m de tiire tiger as lt mt xl - horsch · (manager) (dezvoltare şi construcţie) detaşaţi şi...

93
Manual de utilizare Citiţi cu atenţie înainte de punerea în funcţiune ! Păstraţi manualul de utilizare ! Art.: 80581303 ro Ediţia: 09/2014 Tiger AS LT MT XL

Upload: others

Post on 25-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Manual de utilizare

Citiţi cu atenţie înainte de punerea în funcţiune ! Păstraţi manualul de utilizare !

Art.: 80581303 ro Ediţia: 09/2014

Tiger AS LT MT XL

Page 2: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Declaraţia de conformitate CEechipament interschimbabil

(RL 2006/42/CE)

Prin prezenta, producătorul HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf

declară că produsul,

Notaţia utilajului: Aparat de prelucrare a solului

Tipul utilajului: începând cu nr. de serie 34731531 Tiger 3 AS începând cu nr. de serie 34741612 Tiger 4 AS / starr începând cu nr. de serie 34751375 Tiger 5 AS începând cu nr. de serie 34761346 Tiger 6 AS începând cu nr. de serie 34781323 Tiger 8 AS care face obiectul acestei declaraţii, corespunde cerinţelor de bază aplicabile privind securitatea şi protecţia sanitară conform directivei UE 2006/42/CE.Pentru transpunerea adecvată a cerinţelor de securitate şi protecţie sanitară stipulate în directivele UE, au fost aplicate îndeosebi următoarele norme şi specificaţii tehnice:

- EN 894-4 : 02-2010 - EN 1853 : 02-2010 - EN ISO 4413 : 04-2011 - EN ISO 4414 : 04-2011 - EN ISO 4254-1 : 05-2011 - EN 14018 : 02-2010

Schwandorf, 27.09.2013 Manfred KöblerLocul şi data Împuternicit cu documentaţia

HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D- 92421 Schwandorf Tel: (09431) 7143-0

____________________ ____________________ M. Horsch P. Horsch (manager) (Dezvoltare şi construcţie)

Page 3: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Declaraţia de conformitate CEechipament interschimbabil

(RL 2006/42/CE)

Prin prezenta, producătorul HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf

declară că produsul,

Notaţia utilajului: Aparat de prelucrare a solului

Tipul utilajului: începând cu nr. de serie 34631478 Tiger 3 MT începând cu nr. de serie 34641912 Tiger 4 MT / starr începând cu nr. de serie 34651399 Tiger 5 MT începând cu nr. de serie 34671379 Tiger 6 MT începând cu nr. de serie 34681305 Tiger 8 MT care face obiectul acestei declaraţii, corespunde cerinţelor de bază aplicabile privind securitatea şi protecţia sanitară conform directivei UE 2006/42/CE.Pentru transpunerea adecvată a cerinţelor de securitate şi protecţie sanitară stipulate în directivele UE, au fost aplicate îndeosebi următoarele norme şi specificaţii tehnice:

- EN 894-4 : 02-2010 - EN 1853 : 02-2010 - EN ISO 4413 : 04-2011 - EN ISO 4414 : 04-2011 - EN ISO 4254-1 : 05-2011 - EN 14018 : 02-2010

Schwandorf, 27.09.2013 Manfred KöblerLocul şi data Împuternicit cu documentaţia

HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D- 92421 Schwandorf Tel: (09431) 7143-0

____________________ ____________________ M. Horsch P. Horsch (manager) (Dezvoltare şi construcţie)

Page 4: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Declaraţia de conformitate CEechipament interschimbabil

(RL 2006/42/CE)

Prin prezenta, producătorul HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf

declară că produsul,

Notaţia utilajului: Aparat de prelucrare a solului

Tipul utilajului: începând cu nr. de serie 34701317 Tiger 5 LT începând cu nr. de serie 34711526 Tiger 6 LT începând cu nr. de serie 34721381 Tiger 8 LT

care face obiectul acestei declaraţii, corespunde cerinţelor de bază aplicabile privind securitatea şi protecţia sanitară conform directivei UE 2006/42/CE.Pentru transpunerea adecvată a cerinţelor de securitate şi protecţie sanitară stipulate în directivele UE, au fost aplicate îndeosebi următoarele norme şi specificaţii tehnice:

- EN 894-4 : 02-2010 - EN 1853 : 02-2010 - EN ISO 4413 : 04-2011 - EN ISO 4414 : 04-2011 - EN ISO 4254-1 : 05-2011 - EN 14018 : 02-2010

Schwandorf, 27.09.2013 Manfred KöblerLocul şi data Împuternicit cu documentaţia

HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D- 92421 Schwandorf Tel: (09431) 7143-0

____________________ ____________________ M. Horsch P. Horsch (manager) (Dezvoltare şi construcţie)

Page 5: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Declaraţia de conformitate CEechipament interschimbabil

(RL 2006/42/CE)

Prin prezenta, producătorul HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf

declară că produsul,

Notaţia utilajului: Aparat de prelucrare a solului

Tipul utilajului: începând cu nr. de serie 34811310 Tiger 6 XL începând cu nr. de serie 34821283 Tiger 8 XL

care face obiectul acestei declaraţii, corespunde cerinţelor de bază aplicabile privind securitatea şi protecţia sanitară conform directivei UE 2006/42/CE.Pentru transpunerea adecvată a cerinţelor de securitate şi protecţie sanitară stipulate în directivele UE, au fost aplicate îndeosebi următoarele norme şi specificaţii tehnice:

- EN 894-4 : 02-2010 - EN 1853 : 02-2010 - EN ISO 4413 : 04-2011 - EN ISO 4414 : 04-2011 - EN ISO 4254-1 : 05-2011 - EN 14018 : 02-2010

Schwandorf, 27.09.2013 Manfred KöblerLocul şi data Împuternicit cu documentaţia

HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D- 92421 Schwandorf Tel: (09431) 7143-0

____________________ ____________________ M. Horsch P. Horsch (manager) (Dezvoltare şi construcţie)

Page 6: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen
Page 7: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Det

aşaţ

i şi e

xped

iaţi

la H

OR

SCH

Mas

chin

en G

mbH

sau

înm

ânaţ

i luc

răto

rulu

i de

la H

OR

SCH

Mas

chin

en G

mbH

con

form

inst

rucţ

iuni

lor.

Publicarea manualului de utilizare: 09/2014 80581303 Tiger AS LT MT XL ro

Prin prezenta, confirm primirea manualului de utilizare pentru utilajul mai sus menţionat. Am fost informat şi instruit cu privire la utilizarea, funcţiile şi cerinţele tehnice ale utilajului, de către un tehnician de service al firmei HORSCH sau al reprezentantului comercial autorizat.

........................................................................Numele tehnicianului de service

Confirmare de primire

Fără expedierea acestei confirmări de primire nu se acordă garanţia !

Îmi este cunoscut faptul că drepturile oferite prin garanţie se păstrează numai prin expedierea neîntârziată a acestui formular după prima instruire, completat în întregime şi semnat, către firma HORSCH Maschinen GmbH sau prin înmânarea acestuia tehnicianului de service.

........................................................................ ........................................................................Locul şi data primei instruiri Semnătura cumpărătorului

Reprezentant comercial Numele: .........................................................

Strada: ...........................................................

Cod poştal: ....................................................

Localitatea: ....................................................

Tel.: ................................................................

Fax:.................................................................

E-mail: ...........................................................

Cl. nr. : ............................................................

Client Numele: .........................................................

Strada: ...........................................................

Cod poştal: ....................................................

Localitatea: ....................................................

Tel.: ................................................................

Fax:.................................................................

E-mail: ...........................................................

Cl. nr. : .............................................................

Tipul utilajului: .................................................

Seria: ..............................................................

Data livrării: ....................................................

CătreHORSCH Maschinen GmbHPostfach 10 38D-92401 SchwandorfFax: +49 (0) 9431 / 41364

Utilaj demonstrativ – prima utilizareUtilaj demonstrativ – schimbarea locaţieiUtilaj demonstrativ vânzare client final – utilizareUtilaj nou vânzare client final – prima utilizareUtilajul clientului – schimbarea locaţiei

Page 8: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen
Page 9: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

- Traducerea manualului în original -

Identificarea maşiniiLa recepţia maşinii introduceţi datele corespunzătoare în lista următoare:

Seria: ............................................................... Tipul utilajului: ................................................. An de fabricaţie: .............................................. Prima punere în funcţiune: .............................. Accesorii: ......................................................... .......................................................................... .......................................................................... ..........................................................................

Data emiterii manualului de utilizare: 09/2014 Ultima modificare: 04/2018

Adresă reprezentant comercial: Nume: ..................................................................... Strada: ..................................................................... Localitatea: ..................................................................... Tel.: ..................................................................... Cl. Nr.: Reprezentant comercial: ..........................................

Adresa HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038

Tel.: +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax: +49 (0) 9431 / 7143-9200 E-Mail: [email protected]

Cl. Nr.: HORSCH: ......................................................................

Page 10: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Cuprins

Introducere ....................................................4Prefaţă ............................................................4Indicaţii pentru reprezentare ...........................4

Service ...........................................................5Procesarea reclamaţiilor privind deficienţele tehnice ............................................................5Daune ulterioare .............................................5

Siguranţa şi responsabilitatea ....................6Utilizare conform destinaţiei ...........................6Calificarea personalului ..................................7Copii în pericol ................................................7Echipamentul personal de protecţie ...............8Securitate în circulaţie ....................................8Securitatea în funcţiune ..................................9Îngrăşământ şi seminţe tratate .....................12Protecţia mediului .........................................12Post-echipări.................................................12Îngrijirea şi întreţinerea curentă ....................13Zonă periculoasă ..........................................14Autocolante de siguranţă ..............................15

Punerea în funcţiune ..................................19Livrarea.........................................................19Transport ......................................................19Instalare ........................................................19

Date tehnice ................................................20Plăcuţa de fabricaţie .....................................24Calculul balastării .........................................29

Structură......................................................31Vederea de ansamblu...................................31Echipamentul hidraulic .................................35

Siguranţă hidraulică la suprasarcină..........35Tiger 3 & 4 AS rigid ....................................35Tăvălug TopRing (opţiune) .........................35Tiger 4 - 8 (remorcare în două puncte) ......36Tiger 5 - 8 (remorcare bară pendulară) .....37

Sistem de iluminare ......................................38Indicaţii de exploatare pe maşină .................38

Suport de scule TerraGrip .............................41Întreţinere ...................................................41Brăzdare ....................................................41

Cuţite Goliath ................................................42Întreţinere ...................................................42

Siguranţa hidraulică a cuţitelor .....................43Întreţinere ...................................................43Reglarea ....................................................43Tăvălug ......................................................43Întreţinere ...................................................44

Nivelare cu discuri ........................................44Transformarea constructivă de la poziţia de transport la cea de lucru .......................44Întreţinere ...................................................45

Discuri de margine........................................46Întreţinere ...................................................46

Roţi de palpare .............................................46Discuri-cuţit Tiger MT ....................................47

Întreţinere ...................................................47

Modul de utilizare .......................................48Punerea în funcţiune / schimbarea tractorului ... 48Remorcarea şi poziţia de transport...............48Parcarea .......................................................48Rabatare .......................................................49

Rabatare în exterior Tiger 4 .......................49Rabatare în exterior Tiger 5 - 8 ..................50

Rabatare în interior .......................................50Rabatare în interior Tiger 4 .......................50Rabatare Tiger 4 cu DuoDrill .....................50Rabatare în interior Tiger 5 - 8 ...................50Rabatare în interior Tiger 5 - 8 cu DuoDrill ... 51

Reglarea pe adâncime .................................51Reglarea adâncimii de lucru ......................51Reglarea adâncimii în faţă .........................52

2

Page 11: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Echipamentul suplimentar.........................53Tăvălug TopRing ...........................................53

Modul de utilizare .......................................53Întreţinere ...................................................53

Marcatoare de urmă .....................................54Modul de utilizare .......................................54Întreţinere ...................................................54

Dispozitiv de tracţiune spate.........................55Întreţinere ...................................................55

Tăvălug SteelDisc.........................................55Întreţinere ...................................................55

Distribuitor de îngrăşământ ..........................55Întreţinere ...................................................56Reglarea depunerii îngrăşământului ..........56

Echipament suplimentar ............................57Instalaţie de frână .........................................57

Frână pneumatică ......................................57Frână hidraulică .........................................58Frână de imobilizare ..................................59

DuoDrill .........................................................60Dozatorul ...................................................63

Îngrijire şi întreţinere ..................................70Curăţarea......................................................70Gresarea utilajului.........................................70Intervalele de întreţinere ...............................70Depozitare ....................................................70Vedere de ansamblu asupra întreţinerii Tiger AS LT MT XL ........................................71Puncte de lubrifiere.......................................73

Reglarea lagărului tăvălugului ...................74Modul de ordonare a brăzdarului..................75

Eliminarea ca deşeu ...................................79Momente de strângere ................................80

Indice ...........................................................82

3

Page 12: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Introducere

PrefaţăÎnainte de punerea în funcţiune a maşinii citiţi cu atenţie şi respectaţi instrucţiunile manualului de utilizare. Astfel evitaţi pericolele, reduceţi cos-turile reparaţiilor şi timpii neproductivi, creşteţi fiabilitatea şi durata de viaţă a maşinii dumnea-voastră. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă!

HORSCH nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru deteriorări şi deficienţe funcţionale rezul-tate din nerespectarea instrucţiunilor din acest manual.

Acest manual de utilizare trebuie să vă înles-nească cunoaşterea maşinii şi a posibilităţilor de utilizare conformă.

Manualul de utilizare trebuie citit şi folosit de fiecare persoană însărcinată cu lucrul sau efec-tuarea de lucrări la maşină, de exemplu:

• Exploatarea (inclusiv pregătirea, remedierea problemelor în procesul tehnologic, îngrijirea)

• Întreţinerea generală (întreţinerea, inspecţia)• Transport

Împreună cu manualul de utilizare primiţi o confirmare de primire. Sunteţi instruiţi şi in-formaţi pentru utilizarea şi îngrijirea maşinii dumneavoastră de către personalul şcolarizat al partenerului nostru de service şi distribuţie. Apoi dumneavoastră, respectiv partenerul de service şi distribuţie trimite confirmarea de primi-re înapoi la HORSCH. Astfel confirmaţi recepţia corespunzătoare a maşinii. Termenul de garanţie începe cu data livrării.

Pentru imaginile, datele tehnice şi masele din acest manual de utilizare ne rezervăm dreptul de a efectua modificări care să servească îm-bunătăţirii maşinii sau echipamentului auxiliar.

Imaginile din acest manual de utilizare indică diferite modele ale aparatului ataşat şi diferite variante de echipare.

Indicaţii pentru reprezentareIndicaţii de avertizareÎn aceste manual de exploatare se face distincţie între trei indicaţii de avertizare diferite.

Următoarele cuvinte-semnal cu simbol de avertizare sunt utilizate:

PERICOLSemnalează un pericol care duce la moarte sau vătămări grave, dacă nu este evitat.

AVERTIZARESemnalează un pericol care poate duce la moarte sau vătămări grave, dacă nu este evitat.

PRECAUŢIESemnalează un pericol care poate duce la vă-tămări grave, dacă nu este evitat.

Citiţi toate indicaţiile de avertizare din acest manual de exploatare!

InstrucţiuniÎn manualul de exploatare sunt afişate instruc-ţiuni de manevrare prin intermediul vârfurilor săgeţii:

¾ ... ¾ ...

Dacă trebuie respectată ordinea, paşii de acţi-une sunt numerotaţi:

1. ...2. ...3. ......

Semnalează indicaţii importante.

Noţiunile „dreapta”, „stânga”, „faţă” şi „spate” sunt valabile în direcţia de deplasare.

4

Page 13: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

ServiceFirma HORSCH doreşte să fiţi pe deplin mulţu-miţi de maşina dumneavoastră şi de noi.

În cazul unei probleme, adresaţi-vă reprezen-tantului comercial.Personalul din serviciul pentru clienţi al partene-rilor noştri comerciali şi personalul din serviciul pentru clienţi al firmei HORSCH vă stau la dis-poziţie pentru acordarea ajutorului.

Vă rugăm să ne sprijiniţi pentru a rezolva defec-ţiunile tehnice cât mai repede posibil.

Ajutaţi personalul Serviciului Clienţi cu următoa-rele informaţii, pentru a evita întrebările inutile.

• Numărul de client• Numele persoanei de contact pentru client• Numele şi adresa• Modelul maşinii şi numărul de serie• Data cumpărării şi numărul de ore de funcţi-

onare, respectiv randamentul pe unitatea de suprafaţă

• Tipul problemei

Procesarea reclamaţiilor privind deficienţele tehniceCererile privind remedierea deficienţelor tehnice trebuie transmise la HORSCH prin intermediul reprezentantului comercial HORSCH.

Daune ulterioareMaşina a fost produsă de HORSCH cu cea mai mare atenţie. Totuşi, chiar şi la utilizarea confor-mă cu destinaţia pot apărea abateri de la debitul de răspândire, până la întreruperea completă, de exemplu ca urmare a următoarelor aspecte:

• Deteriorări prin acţiuni externe• Uzura pieselor consumabile• Instrumente de lucru absente sau deteriorate• Viteză greşită de deplasare• Reglarea incorectă a aparatului (montaj in-

corect, nerespectarea tabelelor de reglare)• Nerespectarea manualului de utilizare• Îngrijire şi întreţinere curentă neglijate sau

improprii

De aceea, înainte de fiecare utilizare şi în tim-pul utilizării verificaţi funcţionarea corectă a maşinii dumneavoastră şi precizia operaţiunii de semănat.

Este exclusă solicitarea de despăgubiri pentru daune care nu au apărut la maşină. Aici este inclusă şi neasumarea responsabilităţii pentru daune ulterioare datorate erorilor de deplasare şi de exploatare.

5

Page 14: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Siguranţa şi responsabilitateaUrmătoarele instrucţiuni privind pericolele şi securitatea sunt valabile pentru toate capitolele din manualul de utilizare.

Maşina este construită după ultimul standard al tehnicii şi al regulilor tehnice de securitate recu-noscute. Cu toate acestea, la utilizare sunt puse în pericol integritatea fizică sau viaţa utilizatoru-lui sau terţelor persoane, respectiv pot apărea deteriorări ale maşinii sau ale altor bunuri.

Citiţi şi respectaţi următoarele indicaţii de secu-ritate, înainte să utilizaţi maşina!

Utilizare conform destinaţieiMaşina este destinată utilizării în condiţii nor-male pentru prelucrarea pământului conform regulamentelor agricole în practică. O altă utili-zare sau o utilizare care depăşeşte acest cadru, ca de ex. ca mijloc de transport, se consideră a fi neconformă cu destinaţia şi poate duce la vătămarea gravă a persoanelor sau chiar moartea lor.HORSCH nu răspunde pentru daunele rezultate de aici. Riscul este suportat în mod exclusiv de către utilizator.

Trebuie respectate toate prescripţiile de prevenire a accidentelor ale asociaţiilor profesionale agrico-le, precum şi celelalte reguli unanim recunoscute de tehnică a securităţii, de medicină a muncii şi de legislaţie a circulaţiei pe drumurile publice.

Utilizaţi maşina numai în stare tehnică ireproşa-bilă, ţinându-se cont de măsurile de siguranţă şi de pericole!Înlăturaţi imediat defecţiunile, în special pe cele care pot periclita securitatea.

Maşina poate fi utilizată, întreţinută şi reparată numai de persoane familiarizate cu aceasta şi instruite în ce priveşte potenţialele pericole, vezi "Calificarea personalului".

Piese de schimbPiesele de schimb şi accesoriile originale de la HORSCH sunt special concepute pentru aceasta maşină. Alte piese de schimb şi accesorii nu sunt verifi-cate şi validate de HORSCH. Montarea sau utilizarea de produse străine de HORSCH poate modifica negativ caracteristicile maşinii şi prejudicia astfel securitatea persoa-nelor şi a maşinii. Este exclusă orice fel de responsabilitate a fir-mei HORSCH pentru daune apărute ca urmare a utilizării pieselor şi accesoriilor care nu sunt originale.

Dacă pe componenta care trebuie schimbată sunt aplicate autocolante de siguranţă, acestea trebuie de asemenea comandate şi aplicate pe piesa de schimb.

Manualul de utilizareUtilizarea conformă cu destinaţia cuprinde şi respectarea instrucţiunilor de utilizare şi respec-tarea instrucţiunilor de exploatare, de întreţinere curentă şi de întreţinerea generală, emise de producător.Manualul de utilizare este parte componentă a maşinii!Maşina este destinată exclusiv pentru exploa-tarea conform manualului de utilizare. Dacă manualul de utilizare nu este respectat, poate fi provocată vătămarea gravă sau mortală a persoanelor.

¾ Înainte de lucru, citiţi şi respectaţi paragrafele respective ale manualului de utilizare.

¾ Păstraţi la dispoziţie manualul de utilizare. ¾ Transmiteţi manualul de utilizare la utilizatorul următor. În cazul revânzării în alte ţări, pre-daţi-o în acea limbă.

6

Page 15: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Calificarea personaluluiDacă maşina este utilizată impropriu, poate fi provocată vătămarea gravă sau mortală a persoanelor. Pentru a evita accidentele, fieca-re persoană care lucrează cu maşina trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe minime generale:

¾ Este aptă, din punct de vedere fizic, să con-troleze maşina.

¾ Poate executa lucrările la maşină ţinând cont de normele de securitate din cadrul acestui manual de utilizare.

¾ Înţelege modul de funcţionare al maşinii în cadrul lucrărilor şi este instruită cu privire la pericolele legate de acestea. Poate identifica şi evita pericolele lucrării.

¾ A înţeles manualul de utilizare şi poate utiliza corespunzător informaţiile din acesta.

¾ S-a familiarizat cu ghidarea sigură a autove-hiculelor.

¾ Cunoaşte regulile relevante de circulaţie şi dispune de un permis de conducere prescris.

¾ O persoană aflată în curs de pregătire trebuie să lucreze cu maşina numai sub supraveghere.

Administratorul trebuie ¾ să reglementeze sfera de responsabilitate, competenţele şi supravegherea personalului.

¾ să şcolarizeze şi să instruiască personalul, după caz.

¾ să menţină accesibil manualul de utilizare pentru operator.

¾ să se asigure că operatorul a citit şi a înţeles manualul de utilizare.

Grupe de operatoriPersoanele care lucrează cu maşina trebuie să fie instruite corespunzător pentru diferitele activităţi.

Operatori instruiţiAceste persoane trebuie să fi fost instruite pentru activităţile respective de administrator sau de personalul de specialitate calificat corespunză-tor. Asta se referă la următoarele activităţi:• Transport pe drumurile publice• Utilizare şi reglaj pregătitor• Regim funcţional• Întreţinere• Detectarea şi remedierea defecţiunilor

Operatori instruiţi de firma HORSCHSuplimentar persoanele trebuie să fi fost instru-ite pentru anumite activităţi prin şcolarizări sau colaboratori externi ai firmei HORSCH. Asta se referă la următoarele activităţi:• Încărcare şi transport• Punerea în funcţiune• Detectarea şi remedierea defecţiunilor• Eliminarea ca deşeu

Executarea anumitor lucrări de întreţinere cu-rentă şi întreţinere generală este permisă numai unui atelier de specialitate. Aceste lucrări sunt marcate cu menţiunea „Lucrare de atelier“.

Copii în pericolCopiii nu pot aprecia un pericol şi se comportă imprevizibil. Astfel, copiii sunt periclitaţi în mod special:

¾ Copiii trebuie să păstreze distanţa. ¾ În special înainte de pornire şi de declanşarea mişcărilor maşinii, asiguraţi-vă că nu se află copii în zona periculoasă.

¾ Înainte de părăsire, opriţi tractorul.Copiii pot declanşa mişcări periculoase la ma-şină. O maşină asigurată insuficient şi parcată nesupravegheat reprezintă un pericol pentru copiii care se joacă!

7

Page 16: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Echipamentul personal de protecţieEchipamentele de protecţie lipsă sau incomplete cresc riscul de vătămări pentru sănătate. Echipa-mentele personale de protecţie sunt de exemplu:

¾ Îmbrăcămintea strânsă pe corp / îmbrăcă-mintea de protecţie, dacă este cazul plasă pentru păr

¾ Încălţăminte de siguranţă ¾ Mănuşi de protecţie ¾ Stabiliţi echipamentele personale de protecţie pentru intervenţia de lucru respectivă.

¾ Pregătiţi echipamente eficiente de protecţie în stare reglementară.

¾ Nu purtaţi niciodată inele, lanţuri şi alte bijuterii.

Securitate în circulaţie

PERICOLEste interzisă circulaţia cu pasageri pe maşină!

Respectaţi lăţimile şi înălţimile de transport admise. Respectaţi înălţimea de transport în special pe poduri şi în cazul cablurilor de curent care atârnă. Respectaţi sarcinile admise pe axe, capacită-ţile portante ale anvelopelor şi sarcinile totale, pentru a se păstra capacitatea de virare şi de frânare. Axul frontal trebuie să fie solicitat cu minim 20 % din greutatea tractorului.

În timpul transportului pe străzimaşina trebuie să se afle în poziţia de transport. Maşina trebuie să fie rabatată şi asigurată, vezi capitolul „Rabatare în interior“ şi „Remorcare şi poziţie de transport“.Înainte de rabatare trebuie să se cureţe de pământ zonele de rabatare. În caz contrar pot fi cauzate deteriorări la dispozitivele mecanice.

¾ Montaţi instalaţia de iluminare, de avertizare şi de protecţie şi controlaţi funcţionarea.

¾ Curăţaţi întreaga maşină de pământul acumu-lat înainte de deplasarea drumurile publice.

Comportamentul în mers este influenţat de agregatele ataşate.

¾ În special la mersul în curbă ţineţi cont de de-plasarea laterală mare şi de masa de rotaţie a agregatului ataşat.

Maşini ridicate (echipament hidraulic în trei puncte):

¾ Ţineţi cont de stabilitatea afectată şi de ma-nevrabilitatea tractorului.

La transportul pe drumuri publice ţineţi cont de viteza maximă admisibilă înscrisă în certificatul de omologare!

Ca viteză maximă condiţionată de varian-ta constructivă sunt determinante datele din certificatul de omologare, respectiv din datele tehnice.

Adaptaţi întotdeauna maniera de con-ducere, pentru a evita accidentele şi deteriorările la mecanismul de rulare.Luaţi în considerare aptitudinile perso-nale, condiţiile de carosabil, de trafic, de vizibilitate şi meteorologice.

8

Page 17: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Securitatea în funcţiunePunerea în funcţiuneFără punerea reglementară în funcţiune, nu se asigură securitatea în funcţionare a maşinii. Astfel, pot fi provocate accidente care pot avea ca urmare vătămarea persoanelor sau moartea.

¾ Punerea în funcţiune a maşinii este permisă nu-mai după instructajul realizat de către un angajat al partenerului pentru vânzări, un reprezentant al uzinei sau un angajat al firmei HORSCH.

¾ Confirmarea de primire completată se va trimite înapoi la firma HORSCH.

Utilizaţi maşina numai atunci când toate dis-pozitivele de protecţie şi cele condiţionate de siguranţă, de exemplu dispozitivele de protecţie detaşabile (pene de blocare etc.), există şi sunt în stare de funcţionare.

¾ Piuliţele şi şuruburile, în special cele ale roţilor şi ale uneltelor de lucru trebuie verificate la intervale regulate cu privire la fixare şi strânse dacă este necesar.

¾ Controlaţi la intervale regulate presiunea din anvelope, vezi vederea de ansamblu asupra întreţinerii.

Pagube la maşinăPagubele la maşină pot influenţa negativ secu-ritatea în funcţionare a maşinii şi pot provoca accidente. Astfel, poate fi provocată vătămarea gravă sau mortală a persoanelor.Pentru securitate sunt extrem de importante următoarele piese ale maşinii:

¾ Instalaţia hidraulică ¾ Frâne (dacă există) ¾ Dispozitive de legătură ¾ Dispozitive de protecţie ¾ Sisteme de iluminare

În caz de dubii la starea conformă cu regle-mentările de securitate a maşinii, de exemplu materiale consumabile care se scurg, pagube vizibile sau comportament de rulare modificat în mod neaşteptat:

¾ Opriţi imediat maşina şi asiguraţi-o. ¾ Dacă este posibil, determinaţi şi remediaţi pagubele conform acestui manual de ex-ploatare.

¾ Înlăturaţi posibilele cauze pentru pagube (de ex. înlăturaţi murdăriile grosiere sau strângeţi ferm şuruburile slăbite).

¾ Solicitaţi înlăturarea pagubelor unui atelier de specialitate calificat, dacă acestea au efect asupra securităţii şi nu le puteţi remedia dumneavoastră.

Cuplarea şi decuplarea

Prin cuplarea incorectă amaşinii şi dispozitivului de tragere al tractorului se formează pericole care pot provoca accidente grave.

¾ Urmaţi toate manualele de utilizare:• Aceste manual de utilizare (capitolul „Remor-

care şi poziţie de transport“ şi „Aşezare“)• Manualul de utilizare al tractorului

¾ Atenţie în special la deplasarea înapoi a trac-torului. Este interzisă staţionarea între tractor şi maşină.

¾ Aşezaţi maşina numai pe teren plan şi tare. Aşezaţi maşina remorcată pe sol înainte de decuplare.

¾ Asiguraţi maşina împotriva alunecării.

9

Page 18: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Instalaţia hidraulică

Instalaţia hidraulică se află sub presiune înaltă. Lichidul care este eliminat poate pătrunde prin piele şi poate cauza accidente grave. În cazul accidentărilor, consultaţi imediat un medic.

Instalaţia hidraulică a maşinii are mai multe func-ţii, care prin operarea incorectă pot duce la de-teriorarea maşinii şi accidentarea persoanelor.

¾ Racordaţi furtunurile hidraulice la tractor nu-mai după ce hidraulica de pe partea tractorului şi a aparatului este depresurizată.

¾ Instalaţia hidraulică se află sub presiune înal-tă. Toate racordurile, furtunurile şi îmbinările prin înşurubare trebuie verificate la intervale regulate cu privire la etanşeitate şi la deteri-orări externe vizibile!

¾ Utilizaţi numai mijloace auxiliare potrivite pen-tru a detecta punctele de scurgere. Remediaţi neîntârziat deteriorările! Stropii de ulei pot provoca vătămări corporale şi arsuri!

¾ Pentru a exclude erorile de deservire trebuie marcate prizele şi fişele legăturilor hidraulice.

¾ În cazul rănirii adresaţi-vă imediat medicului! ¾ În caz de neutilizare, asiguraţi sau blocaţi unităţile de comandă de pe tractor!

¾ Schimbaţi furtunurile hidraulice cel târziu după şase ani, vezi „Vedere de ansamblu asupra întreţinerii“.

Acumulator de presiuneÎn instalaţia hidraulică sunt montate eventual acumulatoare de presiune.

¾ Nu deschideţi acumulatoarele de presiune şi nu efectuaţi lucrări la el (sudură, găurire). Chiar şi după golire, rezervoarele conţin gaz sub presiune.

Instalaţia hidraulică trebuie să fie depresurizată înaintea întreţinerii!

Instalaţia de frânare

În funcţie de dotare, maşinile pot fi prevăzute cu o instalaţie de frânare de serviciu pneumatică sau hidraulică.

Instalaţia de frânare trebuie să fie întotdeauna conectată şi funcţională la deplasarea pe dru-murile publice.

¾ După cuplarea maşinii şi înainte de deplasa-rea pe drumurile publice verificaţi întotdeauna mai întâi funcţionarea şi starea instalaţiei de frânare.

¾ Verificaţi reglarea regulatorului forţei de frânare. ¾ Înainte de pornire eliberaţi mai întâi frâna de staţionare.

¾ Înainte de decuplare întotdeauna asiguraţi utilajul împotriva deplasării neprevăzute şi trageţi frâna de imobilizare.

Executarea lucrărilor de reglare şi de reparaţii la instalaţia de frânare este permisă numai într-un atelier de specialitate sau de către un operator instruit de firma HORSCH.

Cabluri aerieneLa extinderea şi retractarea aripilor, maşina poate atinge înălţimea cablurilor aeriene. Astfel, tensiunea se poate răsfrânge asupra maşinii şi poate provoca o electrocutare mortală sau un incendiu.

¾ Cu aripile retractate şi la rabatarea în exterior şi interior, păstraţi o distanţă suficientă faţă de cablurile electrice de înaltă tensiune.

¾ Nu extindeţi sau retractaţi niciodată aripile în apropierea stâlpilor şi cablurilor de curent.

¾ Este interzisă deplasarea sau urcarea pe maşină pe sub cablurile aeriene, pentru a evita posibilul pericol de electrocutare datorat descărcării electrice.

10

Page 19: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Comportamentul în caz de descărcare electricăDescărcările electrice provoacă tensiuni electri-ce ridicate pe exteriorul maşinii. Pe podeaua din jurul maşinii se produc diferenţe mari de tensiu-ne. Paşii mari, aşezarea pe podea sau sprijinirea cu mâinile pe podea pot provoca curenţi electrici care pun în pericol viaţa (tensiunea de pas).

¾ Nu părăsiţi cabina. ¾ Nu atingeţi piesele metalice. ¾ Nu stabiliţi o legătură cu pământul. ¾ Avertizaţi persoanele: Să NU se apropie de maşină. Tensiunile electrice de pe podea pot provoca descărcări electrice grave.

¾ Aşteptaţi ajutor din partea echipelor pro-fesionale de salvare. Linia aeriană trebuie deconectată.

Dacă persoanele trebuie să părăsească cabina din cauza descărcării electrice, de exemplu dacă există pericol de moarte din cauza incendiului:

¾ Săriţi de pe maşină. Astfel, săriţi într-o poziţie sigură. Nu atingeţi maşina din exterior.

¾ Îndepărtaţi-vă cu paşi mici de lângă maşină.

Valori limită tehnice

Dacă valorile limită tehnice ale maşiniinu sunt respectate, maşina poate fi deteriorată. Astfel, pot fi provocate accidente care pot avea ca urmare vătămarea persoanelor sau moartea.Pentru securitate sunt extrem de importante următoarele valori limită tehnice:• masa totală admisibilă• sarcini maxime pe osie• sarcină maximă de sprijin• viteza maximă

Vezi capitolul „Date tehnice“, plăcuţa de fabri-caţie şi certificatul de omologare.

¾ Respectaţi de asemenea sarcinile maxime ale tractorului.

Utilizare pe câmp

PERICOLEste interzisă circulaţia cu pasageri pe maşină!

¾ Înainte de plecarea de pe loc şi de punerea în funcţiune controlaţi zona din apropierea ma-şinii (copii!). Asiguraţi o vizibilitate suficientă.

¾ Urmăriţi stabilitatea suficientă a maşinii la înclinarea longitudinală şi transversală pe teren denivelat. Respectaţi valorile limită pentru tractor.

¾ Nu este permisă îndepărtarea niciunui dispo-zitiv de protecţie prescris şi livrat.

¾ Nu este permisă staţionarea persoanelor în zona de basculare a pieselor acţionate hidraulic.

¾ Când maşina este coborâtă, nu executaţi deplasare cu spatele. Componentele sunt concepute numai pentru mişcarea spre înain-te pe câmp şi pot fi deteriorate la deplasarea cu spatele.

Schimbarea echipamentelor / pie-selor de uzură

¾ Asiguraţi maşina împotriva deplasării acci-dentale!

¾ Asiguraţi cu reazeme potrivite piesele ridicate ale şasiului sub care vă aflaţi!

¾ Precauţie! În cazul pieselor ieşite în afară (de ex. brăzdare) există pericol de vătămare!

Când vă urcaţi pe maşină nu păşiţi pe anvelope-le tăvălugului sau pe alte piese rotative. Acestea se pot roti şi vă puteţi răni grav în cădere.

11

Page 20: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Îngrăşământ şi seminţe tratateManevrarea improprie cu îngrăşământ şi se-minţe tratate poate provoca otrăviri şi moarte.

¾ Urmaţi indicaţiile din fişa de date de siguranţă a producătorului substanţei. Dacă este cazul, solicitaţi fişa de date de siguranţă de la repre-zentantul comercial.

¾ Stabiliţi şi pregătiţi echipamentele personale de protecţie conform indicaţiilor producăto-rului.

Protecţia mediuluiConsumabilele precum ulei hidraulic, lubrifianţi etc. pot afecta mediul înconjurător şi sănătatea persoanelor.

¾ Nu este permisă deversarea consumabilelor în mediul înconjurător.

¾ Colectaţi consumabilele scurse cu material absorbant sau cu nisip, vărsaţi-le într-un re-cipient etanş adecvat şi eliminaţi-le ca deşeu conform prescripţiilor oficiale.

Post-echipăriModificările şi extinderile constructive pot influ-enţa negativ funcţionalitatea şi securitatea în funcţionare a maşinii. Astfel, poate fi provocată vătămarea gravă sau mortală a persoanelor.

¾ Nu efectuaţi modificări constructive sau extinderi care nu au fost avizate de firma HORSCH.

¾ Solicitaţi efectuarea modificărilor şi extinderi-lor constructive numai unui atelier de speci-alitate autorizat sau unui operator instruit de firma HORSCH în acest sens.

¾ Respectaţi prescripţiile naţionale pentru mase, distribuirea greutăţii şi proporţie.

În cazul dotărilor care au influenţă asupra greutăţii sau repartizării greutăţii, trebuie să fie verificate şi respectate prescripţiile pentru dispozitivul de remorcare, sarcina de reazem şi sarcina pe osie.În cazul maşinilor fără frână trebuie ca, la depă-şirea limitelor de greutate, să fie realizată even-tual şi o reechipare cu o instalaţie de frânare.

În cazul modificărilor care privesc datele de pe plăcuţa de fabricaţie, trebuie să fie amplasată o nouă plăcuţă de fabricaţie cu datele actuale.

În cazul modificărilor care afectează certificatul de omologare, acesta trebuie înlocuit.

12

Page 21: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Îngrijirea şi întreţinerea curentăÎngrijirea şi întreţinerea improprii pun în pericol securitatea în funcţionare a maşinii. Astfel, pot fi provocate accidente care pot avea ca urmare vătămarea persoanelor sau moartea.

¾ Respectaţi termenele prescrise pentru verifi-cări sau inspecţii periodice.

¾ Întreţineţi maşina conform planului de întreţinere, vezi capitolul „Îngrijirea şi întreţinerea”.

¾ Efectuaţi exclusiv lucrările descrise în acest manual de utilizare.

¾ Înaintea lucrărilor de întreţinere sau îngrijire maşina trebuie aşezată pe un teren plan şi solid şi asigurată contra deplasării.

¾ Evacuaţi presiunea din instalaţia hidraulică şi coborâţi sau sprijiniţi aparatul de lucru.

¾ Înainte de începerea lucrărilor la instalaţia electrică, aceasta trebuie deconectată de la alimentarea cu curent.

¾ Înainte de curăţarea maşinii cu jet de înaltă presiune acoperiţi toate deschiderile în care nu este permisă, din motive de securitate sau funcţionale, pătrunderea apei, aburului sau agentului de curăţare. Nu orientaţi jetul de apă direct asupra componentelor electrice sau electronice şi asupra lagărelor.

¾ La curăţarea cu jetul de înaltă presiune sau de abur, respectaţi întotdeauna o distanţă de min. 50 cm.

¾ După curăţare, verificaţi toate conductele hi-draulice referitor la neetanşeităţile şi îmbinări slăbite.

¾ Examinaţi punctele de uzură datorită frecării şi deteriorările. Remediaţi neîntârziat defec-ţiunile constatate!

¾ Strângeţi din nou îmbinările cu filet desfăcute la lucrările de îngrijire şi întreţinere curentă.

¾ Solicitaţi efectuarea tuturor celorlalte lu-crări de întreţinere generală şi de reparaţii care nu sunt descrise în acest manual de utilizare, numai unui atelier de specialita-te autorizat sau unui operator instruit de firma HORSCH în acest sens.

Nu spălaţi maşinile noi cu jet de abur sau aparat de curăţare sub presiune. Lacul se întăreşte abia după aprox. 3 luni şi s-ar putea deteriora în prealabil.

13

Page 22: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Zonă periculoasăSuprafaţa roşie semnalează zona periculoasă a maşinii:

În zona periculoasă a maşinii apar următoarele pericole:

¾ Prin acţionarea necontrolată a echipamentului hidraulic se pot declanşa mişcări periculoase ale maşinii.

¾ Conductele electrice defecte sau fixate nesi-gur pot provoca electrocutări.

¾ Dacă sistemul de acţionare este conectat piesele maşinii se pot roti sau rabata.

¾ Piesele maşinii ridicate hidraulic pot coborî neobservat şi lent.

Dacă zona periculoasă nu este respectată, poa-te fi provocată vătămarea gravă sau mortală a persoanelor.

¾ Nu staţionaţi sub sarcinile suspendate. Mai întâi depuneţi sarcinile.

¾ Trimiteţi persoanele din zona periculoasă a maşinii şi a tractorului.

¾ Înaintea tuturor lucrărilor în zona periculoasă a maşinii şi între maşină şi tractor: Opriţi tractorul!Acest lucru este valabil şi pentru lucrări decontrol pentru scurt timp. Multe accidente grave se datorează ne-atenţiei şi maşinilor aflate în funcţiune!

¾ Luaţi în considerare indicaţiile din toate ma-nualele de exploatare.

14

Page 23: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Autocolante de siguranţăAutocolantele de siguranţă de pe maşină avertizează împotriva pericolelor de la locurile periculoase şi sunt componente importante ale echipamentului de siguranţă. Autocolantele de siguranţă lipsă cresc riscul de vătămări grave şi mortale pentru persoane.

¾ Curăţaţi autocolantele de siguranţă murdărite. ¾ Înlocuiţi imediat autocolantele de siguranţă deteriorate şi care au devenit nelizibile.

¾ Prevedeţi piesele de schimb cu autocolantele de siguranţă prevăzute.

Transportul persoanelor pe maşină este interzis!

00380054

Citiţi şi respectaţi manualul de utilizare înainte de punerea în funcţiune!

00380055

Atenţie la lichidul de înaltă presiune care se poate scurge, respectaţi instrucţiunile din manualul de uti-lizare!

00380133

Nu acţionaţi niciodată în zona cu pericol de strivire atât timp cât pie-sele se pot mişca!

00380134

Nu staţionaţi în raza de acţiune a părţilor rabatate ale maşinii!

00380135

Înaintea lucrărilor de întreţinere şi de reparaţie opriţi motorul şi scoa-teţi cheia.

00380294

Nu vă urcaţi pe piesele rotative. Utilizaţi numai instalaţiile auxiliare de urcare prevăzute.

00380299

Staţionarea în zona de pericol este admisă numai dacă este montată siguranţa cilindrului de ridicare.

00380896

15

Page 24: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Staţionarea în zona de risc este admisă numai dacă este montat suportul de siguranţă.

00380953

Rezervorul de presiune se află sub presiunea gazului şi a uleiului. Demontarea şi reparaţia se efectu-ează numai conform instrucţiunilor din manualul tehnic.

00380252

Poziţia autocolantelor de siguranţă(în funcţie de dotare)

00380054003800550038013300380294

00380134003801350038089600380953

0038013400380135

00380299

Tiger 8 AS

16

Page 25: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

0038013400380135

00380252

003802990038089600380953

0038013400380135

00380054003800550038013300380294

Tiger 8 MT

Tiger 8 LT

0038013400380135

00380299

00380054003800550038013300380294

00380134003801350038089600380953

17

Page 26: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Tiger 8 XL

00380054003800550038013300380294

0038013400380135

00380299

003801340038013500380896

00380953

18

Page 27: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Punerea în funcţiuneLa prima punere în funcţiune există un pericol sporit de accidente. Vă rugăm să respectaţi instrucţiunile din capitolele corespunzătoare.

LivrareaMaşina şi utilajele ataşate sunt de regulă livrate cu un trailer, complet montate.

Dacă pentru transport sunt demontate piese sau subansambluri, acestea vor fi remontate la faţa locului de către partenerii noştri comerciali sau montorii noştri.

În funcţie de modelul trailerului, maşina poate fi descărcată cu un tractor sau trebuie ridicată cu ajutorul unui utilaj de ridicare adecvat (motosti-vuitor sau macara).În acest caz, trebuie să acordaţi atenţie capacită-ţii portante suficiente a utilajelor şi dispozitivelor de ridicare.

Punctele de fixare şi legare sunt indicate prin autocolante.Pentru alte puncte de agăţare, trebuie acordată atenţie centrului de greutate şi distribuirii greu-tăţii. În orice caz, aceste puncte trebuie să fie numai pe şasiul maşinii.

TransportTransportul pe străzile publice poate fi efectuat, în funcţie de legislaţia specifică ţării respective şi de lăţimea de lucru, prin agăţarea de un tractor sau prin transportarea pe o platformă de remor-care sau un trailer.

¾ Se vor respecta dimensiunile şi greutăţile admisibile pentru transport.

¾ Tractorul ales trebuie să fie destul de mare, încât să existe posibilitatea virării şi frânării.

¾ În situaţia în care maşina este remorcată în două puncte, atunci barele inferioare trebuie blocate contra pendulării laterale.

¾ Maşina care este transportată pe o platformă de remorcare sau pe un trailer trebuie asigu-rată cu cabluri de fixare sau cu alte obiecte destinate prinderii.

¾ Mijloacele de ridicat greutăţi se vor agăţa doar de părţile marcate în acest sens.

InstalareInstruirea operatorului şi prima instalare a ma-şinii sunt efectuate de către lucrătorii noştri sau de către partenerii noştri comerciali.

Orice utilizare anterioară a maşinii este interzisă!

Maşina poate fi pusă în funcţiune numai după instruirea de către lucrătorii noştri / partenerii noştri comerciali şi după citirea manualului de utilizare.

AVERTIZARELa lucrările de instalare şi întreţinere există un pericol sporit de accidente.Înaintea acestor lucrări citiţi manualul de exploa-tare şi familiarizaţi-vă cu maşina.

În funcţie de dotare ¾ Scoateţi piesele maşinii care au fost livrate neasamblate!

¾ Controlaţi toate asamblările cu filet importante! ¾ Gresaţi toate niplurile de gresare! ¾ Verificaţi fixarea şi funcţionarea tuturor cone-xiunilor hidraulice şi furtunurilor!

¾ Remediaţi imediat sau solicitaţi remedierea defecţiunilor apărute!

19

Page 28: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Date tehniceTiger 3 AS 4 AS rigid 4 ASLăţime de lucru (m) 3,00 4,00 4,00

Lăţime de transport (m) 3,00 4,05 3,00

Înălţime de transport (m) 1,90 1,90 2,90

Lungime cu tăvălug cu anvelope 7.50-16 (m)

7,95 7,95 7,95

Lungime cu tăvălug cu anvelope 210/95-24 (m)

8,30 --- 8,30

Greutate (kg)* 3.540 4.365 5.380

Număr cuţite cultivator 13 17 17

Distanţa între cuţitele de cultivator pe rând (cm) 92 94 94

Distanţă între linii (cm) 23 23,50 23,50

Înălţime cadru (mm) 850 850 850

Unităţi de comandă cu acţiune dublă (remorcare bară inferioară de ghidare)

1 (+1 cu marcator de urmă)

1 (+1 cu marcator de urmă)

2 (+1 cu marcator de urmă)

Unităţi de comandă cu acţiune dublă (remorcare cu bară pendulară)

--- --- 3 (+1 cu marcator de urmă)

Necesar de putere (kW/PS) 110-220 / 150-300 145-270 / 200-370 145-270 / 200-370

Dimensiune tăvălug cu anvelope / Ø (cm) 7.50-16 AS / 78 cm sau 210/95-24 AS / 100 cm (tăvălug cu anvelope mare nu la dispozitivul Tiger 4AS rigid)

Presiune anvelope tăvălug 4,25 bari la Ø 78 cm - max. 4,5 bari la Ø 100 cm

Cuplare aparate bară inferioară de ghidare Cat. III - III / IV - IV Cat. III - III / IV - IV Cat. III - III / IV - IV

Cuplare aparate bară pendulară --- --- Bolţuri Ø 50 mm

Cuplare aparate cap sferic --- --- K 80

Presiune max. în sistem echipament hidraulic (bari)

210

Viteză maximă condiţionată de varianta constructivă

40 km/h** / indicaţie în permisul de funcţionare

20

Page 29: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Tiger 5 AS 6 AS 8 ASLăţime de lucru (m) 4,80 6,00 7,50

Lăţime de transport (m) 3,00 3,00 3,00

Înălţime de transport (m) 3,30 3,80 4,00/4,15 (cu discuri de nivelare pe 2 rânduri)

Lungime cu tăvălug cu anvelope 7.50-16 (m) 7,95 7,95 7,95

Lungime cu tăvălug cu anvelope 210/95-24 (m) 8,30 8,30 8,30

Greutate (kg)* 6.120 7.120 8.770

Număr cuţite cultivator 21 25 33

Distanţa între cuţitele de cultivator pe rând (cm) 91 96 91

Distanţă între linii (cm) 23 24 23

Înălţime cadru (mm) 850 850 850

Unităţi de comandă cu acţiune dublă (remorcare bară inferioară de ghidare)

2 (+1 cu marcator de urmă)

2 (+1 cu marcator de urmă)

2

Unităţi de comandă cu acţiune dublă (remorcare cu bară pendulară)

3 (+1 cu marcator de urmă)

3 (+1 cu marcator de urmă)

3

Necesar de putere (kW/PS) 185-330 / 250-450 220-400 / 300-550 275-440 / 375-600

Dimensiune tăvălug cu anvelope / Ø (cm) 7.50-16 AS / 78 cm sau 210/95-24 AS / 100 cm

Presiune anvelope tăvălug 4,25 bari la Ø 78 cm - max. 4,5 bari la Ø 100 cm

Cuplare aparate bară inferioară de ghidare Cat. III - III / IV - IV Cat. III - III / IV - IV Cat. III - III / IV - IV

Cuplare aparate bară pendulară Bolţuri Ø 50 - 70 mm Bolţuri Ø 50 - 70 mm Bolţuri Ø 70 mm

Cuplare aparate cap sferic K 80 K 80 K 80

Presiune max. în sistem echipament hidraulic (bari)

210

Viteză maximă condiţionată de varianta constructivă

40 km/h** / indicaţie în permisul de funcţionare

25 km/h / indicaţie în permisul de funcţionare

21

Page 30: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Tiger 5 LT 6 LT 8 LTLăţime de lucru (m) 4,80 6,00 7,50

Lăţime de transport (m) 3,00 3,00 3,00

Înălţime de transport (m) 3,30 3,70 4,00/4,15 (cu discuri de nivelare pe 2 rânduri)

Lungime cu tăvălug cu anvelope 7.50-16 (m)

7,05 7,05 7,05

Lungime cu tăvălug cu anvelope 210/95-24 (m)

7,40 7,40 7,40

Greutate (kg)* 5.495 6.280 7.700

Număr cuţite cultivator 15 19 25

Distanţa între cuţitele de cultivator pe rând (cm)

96 95 90

Distanţă între linii (cm) 32 31,5 30

Înălţime cadru (mm) 850 850 850

Unităţi de comandă cu acţiune dublă (remorcare bară inferioară de ghidare)

2 (+1 cu marcator de urmă)

2 (+1 cu marcator de urmă)

2

Unităţi de comandă cu acţiune dublă (remorcare cu bară pendulară)

3 (+1 cu marcator de urmă)

3 (+1 cu marcator de urmă)

3

Necesar de putere (kW/PS) 150-270 / 200-370 175-295 / 240-400 220-370 / 300-500

Dimensiune tăvălug cu anvelope / Ø (cm) 7.50-16 AS / 78 cm sau 210/95-24 AS / 100 cm

Presiune anvelope tăvălug 4,25 bari la Ø 78 cm - max. 4,5 bari la Ø 100 cm

Cuplare aparate bară inferioară de ghidare

Cat. III - III / IV - IV Cat. III - III / IV - IV Cat. III - III / IV - IV

Cuplare aparate bară pendulară Bolţuri Ø 50 - 70 mm Bolţuri Ø 50 - 70 mm Bolţuri Ø 50 - 70 mm

Cuplare aparate cap sferic K 80 K 80 K 80

Presiune max. în sistem echipament hidraulic (bari)

210

Viteză maximă condiţionată de varianta constructivă

40 km/h** / indicaţie în permisul de funcţionare 25 km/h / indicaţie în permisul de funcţionare

22

Page 31: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Tiger 3 MT 4 MT rigid 4 MTLăţime de lucru (m) 3,00 4,00 4,00

Lăţime de transport (m) 3,00 4,05 3,00

Înălţime de transport (m) 2,40 2,40 2,90

Lungime cu tăvălug cu anvelope 7.50-16 (m) 8,30 8,60 8,55

Lungime cu tăvălug cu anvelope 210/95-24 (m)

8,65 --- 8,90

Greutate (kg)* 4.215 5.525 6.575

Număr de discuri sistem Disc 14 18 20

Distanţa dintre discuri (cm) 38 40,50 40

Număr cuţite cultivator 7 9 9

Distanţa între cuţitele de cultivator pe rând (cm) 86 94 94

Distanţă între linii (cm) 43 47 47

Înălţime cadru (mm) 850 850 850

Unităţi de comandă cu acţiune dublă (remorcare bară inferioară de ghidare)

2 (+1 cu marcator de urmă)

2 (+1 cu marcator de urmă)

3 (+1 cu marcator de urmă)

Unităţi de comandă cu acţiune dublă (remorcare cu bară pendulară)

--- --- 4 (+1 cu marcator de urmă)

Necesar de putere (kW/PS) 110-220 / 150-300 150-270 / 200-370 150-270 / 200-370

Dimensiune tăvălug cu anvelope / Ø (cm) 7.50-16 AS / 78 cm sau 210/95-24 AS / 100 cm (tăvălug cu anvelope mare nu la dispozitivul Tiger 4 MT rigid)

Presiune anvelope tăvălug 4,25 bari la Ø 78 cm - max. 4,5 bari la Ø 100 cm

Cuplare aparate bară inferioară de ghidare Cat. III - III / IV - IV Cat. III - III / IV - IV Cat. III - III / IV - IV

Cuplare aparate bară pendulară --- --- Bolţuri Ø 50 mm

Cuplare aparate cap sferic --- --- K 80

Presiune max. în sistem echipament hidraulic (bari)

210

Viteză maximă condiţionată de varianta constructivă

40 km/h** / indicaţie în permisul de funcţionare

23

Page 32: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Plăcuţa de fabricaţiePlăcuţa de fabricaţie cu marcajul CE se află pe şasiul maşinii.Date referitoare la plăcuţa de fabricaţie:

Numărul de serieadmisibil Masa totală

Sarcină de sprijin (=SL)Sarcină pe osie

Tipul utilajuluiAn de fabricaţie

Bl

(Benennung)

(Zeichnungsnummer) Blatt

Datum Name

Bearb.

Gepr.

Norm

NameDatumÄnderungIndex

Lfd. Nr. Stück Benennung

Maßstab:

WerkstoffDIN Rohmaß

Urheberschutz: Für diese technische Unterlage

behalten wir uns alle Rechte vor.

Werkstück-

kanten

DIN 6784

Gewicht (kg):

3DA3

Bemaßungen in mm

e HORSCH mittig 15.07.2009 RSL

d CE um 5mm links 15.07.2009 RSL

c Germany 10mm rechts 15.07.2009 RSL

b neuer Firmen Schriftzug 19.03.2007 GM

a CE-Kennz. eingef. 14.03.2007 GM

Blech 100x70x0,7 Alu

1 : 1

11.03.2002 Muck

Typenschild 70 x 100

00380098

Fehler: Keine Referenz

Allgemein-

toleranz

© Horsch Maschinen GmbH

Änderungen sind untersagt

Landwirtschaft aus Leidenschaft

HORSCH Maschinen GmbH

Sitzenhof 1

92421 Schwandorf

www.horsch.com

VIN

1

2

3

Type

Baujahr

70

100

schwarze Schrift auf weißem Grund

a

Made in Germany

HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1, D-92421 SchwandorfTel. +49 (0) 9431 / 7143-0Fax +49 (0) 9431 / 413 64

b

c d

e

24

Page 33: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

25

Tiger 5 MT 6 MT 8 MTLăţime de lucru (m) 4,80 6,00 7,50

Lăţime de transport (m) 3,00 3,00 3,00

Înălţime de transport (m) 3,20 3,60 4,00 / 4,15 (cu discuri de nivelare pe 2 rânduri)

Lungime cu tăvălug cu anvelope 7.50-16 (m)

8,55 8,55 8,55

Lungime cu tăvălug cu anvelope 210/95-24 (m)

8,90 8,90 8,90

Greutate (kg)* 7.425 8.420 10.380

Număr de discuri sistem Disc 24 28 36

Distanţa dintre discuri (cm) 39 42 41

Număr cuţite cultivator 11 13 17

Distanţa între cuţitele de cultivator pe rând (cm)

91 96 90

Distanţă între linii (cm) 45,5 48 45

Înălţime cadru (mm) 850 850 850

Unităţi de comandă cu acţiune dublă (remorcare bară inferioară de ghidare)

3 (+1 cu marcator de urmă)

3 (+1 cu marcator de urmă)

---

Unităţi de comandă cu acţiune dublă (remorcare cu bară pendulară)

4 (+1 cu marcator de urmă)

4 (+1 cu marcator de urmă)

4

Necesar de putere (kW/PS) 185-295 / 250-400 220-400 / 300-550 275-440 / 375-600

Dimensiune tăvălug cu anvelope / Ø (cm)

7.50-16 AS / 78 cm sau 210/95-24 AS / 100 cm

Presiune anvelope tăvălug 4,25 bari la Ø 78 cm - max. 4,5 bari la Ø 100 cm

Cuplare aparate bară inferioară de ghidare

Cat. III - III / IV - IV Cat. III - III / IV - IV Cat. III - III / IV - IV

Cuplare aparate bară pendulară Bolţuri Ø 50 - 70 mm Bolţuri Ø 50 - 70 mm Bolţuri Ø 70 mm

Cuplare aparate cap sferic K 80 K 80 K 80

Presiune max. în sistem echipament hidraulic (bari)

210

Viteză maximă condiţionată de varianta constructivă

40 km/h** / indicaţie în permisul de funcţionare 25 km/h / indicaţie în permisul de funcţionare

Page 34: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

26

Tiger 6 XL 8 XLLăţime de lucru (m) 6,00 7,50

Lăţime de transport (m) 3,00 3,00

Înălţime de transport (m) 3,60 4,00

Lungime cu tăvălug cu anvelope 7.50-16 (m) 9,30 9,30

Lungime cu tăvălug cu anvelope 210/95-24 (m) 9,65 9,65

Greutate (kg)* 6.990 8.480

Număr cuţite cultivator 37 49

Distanţa între cuţitele de cultivator pe rând (cm) 97 92

Distanţă între linii (cm) 16 15,30

Înălţime cadru (mm) 700 700

Unităţi de comandă cu acţiune dublă (remorcare bară inferioară de ghidare)

2 (+1 cu marcator de urmă)

2

Unităţi de comandă cu acţiune dublă (remorcare cu bară pendulară)

3 (+1 cu marcator de urmă)

3

Necesar de putere (kW/PS) 150-270 / 200-370 180-330 / 250-450

Dimensiune tăvălug cu anvelope / Ø (cm) 7.50-16 AS / 78 cm sau 210/95-24 AS / 100 cm

Presiune anvelope tăvălug 4,25 bari la Ø 78 cm - max. 4,5 bari la Ø 100 cm

Cuplare aparate bară inferioară de ghidare Cat. III - III / IV - IV Cat. III - III / IV - IV

Cuplare aparate bară pendulară Bolţuri Ø 50 Bolţuri Ø 50 - 70 mm

Cuplare aparate cap sferic K 80 K 80

Presiune max. în sistem echipament hidraulic (bari) 210

Viteză maximă condiţionată de varianta constructivă 40 km/h** / indicaţie în permisul de funcţionare

25 km/h / indicaţie în permisul de funcţionare

INDICAŢIE: Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice, ca urmare a procesului permanent de elaborare de noi soluţii tehnice. Masa aparatului ataşat depinde de echipare. Înălţimile şi lăţimile de transport admise pentru circulaţia pe drumurile publice pot diferi de la o ţară la alta. Respectaţi prevederile naţionale de omologare. Lungimea se referă la maşina din dotarea de bază cu prindere bară inferioară de ghidare. * Masele maşinilor cu prindere bară inferioară de ghidare în dotarea minimă şi tăvălug cu anvelope 7.50-16 AS fără frână ** Permisul de funcţionare pentru viteza maximă de 40 km/h numai în legătură cu instalaţia pneumatică de frânare

Page 35: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Tiger 8 AS (maşina în dotarea de bază cu remorcare cu bară pendulară)

Tiger 8 LT (maşina în dotarea de bază cu remorcare cu bară pendulară)

27

Page 36: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Tiger 8 MT (maşina în dotarea de bază cu remorcare cu bară pendulară)

Tiger 8 XL (maşina în dotarea de bază cu remorcare cu bară pendulară)

28

Page 37: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Calculul balastăriiAtaşarea, respectiv remorcarea de aparate nu trebuie să ducă la depăşirea greutăţii totale ad-mise, a greutăţii admise pe osie şi a capacităţii portante a pneurilor tractorului. Osia din faţă a tractorului trebuie să susţină întotdeauna minimum 20 % din greutatea trac-torului neîncărcat.

¾ Înainte de transportul pe stradă, controlaţi dacă tractorul folosit nu este suprasolicitat şi este adecvat pentru acest aparat.

¾ Cântăriţi separat aparatul. Întrucât sunt po-sibile echipări diferite, greutatea aparatului trebuie să fie determinată prin cântărire.

Date necesare:

TL Greutatea tractorului golTV Greutatea pe osia din faţă a tractorului golTH Greutatea pe osia din spate a tracto-

rului golGH • Masa totală a aparatului de ataşat

în partea din spate• La maşinile remorcate:

Sarcina de sprijin maxim admisi-bilă pentru transport pe drumurile publice.

GV Masa totală a aparatului de ataşat în partea din faţă

a Distanţa de la centrul de greutate al aparatului de ataşat în partea din faţă (contragreutatea frontală) până la ju-mătatea osiei din faţă

b Starea roţilor tractoruluic • Distanţa de la jumătatea osiei din

spate până la jumătatea articulaţiei inferioare

• La maşinile remorcate: Distanţa de la jumătatea osiei din spate până la jumătatea punctului de remorcare.

d • Distanţa de la jumătatea articulaţiei inferioare până la centrul de greutate al aparatului de ataşat în partea din spate (balast spate)Pentru centrul de greutate, vezi capitolul „Date tehnice“; după caz, aveţi în vedere alegerea corectă a centrului de greutate!

• În cazul maşinilor remorcate este valabil: d = 0

x Datele fabricantului tractorului pentru balastarea minimă în spate. Dacă nu există date, introduceţi 0,45.

Toate datele de greutate în (kg)Toate datele dimensionale în (m)

29

Page 38: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

TabelValorile calculate nu trebuie să fie mai mari decât valorile admise.

Valoare efectivă con-form calculării

Valoare admisă conform manualului de utilizare

Dubla capacitatea portantă admisă a anvelopelor

Balastare minimă în faţă (în cazul unui apa-rat ataşat în spate)

GV min= kg

Balastare minimă în spate (în cazul unui aparat ataşat în faţă)

GH min= kg

Masa totală Gef= kg < kg

Sarcină osie faţă TV ef= kg < kg < kg

Sarcină osie spate TH ef= kg < kg < kg

1. Calcularea balastării minime în faţă în ca-zul unui utilaj semipurtat ataşabil în spate:

Înscrieţi rezultatul în tabel.

2. Calcularea balastării minime în spate în ca-zul unui utilaj semipurtat ataşabil în faţă:

Înscrieţi rezultatul în tabel.

3. Calcularea sarcinii efective pe osia din faţă

Introduceţi în tabel rezultatul sarcinii efective cal-culate pe osia din faţă şi sarcina admisă pe osia din faţă din manualul de utilizare pentru tractor.

GH• (c + d) - TV • b + 0,2 • TL • b

a + bGV min=

GV• a - TH • b + x • TL • b b + c + dGH min=

GV• (a + b) + TV • b - GH •(c + d) bTv ef =

4. Calcularea greutăţii totale efective

Introduceţi în tabel greutatea totală calculată şi greutatea totală admisă din manualul de utilizare pentru tractor.

5. Calcularea sarcinii efective pe osia din spate:

Introduceţi în tabel rezultatul sarcinii efective calculate pe osia din spate şi sarcina admisă pe osia din spate din manualul de utilizare pentru tractor.

Verificarea calcululuiVerificaţi suplimentar valorile calculate prin cântărire:Cântăriţi la tractorul complet (cu aparat ataşat şi balastare) sarcina pe osia din faţă, precum şi sarcina pe osia din spate. Comparaţi valorile măsurate cu valorile admisibile:• Greutate totală admisă • Sarcina maximă pe osia din faţă şi spate • Sarcina minimă pe osia din faţă (20% din

masa proprie a tractorului)

GV + TL + GHGef=

Gef - TV ef TH ef=

30

Page 39: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Structură

Vederea de ansamblu

1

3456

7

9

8

2

Tiger 6 AS cu DuoDrill

Utilajele HORSCH Tiger AS sunt adecvate prin modul robust de construcţie şi prin suportul pen-tru unelte TerraGrip pentru prelucrarea solului la o adâncime de până la 35 cm.

Dispunerea cuţitelor pe patru bare şi împărţirea uniformă a cuţitelor la o distanţă de numai 23 -24 cm asigură o trecere fără înfundare şi o prelucrare uniformă a întregii suprafeţe de lucru.

Ca brăzdare sunt utilizate cu precădere brăz-darele MulchMix fără cercevea. Forma îngustă permite o prelucrare adâncă de afânare şi o bună amestecare a resturilor recoltei.

O siguranţă pentru pietre cu aproximativ 500 kg putere de declanşare împiedică pagubele la brăzdare şi cuţite şi diminuează uzura compo-nentelor.

1 Remorcare cu racordurile echipamentului hidraulic/electric

2 Picior de sprijin3 Roţi de palpare4 Panouri cuţite, cu 4 bare5 Discuri de nivelare pe 1 rând6 Tăvălug cu anvelope7 Tăvălug TopRing (opţiune)8 Sistem de iluminare9 DuoDrill (opţiune)

31

Page 40: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

1

34

56

7

2

8

Tiger 6 MT

Utilajele HORSCH Tiger MT sunt adecvate pentru prelucrarea solului la adâncime. datorită modului robust de construcţie şi suportului pen-tru scule TerraGrip.Prin combinarea cuţitelor cu discuri-cuţit mari exploatarea dispozitivului Tiger MT pe câmpu-rile cu cantităţi mari de resturi de recolte, care pot fi şi cu fibre lungi, reprezintă locul ideal de intervenţie.

Dispunerea pe două bare a cuţitelor şi a dis-curilor-cuţit asigură o trecere fără astupări şi o prelucrare uniformă a întregii suprafeţe de lucru.

O siguranţă pentru pietre cu aproximativ 800 kg putere de declanşare împiedică pagubele la brăzdare şi cuţite şi diminuează uzura compo-nentelor.

1 Remorcare cu racordurile echipamentului hidraulic/electric

2 Picior de sprijin3 Sistem Disc, cu două rânduri4 Panou de cuţite, cu două bare5 Discuri de nivelare6 Tăvălug cu anvelope7 Tăvălug TopRing (opţiune)8 Sistem de iluminare

32

Page 41: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

1

4567

2

3

8

Tiger 6 LT

Dispozitivele HORSCH Tiger LT sunt adecvate pentru prelucrarea pe adâncime a solului în cazul unor soluri uşoare şi medii.

Prin dispunerea pe trei bare a cuţitelor şi cu distanţa dintre cuţite de 30 - 32 cm, dispozitivul Tiger LT este foarte compact şi uşor de tractat.

Ca brăzdare sunt utilizate cu precădere brăz-darele MulchMix cu cercevele. Forma îngustă permite o prelucrare adâncă de afânare şi o bună amestecare a resturilor recoltei.

O siguranţă pentru pietre cu aproximativ 500 kg putere de declanşare împiedică pagubele la brăzdare şi cuţite şi diminuează uzura compo-nentelor.

1 Remorcare cu racordurile echipamentului hidraulic/electric

2 Picior de sprijin3 Roţi de palpare4 Panou de cuţite, cu trei bare5 Discuri de nivelare6 Tăvălug cu anvelope7 Tăvălug TopRing (opţiune)8 Sistem de iluminare

33

Page 42: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

1

2

4

567

8

3

Tiger 6 XL

Dispozitivele HORSCH Tiger XL sunt adecvate pentru prelucrarea miriştii pentru toate tipurile de sol.

Dispunerea cu şase bare şi cu o distanţă între cuţite de 16 cm asigură o prelucrare şi o ames-tecare uniformă a solului cu resturi de recoltă.

1 Remorcare cu racordurile echipamentului hidraulic/electric

2 Picior de sprijin3 Roţi de palpare4 Panou de cuţite, cu şase bare5 Discuri de nivelare6 Tăvălug cu anvelope7 Tăvălug TopRing (opţiune)8 Sistem de iluminare

34

Page 43: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Echipamentul hidraulic

AVERTIZAREMişcările nedorite ale echipamentului hidraulic (de exemplu datorită pasagerilor sau copiilor) pot duce la accidente şi vătămări!Asiguraţi sau blocaţi dispozitivele de comandă de la tractor.Îndepărtaţi persoanele din raza de acţiune a părţilor rabatate ale maşinii.

Respectaţi indicaţiile privind echipamen-tul hidraulic şi rezervorul de presiune, capitolul „Securitate şi prevenirea accidentelor“!

Siguranţă hidraulică la suprasarcină

V1

00110326

V2

C1 C2

00130683D

Z 63 - 36 - 205

00130683D

Z 63 - 36 - 205

00130683D

Z 63 - 36 - 205

00130683D

Z 63 - 36 - 205

00130736E

Z 50 - 90

00130736E

Z 50 - 90

00130736E

Z 50 - 90

00130736E

Z 50 - 90

00130736E

Z 50 - 90

00130736E

Z 50 - 90

00130736E

Z 50 - 90

00130736E

Z 50 - 90

00130736E

Z 50 - 90

1

2 34

5

6

Siguranţă hidraulică la suprasarcină Tiger MT

1 Cilindri hidraulici în sistemul Disc (numărul în funcţie de lăţimea de lucru)

2 Supapă hidraulică siguranţă la suprasarcină3 Manometru4 Robinet de închidere în sistemul Disc5 Rezervorul de presiune (numărul în funcţie de lăţimea

de lucru)6 Cilindri hidraulici în panoul de cuţite (numărul în funcţie

de lăţimea de lucru)

Tiger 3 & 4 AS rigid

00130436D

Z 80 - 40 - 205

DZ 50 - 30 - 80

DZ 50 - 30 - 80

00130436D

Z 80 - 40 - 205

1

2

34

Echipament hidraulic de ridicare Tiger 3 & 4 AS rigid

1 Supapă hidraulică de blocare2 Cilindru hidraulic ridicare3 Cilindru hidraulic nivelare cu discuri4 Robinet de închidere nivelare cu discuri

Tăvălug TopRing (opţiune)

AB SPZ1Z5Z3Z6Z4Z2

1

3 4

5

2

Instalaţie hidraulică tăvălug TopRing

1 Robinet de închidere tăvălug TopRing2 Supapă de reţinere 3 Bloc de supape reglare presiune tăvălug4 Rezervor de presiune5 Cilindru hidraulic tăvălug TopRing

35

Page 44: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Tiger 4 - 8 (remorcare în două puncte)

Entw. JJKWDateinameZeichnungsnummerMaschine ZeichnungTiger 4 AS Hub- und Klapphydr. mit Zugpendelanh. Einebnungssch. Zwischenringp. Hydr. ed 082634741200

8

11

12 10 9

V2 V1C2 C1

V1V2

C1C2

V1 V2C1 C2

V2V1

C2C1

1

2

3

4

6

7

5

A

B

SBZ2 Z3 Z1

Z5Z6Z4

M

20

1314

15

16

19

Echipament hidraulic Tiger 4 - 8 cu remorcare în două puncte

1 Dispozitiv de comandă2 Cuplaj hidraulic3 Supapă hidraulică de blocare4 Cilindru hidraulic clapete5 Supapă hidraulică6 Supapă de reţinere7 Robinet cu trei căi 8 Supapă hidraulică de blocare9 Cilindru hidraulic tăvălug (tren de rulare)10 Cilindru hidraulic tăvălug

11 Robinet de închidere nivelare cu discuri12 Cilindru hidraulic încărcătoare pentru discuri13 Supapă hidraulică tăvălug14 Manometru15 Rezervor de presiune16 Cilindru hidraulic tăvălug TopRing (opţiune)17 -18 -19 Supapă de comutare a marcatoarelor de urmă20 Cilindru hidraulic marcatoare de urmă

36

Page 45: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Tiger 5 - 8 (remorcare bară pendulară)

Entw. JJKWDateinameZeichnungsnummerMaschine ZeichnungTiger 5, 6 u. 8 AS Hub- und Klapphydr. mit Zugpendelanh. Einebnungssch. Zwischenringp. Hydr. ed 082634784000

8

11

12 10 9

V2 V1C2 C1

V1V2

C1C2

V1 V2C1 C2

V2V1

C2C1

1

2

3

4

6

7

17185

A

BSBZ2 Z3 Z1

Z5Z6Z4

M

20

19

13 14

15

16

1038 Absperrhahn Topringp

Instalaţie hidraulică Tiger 4 - 8 cu remorcare cu bară pendulară

1 Dispozitiv de comandă2 Cuplaj hidraulic3 Supapă hidraulică de blocare4 Cilindru hidraulic clapete5 Supapă hidraulică6 Supapă de reţinere7 Robinet cu trei căi8 Supapă hidraulică de blocare9 Cilindru hidraulic tăvălug (tren de rulare)10 Cilindru hidraulic tăvălug

11 Robinet de închidere12 Cilindru hidraulic încărcătoare pentru discuri13 Supapă hidraulică tăvălug14 Manometru15 Rezervor de presiune16 Cilindru hidraulic tăvălug TopRing (opţiune)17 Robinet de închidere oişte de tracţiune18 Cilindru hidraulic oişte de tracţiune19 Supapă de comutare a marcatoarelor de urmă20 Cilindru hidraulic marcatoare de urmă

37

Page 46: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Sistem de iluminare

1. Fişă cu 7 poli2. Lumină dreapta spate2.1 Lampă semnalizare2.2 Lampă lumină spate2.3 Lampă lumină frână3. Lumină stânga spate3.1 Lampă lumină frână3.2 Lampă lumină spate3.3 Lampă semnalizare

Fişe şi alocarea cablurilorNr. Denum. Culoare Funcţie1 L galben Semnalizator stânga2 54 g --- ---3 31 alb Masă4 R verde Semnalizator dreapta5 58 R maro Lumină dreapta spate6 54 roşu Lumină de frână7 58 L negru Lumină stânga spate

AVERTIZAREAccidente de circulaţie datorită sistemului de iluminare defect.Controlaţi regulat sistemul de iluminare.Verificaţi starea de curăţenie a panourilor de avertizare şi a luminilor.

Indicaţii de exploatare pe maşinăMarcarea furtunurilor hidrauliceSimbolul trebuie întotdeauna aplicat pe furtunul ce necesită presiune pentru a aduce maşina în poziţia de transport (ridicare, închidere şi aşa mai departe).

ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Aufkleber 00110681 - 7

00110681 00110682

00110683 00110684

00110685 00110686

00110687

Bloc hidraulic

ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Aufkleber 00110681 - 7

00110681 00110682

00110683 00110684

00110685 00110686

00110687

Ridicarea / coborârea maşinii

ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Aufkleber 00110681 - 7

00110681 00110682

00110683 00110684

00110685 00110686

00110687

Rabatarea maşinii

ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Aufkleber 00110681 - 7

00110681 00110682

00110683 00110684

00110685 00110686

00110687

Marcatoare de urmă

ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Aufkleber 00110681 - 7

00110681 00110682

00110683 00110684

00110685 00110686

00110687

Scule

38

Page 47: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Autocolant

Cârlig de ridicare; la lucrările de încărcare, agăţaţi aici mijloa-cele de preluare a sarcinii (lanţuri, cabluri etc.).

alle Verladehacken ed Sept 03DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

00380880

00380880

Prima dată după 50 km sau 10 ore corectaţi strângerea piuliţelor / şuruburilor de roată.Corectaţi strângerea zilnic - vezi Vedere de ansamblu asupra întreţinerii.

Strângeţi cu momentul de strângere.

Verificaţi regulat presiunea din anvelope şi adaptaţi, după caz - vezi Vedere de an-samblu asupra întreţinerii.

Blocarea sistemului de discuri

Remorcare cat. V

Comutarea sistemului Disc (numai Tiger MT)

39

Page 48: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Cuplu de strângere legătură tăvălug (numai Tiger 4 MT rigid)

Cuplu de strângere lagăre discuri (numai Tiger MT)

Cuplu de strângere şurub oişte (numai Tiger 3 şi 4 rigid)

Drum public/câmp

40

Page 49: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Suport de scule TerraGripSuportul de scule TerraGrip este montat în dis-pozitivul Tiger AS şi LT. Acestea sunt construite în mod robust şi simplu şi adecvate pentru pre-lucrarea solului pe adâncime.

Cuţitele sunt dotate cu o siguranţă cu arc îm-potriva pietrelor. Cu o presiune de declanşare de aproximativ 500 kg la fiecare dintre cuţite, siguranţa contra pietrelor evită apariţia defecţiu-nilor la cuţite, la suportul cuţitelor şi la brăzdare. Caracteristica de declanşare a siguranţei contra pietrelor începe cu o fază progresivă şi menţine cuţitul în sol pe o perioadă îndelungată. Dacă se atinge puterea de declanşare, începe faza degresivă, iar cuţitul poate devia uşor şi repede în sus până la 30 cm.

INDICAŢIE

Siguranţa împotriva pietrelor serveşte ca sistem de protecţie pentru obstacolele din sol.

¾ Diminuaţi adâncimea de lucru, dacă siguranţa împotriva pietrelor declanşează frecvent în condiţii de sol grele şi fără împiedicare de pietre.

Suport de scule TerraGrip

Cuţitele pot fi dotate cu diferite forme şi lăţimi de brăzdare pentru diferitele condiţii de utilizare.

Întreţinere

Cuţitele nu necesită întreţinere. După primele ore de funcţionare şi înainte de în-ceperea sezonului trebuie verificată stabilitatea şuruburilor de pe suportul sculelor.

400 Nm

450 NmCupluri de strângere TerraGrip - I

380 Nm

Cupluri de strângere TerraGrip - II

Brăzdare

În mod standard, cuţitele TerraGrip sunt dotate cu vârfuri ascuţite înguste şi cu plăci înguste de ghidare.

Acestea sunt adecvate pentru afânarea mai adâncă a solului. Acestea pătrund în sol cu vârfurile brăzdarului şi amestecă resturile de recoltată în adâncimea de lucru.

Aceste piese ale brăzdarului pot fi livrate ca pie-se înguste sau late şi pot fi combinate între ele.

Rezemaţi maşina cu mijloace adecvate la toate lucrările de montaj şi de întreţinere a cuţitelor şi brăzdarelor.

Aripile laterale pot fi utilizate până la o adâncime maximă de lucru de 15 cm. Adâncimea maximă de lucru este măsurată din poziţia de bază.

41

Page 50: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

¾ Strângeţi ferm îmbinările filetate pentru montajul paletelor la piuliţă. Nu strângeţi ferm de capul şurubului.

¾ Strângeţi ferm toate îmbinările filetate cu o maşină de înşurubat în impulsuri sau cu o cheie dinamometrică.

¾ Aveţi în vedere cuplul de strângere: 160 ± 10 Nm

Cuţite GoliathCuţitul „Goliath“ este montat în dispozitivul Tiger XL. Aceste cuţite sunt dotate cu brăzdare cu lăţimea de 5,5 cm.

Cuţite „Goliath“

Întreţinere

Cuţitele nu necesită întreţinere. După primele ore de funcţionare şi înainte de în-ceperea sezonului trebuie verificată stabilitatea şuruburilor de pe suportul sculelor.

1

2

3

Brăzdar MulchMix pentru amestecul stratului vegetal de protecţie a solului

1 Vârf îngust sau lat de brăzdar2 Placă de ghidare îngustă sau lată3 Brăzdar îngust sau lat

Schimbarea brăzdarelorLa schimbarea componentelor de la MulchMix, brăzdarelor LD şi ULD (vârfurile brăzdarelor, tablele de ghidare, paletele) se vor avea în vedere următoarele:

¾ Utilizaţi numai piese de uzură originale HORSCH.

¾ La fiecare schimb, utilizaţi şuruburi şi piuliţe noi.

¾ Acordaţi atenţie poziţiei corecte a şuruburilor brăzdarelor cu cap pătrat din vârfurile brăzdarelor şi tablelor de ghidare:

¾ A se respecta succesiunea la strângerea fermă a vârfurile brăzdarelor MulchMix împreună cu tablele de ghidare:

1.

2.3.

42

Page 51: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Manometru asigurare hidraulică a sculelor

Tăvălug

Tăvălugul continuu nivelează şi compactează solul în spatele cuţitelor. În timpul funcţionării acesta susţine utilajul, iar la transportul pe dru-murile publice tăvălugul central este utilizat ca tren de rulare. Datorită repartizării greutăţii maşinii pe tăvălug se obţine o etanşare inversată ridicată şi o su-prafaţă dreaptă, cu granule fine.

Tăvălug pe pneuri cu raclor

Între pneurile cilindrului tăvălugului sunt mon-tate racloare. Acestea împiedică lipirea roţilor tăvălugului şi protejează spaţiile intermediare de pietre.

Siguranţa hidraulică a cuţitelorPentru dispozitivul Tiger MT, precum şi 5,6 & 8 AS este disponibilă o siguranţă hidraulică la suprasarcină pentru primele două rânduri de cuţite. Forţa maximă de declanşare este 800 kg. Vârfurile de presiune sunt preluate prin in-termediul vaselor de expansiune.

Siguranţa hidraulică a cuţitelor

Întreţinere ¾ Verificaţi uzura.

Cilindrii cu acţiune simplă utilizaţi pot fi schimbaţi numai ca unitate întreagă.

Reglarea

Siguranţa hidraulică a cuţitelor trebuie setată co-rect, pentru a reduce uzura exagerată a maşinii şi pentru a proteja şasiul de deteriorări.

¾ Pretensionaţi cilindrii cu presiune maximă a tractorului (maxim 200 bari).

¾ Verificaţi presiunea pe manometru. ¾ Verificaţi cuţitele şi discurile de pe câmp. Miş-cările exagerate ale sculelor indică presiunea hidraulică scăzută şi provoacă uzură ridicată în locaşurile de lagăr.

¾ Pe parcursul utilizării pe câmp verificaţi re-gulat presiunea pe manometru şi pierderile de presiune. Corectaţi presiunea dacă este necesar.

43

Page 52: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Dispozitiv de netezire cu discuri (disc standard)

Transformarea constructivă de la poziţia de transport la cea de lucru

În funcţie de lăţimea de lucru pentru înlocuirea de la poziţia de transport în poziţia de lucru sunt necesare lucrări de redotare.

Tiger 3 şi 4 m rigidDiscurile exterioare trebuie inserate pentru transportul pe drumurile publice la lăţimea de transport 3, respectiv 4 m şi asigurate cu bolţuri.

Tiger 5, 6 & 8

Şaibele exterioare trebuie inserate complet din cauza înălţimii de transport la transportul pe drumurile publice şi asigurate cu şuruburi de strângere.

Tiger 8 cu sistem dublu de şaibeDiscurile exterioare trebuie să fie demontate complet din cauza înălţimii de transport la trans-portul pe drumurile publice.

Înainte de utilizarea pe câmp trebuie ca discurile să fie aduse din nou în poziţia de lucru.

Alternativ sunt disponibile toate dispozitivele Tiger, în afară de 4 MT rigid şi 4 AS rigid, cu un tăvălug cu anvelope 24“:

Tăvălug cu anvelope 210/95-24 AS / Ø 100 cm

Dispozitivul Tiger 6 AS cu tăvălug cu anvelope mare şi DuoDrill

Întreţinere

¾ Lubrifiaţi axele tăvălugului zilnic în timpul funcţionării.

¾ Verificaţi presiunea aerului în pneurile utilaju-lui înainte de utilizare.

¾ Verificaţi tăvălugul şi lagărele cu privire la stare şi fixarea corespunzătoare.

Nivelare cu discuriPentru a nu se forma depozite de pământ în orice condiţii de funcţionare, adâncimi de lucru sau viteze de deplasare, în spatele cuţitelor sunt încorporate încărcătoare pentru discuri.

Discurile distribuie pământul aruncat şi nivelea-ză terenul înaintea tăvălugului.

44

Page 53: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Întreţinere

Lagărele sunt umplute cu ulei şi din acest motiv nu necesită întreţinere.

Lagăr încărcător pentru discuri

Verificaţi regulat jocul, etanşeitatea şi rotirea uşoară a discurilor.

Indicaţii cu privire la îngrijire

Garniturile inelelor de alunecare sunt sensibile la apa pătrunsă şi la o durată ulterioară mare de întrerupere a funcţionării.

Este posibil să apară rugină care să lipească inelele de alunecare. Astfel inelele de alunecare se pot învârti în jurul inelului de etanşare şi să îl deterioreze. Uleiul s-ar scurge şi, la scurt timp, lagărele ar fi distruse.

¾ Din acest motiv locaşurile de lagăr nu trebuie curăţate cu aparatul cu jet de înaltă presiune.

¾ Înainte de perioadele lungi de repaus locaşuri-le de lagăr ar trebui să fie stropite cu decapant sau cu substanţe asemănătoare.

¾ Înainte de repunerea în funcţiune, discurile trebuie să fie învârtite cu mâna şi să fie veri-ficat mersul liber al acestora.

Reglarea adâncimii

Adâncimea de lucru trebuie să fie corelată pe teren în funcţie de condiţiile de sol (adâncimea de lucru a cuţitelor, viteza de lucru, cantitatea şi tipul resturilor de recoltă).

Reglarea discurilor-cuţit se realizează numai după reglare adâncimii de lucru a cultivatorului.

¾ Ambele robinete de blocare se deschid şi ridicaţi puţin discurile-cuţit.

¾ Introduceţi bolţul în următoarea poziţie. ¾ Coborâţi discurile-cuţit până la opritor şi con-trolaţi nivelarea la viteza de lucru.

¾ În caz de necesitate repetaţi reglarea, până când este atins rezultatul optim.

Discurile-cuţit se pot fixa în poziţie cu robinetele de blocare. Dacă robinetele rămân deschise, atunci discurile-cuţit rămân întotdeauna ridicate la întoarcere.

45

Page 54: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Roţi de palpareDispozitivele Tiger sunt dotate cu roţi de palpare în funcţie de lăţimea de lucru. Acestea menţin maşina stabilă şi la o adâncime de lucru con-stantă pe sol. Roţile preiau numai o funcţie de manipulare. Acestea nu sunt construite ca roţi portante de transport.Aripile laterale nu trebuie să fie ridicate de către roţi.

Roata de palpare

Reglarea se realizează abia după reglarea pe adâncime. La începutul lucrului este ridicată roata de pal-pare sau este înlăturat numai bolţul inferior.Coborâţi cultivatorul în sol şi reglaţi roţile de palpare după atingerea adâncimii de lucru.

Limitarea pe adâncime şi reglarea se realizează la bolţul inferior. Bolţul superior este opritorul, pentru ca roata să fie ridicată la zona de în-toarcere.

Reglare

¾ Ridicaţi roata de palpare şi scoateţi bolţul de reglare.

¾ Coborâţi roata de palpare pe sol. ¾ Introduceţi bolţul în orificiul liber imediat su-perior şi asiguraţi-l.

¾ Verificaţi reglajul după câţiva metri de depla-sare.

Discuri de margineDiscurile de margine împiedică formarea unor blocaje pe ambele părţi ale utilajului.

Disc marginal

Reglare

Discurile de margine trebuie să fie adaptate în timpul funcţionării la condiţiile de muncă.În acest sens, poate fi reglată adâncimea discu-rilor şi unghiul de atac prin intermediul culisei. Dacă cultivatorul se află în poziţia de lucru, discurile trebuie acţionate uşor la suprafaţă. Acestea nu trebuie să se oprească, deoarece în caz contrar acestea sunt frezate numai pe o singură parte.Rotirea discurilor trebuie să fie adaptată în func-ţie de viteza de rotire şi de cantitatea încărcată de pământ şi de resturi.

Tiger 3 MT

Înainte de utilizare trebuie să se rabateze în jos discurile de margine din poziţia de transport în poziţia de lucru.

Pentru menţinerea lăţimii de transport trebuie ca acestea să fie rabatate din nou în sus la transportul pe stradă.

Întreţinere

Lagărele discurilor de margine nu necesită lu-crări de întreţinere. Trebuie respectate indicaţiile cu privire la îngrijire pentru nivelarea cu discuri.

46

Page 55: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Etichetă „Comutarea sistemului Disc“

Întreţinere

Lagărul discurilor-cuţit nu necesită întreţinere. Nu trebuie lubrifiat.

Discuri-cuţit Tiger MTDiscurile-cuţit din utilajul Tiger MT sun dispuse pe două rânduri înaintea cuţitelor cultivatorului. Discurile mari zimţate taie cantităţi considerabile de resturi de produse recoltate şi sunt adecvate şi pentru resturile cu fibre lungi, precum tulpinile de porumb. Prin prelucrarea anterioară a discurilor-cuţit este asigurată o funcţionare a cuţitelor fără înfundare, iar resturile pot fi amestecate în mod uniform.

Discuri-cuţit Tiger MT

Discurile-cuţit şi câmpul cuţitelor sunt protejate de lovituri prin intermediul siguranţei hidraulice la suprasarcină.Dacă circuitul hidraulic al discurilor-cuţit este neetanş, el poate fi blocat cu ajutorul robinetului de închidere. Astfel este asigurată funcţionarea câmpului cuţitelor.

Robinetul de închidere a siguranţei la suprasarcină

47

Page 56: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Modul de utilizareLa toate lucrările la maşină, ţineţi cont de indicaţiile de securitate aferente de la capitolul „Siguranţa şi prevenirea accidentelor“!

Punerea în funcţiune / schimbarea tractoruluiLa prima punere în funcţiune şi la schimbarea tractorului, maşina trebuie adaptată la tractor.

Remorcarea şi poziţia de transport

PERICOLPersonale pot rămâne prinse între maşină şi tractor şi pot fi vătămate grav!Trimiteţi persoanele din zona dintre tractor şi maşină.

¾ Remorcaţi maşina în funcţie de modul de execuţie în două puncte, la bara pendulară de tracţiune sau la cuplajul cu cap sferic de la tractor.Dispozitivele Tiger 8 AS/MT cu remorcare cu bară pendulară pot fi utilizate numai cu ochetul de tracţiune şi bara pendulară cat.5.

¾ Racordaţi conductele hidraulice. ¾ Racordaţi ştecărul pentru iluminare şi verificaţi funcţionarea acestuia.

¾ Racordaţi conductele pentru frâna pneumatică. ¾ Ridicaţi maşina. ¾ Demontaţi suportul de demontare şi introdu-ceţi-l în suportul pentru transport.

¾ Închideţi părţile laterale prin rabatare.

¾ Tiger 4: Rabataţi dispozitivul de iluminare în poziţie de transport.

¾ Tiger 8 MT: Pentru transportul pe stradă demontaţi discurile de margine exterioare, pentru menţinerea înălţimii de transport ma-xim admise.

¾ La cilindrii şasiului şi la remorcarea cu bară pendulară din faţă de la cilindrul de ridicare inseraţi clemele de aluminiu şi coborâţi ma-şina pe acesta.

¾ Blocaţi sau asiguraţi dispozitivele de comandă.

În cazul remorcării cu bară pendulară de trac-ţiune eventual racordaţi prima dată conductele hidraulice pentru a corecta pe înălţime nivelul oiştii de tracţiune.

Nu transportaţi maşina mai sus decât este necesar.În cazul dispozitivului Tiger 6 şi 8 res-pectaţi înălţimea de transport în special pe poduri şi în cazul cablurilor de curent care atârnă.

PERICOLSunt posibile accidente de circulaţie sau alte pagube datorită tăvălugurilor rabatate în afară.Nu comutaţi dispozitivul de comandă din poziţia de lucru pe poziţia flotantă.

ParcareaAşezaţi maşina întotdeauna pe teren plan şi stabil.

PERICOLPersonale pot rămâne prinse între maşină şi tractor şi pot fi vătămate grav!Trimiteţi persoanele din zona dintre tractor şi maşină.

¾ Aşezaţi maşina pe o suprafaţă plană, stabilă. ¾ La Tiger 4: Comutaţi dispozitivul de iluminare în poziţie de lucru.

¾ Rabataţi maşina în exterior. ¾ Rabataţi în exterior suportul de sprijin.

AVERTIZAREPiesele maşinii care prezintă pericol de cădere/ în cădere pot provoca striviri grave etc.!Trimiteţi persoanele din zona periculoasă. Res-pectaţi prescripţiile de prevenire a accidentelor.

48

Page 57: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

¾ La cilindrii şasiului şi la remorcarea cu bară pendulară din faţă de la cilindrul de ridicare scoateţi clemele de aluminiu şi coborâţi ma-şina pe sol.

¾ Depresurizaţi instalaţia hidraulică şi deconec-taţi cuplările de racordare.

¾ Scoateţi fişa pentru iluminare. ¾ Deconectaţi legătura de remorcare.

În stare demontată greutatea de repartizează pe toate roţile tăvălugului, iar utilajul se aşează în condiţii de siguranţă pe o suprafaţă cu denivelări şi de consistenţă moale.Acest lucru protejează pneurile şi împiedică de-teriorările în cazul unor pauze mai îndelungate de utilizare.

Maşina trebuie aşezată numai pe un teren plan şi stabil şi în poziţie rabatată. În acest sens tre-buie ca aceasta să fie coborâtă cât mai adânc posibil şi pe clemele de aluminiu.

Dacă maşina este aşezată pe brăzdare în cazul unei suprafeţe dure, atunci s-ar putea rupe vârfurile.

RabatareInstalaţia hidraulică pentru rabatare trebuie să fie racordată la un dispozitiv de comandă cu dublă acţiune.

Efectuaţi toate mişcările de rabatare numai cu utilajul ridicat şi pe o suprafaţă plană şi stabilă!Îndepărtaţi solul preluat la toate punctele de rabatare. Pământul poate afecta negativ funcţi-onarea şi poate cauza şi defecţiuni la instalaţia mecanică.

Pericol de răsturnare La mişcările de rabatare observaţi aripile late-rale. Acestea trebuie să se deplaseze în mod uniform.Rabataţi rapid în interior sau în exterior pe su-prafeţele plane sau transversal către pantă cu dispozitivul de comandă deschis complet.

Dacă ambele aripi laterale nu se află în acelaşi timp la opritor în timpul rabatării la interior, ac-ţionaţi în continuare dispozitivul de comandă şi rabataţi aripa interioară până la poziţia finală.

Rabatare în exterior

AVERTIZAREPiesele maşinii care prezintă pericol de cădere/ în cădere pot provoca striviri grave etc.!Trimiteţi persoanele din zona periculoasă. Res-pectaţi prescripţiile de prevenire a accidentelor.

Rabatare în exterior Tiger 4

¾ Ridicarea maşinii; ¾ Rotiţi ambele suporturi de iluminare. ¾ Cu tăvălug TopRing: Deschideţi robinetul la blocul ventilului.

¾ Scoateţi clemele de aluminiu ale siguranţei de transport de la cilindrul de ridicare.

¾ Acţionaţi dispozitivul de comandă "Rabatare" şi deschideţi complet aripile laterale până la opritor.

Suport de iluminare cu robinet de blocare

49

Page 58: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Rabatare în exterior Tiger 5 - 8

¾ Ridicarea maşinii; ¾ Cu tăvălug TopRing: Deschideţi robinetul la instalaţia hidraulică a tăvălugului.

¾ Scoateţi clemele de aluminiu ale siguranţei de transport de la cilindrii de ridicare.

¾ Comutaţi robinetul din faţă în poziţia de lucru. - ATENŢIE! Maşina poate coborî puţin.

¾ În caz de necesitate ridicaţi din nou utilajul. ¾ Acţionaţi dispozitivul de comandă "Rabatare" şi deschideţi complet aripile laterale până la opritor.

¾ Aşezaţi dispozitivul de comandă în poziţia de plutire.

¾ Deschideţi robinetele pentru încărcătoarele pentru discuri.

Rabatare în interior

AVERTIZAREPiesele maşinii care prezintă pericol de cădere/ în cădere pot provoca striviri grave etc.!Trimiteţi persoanele din zona periculoasă. Res-pectaţi prescripţiile de prevenire a accidentelor.

Rabatare în interior Tiger 4

¾ Ridicarea maşinii; ¾ Echipament Tiger 4 cu DuoDrill: introduceţi o clemă de aluminiu de 100 mm în cilindrul tăvălugului (a se vedea „Rabatare în interior Tiger 4 cu DuoDrill“).

¾ Acţionaţi dispozitivul de comandă „Rabatare” şi rabataţi rapid părţile laterale.

¾ Introduceţi clemele de aluminiu pentru su-portul de transport la cilindrii de ridicare de la şasiu.

¾ Rotiţi dispozitivul de iluminare în poziţia pentru deplasarea pe stradă.

¾ Cu echipamentul suplimentar tăvălug To-pRing: Blocaţi robinetul la blocul ventilului.

¾ Coborâţi utilajul pe clemele de aluminiu. ¾ Blocaţi sau închideţi dispozitivul de comandă.

Rabatare Tiger 4 cu DuoDrill

Dacă dispozitivul Tiger 4 este echipat cu o unitate de însămânţare DuoDrill, înainte de rabatarea în interior trebuie introdusă o clemă din aluminiu de 100 mm în tăvălug, pentru ca unitatea de însămânţare să nu fie deteriorată la rabatarea în interior.

¾ Ridicarea maşinii; ¾ La toate tăvălugurile umpleţi tijele pistoanelor cu cleme de aluminiu de câte 100 mm.

Rabatare în interior Tiger 5 - 8

¾ Ridicarea maşinii; ¾ Blocaţi ambele robinete pentru încărcătorul pentru discuri.

¾ Introduceţi încărcătoarele exterioare pentru discuri.

¾ Echipament Tiger 5, 6 şi 8 cu DuoDrill: intro-duceţi pe ambele părţi la cilindrii de ridicare ai părţilor laterale câte o clemă de aluminiu de 50 mm (vezi "Rabatare cu DuoDrill").

¾ Acţionaţi dispozitivul de comandă „Rabatare” şi rabataţi rapid părţile laterale.

¾ Introduceţi clemele de aluminiu pentru su-portul de transport la cilindrii de ridicare de la şasiu.

¾ În modul de execuţie cu oişte hidraulică de tracţiune: Introduceţi clemele de aluminiu în faţă la cilindrul de ridicare.

¾ În modul de execuţie cu tăvălug TopRing: Comutaţi robinetul la blocul ventilului.

¾ Comutaţi robinetul din faţă în poziţie de trans-port - ATENŢIE! Maşina poate coborî puţin.

¾ Coborâţi maşina la înălţimea de transport şi acţionaţi dispozitivul de comandă "Coborâre", până când tăvălugurile laterale sunt trase până la opritor.

¾ Blocaţi sau închideţi dispozitivul de comandă.Începând cu anul fabricaţiei 2014, toate dispozitivele Tiger rabatabile sunt dota-te suplimentar cu o supapă de blocare, care împiedică căderea tăvălugurilor la deplasarea în curbe, dacă dispozitivul de comandă a fost setat din greşeală pe poziţia flotantă.

50

Page 59: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Reglarea pe adâncimeAdâncimea de lucru este stabilită în spate prin intermediul clemelor de aluminiu de la cilindrii hidraulici ai tăvălugurilor.Prin intermediul articulaţiilor inferioare, respectiv prin intermediul oiştii de tracţiune din faţă utilajul este orientat ulterior în plan drept.

Reglarea adâncimii de lucru

Reglare de bază

¾ Aşezaţi dispozitivul Tiger pe o suprafaţă plană.

¾ Umpleţi tijele pistonului din spate cu clemele de aluminiu cu acelaşi număr şi combinaţie de culori.

Cleme de aluminiu de la cilindrul tăvălugului

Reglarea pe adâncime

Pornind de la poziţia de bază trebuie scoase clemele de aluminiu pentru atingerea adâncimii de lucru dorite. Raportul de transmisie este în acest caz de aproximativ 1:4. Dacă este înlăturată o clemă de 1 cm, se modifică adâncimea de lucru cu apro-ximativ 4 cm, în funcţie de condiţiile de teren.

Pentru o adâncime de lucru de 20 cm trebuie scoase clemele de aluminiu cu o grosime de 5 cm.

Rabatare în interior Tiger 5 - 8 cu DuoDrill

Dacă cultivatorul este dotat cu o unitate de însămânţare DuoDrill, înainte de rabatarea în interior trebuie introdusă o clemă de aluminiu cu grosimea de 50 mm la cilindrii hidraulici ai tăvălugurilor laterale.

Etichetă „Atenţie - Introduceţi clema înainte de rabatare"

Clema de aluminiu împiedică o coliziune între tăvăluguri şi instalaţia DuoDrill.

Tiger cu DuoDrill

51

Page 60: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Reglarea adâncimii în faţă

Reglarea adâncimii în faţă la articulaţiile inferi-oare sau la oiştea de tracţiune este efectuată pe câmp.

Oişte de tracţiune

În acest scop coborâţi în faţă cultivatorul în poziţia de lucru în timpul deplasării, până când este atinsă adâncimea de lucru şi cultivatorul este orientat drept. În modul de execuţie cu două puncte reglaţi articulaţia inferioară la instalaţie hidraulică de reglare.În cazul remorcării cu bară pendulară umpleţi tijele pistonului cilindrilor hidraulici din faţă cu cleme de aluminiu.

Nu se poate limita înălţimea de reglare, trebuie să se oprească la dispozitivul de întoarcere in-stalaţia hidraulică de reglare sau trebuie să fie ridicate şi articulaţiile inferioare.

Controlaţi adâncimea de lucru la înce-perea lucrului şi din când în când la în cazul unor suprafeţe mai mari de teren.

La utilizarea pe câmp trebuie depla-sate toate dispozitivele Tiger în poziţia flotantă.

Ridicarea la dispozitivul de întoarcere

În cazul unor adâncimi de lucru reduse dispozi-tivul Tiger este ridicat numai în spate. În cazul unor adâncimi de lucru meri, maşina trebuie ridicată şi în faţă.

Dacă dispozitivul Tiger este deplasat la articula-ţia inferioară cu instalaţie hidraulică de reglare, atunci trebuie ca înălţimea inferioară de reglare să se limiteze puţin sub adâncimea normală de lucru, deoarece în caz contrar instalaţia hidrau-lică de reglare s-ar coborî la ridicare.

Soluri dificile

În cazul unor soluri grele şi atunci când cultiva-torul tinde spre mişcări de oscilaţie, se poate regla adâncimea de lucru în spate cu până la 10 cm mai adânc decât în faţă.

52

Page 61: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Echipamentul suplimentarDispozitivele Tiger pot fi acţionate şi fără acest echipament suplimentar.În cadrul descrierii echipamentului suplimentar este descrisă şi întreţinerea.

Tăvălug TopRingStelele grele turnate ale tăvălugurilor TopRing macină materialul dintre roţile tăvălugului. Pentru o funcţionare eficace tăvălugul interme-diar este presat hidraulic.

Tăvălug TopRing

Modul de utilizare

La coborârea maşinii menţineţi dispozitivul de comandă scurt timp sub presiune şi apoi comu-taţi în poziţia de plutire. În acest timp se umple rezervorul de presiune până la presiunea de oprire de 40 bari (vezi schemă hidraulică). În cazul unor pietre sau a unor denivelări ale solului, tăvălugul turnat poate devia în sus contra presiunii de acumulare.

Instalaţie hidraulică tăvălug TopRing

Dacă nu este necesar tăvălugul TopRing, atunci acesta se poate bloca cu robinetul de închidere în poziţia de transport.

Supapa de reglare a tăvălugului este setată pe 40 bari şi nu poate fi corectată.Dacă este îndepărtat lacul de sigilare atunci se pierde garanţia.

Întreţinere

¾ Controlaţi starea şi stabilitatea stelelor tur-nate.

¾ Verificaţi stabilitatea piuliţelor arborelui. ¾ Roţile libere ale tăvălugului distrug arborele şi garniturile de la lagăr. Poate pătrunde mur-dărie şi se pot deteriora lagărele.

¾ Înainte de strângerea ulterioară a piuliţelor în-depărtaţi murdăria dintre toate componentele.

¾ Strângeţi din nou piuliţa arborelui cu 1000 Nm. ¾ Lubrifiaţi lagărele tăvălugului.

53

Page 62: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Marcatoare de urmăDispozitivele Tiger 4 până la 6 pot fi dotate cu un marcator de urmă.

PERICOLVătămări grave datorită marcatoarelor de urmă rabatate în exterior. Trimiteţi persoanele din raza de acţiune a mar-catoarelor de urmă.

Marcatoarele de urmă trebuie reglate la prima instalare, la lăţimea de lucru. Marcarea este efectuată de la mijlocul tractorului.

4,0 m

2,12 m

4,0 m

Reglarea marcatoarelor de urmă - de ex. Tiger 4

Lungimea de reglare a marcatoarelor de urmă rezultă din jumătatea lăţimii maşinii plus jumăta-tea distanţei dintre cuţite, măsurată de la mijlocul cuţitului exterior.

Exemplu - Tiger 4 AS

400 cm : 2 = 200 cm200 cm + 12 cm = 212 cm

Marcatoarele de urmă trebuie reglate la 212 cm începând cu mijlocul cuţitului exterior.

Tiger 4 AS/MT: 212 cmTiger 5 AS/MT: 252 cmTiger 6 AS/MT: 312 cm

Tiger 6 LT: 316 cmTiger 6 XL: 308 cm

Modul de utilizare

La rabatarea în exterior a marcatoarelor de urmă trebuie acţionat dispozitivul de comandă, până când marcatoarele de urmă sunt complet rabatate în exterior.Apoi, readuceţi dispozitivul de comandă în po-ziţia zero.

Reglarea discului marcatorului de urmă

Marcatoarele de urmă pot fi reglate în acţiunea lor şi trebuie adaptate condiţiilor de sol. În acest sens, desfaceţi şuruburile de la braţul marcatorului şi rotiţi arborele, până când este atinsă adâncimea de marcare dorită.

Întreţinere

¾ Ungeţi discul marcatorului de urmă. ¾ Ungeţi articulaţiile de rabatare.

54

Page 63: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Dispozitiv de tracţiune spatePentru a remorca aparate de lucru, de ex. HORSCH Optipack AS sau SD în spatele dis-pozitivului Tiger, poate fi montat un cârlig de tracţiune.

Cârligul este proiectat pentru aparatele de lucru HORSCH. Por fi remorcate şi alte utilaje cu o sarcină de sprijin de până la 500 kg.

Cârlig de tracţiune

Cârligul de tracţiune este fixat cu o flanşă în spate la cadrul principal.În mod suplimentar sunt montate în spate con-ductele hidraulice pentru a acţiona hidraulica aparatele de lucru. (vezi schema hidraulică a maşinii respective).

Întreţinere

Verificaţi cârligul de tracţiune la intervale regu-late cu privire la gradul de uzură şi fixare. Gradul de uzură nu trebuie să depăşească 3,2 mm.

La remorcarea unui dispozitiv Optipack există pericol de răstur-nare. Coborâţi dispozitivul Tiger la remorcare şi detaşare cât mai adânc posibil şi nu ridicaţi oiştea de tracţiune de la Optipack mai sus decât este necesar.

În circulaţia pe drumurile publice nu trebuie să fie remorcate alte utilaje în spatele utilajului Tiger.

Tăvălug SteelDiscTăvălugul greu cu inele din oţel asigură reconso-lidarea puternică pe soluri uscate medii şi grele, şi cu conţinut de pietre. Datorită eficienţei sale de tăiere şi masei sale ridicate, tăvălugul mărunţeşte şi întăreşte în straturi adânci.

Răzuitoarele menţin distanţa dintre discuri fără resturi de recoltă. Acestea sunt fixate în găuri alungite şi după uzură pot fi deplasate înspre cilindru.

Tăvălug SteelDisc

Întreţinere

¾ Verificaţi lagărele tăvălugului cu privire la fixare.

¾ Verificaţi arborii tăvălugului cu privire la rotirea uşoară.

¾ Gresaţi la intervale regulate lagărele tăvălu-gului.

¾ Reglaţi răzuitoarele în funcţie de necesităţi.

Distribuitor de îngrăşământCu distribuitorul de îngrăşăminte pot fi conectate prelucrarea solului şi fertilizarea. Este format din turnul de distribuţie, furtunul pentru îngrăşământ şi conductele pentru îngrăşământ.

55

Page 64: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Prin turnul de distribuţie este ghidat îngrăşămân-tul prin sistemul de furtunuri spre cuţite.

3

1

2

Tiger cu distribuitor de îngrăşământ

1 Sistemul de furtunuri2 Coloană de distribuţie3 Conducte pentru îngrăşământ pe cuţite

Întreţinere

¾ Verificaţi regulat prezenţa corpurilor străine pe distribuitor.

¾ Verificaţi stabilitatea şi etanşeitatea furtunu-rilor şi capacelor distribuitorului. Pierderile de presiune duc la distribuţia transversală neuniformă.

¾ Verificaţi fixarea rigidă a furtunurilor. Nu au voie să formeze o săgeată.

¾ Schimbaţi furtunurile uzate sau deteriorate.

Reglarea depunerii îngrăşământului

Depunerea îngrăşământului se realizează la alegere

¾ prin intermediul brăzdarului în sol, ¾ din spatele brăzdarului pe suprafaţa câmpului, ¾ până la jumătate în sol şi pe suprafaţa câmpului.

A

Clapeta pentru reglarea depunerii îngrăşământului

¾ Strângeţi clapeta (A) şi lăsaţi-o să se blocheze în poziţia dorită.

¾ Reglaţi în acelaşi mod clapetele de la toate cuţitele.

1

2

3

Trei poziţii ale clapetei

1. Depunerea în sol2. Depunerea pe suprafaţa câmpului3. Depunerea în sol şi pe suprafaţa câmpului

56

Page 65: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Racordare1. Racordaţi mai întâi capul de cuplare „Frână“

(galben).2. Apoi racordaţi capul de cuplare „Rezervă“

(roşu).3. Slăbiţi frâna de staţionare.

Decuplare1. Strângeţi frâna de staţionare.2. Mai întâi detaşaţi capul de cuplare „Re-

zervă“ (roşu).3. Apoi detaşaţi capul de cuplare „Frână“

(galben).

Întreţinere curentă ¾ Când maşina este utilizată, drenaţi zilnic apa din rezervorul de aer.

Rezervor de aer cu supapă de evacuarea apei

¾ Curăţaţi filtrul pe ţeavă în caz de necesitate sau cel puţin o dată pe an.

¾ Reglaţi frâna, dacă este necesar: În poziţia de frânare trebuie ca maneta de frânare să formeze împreună cu furca un unghi de 90 °.În poziţia decuplată trebuie ca maneta de frânare din faţă să stea pe furcă, iar roţile trebuie să se poată roti liber.

¾ Pentru siguranţa în funcţionare a supapelor, la aerul comprimat ar trebui adăugat antigel. Ţineţi cont de manualul de exploatare al tractorului!

¾ Pentru a evita deteriorarea datorită umezelii, capetele de cuplare trebuie acoperite cu ca-pace fals sau cu o pungă din plastic.

¾ Slăbiţi frâna. Saboţii de frână s-ar putea lipi de tambur şi ar putea îngreuna repunerea în funcţiune.

Echipament suplimentarInstalaţie de frânăMaşina se pote echipa cu o instalaţie de frânare pneumatică sau hidraulică. Pentru oprirea în siguranţă este încorporată o frână de staţionare.

PERICOLRularea necontrolată a maşinii poate provoca vătămări grave prin strivire sau răsturnare.Aşezaţi maşina numai pe teren plan şi rezistent.Înainte să desfaceţi frâna, asiguraţi maşina cu penele sub roţi contra deplasării necontrolate.

Frână pneumatică

Frâna pneumatică este realizată sub forma unei frâne monocircuit, cu două conducte cu regula-tor de presiune.

1 2

3 3

4

5

67 7

4

22-1

1

1 Anschluß Bremse gelb2 Anschluß Vorrat rot3 Rohrleitungsfilter4 Anhängerbremsventil5 Luftkessel6 Entwässerungsventil7 Bremszylinder

Maschine DatumEntworfenDateinameZeichnung

ed 01/00SW 3500 Druckluftbremse

11

2 2

Juni 05

33

4

5

6

7

21

Schema de frânare

(1) Cap de cuplare „Frână“ galben(2) Cap de cuplare „Rezervă“ roşu(3) Filtru pe ţeavă(4) Supapă de frână remorcă (5) Rezervor de aer(6) Supapă de evacuare a apei(7) Cilindru de frână

57

Page 66: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Frână hidraulică

Conducta hidraulică comandă forţa de frânare către cilindrii de frână.

Presiunea iniţială a frânei nu trebuie să depă-şească 130 de bari.

Remorcare1. La remorcarea conductei hidraulice pentru frâ-

nă conectaţi la conducta de frână de la tractor.2. Fixaţi cablul de siguranţă al siguranţei la

rupere pe poziţia adecvată pe tractor.

AVERTIZARECablul poate rămâne prins pe alte piese ale maşinii şi poate declanşa o frânare totală la deplasarea în curbe.Pericol de accidente în circulaţie!Fixaţi cablul, astfel încât să nu rămână prins în niciun loc.

3. Slăbiţi frâna de staţionare. Cablurile trebuie să fie detensionate, iar roţile trebuie să se poată roti liber.

1 Hydr. Kupplung2 Handlösepumpe

Maschine DatumEntworfenDateinameZeichnung

ed feb 09Hydraulische Bremse

3 Notbremsventil

1

2 3

4

5

4 Auslösebetätigung (Federstecker)5 Druckspeicher6 Bremszylinder

66

1

2

3a4

5

6

3b

Frână hidraulică(1) Cuplare hidraulică frână(2) Buton pompă de eliberare(3a) Supapă de frânare la rupere poziţia A(3b) Supapă de frânare la rupere poziţia B(4) Fişă pretensionată (acţionare de urgenţă)(5) Acumulator de presiune(6) Cilindru de frână al roţii

AVERTIZAREPericol de accidente în circulaţie datorită de-fectării frânei!La punerea în funcţiune sau după o perioadă lungă de inactivitate: Înainte de pornirea cursei, umpleţi rezervorul de presiune pentru frânarea de urgenţă.În acest scop apăsaţi până la capăt pedala de frână de la tractor.

La fiecare acţionare a frânei rezervorul de presiune este alimentat cu presiune în caz de necesitate.Decuplare1. Opriţi maşina.2. Strângeţi frâna de staţionare. 3. Introduceţi penele sub roţi.4. Desfaceţi conducta de frână.5. Înlăturaţi cablul de siguranţă de pe tractor.6. Decuplaţi maşina.

Frâna de rupere nu este declanşată prin decu-plare. Frâna de urgenţă este iniţiată numai atunci când fişa pretensionată este rotită în faţă.

Modul de funcţionare a supapei de frâ-nare la rupereSupapa are două poziţii (A) şi (B):

1

A B

Supapă de frânare la rupere(1) Buton pompă de eliberare(A) Poziţie de funcţionare(B) Frânare de urgenţă

Pompă declanşareO frânare de urgenţă prin intermediul supapei de rupere se poate declanşa din nou şi fără tractor.

¾ Rotiţi fişa pretensionată din nou în poziţia de funcţionare şi acţionaţi pompa de declanşare manuală până când frâna este din nou liberă.

58

Page 67: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Întreţinere ¾ Verificaţi regulat nivelul lichidului de frână din rezervor.

¾ Înlocuiţi lichidul de frână (DOT 4) la fiecare 2 ani.

¾ Verificaţi ca circuitele şi furtunurile de frână să nu fie deteriorate.

¾ Verificaţi plăcuţele de frână cu privire la gradul de uzură.

Frână de imobilizare

PERICOLRularea necontrolată a maşinii poate provoca vătămări grave prin strivire sau răsturnare.Aşezaţi maşina numai pe teren plan şi rezistent.Înainte să desfaceţi frâna, asiguraţi maşina cu penele sub roţi contra deplasării necontrolate.

Frână de imobilizare cu manetă

¾ Înainte de oprirea maşinii activaţi întotdeauna frâna de imobilizare şi asigura maşina contra alunecării.

¾ Înainte de o perioadă îndelungată de depo-zitare sau după fiecare sezon slăbiţi frâna de staţionare. Saboţii de frână s-ar putea lipi de tambur şi ar putea îngreuna repunerea în funcţiune.

¾ Înainte de cursele de transport dezactivaţi întotdeauna frâna de imobilizare. Cablurile trebuie să fie detensionate, iar roţile trebuie să se poată roti liber.

Întreţinere curentă ¾ La remorcarea maşinii, verificaţi funcţia frânei de staţionare.

¾ În caz de necesitate reglaţi din nou cablul sau saboţii de frână.

59

Page 68: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

DuoDrillInstalarea dispozitivului de comandăLa toate maşinile cu comandă pentru semănă-toare trebuie ca la prima instalare să fie montată dotarea de bază pe tractor.

În dotarea de bază se utilizează cabluri cu 2 x 10 mm² pentru alimentarea cu tensiune şi 2 x 2,5 mm² pentru alimentarea instalaţiei electronice.Acestea trebuie racordate direct la bateria de la tractor.Cablurile nu trebuie să se frece, iar izolaţia nu trebuie deteriorată.

Racordurile trebuie să facă un contact sigur la baterie. Montarea incorectă duce la căderi de tensiune, la mesaje de defect care nu pot fi definite şi la defecţiuni.

În nici un caz cablurile nu trebuie conec-tate la altă fişă din cabină.

Monitorul nu trebuie să afecteze câmpul vizual al şoferului la deplasarea pe drumurile publice.

Montare

Dotare de bază cu monitor

¾ Montaţi suportul monitorului într-un loc adec-vat în zona de vizualizare şi de operare a şoferului.

¾ Legaţi cablul gros la baterie şi eventual de-bitaţi-l.

¾ Legaţi strâns şi de durată cu cablul ambele suporturi de siguranţă (vezi imaginea).

¾ Ambele cabluri de culoare roşie trebuie co-nectate strâns la plusul bateriei, iar cele două cabluri de culoare neagră la polul minus al bateriei.

¾ Suportul monitorului trebuie fixat în spate la monitor, iar cablul de legătură de jos trebuie racordat jos la monitor.

60

Page 69: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Instalaţia pneumaticăPierderile de aer influenţează negativ reparti-zarea.

Furtunurile şi componentele instalaţiei pneumatice trebuie să fie etanşe şi montate fix. Distribuitorul trebuie să fie verificat la intervale regulate cu privire la murdărie şi depuneri şi curăţat.

În caz de necesitate se pot monta sertare de blocare pentru o comanda cărărilor tehnologice.

SuflantăSuflanta hidraulică este antrenată direct de la instalaţia hidraulică a tractorului.

Debitul de aer produs transportă sămânţa de la ecluză la ţevile pentru seminţe. Cantitatea de aer necesară depinde de materialul de semănat (tip şi greutate), de cantitatea de seminţe, de lăţimea de lucru şi de viteza de însămânţare.Din acest motiv. nu este posibilă o prestabilire generală pentru turaţia corectă a suflantei, aceasta trebuind determinată prin încercări pe câmp.

Curentul de aer nu trebuie să fie prea redus, pentru ca seminţele să nu rămână în furtunuri şi să le înfunde. Şi distribuţia de seminţe poate fi influenţată negativ de către debitul prea redus de aer.Turaţia suflantei trebuie să fie adaptată la modul de utilizare. În funcţie de lăţimea de lucru şi tipul de semin-ţe, pentru o distribuţie transversală uniformă se recomandă aproximativ 2000 până la 3000 rotaţii pe minut.

Reglarea suflantei, transportul materi-alului de semănat şi stratul de seminţe depus trebuie controlate la începutul semănatului şi periodic pentru suprafe-ţele mari.

Pierderile de aer datorită depunerilor la grilajul de protecţie duc la înfundări în furtunurile de însămânţare. Depunerile de la roata suflantei duc la dezechi-librare. Lagărele pot fi suprasolicitate şi se pot deteriora.

SubansambluriPentru însămânţarea seminţelor fine precum rapiţă, iarbă sau muştar se pot dota dispozitivele Joker RT cu o semănătoare DuoDrill.

Dispozitiv DuoDrill

Acest dispozitiv este alcătuit dintr-un buncăr de seminţe de (capacitatea 300 l), dintr-o instalaţie pneumatică cu o suflantă hidraulică, o ecluză de injecţie şi un turn de distribuţie. Echipamentul suplimentar este comandat de către dispoziti-vul de comandă electronic al semănătorii (vezi manualul corespunzător E-Manager).

Buncăr de seminţeBuncărul de seminţe trebuie să fie întotdeau-na închis din cauza depunerii prafului. Praful cauzează defecţiuni de funcţionare şi o uzură inutilă în dozator şi poate cauza şi diminuarea cantităţii de seminţe.

Ecluza descendentăÎn ecluză seminţele sunt introduse în curentul de aer de la suflantă. Pe capacul inferior se extrag seminţele la proba de rotire.

Pentru o funcţionare ireproşabilă trebuie ca acest capac să fie închis şi etanş.

61

Page 70: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

¾ Controlaţi în mod regulat şi curăţaţi pala su-flantei şi grilajul de protecţie de depunerile de murdărie.

Pentru reglarea turaţiei, tractorul trebuie să fie echipat cu o supapă de reglare a debitului. Tu-raţia este reglată este reglată cantitatea de ulei de la supapa de reglare a debitului de la tractor.

Pompa hidraulică trebuie să furnizeze ulei suficient pentru ca turaţia suflantei să nu scadă la scăderea turaţiei tractorului sau la acţionarea altor funcţii hidraulice.

Controale şi întreţinere ¾ Respectaţi presiunea de maxim 5 bari în retur. ¾ Curăţaţi regulat grila de aspirare a aerului, pentru a nu se micşora curentul de aer şi pentru a evita astfel obturările.

¾ Curăţaţi palele suflantei de depuneri pentru a evita dezechilibrarea şi deteriorările la rotorul cu pale şi la lagăre.

¾ Strângeţi conul de prindere de la axul suflantei (vezi capitolul Strângerea flanşei suflantei).

Motorul suflantei Conducta de retur trebuie racordată fără presi-une la tractor!

Presiunea de retur maxim 5 bari!Turaţia maximă 3500 rotaţii/minut.

Motorul suflantei

Corectarea strângerii flanşei su-flanteiConul de prindere fixează roata ventilatorului şi se prinde fix la axul de antrenare.Conul de prindere de la sistemul de acţionare a suflantei se poate desface. Astfel rotorul suflan-tei se poate deplasa pe arborele de acţionare şi poate distruge suflanta.

Corectaţi strângerea conului de prindere la flanşa suflantei după aprox. 50 de ore şi verificaţi anual.

Con de strângere

De avut în vedere: ¾ La strângerea şuruburilor, roata suflantei se deplasează spre carcasă, în direcţia grilei de protecţie, în special la prima montare.

¾ De aceea, o flanşă slăbită trebuie aliniată mai aproape de motorul hidraulic.

¾ Suprafeţele de prindere nu trebuie să aibă urme de grăsime sau ulei.

¾ Şuruburile de prindere trebuie strânse absolut uniform şi în mai multe etape. Între timp, prin bătăi uşoare pe flanşă (cu ciocan de plastic sau cu coada ciocanului) trebuie înlesnită strângerea pe con.

¾ Şuruburile cu filet în ţoli în varianta de execuţie nr. 10- 24 4.6 au voie să fie strânse numai cu max. 6,8 Nm.

¾ După strângerea fermă, verificaţi rotorul ventilatorului referitor la centricitatea liberă şi uniformă.

62

Page 71: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

63

Rotoare pentru seminţe, îngrăşăminte, seminţe fine şi mari

Pentru diferitele tipuri de seminţe cu o multi-tudine de forme geometrice şi dimensiuni ale granulei, precum şi pentru îngrăşământul sub formă de pulbere şi granulat, există o paletă largă de rotoare.Pentru îngrăşământ, seminţe fine şi seminţe mari există şi rotoare cu proprietăţi speciale.

Alegerea fiecăruia dintre rotoare pe rând diferitele aplicaţii de lucru, lăţimi de lucru şi volume trans-portate este descrisă în manualul E-Manager.

Rotoarele cu alveole se împart după cantitatea transportată în cm³ pe fiecare rotaţie.

Rotoare pentru ecluzele duble descen-denteLa maşinile cu ecluză dublă descendentă şi cu două turnuri de însămânţare, trebuie ca la utili-zarea rotorului divizat să se utilizeze întotdeauna varianta cu divizare simetrică. În caz contrar seminţele sunt dispersate în mod neuniform pe ambele jumătăţi.

La toate lucrările de la dozator trebuie respectată absoluta etanşeitate a componentelor. Locurile neetanşe cauzează erori de dozare.

La montajul dozatorului, suprafeţele de aşezare trebuie etanşate şi nu este permisă tensionarea carcasei la strângere.

Dozatorul

Dozatorul HORSCH are puţine repere compo-nente şi se poate demonta fără unelte.

6

2

3

1

57

4

Dozatorul

1. Carcasă2. Motor de acţionare3. Clapetă de golire cu garnitură de etanşare4. Rotor5. Capac lateral cu lagăr de rotor 6. Capac lateral pentru rezervorul de presiune cu răzuitor7. Capac lateral pentru buncărul normal cu perii de rapiţă

În cazul tuturor lucrărilor de montaj la motor, montaţi-l întotdeauna cu orifici-ul în jos pentru ca apa să nu pătrundă în carcasă.

Dozatorul se închide în jos la ecluză. În aceasta, seminţele sunt antrenate de către curentul de aer.

La rotire, sămânţa este luată din dozator prin de-schiderea din ecluză.Apoi capacul trebuie închis din nou şi strâns etanş.

Page 72: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

64

Schimbarea rotoruluiDupă alegerea rotorului din tabel, acesta trebuie montat în dozator.

Pentru a schimba rotorul, buncărul de sămânţă trebuie să fie gol.

¾ Deşurubaţi capacul lateral. ¾ Scoateţi rotorul cu arborele de antrenare.

Schimbarea rotorului

¾ Scoateţi şaiba de siguranţă şi şaiba suport. ¾ Scoateţi arborele de antrenare şi montaţi-l în noul rotor.

Jocul axial al arborelui de antrenare este ne-cesar pentru curăţarea automată a rotorului în carcasa dozatorului.

Schimbarea rotorului

După fiecare schimbare de rotor trebuie controlată poziţia garniturii şi mersul uniform al rotorului.

Schimbarea rotorului cu buncărul plin

Schimbarea rotorului cu buncărul plin

¾ Desfaceţi şurubul-fluture de la capacul late-ral şi motorul de antrenare, scoateţi capacul lateral şi motorul.

¾ Scoateţi şaiba de siguranţă şi şaiba suport de la axul de antrenare.

¾ Poziţionaţi noul rotor şi împingeţi în afară cu ajutorul acestuia vechiul rotor pe partea motorului.

¾ Remontaţi arborele de antrenare, montaţi şi fixaţi capacul lateral.

Page 73: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

65

Rotorul pentru seminţe fineRotoarele pentru seminţe fine se compun din discuri cu alveole, distanţiere şi arbore de an-trenare.

Pentru a evita defecţiunile în funcţionare la însămânţarea de seminţe fine, rotoarele cu alveole sunt complet premontate din fabrică.

Rotoarele pot fi montate cu unul sau două discuri cu alveole.Cu două discuri cu alveole volumul transportat se dublează.Discurile cu alveole se pot obţine pentru volume de transport de 3,5 cm³, 5 cm³ ,10 cm³ şi 25 cm³.La semănat, se rotesc doar discurile cu alveole în rotor, distanţierele sunt blocate de către opri-toare la carcasă.

La maş in i l e cu ec luză dub lă descendentă şi cu 2 turnuri de însămânţare pot fi utilizate numai roto-are cu 2 discuri cu alveole.În caz contrar seminţele sunt disper-sate în mod neuniform pe ambele jumătăţi.

Demontarea, respectiv montarea rotoru-lui pentru seminţele fineLa montarea şi demontarea rotoarelor, trebuie rotite siguranţele de rotire, spre degajarea în carcasă.

Montajul rotorului pentru seminţele fine

Reglarea gulerului de etanşare

O garnitură defectă sau o tablă de sprijin greşit montată conduc la erori de dozare la însămânţare.

¾ Gulerul de etanşare nu trebuie să fie rupt sau deteriorat - înlocuiţi-l cel puţin 1 x pe an.

¾ Montaţi capacul lateral cu garnitura de etanşare, în carcasa dozatorului. Garnitura trebuie să fie strâns lipită de rotor şi trebuie montată cu aprox. 1 mm pretensionare.

aprox. 1 mm

Manşetă de etanşare

Tabla de susţinere pentru garnitură este împărţită asimetric.

La toate seminţele normale şi fine, partea lată trebuie să fie spre rotor. În cazul defecţiunilor cu seminţe mari precum porumbul, fasolea etc., tabla de susţinere şi gulerul de etanşare pot fi înlocuite cu o variantă de execuţie mai lată.

¾ Scoateţi rotorul. ¾ Introduceţi capacul lateral cu noua manşetă de etanşare, strângeţi manşeta de etanşare numai până atât cat aceasta să rămână deplasabilă.

¾ Împingeţi manşeta de etanşare cât să poată intra aproximativ 1 mm în decupajul rotorului.

¾ Detaşaţi capacul lateral, în acest caz nu mai deplasaţi gulerul şi strângeţi.

¾ Montaţi capacul lateral, controlaţi din nou reglajul şi montaţi din nou rotorul.

Page 74: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

66

Dacă montajul rotorului este corect, discurile cu alveole sunt la limita rotirii libere între distanţiere. Nu este permis ca piesele să frece una pe alta, iar jocul trebuie să fie cât mai mic posibil.

La un control în lumină, jocul trebuie să fie abia vizibil.

Proba de funcţionareDupă montarea noului rotor trebuie să se verifice funcţionarea şi rotirea uniformă a acestuia.

Pentru aceasta, se va porni rotorul ca în capitolul „Probă de calibrare“.

¾ Motorul de antrenare trebuie să se învârtă uniform, "rotund". Nu trebuie să se audă poziţii prin care trece greu.

Dacă rulajul este excentric, dozarea devine inexactă şi motorul se poate suprasolicita.

¾ Dacă este posibil, găsiţi porţiunile unde rotorul se învârte greu.

¾ Remediaţi sau înlocuiţi piesele deteriorate (strunjire, rectificare şi aşa mai departe).

¾ Desfaceţi şuruburile de la capacele laterale ale motorului de antrenare şi lagărul rotorului, apoi orientaţi din nou capacul lateral, pentru a elimina tensiunile.

¾ Dacă axul de antrenare este curbat, acesta trebuie îndreptat sau înlocuit.

¾ Dacă s-au prins corpuri străine între rotor şi carcasă îndepărtaţi-le.

¾ Dacă în rotor a pătruns praf sau pesticid, între discurile cu alveole şi şaibele de distanţare, demontaţi şi curăţaţi rotorul.

ÎntreţinereRotoarele pentru seminţele fine trebuie să fie verificate zilnic cu privire la funcţionare şi capa-citatea de utilizare.

¾ Între discurile cu alveole nu trebuie să existe niciun spaţiu. Dacă spaţiul este prea mare, atunci trebuie să fie introduse garnituri de reglare corespunzătoare.

¾ Discurile cu alveole trebuie să se poată roti uşor. Pesticidele sau alte substanţe asemănătoare nu trebuie să blocheze discu-rile cu alveole sau lagărele.

¾ Clemele de siguranţă trebuie să fie prezente şi montate corect pentru ca să nu apară nicio fantă.

Instrucţiuni de montajPentru ca seminţele să nu poată pătrunde între discurile cu alveole şi distanţiere, se montează discurile cu alveole şi distanţierele cu şaibe de reglaj fără joc.

Rotorul pentru seminţe fine

În distanţiere sunt montate lagăre. În funcţie de toleranţa de execuţie se introduc garnituri de reglare, pentru ca discurile cu alve-ole să nu frece pe distanţiere.

După montarea tuturor pieselor, se umple cu şaibe de reglare tot spaţiul intermediar rămas până la garniturile de siguranţă.În încheiere se introduce şaiba de siguranţă.

Page 75: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

67

Periile de rapiţăPeriile de rapiţă curăţă discurile cu alveole, în rotoarele pentru seminţe fine.

Înaintea semănatului de seminţe fine, în ca-pacele laterale trebuie montate periile de rapiţă şi trebuie controlată funcţionarea.

Periile de rapiţă montate

¾ Controlaţi rotirea uniformă şi fixarea. ¾ Verificaţi starea periilor şi eficienţa acestora de curăţare.

¾ Montaţi capacul lateral cu periile în dozator. ¾ Periile trebuie să ajungă în contact cu discurile cu alveole şi să se învârtă cu rotorul.

Funcţionarea şi eficienţa curăţeniei periilor de rapiţă trebuie controlată înainte de începerea semănatului şi apoi periodic.

Discurile cu alveole lipite duc la erori de dozare la semănat. Se va împrăştia mai puţină sămânţă.

Capacul lateral cu perii de rapiţă poate fi scos şi când buncărul de sămânţă este plin.Discurile cu alveole pot fi apoi curăţate şi în stare montată.

Pentru seminţele normale, periile de rapiţă tre-buie demontate. Orificiile din carcasă trebuie închise.

Seminţe mariPentru însămânţarea de seminţe mari (porumb, fasole, mazăre etc.) trebuie efectuată o modi-ficare constructivă a dispozitivului de dozare.

¾ În locul periilor de rapiţă trebuie montat un deflector. Deflectorul împiedică seminţele mari să ajungă între rotor şi carcasă, să se prindă acolo şi să fie deteriorate sau să blocheze rotorul.

Deflector

¾ În cazul boabelor foarte mari poate fi montat un cadru adaptor. Astfel este uşurat accesul boabelor mari la dispozitivul de dotare şi se diminuează deteriorarea boabelor.

Opţiune, a se vedea catalogul pieselor de schimb.

Page 76: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

68

Seminţele cu granule mari au o capaci-tate de curgere mai redusa şi nu reuşesc să umple complet celulele rotorului.În acest caz se pot amesteca seminţele cu pudră sau cu pulbere de grafit.

¾ În cazul utilizării cadrului adaptor trebuie montat un guler de etanşare mai lat şi trebu-ie reglat - a se vedea reglarea gulerului de etanşare.

¾ Pe post de rotoare trebuie utilizate rotoarele speciale pentru seminţe mari. Acestea pot fi obţinute la dimensiuni diferite pentru diverse lăţimi de lucru şi cantităţi de seminţe.

Dozatorul cu ecluză de injectorDozatoarele din maşinile cu buncăr normal şi ecluză de injector sunt echipate cu un c a p a c V2A cu caneluri frezate.

În timpul funcţionării apare vacuum la duza in-jectorului. Prin acest capac V2A este alimentat curentul de aer cu aer suplimentar.

Dozatorul cu capac pentru duza injectorului

Concordanţa duzei injectorului cu capacul funcţionează până la o cantitate maximă de sămânţă.

Dacă această cantitate este depăşită, la duza in-jectorului apare o presiune prin acumulare. Ast-fel poate fi suflată sămânţă prin tabla zăbrelită, ceea ce duce la o ieşire în dungi a seminţelor.

Aceste seminţe sunt observabile pe suprafaţa terenului, înainte ca ele să fie acoperite de tăvălug sau grapă.

Page 77: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

69

În caz extrem, suprapresiunea poate bloca fluxul de sămânţă în buncăr. Acest lucru poate conduce la întreruperea semănatului.

De aceea întotdeauna, mai ales la cantităţi mari şi viteze de lucru ridicate, controlaţi funcţionarea sistemului pneu-matic şi depunerea seminţei.Nu trebuie să se afle seminţe pe suprafaţa câmpului.

Dacă seminţele sunt suflate, trebuie mărită turaţia suflantei (pe termen scurt până la 4000 rotaţii pe minut) sau redusă viteza de lucru, până când sistemul injectorului funcţionează din nou corect.

Întreţinerea dozatoruluiDozatorul nu necesită o întreţinere specială. Pentru evitarea timpilor neproductivi cauzaţi de reparaţii, dozatorul şi motorul de antrenare trebuie curăţate după încheierea sezonului şi trebuie controlată funcţionarea lor.Pot fi deteriorate mai ales lagărul din capacul lateral şi motorul de antrenare, prin pătrunderea prafului de pesticid, iar ca urmare acestea încep să meargă mai greu.Dacă este nevoie, se înlocuieşte din timp lagărul cu unul nou sau se păstrează permanent unul de rezervă.

1

2

Motor de acţionare

1. Şuruburi2. Garnitura axului şi lagărele

Alocarea pinilor la fişa de la motorÎn caz de rupere a cablurilor sau de lucrări de reparaţii la fişă, cablurile se pot lipi metalic. Se recomandă însă folosirea de conectori.

Număr pin cablu1. albastru2. roşu3. alb4. maro5. verde6. galben

Page 78: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Îngrijire şi întreţinereRespectaţi instrucţiunile de securitate pentru îngrijire şi întreţinere.

Maşina dumneavoastră a fost proiectată şi montată pentru capacitate maximă, eficienţă economică şi uşurinţă în manipulare în diverse condiţii de exploatare.

Înainte de livrare, maşina dumneavostră a fost verificată în fabrică şi de către reprezentantul comercial, pentru a avea garanţia că primiţi maşina în stare optimă. La întreţinerea unei maşini fără defecţiuni este important ca lucrările de îngrijire şi de întreţinere să fie efectuate la intervalele recomandate.

CurăţareaPentru menţinerea stării de funcţionare şi obţi-nerea unui randament optim, efectuaţi lucrările de curăţare şi îngrijire la intervale regulate.

Nu curăţaţi cilindrii hidraulici şi lagărele cu aparate de curăţare sub presiune sau cu jet direct de apă. Garniturile şi lagărele nu sunt etanşe la apă sub presiune înaltă.

Gresarea utilajuluiMaşina trebuie unsă regulat şi după fiecare spălare sub presiune.Acest lucru asigură funcţionalitatea şi reduce costurile de reparaţie şi timpii neproductivi.

IgienăLa o utilizare corespunzătoare, lubrifianţii şi produsele din uleiuri minerale nu prezintă nici un pericol pentru sănătate.Totuşi trebuie evitată o perioadă mai îndelunga-tă de contact cu pielea sau inhalarea vaporilor.

Intervalele de întreţinereIntervalele pentru întreţinere sunt determinate de mulţi factori diferiţi. Astfel diferitele condiţii de exploatare, condiţiile meteorologice, vitezele de lucru şi condiţiile de sol influenţează intervalele de întreţinere. Dar şi calitatea calitatea lubrifianţilor şi a materialelor pentru îngrijire folosite determină perioada până la următoarea lucrare de îngrijire.

De aceea, perioadele de întreţinere indicate pot fi doar un punct de reper. În caz de abateri de la condiţiile de exploatare normale, intervalele lucrărilor de întreţinere corespunzătoare trebuie adaptate condiţiilor.

Întreţinerea regulată este condiţia principală pentru o maşină funcţională. Maşinile îngrijite reduc riscul de defecţiune şi asigură exploatarea economică şi funcţionarea.

DepozitareDacă maşina trebuie scoasă din funcţiune pen-tru o perioadă mai lungă de timp:

¾ Amplasaţi maşina, dacă este posibil, sub un acoperiş.

¾ Protejaţi maşina împotriva ruginii. Pentru stropire folosiţi doar uleiuri uşor degradabile biologic, de exemplu ulei de rapiţă.

¾ Protejaţi tijele pistoanelor cilindrilor hidraulici contra coroziunii.

Nu pulverizaţi componentele din mate-rial plastic şi din cauciuc cu ulei sau cu substanţe anticorozive. Componentele ar putea deveni rigide şi s-ar putea rupe.

70

Page 79: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Vedere de ansamblu asupra întreţinerii Tiger AS LT MT XLLocul întreţinerii Instrucţiuni de lucru IntervalDupă primele ore de funcţionareCorectaţi strângerea tuturor îmbinărilor filetate şi cu fişă şi legăturilor hidraulice.

Din cauza depunerilor de materiale sau, de ex. resturi de vopsea între îmbinările prin înşurubare, şi la montare se pot slăbi îmbinările prin înşurubare bine strânse şi se pot cauza îmbinări prin înşurubare prea slăbite şi conexiuni hidraulice neetanşe.

La utilizareTăvălug TopRing Strângeţi din nou piuliţele arborilor cu 1000 Nm zilnicCuţite, suportul cuţitelor şi siguranţa contra pietrelor

Verificaţi starea, fixarea şi uzura zilnic

Suport pentru unelte Verificaţi starea şi fixarea corespunzătoare Înainte de utilizare

Brăzdare şi fixarea acestora Verificaţi starea, fixarea şi uzura zilnicTăvălug, anvelope şi raclor Verificaţi starea, depozitarea, fixarea şi uzura. zilnicDiscuri de nivelare Verificaţi starea, depozitarea, fixarea şi uzura. zilnicCadrul şi elementele de legătură ale cadrului

Verificaţi starea şi stabilitatea. zilnic

Cilindru hidraulic şi elemente de legătură Verificaţi bolţurile, furcile şi şuruburile de strângere cu privire la stabilitate

înainte de utilizare

Instalaţia hidraulică şi părţi componente Verificaţi etanşeitatea, fixarea şi punctele de scăpări înainte de utilizare

Iluminarea şi capacul de siguranţă Verificaţi starea, funcţionarea şi curăţenia. înainte de utilizare

Cârlig de tracţiune spate (opţiune) Verificaţi uzura (maxim 3,2 mm) şi stabilitatea. înainte de sezon

Furtunuri hidraulice instalaţie hidraulică de ridicare

de înlocuit (directiva pentru maşini industriale, anexa I EN 1533)

3 - 5 ani

DuoDrill

roata suflantei Controlaţi şi curăţaţi 40 h

corectaţi strângerea anual

Grilajul suflantei curăţare zilnic

Instalaţie pneumatică şi distribuitor Verificaţi etanşeitatea zilnic

Instalaţia de frânare

Conducte şi furtunuri de frână Verificaţi deteriorarea, punctele de strivire şi îndoire înainte de utilizare

Rezervor de aer evacuaţi apa zilnic

Frână Verificaţi funcţionarea şi efectul frânelor înainte de utilizare

Frâna tăvălugului ¾ Scoateţi tamburul de frână ¾ Verificaţi murdărirea, curăţaţi dacă este necesar ¾ Montaţi din nou tamburul de frână

anual

Punctele de lubrifiere (unsoarea de lubrifiere conform DIN 51825 KP/2K-40) - numărul de puncte de lubrifiere în parantezeBolţ de rabatare lubrifiere (4) 40 h / după

spălare cu presiune

Marcatoare de urmă lubrifiere (2) 40 h / după spălare cu presiune

71

Page 80: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Locul întreţinerii Instrucţiuni de lucru IntervalDupă sezonÎntreaga maşină Executaţi lucrările de îngrijire şi de curăţenie

Pulverizaţi tijele pistoanelor cilindrilor hidraulici cu mijloace adecvate contra coroziunii.Verificaţi stabilitatea tuturor îmbinărilor filetate şi cu fişă (vezi tabelul cuplurilor de strângere).Verificaţi starea şi stabilitatea şasiului şi elementelor de legătură.

Asiguraţi maşina împotriva deplasării necontrolate

Slăbiţi frâna de staţionare

Furtunuri hidraulice ¾ Verificaţi furtunurile hidraulice regulat referitor la deteriorări (fisuri, puncte de frecare etc.).

¾ Schimbaţi imediat conductele flexibile deteriorate şi defecte. ¾ Schimbaţi furtunurile hidraulice după 6 ani. Acordaţi în acest sens atenţie datei de fabricaţie de pe conducta flexibilă (an/lună) şi de pe furtun (trimestru/an):

Conductă flexibilă Furtun

¾ În funcţie de condiţiile de utilizare (de ex. intemperii atmosferice) sau în caz de solicitare mărită poate fi însă necesară o schimbare mai devreme.

¾ Dispuneţi verificarea cel puţin odată pe an a instalaţiei hidraulice de către un expert.

¾ Ţineţi cont suplimentar de prevederile şi prescripţiile specifice ţării.

Suplimentar, respectaţi indicaţiile din capitolul „echipamente suplimentare“.

Vedere de ansamblu asupra punctelor de lubrifiere Tiger AS LT MT XLLăţime de lucru (m) 3 4

bucăţi4 5 6 8 Interval

Oişte în două puncte - lagăr pivotant 1 1 1 1 1 1 zilnicOişte în două puncte - lagăr rotativ 1 1 1 1 1 1 zilnicBară pendulară de tracţiune - bolţ cilindru hidraulic - - 1 1 1 1 zilnicLagăr braţ tăvălug 2 2 6 6 6 6 zilnicLagăr bolţ rabatabil - - 4 4 4 4 40 hCamă roată de sprijin faţă - - (2) 2 2 2 40 hAx discuri (numai Tiger MT) 4 - 4 8 8 8 40 hEchipamentul suplimentarTăvălug TopRing - arbore tăvălug 3 4 6 7 7 7 40 hMarcatoare de urmă - lagăr pivotant - 2 2 2 2 2 40 hMarcatoare de urmă - disc-cuţit - 2 2 2 2 2 40 h

72

Page 81: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Puncte de lubrifierePunctele de lubrifiere cu adaosul „2x“ se aflăpe ambele părţi ale maşinii.

Oişte în două puncte

Remorcare bară pendulară şi bolţ de rabatare faţă - 2x

Lagăre braţ tăvălug şi bolţ de rabatare spate - 2x

Lagăre discuri-cuţit - Tiger MT - 2x

Roată de susţinere - 2x

Tăvălug TopRing

73

Page 82: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Reglarea lagărului tăvălugului

După lucrările de reparaţii la lagărul tăvălugului sau de la braţul tăvălugului trebuie să se regleze jocul axial dintre tăvălug şi lagăr.

Lagăre tăvălug

1 Ţeavă tăvălug2 Camă tăvălug3 Şaibe păsuite4 Lagăre tăvălug5 Braţul tăvălugului

¾ Aliniaţi tăvălugul între braţele tăvălugului. ¾ Umpleţi distanţa dintre camă şi inelul interior al lagărului cu Şaibe păsuite. Tăvălugul trebuie se fie orientat pe cât posibil fără joc la braţul tăvălugului.

¾ Montaţi capacul lagărului. În acest timp, inelul interior este presat de şaibele păsuite şi este fixată cama tăvălugului.

¾ Înşurubaţi flanşa lagărului de braţul tăvălu-gului.

74

Page 83: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Modul de ordonare a brăzdaruluiImaginile prezintă dispozitivul de montare a deflectoarelor de la cuţite.

ed aug 08DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Tiger 3 AS Scharaufteilung

Modul de ordonare a brăzdarului Tiger 3 AS

ed aug 08DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Tiger 3 MT Scharaufteilung

Modul de ordonare a brăzdarului Tiger 3 MT

ed aug 08DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Tiger 4 AS starr Scharaufteilung

Modul de ordonare a brăzdarului Tiger 4 AS rigid

ed aug 08DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Tiger 4 AS Scharaufteilung

Modul de ordonare a brăzdarului Tiger 4 AS

ed aug 08DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Tiger 4 MT Scharaufteilung

Modul de ordonare a brăzdarului Tiger 4 MT

75

Page 84: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

ed aug 08DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Tiger 5 AS Scharaufteilung

Modul de ordonare a brăzdarului Tiger 5 AS

ed aug 08DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Tiger 5 MT Scharaufteilung

Modul de ordonare a brăzdarului Tiger 5 MT

ed aug 08DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Tiger 6 AS Scharaufteilung

Modul de ordonare a brăzdarului Tiger 6 AS

76

Page 85: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

ed aug 08DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Tiger 6 LT Scharaufteilung

Modul de ordonare a brăzdarului Tiger 6 LT

ed aug 08DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Tiger 6 AS Scharaufteilung

Modul de ordonare a brăzdarului Tiger 6 MT

ed aug 08DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Scharaufteilung Scharaufteilung

Modul de ordonare a brăzdarului Tiger 8 AS

77

Page 86: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

ed aug 08DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

Tiger 8 LT Scharaufteilung

Modul de ordonare a brăzdarului Tiger 8 LT

78

Page 87: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Eliminarea ca deşeuUleiurile, unsorile şi deşeurile respective repre-zintă un pericol mare pentru mediu şi trebuie eliminate ca deşeu corespunzător prescripţiilor legale în conformitate cu normele de protecţie a mediului. După caz, informaţi-vă la administraţia locală.

În cazul utilizării şi întreţinerii curente a maşinii iau naştere diferite substanţe care trebuie elimi-nate corect ca deşeu.În cazul eliminării ca deşeu a substanţelor auxi-liare, consumabilelor şi altor substanţe chimice trebuie ţinut cont de prescripţiile din fişele cu datele de siguranţă respective.

Scoaterea din funcţiuneDacă maşina nu mai este funcţională şi urmează a fi eliminată ca deşeu, aceasta trebuie scoasă din funcţiune. Componentele maşinii trebuie sortate după material şi eliminate ca deşeu în conformitate cu normele de protecţie a mediului sau depuse la centrele de revalorificare. În acest sens trebuie respectate prescripţiile în vigoare.

Scoaterea din funcţiune şi eliminarea ca deşeu este permisă numai operatorilor instruiţi de firma HORSCH.Dacă este necesar, contactaţi o societate spe-cializată în evacuarea deşeurilor.

79

Page 88: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

80

Momente de strângere

Momentele de strângere reprezintă doar valori de referinţă şi au valabilitate generală.Prioritate au datele concrete din locurile corespunzătoare din manualul de exploatare.

Şuruburile şi piuliţele nu trebuie să fie tratate cu lubrifianţi, deoarece aceştia modifică va-loarea coeficientului de frecare.

Şuruburi metrice

Momente de strângere la şuruburi în NmDimensiune

ø mmPasmm

Varianta de şuruburi – clase de rezistenţă Piuliţele de roată4.8 5.8 8.8 10.9 12.9

3 0.50 0.9 1.1 1.8 2.6 3.0

4 0.70 1.6 2.0 3.1 4.5 5.3

5 0.80 3.2 4.0 6.1 8.9 10.4

6 1.00 5.5 6.8 10.4 15.3 17.9

7 1.00 9.3 11.5 17.2 25 30

8 1.25 13.6 16.8 25 37 44

8 1.00 14.5 18 27 40 47

10 1.50 26.6 33 50 73 86

10 1.25 28 35 53 78 91

12 1.75 46 56 86 127 148

12 1.25 50 62 95 139 163

14 2.00 73 90 137 201 235

14 1.50 79 96 150 220 257

16 2.00 113 141 214 314 369

16 1.50 121 150 229 336 393

18 2.50 157 194 306 435 509

18 1.50 178 220 345 491 575 300

20 2.50 222 275 432 615 719

20 1.50 248 307 482 687 804

22 2.50 305 376 502 843 987

22 1.50 337 416 654 932 1090 510

24 3.00 383 474 744 1080 1240

24 2.00 420 519 814 1160 1360

27 3.00 568 703 1000 1570 1840

27 2.00 615 760 1200 1700 1990

30 3.50 772 995 1500 2130 2500

30 2.00 850 1060 1670 2370 2380

Page 89: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

81

Momente de strângere – şuruburi în ţoli în NmDiametruşuruburi

Rezistenţă 2 Rezistenţă 5 Rezistenţă 8Nici un marcaj pe cap 3 marcaje pe cap 6 marcaje pe cap

ţoli mm Filet cu pas mare

Filet cu pas fin

Filet cu pas mare

Filet cu pas fin

Filet cu pas mare

Filet cu pas fin

1/4 6,4 5,6 6,3 8,6 9,8 12,2 13,5

5/16 7,9 10,8 12,2 17,6 19,0 24,4 27,1

3/8 9,5 20,3 23,0 31,2 35,2 44,7 50,2

7/16 11,1 33,9 36,6 50,2 55,6 70,5 78,6

1/2 12,7 47,5 54,2 77,3 86,8 108,5 122,0

9/16 14,3 67,8 81,3 108,5 122,0 156,0 176,3

5/8 15,9 95,0 108,5 149,1 169,5 216,0 244,0

3/4 19,1 169,5 189,8 271,1 298,3 380,0 427,0

7/8 22,2 176,3 196,6 433,9 474,5 610,0 678,0

1 25,4 257,6 278,0 650,8 718,6 915,2 1017

1 1/8 28,6 359,3 406,8 813,5 908,4 1302 1458

1 1/4 31,8 508,5 562,7 1139 1261 1844 2034

1 3/8 34,9 664,4 759,3 1491 1695 2414 2753

1 1/2 38,1 881,3 989,8 1966 2237 3128 3620

Şuruburi în ţoli

Page 90: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

Indice

AAccesorii 6Acumulator de presiune 10Aderenţă 4Autocolant 15Autocolante de siguranţă 15

CCablu 38Cabluri aeriene 10Calificarea personalului 7Certificat de omologare 8Con de strângere 62Confirmare de primire 4Copii 7Cuplare 9

DDeplasare pe drumuri publice 10Deteriorări 4

EEchipament de protecţie 8Eliminare ca deşeu 79

FFişă 38Flanşă 62Flanşă suflantă 62Frână 58Frână de imobilizare 59Frână de rupere 58Frână hidraulică 58Frână pneumatică 57Furtunuri hidraulice 72

GGaranţie 4

IÎmbinări filetate 13Îngrijire 13Instalare 19Instalaţia de frânare 10Instalaţia hidraulică 10Instalaţie de frânare 57Instalaţie de frânare pentru exploatare 10Întreţinere 13,71

LLăţime de transport 8Livrare 19

MMediu 79

OOperator 7

PParcare 48Piese de schimb 6Pompă declanşare 58Post-echipări 12Poziţia de transport 48Prefaţă 4Prescripţii de prevenire a accidentelor 6Protecţia mediului 12Puncte de lubrifiere 71,73Punerea în funcţiune 48Punere în funcţiune 19

RRabatare 50Rabatare în exterior 49Rabatare în interior 50Revalorificare 79

SSchimbarea tractorului 48Scoatere din funcţiune 79Securitatea 6Service 5Sistem de iluminare 38

TTăvălug 11Trafic 8Transport 8,19Transport pe drumurile publice 8

UUnitate de acţionare 71Utilizare pe câmp 11

82

Page 91: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

VViteză 8Viteză maximă 8

ZZonă periculoasă 14

83

Page 92: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen
Page 93: M de tiire Tiger AS LT MT XL - HORSCH · (manager) (Dezvoltare şi construcţie) Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen

HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1 - DE-92421 SchwandorfTel.: +49 9431 7143-0 - Fax: +49 9431 41364E-Mail: [email protected] - Internet: www.horsch.com

Toate datele şi figurile sunt aproximative şi informative. Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări constructive tehnice, fără notificare prealabilă.

ro