03/2010 express td / hd - horsch | home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu...

51
Manual de utilizare Art.: 80831300 ro 03/2010 Citiţi cu atenţie înainte de punerea în funcţiune ! Păstraţi manualul de utilizare ! Express TD / HD

Upload: others

Post on 19-Oct-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

Manual de utilizareArt.: 80831300 ro

03/2010

Citiţi cu atenţie înainte de punerea în funcţiune ! Păstraţi manualul de utilizare !

Express TD / HD

Page 2: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

Declaraţia de conformitate CEconform directivei UE 2006/42/UE

Noi, HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf

declarăm pe proprie răspundere, că produsul

HORSCH Express TD / HD de la seria nr. 23031250 care face obiectul acestei declaraţii, corespunde cerinţelor de bază aplicabile privind securitatea şi protecţia sanitară conform directivei UE 2006/42/UE.Pentru transpunerea adecvată a cerinţelor de securitate şi protecţie sanitară stipulate în directivele UE, au fost aplicate îndeosebi următoarele norme şi specificaţii tehnice:

DIN EN ISO 12100 - 1 Siguranţă maşini partea 1 DIN EN ISO 12100 - 2 Siguranţă maşini partea 2 DIN EN 14018 Siguranţă semănătoare DIN EN ISO 14121- 1 Evaluarea riscurilor

Schwandorf, 09.6.2010 Responsabil cu documentaţia:Locul şi data Gerhard Muck

____________________ ____________________ M. Horsch P. Horsch (manager) (Dezvoltare şi construcţie)

Page 3: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

Det

aşaţ

i şi e

xped

iaţi

la H

OR

SCH

Mas

chin

en G

mbH

sau

înm

ânaţ

i luc

răto

rulu

i de

la H

OR

SCH

Mas

chin

en G

mbH

con

form

inst

rucţ

iuni

lor.

Publicarea manualului de utilizare: 03/2010 80831300 Express TD / HD ro

Prin prezenta, confirm primirea manualului de utilizare şi a listei pieselor de schimb pentru utilajul mai sus menţionat.

Am fost informat şi instruit cu privire la utilizarea, funcţiile şi cerinţele tehnice ale utilajului, de către un tehnician de service al firmei HORSCH sau al reprezentantului comercial autorizat.

........................................................................ Numele tehnicianului de service

Confirmare de primire

Fără expedierea acestei confirmări de primire nu se acordă garanţia !

Îmi este cunoscut faptul că drepturile oferite prin garanţie se păstrează numai prin expedierea neîntârziată a acestui formular după prima instruire, completat în întregime şi semnat, către firma HORSCH Maschinen GmbH sau prin înmânarea acestuia tehnicianului de service.

........................................................................ ........................................................................Locul şi data primei instruiri Semnătura cumpărătorului

Reprezentant comercial Numele: .........................................................Strada: ...........................................................Cod poştal: ....................................................Localitatea: .................................................... Tel.: ................................................................Fax:.................................................................E-mail: ...........................................................Cl. nr. : ............................................................

Client Numele: .........................................................Strada: ...........................................................Cod poştal: ....................................................Localitatea: .................................................... Tel.: ................................................................Fax:.................................................................E-mail: ...........................................................Cl. nr. : ............................................................

Tipul utilajului: .................................................Seria: ..............................................................Data livrării: ....................................................

CătreHORSCH Maschinen GmbHPostfach 10 38D-92401 SchwandorfFax: +49 (0) 9431 / 41364

Utilaj demonstrativ – prima utilizareUtilaj demonstrativ – schimbarea locaţieiUtilaj demonstrativ vânzare client final – utilizareUtilaj nou vânzare client final – prima utilizareUtilajul clientului – schimbarea locaţiei

Page 4: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor
Page 5: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

- Traducerea manualului în original -

Identificarea maşiniiLa recepţia maşinii introduceţi datele corespunzătoare în lista următoare:

Seria: ............................................................... Tipul utilajului: ................................................. An de fabricaţie: .............................................. Prima punere în funcţiune: .............................. Accesorii: ......................................................... .......................................................................... .......................................................................... ..........................................................................

Data emiterii manualului de utilizare: 03/2010

Adresă reprezentant comercial: Nume: ..................................................................... Strada: ..................................................................... Localitatea: ..................................................................... Tel.: ..................................................................... Cl. Nr.: Reprezentant comercial: ..........................................

Adresa HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038

Tel.: +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax: +49 (0) 9431 / 41364 E-Mail: [email protected]

Cl. Nr.: HORSCH: ......................................................................

Page 6: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

2

Cuprins

Introducere ..................................................4Prefaţă ..........................................................4Procesarea reclamaţiilor privind deficienţele tehnice .......................................4Utilizare conform destinaţiei .........................5Daune ulterioare .........................................5

Operatori autorizaţi .......................................6Echipamente de protecţie .............................6

Date privind securitatea .............................7Simboluri de siguranţă ..................................7

Date tehnice ................................................9Express TD ...................................................9Express HD ..................................................9Model de execuţie ....................................11

Siguranţa în funcţionare .............................12Siguranţa în circulaţie .................................12Siguranţă contra accidentelor .....................13Cuplarea / decuplarea ..............................13Schimbarea echipamentelor .....................14La utilizare ................................................14

Îngrijire şi întreţinere ...................................14Calcularea balastării .................................15

Transport / instalare .................................17Livrare.........................................................17Instalare ......................................................17Instalarea aparatului DrillManager ............18

Cuplarea maşinii .........................................19Oprirea maşinii ..........................................19

Utilizare......................................................20Instalaţie pneumatică..................................20Suflantă ....................................................20Strângerea flanşei suflantei ......................22

Brăzdar de însămânţare TD .......................23Brăzdar de însămânţare HD .......................23

Dozator ......................................................26Schimbarea rotorului ................................27Schimbarea rotorului cu buncărul plin .....27Verificarea garniturii de etanşare ..............28Rotorul pentru seminţe fine ......................28Periile de rapiţă .........................................30Seminţe mari ............................................31Dozatorul cu ecluză de injector ................31Întreţinerea dozatorului .............................32

Reglare ......................................................33Reglare cuţite afânătoare .......................33Reglare placă de închidere .....................33Reglarea discurilor .................................34

Reglajul adâncimii TD.................................35Reglajul adâncimii HD ................................36Instrucţiuni de lucru ....................................38Controale ....................................................39

Echipament suplimentar .........................40Marcator antemergător ...............................40Marcator de urmă .......................................41

Îngrijirea şi întreţinerea ............................42Curăţarea....................................................42Intervalele de execuţie ale lucrărilor de întreţinere ..............................................42Conservarea ...............................................42Ungerea maşinii ........................................43Igiena ......................................................43Manipularea lubrifianţilor .........................43

Privire de ansamblu asupra întreţinerii ..44Momente de strângere la şuruburile metrice ...................................46Momente de strângere la şuruburile în ţoli ......................................47

Page 7: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

3

Page 8: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

4

IntroducerePrefaţăÎnainte de punerea în funcţiune a utilajului, citiţi cu atenţie şi respectaţi instrucţiunile manualului de utilizare. Astfel evitaţi pericolele, reduceţi cos-turile reparaţiilor şi timpii neproductivi, creşteţi fiabilitatea şi durata de viaţă a maşinii dumnea-voastră. Respectaţi instrucţiunile de securitate!

HORSCH nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru deteriorări şi deficienţe funcţionale rezul-tate din nerespectarea instrucţiunilor din acest manual.

Aceste instrucţiuni de utilizare trebuie să vă înlesnească mai buna cunoaştere a maşinii şi a posibilităţilor de utilizare conform destinaţiei.

Manualul de utilizare trebuie citit şi folosit de fiecare persoană însărcinată cu lucrul sau efec-tuarea de lucrări la maşină, de exemplu

¾ deservire (inclusiv pregătirea, remedierea problemelor în procesul tehnologic şi îngri-jirea).

¾ menţinerea în stare de funcţionare (întreţine-rea şi verificarea)

¾ Transport

Împreună cu instrucţiunile de utilizare primiţi o confirmare de primire. Lucrătorii din serviciile externe vă instruiesc asupra deservirii şi îngrijirii maşinii dumneavoastră. După aceea trimiteţi înapoi la HORSCH confirmarea de primire. Prin aceasta confirmaţi recepţia corespunzătoare a maşinii. Termenul de garanţie începe cu data livrării.

Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări ulterioare in acest manual de utilizare în mo-mentul în care apar unele schimbări privitoare la datele tehnice sau imagini care servesc la îmbunătăţirea performanţelor utilajului sau al echipamentului auxiliar.

Procesarea reclamaţiilor privind deficienţele tehnice

Cererile privind remedierea deficienţelor tehnice trebuie transmise departamentului de service HORSCH din Schwandorf, prin intermediul re-prezentantului comercial HORSCH. Pot fi procesate numai cereri completate în întregime şi care au fost înaintate nu mai târziu de 4 săptămâni de la apariţia defecţiunii.

Livrarea de piese care presupune preluarea pieselor vechi în schimb este marcată prin "R".Vă rugăm să expediaţi la HORSCH aceste piese curăţate şi golite, împreună cu o cerere de remediere şi descrierea exactă a defecţiunii, într-un interval de timp de 4 săptămâni.

Livrarea de piese fără solicitarea în schimb a pieselor vechi. Păstraţi aceste piese încă 12 săptămâni, pentru o decizie ulterioară.

Repararea deficienţelor care se efectuează de către alte firme sau care presupune o manoperă de peste 10 ore tehnologice, trebuie stabilită printr-o consultare prealabilă cu departamentul de service.

Page 9: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

5

Utilizare conform destinaţieiSemănătoarea este construită după ultimul sta-diu al tehnicii şi regulilor tehnice de securitate recunoscute. Cu toate acestea, la utilizare pot apărea pericole de rănire pentru utilizator sau pentru terţi, respectiv prejudicii ale maşinii sau ale altor bunuri.

Utilizaţi maşina numai în stare tehnică irepro-şabilă, precum şi conform destinaţiei sale, res-pectând instrucţiunile de utilizare, conştienţi de pericole şi de necesitatea respectării securităţii! Înlăturaţi imediat defecţiunile, în special pe cele care pot periclita securitatea.

Este permisă utilizarea, întreţinerea şi men-ţinerea în funcţiune a maşinii numai de către persoane instruite asupra riscurilor.

Piesele de schimb şi accesoriile originale de la HORSCH sunt special concepute pentru această maşină. Piesele de schimb şi acceso-riile nelivrate de către noi nu sunt verificate şi autorizate de compania noastră. Montarea sau utilizarea de produse străine de HORSCH poate modifica negativ caracteristicile maşinii şi prejudicia astfel securitatea persoa-nelor şi a maşinii. Este exclusă orice fel de responsabilitate a fir-mei HORSCH pentru daune apărute ca urmare a utilizării pieselor şi accesoriilor care nu sunt originale.

Semănătoarea este destinată semănării semin-ţelor şi aplicării de fertilizant. Utilizarea în alt scop, chiar reieşind din acesta, de exemplu ca mijloc de transport, se consideră a fi neconformă cu destinaţia. HORSCH nu răspunde pentru daunele rezultate din această cauză. Riscul este suportat în între-gime de către utilizator.

Trebuie respectate toate prescripţiile aplicabile privind prevenirea accidentelor, precum şi ce-lelalte reguli unanim recunoscute de tehnică a securităţii, de medicină a muncii şi de legislaţia circulaţiei pe drumurile publice.

Utilizare conformă se consideră şi respectarea instrucţiunilor de utilizare şi respectarea in-strucţiunilor de exploatare, de întreţinere şi de menţinere în funcţiune ale producătorului.

Daune ulterioareMaşina a fost produsă de HORSCH cu cea mai mare atenţie. Totuşi, chiar şi la utilizarea conformă pot apărea abateri de la cantitatea de semănat, până la întreruperea completă, ca urmare a:

¾ compoziţiei diferite a materialului de semănat sau a fertilizantului (de exemplu mărimea seminţelor, densitatea, formele geometrice, pesticidele, impermeabilitatea).

¾ Înfundărilor sau formării de punţi (de exemplu prin corpuri străine, unele seminţe păioase, pesticide aderente, fertilizant umed).

¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul).

¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor de depla-sare incorecte.

¾ Reglării incorecte a aparatului (montaj inco-rect, nerespectarea tabelelor de reglare).

De aceea, înainte de fiecare utilizare şi în tim-pul utilizării verificaţi funcţionarea corectă a maşinii dumneavoastră şi precizia operaţiunii de semănat.

Este exclusă solicitarea de despăgubiri pentru pagube care nu au apărut la maşină. Aici este inclusă şi neasumarea responsabilităţii pentru daune pe cale de consecinţă datorate erorilor de semănat sau de comandă.

Page 10: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

6

În acest manual de utilizare

În aceste instrucţiuni se face distincţie între trei indicaţii diferite privind pericolele şi securitatea. Sunt folosite următoarele simboluri:

Indicaţii importante!

dacă există riscul unei vătămări!

dacă sunt puse în pericol integritatea fizică sau viaţa!

Citiţi toate instrucţiunile de securitate cuprinse în acest manual de utilizare, precum şi toate plăcuţele de avertizare de pe maşină.

Păstraţi plăcuţele de avertizare în stare lizibilă şi înlocuiţi-le pe cele care lipsesc sau sunt de-teriorate.

Urmaţi aceste instrucţiuni pentru a evita acciden-tele. Daţi mai departe altor utilizatori instrucţiu-nile privind riscul şi securitatea.

Renunţaţi la orice mod de lucru care nu prezintă siguranţă.

Operatori autorizaţiEfectuarea de operaţiuni la maşină este permisă numai persoanelor instruite şi însărcinate de către utilizator. Vârsta minimă pentru utilizarea maşinii este 16 ani.

Operatorul trebuie să se afle în posesia unui permis de conducere valabil. Acesta este res-ponsabil faţă de terţii aflaţi în zona de lucru.

Conducătorul unităţii trebuie

¾ să menţină accesibil manualul de utilizare pentru operator.

¾ să se asigure că operatorul l-a citit şi l-a înţeles.

Manualul de utilizare este parte componentă a maşinii.

Echipamente de protecţiePentru exploatare şi întreţinere aveţi nevoie de:

¾ îmbrăcăminte strânsă pe corp. ¾ mănuşi de protecţie pentru protejarea contra marginilor ascuţite ale pieselor maşinii.

¾ Protecţie fonică ¾ Ochelari de protecţie pentru protecţia contra prafului la lucrul cu îngrăşămintele. Respectaţi normele prescrise de producătorul fertilizan-tului.

¾ Folosiţi masca şi mănuşile de protecţie pen-tru lucrul cu pesticide sau seminţe tratate cu pesticide. Respectaţi normele prescrise de producătorul pesticidelor.

Page 11: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

7

Date privind securitateaUrmătoarele instrucţiuni privind pericolele şi securitatea sunt valabile pentru toate capitolele din manualul de utilizare.

Simboluri de siguranţăLa maşină

Este interzisă circulaţia cu pa-sageri pe maşină!

Nu staţionaţi în raza de acţiune a părţilor rabatante ale maşinii!

Citiţi manualul de utilizare înainte de punerea în funcţi-une şi respectaţi instrucţiunile acestuia!

Nu acţionaţi niciodată în zona cu pericol de strivire atâta timp cât acolo piesele se pot mişca!

Opriţi motorul şi scoateţi cheia de contact înainte de efectua-rea lucrărilor de întreţinere şi de reparaţie.

Nu vă urcaţi pe piesele ro-tative! Utilizaţi numai scările prevăzute!

Page 12: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

8

Pentru a evita lezarea ochilor nu priviţi direct în raza emisă de senzorul de radar când acesta este pornit!

Staţionarea în zona de risc este admisă numai dacă sunt montate sprijinele de siguranţă.

alle Waage ed Sept 03DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

00380879

00380879

OFFON

ZERO

La rotire se agaţă aici balanţa.

La antrenarea suflantei, presiunea din retur nu trebuie să depăşească 5 bari, în caz contrar, motorul hidraulic poate fi distrus.

Rücklauf_Gebläse ed Sept 03DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

00380242

00380242max. 5 bar

alle Verladehacken ed Sept 03DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

00380880

00380880

Cârligul de ridicare; la lucrările de încărcare, agăţaţi aici mijloacele de ridicare a sarcinii (lan-ţuri, cabluri şi aşa mai departe).

Page 13: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

9

Date tehniceExpress TDDimensiuni şi maseLăţime de transport:..............................3,00 mÎnălţime de transport: ... începând de la 2,50 mLungime: ...............................................3,70 mLăţime de lucru: ....................................3,00 mGreutate fără încărcătură: ................. 2.530 kg

Variantă standardVolum buncăr: ......................................1.500 lRânduri de brazde: ......................................20Distanţă între brăzdare: ......................... 15 cmAdâncime de însămânţare:............0 - 100 mmPresiune brăzdar: ............................5 - 120 kgAcţionare dozator: ........................ electronicăDozare: .......................................1 - 500 kg/haSuflanta hidraulică: ............. 3.500 rotaţii/minut

Putere necesară tractorPutere tractor: .............................85 - 140 KWRemorcare: ............. În trei puncte categoria 3Presiune hidraulică: ...........................180 bari1 x acţiune dublă: .............. Marcator de urmă1 x acţiune dublă cu supapă de reglare debit: .....................Suflantă1 x retur fără presiune maxim: 5 bari ....................Ulei scurs Cantitate de ulei la dispozitivul de acţionare a suflantei: ....................20 - 25 l

Express HDDimensiuni şi maseLăţime de transport:..............................3,00 mÎnălţime de transport: ... începând de la 2,50 mLungime: ...............................................3,00 mLăţime de lucru: ....................................3,00 mGreutate fără încărcătură: ................. 2.160 kg

Variantă standardVolum buncăr: ......................................1.500 lRânduri de brazde: ......................................18Distanţă între brăzdare: ...................... 16,5 cmAdâncime de însămânţare:............0 - 100 mmPresiune brăzdar: ................................. 150 kgAcţionare dozator: ........................ electronicăDozare: .......................................1 - 500 kg/haSuflanta hidraulică: ............. 3.500 rotaţii/minut

Putere necesară tractorPutere tractor: .............................85 - 140 KWRemorcare: ............. În trei puncte categoria 3Presiune hidraulică: ...........................180 bari1 x acţiune dublă: .............. Marcator de urmă1 x acţiune dublă cu supapă de reglare debit: .....................Suflantă1 x retur fără presiune maxim: 5 bari ....................Ulei scurs Cantitate de ulei la dispozitivul de acţionare a suflantei: ....................20 - 25 l

23.06.2009 Scherf Express 3 TD

230003021558,684 kg

Bl

(Benennung)

(Zeichnungsnummer) Blatt

Datum Name

Bearb.

Gepr.

Norm

NameDatumÄnderungIndex

Lfd. Nr. Stück Benennung

Maßstab:

Werkstoff

Maschinen

DIN Rohmaß

C A D - ZeichnungÄnderungen am Reißbrett sind

u n t e r s a g t

Urheberschutz: Für diese technische Unterlagebehalten wir uns alle Rechte vor.

Werkstück-kanten

DIN 6784

Allgemein-toleranz

HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1

92421 Schwandorf

Gewicht (kg):

3-DA3

Bemaßungen in mm

3000

2330

bis 2

400

3513 bis 3670 mit Striegelzinken

2190

Scharbalken demontierbar, Länge dann 2190 mm.

2420

1940

O540

Page 14: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

10

20.02.2009 Scherf Express 3 HD

230003011558,684 kg

Bl

(Benennung)

(Zeichnungsnummer) Blatt

Datum Name

Bearb.

Gepr.

Norm

NameDatumÄnderungIndex

Lfd. Nr. Stück Benennung

Maßstab:

Werkstoff

Maschinen

DIN Rohmaß

C A D - ZeichnungÄnderungen am Reißbrett sind

u n t e r s a g t

Urheberschutz: Für diese technische Unterlagebehalten wir uns alle Rechte vor.

Werkstück-kanten

DIN 6784

Allgemein-toleranz

HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1

92421 Schwandorf

Gewicht (kg):

3-DA3

Bemaßungen in mm

3000

Gewicht: 2.160 kg

Länge ohne Druckrollen: 2360 mm

2964

2500

2350

23.06.2009 Scherf Express 3 TD

230003021558,684 kg

Bl

(Benennung)

(Zeichnungsnummer) Blatt

Datum Name

Bearb.

Gepr.

Norm

NameDatumÄnderungIndex

Lfd. Nr. Stück Benennung

Maßstab:

Werkstoff

Maschinen

DIN Rohmaß

C A D - ZeichnungÄnderungen am Reißbrett sind

u n t e r s a g t

Urheberschutz: Für diese technische Unterlagebehalten wir uns alle Rechte vor.

Werkstück-kanten

DIN 6784

Allgemein-toleranz

HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1

92421 Schwandorf

Gewicht (kg):

3-DA3

Bemaßungen in mm

3000

2330

bis 2

400

3513 bis 3670 mit Striegelzinken

2190

Scharbalken demontierbar, Länge dann 2190 mm.

2420

1940

O540

Express TD

Express HD

Page 15: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

11

Model de execuţie

Express TD

Express HD

Page 16: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

12

Siguranţa în funcţionarePunerea în funcţiune a maşinii este permisă numai după instruirea de către un angajat al partenerului vânzător, un reprezentant al uzinei sau un angajat al firmei HORSCH. Confirmarea de primire completată se va trimite înapoi la firma HORSCH.

Utilizaţi maşina numai atunci când toate dis-pozitivele de protecţie şi cele condiţionate de siguranţă, ca de ex. dispozitivele de protecţie detaşabile, există şi sunt în stare de funcţionare.

¾ Piuliţele şi şuruburile, în special cele ale roţilor şi ale uneltelor mobile de lucru trebuie veri-ficate la intervale regulate cu privire la fixare şi strânse dacă este necesar.

¾ În cazul defecţiunilor în funcţionare opriţi imediat maşina şi asiguraţi-o!

Siguranţa în circulaţieLa circulaţia pe drumurile publice, străzi şi aşa mai departe se vor respecta regulile de circu-laţie. Respectaţi lăţimile de transport admise şi mon-taţi dispozitivele de iluminat, de avertizare şi de protecţie.

Respectaţi sarcinile admise pe axe şi capacită-ţile portante ale anvelopelor şi sarcinile totale pentru a se păstra capacitatea de virare şi de frânare. Axul frontal trebuie să fie solicitat cu minim 20 % din greutatea tractorului.

Comportamentul în mers este influenţat de agregatele ataşate. În special la mersul în curbă ţineţi cont de raza de acţiune mare şi de masa de rotaţie a aparatului montat.

Curăţaţi întreaga maşină de pământ, înainte de a ieşi cu ea pe drumurile publice.Este interzis transportul persoanelor pe maşină.

Mijloacele auxiliare de urcare rabatabile la de-plasarea pe drumurile publice trebuie rabatate în interior în mod obligatoriu din cauza lăţimii excedentare.

La transportul pe drumurile publice circulaţi cu maxim 25 km/h şi mergeţi numai cu bun-cărul de seminţe gol.

Page 17: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

13

La partea hidraulică ¾ Racordaţi furtunurile hidraulice la tractor numai după ce instalaţia hidraulică de pe partea tractorului şi a agregatelor nu mai are presiune.

¾ Instalaţia hidraulică se află sub presiune ridicată. Toate racordurile, furtunurile şi îm-binările prin înşurubare trebuie verificate la intervale regulate cu privire la etanşeitate şi la deteriorări externe vizibile!

¾ Utilizaţi numai scule potrivite pentru a detec-ta locurile scurgerilor. Remediaţi neîntârziat deteriorările! Stropii de ulei care sar pot duce la răniri şi la arsuri!

¾ În cazul accidentării adresaţi-vă imediat me-dicului!

Pentru a exclude erorile de deservire trebuie marcate cu culori cuplele şi racordurile legături-lor hidraulice funcţionale dintre tractor şi maşină.

Pentru evitarea accidentelor cauzate prin mişcările nedorite ale hidraulicii sau de către persoane străine (copii, pasageri), pe timpul neutilizării apara-tele de comandă de la tractor trebuie asigurate sau blocate în poziţia de transport.

Siguranţă contra accidentelorÎn completare la manualul de utilizare respectaţi normele de prevenire a accidentelor ale asoci-aţiilor profesionale agricole!

Cuplarea / decuplareaLa cuplarea şi decuplarea maşinii de la dispozi-tivul de cuplare în trei puncte al tractorului apare pericolul de accidentare.

¾ Asiguraţi maşina împotriva alunecării. ¾ Atenţie în special la deplasarea înapoi a trac-torului. Este interzisă staţionarea între tractor şi maşină.

¾ Aşezaţi maşina numai pe teren plan şi sigur.

Page 18: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

14

Schimbarea echipamentelor ¾ Asiguraţi maşina împotriva deplasării acci-dentale!

¾ Asiguraţi cu reazeme potrivite piesele ridicate ale şasiului sub care vă aflaţi!

¾ Atenţie! În cazul pieselor ieşite în afară (grapa, cuţitul cultivatorului, brăzdarul) apare riscul de rănire!

¾ Când vă urcaţi pe maşină nu păşiţi pe anve-lopele tăvălugului sau pe alte piese rotative. Acestea se pot roti şi vă puteţi răni grav în cădere.

La utilizare ¾ Înainte de pornire şi de punerea în funcţiune, controlaţi zona din apropierea maşinii (copii)! Asiguraţi o vizibilitate suficientă.

¾ Nu este permisă îndepărtarea niciunui dispo-zitiv de protecţie prescris şi livrat.

¾ Nu este permisă staţionarea persoanelor în zona de basculare a pieselor acţionate hidraulic.

¾ Folosiţi scările şi treptele numai când maşina staţionează. Prezenţa pasagerilor în timpul funcţionării este interzisă!

Îngrijire şi întreţinere ¾ Respectaţi termenele pentru verificări sau inspecţii periodice prescrise sau specificate în manualul de utilizare.

¾ Pentru lucrările de întreţinere sau îngrijire maşina trebuie aşezată pe un teren plan şi solid şi asigurată contra deplasării.

¾ Evacuaţi presiunea din instalaţia hidraulică şi coborâţi sau sprijiniţi aparatul de lucru.

¾ Înainte de curăţarea maşinii cu jet de înaltă presiune, acoperiţi toate deschiderile în care nu este permisă, din motive de securitate sau funcţionale, pătrunderea apei, aburului sau agentului de curăţare. Nu îndreptaţi jetul de apă direct asupra pieselor electrice sau electronice, asupra lagărelor sau suflantei.

¾ După curăţarea tuturor conductelor hidraulice verificaţi etanşeitatea şi fixarea îmbinărilor.

¾ Examinaţi cu privire la defecţiuni şi locuri de uzură. Înlăturaţi imediat defectele constatate!

¾ Înainte de începerea lucrărilor la instalaţia electrică, aceasta trebuie deconectată de la alimentarea cu curent.

¾ La efectuarea lucrărilor de sudură la maşină, deconectaţi cablurile de la calculator şi alte subansambluri electronice. Legătura la masă se aplică cât mai aproape posibil de locul de sudare.

¾ La operaţiunile de îngrijire şi întreţinere strân-geţi îmbinările cu filet desfăcute.

Nu spălaţi maşinile noi cu jet de abur sau aparat de curăţare sub presiune. Vopseaua se întăreşte complet abia după aproximativ 3 luni şi s-ar putea deteriora înainte.

Page 19: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

15

1. Calculul balastării minime frontale a apa-ratului de ataşat în partea din spate:

Înscrieţi rezultatul în tabel.

2. Calculul balastării minime din spate a apa-ratului de ataşat în partea din faţă:

Înscrieţi rezultatul în tabel.

3. Calculul sarcinii reale a osiei frontale

Înscrieţi în tabel rezultatul sarcinii reale calculate a osiei frontale şi sarcina reală admisă a osiei frontale, înscrisă în instrucţiunile de folosire a tractorului.

4. Calculul greutăţii totale reale

Înscrieţi în tabel rezultatul greutăţii totale cal-culate şi greutatea totală admisă, înscrisă în instrucţiunile de folosire a tractorului.

5. Calculul greutăţii reale pe osia din spate:

Înscrieţi în tabel rezultatul greutăţii reale calcula-te pe osia din spate şi greutatea admisă pe osia din spate, înscrisă în instrucţiunile de folosire a tractorului.

Calcularea balastăriiAtaşarea de aparate în sistem de pârghii în trei puncte, în partea din faţă şi din spate, nu trebuie să ducă la depăşirea greutăţii totale admise, a greutăţii admise pe osie şi a capacităţii portante a roţilor tractorului. Osia din faţă a tractorului trebuie să susţină mereu minim 20 % din greutatea tractorului neîncărcat!Înainte de transportul pe stradă controlaţi dacă tractorul folosit nu este suprasolicitat pentru acest aparat ataşat.

Date pentru calcul:Toate datele de greutate în (kg)Toate datele dimensionale în (m)

Calcule de greutate

TL Greutatea tractorului golTV Greutatea pe osia din faţă a tractorului

golTH Greutatea pe osia din spate a tractorului

golGH Greutatea totală a utilajului de ataşat în

partea din spateGV Greutatea totală a echipamentului ataşat

in partea din faţă.

a Distanţa de la centrul de greutate a aparatului de ataşat în partea din faţă (contragreutatea frontală) până la jumătatea osiei din faţă

b Distanţa dintre axele osiilor ( Ampatamentul) c Distanţa de la jumătatea osiei din spate până la jumătatea articulaţiei inferioare la caseta de direcţied Distanţa de la jumătatea articulaţiei inferioare la caseta de direcţie până la centrul de greutate al aparatului de ataşat în partea din spate (contragreutatea din spate)

GH• (c + d) - TV • b + 0,2 • TL • b

a + bGV min=

GV• a - TH • b + x • TL • b

b + c + dGH min=

GV• (a + b) + TV • b - GH •(c + d)

bTv tat =

GV + TL + GHGtat=

Gtat - TV tat TH tat=

x Datele fabricantului tractorului pentru balas tarea minimă spate. Dacă nu există niciun fel de date, se va introduce 0,45.

Page 20: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

16

Tabel:Valorile calculate trebuie să fie mai mici sau egale cu valorile admise.

Valoare reală cf. calcule

Valoare admisă cf. instrucţiuni utilizare

Dublă capacitate portantă admisă roţi

Balastare minimă faţă / spate kg

Greutate totală kg < kg

Sarcină osie faţă kg < kg < kg

Sarcină osie spate kg < kg < kg

Page 21: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

17

Transport / instalareLa prima instalare există un pericol sporit de accidente. Vă rugăm să respectaţi instrucţiunile din capitolele corespunzătoare.

LivrareSemănătoarea şi utilajele ataşate sunt de regulă livrate cu un trailer, complet montate.

Dacă pentru transport sunt demontate piese sau subansambluri, acestea vor fi remontate la faţa locului de către partenerii noştri comerciali sau montorii noştri.

În funcţie de modelul trailerului, maşina poate fi descărcată cu un tractor sau trebuie ridicată cu ajutorul unui utilaj de ridicare adecvat (motosti-vuitor sau macara).

În acest caz, trebuie să acordaţi atenţie capacită-ţii portante suficiente a utilajelor şi dispozitivelor de ridicare.

Punctele de fixare şi legare sunt indicate prin autocolante.Pentru alte puncte de agăţare, trebuie acordată atenţie centrului de greutate şi distribuirii greu-tăţii. În orice caz, aceste puncte trebuie să fie numai pe şasiul maşinii.

InstalareInstruirea operatorului şi prima instalare a ma-şinii sunt efectuate de către lucrătorii noştri sau de către partenerii noştri comerciali.

Utilizarea maşinii înainte de instruire este interzisă!

Maşina poate fi pusă în funcţiune numai după instruirea de către lucrătorii noştri / partenerii noştri comerciali şi după citirea manualului de utilizare.

La lucrările de instalare şi întreţinere există un pericol sporit de accidente. Înainte de a efectua lucrări de instalare sau de întreţinere, familiarizaţi-vă cu maşina şi citiţi manualul de utilizare.

În funcţie de dotare ¾ Scoateţi piesele maşinii care au fost livrate neasamblate.

¾ Scoateţi toate piesele din buncărul de se-minţe!

¾ Controlaţi toate asamblările cu filet impor-tante !

¾ Gresaţi toate niplurile de gresare ! ¾ Verificaţi fixarea şi funcţionarea tuturor cone-xiunilor hidraulice şi furtunurilor.

¾ Remediaţi imediat sau solicitaţi remedierea defecţiunilor apărute !

Page 22: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

18

Montare

Dotare de bază cu monitor

¾ Montaţi suportul monitorului într-un loc adec-vat în zona de vizualizare şi de operare a şoferului.

¾ Legaţi cablul gros la baterie şi eventual de-bitaţi-l.

¾ Legaţi strâns şi de durată cu cablul ambele întrerupătoare de siguranţă.

¾ Ambele cabluri de culoare roşie trebuie co-nectate strâns la plusul bateriei, iar cele două cabluri de culoare neagră la polul minus al bateriei.

¾ Suportul monitorului trebuie fixat în spate la monitor, iar cablul de legătură de jos trebuie racordat jos la monitor.

Instalarea aparatului DrillManagerLa toate maşinile cu comandă pentru semănă-toare DrillManager trebuie ca la prima instalare să fie montată dotarea de bază pe tractor.

Cablurile din dotarea de bază sunt dotate cu cabluri de câte 2 x 6 mm² pentru cablurile de tensiune şi cu 2 x 2,5 mm² pentru alimentarea instalaţiei electronice. Acestea trebuie racordate direct la bateria de la tractor.Cablurile nu trebuie să se frece, iar izolaţia nu trebuie deteriorată.

Racordurile trebuie să facă un contact bun la baterie. Montarea incorectă duce la căderi de tensiune, la mesaje de defect care nu pot fi definite şi la defecţiuni.

În nici un caz cablurile nu trebuie co-nectate la altă fişă din cabină.

Monitorul nu trebuie să afecteze câmpul vizual al şoferului la deplasarea pe drumurile publice.

Page 23: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

19

Cuplarea maşinii

La cuplare, între tractor şi maşină nu trebuie să se afle nici o persoană.

V-aţi putea răni la marginile ascuţite funcţionale sau la structura maşinii.

Cuplarea ¾ Blocaţi tiranţii laterali contra pendulării late-rale.

¾ Cuplaţi maşina la dispozitivul de prindere în trei puncte de la tractor.

¾ Introduceţi tirantul central la modelul TD în gaură, iar la modelul HD în gaura alungită.

¾ Conectaţi comanda semănătorii. ¾ Realizaţi conexiunile hidraulice în funcţie de dotări pentru marcatorii de urmă şi pentru acţionarea suflantei.

¾ Conectaţi instalaţia de iluminat. Verificaţi func-ţionarea şi curăţenia dispozitivelor de luminat precum şi semnele de avertizare.

¾ Ridicaţi semănătoarea.

Montaţi toate cablurile şi furtunurile ast-fel încât în timpul funcţionării (ridicare / coborâre) acestea să nu fie deteriorate şi să nu se declanşeze mişcări neinten-ţionate ale maşinii.

La toate conexiunile cu fişă (hidraulice şi electri-ce) acordaţi atenţie curăţeniei şi montajului fix.Datorită fişelor murdare pot intra impurităţi în mediile lichide. Prin aceasta fişele devin nee-tanşe şi la elementele constructive conectate se ajunge la deranjamente în funcţionare şi defecţiuni.

Oprirea maşinii Semănătoarea trebuie parcată într-o hală sau sub un acoperiş, pentru ca în buncăr, dozator şi în furtunurile de sămânţă să nu se adune umezeală.

Atenţie la zona înconjurătoare în timpul opririi. Nu este permisă staţionarea persoanelor (copi-ilor) în zona de periculoasă a maşinii.

¾ Amplasaţi maşina pe un teren orizontal şi stabil.

¾ Deconectaţi circuitele hidraulice şi electrice şi agăţaţi-le în dispozitivele de susţinere.

¾ Decuplaţi maşina. ¾ Rotiţi înapoi reglajul presiunii de brăzdare, astfel încât cauciucurile să fie scoase de sub sarcină şi să nu îşi piardă forţa de tensionare.

¾ Goliţi buncărul de seminţe. ¾ Curăţaţi dozatorul. ¾ Închideţi capacul buncărului de seminţe. ¾ Păstraţi în stare uscată ecranul pentru dispo-zitivul de comandă a semănătoarelor.

Page 24: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

20

DistribuitorPe distribuitor sunt montate furtunurile pentru seminţe şi clapetele motorului pentru coman-darea liniilor tehnologice.Ţeava perforată din ţeava de distribuţie reduce volumul de aer.

Pentru asigurarea funcţionării în instalaţia pne-umatică trebuie ca toate componentele să fie etanşe şi racordate fix.

Pierderile de aer provoacă erori de însămânţare şi de dozare.

Controale şi întreţinere ¾ Clapeta de calibrare trebuie să fie fixă şi în-chisă etanş.

¾ Ţeava perforată trebuie să fie curăţată de depuneri de murdărie.

¾ Curăţaţi distribuitorul la intervale regulate, iar capacul trebuie să fie fix şi închis etanş.

SuflantăSuflanta hidraulică este antrenată direct de la hidraulica tractorului.

Debitul de aer produs transportă sămânţa de la ecluză la brăzdare. Cantitatea de aer necesară depinde de materialul de semănat (tip şi greu-tate), de cantitatea de seminţe, de lăţimea de lucru şi de viteza de însămânţare.Din acest motiv prestabilirea turaţiei corecte pentru suflantă nu este posibilă şi trebuie de-terminată prin încercări pe câmp.

Debitul de aer nu trebuie să fie prea mare, pen-tru ca sămânţa să nu sară din stratul depus sau să fie eliminată din tabla zăbrelită a dozatorului (vezi dozatorul).Nu trebuie să fie însă nici prea redusă, astfel încât seminţele să nu rămână în furtunuri, astfel blocându-le. Şi distribuţia de seminţe poate fi influenţată negativ de către debitul prea redus de aer.

UtilizareInstalaţie pneumaticăInstalaţia pneumatică este alcătuită din suflantă cu buncăr, aparat de dozare cu ecluza injecto-rului şi turnul de distribuţie.

BuncărBuncărul cuprinde 1500 l şi este închis în partea superioară cu ajutorul unei prelate. Capacul trebuie să fie întotdeauna închis pentru a proteja seminţele de praf şi de umezeală. Praful accelerează uzura la dozator şi poate indica greşit şi cantitatea de seminţe.

Buncăr cu distribuitor

InjectorÎn ecluza injectorului dozatorul antrenează se-minţele în curentul de aer. În partea de jos este montat un capac pentru prelevarea probei de calibrare.

Probă de calibrare

Page 25: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

21

De aceea trebuie setată o turaţie cât mai ridicată a suflantei.

Reglarea suflantei, transportul materi-alului de semănat şi stratul de seminţe depus trebuie controlate la începutul semănatului şi periodic pentru supra-feţele mari, la toate brăzdarele.

Paletele suflantei şi grila de protecţie trebuie controlate în mod regulat şi curăţate de depu-nerile de murdărie.

Depunerile de pe grila de protecţie duc la în-fundarea furtunurilor de seminţe prin pierderea de aer. Depunerile de la roata suflantei duc la dezechi-librare. Lagărele pot fi suprasolicitate şi se pot deteriora.

Turaţia suflantei este reglată prin cantitatea de ulei de la supapa de reglare a debitului de la tractor.Pompa hidraulică trebuie să furnizeze ulei sufi-cient, pentru ca turaţia suflantei să nu scadă la scăderea turaţiei tractorului sau la acţionarea altor funcţii hidraulice.

Controale şi întreţinere ¾ Respectaţi presiunea de maxim 5 bari în retur. ¾ Curăţaţi regulat grila de aspirare aer, pentru a nu se micşora curentul de aer şi pentru a evita astfel înfundările.

¾ Curăţaţi paletele suflantei de depuneri, pentru a evita dezechilibrarea şi deteriorarea rotoru-lui cu palete şi a lagărelor.

¾ Strângeţi conul de prindere de la axul suflantei (vezi cap. Flanşa suflantei).

Motorul suflantei Presiune retur maxim 5 bari!Turaţia maximă 3500 rotaţii/minut.

Antrenarea directă a motorului suflantei

Antrenarea hidraulică a suflantei

1. Supapă hidraulică de reglare a curgerii2. Cuplaj hidraulic3. Manometru4. Motor hidraulic 5. Suflantă6. Supapă hidraulică

alle Antrieb Befüllschnecke (direkt) ed Jan 04DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

1

2

34

1

2

3

45

8

7

6

1

2

3

4

5

6

2

3

4

5

6

1

Page 26: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

22

Strângerea flanşei suflanteiConul de prindere de la motorul hidraulic al antrenării suflantei poate să se desfacă datori-tă oscilaţiilor de temperatură şi depunerilor de material pe roata suflantei. Roata suflantei se poate deplasa pe axul de antrenare şi poate distruge suflanta.

De aceea, conul de prindere trebuie strâns după cca. 50 ore şi controlat o dată pe an.

Pentru aceasta, trebuie demontat grilajul de protecţie al suflantei.

Conul de prindere fixează roata ventilatorului şi se prinde fix la axul de antrenare.

Conul de prindere

La strângerea şuruburilor de prindere trebuie respectate următoarele.

¾ La strângerea şuruburilor, roata suflantei se deplasează spre carcasă, în direcţia grilei de protecţie, în special la prima montare.

¾ De aceea, o flanşă fixată mai larg trebuie poziţionată mai aproape de motorul hidraulic.

¾ Suprafeţele de prindere nu trebuie să aibă urme de grăsime sau ulei.

¾ Şuruburile de prindere trebuie strânse absolut uniform şi în mai multe etape. Între timp, prin bătăi uşoare pe flanşă (cu ciocan de plastic sau cu coada ciocanului) trebuie înlesnită strângerea pe con.

¾ Şuruburile în ţoli, în varianta nr. 10 - 24 4.6 nu trebuie strânse decât cu max. 6,8 Nm.

¾ După strângere, trebuie verificat dacă roata ventilatorului se învârte uşor şi uniform.

Page 27: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

23

Brăzdar de însămânţare TDUnitatea brăzdarului se compune din braţul de semănat, brăzdar şi roata de tasare.

Unitate brăzdarului TD

1. Lagăre braţul de semănat2. Discuri-cuţit3. Uniformizator 4. Role de presare

Braţul de semănat este ghidat de lagăre din ca-uciuc fără întreţinere. Acesta face legătura între brăzdar şi roata de tasare cu şasiul principal şi transmite presiunea brăzdarului.

4 3

1

2

Brăzdar de însămânţare HDUnitatea brăzdarului se compune din braţul de semănat, arcul comprimat, brăzdare şi roata de tasare.

Unitatea brăzdarului HD

1. Lagăre braţul de semănat2. Discuri-cuţit3. Role de presare4. Arc comprimat

Braţul de semănat este montat în bucşe care nu necesită lucrări de întreţinere şi conectează brăzdarele de semănare şi roata de tasare cu cadrul principal. Presiunea brăzdarului de 150 kg este transmisă de la arcul comprimat la discurile-cuţit.

3

2

1

4

Page 28: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

24

Discuri-cuţitPentru o tracţiune simplă şi o deschidere exactă a canalului pentru seminţe, discurile-cuţit sunt amplasate unghiular, apropiate în faţă şi sub uşoară tensionare.Brăzdarul cu discuri duble taie patul de semăna-re şi deschide orizontul pentru semănat.Seminţele sunt depuse între discuri şi sunt uşor presate de către uniformizatoare.

Un răzuitor menţine distanţa dintre discuri fără resturi. Răzuitorul este autoreglant.

Reglarea, funcţionarea şi uzura ră-zuitoarelor trebuie controlată în mod regulat.

În cazul solului ud sau afânat pretensionarea discurilor-cuţit nu trebuie să fie prea mare, pentru ca discurile să nu se blocheze şi să se uzeze unilateral.Dacă este necesar mai poate fi utilizată o şaibă suplimentară.

La uzarea discurilor-cuţit pretensionarea se reduce, respectiv discurile nu se mai ating. Atunci discurile-cuţit trebuie înlocuite sau trebuie din nou reglată pretensionarea prin îndepărtarea şaibelor suport.

In cazul în care discurile se opresc sau se blochează din cauza pretensionării greşite, a solului prea afânat sau a uzurii, se realizează o depunere în grămăjoare a seminţelor.

Dacă discurile sunt înlocuite, pretensionarea ambelor discuri-cuţit trebuie refăcută cu ajutorul şaibelor de completare. Discurile-cuţit trebuie să fie puţin pretensionate pe lamă, dar trebuie să se poată roti fără a ne-cesita o forţă prea mare.

Respectaţi modul de funcţionarea racloarelorÎn cazul în care acestea sunt deja uzate şi s-a format o muchie de uzură, această muchie nu trebuie să se sprijine pe partea exterioară a tăi-şului, deoarece în acest caz reglarea automată nu este posibilă. Dacă este nevoie adăugaţi încă o şaibă sau înlocuiţi răzuitorul.

Protejaţi lagărele din cauciuc de ulei. Uleiurile şi grăsimile pot afecta cauciu-cul şi pot influenţa funcţionarea.

Răzuitor discuri-cuţit şi roţi de tasare

Page 29: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

25

Uniformizator (TD)Uniformizatorul fixează seminţele în patul de însămânţare şi le apasă uşor.În condiţii de umiditate şi la soluri lipicioase uniformizatorul poate acumula resturi. Atunci acesta trebuie demontat.Dacă maşina este coborâtă nu trebuie să se efectueze deplasarea înapoi, pentru ca unifor-mizatorul să nu fie deteriorat.

Role de presareRoţile de tasare (TD) sunt fixate cu o dantură de blocare pe braţul de semănare. Acestea preiau ghidajul adâncimii de semănare, acoperă seminţele cu sol fin pe care îl presează peste seminţe.

Un răzuitor menţine roţile de tasare curate. Dacă este necesar răzuitorul poate fi reglat.

Dacă la soluri moi sau nisipoase roţile de tasare (TD) nu asigură ghidajul pe adâncime, acestea pot fi înlocuite cu roţi de tasare de 10 cm lăţime.

Întreţinere (TD) ¾ Verificaţi starea lagărelor braţului de semănat (cauciuc); înlocuiţi-le dacă au îmbătrânit sau dacă tensionarea a scăzut.

¾ Verificaţi starea şi rotirea uşoară a roţilor de tasare şi strângerea şurubului de fixare de la dantura de blocare.

¾ Reglaţi dacă este necesar răzuitorul faţă de roata de tasare.

¾ Verificaţi discurile-cuţit şi lagărele din punct de vedere al uzurii, pretensionării şi funcţionării neîngrădite.

¾ Strângeţi şuruburile hexagonale cu 130 până la 150 Nm.

¾ Verificaţi starea, fixarea şi reglarea răzuitoa-relor şi a uniformizatoarelor.

Întreţinere (HD) ¾ Verificaţi arcurile comprimate cu privire la deteriorări.

¾ Verificaţi roţile de tasare cu privire la stare şi mobilitate.

¾ Reglaţi dacă este necesar răzuitorul faţă de roata de tasare.

¾ Verificaţi discurile-cuţit şi lagărele din punct de vedere al uzurii, pretensionării şi funcţionării neîngrădite.

¾ Strângeţi şuruburile hexagonale cu 130 până la 150 Nm.

¾ Verificaţi starea, fixarea şi reglarea racloa-relor.

Page 30: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

26

Pentru semănarea seminţelor de diverse mărimi şi în diverse cantităţi sunt disponibile diferite rotoare cu alveole. Modul de selectare a rotoa-relor este descris în manualul de utilizare pentru DrillManager.

Rotoarele cu alveole se împart după cantitatea transportată la fiecare rotaţie.

Rotoare pentru toate soiurile de cereale şi îngrăşăminte in stare solidă

Rotoare cu alveole

La toate lucrările de la dozator trebuie respectată absoluta etanşeitate a ansamblului. Locurile neetanşe cauzează erori de dozare.

La montajul dozatorului, suprafeţele de aşezare trebuie etanşate şi nu este per-misă tensionarea carcasei la strângere.

DozatorDozatorul HORSCH are puţine repere compo-nente şi se poate demonta fără unelte.

Dozator

1. Clapetă de golire cu garnitură de etanşare2. Carcasă3. Motor de acţionare4. Capac lateral pentru rezervorul de presiune cu

răzuitor5. Capac lateral pentru rezervorul de presiune cu perii

de rapiţă6. Capac lateral pentru buncărul normal cu perii de

rapiţă7. Rotor8. Capac lateral cu lagăr de rotor Număr Dimen-

siune cm³Culoare

1 20 galben nu este adecvat pentru fasole cu teacă şi

îngrăşăminte in stare solidă

2 40 roşu3 100 albastru

4 170 galben / aluminiu - - -

5 250 negru - - -

6 320 galben / aluminiu - - -

7 500 galben - - -8 800 metal - - -

4

3

5

1

2

8

6

7

5

1 3 4

876

2

Page 31: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

27

Schimbarea rotorului

După fiecare schimbare de rotor trebuie con-trolată poziţia garniturii şi mersul uniform al rotorului.

Schimbarea rotoruluiDupă alegerea rotorului din tabel, acesta trebuie montat în dozator.

Pentru a schimba rotorul, buncărul pentru seminţe trebuie să fie gol.

¾ Deşurubaţi capacul lateral. ¾ Scoateţi rotorul cu arborele de antrenare.

Schimbarea rotorului

¾ Scoateţi şaiba de siguranţă şi şaiba suport. ¾ Scoateţi arborele de antrenare şi montaţi-l în noul rotor.

Jocul axial al arborelui de antrenare este ne-cesar pentru curăţarea automată a rotorului în carcasa dozatorului.

Dozatorul se închide în jos la ecluză. În aceasta seminţele sunt antrenate de către curentul de aer.

La rotire, sămânţa este luată din dozator prin deschiderea din ecluză.

Apoi capacul trebuie închis din nou şi strâns etanş.

Schimbarea rotorului cu buncărul plin

Schimbarea rotorului cu buncărul plin

¾ Desfaceţi şurubul-fluture de la capacul late-ral şi motorul de antrenare, scoateţi capacul lateral şi motorul.

¾ Scoateţi şaiba de siguranţă şi şaiba suport de la axul de antrenare.

¾ Poziţionaţi noul rotor şi împingeţi în afară cu ajutorul acestuia vechiul rotor pe partea motorului.

¾ Remontaţi arborele de antrenare, montaţi şi fixaţi capacul lateral.

Page 32: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

28

Rotorul pentru seminţe fineRotoarele pentru seminţe fine se compun din discuri cu alveole, distanţiere şi arbore de an-trenare.

Pentru a evita defecţiunile în funcţionare la însă-mânţarea de seminţe fine, rotoarele cu alveole sunt complet premontate din fabrică.

Rotoare pentru seminţe fine

Rotoare pentru seminţe fine

Rotoarele pot fi montate cu unul sau două discuri cu alveole.Cu două discuri cu alveole volumul transportat se dublează.Discurile cu alveole cu volume de transport de 3,5 cm³, 5 cm³ şi 10 cm³ sunt disponibile.

La semănat, se rotesc doar discurile cu alveole în rotor, distanţierele sunt blocate de către opri-toare la carcasă

Verificarea garniturii de etanşareO garnitură defectă sau o tablă de sprijin greşit montată conduc la erori de dozare la însămânţare.

¾ Nu este permis ca garnitura să fie zgâriată sau deteriorată; eventual înlocuiţi.

¾ Montaţi capacul lateral cu garnitura de etan-şare, în carcasa dozatorului. Garnitura trebuie să etanşeze bine pe rotor.

Manşetă de etanşare

Tabla de susţinere pentru garnitură este împăr-ţită asimetric.

La toate seminţele normale şi fine, par-tea lată trebuie să fie spre rotor. La seminţele mari, precum porumb, fa-sole şi aşa mai departe, partea îngustă trebuie să fie spre rotor.

O nouă manşetă de etanşare trebuie să fie montată cu o pretensiune de aproximativ 1 mm.

¾ În acest scop demontaţi rotorul şi motorul cu capac.

¾ Introduceţi capacul lateral cu noua manşetă de etanşare, strângeţi manşeta de etanşare numai până atât cat aceasta să rămână de-plasabilă.

¾ Împingeţi manşeta de etanşare cât să poată intra aproximativ 1 mm în decupajul rotorului.

¾ Demontaţi capacul lateral, în acest caz nu mai deplasaţi manşeta şi strângeţi dispozitivul de prindere.

¾ Montaţi capacul lateral, controlaţi din nou reglajul şi montaţi din nou rotorul cu motorul.

Dimensiunecm³

Forma alveolei / mărimea alveolei

NumărAlveole

3,5 semirotunde, raza 4 mm 107 2 discuri cu alveole 3,5 cm³ 205 frezare aproximativ 19 x 3 mm 1210 2 discuri cu alveole 5 cm³ 2410 frezare aproximativ 23 x 5 mm 1220 2 discuri cu alveole 10 cm³ 24

Page 33: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

29

Instrucţiuni de montaj:Pentru ca seminţele să nu poată pătrunde între discurile cu alveole şi distanţiere, se montează discurile cu alveole şi distanţierele cu şaibe de reglaj fără joc.

Rotorul pentru seminţe fine

În distanţiere sunt montate lagăre. În funcţie de toleranţa de execuţie se introduc garnituri de reglare, pentru ca discurile cu alve-ole să nu frece pe distanţiere.

După montarea tuturor pieselor, se umple cu şaibe de reglare tot spaţiul intermediar rămas până la garnitura de siguranţă.

În încheiere se introduce şaiba de siguranţă.Dacă montajul rotorului este corect, discurile cu alveole sunt la limita rotirii libere între distanţiere. Nu este permis ca piesele să frece una pe alta, iar jocul trebuie sa fie cât mai mic posibil.

La un control în lumină, jocul trebuie să fie abia vizibil.

La montarea şi demontarea rotoarelor, trebuie rotite siguranţele de rotire, spre degajarea în carcasă.

Montajul rotorului pentru seminţele fine

Întreţinere:Rotoarele pentru seminţele fine trebuie să fie verificate zilnic cu privire la funcţionare şi capa-citatea de utilizare.

¾ Între discurile cu alveole nu trebuie să existe niciun spaţiu. Dacă spaţiul este prea mare, atunci trebuie să fie introduse garnituri de reglare corespunzătoare.

¾ Discurile cu alveole trebuie să se poată roti uşor. Pesticidele sau alte substanţe asemă-nătoare nu trebuie să blocheze discurile cu alveole sau lagărele.

¾ Clemele de siguranţă trebuie să fie prezente şi montate corect pentru ca să nu apară nicio fantă.

Page 34: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

30

Periile de rapiţăPeriile de rapiţă curăţă discurile cu alveole, în rotoarele pentru seminţe fine.

Înaintea semănatului de seminţe fine, în capa-cele laterale trebuie montate periile de rapiţă şi trebuie controlată funcţionarea.

Periile de rapiţă montate

¾ Controlaţi rotirea uniformă şi fixarea. ¾ Verificaţi starea periilor şi eficienţa acestora de curăţare.

¾ Montaţi capacul lateral cu periile în dozator. ¾ Periile trebuie să ajungă în contact bun cu discurile cu alveole şi să se învârtă cu rotorul.

Funcţionarea şi eficienţa curăţeniei periilor de rapiţă trebuie controlată înainte de începerea semănatului şi apoi periodic.

Discurile cu alveole lipite duc la erori de dozare la semănat. Se va împrăştia mai puţină sămânţă.

Capacul lateral cu perii de rapiţă poate fi scos şi când buncărul de sămânţă este plin.Discurile cu alveole pot fi apoi curăţate şi în stare montată.

Pentru seminţele normale, periile de rapiţă tre-buie demontate. Orificiile din carcasă trebuie din nou obturate.

Proba de funcţionareDupă montarea noului rotor trebuie să se verifice funcţionarea şi rotirea uniformă a rotorului.

Pentru aceasta, se va porni rotorul ca în capitolul „Proba de rotire“.

¾ Motorul de antrenare trebuie să se învârtă uniform, "rotund". Nu trebuie să se audă poziţii greu accesibile.

Dacă nu se învârte bine, dozarea devine inexactă şi motorul se poate suprasolicita.

¾ Dacă este posibil, găsiţi porţiunile unde rotorul se învârte greu.

¾ Remediaţi sau înlocuiţi piesele deteriorate (strunjire, rectificare şi aşa mai departe).

¾ Desfaceţi şuruburile de la capacele laterale ale motorului de antrenare şi lagărul rotorului, apoi orientaţi din nou capacul lateral, pentru a elimina tensiunile.

¾ Dacă axul de antrenare este curbat, acesta trebuie îndreptat sau înlocuit.

¾ Dacă s-au prins corpuri străine între rotor şi carcasă îndepărtaţi-le.

¾ Dacă în rotor a pătruns praf sau pesticid, între discurile cu alveole şi şaibele de distanţare – dezasamblaţi rotorul în bucăţi şi curăţaţi-l.

Page 35: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

31

Seminţe mariLa seminţele mari (porumb, fasole, mazăre şi aşa mai departe) în locul periilor de rapiţă se montează un deflector. Acest deflector împiedică seminţele mari să ajungă între rotor şi carcasă, să se prindă acolo şi să fie măcinate sau să blocheze rotorul.

Deflectorul

La unele dozatoare este montată o tablă sepa-ratoare înaltă.Pentru ca deflectorul să poată fi montat, aceas-tă tablă trebuie separată de marginea de jos a ferestrei de vizitare.

Seminţele cu granule mari alunecă oarecum dificil şi nu umplu complet celulele rotorului.În acest cazuri se pot amesteca semin-ţele cu pudră sau cu pulbere de grafit.

Dozatorul cu ecluză de injectorDozatoarele din maşinile cu buncăr normal şi ecluză de injector sunt echipate cu un capac V2A cu caneluri frezate.

În timpul funcţionării apare vacuum la duza in-jectorului. Prin acest capac V2A este alimentat curentul de aer cu aer suplimentar.

Dozatorul cu capac pentru duza injectorului

Concordanţa duzei injectorului cu capacul funcţi-onează până la o cantitate maximă de sămânţă.

Dacă această cantitate este depăşită, la duza injectorului apare o presiune prin acumulare. Astfel poate fi suflată sămânţă prin tabla zăbreli-tă, ceea ce duce la o ieşire în dungi a seminţelor în centrul maşinii.

Aceste seminţe sunt observabile pe suprafaţa terenului, înainte ca ele să fie acoperite de tă-vălug sau grapă.

Page 36: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

32

Întreţinerea dozatoruluiDozatorul nu necesită o întreţinere specială. Pentru evitarea timpilor neproductivi cauzaţi de reparaţii, dozatorul şi motorul de antrenare trebuie curăţate după încheierea sezonului şi trebuie controlată funcţionarea lor.Pot fi deteriorate mai ales lagărul din capacul lateral şi motorul de antrenare, prin pătrunderea prafului de pesticid, iar ca urmare acestea încep să meargă mai greu.Dacă este nevoie, se înlocuieşte din timp lagărul cu unul nou sau se păstrează permanent unul de rezervă.

Motor de antrenare

1. Şuruburi2. Garnitura axului şi lagărul

Alocarea pinilor ştecherului de la motorLa ruperea cablurilor sau lucrări de reparaţii la ştecher se pot lipi cablurile. Se recomandă însă folosirea de conectori.

Număr pin cablu1. albastru2. roşu3. alb4. maro5. verde6. galben

1

2

În caz extrem, suprapresiunea poate bloca flu-xul de sămânţă în buncăr şi poate conduce la întreruperea semănatului.

De aceea întotdeauna, mai ales la cantităţi mari şi viteze de lucru ridicate, controlaţi funcţionarea sistemului pne-umatic şi depunerea seminţei.Nu trebuie să se afle seminţe pe supra-faţa câmpului.

Dacă seminţele sunt suflate, trebuie incremen-tată turaţia suflantei (pe termen scurt până la 4000 rotaţii pe minut) sau diminuată viteza de lucru, până ce sistemul injectorului funcţionează din nou corect.

Page 37: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

33

Reglare placă de închiderePlaca de închidere împiedică formarea unui val de pământ între urmele de legătură.Placa se poate regla pe înălţime şi unghiular cu ajutorul şurubului de oprire. În cazul uzurii acesta trebuie înlocuit.

Placă de închidere

ReglareUtilajul Express TD este antrenat pe câmp de către cilindrul tăvălugului. Prin greutatea aplicată pe tăvălug se atinge un grad înalt de compactare. Înaintea tăvălugului se afânează şi se tasează câmpul prin intermediul afânătoarelor şi a dis-curilor-cuţit.

Modelul de execuţie HD nu prezintă cilindrul tăvălugului şi este purtat pe câmp în spate de roţile de tasare şi în faţă de bara inferioară de ghidare.

Reglare cuţite afânătoareAfânătoarele trebuie să afâneze şi să taseze aliniamentele de deplasare ale pneurilor trac-torului. Reglarea depinde de aliniamentele de deplasare realizate.

Cuţite de afânare a aliniamentelor

Adâncimea se poate regla cu ajutorul bolţului, iar poziţia se poate modifica pe laterală cu ajutorul ţevii cu secţiune pătrată. Dacă este necesar se pot monta alte cuţite de afânare a aliniamentelor.

Page 38: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

34

Reglarea discurilor Discurile-cuţit sunt introduse în elemente de cau-ciuc care prezintă un grad redus de uzură şi sunt pretensionate prin intermediul arborelui pătrat. Pretensionarea trebuie să fie reglată în funcţie de condiţiile de sol şi din acest motiv se poate regla numai pe câmp.

Arbore de reglare cu comutator pentru semnalul de lucru

Se recomandă efectuarea de încercări până la obţinerea rezultatului corect şi reglarea ambelor manivele de reglare în mod uniform până când este atinsă adâncimea de lucru dorită.În acest scop rulaţi câţiva metri pe câmp în po-ziţie de lucru şi controlaţi rezultatul procesului de afânare.

ÎntreţinereLagărele sunt umplute cu ulei şi din acest motiv nu necesită întreţinere.Verificaţi regulat jocul, etanşeitatea şi rotirea fără bătaie a discurilor.

Rulment discuri-cuţit

¾ Din acest motiv lăcaşele de lagăr nu trebuie curăţate cu aparatul cu jet de înaltă presiune.

¾ Înainte de perioadele lungi de repaus lăcaşele de lagăr ar trebui să fie stropite cu decapant sau cu substanţe asemănătoare.

¾ Înainte de repunerea în funcţiune discurile ar trebui să fie învârtite cu mâna şi să fie verificat mersul liber al acestora.

Sfaturi pentru curăţareGarniturile inelelor de alunecare sunt sensibile la apa pătrunsă şi la o durată ulterioară mare de întrerupere a funcţionării.

Este posibil să apară rugină care să lipească inelele de alunecare. Astfel inelele de alunecare se pot învârti în jurul inelului de etanşare şi să îl distrugă. Uleiul s-ar scurge şi la scurt timp lagărele ar fi distruse.

Page 39: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

35

Reglajul adâncimii TDAdâncimea de însămânţare este determinată cu ajutorul unor reglaje diferite şi trebuie să se adapteze la condiţiile ce ţin de câmp şi de sol.

La modelul TD unitatea brăzdarului poate fi reglată pe înălţime de la instalaţia de reglare (1), iar presiunea brăzdarului se reglează de la manivela de reglare (2).

Reglaţi presiunea brăzdarului şi adâncimea (figură Pronto)

La coborârea maşinii brăzdarele sunt apăsate pe sol până când roţile de tasare preiau ghidajul pe adâncime.În acest caz sunt tensionate cauciucurile de la ghidaj şi se generează presiunea necesară a brăzdarului.

Pentru reglarea pe adâncime a instalaţiei de depunere a seminţelor trebuie să găsească o corespondenţă corectă între reglarea pe adân-cime şi reglarea presiunii brăzdarelor.Această adaptare depinde de sol, de lucrările de afânare realizate de discurile-cuţit, de viteza de lucru şi de resturile de recoltă.

Cu cât este mai mare adâncimea la care trebuie să se realizeze depunerea seminţelor şi cu cât mai tare este solul, cu atât mai multă presiune trebuie să se aplice pe brăzdare.

2

1

Dacă reglajul presiunii nu este suficient pentru adâncimea respectivă de însămânţare, atunci trebuie să se regleze întreaga unitate de în-sămânţare cu ajutorul barei dinţate (1) la o adâncime mai mare, iar presiunea brăzdarului (2) trebuie să fie adaptată din nou.

În poziţia corectă de reglare seminţele sunt apli-cate pe întreaga lăţime de lucru la adâncimea dorită şi presate cu ajutorul roţilor de tasare în mod uniform.

Reglarea semănătoareiPentru ca reglajul adâncimii să se realizeze în condiţiile corespunzătoare de însămânţare tre-buie să se controleze introducerea seminţelor după câţiva metri în condiţiile respective de însă-mânţare pentru verificarea lucrărilor de reglare.

¾ Coborâţi semănătoarea până când tăvălugul se află pe sol, apoi comutaţi în poziţia de plutire.

¾ Rulaţi câţiva metri cu semănătoarea în poziţie de lucru.

¾ Controlaţi depunerea seminţelor, adâncimea de însămânţare şi compactarea prin interme-diul roţilor de tasare.

¾ Dacă este necesar modificaţi presiunea brăz-darelor (2) şi reglajul adâncimii (1) până când a fost găsită corespondenţa corectă.

La modificarea uneltelor pentru lucrări prelimi-nare controlaţi din nou modul de depunere a seminţelor Toţi arborii şi toate barele dinţate trebuie să fie reglate în mod uniform.

Reglajele pentru semănare şi adânci-me trebuie controlate la începerea lu-crului şi din când în când la prelucrarea unor suprafeţe mai mari de teren.

Page 40: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

36

Reglarea grapei

Cuţite grapă

Grapa se poate regla în jos în cazul uzurii. În acest scop slăbiţi şurubul de la suport şi înşu-rubaţi din nou suportul în următoarea poziţie.

Reglajul adâncimii HDAdâncimea de însămânţare este determinată cu ajutorul unor reglaje diferite şi trebuie să se adapteze la condiţiile ce ţin de câmp şi de sol.

La modelul HD se determină adâncimea de însămânţare cu ajutorul bolţului opritor (2) de la roata de tasare.

Reglaţi adâncimea.

1. Pretensiune discuri-cuţit2. Limitator de adâncime

La coborârea maşinii brăzdarele sunt apăsate pe sol cu câte 150 kg până când roţile late de tasare preiau ghidajul pe adâncime.

Cu cât depunerea seminţelor trebuie să se re-alizeze mai adânc cu atât mai departe trebuie să se introducă bolţul opritor în faţă.Această reglare a adâncimii depinde de sol, de lucrările de afânare realizate de discurile-cuţit, de viteza de lucru şi de resturile de recoltă.

În poziţia corectă de reglare seminţele sunt apli-cate pe întreaga lăţime de lucru la adâncimea dorită şi presate cu ajutorul roţilor de tasare în mod uniform.

1

2

Page 41: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

37

Reglarea grapeiGrapa de la modelul HD prinde pământul arun-cat în sus şi îl depune pe sol în faţa discurilor-cuţit. Suprafeţele foarte denivelate sunt nivelate.

Grapă HD

Dacă este necesar se poate regla suportul gra-pei pe înălţime şi unghiular în funcţie de condiţiile de pe câmp. În acest scop slăbiţi în ambele părţi suportul grapei şi înşurubaţi-l din nou în noua poziţie.

Reglarea semănătoareiPentru ca reglajul adâncimii să se realizeze în condiţiile corespunzătoare de însămânţare tre-buie să se controleze introducerea seminţelor după câţiva metri în condiţiile respective de însă-mânţare pentru verificarea lucrărilor de reglare.

¾ Coborâţi semănătoarea până când roţile de tasare se află pe sol.

¾ Coborâţi tiranţii laterali atât de mult, până când utilajul este orientat în linie dreaptă. Reglarea tiranţilor laterali pe adâncime se ajustează in funcţie de modelul tractorului.

¾ În această poziţie reglaţi tirantul central atât de mult, până când bolţul din gaura alungită se află aproximativ în mijloc.

¾ Rulaţi câţiva metri cu semănătoarea în poziţie de lucru. Dacă este necesar corectaţi din nou bara inferioară şi superioară de ghidare.

¾ Controlaţi depunerea seminţelor, adâncimea de însămânţare şi compactarea prin interme-diul roţilor de tasare.

¾ Dacă este necesar modificaţi poziţia bolţurilor opritoare (2) până când este găsită cores-pondenţa exactă. Pentru reglare ridicaţi puţin maşina.

Toate bolţurile opritoare trebuie să fie reglate în mod uniform.

La modificarea uneltelor pentru lucrări prelimi-nare controlaţi din nou modul de depunere a seminţelor

Reglajele pentru semănare şi adânci-me trebuie controlate la începerea lu-crului şi din când în când la prelucrarea unor suprafeţe mai mari de teren.

Page 42: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

38

Opriţi maşinaPentru evitarea deteriorărilor datorate umezelii, maşina trebuie păstrată pe cât posibil într-o hală sau sub un acoperiş.

Atenţie la zona înconjurătoare în timpul manevrelor. Nu trebuie să existe alte persoane în zona de manevră.

¾ Amplasaţi maşina pe un teren orizontal şi stabil.

¾ Deconectaţi toate conexiunile hidraulice şi electrice şi introduceţi-le în suporturile pre-văzute.

¾ Rotiţi înapoi reglajul presiunii de brăzdare (model TD), astfel încât cauciucurile să fie scoase de sub sarcină şi să nu îşi piardă forţa de tensionare.

¾ Goliţi buncărul de seminţe. ¾ Curăţaţi dozatorul. ¾ Închideţi capacul buncărului de seminţe. ¾ Păstraţi ecranul într-o cameră uscată. ¾ Componentele din cauciuc şi din materiale plastice trebuie protejate de mijloacele de pro-tecţie contra coroziunii, de ulei şi de grăsime.

Instrucţiuni de lucruViteza de lucruCu semănătoarea în rânduri Express TD şi HD se poate lucra la viteze mari de lucru.

Viteza depinde de condiţiile de sol, tipul de sol, resturile vegetale, tipul de seminţe, cantitatea de seminţe şi de alţi factori.

În condiţii îngreunate deplasaţi-vă cu viteză mai mică.

InversareLa însămânţare, cu puţin înainte de ridicarea maşinii, trebuie mai întâi redusă turaţia, astfel încât puterea suflantei să nu scadă prea mult şi să se înfunde furtunurile.În timpul mersului maşina trebuie ridicată.

După întoarcere maşina se coboară, cu turaţia corespunzătoare pentru suflantă, cu aproximativ 2-5 m înainte de patul de însămânţat. Sămânţa are nevoie de un anumit timp pentru a ajunge de la dozator până la brăzdare.Comutatorul de lucru eliberează semnalul numai după ce maşina este coborâtă complet.

După însămânţareDupă însămânţare buncărul de seminţe şi do-zatorul trebuie golite şi curăţate.Seminţele şi pesticidele se pot umezi peste noapte şi pot forma bulgări.Aceasta poate duce la formarea de punţi în bun-cărul de seminţe şi la lipirea celulelor rotorului. Astfel pot apărea erori de dozare şi însămânţare.

Buncărul de seminţe poate fi golit prin interme-diul clapetei laterale de golire. Pentru aceasta aşezaţi dedesubt un recipient adecvat şi des-chideţi sertarul. Resturile pot fi golite prin ecluză.

Page 43: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

39

ControaleCalitatea lucrărilor de însămânţare depinde în mare măsură de reglajele şi controalele de di-nainte şi din timpul însămânţării, de întreţinerea şi îngrijirea regulată a maşinii.

Din acest motiv, înainte de începerea însămân-ţării trebuie efectuate toate lucrările necesare de întreţinere şi îngrijire.

Controlul înainte şi în timpul însămânţării

Maşină ¾ Este maşina ataşată corect şi sunt blocate dispozitivele de ataşare?

¾ Barele de ghidare inferioare sunt blocate contra pendulării laterale?

¾ Este poziţionat tirantul central la modelul TD în gaură şi la modelul HD în gaura alungită?

¾ Este instalaţia hidraulică la modelul TD în po-ziţie de plutire, iar la modelul HD sunt tiranţii laterali limitaţi pe adâncime?

¾ Indicatoarele de urmă sunt reglate pe lungi-mea corectă?

¾ Maşina este echilibrată plan în poziţia de lucru şi adâncimea de însămânţare este corect reglată?

Unelte de lucru ¾ Brăzdarele, grapa (elemente supuse uzurii) şi celelalte unelte şi echipamente suplimentare sunt încă în stare de funcţionare?

¾ Sunt brăzdarele suficient pretensionate şi se rotesc toate cu uşurinţă?

¾ Mai sunt răzuitoarele în regulă şi corect re-glate?

¾ Sunt roţile tăvălugului şi lagărele acestuia în ordine?

Suflantă ¾ Suflanta hidraulică este racordată la un retur fără presiune?

¾ Sunt rotorul şi grilajul suflantei curate? ¾ Rotorul suflantei este fix pe arbore? ¾ Nu sunt depăşite turaţia suflantei şi presiunea de lucru?

Instalaţie pneumatică ¾ Sunt clapetele pentru aliniamente montate în conductele corecte de sămânţă pentru cărările tehnologice?

¾ Este reglat ritmul cărărilor şi se închid clape-tele motorului?

¾ Se deschid şi se închid complet circuitele de seminţe ale cărărilor?

¾ Furtunurile de însămânţare nu fac săgeată şi nu au depuneri sau resturi de apă?

¾ Toate furtunurile de aer de la suflantă până la brăzdare sunt etanşe şi bine fixate?

¾ Aerul iese uniform din toate brăzdarele? ¾ Cantitatea de aer este reglată corect la su-flantă?

¾ Seminţele nu sar din strat, ori nu rămân în furtunuri, blocându-le?

Dozator ¾ Este montată la dozator roata alveolară corec-tă şi este manşeta de etanşare încă în stare de funcţionare?

¾ În cazul seminţei fine este montată şi este în ordine peria de curăţare?

¾ S-a depus cantitatea corectă de sămânţă, în special la cea fină?

¾ În cazul seminţei de dimensiuni mari este montat răzuitorul?

¾ Sunt toate racordurile, clapetele de golire şi buncărul bine şi etanş închise?

¾ Iese sămânţă din toate brăzdarele? ¾ S-au format punţi în buncăr (în special la unele păioase)?

Efectuaţi controalele înainte de înce-perea lucrărilor de însămânţare, iar la suprafeţele mari şi periodic, în timpul lucrului!

Page 44: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

40

Reglarea adâncimii Adâncimea de marcare poate fi reglată de la su-port cu ajutorul bolţurilor şi a orificiilor de reglare. În orificiul superior braţul este blocat şi marcajul este anulat.

Reglarea înălţimii pe marcatorul antemergător

Întreţinere ¾ Verificaţi funcţionarea uşoară a lagărelor şi jocul în lagăre.

¾ Verificaţi funcţionarea supapei hidraulice şi marcajul discurilor la începutul lucrului.

¾ Verificaţi uzura discurilor-cuţit.

Echipament suplimentar Marcator antemergătorMarcatoarele de urmă antemergătoare mar-chează cărările înainte de ieşirea seminţelor. Acestea pot fi montate şi ulterior pe suporturile cuţitelor. Discurile-cuţit sunt ridicate hidraulic şi electric de comanda cărărilor.

Marcator antemergător

Acţiunea discurilor-cuţit poate fi reglată la con-diţiile de sol şi la adâncimea de marcare dorită prin rotirea suportului. Pentru aceasta eliberaţi suportul şi rotiţi pătratul până când se obţine poziţia unghiulară dorită pentru discurile cuţit. Marcajul nu trebuie să se realizeze mai adânc decât este necesar.Apoi strângeţi din nou şuruburile.

Page 45: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

41

UtilizareMarcatorul de urmă este racordat la un dispozitiv de comandă propriu. Pe câmp se acţionează dispozitivul de comandă după coborârea maşinii şi se rabatează în ex-terior marcatorul de urmă, până când cilindrul este complet deplasat în exterior. Apoi comutaţi dispozitivul de comandă din nou în poziţie mediană.

Marcatoarele de urmă hidraulice

1. Dispozitiv de comandă2. Cuplaj hidraulic3. Robinet de dirijare4. Supapă de închidere hidraulică5. Cilindru hidraulic dispozitiv de marcare a urmei

La întoarcere marcatorul de urmă se rabatea-ză în interior cu puţin timp înainte de ridicarea maşinii. Robinetul de dirijare se comută în acest caz şi permite rabatarea în exterior a celeilalte părţi la acţionarea dispozitivului de comandă .

Marcator de urmăÎn zona de basculare a indicatoarelor de urmă nu este permisă staţionarea persoanelor.La toate piesele mobile se află locuri de forfecare şi de strivire.

Reglarea indicatoarelor de urmăMarcatoarele de urmă trebuie reglate la prima instalare, la lăţimea de lucru. Marcarea este efectuată de la mijlocul tractorului.

Reglarea marcatoarelor de urmă

Lungimile de reglare ale indicatoarelor de urmă rezultă din jumătatea lăţimii maşinii plus jumă-tatea distanţei dintre brăzdare, măsurată de la mijlocul brăzdarului exterior.

de exemplu: 300 cm : 2 = 150 cmTD 150 cm + 7,5 cm = 157,5 cm HD 150 cm + 8,25 cm = 158,25 cm

Marcatoarele de urmă se pot regla la ambele modele de execuţie la 158 cm de la mijlocul brăzdarului exterior.

Alle Sämaschinen Spuranreißer Spuranreißer ed märz 04Maschine DatumEntw.DateinameZeichnung

feb 03

3,0 m

1,58 m

3,00 m

express Spuranreißer ed 1007

4

55

23032800Entw.DateinameMaschine Zeichnung JJKWZeichnungsnummer

1

2

3

1. Steuergerät2. Hydr. Kupplung

5. Hydr. Zyl. Spuranreisser

3. Spuranreißerwechselventil4. Hydr. Sperrventil

C1

C2

V1

V2

Spuranreisser

C1

C2

V1

V24

Page 46: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

42

Îngrijirea şi întreţinerea

Respectaţi instrucţiunile de securitate pentru îngrijire şi întreţinere.

Maşina dumneavoastră a fost proiectată şi montată pentru capacitate maximă, eficienţă economică şi uşurinţă în manipulare în diverse condiţii de exploatare.

Înainte de livrare, maşina dumneavostră a fost verificată în fabrică şi de către reprezentantul comercial, pentru a avea garanţia că primiţi maşina în stare optimă. La întreţinerea unei maşini fără defecţiuni este important ca lucrările de îngrijire şi de întreţinere să fie efectuate la intervalele recomandate.

CurăţareaPentru menţinerea stării de funcţionare şi obţi-nerea unui randament optim, efectuaţi lucrările de curăţare şi îngrijire la intervale regulate.

Componentele electrice şi suflanta, precum şi cilindrul hidraulic şi lagărele nu se curăţă cu un aparat cu jet de în-altă presiune şi nici direct cu jet de apă. Carcasele, asamblările prin înşurubare şi lagărele nu sunt etanşe la apă sub presiune.

¾ Maşina se curăţă cu apă la exterior. Pentru ca apa să se scurgă, deschideţi ecluza de sub dozator.

¾ Roata cu alveole din dozator se curăţă cu o perie.

¾ Brăzdarele, conductele pentru seminţe, bun-cărul pentru seminţe, dozatorul şi suflanta se curăţă prin suflare cu aer comprimat.

¾ La utilizarea cu fertilizant uscat sau lichid cu-răţaţi şi spălaţi bine componentele. Fertilizanţii sunt foarte agresivi şi pot provoca coroziuni.

Intervalele de execuţie ale lucrărilor de întreţinereIntervalele pentru întreţinere sunt determinate de mulţi factori diferiţi. Astfel, perioadele de întreţinere sunt influenţate de condiţiile diferite de exploatare, condiţiile meteorologice, viteza de mers şi de lucru, depu-nerile de praf şi tipul solului, sămânţa utilizată, fertilizantul şi pesticidele etc., dar şi de calitatea lubrifianţilor şi a materialelor pentru îngrijire fo-losite; toate acestea determină perioada până la următoarea lucrare de îngrijire.

De aceea, perioadele de întreţinere indicate pot fi doar un punct de reper. În caz de abateri de la condiţiile de exploatare normale, intervalele lucrărilor de întreţinere co-respunzătoare trebuie adaptate condiţiilor.

Întreţinerea regulată este condiţia principală pentru o maşină funcţională. Maşinile îngrijite reduc riscul de defecţiune şi asigură exploatarea economică şi funcţionarea.

ConservareaDacă maşina trebuie scoasă din funcţiune pen-tru o perioadă mai lungă de timp:

¾ Amplasaţi maşina, dacă este posibil, sub un acoperiş.

¾ Goliţi şi curăţaţi complet buncărele pentru seminţe şi fertilizant.

¾ Deschideţi clapeta de golire. ¾ Deconectaţi unităţile de comandă electronice şi depozitaţi-le într-un loc uscat.

¾ Protejaţi maşina împotriva ruginii. Pentru stropire folosiţi doar uleiuri uşor degradabile biologic, de ex. ulei de rapiţă.

¾ Eliberaţi roţile de sarcină. ¾ Protejaţi tijele pistoanelor cilindrilor hidraulici contra coroziunii.

Nu pulverizaţi componentele din mate-rial plastic şi din cauciuc cu ulei sau cu substanţe anticorozive. Componentele ar putea deveni rigide şi s-ar putea rupe.

Page 47: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

43

Ungerea maşiniiMaşina trebuie unsă regulat şi după fiecare spălare sub presiune.Acest lucru asigură funcţionalitatea şi reduce costurile de reparaţie şi timpii neproductivi.

IgienaLa o utilizare corespunzătoare, lubrifianţii şi produsele din uleiuri minerale nu prezintă nici un pericol pentru sănătate.Totuşi trebuie evitată o perioadă mai îndelungată de contact cu pielea sau inhalarea vaporilor.

Manipularea lubrifianţilorATENŢIE:Protejaţi-vă de contactul direct cu uleiuri, prin mănuşi sau creme de protecţie.Spalaţi-vă meticulos urmele de ulei de pe piele, cu apă caldă şi săpun. Nu vă curăţaţi pielea cu benzină, motorină sau alţi solvenţi.Uleiul este toxic. În caz de îngurgitare a uleiului, consultaţi imediat medicul.

¾ Nu lăsaţi lubrifianţii la îndemâna copiilor. ¾ Nu depozitaţi niciodată lubrifianţii în recipiente deschise sau neetichetate.

¾ Evitaţi contactul cu pielea a îmbrăcăminţii îmbibate cu ulei. Schimbaţi îmbrăcămintea murdară.

¾ Nu păstraţi cârpele îmbibate cu ulei în bu-zunare.

¾ Îndepărtaţi încălţămintea de lucru îmbibată cu ulei ca deşeu cu regim special.

¾ În caz de stropire cu ulei în ochi, spălaţi ochii cu apă curată şi contactaţi eventual medicul.

¾ Absorbiţi şi îndepărtaţi uleiul vărsat, cu mate-riale absorbante corespunzătoare.

¾ Nu stingeţi niciodată uleiul aprins cu apă, uti-lizaţi numai substanţe de stingere admise şi corespunzătoare şi purtaţi măşti de protecţie pentru respiraţie.

¾ Deşeurile conţinând reziduuri de ulei şi uleiul uzat trebuie îndepărtate corespunzător pre-vederilor în vigoare.

ServiceFirma HORSCH doreşte să fiţi pe deplin mulţu-miţi de maşina dumneavoastră şi de noi.

În cazul unei probleme, adresaţi-vă reprezen-tantului comercial.Lucrătorii Serviciului Clienţi al partenerilor comerciali şi cei ai firmei Horsch vă stau la dispoziţie.

Pentru a rezolva defecţiunile tehnice cât mai repede posibil, vă rugăm să ne sprijiniţi.

Ajutaţi personalul Serviciilor Clienţi cu următoa-rele informaţii, pentru a evita întrebările inutile.

¾ Număr client ¾ Numele persoanei de contact pentru client ¾ Numele şi adresa ¾ Modelul maşinii şi numărul de serie ¾ Data cumpărării şi nr. de ore de funcţionare, respectiv suprafeţele pe care se exploatea-ză

¾ Tipul problemei

Page 48: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

44

Privire generală asupra întreţinerii Express TD / HDdupă primele ore de funcţionare Instrucţiuni de lucruStrângeţi toate îmbinările prin înşurubare şi de inserţie şi conexiunile hidraulice.

din cauza depunerilor de materiale sau, de exemplu, a resturilor de vopsea dintre îmbinările prin înşurubare şi la montare se pot slăbi îmbinările prin înşurubare bine strânse şi se pot cauza îmbinări prin înşurubare prea slăbite şi conexiuni hidraulice neetanşe.

La utilizareSuflantă intervalSuflantă Etanşare, funcţionare, reglaj turaţie La utilizareGrilă protecţie suflantă Curăţaţi de impurităţi În caz de

necesitateRotor cu pale Verificaţi starea şi fixarea, curăţaţi de impurităţi înainte de utilizare

Strângeţi flanşa de acţionare (prima dată la 50 ore) anualRacorduri şi furtunuri hidraulice Etanşarea tuturor componentelor, punctele de

frecareînainte de utilizare

Retur ulei la acţionarea directă Presiune retur maxim 5 bari La utilizare

Instalaţie pneumaticăSuflantă, furtunuri de seminţe şi ecluză de evacuare

Etanşarea, punctele de strangulare şi de frecare, înfundarea

înainte de utilizare

Distribuitor Verificarea etanşeităţii şi obturării înainte de utilizareClapetele motorului Verificarea funcţiei de comutare înainte de utilizare

DozatorRotor şi garnitură Verificaţi starea, reglarea şi uzura zilnicLagăre motor şi capac carcasă Verificaţi starea şi deplasarea facilă înainte de utilizarePerie pentru rapiţă Verificaţi starea şi funcţionarea – demontaţi dacă

nu este folosit utilajulînainte de utilizare

Seminţe mari Montarea tablei de deviere înainte de utilizare

Unelte de lucruBrăzdarele şi roţile de tasare Verificaţi starea, fixarea şi uzura înainte de utilizareRăzuitor pe brăzdare şi roţile de tasare Verificaţi starea, reglarea şi uzura înainte de utilizareMarcatoare de urmă şi marcatoare antemergătoare

Verificaţi starea, fixarea, funcţionarea şi mobilitatea înainte de utilizare

Grape, cuţite şi altele Verificaţi starea, fixarea, reglarea şi uzura înainte de utilizareArbore de reglare Verificarea reglării şi funcţionării, ungerea arborelui înainte de utilizare

Instalaţie hidraulicăInstalaţie hidraulică şi componente Verificaţi etanşeitatea, punctele de strangulare şi

de frecare, funcţionareaînainte de utilizare

Tăvălug (TD)Arbore ambalator Verificarea stării, fixării şi uşurinţei în funcţionare înainte de utilizare

după sezonÎntreaga maşină Executarea lucrărilor de îngrijire şi de curăţenieTerminal Depozitare într-un loc uscatÎntreaga maşină pulverizaţi cu ulei (acoperiţi componentele de

cauciuc şi din material plastic)

Privire de ansamblu asupra întreţinerii

Page 49: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

45

Privire generală asupra lubrifierii Express TD / HDPuncte de lubrifiere Număr intervalDepozitare marcator de urmă câte 1 50 oreDiscuri-cuţit marcator de urmă câte 1 50 ore Cilindru hidraulic marcator de urmă câte 2 50 oreManetă de reglare presiune brăzdar şi discuri-cuţit câte 1 anualRulment tăvălug 2 50 ore

Page 50: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

46

Şuruburi Momente de strângere – Şuruburi metrice în NmMărimea

ø mmPas filet

mmExecuţia şuruburilor – clase de rezistenţă

4.8 5.8 8.8 10.9 12.93 0,50 0,9 1,1 1,8 2,6 3,0

4 0,70 1,6 2,0 3,1 4,5 5,3

5 0,80 3,2 4,0 6,1 8,9 10,4

6 1,00 5,5 6,8 10,4 15,3 17,9

7 1,00 9,3 11,5 17,2 25 30

8 1,25 13,6 16,8 25 37 44

8 1,00 14,5 18 27 40 47

10 1,50 26,6 33 50 73 86

10 1,25 28 35 53 78 91

12 1,75 46 56 86 127 148

12 1,25 50 62 95 139 163

14 2,00 73 90 137 201 235

14 1,50 79 96 150 220 257

16 2,00 113 141 214 314 369

16 1,50 121 150 229 336 393

18 2,50 157 194 306 435 509

18 1,50 178 220 345 491 575

20 2,50 222 275 432 615 719

20 1,50 248 307 482 687 804

22 2,50 305 376 502 843 987

22 1,50 337 416 654 932 1090

24 3,00 383 474 744 1080 1240

24 2,00 420 519 814 1160 1360

27 3,00 568 703 1000 1570 1840

27 2,00 615 760 1200 1700 1990

30 3,50 772 995 1500 2130 2500

30 2,00 850 1060 1670 2370 2380

Momente de strângere la şuruburile metrice

Page 51: 03/2010 Express TD / HD - HORSCH | Home€¦ · ¾ uzurii pieselor consumabile (de exemplu dozatorul). ¾ Deteriorării prin acţiuni externe. ¾ Turaţiilor de antrenare şi vitezelor

47

Şuruburi Momente de strângere - Şuruburi în ţoli în NmDiametrulşurubului

Clasa de rezistenţă 2 Clasa de rezistenţă 5 Clasa de rezistenţă 8Nici un marcaj pe cap 3 marcaje pe cap 6 marcaje pe cap

ţoli mm Filet cu pas mare

Filet cu pas fin

Filet cu pas mare

Filet cu pas fin

Filet cu pas mare

Filet cu pas fin

1/4 6,4 5,6 6,3 8,6 9,8 12,2 13,5

5/16 7,9 10,8 12,2 17,6 19,0 24,4 27,1

3/8 9,5 20,3 23,0 31,2 35,2 44,7 50,2

7/16 11,1 33,9 36,6 50,2 55,6 70,5 78,6

1/2 12,7 47,5 54,2 77,3 86,8 108,5 122,0

9/16 14,3 67,8 81,3 108,5 122,0 156,0 176,3

5/8 15,9 95,0 108,5 149,1 169,5 216,0 244,0

3/4 19,1 169,5 189,8 271,1 298,3 380,0 427,0

7/8 22,2 176,3 196,6 433,9 474,5 610,0 678,0

1 25,4 257,6 278,0 650,8 718,6 915,2 1017

1 1/8 28,6 359,3 406,8 813,5 908,4 1302 1458

1 1/4 31,8 508,5 562,7 1139 1261 1844 2034

1 3/8 34,9 664,4 759,3 1491 1695 2414 2753

1 1/2 38,1 881,3 989,8 1966 2237 3128 3620

Momente de strângere la şuruburile în ţoli