terminal leeb pt 330 / pt 350 / lt - horsch

57
MANUAL DE UTILIZARE TRADUCEREA MANUALULUI ÎN ORIGINAL CITIŢI CU ATENŢIE ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE! PĂSTRAŢI MANUALUL DE UTILIZARE ! ART.: EDIŢIA: 80911319 03/2016 TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT

Upload: others

Post on 10-Nov-2021

14 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

MANUAL DE UTILIZARE

TRADUCEREA MANUALULUI ÎN ORIGINALCITIŢI CU ATENŢIE ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE! PĂSTRAŢI MANUALUL DE UTILIZARE !

ART.:EDIŢIA:

8091131903/2016

TERMINALLEEB PT 330 / PT 350 / LT

Page 2: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH
Page 3: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

Cuprins

1. Introducere ................................................41.1 Prefaţă ......................................................41.2 Indicaţii pentru reprezentare .....................4

2. Descrierea funcţiilor maşinii şi operarea .... 52.1 Structură navigare meniu .........................52.2 Vedere de ansamblu navigare meniu .......5

3. Terminal de operare principal .................63.1 Pagină principală structura stropitorii LT şi PT 330/350.......................................63.2 Subpagină structura stropitorii LT şi PT 330/350.....................................10

3.2.1 Sistem de comandă timonerie BoomControl .....................................103.2.2 Rabatare ...........................................103.2.3 Curăţare ............................................143.2.3.1 Diluare / Repompare apă proaspătă ...143.2.3.2 Curăţare automată ........................153.2.3.3 Program de spălare ......................153.2.3.4 Curăţarea timoneriei (lăţimi parţiale) ....163.2.3.5 Purjaţi duzele de stropire (opţional) ......163.2.4 Sistem de iluminare (opțional) ..........173.2.5 Contor de suprafaţă ..........................173.2.6 Cantitate consumată .........................183.2.7 Presiune de stropire ..........................183.2.8 Viteză ................................................193.2.9 Umplerea rezervorului soluţiei pentru stropit .....................................203.2.10 Rezervorul de apă proaspătă .........213.2.11 Mecanism de direcţie (numai la LT) (opţional) ....................223.2.11.1 Geometria aparatului ..................233.2.12 Configuraţia duzelor........................233.2.12.1 introduceţi duzele montate ..........243.2.12.2 Crearea profilurilor duzei (opţional) ....253.2.12.3 Selectare moduri .........................263.2.13 Lăţimi parţiale .................................273.2.14 Diagnoză / Reglaje / Informaţie ......283.2.14.1 Diagnoză .....................................283.2.14.2 Reglajele parametrilor .................313.2.14.3 „Mod calibrare“ ............................333.2.14.4 Rabatare manuală (rabatare de urgenţă) ..................353.2.14.5 Domeniu cu acces protejat .........38

3.3 Diagnoză / Reglaje/ Informaţie Utilaj de tractare (numai la PT 330/350) ................39

3.3.1 Diagnoză ...........................................393.3.2 Reglaje ..............................................413.3.3 „Mod calibrare“ ..................................433.3.4 Domeniu cu acces protejat ...............44

4. Terminal exterior de operare .................454.1 Terminal ..................................................454.2 Umplere ..................................................464.3 Program de spălare ................................484.4 Alte funcţii ...............................................49

5. Mâner multifuncţional ............................505.1 Operare .................................................505.2 ca participant ISOBUS............................50

5.2.1 Mânerul multifuncţional este înregistrat deja ca participant ISOBUS ...505.2.2 Reglaţi dispozitivul de acţionare „Auxiliar“ .............................................515.2.3 Înregistrarea mânerului multifuncţional ca participant ISOBUS ....51

5.3 Alocarea funcţiilor ...................................525.4 Alocare ...................................................52

Indice ...........................................................54

3

Page 4: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

1. Introducere

1.1 PrefaţăÎnainte de punerea în funcţiune a maşinii citiţi cu atenţie şi respectaţi instrucţiunile manualului de utilizare. Astfel evitaţi pericolele, reduceţi cos-turile reparaţiilor şi timpii neproductivi, creşteţi fiabilitatea şi durata de viaţă a maşinii dumnea-voastră. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă!

HORSCH nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru deteriorări şi deficienţe funcţionale rezul-tate din nerespectarea instrucţiunilor din acest manual.

Acest manual de utilizare trebuie să vă înles-nească cunoaşterea maşinii şi a posibilităţilor de utilizare conformă.

Manualul de utilizare trebuie citit şi folosit de fiecare persoană însărcinată cu lucrul sau efec-tuarea de lucrări la maşină, de exemplu:

• Exploatarea (inclusiv pregătirea, remedierea problemelor în procesul tehnologic, îngrijirea)

• Întreţinerea generală (întreţinerea, inspecţia)• Transportul

Pentru imaginile, datele tehnice şi masele din acest manual de utilizare ne rezervăm dreptul de a efectua modificări care să servească îm-bunătăţirii maşinii sau echipamentului auxiliar.

Imaginile din acest manual de utilizare indică diferite modele ale aparatului ataşat şi diferite variante de echipare.

1.2 Indicaţii pentru reprezentareIndicaţii de avertizareÎn acest manual de utilizare se face distincţie între trei indicaţii de avertizare diferite.

Următoarele cuvinte-semnal cu simbol de avertizare sunt utilizate:

PERICOL

Semnalează un pericol care duce la moarte sau vătămări grave, dacă nu este evitat.

AVERTIZARE

Semnalează un pericol care poate duce la moarte sau vătămări grave, dacă nu este evitat.

PRECAUŢIE

Semnalează un pericol care poate duce la vă-tămări grave, dacă nu este evitat.

Citiţi toate indicaţiile de avertizare din acest manual de utilizare!

Instrucţiuni

INDICAŢIESemnalează indicaţii importante.

Instrucţiunile de manevrare se vor afişa prin intermediul vârfurilor de săgeţi:

¾ ...

¾ Respectaţi ordinea instrucţiunilor. Alternativ, instrucţiunile pot fi numerotate.

Noţiunile dreapta, stânga, faţă şi spate sunt valabile privite în direcţia de deplasare.

4

Page 5: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

2. Descrierea funcţiilor maşinii şi operareaMaşinile HORSCH LEEB pot fi operate şi moni-torizate printr-un terminal compatibil cu ISOBUS.

Acest manual de utilizare se aplică pentru ur-mătoarele maşini HORSCH LEEB din domeniul protecţiei plantelor:

• Stropitoare de câmp LT tractată • Stropitoare de câmp PT 330/350 cu depla-

sare proprie

În mod standard, maşinile dispun de următoa-rele terminale:

• LT: Touch 800• PT 330/350: Topcon X30

După pornirea terminalului se afişează pagina principală pentru operarea stropitorii.

Acest manual de utilizare se aplică pentru ver-siunea 1.0 de soft şi pentru maşinile cu dotare CCC Pro. Versiunile mai noi de soft pot conţine modificări sau funcţii suplimentare.

2.1 Structură navigare meniu

¾ Funcţiile active sunt marcate printr-un pătrat verde , în dreapta, deasupra simbolului.

¾ Prin scurta atingere a afişajului, resp. a buto-nului, funcţiile pot fi activate sau dezactivate.

¾ Alte reglaje pot fi efectuate în diferite subme-niuri. Acestea pot fi accesate prin atingerea funcţiei corespunzătoare din meniul principal.

¾ Prin săgeata se poate naviga înapoi la pagina precedentă.

¾ La atingerea funcţiilor din meniuri, precum şi a submeniurilor apare un cadru în jurul câmpului.

2.2 Vedere de ansamblu navigare meniu

FF

Pagină principală stropitoare ¾ Stropire pornită / oprită ¾ Circulare ¾ Rabatare timonerie ¾ Curăţare ¾ Sistem de iluminare ¾ Mecanism automat de direcţie ¾ Agitator ¾ Sistem de comandă timonerie ¾ Dimensiune picături ¾ Diagnoză / Reglaje ¾ Contor de suprafaţă ¾ Cantitate consumată ¾ Presiune de stropire ¾ Viteză ¾ Rezervorul soluţiei pentru stropire

¾ Rezervorul de apă proaspătă ¾ Profilul duzelor ¾ Lăţimi parţiale

Numai la PT330/350:

Utilaj de tracţiune ¾ Diagnoză ¾ Reglaje ¾ Calibrare ¾ Domeniu cu acces protejat

5

Page 6: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3. Terminal de operare principalPe suprafaţa grafică de operare sunt afişate reglajele şi valorile de măsurare actuale din regimul de stropire. Ajustările pot fi efectuate prin ecranul tactil, rotiţă sau taste.

INDICAŢIE ¾ Nu înlocuieşte manualul de utilizare al maşinii de bază! ¾ Respectaţi indicaţiile de siguranţă şi de avertizare din manualul de utilizare al maşinii de bază! ¾ Manualul de utilizare trebuie întotdeauna păstrat! ¾ Operatorii trebuie să fi citit şi înţeles manualul de utilizare înainte de utilizarea maşinii!

AVERTIZARE

Pericol de accidentare prin răsturnarea maşinii cauzată de mişcări necontrolate. La deplasările de transport, deconectaţi întotdeauna sistemul de direcţionare a osiei din spate.

INDICAŢIE ¾ La utilizarea pe câmp, maşina este operată prin pagina principală (fereastra de lucru) şi sub-meniurile acesteia.

¾ Submeniurile se găsesc sub anumite funcţii ale ferestrei de lucru. ¾ În funcţie de dotarea maşinii, funcţiile din meniurile principale şi submeniuri pot să nu fie dis-ponibile.

3.1 Pagină principală structura stropitorii LT şi PT 330/350

Pe pagina principală sunt afişate funcţii şi reglaje importante pentru regimul de stropire.

6

Page 7: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

Conectare, resp. deconectare circulare

Conectare, resp. deconectare stropire.

Comutare mecanism de direcţie la modul pentru drumuri publice sau câmp (opţional).

Agitator ¾ Prin atingerea simbolului, resp. a butonului, agitatorul poate fi pornit şi reglat la nivelul 3 de intensitate. Cu fiecare atingere, agitatorul este reglat la o treaptă în plus. Pentru deconectarea agitatorului toate nivelurile trebuie să fie inter-conectate. Dacă este atins nivelul cel mai ridicat, agitatorul se dezactivează prin atingerea repetată. Pătratul verde dispare.

Conectare, resp. deconectare sistem de comandă a timoneriei. ¾ Reglaje pentru sistemul de comandă a timoneriei, a se vedea 3.2.1

Diagnoză / Reglaje/ Informaţie ¾ Submeniu, a se vedea 3.2.14

Reglare dimensiune picături (opţional) ¾ Cu fiecare atingere a câmpului, dimensiunea picăturilor este reglată cu o unitate în plus.

Rabatare ¾ Submeniu, a se vedea 3.2.2

Curăţare ¾ Submeniu, a se vedea 3.2.3

Sistem de iluminare (opțional) ¾ Submeniu, a se vedea 3.2.4

7

Page 8: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

Contor de suprafaţă ¾ Informaţii despre suprafaţa prelucrată şi timpul de lucru / ore de funcţionare ¾ Submeniu, a se vedea 3.2.5

a b

c

Cantitate consumată(a) Cantitate nominală consumată(b) Cantitate reală consumată(c) Supracomandă / subcomandă a cantităţii nominale consumate prin mânerul multifuncţionalIndicatorul grafic indică fluctuaţiile cantităţii consumate reale de la cantitatea consumată nominală (suprafaţă gri).

¾ Activaţi afişajul, pentru a prelua valoarea cantităţii consumate. Apoi reglarea se realizează prin cantitatea consumată şi nu prin presiunea de stropire. În acest scop se afişează un marcaj verde.

¾ Activaţi afişajul din nou, pentru a prelua schimba cantitatea nominală consumată. ¾ Submeniu, a se vedea 3.2.6

Presiune de stropireAfişajul presiunii actuale de stropire (presiune reală).

¾ Activaţi afişajul, pentru a prelua valoarea ca presiunea fixă de stropire. Apoi reglarea se realizează prin presiunea fixă de stropire şi nu prin cantitatea consumată. În acest scop se afişează un marcaj verde.

¾ Activaţi afişajul din nou, pentru a prelua schimba presiunea fixă de stropire. ¾ Submeniu, a se vedea 3.2.7

Barele roşii indică domeniile (în funcţie de selectarea duze - sistem automat), care nu trebuie/nu este permis să fie atinse în timpul funcţionării.

VitezăAfişajul vitezei actuale de deplasare.

¾ Atingeţi afişajul, pentru a apela submeniul. ¾ Submeniu, a se vedea 3.2.8

Barele roşii indică domeniile (în funcţie de selectarea duze - sistem automat), care nu trebuie/nu este permis să fie atinse la regimul de stropire.

b c

a35,75 9930

Rezervorul soluţiei pentru stropire(a) Nivel actual de umplere(b) Rază de acţiune în ha (suprafaţă)(c) Rază de acţiune în m (tronson)

¾ Atingeţi afişajul, pentru a apela submeniul pentru umplere. ¾ Submeniu, a se vedea 3.2.9

Rezervorul de apă proaspătăAfişajul nivelului actual de umplereBara roşie indică cantitatea minimă rămasă pentru curăţarea exterioară.

¾ Atingeţi afişajul, pentru a apela submeniul. ¾ Submeniu, a se vedea 3.2.10

8

Page 9: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

Mecanism de direcţie (opţional)Afişajul unghiului de virare / stării de virare

¾ Atingeţi afişajul, pentru a apela submeniul pentru reglajele mecanismului de direcţie. ¾ Submeniu, a se vedea 3.2.11

a b

cd d

e

Configuraţia duzelor(a) Loc duză liber; nicio duză configurată sau loc neechipat(b) Loc duză echipat şi configurat (dreptunghi colorat)(c) Duze alocate profilului activ de duze (con de stropire neumplut)(d) Duze utilizate actual (con de stropire umplut)(e) „A" : Selectare automată a profilului de duze (opţional) „M" : Selectarea manuală a duzelor individuale

¾ Atingeţi afişajul, pentru a apela submeniul pentru configurarea duzelor. ¾ Submeniu, a se vedea 3.2.12

a b c

d

Stare lăţimi parţiale şi sistem automat al timoneriei(a) „M“: Sistem manual de comandă a timoneriei „A“: Sistem automat de comandă a timoneriei(b) Înălţime peste nivel(c) Impact / ofset pentru înălţimea de ridicare la capăt de rând

¾ Atingeţi afişajul, pentru a apela submeniul pentru sis-temul de comandă a timoneriei.

¾ Submeniu, a se vedea 3.2.1(d) Lăţimi parţiale deschise / închise

¾ Atingeţi afişajul, pentru a apela submeniul pentru lăţi-mile parţiale.

¾ Submeniu, a se vedea 3.2.13

Mesaje de avertizare

Galben Avertizare

Galben Momentan există multiple mesaje de avertizare

Roşu Alarmă

Roşu Momentan există multiple alarme şi mesaje de avertizare

Albastru Informaţie

INDICAŢIEDacă este selectat un mesaj de avertizare, se navighează automat la memoria mesajelor!

9

Page 10: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.2 Subpagină structura stropitorii LT şi PT 330/350 ¾ Pentru apelarea subpaginilor, atingeţi simbolul, resp. butonul.

3.2.1 Sistem de comandă timonerie BoomControlF

a

b c

d

e

(a) Selectaţi sistemul de comandă al piesei centrale (pornit/oprit).

(b) Înălţime peste nivel(c) Impact / ofset pentru înălţimea de ridi-

care la capăt de rând (de ex. la oprirea stropitorii)

(d) Sistem manual de comandă a timoneriei(e) Sistem automat de comandă a timoneriei

3.2.2 Rabatare

INDICAŢIE ¾ Rabataţi timoneria de stropire numai pe suprafeţe plane, pentru a preveni deteriorările timoneriei. ¾ Înainte de rabatarea în exterior, aveţi grijă ca blocarea transportului să fie deschisă. ¾ Pe parcursul procesului de rabatare, compensarea pantei trebuie să fie blocată. ¾ Înainte de rabatarea în interior, timoneria trebuie întotdeauna aliniată orizontal. Altfel pot apărea dificultăţi în a aduce şi a bloca timoneria în poziţia de transport.

¾ În cazul compensării reglate automat a pantei, timoneria de stropire se aliniază orizontal înainte de rabatarea în interior.

¾ La rabatarea în interior, compensarea pantei se blochează automat.

AVERTIZARE

Pericol de rănire la rabatare, precum şi la ridicarea şi la coborârea timoneriei de stropire! În timpul procesului, nu este permisă staţionarea persoanelor în zona de pericol!

10

Page 11: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

F

a

b

c

d

e

¾ În timpul procesului de lucru, simbolul tre-buie atins şi menţinut.

(a) Ridicare timonerie(b) Coborâre timonerie(c) Rabataţi complet în interior timoneria

de stropire (inclusiv blocarea, ridicarea, coborârea)

(d) Rabataţi complet în exterior timoneria de stropire (inclusiv blocarea, ridicarea, coborârea)

(e) Subpagina pentru rabatarea parţială

INDICAŢIEÎn cazul în care timoneria este reprezentată cu roşu, aceasta nu este rabatabilă!

¾ Analizaţi eroarea (memorie erori)!

¾ Rabatarea timoneriei este posibilă prin rabatarea manuală

(rabatare de urgenţă).

¾ Contactaţi serviciul pentru clienţi HORSCH LEEB.

11

Page 12: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

¾ În cazul în care timoneria este rabatată complet în interior şi toate blocările sunt închise, timoneria luminează verde. Este afişat mesajul „Proces de rabatare încheiat cu succes”.

¾ Pe parcursul procesului de rabatare, timo-neria luminează galben.

¾ În cazul în care timoneria este rabatată complet în exterior şi toate blocările sunt închise, timoneria luminează verde. Este afişat mesajul „Proces de rabatare încheiat cu succes”.

12

Page 13: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

Fa

(a) Apelaţi subpagina pentru rabatarea parţială.

d

e

hf

a

c

d

e

m

i

k

lg b

Bifa verde marchează segmentele selectate. ¾ Pentru selectare, alegeţi segmentele co-respunzătoare.

¾ În timpul procesului de lucru, simbolul tre-buie atins şi menţinut.

(a) Aripă stânga(b) Parte centrală(c) Disc-aripă dreapta(d) Ridicare / coborâre înfăşurare exterioară

(opţional)(e) Ridicare /coborâre aripă interioară(f) Activare piedică osie(g) Rotire compensare pantă dreapta(h) Rotire compensare pantă stânga(i) Rabatare în interior segmente selectate(k) Rabatare în exterior segmente selectate(l) Rabatare în interior aripă exterioară(m) Rabatare în exterior aripă exterioară

¾ Perechile de aripi sunt rabatabile numai simultan (aripile interioare, centrale, exte-rioare), pentru a nu genera un transfer de greutate pe o singură parte!

INDICAŢIEÎnainte de deplasările pe drumuri publice, controlaţi depozitarea corectă a poziţiei de transport a timoneriei de stropire de la terminalul de operare şi de la maşină!Asiguraţi o blocare corectă a compensării pantei şi a timoneriei!

13

Page 14: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.2.3 Curăţare

¾ Selectaţi procedurile de curăţare necesare.

F

a b c

d e

(a) Diluaţi soluţia pentru stropire, resp. repompaţi apă proaspătă în rezervorul soluţiei pentru stropire.

(b) Curăţarea automată a întregii stropitori(c) Program de spălare(d) Curăţarea timoneriei (curăţare parţial)(e) Purjaţi duzele de stropire cu aer.

Rezidurile soluţiei pentru stropire, resp. umiditatea sunt îndepărtate (opţional).

3.2.3.1 Diluare / Repompare apă proaspătă

c

b

a

d

fe

(a) Nivel actual de umplere apă proaspătă. Marcajul roşu marchează cantitatea mi-nimă pentru curăţarea exterioară.

(b) Selectaţi raportul apei proaspete cu so-luţia pentru stropire.

(c) Progres proces de diluare(d) Pornire/oprire diluare. La finalul procesu-

lui, afişajul verde dispare.(e) Nivel de umplere soluţie pentru stropire(f) Nivel de umplere apă proaspătă

14

Page 15: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.2.3.2 Curăţare automată

b

e

o

n

af g h i k l

m

cd

Barele de sub simboluri indică starea curăţării.

(a) Pornire/oprire curăţare automată. La finalul procesului, afişajul verde dispare.

(b) Curăţare duze de margine şi duze de muchie

(c) Nivel de umplere soluţie pentru stropire(d) Nivel de umplere apă proaspătă(e) Curăţare timonerie(f) Curăţare robinet umplere rapidă(g) Spălare filtru(h) Curăţare agitator(i) Curăţare rezervor(k) Stropire(l) Curăţare interioară continuă (CCS)(m) Cantitate consumată reglabilă(n) Presiune de stropire reglabilă(o) Presiune de curăţare

¾ Stropirea poate fi comandată prin cantitatea consumată sau prin presiunea de stropire. Funcţia reglată este afişată prin pătratul verde.

¾ Dacă presiunea de curăţare nu este sufici-entă, nu se trece la următorul pas (eventual măriţi turaţia motorului diesel de la tractor).

3.2.3.3 Program de spălare

d c

e fb

a

g

h

(a) Porniţi/opriţi programul de spălare. ¾ După o curăţare temeinică, programul trebuie din nou dezactivat manual.

(b) Activaţi curăţarea ecluzei de umplere(c) Starea pentru curăţarea ecluzei de umplere(d) Durata de la activarea programului de

spălare(e) Afişajul stării ciclului actual de curăţare(f) Numărul ciclurilor de curăţare de la acti-

varea programului de spălare(g) Nivel de umplere soluţie pentru stropire(h) Nivel de umplere apă proaspătă

15

Page 16: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.2.3.4 Curăţarea timoneriei (lăţimi parţiale)

a

d e

bc

f

Barele de sub simboluri indică starea curăţării.

(a) Porniţi/opriţi curăţarea timoneriei. La finalul procesului, afişajul verde dispare.

(b) Nivel de umplere soluţie pentru stropire(c) Nivel de umplere apă proaspătă(d) Curăţare timonerie(e) Circulare timonerie(f) Spălare filtru

¾ În cazul unui conţinut redus de apă proas-pătă în rezervor, programul nu porneşte.

3.2.3.5 Purjaţi duzele de stropire (opţional)

aAerul este purjat timp de câteva secunde prin timonerie şi duze, pentru a înlătura umiditatea reziduală.(a) Porniţi/opriţi purjarea.

16

Page 17: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.2.4 Sistem de iluminare (opțional)

F

a b

c d

Conectaţi, resp. deconectaţi diverse sisteme de iluminare:(a) Sistem de iluminat de lucru(b) Girofar(c) Sistem de iluminare timonerie(d) NightLight

¾ NightLight poate fi reglat în regimul de funcţionare automat sau manual.

¾ În regimul de funcţionare automat, Ni-ghtLight se opreşte o dată cu oprirea stropitorii, la capăt de rând.

AVERTIZARE

Pericol de accidentare prin orbirea celorlalţi participanţi la trafic!În cazul deplasărilor pe drumuri publice, sistemele de iluminare de lucru trebuie obligatoriu oprite!

3.2.5 Contor de suprafaţă

F

a

b

c

d

e

f

(a) Suprafaţă prelucrată(b) Performanţa suprafeţei (hectar pe oră)(c) Timpul de lucru(d) Ore de funcţionare(e) Contor general / sume a tuturor sarcinilor(f) Ştergere a contorului zilnic

17

Page 18: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.2.6 Cantitate consumată

F

a

b

(a) Cantitate consumată în litri pe hectar(b) Comandaţi cantitate consumată de la

controlerul de sarcini, cu ajutorul hărţilor de aplicaţii.

3.2.7 Presiune de stropire

F

a (a) presiune de stropire reglabilă în bari

18

Page 19: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.2.8 Viteză

F

a

c

d e f

b

g

(a) Viteza minimă permisă din regimul de stropire în funcţie de profilul duzei

(b) Viteza maximă permisă din regimul de stropire

(c) Viteză actuală Barele roşii indică domeniile (în funcţie de selectarea duze - sistem automat), care nu trebuie/nu este permis să fie atinse în timpul funcţionării.

(d) ISOBUS-viteză(e) Viteza vehiculului senzor roată(f) Viteza de simulare

¾ Funcţiile pot fi simulate cu o viteză con-stant introdusă.

(g) Câmpul de introducere pentru viteza simulată

INDICAŢIEViteza de simulare poate fi utilizată şi ca program de urgenţă, în cazul în care nu poate fi selectată o altă viteză. Calculele în funcţie de viteză se bazează pe sursa de viteză selectată momentan. În cazul în care este utilizată viteza de simulare, şi în timpul lucrului, deplasarea se realizează exact cu viteza reglată. În caz contrar, cantitatea consumată nu poate fi corect aplicată!Înainte ca viteza de simulare să fie activată, sistemul de direcţionare a osiei din spate trebuie să fie dezactivat, pentru a preveni apariţia virajelor bruşte.

19

Page 20: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.2.9 Umplerea rezervorului soluţiei pentru stropit

F

ab

c

(a) Nivel de umplere soluţie pentru stropire(b) Nivel de umplere apă proaspătă(c) Indicatorul grafic arată nivelul actual de

umplere al rezervorului soluţiei.

d ef

g

h i

Introducere cantitate de umplere. Există 4 posibilităţi:(d) Introduceţi cantitatea suplimentară de umplere, care este

necesară pentru conţinutul aflat în rezervorul soluţiei pentru stropire.

(e) Introduceţi limita dorită de umplere ¾ Selectaţi butonul (d) sau (e) şi introduceţi cantitatea în câmpul de introducere (f).

(g) Cantitatea de umplere maximă posibilă este comandată.(h) Introduceţi suprafeţele de prelucrat în hectare în câmpul de

introducere (i) (calcularea cantităţii de umplere bazată pe cantitatea de răspândire indicată dedesubt şi reglată actual în litri per hectar).

Limita de avertizare nivel de umplereLa atingerea valorii introduse, este emisă o indicaţie.

Robinet umplere rapidă ¾ Porniţi umplerea prin robinetul de umplere rapidă.

20

Page 21: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

Activaţi ecluza de umplere.

AgitatorAmestecaţi soluţia pentru stropire în 3 niveluri diferite de in-tensitate.

Aspirare ulterioară (manual) ¾ Atingeţi simbolul pentru aspirarea ulterioară şi ţineţi apăsat în funcţie de durata dorită de aspirare ulterioară. Furtunul de aspirare este golit.

Repompare apă proaspătăRepompaţi apa proaspătă din rezervorul soluţiei pentru stropire, resp. diluaţi soluţia pentru stropire.

Tasta de oprire ¾ Apăsaţi tasta, pentru a opri toate funcţiile active de umplere.

3.2.10 Rezervorul de apă proaspătă

F

ab

cd

(a) Nivel de umplere soluţie pentru stropire(b) Nivel de umplere apă proaspătă(c) Indicatorul grafic arată nivelul actual de

umplere al rezervorului apei proaspete.(d) Introduceţi cantitatea minimă pentru cu-

răţarea exterioară. Această cantitate nu este utilizată la curăţarea interioară.

21

Page 22: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.2.11 Mecanism de direcţie (numai la LT) (opţional)

AVERTIZARE

¾ Pericol de accidentare prin răsturnarea utilajului! În modul „Regim automat pentru câmp” sunt interzise manevrele şi deplasările pe drumuri publice.

¾ Pericol de răsturnare a maşinii pe suprafeţe puternic accidentate sau în poziţia pe versant cu mecanismul de direcţie acţionat. În cazul maşinii încărcate cu mecanism de direcţie, nu executaţi manevra de întoarcere la capăt de rând, cu viteză ridicată!

¾ Reduceţi viteza la capăt de rând, astfel încât să asiguraţi o întoarcere sigură!

F

a b c

d e

fg

h

i

k

l

(a) Regim pentru drumuri publice(b) Regim pentru câmp(c) Regim automat pentru câmp(d) Mod pentru pante cu corectare a direcţiei

pe pante (poate fi activat numai în regimul pentru câmp)

(e) Mod de întoarcere:Deplasarea înapoi activează automat regimul manual de direcţie (mecanismul de direcţie este centrat). La deplasarea ulterioară înapoi, regimul automat de direcţie comută înapoi (poate fi activat numai în regimul automat pentru câmp).

(f) Afişarea corecţiei mecanismului de di-recţie în %

(g) Impactul unghiului de virare în % unghiu-lui maxim posibil de virare

(h) Deplasaţi osia manual spre stânga, în exterior

(i) Deplasaţi osia manual spre dreapta, în exterior

(k) Centraţi osia manual(l) Reglajele pentru geometria aparatului

¾ La deplasările în pantă, o deviere a maşinii poate fi corectată manual prin mecanismul de direcţie. Acest lucru se poate realiza prin mânerul multifuncţional sau la terminal prin butoanele „h” şi „i” (deplasaţi osia manual spre stânga / dreapta, în exterior).

22

Page 23: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.2.11.1 Geometria aparatului

a

b

(a) Distanţa dintre mijlocul axei vehiculului de tractare şi punctul de prindere ¾ La o schimbare a vehiculului de tractare, această valoare trebuie întotdeauna controlată.

(b) Lăţimea urmei stropitorii ¾ La modificarea lăţimii urmei, lăţimea actuală trebuie să fie introdusă aici.

3.2.12 Configuraţia duzelor

În configuraţia duzelor, pot fi preluate următoarele reglaje:

• introduceţi duzele montate• determinaţi profilurile de duză (opţional)• Selectaţi cuplajul duzelor (manual/automat) (opţional)

FA

b a b

b a b

c

Fereastra de configurare

În fereastra de configurare sunt afişate supor-turile de duză cu duze individuale.(a) Loc duză neechipat(b) Loc duză echipat şi configurat: Pătrat în

culoarea duzei respective(c) Duză activă: Con de stropire

23

Page 24: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.2.12.1 introduceţi duzele montate

Pe un suport de duze poate fi loc pentru până la 6 duze, în funcţie de varianta de execuţie (în exemplu 4 duze):

Alinierea unui suport de duze pe timonerie

F

Fa

Fb

FF

c

¾ Apelaţi fereastra „common setting“. ¾ Selectaţi locul de duze (a). Locul selectat este încadrat.

¾ Atingeţi câmpul (b) şi selectaţi duza utilizată din listă (diametru şi culoare). Dacă nicio duză nu este montată, selectaţi „n/a“.

¾ Confirmaţi selectarea cu (c). ¾ Introduceţi presiunile minime şi maxime permise pentru duză (f), în câmpurile (d) şi (e). În acest scop respectaţi fişa de date pentru duză, resp. regulamentul de protec-ţie a plantelor.

d e

FfF F

24

Page 25: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.2.12.2 Crearea profilurilor duzei (opţional)

Prin „profilul duzei” este desemnată o anumită setare a duzelor active. Pot fi create până la 6 profiluri diferite ale duzei. În acest scop trebuie stabilit, care profiluri ale duzei să fie utilizate la cuplajul automat al duzelor.

F

ab

c d

fe

a

¾ Selectaţi fereastra „profil” şi apelaţi profilul prin săgeata (a).

¾ Prin atingere, selectaţi duzele care trebuie să fie active în profil (b). Dacă duza este activă, câmpul este indicat în culoarea duzei introduse.

¾ Introduceţi domeniul de presiune al profilului.Domeniul de presiune este determinat prin duzele individuale:Presiunea minimă a profilului corespunde celei aparţinând duzei cu cea mai mare presiune minimă permisă (c).Presiunea maximă a profilului corespunde celei aparţinând duzei cu cea mai mică presiune maximă permisă (d).

¾ Determinaţi înălţimea timoneriei cu ajutorul nivelului (e). Această valoare este coman-dată la utilizarea profilului.

¾ Activaţi profilul din câmp (f), dacă acesta trebuie să fie utilizat la cuplajul automat al duzelor.

¾ La nevoie, apelaţi şi creaţi şi alte profiluri cu ajutorul săgeţilor (a).

Pres

iune

min.

max.

Duza 1

Duza 2

Duza 3

Duza 4

Domenii de presiune În diagrama alăturată, domeniile de presiune ale duzelor individuale sunt marcate ca exem-plu (linia verticală). Presiunea minimă şi maximă a profilului rezul-tă din intersecţia acestor domenii de presiune (suprafaţă verde).

25

Page 26: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.2.12.3 Selectare moduri

¾ Selectaţi „A” pentru cuplajul automat al duzelor, resp. „M” pentru cuplajul manual al duzelor.

Cerinţe pentru utilizarea cuplajului automat al duzelor:Cuplajul automat al duzelor poate fi selectat numai dacă domeniile de viteză se suprapun profilului activat al duzei:

F

bc

a

Graficul indică dacă domeniile de viteză ale profilului duzei se suprapun. Suprapunerea cantităţii acestora de răspândi-re poate fi afişată, în mod opţional (a).Pentru cuplajul automat al duzelor, profilurile activate sunt afişate cu verde, iar profilurile dezactivate cu roşu. (b) Profilul duzei 1 până la 3:

Suprapunere existentă, profil pentru cuplajul automat al duzei activat

(c) Profilul duzelor 4: Nicio suprapunere, profil dezactivat

Cuplaj manual al duzelor

INDICAŢIEÎn cazul cuplajului manual al duzelor, sunt active doar duzele selectate prin atingere. Nu se reali-zează o comutare automată la un alt profil al duzelor.Selectarea corectă a duzelor pentru vitezele de deplasare şi cantităţile de răspândire respective trebuie să fie asigurată de către operator!

26

Page 27: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.2.13 Lăţimi parţiale

AVERTIZARE

Poluarea mediului înconjurător, precum şi pericol pentru oameni şi animale cauzate de răspândirea neintenţionată a soluţiei pentru stropire! Răspândiţi soluţia numai în interiorul limitelor câmpului!

F

Lăţimile individuale parţiale pot fi activate / dezactivate prin tabloul tactil de comandă.

Stările lăţimilor individuale parţiale

Lăţime parţială activă / stropeşte.

Lăţime parţială inactivă / nu stropeşte.

Lăţime parţială manual blocată / dez-activată permanent.

Lăţime parţială manual blocată / dez-activată permanent în modul Section-Control prin mânerul multifuncţional.

¾ Schimbare prin atingerea la terminal sau prin apăsarea lungă la mânerul multifuncţional.

a abb

(a) Activarea, resp. dezactivarea duzelor de margine (opţional).

(b) Activarea, resp. dezactivarea duzelor de muchie (opţional).

27

Page 28: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.2.14 Diagnoză / Reglaje / Informaţie

F

a b c

d e

Prin simboluri se navighează la diferite domenii:

(a) Diagnoză(b) Reglaje(c) „Calibrare”: Calibrare, salvare valoare a

senzorului(d) Rabatare manuală (rabatare de urgenţă)(e) Acces la domeniul protejat

3.2.14.1 Diagnoză

F

a

b

c

d

(a) Semnal de intrare(b) Semnal de ieşire(c) Mesaje(d) Versiune actuală

Prin simboluri se navighează la diferite domenii.

28

Page 29: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

Intrări / Ieşiri

d e f

a b

c

(a) Căutaţi marcajele intrărilor / ieşirilor, resp. descrierea componentelor.

(b) Simbol zoom activ: Afişajul intrărilor, resp. ieşirilor găsite prin funcţia de căutare (a).

Funcţie zoom inactivă: Toate intrările, resp. ieşirile sunt afişate.

(c) Acces la domeniul protejat(d) Descrierea componentelor în planul de

conexiuni(e) Valoare prezentă momentan la calcula-

torul cu sarcini de lucru(f) Descriere intrări / ieşiri

Prin derulare se navighează şi la alte pagini.

Mesaje

a

b

c

d f ge

O listă cu mesajele de eroare apărute este afişată în ordine cronologică.

(a) Mesaje actuale(b) Lista cu erori 1(c) Lista cu erori 2(d) Categoria mesajelor (galben = mesaj

de avertizare, roşu = alarmă, albastru = indicaţie)

(e) Cod eroare(f) Moment al apariţiei (ora şi data)(g) text explicativ

29

Page 30: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

Versiune

a

(a) Indică software-ul actual al maşinii.

30

Page 31: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.2.14.2 Reglajele parametrilor

F

Fa

b

c

d

(a) Unitate de comandă structura stropitorii(b) Unitate de comandă pentru cuplajul duzelor(c) Echipament electric central(d) Unitate de comandă pentru BoomControl

Prin simboluri se navighează la diferite dome-nii. Prin derulare se navighează şi la alte pagini.

e

f (e) Unitate de comandă pentru valvele hi-draulice

(f) Terminal exterior de operare

¾ Submeniurile reglajelor sunt structurate la fel (a se vedea exemplu unitate de comandă structura stropitorii).

31

Page 32: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

Submeniu unitate de comandă structura stropitorii

a b

cd

efg

h

i

k

(a) Căutaţi denumirea, resp. numărul.

(b) Simbol zoom activ:Afişajul denumirilor, resp. numerelor gă-site prin funcţia de căutare (a).

Funcţie zoom inactivă: Toate denumirile, resp. numerele sunt afişate.

(c) Număr parametru(d) Denumire(e) valoare actuală(f) Valoare veche(g) Valoare standard(h) Acces la domeniul protejat(i) Derulare în sus(k) Derulare în jos

INDICAŢIE ¾ Modificările reglajelor din submeniuri pot fi efectuate numai de angajaţii de service HORSCH LEEB! O configurare greşită a parametrilor poate determina prejudicii asupra persoanelor!

32

Page 33: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.2.14.3 „Mod calibrare“

FF

AVERTIZARE

Atenţie, la punerea în funcţiune a funcţiilor hi-draulice pot apărea prejudicii la maşină! Acordaţi atenţie manualului de utilizare!

¾ Pentru a naviga la meniul calibrare, avertiza-rea şi prejudiciile posibil apărute ale maşinii trebuie să fie acceptate!

Fa

b

c

d

e

În „modul calibrare” sunt calibrate poziţiile ţintă ale actuatorilor individuali.

(a) Timonerie(b) Blocare osie oscilantă / aripi(c) Paralelogram, blocare pachet(d) Amortizare (opţional)(e) Derulare în jos

Prin simboluri se navighează la diferite dome-nii. Prin derulare se navighează şi la alte pagini.

fg

h

i

k

(f) Derulare în sus(g) Înfăşurare timonerie(h) Nivelul în rezervor(i) Viteză(k) Mecanism de direcţie

¾ Submeniurile modulului de calibrare sunt structurate la fel (a se vedea exemplu timonerie).

33

Page 34: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

AVERTIZARE

Pericole de strivire, tragere, prindere sau lovire a persoanelor, la ridicarea sau coborârea şi la rabatarea în exterior / interior a timoneriei la procesele de calibrare.Aveţi în vedere ca persoanele să respecte o distanţă de siguranţă suficientă faţă de componentele mobile ale maşinii. Trimiteţi persoanele din zona de pericol a maşinii.

Submeniu timonerie în mod de calibrare

a

b d ec

Se afişează o listă a tuturor senzorilor.

(a) Acces la domeniul protejat(b) Descrierea componentelor în planul de

conexiuni(c) Valoare momentan „calibrată”, resp.

salvată(d) text explicativ(e) valoare actuală

INDICAŢIE ¾ Procedurile de calibrare pot fi efectuate numai de angajaţii de service HORSCH LEEB! ¾ În cazul în care componentele sunt greşit calibrate, acest lucru poate determina prejudicii asupra maşinii!

¾ Accesul şi descrierea modului de calibrare din acest manual de utilizare sunt menţionate doar ca exemplu.

34

Page 35: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.2.14.4 Rabatare manuală (rabatare de urgenţă)

INDICAŢIE ¾ Rabataţi timoneria de stropire numai pe suprafeţe plane, pentru a preveni deteriorările timoneriei. ¾ Înainte de rabatarea în exterior, aveţi grijă ca blocarea transportului să fie deschisă. ¾ Pe parcursul procesului de rabatare, compensarea pantei trebuie să fie blocată. ¾ Înainte de rabatarea în interior, timoneria trebuie întotdeauna aliniată orizontal. Altfel pot apărea dificultăţi în a aduce şi a bloca timoneria în poziţia de transport.

¾ În cazul compensării reglate automat a pantei, timoneria de stropire se aliniază orizontal înainte de rabatarea în interior.

¾ La rabatarea în interior, compensarea pantei se blochează automat. ¾ În funcţie de dotarea maşinii şi de varianta timoneriei, paşii de lucru pot fi omişi!

AVERTIZARE

Pericol de rănire la rabatare, precum şi la ridicarea şi la coborârea timoneriei de stropire! În timpul procesului, nu este permisă staţionarea persoanelor în zona de pericol!

F

¾ În cazul defectării sistemului, paşii individu-ali pot fi manual selectaţi şi executaţi pentru a rabata timoneria de stropire.

F

AVERTIZARE

Atenţie, la punerea în funcţiune a funcţiilor hi-draulice pot apărea prejudicii la maşină! Acordaţi atenţie manualului de utilizare!

¾ Pentru a putea executa o rabatare de urgenţă, avertizarea şi prejudiciile posibil apărute ale maşinii trebuie să fie acceptate!

INDICAŢIE ¾ Înainte de rabatare în interior / exterior, timoneria trebuie să fie aliniată orizontal (a se vedea nivelarea timoneriei).

¾ Alinierea trebuie efectuată conform funcţiilor necesare. Ordinea 1 - 6 nu poate fi întotdeauna respectată în cadrul procesului de nivelare, în funcţie de starea piesei centrale şi de înfăşurarea timoneriei.

¾ În cadrul rabatării în interior / exterior, ordinea numerotării trebuie neapărat respectată.

35

Page 36: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

a

b

c

d

e

e

f

g

f

g

Nivelare timonerie ¾ Dacă o parte a timoneriei trebuie nivelată/ rabatată, trebuie să fie selectată funcţia corespunzătoare. Apoi simbolul (d) trebuie selectat şi menţinut în timpul procesului, pentru a executa funcţia selectată. Funcţia selectată este din nou oprită, imediat ce simbolul (d) nu mai este acţionat.

(a) Nivelaţi timoneria, ridicaţi / coborâţi plie-rea timoneriei, rotiţi partea centrală

(b) Rabatare în interior(c) Rabatare în exterior(d) Porniţi/opriţi funcţia(e) Rotiţi partea centrală stânga / dreapta(f) Ridicaţi aripa stânga (3) / dreapta (5)(g) Coborâţi aripa stânga (4) / dreapta (6)

INDICAŢIEValorile senzorilor funcţiei respective corespund unor culori, în funcţie de atingerea poziţiei dorite.

alb Funcţia nu este acţionată

galben Valoarea senzorului nu este corectă / nu este atinsă / nu este cunoscută

verde Poziţie finală atinsă

roşu Valoare senzori incorectă / defectă

36

Page 37: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

a

bc

d

e

f

g

Rabatare în exterior ¾ Exemplu pentru timoneria cu 9 componente

(a) Deschidere blocare pachetului ¾ Verificaţi dacă blocarea pachetului este complet deschisă!

(b) Ridicare paralelogram(c) Rabatare în exterior aripă interioară şi cen-

trală 1 ¾ Verificaţi dacă aripile interioare şi centrale 1 sunt complet rabatate în exterior!

(d) Rabatare în exterior aripă centrală 2 ¾ Verificaţi dacă aripile centrale 2 sunt com-plet rabatate în exterior!

(e) Rabatare în exterior aripă exterioară ¾ Verificaţi dacă aripile exterioare sunt com-plet rabatate în exterior!

(f) Deschideţi piedica osiei şi închideţi blocarea timoneriei ¾ Verificaţi dacă blocarea timoneriei este complet închisă şi dacă piedica osiei este complet deschisă!

(g) Coborâre paralelogram

a

b

c

d

e

f

g

Rabatare în interior ¾ Exemplu pentru timoneria cu 9 componente

(a) Ridicare paralelogram(b) Închideţi piedica osiei şi deschideţi blocarea

timoneriei ¾ Verificaţi dacă piedica osiei este complet închisă şi dacă blocarea timoneriei este complet deschisă!

(c) Rabatare în interior aripă exterioară ¾ Verificaţi dacă aripa exterioară este complet rabatată în interior şi dacă amortizarea ori-zontală este deplasată complet spre înainte!

(d) Rabatare în interior aripă centrală 2 ¾ Verificaţi dacă aripile centrale 2 sunt com-plet rabatate în interior!

(e) Rabatare în interior aripă interioară şi cen-trală 1 ¾ Verificaţi dacă aripile interioare şi centrale 1 sunt complet rabatate în interior!

(f) Închidere blocarea pachetului ¾ Verificaţi dacă blocarea pachetului este complet închisă!

(g) Coborâţi paralelogramul până când timoneria se află în poziţia de depozitare.

37

Page 38: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

INDICAŢIEÎnainte de deplasările pe drumuri publice, controlaţi depozitarea corectă a poziţiei de transport a timoneriei de stropire de la terminalul de operare şi de la maşină!Asiguraţi o blocare corectă a compensării pantei şi a timoneriei!

3.2.14.5 Domeniu cu acces protejat

F

1258d5e

1258d5e

Statusanzeige des aktivierten Levels11

a b

1258d5e

9258d5ec

Domeniul cu acces protejat poate fi utilizat numai de angajaţii de service!

(a) Câmp de introducere pentru codul de acces(b) Cod de acces valid(c) Cod de acces invalid

38

Page 39: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.3 Diagnoză / Reglaje/ Informaţie Utilaj de tractare (numai la PT 330/350)

F

a b c

d

Prin simboluri se navighează la diferite domenii:

(a) Diagnoză(b) Reglaje(c) „Calibrare”: Calibrare, salvare valoare a

senzorului(d) Acces la domeniul protejat

3.3.1 Diagnoză

F

a

b

c

d

(a) Semnal de intrare(b) Semnal de ieşire(c) Mesaje(d) Versiune actuală

Prin simboluri se navighează la diferite domenii.

39

Page 40: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

Intrări / Ieşiri

g h i

a b

c

d

e

f

(a) Căutaţi marcajele intrărilor / ieşirilor, resp. numărul intrărilor / ieşirilor.

(b) Simbol zoom activ: Afişajul intrărilor, resp. ieşirilor găsite prin funcţia de căutare (a).

Funcţie zoom inactivă: Toate intrările, resp. ieşirile sunt afişate.

(c) Acces la domeniul protejat(d) Derulare în sus(e) Derulare în jos(f) Tastă pornire / oprire(g) Descrierea componentelor în planul de

conexiuni(h) Valoare prezentă momentan la calcula-

torul cu sarcini de lucru(i) Denumire intrare / ieşire

Mesaje

a

b

c

d f ge

O listă cu mesajele de eroare apărute este afişată în ordine cronologică.

(a) Mesaje actuale(b) Lista cu erori 1(c) Lista cu erori 2(d) Categoria mesajelor (galben = mesaj

de avertizare, roşu = alarmă, albastru = indicaţie)

(e) Cod eroare(f) Moment al apariţiei (ora şi data)(g) text explicativ

40

Page 41: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

Versiune

a(a) Indică software-ul actual al utilajului de

tractare.

3.3.2 Reglaje

F

a

b

c

(a) PT = unitate de comandă utilaj de tractare(b) Dashboard(c) Mecanism rulare

Prin simboluri se navighează la diferite do-menii.

¾ Submeniurile reglajelor sunt structurate la fel (a se vedea exemplu dashboard).

41

Page 42: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

Submeniu reglaje dashboard

a b

c

def

g

(a) Căutaţi denumirea, resp. numărul.

(b) Simbol zoom activ: Afişajul denumirilor, resp. numerelor gă-site prin funcţia de căutare (a).

Funcţie zoom inactivă: Toate denumirile, resp. numerele sunt afişate.

(c) Număr parametru(d) Autoritate ECU(e) valoare actuală(f) Valoare veche(g) Acces la domeniul protejat

INDICAŢIE ¾ Modificările reglajelor din submeniuri pot fi efectuate numai de angajaţii de service HORSCH LEEB! O configurare greşită a parametrilor poate determina prejudicii asupra persoanelor!

42

Page 43: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.3.3 „Mod calibrare“

F

a

b

c

d

În „modul calibrare” sunt calibrate poziţiile ţintă ale actuatorilor individuali.

(a) Suspensii mecanism de rulare(b) Mecanism de direcţie(c) Lăţimea urmei mecanism de rulare(d) Mecanism rulare

Prin simboluri se navighează la diferite do-menii.

¾ Submeniurile modulului de calibrare sunt structurate la fel (a se vedea exemplu suspensii me-canism de rulare).

Submeniu suspensii mecanism de rulare în modul calibrare

a

b d ec

Se afişează o listă a tuturor senzorilor.

(a) Acces la domeniul protejat(b) Descrierea componentelor în planul de

conexiuni(c) Valoare momentan „calibrată”, resp.

salvată(d) text explicativ(e) valoare actuală

INDICAŢIE ¾ Procedurile de calibrare pot fi efectuate numai de angajaţii de service HORSCH LEEB! ¾ În cazul în care componentele sunt greşit calibrate, acest lucru poate determina prejudicii asupra maşinii! ¾ Accesul şi descrierea modului de calibrare din acest manual de utilizare sunt menţionate doar ca exemplu.

43

Page 44: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

3.3.4 Domeniu cu acces protejatF

a

Domeniul cu acces protejat poate fi utilizat nu-mai de angajaţii de service HORSCH LEEB!

(a) Câmp de introducere pentru codul de acces

1258d5e

1258d5e

Statusanzeige des aktivierten Levels11

b(b) Cod de acces valid

1258d5e

9258d5ec

(c) Cod de acces invalid

44

Page 45: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

4. Terminal exterior de operareTerminalul exterior de operare se găseşte lângă ecluza de umplere. Prin terminalul de operare pot fi operate cu ajutorul tastelor, printre altele, funcţiile „umplere” şi „program de spălare”.Funcţiile active sunt marcate printr-un pătrat verde , în dreapta, deasupra simbolului.La simbolurile cu margine albă, pot fi selectate funcţii, resp. pot fi efectuate introduceri.

INDICAŢIE ¾ Nu înlocuieşte manualul de utilizare al maşinii de bază! ¾ Respectaţi indicaţiile de siguranţă şi de avertizare din manualul de utilizare al maşinii de bază! ¾ Manualul de utilizare trebuie întotdeauna păstrat! ¾ Operatorii trebuie să fi citit şi înţeles manualul de utilizare înainte de utilizarea maşinii!

4.1 Terminal

abc d

e

f

g g

Cu ajutorul tastelor pot fi executaţi diferiţi paşi:

(a) Confirmaţi şi preluaţi valoarea modificată.(b) Navigaţi la următoarea pagină.(c) Navigaţi înapoi la pagina anterioară.(d) Navigaţi în jos, la fereastra de operare.(e) Navigaţi în sus, la fereastra de operare.(f) Părăsiţi domeniul fără salvarea unei valori.(g) Selectaţi domeniile exterioare ale ferestrei de operare.

45

Page 46: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

4.2 Umplere

d

e

f

a

b

c

i

g

h

k

l

m

Procedurile individuale pot fi pornite şi oprite de fiecare dată cu tastele corespunzătoare.

(a) Robinet umplere rapidăPorniţi umplerea prin robinetul de umplere rapidă.

(b) Activaţi ecluza de umplere.

(c) Activaţi/dezactivaţi agitatorul.

(d) Aspirare ulterioarăTubul de alimentare pentru robinetul de umplere rapidă este golit.

(e) Repompare apă proaspătă.Repompaţi apa proaspătă din rezervorul soluţiei pentru stropire, resp. diluaţi soluţia pentru stropire.La activare, o dată cu funcţia ecluzei de umplere (b):Apa este pompată prin ecluza de umplere, din rezervorul apei proaspete, în rezervorul soluţiei pentru stropire.

(f) Tastă de oprireApăsaţi tasta, pentru a opri toate funcţiile active.

(g) Afişajul nivelului actual de umplere din rezervorul apei proaspete.

(h) Afişajul nivelului actual de umplere din rezervorul soluţiei pentru stropire.

Stabiliţi cantitatea de umplere:

(i) Posibilitatea 1: ¾ Selectaţi simbolul „Limită de umplere“. ¾ Introduceţi în câmpul de introducere (I) cantitatea dorită de răspândire în litri per hectar.

¾ Introduceţi în câmpul de introducere (k) limita de umplere în litri. ¾ Valoarea pentru hectarele pe care poate fi răspândit conţinutul, este cal-culată în mod automat (m).

46

Page 47: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

(n) Posibilitatea 2: ¾ Selectaţi simbolul „Umplere suplimentară“. ¾ În câmpul de introducere (o), introduceţi în litri cantitatea de umplere, care este necesară pentru conţinutul aflat în rezervorul soluţiei pentru stropire.

¾ Valoarea pentru hectarele pe care poate fi răspândit conţinutul, este calcu-lată în mod automat (m). Aceasta se compune din cantitatea care încă se mai află în rezervorul soluţiei pentru stropire şi umplerea suplimentară (o).

o

n

m

(p) Posibilitatea 3: ¾ Selectaţi simbolul „Cantitate max. de umplere“. ¾ Introduceţi în câmpul de introducere (I) cantitatea dorită de răspândire în litri per hectar.

¾ Cantitatea de umplere este setată automat în funcţie de capacitatea max. a rezervorului soluţiei pentru stropire (r).

¾ Valoarea pentru hectarele pe care poate fi răspândit conţinutul, este cal-culată în mod automat (m).

rp

l

m

47

Page 48: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

(s) Posibilitatea 4: ¾ Simbol „Suprafaţă de prelucrat“. ¾ Introduceţi în câmpul de introducere (I) cantitatea dorită de răspândire în litri per hectar.

¾ Introduceţi suprafaţa rămasă de prelucrat în hectare, în câmpul de intro-ducere (m).

¾ Valoarea pentru cantitatea necesară de umplere, este calculată în mod automat (t).

s m

l

t

4.3 Program de spălare

b

d c

e

f

a

g

Cu ajutorul programului de spălare pot fi spălate şi curăţate sistemele de pompare şi conductele (de ex. prin aplicarea agenţilor speciali de curăţare).

(a) Porniţi/opriţi programul de spălare. În timpul procesului, ecranul verde luminează. După o curăţare temeinică, programul trebuie din nou dezactivat manual!

(b) Durata de la activarea programului de spălare.(c) Activaţi/dezactivaţi curăţarea ecluzei de umplere. În timpul procesului, ecranul verde luminează.

După curăţarea completă, dezactivaţi din nou ecluza de umplere!(d) Starea pentru curăţarea ecluzei de umplere. Dacă curăţarea s-a încheiat, apare o bifă verde

în spatele simbolului.(e) Ciclu de curăţare(f) Numărul ciclurilor de curăţare de la activarea programului de spălare.(g) Afişajul stării ciclului de curăţare.

48

Page 49: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

4.4 Alte funcţii

b

a e

c

d

f

(a) Scurgerea resturilor conţinutul rezervorului (rezervorul soluţiei pentru stropire este golit)(b) Evacuaţi apa din maşină (toate robinetele se deschid)(c) Tastă de oprire(d) Presiune de stropire în bari(e) Curăţare exterioară (opţional)(f) Sistem de iluminat de lucru ecluză de umplere

49

Page 50: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

5. Mâner multifuncţionalMânerul multifuncţional este un element de ope-rare compatibil cu ISOBUS şi poate fi conectat la terminal pentru facilitarea operării.Conţine funcţiile cele mai frecvent necesare în timpul lucrului. Astfel, acestea pot fi selectate simplu, repede şi fără contact vizual. Numărul de măşti este redus prin utilizarea mânerului multifuncţional şi realizează astfel o perspectivă mai bună.

1

2

Mânerul multifuncţional conţine pe partea fronta-lă 8 taste şi pe partea dreaptă un comutator (2). Cu acesta se poate comuta între 3 niveluri. Ni-velul setat actual este afişat pe partea frontală cu un LED color (1).

Poziţia comutatorului Culoare LED de stare

Roşu

Galben

Verde

5.1 Operare ¾ Setaţi comutatorul lateral la nivelul dorit şi menţineţi. LED-ul luminează în culoarea co-respunzătoare.

¾ Apăsaţi tasta cu funcţia dorită. ¾ Pentru a încheia procedura de lucru activată, eliberaţi tasta şi comutatorul.

5.2 ca participant ISOBUS5.2.1 Mânerul multifuncţional este înregistrat deja ca participant ISOBUS

¾ Următoarea imagine arată că mânerul multi-funcţional este înregistrat deja ca participant ISOBUS.

F

50

Page 51: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

5.2.2 Reglaţi dispozitivul de acţionare „Auxiliar“

1. La reglaje, selectaţi pagina „Dispozitiv de acţionare”.

F F

2. Atingeţi „Auxiliar” şi selectaţi „AUX 2”.

FF

3. Apoi reporniţi terminalul.

5.2.3 Înregistrarea mânerului multifuncţional ca participant ISOBUS

Dacă acumulatorul mânerului multifuncţional nu este încă încărcat, acesta trebuie să fie mai întâi înregistrat ca participant ISOBUS.

1. Deconectaţi aprinderea de la tractor sau dezactivaţi terminalul. În acest caz se stinge şi LED-ul de la mânerul multifuncţional.

2. Menţineţi apăsată tasta cu margini albe.

F

3. Conectaţi aprinderea de la tractor sau repor-niţi terminalul.

4. Eliberaţi tasta cu margini albe după aproxi-mativ 5 secunde.

5. Deschideţi aplicaţia mânerului multifuncţional.

F

6. Configuraţi mânerul multifuncţional. „AUX 2“ trebuie să fie selectat de la punctul „tip auxi-liar de intrare“.

F

F

7. Deconectaţi aprinderea şi după o scurtă perioadă reconectaţi sau reporniţi terminalul.

51

Page 52: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

5.3 Alocarea funcţiilor1. La reglaje, selectaţi editorul auxiliar.

F

F

2. Selectaţi şi atingeţi funcţia dorită. Prin deru-lare se ating şi alte funcţii.

F

3. Selectaţi o tastă şi confirmaţi prin bifa . Prin derulare, pot fi selectate nivelurile roşu, verde sau galben.

F

4. Repetaţi acest proces, până când toate func-ţiile au fost distribuite.

AVERTIZARE

O tastă alocată de două ori poate determina defecţiuni la maşină sau prejudicii asupra per-soanelor! Fiecare tastă poate fi alocată numai cu o funcţie.

5. Acţionaţi bifa , pentru a salva selecţia.6. Deconectaţi aprinderea şi după o scurtă

perioadă reconectaţi sau reporniţi terminalul.7. După repornire, pe ecranul principal apare

mesajul „Confirmaţi alocările / derulaţi până la final”.

INDICAŢIE ¾ Acest mesaj apare acum la fiecare repornire şi trebuie confirmat.

¾ Dacă nu se derulează până la final, mânerul multifuncţional nu are nicio funcţie.

¾ Prin acţionarea toate alocările pot fi şterse.

8. Confirmaţi alocările prin bifa .

5.4 Alocare ¾ Alocarea mânerului multifuncţional poate fi setată individual.

¾ În mod standard, tastele corespund cu aloca-rea ilustrată în continuare.

¾ La fiecare repornire a sistemului, alocarea mânerului multifuncţional trebuie să fie con-firmată.

¾ După o înlocuire a terminalului sau a mâ-nerului multifuncţional, acesta trebuie să fie realocat.

52

Page 53: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

ROŞU

f

a

b

g

c

h

e

d

(a) Mecanism de control cu fuzete „Regim automat“

(b) Mecanism de control cu fuzete „PORNIT/ OPRIT“

(c) Aripă stângă timonerie sus*(d) Aripă dreaptă timonerie sus*

(e) Aripă stângă timonerie jos*(f) Aripă dreaptă timonerie jos*

(g) Direcţie „manual“ sens de deplasare „stânga“

(h) Direcţie „manual“ sens de deplasare „dreapta“

GALBEN

rq

i

k

m n

o p

(i) Cantităţi stropite „100 %“ (k) Regim de stropire „PORNIT / OPRIT“

(m) Lăţimi parţiale- „CONECTARE“ din „stânga“(n) Lăţimi parţiale- „CONECTARE“ din „dreapta“

(o) Lăţimi parţiale- „DECONECTARE“ din „stânga“

(p) Lăţimi parţiale- „DECONECTARE“ din „dreapta“

(q) Cantităţi stropite- „REDUCERE“ cu 5 %(r) Cantităţi stropite- „CREŞTERE“ cu 5 %

VERDE

**

s t u

v w

x y

(s) Activarea ghidării automate a timoneriei

(t) Ridicare timonerie resp. paralelogram *(u) Timonerie rabatare automată în interior

(v) Coborâre timonerie resp. paralelogram *(w) Timonerie rabatare automată în exterior

(x) Compensare pantă „stânga“ pornit(y) Compensare pantă „dreapta“ pornit

Alocarea tastelor pe mânerul multifuncţional în funcţie de poziţia comutatorului, resp. culoarea LED-ului de stare* Opţiune** Alocarea tastelor poate să varieze

53

Page 54: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

Indice

AAderenţă 4Agitator 7,21,46Alocare 52Alocarea funcţiilor 52Alte funcţii 49Apă proaspătă 21,46Aspirare ulterioară 21,46Auxiliar 51

CCantitate consumată 8,18Cantitate de umplere 20Cantitate max. de umplere 47Cantitate suplimentară de umplere 47ca participant ISOBUS 50Circulare 7Compensare pantă 53Configuraţia duzelor 23Contor de suprafaţă 8,17Corectarea direcţiei 22Crearea profilului duzelor 25Cuplaj automat al duzelor 26Cuplaj manual al duzelor 26Curăţare 7,14Curăţare automată 15Curăţare timonerie 16

DDescrierea funcţiilor maşinii şi operarea 5Deteriorări 4Diagnoză 7,28,39Diluare 14Dimensiune picături 7Dispozitiv de acţionare auxiliar 51Domenii de presiune 25Domeniu cu acces protejat 38,44

EEcluză de umplere 21,46

GGeometria aparatului 23

IIeşiri 29,40Indicaţii de avertizare 4Indicaţii pentru reprezentare 4Informaţie 7,28,39Intrări 29,40Introducere 4

LLăţimi parţiale 9,27Limita de avertizare nivel de umplere 20Limită de umplere 46

MMâner multifuncţional 50Mecanism de direcţie 7,9,22Mesaje 29,40Mesaje de avertizare 9Mod calibrare 33,43Mod de întoarcere 22

OOperare 50

PPagină principală 6Prefaţă 4Presiune de stropire 8,18Profilul duzelor 9Program de spălare 15,48Purjarea duzelor de stropire 16

RRabatare 7,10Rabatare de urgenţă 35Regim de stropire 53Regim pentru câmp 22Regim pentru drumuri publice 22Reglaje 7,28,39,41Reglaje parametri 31Repompare apă proaspătă 14Rezervorul de apă proaspătă 8,21Rezervorul soluţiei pentru stropire 8Robinet umplere rapidă 20,46

54

Page 55: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

SSistem de comandă timonerie 7Sistem de comandă timonerie BoomControl 10Sistem de iluminare 7,17Stropire 7Structură navigare meniu 5Submeniu 43Submeniu reglaje 42Subpagini 10Suprafaţă de prelucrat 48

TTasta de oprire 21Terminal 45Terminal de operare principal 6Terminal exterior de operare 45

UUmplere 46Umplerea rezervorului soluţiei pentru stropit 20Utilaj de tracţiune 39

VVersiune 30,41Viteză 8,19

55

Page 56: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH
Page 57: TERMINAL LEEB PT 330 / PT 350 / LT - HORSCH

HORSCH LEEB Application Systems GmbHPlattlinger Straße 2194562 Oberpöring

Tel.: +49 9937 95963-0Fax: +49 9937 95963-66E-Mail: [email protected]

www.horsch.com

ro

Toate datele şi figurile sunt aproximative şi informative. Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări constructive tehnice, fără notificare prealabilă.