capabilit ate
DESCRIPTION
fisaTRANSCRIPT
-
simplu este s evitm cu totul verbul a bugeta i s folosim perifrazele finanat din
buget sau prevzut n buget. Bibliografie: Forscu (1999: 6).
(capabil)itate
Cuvntul din titlu, ales ca exponent al clasei, nu se abate de la regula derivrii:
este un substantiv obinut de la adjectivul capabil + sufixul -itate. Cel mai probabil
ns, el este un calc dup englez, n care exist capability capacitatea, abilitatea
unei persoane de a face ceva. Norocul acestui cuvnt este c, spre deosebire de
tehnicalitate (vezi mai jos), baza derivrii este aceeai n romn i n englez.
Ghinionul su este c n romn exista deja capacitate, cu acelai sens, ceea ce ne
permite s spunem c substantivul capabilitate face parte dintre derivatele inutile,
care dubleaz sinonimic cuvinte deja existente. Frecvena lui capabilitate este
foarte mare, pentru c nu pare s fie circumscris vreunui domeniu, dar nici nu
aduce vreo informaie n plus fa de capacitate: calitatea unui produs reprezint
ansamblul de caracteristici ale produsului care i confer acestuia capabilitatea de a
satisface cerine i dorine ale clienilor (www.wikipedia.org); desigur, capabilitatea militar a NATO reprezint doar o parte a motivului existentei sale si
se poate spune c rolul su politic este mai important (www.nato.int); presa a exagerat capabilitile noastre (TVR 2, 15.IX.2008). Aa cum am vzut n partea introductiv a capitolului, sufixul -itate se bucur
de mare succes att printre vorbitori, care creeaz noi i noi derivate cu acesta, ct
i printre lingviti, care-1 studiaz. Rspndirea acestui sufix a fost observat de
mult, nc din anii 40, de Iorgu Iordan, care a pus fenomenul pe seama tendinei
de abstractizare a limbii culte, manifestat n domeniul formrii cuvintelor prin
folosirea sufixelor abstracte (-at, -ism, -itate, -iune). Iorgu Iordan consider c
modelul pentru derivatele n -itate ar fi italiana, care prezint o bogie
neobinuit de cuvinte n -ita, i exemplific fenomenul cu numeroase substantive
extrase din Istoria literaturii a lui G. Clinescu, care se tie c folosea un stil voit
italienizant: absoluitate, angelitate, arhaitate, autohtonitate, civilitate, corporalitate,
costelivitate, diafanitate,