note explicative ue iulie 2008

402
II (Comunicări) COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ŞI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE COMISIE NOTE EXPLICATIVE ALE NOMENCLATURII COMBINATE A COMUNITĂȚILOR EUROPENE (2008/C 133/01) Publicare în temeiul articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară s , i statistică s , i Tariful Vamal Comun ( 1 ) ( 1 ) JO L 256, 7.9.1987, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 275/2008 (JO L 85, 27.3.2008, p. 3). 30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/1

Upload: csilli1972

Post on 24-Jun-2015

2.855 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Note Explicative UE Iulie 2008

II

(Comunicări)

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ŞI ORGANEALE UNIUNII EUROPENE

COMISIE

NOTE EXPLICATIVE ALE NOMENCLATURII COMBINATE ACOMUNITĂȚILOR EUROPENE

(2008/C 133/01)

Publicare în temeiul articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 alConsiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară s, i statistică

s, i Tariful Vamal Comun (1)

(1) JO L 256, 7.9.1987, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 275/2008 (JO L 85, 27.3.2008,p. 3).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/1

Page 2: Note Explicative UE Iulie 2008
Page 3: Note Explicative UE Iulie 2008

CUPRINS

Pagina

Prefață . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

A. Reguli generale pentru interpretarea NomenclaturiiCombinate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

C. Reguli generale comune nomenclaturii s,i drepturilor . . . 9

Secțiunea I

Animale vii s, i produse ale regnului animal

1 Animale vii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2 Carne s,i organe comestibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

3 Pes,ti s,i crustacee, molus,te s,i alte nevertebrate acvatice 26

4 Lapte s,i produse lactate; ouă de păsări; miere naturală;produse comestibile de origine animală, nedenumite s,inecuprinse în altă parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

5 Alte produse de origine animală, nedenumite s, i necu-prinse în altă parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Secțiunea II

Produse ale regnului vegetal

6 Plante vii s,i produse de floricultură . . . . . . . . . . . . . . . . 38

7 Legume, plante, rădăcini s,i tuberculi, alimentare . . . . . 40

8 Fructe comestibile; coji de citrice sau de pepeni . . . . . . 45

9 Cafea, ceai, mate s,i mirodenii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

10 Cereale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

11 Produse ale industriei morăritului; malț; amidon s, ifecule; inulină; gluten de grâu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

12 Semințe s,i fructe oleaginoase; semințe s,i fructe diverse;plante industriale sau medicinale; paie s,i furaje . . . . . . 59

13 Gume, răs,ini s,i alte seve s,i extracte vegetale . . . . . . . . . 64

Pagina

14 Materiale pentru împletit s,i alte produse de origine vege-tală, nedenumite s,i necuprinse în altă parte . . . . . . . . . 65

Secțiunea III

Grăsimi s, i uleiuri de origine animală sau vegetală; produse aledisocierii acestora; grăsimi alimentare prelucrate; ceară de

origine animală sau vegetală

15 Grăsimi s,i uleiuri de origine animală sau vegetală; pro-duse ale disocierii acestora; grăsimi alimentare prelu-crate; ceară de origine animală sau vegetală . . . . . . . . . 66

Secțiunea IV

Produse ale industriei alimentare; băuturi, lichide alcoolice s, ioțet; tutun s, i înlocuitori de tutun prelucrați

16 Preparate din carne, din pes,te sau din crustacee, dinmolus,te sau din alte nevertebrate acvatice . . . . . . . . . . 72

17 Zaharuri s,i produse zaharoase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

18 Cacao s,i preparate din cacao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

19 Preparate pe bază de cereale, de făină, de amidon, defecule sau de lapte; produse de patiserie . . . . . . . . . . . . 81

20 Preparate din legume, din fructe, nuci sau din alte părțide plante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

21 Preparate alimentare diverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

22 Băuturi, lichide alcoolice s,i oțet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

23 Reziduuri s,i des,euri ale industriei alimentare; alimentepreparate pentru animale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

24 Tutun s,i înlocuitori de tutun prelucrați . . . . . . . . . . . . . 101

Secțiunea V

Produse minerale

25 Sare; sulf; pământuri s,i pietre; ipsos, var s,i ciment . . . . 104

26 Minereuri, zgură s,i cenus,ă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

27 Combustibili minerali, uleiuri minerale s,i produse rezul-tate din distilarea acestora; materiale bituminoase; cearăminerală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/3

Page 4: Note Explicative UE Iulie 2008

Pagina

Secțiunea VI

Produse ale industriei chimice sau ale industriilor conexe

28 Produse chimice anorganice; compus,i anorganici sauorganici ai metalelor prețioase, ai elementelor radioac-tive, ai metalelor de pământuri rare sau ai izotopilor 129

29 Produse chimice organice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

30 Produse farmaceutice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

31 Îngrăs,ăminte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

32 Extracte tanante sau colorante; tanini s, i derivații lor;pigmenți s,i alte substanțe colorante; vopsele s,i lacuri;masticuri; cerneluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

33 Uleiuri esențiale s,i rezinoide; produse preparate de par-fumerie sau de toaletă s,i preparate cosmetice . . . . . . . . 156

34 Săpunuri, agenți de suprafață organici, preparate pen-tru spălat, preparate lubrifiante, ceară artificială, cearăpreparată, produse pentru întreținere, lumânări s,i arti-cole similare, paste pentru modelare, „ceară dentară” s,ipreparate dentare pe bază de ipsos sau ghips . . . . . . . . 157

35 Substanțe albuminoide; produse pe bază de amidon saude fecule modificate; cleiuri; enzime . . . . . . . . . . . . . . . 160

36 Pulberi s,i explozivi; articole de pirotehnie; chibrituri;aliaje piroforice; materiale inflamabile . . . . . . . . . . . . . . 162

37 Produse fotografice sau cinematografice . . . . . . . . . . . . 163

38 Produse diverse ale industriei chimice . . . . . . . . . . . . . . 166

Secțiunea VII

Materiale plastice s, i articole din material plastic; cauciuc s, iarticole din cauciuc

39 Materiale plastice s,i articole din material plastic . . . . . . 175

40 Cauciuc s,i articole din cauciuc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Secțiunea VIII

Piei brute, piei finite, piei cu blană s, i produse din acestea; articolede curelărie s, i de s,elărie; articole de voiaj, bagaje de mână s, iarticole similare; articole din intestine de animale (altele decât

cele de la viermii de mătase)

41 Piei brute (altele decât pieile cu blană) s,i piei finite . . . 187

42 Obiecte din piele, articole de curelărie sau de s,elărie;articole de voiaj, bagaje de mână s, i produse similare;produse din intestine de animale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

43 Blănuri s,i blănuri artificiale; articole din acestea . . . . . . 196

Pagina

Secțiunea IX

Lemn, cărbune de lemn s, i articole din lemn; plută s, i articole dinplută; articole din împletituri din fibre vegetale sau din nuiele

44 Lemn, cărbune de lemn s,i articole din lemn . . . . . . . . . 198

45 Plută s,i articole din plută . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

46 Articole din împletituri de fibre vegetale sau de nuiele 208

Secțiunea X

Pastă din lemn sau din alte materiale fibroase celulozice; hârtiesau carton reciclabile (des,euri s, i maculatură); hârtie s, i carton s, i

articole din acestea

47 Pastă din lemn sau din alte materiale fibroase celulo-zice; hârtie sau carton reciclabile (des,euri s,i maculatură) 209

48 Hârtie s,i carton; articole din pastă de celuloză, din hâr-tie sau din carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

49 Cărți, ziare, imagini imprimate s,i alte produse ale indus-triei de imprimare; manuscrise, texte dactilografiate s, ischițe sau planuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Secțiunea XI

Materiale textile s, i articole din aceste materiale

50 Mătase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

51 Lână, păr fin sau grosier de animale; fire s,i țesături dinpăr de cal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

52 Bumbac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

53 Alte fibre textile vegetale; fire din hârtie s,i țesături dinfire de hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

54 Filamente sintetice sau artificiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

55 Fibre sintetice sau artificiale discontinue . . . . . . . . . . . . 229

56 Vată, pâslă (fetru) s,i materiale nețesute; fire speciale;sfori, odgoane, funii, frânghii s,i articole din acestea . . . 230

57 Covoare s,i alte acoperitoare de podea din materiale tex-tile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

58 Țesături speciale; țesături cu smocuri; dantele; tapiserii;pasmanterii; broderii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

59 Țesături impregnate, îmbrăcate, acoperite sau stratifi-cate; articole tehnice din materiale textile . . . . . . . . . . . 234

60 Materiale tricotate sau cros,etate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

61 Îmbrăcăminte s,i accesorii de îmbrăcăminte, tricotate saucros,etate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

C 133/4 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 5: Note Explicative UE Iulie 2008

Pagina

62 Îmbrăcăminte s,i accesorii de îmbrăcăminte, altele decâttricotate sau cros,etate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

63 Alte articole textile confecționate; seturi; îmbrăcămintepurtată sau uzată s, i articole textile purtate sau uzate;zdrențe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Secțiunea XII

Încălțăminte, obiecte de acoperit capul, umbrele de ploaie,umbrele de soare, bastoane, bice, cravas,e s, i părți ale acestora;pene s, i puf prelucrate s, i articole din acestea; flori artificiale;

articole din păr uman

64 Încălțăminte, ghetre s,i articole similare; părți ale acestorarticole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

65 Obiecte de acoperit capul s,i părți ale acestora . . . . . . . 263

66 Umbrele de ploaie, umbrele de soare, bastoane,bastoane-scaun, bice, cravas,e s,i părți ale acestora . . . . 264

67 Pene s,i puf prelucrate s,i articole din pene sau din puf;flori artificiale; articole din păr uman . . . . . . . . . . . . . . 265

Secțiunea XIII

Articole din piatră, ipsos, ciment, azbest, mică sau din materialesimilare; produse ceramice; sticlă s, i articole din sticlă

68 Articole din piatră, ipsos, ciment, azbest, mică sau dinmateriale similare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

69 Produse ceramice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

70 Sticlă s,i articole din sticlă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Secțiunea XIV

Perle naturale sau de cultură, pietre prețioase sau semiprețioase,metale prețioase, metale placate sau dublate cu metale prețioases, i articole din aceste materiale; imitații de bijuterii; monede

71 Perle naturale sau de cultură, pietre prețioase sau semi-prețioase, metale prețioase, metale placate sau dublatecu metale prețioase s,i articole din aceste materiale; imi-tații de bijuterii; monede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Pagina

Secțiunea XV

Metale comune s, i articole din metale comune

72 Fontă, fier s,i oțel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

73 Articole din fontă, din fier sau din oțel . . . . . . . . . . . . . 298

74 Cupru s,i articole din cupru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

75 Nichel s,i articole din nichel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

76 Aluminiu s,i articole din aluminiu . . . . . . . . . . . . . . . . . 310

77 (Rezervat pentru o eventuală utilizare ulterioară în SistemulArmonizat)

78 Plumb s,i articole din plumb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

81 Alte metale comune; metaloceramice; articole din acestemateriale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

82 Unelte s,i scule, articole de cuțitărie s,i tacâmuri, din me-tale comune; părți ale acestor articole, din metalecomune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314

83 Articole diverse din metale comune . . . . . . . . . . . . . . . 316

Secțiunea XVI

Mas, ini s, i aparate, echipamente electrice s, i părți ale acestora;aparate de înregistrat sau de reprodus sunetul, aparate deînregistrat sau de reprodus imagini s, i sunet de televiziune s, i părți

s, i accesorii ale acestor aparate

84 Reactoare nucleare, cazane, mas,ini, aparate s,i dispozi-tive mecanice; părți ale acestora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

85 Mas,ini, aparate s,i echipamente electrice s,i părți ale aces-tora; aparate de înregistrat sau de reprodus sunetul, apa-rate de televiziune de înregistrat sau de reprodusimagine s,i sunet s,i părți s,i accesorii ale acestor aparate 340

Secțiunea XVII

Mijloace de transport s, i echipamente auxiliare

86 Vehicule s,i echipamente pentru căile ferate sau similares,i părți ale acestora; aparate mecanice (inclusiv elec-tromecanice) de semnalizare a traficului . . . . . . . . . . . . 369

87 Vehicule terestre, altele decât materialul rulant de caleferată s,i tramvai; părți s,i accesorii ale acestora . . . . . . . 371

88 Vehicule aeriene, nave spațiale s,i părți ale acestora . . . 380

89 Vapoare, nave s,i dispozitive plutitoare . . . . . . . . . . . . . 381

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/5

Page 6: Note Explicative UE Iulie 2008

Pagina

Secțiunea XVIII

Instrumente s, i aparate optice, fotografice sau cinematografice, demăsură, de control sau de precizie; instrumente s, i aparatemedico-chirurgicale; ceasornicărie; instrumente muzicale; părți

s, i accesorii ale acestora

90 Instrumente s,i aparate optice, fotografice sau cinemato-grafice, de măsură, de control sau de precizie; instru-mente s,i aparate medico-chirurgicale; părți s,i accesoriiale acestora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383

91 Ceasornicărie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389

92 Instrumente muzicale; părți s,i accesorii ale acestora . . . 390

Secțiunea XIX

Arme s, i muniție; părți s, i accesorii ale acestora

93 Arme s,i muniție; părți s,i accesorii ale acestora . . . . . . . 391

Pagina

Secțiunea XX

Mărfuri s, i produse diverse

94 Mobilă; mobilier medico-chirurgical; articole de pat s, isimilare; aparate de iluminat nedenumite s,i necuprinseîn altă parte; lămpi pentru reclame luminoase, însemneluminoase, plăci indicatoare luminoase s,i articole simi-lare; construcții prefabricate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392

95 Jucării, jocuri, articole pentru divertisment sau pentrusport; părți s,i accesorii ale acestora . . . . . . . . . . . . . . . . 394

96 Articole diverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399

Secțiunea XXI

Obiecte de artă, obiecte de colecție s, i antichități

97 Obiecte de artă, obiecte de colecție s,i antichități . . . . . 402

C 133/6 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 7: Note Explicative UE Iulie 2008

PREFAȚĂ

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară s,i statistică s,i Tariful Vamal Comun (1)stabiles,te o nomenclatură denumită „Nomenclatură Combinată” (NC) bazată pe Convenția internațională privind Sistemul Armonizat dedenumire s,i codificare a mărfurilor (2), denumit „Sistem Armonizat” (SA).

Sistemul Armonizat este completat de propriile note explicative (NESA). Aceste note explicative s,i aducerile la zi ale acestora, în limbileengleză s,i franceză, sunt publicate de către:

ORGANIZAȚIA MONDIALĂ A VĂMILOR (OMV)

Consiliul de Cooperare Vamală (CCV)

30, rue du Marché

B-1210 Bruxelles

În temeiul articolului 9 alineatul (1) litera (a) a doua liniuță s,i al articolului 10 din Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, Comisia adoptă noteleexplicative ale Nomenclaturii Combinate (NENC) după analizarea acestora de către secția Nomenclaturii tarifare s,i statistice a ComitetuluiCodului Vamal. Cu toate că NENC pot face trimitere la NESA, ele nu le substituie pe acestea din urmă, ci trebuie considerate ca fiind com-plementare s,i consultate împreună.

Prezenta ediție a NENC reia s,i, după caz, înlocuies,te notele publicate până la 11 aprilie 2008 (3) în seria C a Jurnalului Oficial al UniuniiEuropene. Notele explicative ale Nomenclaturii Combinate publicate în seria C a Jurnalului Oficial după această dată rămân în vigoare s,ivor fi introduse în aceste note la următoarea revizie a acestora.

De asemenea, codurile pozițiilor s,i ale subpozițiilor din NC la care se face trimitere sunt cele din Nomenclatura Combinată 2008, repro-dusă în Regulamentul (CE) nr. 1214/2007 al Comisiei (4).

(1) JO L 256, 7.9.1987, p. 1.(2) JO L 198, 20.7.1987, p. 1.(3) JO C 90, 11.4.2008, p. 1.(4) JO L 286, 31.10.2007, p. 1.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/7

Page 8: Note Explicative UE Iulie 2008
Page 9: Note Explicative UE Iulie 2008

A. Reguli generale pentru interpretarea Nomenclaturii Combinate

Regula generală 5 (b) Ambalajele utilizate în mod obis,nuit pentru comercializarea băuturilor, a dulcețurilor, a mus,tarului, a condimentelor etc.se clasifică împreună cu bunurile pe care le conțin, chiar dacă sunt de natură a fi utilizate în mod repetat.

C. Reguli generale comune Nomenclaturii s, i drepturilor

Regula generală 3 1. „Zilele lucrătoare” la care face referire articolul 18 alineatele (1) s,i (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consi-liului (1), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 82/97 al Parlamentului European s,i al Consiliului (2),sunt reprezentate de toate zilele, cu excepția sărbătorilor care sunt legale pentru serviciile Comisiei ComunitățilorEuropene de la Bruxelles s,i a zilelor de sâmbătă s,i de duminică.

2. În cazul în care nu se publică nici un curs în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene în penultima zi lucrătoare a lunii sauîn penultima zi lucrătoare care precede data de 15 a lunii, cursul de schimb menționat la articolul 18 alineatul (1)din Regulamentul menționat anterior care se va utiliza pentru convertirea euro în monede naționale este ultimulcurs publicat înainte de această penultimă zi lucrătoare a lunii sau de penultima zi lucrătoare care precede datade 15 a lunii.

(1) JO L 302, 19.10.1992, p. 1.(2) JO L 17, 21.1.1997, p. 1.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/9

Page 10: Note Explicative UE Iulie 2008
Page 11: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA I

ANIMALE VII S, I PRODUSE ALE REGNULUI ANIMAL

CAPITOLUL 1

ANIMALE VII

0101 Cai, măgari, catâri s, i bardoi, vii

0101 90 11s, i0101 90 19

Cai

Se clasifică la aceste subpoziții caii sălbatici cum ar fi calul Przewalski sau tarpanul (calul mongol). Cu toate acestea, zebrele(Equus zebra, Equus grevyi, Equus burchelli, Equus quagga etc.) se clasifică la subpoziția 0106 19 90, chiar dacă fac parte din fami-lia equidae.

Hibridul de iapă s,i zebră (corcitură între iapă s,i mascul de zebră) se clasifică la subpoziția 0106 19 90.

0101 90 30 Măgari

Se clasifică la această subpoziție atât măgarii domestici, cât s,i măgarii sălbatici. Măgarii sălbatici sunt, de exemplu, „djiggetai”din Mongolia, kiangul din Tibet, onagrul, hemionul sau culanul (Equus hemionus).

Hibridul de măgar s,i zebră (zebra-măgar) se clasifică la subpoziția 0106 19 90.

0101 90 90 Catâri s, i bardoi

Se clasifică la această subpoziție animalele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0101 ultimulparagraf.

0102 Animale vii din specia bovine

0102 90 05-0102 90 79

De specie domestică

Se clasifică la aceste subpoziții toate animalele din specia bovine (inclusiv bivolii) de genul Bos s,i Bubalus care aparțin speciilordomestice, indiferent de utilizarea lor (prăsilă, cres,tere, îngrăs,are, reproducere, tăiere etc.), dar sunt excluse animalele de rasăpură destinate reproducerii (subpozițiile 0102 10 10-0102 10 90).

Se clasifică la aceste subpoziții în special animalele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0102primul paragraf punctele 1, 2 s,i 7.

0102 90 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție toate animalele din specia bovine sălbatice (inclusiv bivolii). Se clasifică aici în special ani-malele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0102 primul paragraf, punctele 3, 4, 5 s,i 6 s,i boulmoscat (Ovibos moschatus).

Iacii s,i bizonii au paisprezece perechi de coaste, în timp ce toate celelalte animale din specia bovine (inclusiv bivolii) au numaitreisprezece perechi de coaste.

0103 Animale vii din specia porcine

0103 91 90 Altele

Printre animalele vii din specia porcine sălbatice, se pot cita:

1. mistrețul (Sus scrofa);

2. porcul cu negi (Phacochoerus aethiopicus), porcul de râu (Potamochoerus porcus) s,i porcul negru de pădure;

3. babirusa (Babyrousa babyrussa);

4. pecarii (Dicotyles tajacu).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/11

Page 12: Note Explicative UE Iulie 2008

0103 92 90 Altele

A se vedea notele explicative de la subpoziția 0103 91 90.

0104 Animale vii din specia ovine sau caprine

0104 10 10-0104 10 80

Din specia ovine

Se clasifică la aceste subpoziții, de exemplu, animalele domestice din specia ovine (Ovis aries), diverse varietăți de mufloni, cumar fi muflonul european (Ovis musimon), muflonul canadian sau berbecul de munte (Ovis canadensis), muflonul asiatic (Ovisorientalis), muflonul de Pamir sau argalul (Ovis ammon), precum s,i oaia cu coamă (Ammotragus lervia), numită s,i „muflonul cumans,ete”, des,i este mai asemănătoare caprinelor decât ovinelor.

0104 20 10s, i0104 20 90

Din specia caprine

Se clasifică la aceste subpoziții, de exemplu, animalele domestice din specia caprine, capra Alpilor (Capra ibex) s,i capra bezoarsau de Persia (Capra aegagrus sau Capra hircus).

Sunt totus,i excluse de la aceste subpoziții s,i se clasifică la subpoziția 0106 19 90 cerbul moscat (Moschus moschiferus), cerbulmoscat de apă din Africa (Hyemoschus) s,i cerbul moscat asiatic (Tragulus), care, în ciuda denumirii, nu fac parte totus,i din spe-cia caprine. De asemenea, sunt excluse animalele numite antilocapre („hemitragues”, capra neagră sălbatică etc.).

0105 Cocos, i, găini, rațe, gâs,te, curcani, curci s, i bibilici, vii, din specii domestice

Se clasifică la această poziție numai păsările domestice vii (păsările de curte) enumerate în enunțul poziției, inclusiv puii degăină, claponii, rațele s,i gâscanii, indiferent de scopul în care sunt crescuți: pentru ouă, carne, pene, sau în orice alt scop (deexemplu pentru ornament – în colivii, parcuri sau pe lacuri).

Păsările sălbatice (de exemplu curcile s,i curcanii sălbatici –Meleagris gallopavo) se clasifică la subpoziția 0106 39 90, chiar dacăpot fi crescute s,i sacrificate în mod similar cu cel pentru păsările domestice.

Porumbeii domestici se clasifică la subpoziția 0106 39 10.

0106 Alte animale vii

0106 19 10 Iepuri de casă

Se clasifică la această subpoziție numai iepurii de casă care sunt crescuți pentru carne, pentru blană (de exemplu iepureleangora) sau în orice alt scop.

0106 19 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție toate mamiferele vii, cu excepția animalelor domestice s,i sălbatice din speciile cabaline, măgaris, i catâri (poziția 0101), bovine (poziția 0102), porcine (poziția 0103), ovine s, i caprine (poziția 0104), primate (subpozi-ția 0106 11 00), a balenelor, a delfinilor s,i a delfinilor bruni, a lamantinilor s,i a dugongilor (subpoziția 0106 12 00) s,i a iepu-rilor de casă (subpoziția 0106 19 10).

Se clasifică la această subpoziție, printre altele:

1. iepurii de vizuină (Oryctolagus cuniculus) s,i iepurii de câmp;

2. cerbii, cerbii lopătari, căprioarele, caprele negre (Rupicapra rupicapra), elanul comun sau de America (Alces alces), elanulde Africa (Taurotragus), antilocaprele [goral (Naemorhedus), Hemitragus sau pronghorn] s,i antilopele propriu-zise;

3. leii, tigrii, urs,ii, rinocerii, hipopotamii, elefanții, girafele, okapii, cangurii, zebrele etc.;

4. cămilele, dromaderii s,i alte animale din familia cămilelor (lama, alpaca, guanaco, vigonie);

5. veverițele, vulpile, vizonii (nurci americane), marmotele, castorii, castorii canadieni sau s,obolanii moscați, vidrele, nutri-ile, cobaii sau porcus,orii de Guinea;

6. renii;

7. câinii s,i pisicile.

0106 20 00 Reptile (inclusiv s,erpi s, i broas,te țestoase de mare)

Se clasifică la această subpoziție toate reptilele, s,opârlele s,i broas,tele țestoase (terestre, de mare sau de apă dulce).

C 133/12 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 13: Note Explicative UE Iulie 2008

0106 39 10 Porumbei

Se clasifică la această subpoziție toate păsările din familia porumbeilor, atât porumbeii sălbatici, cât s,i porumbeii domestici,oricare ar fi utilizarea acestora (păsări de curte, porumbei ornamentali, porumbei călători).

Printre porumbeii sălbatici care se clasifică aici se pot enumera porumbelul-gulerat, numit s,i porumbelul popesc (Columbapalumbus), porumbelul-de-scorbură sau porumbelul-sălbatic (Columba oenas), porumbelul-de-stâncă (Columba livia), porumbe-lul cu aripi de bronz din Australia, porumbița s,i turtureaua (Streptopelia turtur, Streptopelia risoria).

Cu toate acestea, sunt excluse de la această subpoziție s,i se clasifică la subpoziția 0106 39 90 unele specii mai apropiate degalinacee, cum ar fi Coloenas nicobaria, „colombarul”, porumbelul mare cu moț din Noua-Guinee, „gaugas” s,i „syrrhapte”.

0106 39 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție toate păsările vii, altele decât cocos,i, găini, rațe, gâs,te, curcani, curci s,i bibilici, din speciidomestice (poziția 0105) s,i altele decât păsările de pradă (subpoziția 0106 31 00), psitaciformele (subpoziția 0106 32 00) s,iporumbeii domestici sau sălbatici (subpoziția 0106 39 10).

Se clasifică la această subpoziție, printre altele:

1. gâsca-cenus,ie (Anser anser), gâsca-gulerată (Branta bernicla), călifarul-alb (Tadorna tadorna), rața sălbatică mare sau comună(Anas platyrhynchos), rața pestriță (Anas strepera), rața fluierătoare (Anas penelope), rața cu frigare sau cu coadă ascuțită (Anasacuta), rața-lingurar sau lopătar (Anas clypeata), sarsela de vară sau rața-cârâitoare (Anas querquedula, Anas crecca), rață-sălbatică, eiderul;

2. lebedele s,i păunii;

3. potârnichile, fazanii, prepelițele, becațele (sitarul), becaținele, cocos,ii s,i găinus,ele de munte, ieruncile, rațele sălbatice,gâs,tele sălbatice, ortolanii, sturzii, mierlele, ciocârliile;

4. cintezoii, pițigoii, canarii, colibrii etc.

0106 90 00 Altele

Se clasifică aici:

1. toate celelalte specii de animale vii, cu excepția pes,tilor s,i a crustaceelor, a molus,telor s,i a altor nevertebrate acvatice (capi-tolul 3) s,i a culturilor de microorganisme (poziția 3002);

2. albinele de crescătorie (inclusiv cele în stupi, cutii sau alte recipiente similare) sau sălbatice;

3. viermi de mătase, fluturi, coleoptere s,i alte insecte;

4. broas,te.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/13

Page 14: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 2

CARNE S, I ORGANE COMESTIBILE

Considerații generale

1. Capitolul cuprinde carne s,i organe proprii alimentației umane, chiar dacă sunt prezentate ca fiind destinate pentru hrana animalelor.

2. Termenii „carne” s,i „organe”, în sensul acestui capitol, sunt definiți în notele explicative ale Sistemului Armonizat, Considerații gen-erale de la capitolul 2.

3. În notele explicative ale Sistemului Armonizat, Considerații generale de la capitolul 2, se face referire la diferitele stări în care pot fiprezentate carnea s,i organele de la acest capitol (proaspete, refrigerate, congelate, sărate sau în saramură, uscate sau afumate). Tre-buie menționat că se clasifică similar cu carnea congelată s,i carnea care a fost supusă unui procedeu de congelare rapidă (deep-frozen)s,i de asemenea carnea total sau parțial decongelată. Prin urmare, termenul „congelat” nu se referă numai la carnea care a fost con-gelată când era în stare proaspătă, ci s,i la carnea care inițial a fost uscată superficial s,i apoi congelată, în măsura în care conservareaei efectivă s,i de durată depinde în special de această congelare.

4. De asemenea, în notele explicative ale Sistemului Armonizat, Considerații generale de la capitolul 2, se face distincția între carnea s,iorganele de la prezentul capitol s,i produsele de la capitolul 16. Cu toate acestea, se clasifică la capitolul 2 carnea s,i organele crude,tăiate în bucăți, tocate, dar nepreparate în alt mod, care sunt ambalate simplu într-o folie din material plastic (chiar sub formă decârnat), dar numai în scopul facilitării manipulării s,i a transportului.

5. În scopul deosebirii între bucățile dezosate s,i bucățile nedezosate, cartilagiile s,i tendoanele nu sunt considerate oase.

Notacomplementară 2 C

Referitor la nota complementară 2 C de la prezentul capitol, în care se face referire la două tehnici de tăiere s,i la termenii„grumaz – parte spată”, „parte din josul fălcii” s,i „parte din josul fălcii s,i grumaz – parte spată prezentate împreună”, a se vedeaschemele de mai jos:

C 133/14 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 15: Note Explicative UE Iulie 2008

Notacomplementară 6 (a)

În înțelesul acestei note complementare, sarea nu este considerată condiment.

A se vedea s,i nota complementară 7 de la prezentul capitol.

0201 Carne de animale din specia bovine, proaspătă sau refrigerată

Poziția cuprinde numai carnea proaspătă sau refrigerată de animale de la poziția 0102.

Pentru aplicarea definițiilor sferturilor anterioare s,i sferturilor posterioare, se consideră că:

a) gâtul este partea musculară din zona gâtului cu s,apte semivertebre cervicale;

b) spata este membrul anterior care cuprinde oasele scapulum, humerus, radius, cubitus s,i mus,chii care le înconjoară;

c) vrăbioara este mus,chiulețul (filet), fleica (mus,chiul situat de o parte s,i de alta a rinichilor de-a lungul coloanei vertebralenumit s,i faux-filet), prelungirea mus,chiulețului s,i a fleicii (romsteck); „romsteck”-ul poate să conțină sau nu partea numită„aiguillette baronne”.

0201 10 00 În carcase sau semicarcase

Termenii „carcasă” s,i „semicarcasă” sunt definiți în nota complementară 1.A din prezentul capitol, literele (a) s,i (b). Primeleopt sau nouă vertebre dorsale apofize pot fi alternativ pe semicarcasa dreaptă sau semicarcasa stângă.

0201 20 20 Sferturi numite „compensate”

Termenul „sfert compensat” este definit în nota complementară 1.A litera (c) din prezentul capitol.

0201 20 30 Sferturi anterioare neseparate sau separate

Termenii „sfert anterior neseparat” s,i „sfert anterior separat” sunt definiți în nota complementară 1.A literele (d) s,i (e) de laprezentul capitol. Ca urmare a acestei note complementare rezultă că sunt excluse de la această subpoziție s,i se clasifică lasubpoziția 0201 20 90 părțile anterioare ale semicarcaselor, de exemplu, cele care cu toate oasele corespunzătoare au maipuțin de patru coaste sau cele cărora le lipses,te gâtul sau spata sau cele la care unul din oase a fost înlăturat, de exemplu, ver-tebra Atlas.

0201 20 50 Sferturi posterioare neseparate sau separate

Termenii „sferturi posterioare neseparate” s,i „sferturi posterioare separate” sunt definiți în nota complementară 1.A literele (f)s,i (g) de la prezentul capitol. Ca urmare a acestei note complementare rezultă că sunt excluse de la această subpoziție s,i seclasifică la subpoziția 0201 20 90 părțile din spate ale semicarcaselor care, de exemplu, cu toate oasele corespunzătoare, aumai puțin de trei coaste, sau cărora le lipses,te pulpa sau vrăbioara. Cu toate acestea, sferturile posterioare prezentate fără rinichis,i fără grăsimea rinichilor, cu sau fără partea abdominală, se clasifică drept sferturi posterioare.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/15

Page 16: Note Explicative UE Iulie 2008

0201 20 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție, de exemplu, spata, pulpa s,i fleica, nedezosate. De asemenea, sunt clasificate aici s,i părțileanterioare s,i posterioare ale semicarcasei nedezosate (cu oase) care nu corespund definiției sferturilor numite „compensate” s,inici definiției sferturilor anterioare sau posterioare.

0201 30 00 Dezosată

Se clasifică la această subpoziție toate bucățile de carne de animale din specia bovine, proaspete sau refrigerate, la care toateoasele au fost înlăturate, de exemplu fileul s,i partea abdominală fără oase.

0202 Carne de animale din specia bovine, congelată

Se clasifică la această poziție numai carnea congelată de animale clasificate la poziția 0102.

0202 10 00 În carcase sau semicarcase

Termenii „carcasă” s,i „semicarcasă” sunt definiți în nota complementară 1.A literele (a) s,i (b) de la prezentul capitol.

0202 20 10 Sferturi numite „compensate”

Termenul „sfert compensat” este definit în nota complementară 1.A litera (c) de la prezentul capitol.

0202 20 30 Sferturi anterioare neseparate sau separate

Termenii „sferturi anterioare neseparate” s,i „sferturi anterioare separate” sunt definiți în nota complementară 1.A literele (d)s,i (e) de la prezentul capitol.

0202 20 50 Sferturi posterioare neseparate sau separate

Termenii „sferturi posterioare neseparate” s,i „sferturi posterioare separate” sunt definiți în nota complementară 1.A literele (f)s,i (g) de la prezentul capitol.

0202 20 90 Altele

Notele explicative de la subpoziția 0201 20 90 se aplică mutatis mutandis.

0202 30 50 Bucăți rezultate din sferturi anterioare s, i din piept, numite „australiene”

Termenii „bucăți rezultate din sferturi anterioare numite australiene” s,i „bucăți rezultate din piept numite australiene” suntdefiniți în nota complementară 1.A litera (h) de la prezentul capitol.

0202 30 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție toate bucățile de carne de animale din specia bovine, congelate, care sunt în întregime dezo-sate, cu excepția blocurilor congelate menționate la subpoziția 0202 30 10 s,i a bucăților tăiate de la subpoziția 0202 30 50.

0203 Carne de animale din specia porcine, proaspătă, refrigerată sau congelată

Se clasifică la această poziție numai carnea de animale de la poziția 0103.

Carnea de animale din specia porcine certificată de către autoritățile competente din Australia ca provenind de la porc săl-batic din Australia este considerată ca fiind altă carne decât cea de la animale din speciile domestice.

0203 11 10-0203 19 90

Proaspătă sau refrigerată

Se clasifică la aceste subpoziții numai carnea proaspătă sau refrigerată de animale clasificate la poziția 0103.

0203 11 10 De animale domestice din specia porcine

Termenul „carcase sau semicarcase” este definit în nota complementară 2.A litera (a) de la prezentul capitol.

C 133/16 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 17: Note Explicative UE Iulie 2008

0203 12 11 Jamboane s, i părți din acestea

Termenul „jambon” este definit în nota complementară 2.A litera (b) de la prezentul capitol.

Se clasifică la această subpoziție jamboanele posterioare, nedezosate.

0203 12 19 Spete s, i părți din acestea

Termenul „spată” este definit în nota complementară 2.A litera (d) de la prezentul capitol.

Se clasifică la această subpoziție bucățile denumite „coaste” s,i rasolul din față, nedezosate.

0203 19 11 Părți anterioare s, i părți din acestea

Termenul „părți anterioare” este definit în nota complementară 2.A litera (c) de la prezentul capitol.

Sunt excluse de la această subpoziție rasolurile din față, nedezosate, s,i bucățile denumite „coaste” (subpoziția 0203 12 19).

0203 19 13 Spinări s, i părți din acestea, nedezosate

Termenul „spinări” este definit în nota complementară 2.A litera (e) de la prezentul capitol.

Se clasifică la această subpoziție oasele spinării (loin ribs).

0203 19 15 Piept (împănat) s, i bucăți de piept

Termenii „piept” s,i „bucăți” sunt definiți în notele complementare 2.A litera (f) s,i 2.B primul paragraf de la prezentul capitol.

Bucățile de piept se clasifică la această subpoziție numai dacă au s,orici s,i slănină.

Nu se clasifică la această subpoziție antricotul fără s,orici s,i slănină (subpoziția 0203 19 59).

0203 19 59 Altele

Se clasifică la această subpoziție antricotul fără s,orici s,i fără slănină.

0203 19 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție numai carnea de animale de la subpozițiile 0103 91 90 sau 0103 92 90, de exemplu carneade mistreț, alta decât cea în carcasă sau semicarcasă s,i alta decât jamboanele, spata s,i părțile din acestea.

0203 21 10-0203 29 90

Congelată

Notele explicative de la subpozițiile 0203 11 10 până la 0203 19 90 se aplică mutatis mutandis acestor subpoziții care cuprindsubdiviziuni identice.

0204 Carne de animale din speciile ovine sau caprine, proaspătă, refrigerată sau congelată

Se clasifică la această poziție numai carnea proaspătă, refrigerată sau congelată de animale domestice sau sălbatice clasificatela poziția 0104 s,i în special carnea de animale din specia ovine (ovine domestice sau mufloni) s,i carnea de capră sălbatică(capra Alpilor).

0204 10 00 Carcase s, i semicarcase de miel, proaspete sau refrigerate

Termenii „carcase” s,i „semicarcase” sunt definiți în nota complementară 3.A literele (a) s,i (b) de la prezentul capitol.

Carnea de miel este definită în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la subpozițiile 0204 10 s,i 0204 30.

0204 21 00 În carcase sau semicarcase

Termenii „carcase” s,i „semicarcase” sunt definiți în nota complementară 3.A literele (a) s,i (b) de la prezentul capitol.

0204 22 10 Cască sau semicască

Termenii „cască” s,i „semicască” sunt definiți în nota complementară 3.A literele (c) s,i (d) de la prezentul capitol.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/17

Page 18: Note Explicative UE Iulie 2008

0204 22 30 Spinali s, i/sau s,a sau semispinali s, i/sau semis,a

Termenii „spinal s,i s,a”, „s,a”, „spinal”, „semispinal s,i semis,a”, „semis,a” s,i „semispinal” sunt definiți în nota complementară 3.Aliterele (e) s,i (f) de la prezentul capitol.

0204 22 50 Chiulotă sau semichiulotă

Termenii „chiulotă” s,i „semichiulotă” sunt definiți în nota complementară 3.A literele (g) s,i (h) de la prezentul capitol.

0204 30 00 Carcase s, i semicarcase de miel, congelate

Notele explicative de la subpoziția 0204 10 00 se aplică mutatis mutandis.

0204 41 00-0204 43 90

Altă carne de animale din specia ovine, congelată

Notele explicative de la subpozițiile 0204 21 00, 0204 22 10, 0204 22 30 s,i 0204 22 50 se aplică mutatis mutandis subpo-zițiilor 0204 41 00, 0204 42 10, 0204 42 30 s,i 0204 42 50.

0204 50 11-0204 50 79

Carne de animale din specia caprine

Termenii „carcase” s,i „semicarcase” (subpozițiile 0204 50 11 s,i 0204 50 51), „cască” s,i „semicască” (subpozițiile 0204 50 13s,i 0204 50 53), „spinal s,i s,a”, „s,a”, „spinal”, „semispinal s,i semis,a”, „semis,a” s,i „semispinal” (subpozițiile 0204 50 15 s,i0204 50 55), „chiulotă” s,i „semichiulotă” (subpozițiile 0204 50 19 s,i 0204 50 59) sunt definiți în nota complementară 3.Ade la prezentul capitol, respectiv literele (a) s,i (b), (c) s,i (d), (e) s,i (f), respectiv (g) s,i (h).

0206 Organe comestibile de animale din speciile bovine, porcine, ovine, caprine, de cai, de măgari sau decatâri, proaspete, refrigerate sau congelate

Se clasifică la această poziție organele de animale de la pozițiile 0101-0104. Organele destinate fabricării produselor farma-ceutice se clasifică la această poziție numai în cazul în care îndeplinesc condițiile impuse de către autoritățile competente.

A se vedea s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0206.

0206 10 10-0206 10 98

De animale din specia bovine, proaspete sau refrigerate

Se clasifică la aceste subpoziții numai organele proaspete sau refrigerate de animale de la poziția 0102.

0206 10 95 Mus,chiul gros s, i mus,chiul subțire ai diafragmei

Mus,chiul gros s,i mus,chiul subțire ai diafragmei constituie părțile musculare ale diafragmei.

0206 21 00-0206 29 99

Din specia bovine, congelate

La aceste subpoziții se clasifică numai organele congelate de animale de la poziția 0102.

0206 30 00 Din specia porcine, proaspete sau refrigerate

Se clasifică la această subpoziție numai organele proaspete sau refrigerate de animale de la poziția 0103.

Notele explicative aferente subpoziției 0206 49 00 primul paragraf se aplică mutatis mutandis.

Subpoziția cuprinde, printre altele, picioarele, cozile, ficatul, rinichii, inimile, limbile, plămânii, s,oriciul comestibil, creierul s,iprapurul.

0206 41 00s, i0206 49 00

Din specia porcine, congelate

Se clasifică la aceste subpoziții numai organele congelate de animale clasificate la poziția 0103.

0206 49 00 Altele

Se clasifică la această subpoziție, de exemplu, capete sau jumătăți de capete, cu sau fără creier, fălci sau limbă, inclusiv bucățidin acestea (nota complementară 2.C de la prezentul capitol); bucățile de capete sunt definite în paragraful al treilea al ace-leias,i note complementare.

Subpoziția cuprinde, printre altele, picioarele, cozile, rinichii, inimile, limbile, plămânii, s,oriciul comestibil, creierul s,i prapu-rul.

Se clasifică la această subpoziție, de exemplu, organele de mistreț.

C 133/18 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 19: Note Explicative UE Iulie 2008

0206 80 91 De cai, măgari sau catâri

Se clasifică la această subpoziție numai organele proaspete sau refrigerate de animale de la poziția 0101.

0206 80 99 Din speciile ovine sau caprine

Se clasifică la această subpoziție numai organele proaspete sau refrigerate de animale de la poziția 0104.

0206 90 91 De cai, măgari sau catâri

Se clasifică la această subpoziție numai organele congelate de animale de la poziția 0101.

0206 90 99 Din speciile ovine sau caprine

Se clasifică la această subpoziție numai organele congelate de animale de la poziția 0104.

0207 Carne s, i organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate, de păsări de la poziția 0105

0207 11 10 Fără pene, eviscerate, cu cap s, i picioare, denumite „pui 83 %”

Se clasifică la această subpoziție cocos,ii, găinile s,i puii, fără pene, cu cap s,i picioare, fără intestine s,i ale căror organe (de exem-plu plămâni, ficat, pipotă, inimă, ovare) nu au fost scoase.

0207 11 30 Fără pene, eviscerate, fără cap s, i picioare, dar cu gât, inimă, ficat s, i pipotă, denumite „pui 70 %”

Se clasifică la această subpoziție puii pentru friptură, care sunt fără pene, fără cap s,i fără picioare, dar cu gât, complet evis-cerați, dar la care inima, ficatul s,i pipota au fost reintroduse în interiorul corpului după ce au fost scoase.

0207 11 90 Fără pene, eviscerate, fără cap s, i picioare, s, i fără gât, inimă, ficat s, i pipotă, denumite „pui 65 %”, sau altfel prezentate

Se clasifică la această subpoziție în special puii pentru friptură, care sunt pui fără pene, fără cap s,i fără picioare, complet evis-cerați. Se clasifică aici s,i cocos,ii, găinile s,i puii, altfel prezentați decât în modurile menționate la subpozițiile 0207 11 10 s,i0207 11 30, de exemplu puii cu pene prezentați cu cap, picioare s,i intestine.

0207 12 10s, i0207 12 90

Netăiate în bucăți, congelate

Notele explicative de la subpozițiile 0207 11 30 s,i 0207 11 90 se aplică mutatis mutandis.

0207 13 10 Dezosate

Se clasifică la această subpoziție carnea de cocos,i, găini s,i pui, dezosate, oricare ar fi partea corpului din care provine.

0207 13 20 Jumătăți sau sferturi

Termenul „jumătăți” este definit în nota complementară 4 literele (a) s,i (b) de la prezentul capitol.

Termenul „sferturi” este definit în nota complementară 4 literele (a) s,i (c) de la prezentul capitol. Se clasifică la această sub-poziție sferturile posterioare compuse din copan (tibia s,i peroneul), pulpă (femur), partea posterioară a spatelui, târtița s,i sfer-turile anterioare care constau în principal dintr-o jumătate de piept cu aripa atas,ată.

0207 13 30 Aripi întregi, cu sau fără vârfuri

Termenul „aripi întregi, cu sau fără vârfuri” este definit în nota complementară 4 literele (a) s,i (d) de la prezentul capitol.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/19

Page 20: Note Explicative UE Iulie 2008

0207 13 40 Spate, gâturi, spate cu gâturi împreună, târtițe s, i vârfuri de aripi

A se vedea nota complementară 4 litera (a) de la prezentul capitol.

Se clasifică la această subpoziție, printre altele, spate cu gâturi împreună care conțin: o bucată din gât, spatele s,i chiar târtița;spate; gâturi; târtițe; vârfuri de aripi.

0207 13 50 Piept s, i bucăți de piept

Termenul „piept” este definit în nota complementară 4 literele (a) s,i (e) de la prezentul capitol.

0207 13 60 Pulpe s, i bucăți de pulpe

Termenul „pulpe” este definit în nota complementară 4 literele (a) s,i (f) de la prezentul capitol.

Tăietura care separă pulpa de spate trebuie făcută între cele două linii care delimitează articulațiile, în conformitate cu schițaurmătoare:

0207 13 91 Ficat

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0207 ultimul paragraf.

0207 13 99 Altele

Se clasifică la această subpoziție organele comestibile s,i, în special, inimi, creste s,i ciocuri, cu excepția ficatului.

Se clasifică, de asemenea, la această subpoziție picioarele de cocos,i, găini s,i pui.

0207 14 10-0207 14 99

Bucăți s, i organe, congelate

Notele explicative de la subpozițiile 0207 13 10-0207 13 99 se aplică mutatis mutandis.

0207 24 10 Fără pene, eviscerați, fără cap s, i picioare, dar cu gât, inimă, ficat s, i pipotă, denumiți „curcani 80 %”

Se clasifică la această subpoziție în special curcile s,i curcanii fără pene, fără cap s,i fără picioare, dar cu gât, complet eviscerați,dar la care inima, ficatul s,i pipota au fost reintroduse în interiorul corpului după ce au fost scoase.

0207 24 90 Fără pene, eviscerați, fără cap s, i gât, fără picioare, ficat, inimă s, i pipotă, denumiți „curcani 73 %”, sau altfel prezen-tați

Se clasifică la această subpoziție în special curcile s,i curcanii fără pene, pentru friptură, fără cap, gât s,i picioare s,i completeviscerați. De asemenea, se clasifică aici curcile s,i curcanii care sunt altfel prezentați decât în modurile specificate la subpo-zițiile 0207 24 10 s,i 0207 24 90.

0207 25 10s, i0207 25 90

Netrans,ate în bucăți, congelate

Notele explicative de la subpozițiile 0207 24 10 s,i 0207 24 90 se aplică mutatis mutandis.

0207 26 10 Dezosate

Notele explicative de la subpoziția 0207 13 10 se aplică mutatis mutandis.

C 133/20 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 21: Note Explicative UE Iulie 2008

0207 26 20 Jumătăți sau sferturi

Notele explicative de la subpoziția 0207 13 20 se aplică mutatis mutandis.

0207 26 30 Aripi întregi, cu sau fără vârfuri

Termenul „aripi întregi, cu sau fără vârfuri” este definit în nota complementară 4 literele (a) s,i (d) de la prezentul capitol.

0207 26 40 Spate, gâturi, spate cu gâturi împreună, târtițe, vârfuri de aripi

Notele explicative de la subpoziția 0207 13 40 se aplică mutatis mutandis.

0207 26 50 Piept s, i bucăți de piept

Termenul „piept” este definit în nota complementară 4 literele (a) s,i (e) de la prezentul capitol.

0207 26 60 Copane s, i bucăți de copane

Termenul „copane” este definit în nota complementară 4 literele (a) s,i (g) de la prezentul capitol.

Tăietura care separă copanul de femur trebuie făcută între cele două linii care delimitează articulațiile, în conformitate cu schițaurmătoare:

0207 26 70 Altele

Se clasifică la această subpoziție bucățile tăiate descrise în nota complementară 4 literele (a) s,i (h) de la prezentul capitol.

Tăietura care separă femurul sau care separă pulpa întreagă de spate trebuie făcută între cele două linii care delimitează articu-lațiile, în conformitate cu schița de la notele explicative de la subpoziția 0207 13 60.

Tăietura care separă femurul de copan trebuie făcută între cele două linii care delimitează articulațiile, în conformitate cu schițade la nota explicativă de la subpoziția 0207 26 60.

0207 26 91 Ficat

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0207 ultimul paragraf.

0207 26 99 Altele

Notele explicative de la codul 0207 13 99 se aplică mutatis mutandis.

0207 27 10-0207 27 99

Bucăți s, i organe, congelate

Notele explicative de la subpozițiile 0207 26 10-0207 26 99 se aplică mutatis mutandis.

0207 32 15 Fără pene, eviscerate, fără cap s, i picioare, dar cu gât, inimă, ficat s, i pipotă, denumite „rațe 70 %”

Se clasifică la această subpoziție rațele fără pene, fără cap s,i fără picioare, cu gât, complet eviscerate, dar la care inima, ficatuls,i pipota au fost reintroduse în interiorul corpului după ce au fost scoase.

0207 32 19 Fără pene, eviscerate, fără cap s, i picioare s, i fără gât, inimă, ficat s, i pipotă, denumite „rațe 63 %”, sau altfel prezentate

Se clasifică la această subpoziție rațele fără pene, pentru friptură, fără cap, gât s,i picioare s,i complet eviscerate. Se clasifică aici,de asemenea, rațele care sunt altfel prezentate decât în modurile specificate la subpozițiile 0207 32 11, 0207 32 15 s,i0207 32 19.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/21

Page 22: Note Explicative UE Iulie 2008

0207 32 59 Fără pene, eviscerate, fără cap s, i picioare, cu sau fără inimă s, i pipotă, denumite „gâs,te 75 %”, sau altfel prezentate

Se clasifică la această subpoziție în special gâs,tele fără pene, fără cap s,i picioare, complet eviscerate, dar la care inima s,i pipotaau fost reintroduse în interiorul corpului după ce au fost scoase s,i gâs,tele fără pene, pentru friptură, fără cap s,i picioare, com-plet eviscerate. Se clasifică, de asemenea, aici gâs,tele altfel prezentate decât în modurile specificate la subpozițiile 0207 32 51s,i 0207 32 59, de exemplu gâs,tele tăiate, fără sânge, fără pene, neeviscerate, fără cap s,i picioare.

0207 33 11 Fără pene, eviscerate, fără cap s, i picioare, cu gât, inimă, ficat s, i pipotă, denumite „rațe 70 %”

Notele explicative de la subpoziția 0207 32 15 se aplică mutatis mutandis.

0207 33 19 Fără pene, eviscerate, fără cap s, i picioare s, i fără gât, inimă, ficat s, i pipotă, denumite „rațe 63 %”, sau altfel prezentate

Notele explicative de la subpoziția 0207 32 19 se aplică mutatis mutandis.

0207 33 59 Fără pene, eviscerate, fără cap s, i picioare, cu sau fără inimă s, i pipotă, denumite „gâs,te 75 %”, sau altfel prezentate

Notele explicative de la subpoziția 0207 32 59 se aplică mutatis mutandis.

0207 34 10s, i0207 34 90

Ficat gras, proaspăt sau refrigerat

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0207 ultimul paragraf.

0207 35 11s, i0207 35 15

Dezosate

Notele explicative de la subpoziția 0207 13 10 se aplică mutatis mutandis.

0207 35 21-0207 35 25

Jumătăți sau sferturi

Notele explicative de la subpoziția 0207 13 20 se aplică mutatis mutandis.

0207 35 31 Aripi întregi, cu sau fără vârfuri

Termenul „aripi întregi, cu sau fără vârfuri” este definit în nota complementară 4 literele (a) s,i (d) de la prezentul capitol.

0207 35 41 Spate, gâturi, spate cu gâturi împreună, târtițe, vârfuri de aripi

Notele explicative de la subpoziția 0207 13 40 se aplică mutatis mutandis.

0207 35 51s, i0207 35 53

Piept s, i bucăți de piept

Termenul „piept” este definit în nota complementară 4 literele (a) s,i (e) de la prezentul capitol.

0207 35 61s, i0207 35 63

Pulpe s, i bucăți de pulpe

Termenul „pulpe” este definit în nota complementară 4 literele (a) s,i (f) de la prezentul capitol.

0207 35 71 Părți numite „trunchi de gâs,te sau de rațe”

Termenul „trunchi de gâs,te sau rațe” este definit în nota complementară 4 litera (ij) de la prezentul capitol.

0207 35 91 Ficat, altul decât ficatul gras

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0207 ultimul paragraf.

0207 35 99 Altele

Notele explicative de la subpoziția 0207 13 99 se aplică mutatis mutandis.

0207 36 11s, i0207 36 15

Dezosate

Notele explicative de la subpoziția 0207 13 10 se aplică mutatis mutandis.

C 133/22 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 23: Note Explicative UE Iulie 2008

0207 36 21-0207 36 79

Nedezosate

Notele explicative de la subpozițiile 0207 13 20-0207 13 60 s,i 0207 35 71 se aplică mutatis mutandis.

0207 36 81-0207 36 89

Ficat

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0207 ultimul paragraf.

0207 36 90 Altele

Notele explicative de la subpoziția 0207 13 99 se aplică mutatis mutandis.

0208 Altă carne s, i organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate

Se clasifică la această poziție numai carnea s,i organele comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate de animale de la pozi-ția 0106.

0208 10 10 De iepure domestic

Se clasifică la această subpoziție carnea s,i organele comestibile de animale de la subpoziția 0106 19 10.

0208 90 10 De porumbei domestici

Se clasifică la această subpoziție carnea s,i organele comestibile de porumbei domestici (porumbei de curte, porumbei pentruornament, porumbei călători). Carnea s,i organele comestibile de porumbei care sunt enumerați ca fiind „sălbatici” în notaexplicativă de la subpoziția 0106 39 10 sunt deci excluse de la prezenta subpoziție s,i se clasifică la subpoziția 0208 90 30.

0208 90 30 De vânat, altul decât iepurii domestici sau iepurii de câmp

Se clasifică la această subpoziție, printre altele:

1. vânat cu blană: cerbi, cerbi lopătari, căpriori, capra-neagră (Rupicapra rupicapra), elani, antilocapre, antilope, gazele, urs,is,i canguri;

2. vânat cu pene: porumbei sălbatici, gâs,te sălbatice, rațe sălbatice, potârnichi, fazani, becațe, becaține, cocos,i s,i găinus,e demunte, ortolani s,i struți.

Carnea s,i organele comestibile de animale care în mod normal sunt vânate (fazani, struți, cerbi lopătari etc.) rămân clasificatedrept carne s,i organe comestibile de vânat, chiar dacă aceste animale au fost crescute în captivitate.

Carnea s,i organele comestibile de ren sunt excluse de la această subpoziție (subpoziția 0208 90 60). Totus,i se clasifică aicicarnea s,i organele comestibile de anumite specii de reni (de exemplu Karibul-american) cu condiția să existe probe care aratăcă aceste organe s,i carne comestibile provin de la animale sălbatice care au fost vânate.

Sunt excluse de la această subpoziție carnea s,i organele comestibile de iepure de vizuină (Oryctolagus cuniculus) s,i cele de iepurede câmp, care se clasifică la subpoziția 0208 10 90.

0208 90 60 De reni

A se vedea notele explicative de la subpoziția 0208 90 30 al treilea paragraf.

0209 00 Slănină fără părți slabe, grăsime de porc s, i de pasăre, netopite s, i nici altfel extrase, proaspete, refrige-rate, congelate, sărate sau în saramură, uscate sau afumate

0209 00 11s, i0209 00 19

Slănină

Termenul „slănină” este definit în nota complementară 2.D de la prezentul capitol.

0209 00 30 Grăsime de porc, alta decât cea de la subpozițiile 0209 00 11 s, i 0209 00 19

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0209, al doilea paragraf.

0209 00 90 Grăsime de pasăre

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0209 al treilea paragraf.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/23

Page 24: Note Explicative UE Iulie 2008

0210 Carne s, i organe comestibile, sărate sau în saramură, uscate sau afumate; făină s, i pudră, comestibile, decarne sau de organe

Se clasifică la această poziție, cu excepția slăninii s,i a grăsimii de la subpoziția 0209 00, carnea s,i organele, sărate sau în sara-mură, uscate sau afumate, de orice animal de la pozițiile 0101-0106.

În ceea ce prives,te termenii „uscate sau afumate” s,i „sărate sau în saramură”, a se vedea notele complementare 2.E s,i 7 de laprezentul capitol.

0210 11 11-0210 11 90

Jamboane, spete s, i bucăți din acestea, nedezosate

Pentru termenul „nedezosate”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la subpoziția 0210 11.

0210 11 11-0210 11 39

De animale domestice din specia porcine

Termenii „jamboane” s,i „spete” sunt definiți în nota complementară 2A literele (b) s,i (d) de la prezentul capitol.

0210 11 11s, i0210 11 19

Sărate sau în saramură

Se clasifică la aceste subpoziții numai jamboanele, spetele s,i bucăți din acestea, nedezosate, din specia porcine domestice, alcăror mod de conservare se limitează la o sărare în profunzime sau saramurare. Această carne poate totus,i să fie superficialuscată sau superficial afumată cu condiția de a nu fi uscată sau afumată în sensul subpozițiilor 0210 11 31 s,i 0210 11 39(nota complementară 2.E de la prezentul capitol).

0210 11 31s, i0210 11 39

Uscate sau afumate

Se clasifică la aceste subpoziții jamboanele, spetele s,i bucăți din acestea, nedezosate, din specia porcine domestice, conservateprintr-un tratament de uscare sau afumare, chiar dacă acest mod de conservare este combinat cu o sărare sau saramurare pre-alabilă. În special, este cazul în care jamboanele au fost sărate înainte de a fi supuse unei deshidratări parțiale, fie în aer liber(jamboane de tip Parma sau Bayonne), fie prin afumare (jamboane de tip Ardenne).

Jamboanele, spetele s,i bucăți din acestea care au fost parțial deshidratate, dar a căror conservare efectivă este asigurată princongelare sau congelare rapidă se clasifică la subpozițiile 0203 22 11 sau 0203 22 19.

0210 12 11s, i0210 12 19

De animale domestice din specia porcine

Termenii „piept” s,i „bucăți” sunt definiți în notele complementare 2.A litera (f) s,i 2.B de la prezentul capitol.

0210 12 11 Sărat sau în saramură

Notele explicative de la subpozițiile 0210 11 11 s,i 0210 11 19 se aplică mutatis mutandis.

0210 12 19 Uscat sau afumat

Notele explicative de la subpozițiile 0210 11 31 s,i 0210 11 39 se aplică mutatis mutandis.

0210 19 10 Semicarcase de bacon sau trei sferturi anterior

Termenii „semicarcasă de bacon” s, i „trei sferturi anterior” în sensul prezentei subpoziții sunt definiți în nota complemen-tară 2.A literele (g) s,i (h) de la prezentul capitol.

0210 19 20 Trei sferturi posterior sau mijloc

Termenii „trei sferturi posterior” s,i „mijloc” sunt definiți în nota complementară 2.A literele (ij) s,i (k) de la prezentul capitol.

0210 19 30 Părți anterioare s, i bucăți din acestea

Termenul „parte anterioară” este definit în nota complementară 2.A litera (c) de la prezentul capitol.

0210 19 40 Spinări s, i bucăți din acestea

Termenul „spinări” este definit în nota complementară 2.A litera (e) de la prezentul capitol.

0210 19 60 Părți anterioare s, i bucăți din acestea

Termenul „parte anterioară” este definit în nota complementară 2.A litera (c) de la prezentul capitol.

C 133/24 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 25: Note Explicative UE Iulie 2008

0210 20 10s, i0210 20 90

Carne din specia bovine

Se clasifică la aceste subpoziții numai carnea de animale de la poziția 0102, sărată sau în saramură, uscată sau afumată; orga-nele de animale din specia bovine se clasifică la subpozițiile 0210 99 51 sau 0210 99 59.

0210 99 10 De cal, sărată, în saramură sau uscată

Se clasifică la această subpoziție numai carnea de animale de la subpozițiile 0101 10 10, 0101 90 11 s,i 0101 90 19, sărată,în saramură sau uscată. Carnea de cal afumată se clasifică la subpoziția 0210 99 39. Organele de cal se clasifică la subpozi-ția 0210 99 80.

0210 99 21s, i0210 99 29

Din specia ovine sau caprine

Se clasifică la aceste subpoziții carnea de animale de la poziția 0104, sărată sau în saramură, uscată sau afumată. Organele deanimale din aceste specii se clasifică la subpoziția 0210 99 60.

0210 99 31 De ren

A se vedea nota explicativă de la subpoziția 0208 90 30 al treilea paragraf.

0210 99 49 Altele

Se clasifică la această subpoziție, de exemplu, capete sau jumătăți de capete de porci domestici, cu sau fără creier, fălci saulimbă, inclusiv bucăți din acestea (a se vedea nota complementară 2.C de la capitolul 2). Bucățile de capete sunt definite înaceeas,i notă complementară la al treilea paragraf.

Pentru termenul „organe”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0206.

0210 99 90 Făină s, i pudră, comestibilă, de carne sau de organe comestibile

Se clasifică la această subpoziție, de asemenea, s,i peletele obținute din făină s,i pudră.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/25

Page 26: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 3

PES,TI S, I CRUSTACEE, MOLUS,TE S, I ALTE NEVERTEBRATE ACVATICE

Considerații generale

1. Pes,tii s,i crustaceele, molus,tele s,i alte nevertebrate acvatice care au fost supuse unui procedeu de congelare rapidă urmează acelas,iregim cu pes,tii s,i crustaceele, molus,tele s,i alte nevertebrate acvatice congelate.

2. Simpla opărire (albire) care constă într-o tratare termică superficială s,i care nu are efectul unei gătiri propriu-zise a produselor dinacest capitol, nu schimbă clasificarea acestora. De obicei aceasta este efectuată înaintea congelării s,i se foloses,te în special pentru car-nea de ton, crustacee sau molus,te.

3. Sunt excluse de la capitolul 3:

a) vezicile înotătoare, uscate sau sărate, chiar proprii alimentației umane (subpoziția 0511 91 10);

b) pes,tii us,or sărați, uscați sau afumați s,i prezentați într-un ulei vegetal în scopul unei conservări provizorii – produse numite „semi-conservate” (poziția 1604);

c) pes,tii simplu marinați în ulei sau în oțet, preparați sau nu în alt mod (poziția 1604);

d) molus,tele care au fost supuse unui tratament termic suficient pentru a produce coagularea proteinelor lor (poziția 1605).

0301 Pes,ti vii

0301 10 10s, i0301 10 90

Pes,ti ornamentali

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat de la subpoziția 0301 10.

0301 10 10 De apă dulce

Se clasifică aici, între altele:

1. „pes,tele de foc” (Hemigrammus ocellifer);

2. carasul auriu (Carassius auratus);

3. pes,ti din specia „moli” (Mollienisia latipinna s,i velifera), inclusiv cei negri, pes,ti „xipho” verzi, ros,ii s,i albinos,i din speciaXiphophorus helleri, pes,ti „platy” ros,ii, aurii, negri s,i albi din specia Platypoecilus maculatus s,i hibrizii de „xipho” s,i „platy”(Xiphophorus s,i Okattoiecukys), numiți s,i „xipho” negru sau „xipho” berlinez;

4. pes,tele luptător (Betta splendens), pes,tele paradisului (Macropodus opercularis sau viridi-auratus), gourami (Trichogaster tri-chopterus) s,i colisa (Colisa lalia s,i fasciata);

5. scalarii (Pterophyllum scalare s,i eimckei).

0301 10 90 De apă sărată

Se clasifică, de exemplu, la această subpoziție:

1. pes,tii din familia Chaetodontidae (pes,tii fluturi);

2. pes,tii din familia Labridae (pes,tii buzați sau lapinele);

3. pes,tii din familia Scaridae (pes,tele papagal, pseudo-papagal s,i scarichthys).

C 133/26 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 27: Note Explicative UE Iulie 2008

0302 Pes,te proaspăt sau refrigerat, cu excepția fileului de pes,te s, i a cărnii de pes,te de la poziția 0304

0302 11 10-0302 11 80

Păstrăvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae,Oncorhynchus apache s, i Oncorhynchus chrysogaster)

Se clasifică la aceste coduri:

1. păstrăvul de mare (Salmo trutta trutta);

2. păstrăvul de râu sau păstrăvul comun (Salmo trutta fario);

3. păstrăvul de lac (Salmo trutta lacustris);

4. păstrăvul curcubeu sau păstrăvul american (Oncorhynchus mykiss);

5. păstrăvul din specia Oncorhynchus clarki;

6. păstrăvul auriu (Oncorhynchus aguabonita);

7. păstrăvul din specia Oncorhynchus gilae;

8. păstrăvul din specia Oncorhynchus apache;

9. păstrăvul din specia Oncorhynchus chrysogaster.

0302 12 00 Somoni de Pacific (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha,Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou s, i Oncorhynchus rhodurus), somoni de Atlantic (Salmo salar) s, i somonide Dunăre (Hucho hucho)

În afară de somonii de Atlantic s,i somonii de Dunăre, se clasifică aici următoarele specii de somoni din Pacific:

1. somonul ros,u sau somonul ros,u de Alaska sau somonul „sockeye” (Oncorhynchus nerka);

2. somonul roz sau somonul cocos,at (Oncorhynchus gorbuscha);

3. somonul keta sau somonul câine (Oncorhynchus keta);

4. somonul regal sau somonul „chinook” (Oncorhynchus tschawytscha);

5. somonul argintiu sau somonul „Coho” (Oncorhynchus kisutch);

6. somonul japonez sau somonul vis,iniu japonez (Oncorhynchus masou);

7. somonul din specia Oncorhynchus rhodurus.

0302 19 00 Altele

Printre alte salmonide de apă dulce care se clasifică aici sunt:

1. pes,tele alb de lac numit s,i pes,tele alb sau coregonul (Coregonus clupeaformis, Coregonus fera, Coregonus albula, Coregonuslavaretus)

2. pes,tii din specia Coregonus oxyrhynchus;

3. fântânelul alpin (Salvelinus alpinus), fântânelul (Salvelinus fontinalis), fântânelul de lac (Salvelinus namaycush sau Cristivomernamaycush).

0302 21 10-0302 29 90

Pes,ti plați (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae s, i Citharidae) cu excepția ficatului, a icre-lor s, i a lapților

Pes,tii plați sunt cei aplatizați lateral (în plan vertical) s,i nu în plan orizontal, trăiesc culcați pe o parte s,i au doi ochi pe parteade deasupra.

0302 29 90 Altele

Se clasifică în special la această subpoziție: calcanul (Scophthalmus maximus sau Psetta maxima), calcanul-mic (Scophthalmusrhombus), limanda (Pleuronectes limanda sau Limanda limanda), „limanda-sole” (Pleuronectes microcephalus sau Microstomus kitt),cambula comună (Platichthys flesus sau Flesus flesus).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/27

Page 28: Note Explicative UE Iulie 2008

0302 31 10s, i0302 31 90

Toni albi sau „germon” (Thunnus alalunga)

Tonii albi sau „germon” se recunosc după înotătoarele pectorale lungi care depăs,esc în spate nivelul anusului, spatele albastruînchis, părțile laterale s,i burta de o culoare gri-albăstrui.

0302 32 10s, i0302 32 90

Toni cu aripioare galbene (Thunnus albacares)

Tonii cu aripioare galbene se recunosc us,or după înotătoarea anală s,i cea de-a doua dorsală, care au forma unei furci.

0302 33 10s, i0302 33 90

Pes,ti săritori sau bonite cu abdomenul vărgat

Pes,tii săritori sau bonitele cu abdomenul vărgat [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis] au patru până la s,apte dungi închise la culoarecare traversează longitudinal abdomenul. Spatele albastru închis este subliniat de o zonă verde bine marcată deasupra înotă-toarei pectorale care se estompează spre mijlocul corpului. Părțile laterale s,i burta sunt argintii s,i înotătoarele sunt scurte.

Nu se clasifică la aceste subpoziții bonitele cu spatele vărgat (pălămidele) (Sarda sarda) cu dungi oblice care, prezentate în stareproaspătă sau refrigerată, se clasifică la subpoziția 0302 69 99.

0302 40 00 Heringi (Clupea harengus, Clupea pallasii), cu excepția ficatului, a icrelor s, i a lapților

Termenul „hering”, în înțelesul prezentei subpoziții, se referă numai la pes,tii din familia Clupeidae, speciile Clupea harengus(heringul nordic) s, i Clupea pallasii (heringul de Pacific). Pes,tele numit „hering de India” (Chirocentrus dorab) se clasifică lasubpoziția 0302 69 99 atunci când este prezentat în stare proaspătă sau refrigerată.

0302 50 10s, i0302 50 90

Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), cu excepția ficatului, a icrelor s, i a lapților

Codul este un pes,te a cărui lungime poate să atingă 1,5 metri. Spatele este de culoare măslinie cu pete închise s,i burta este deculoare deschisă s,i are o linie laterală albă. Are trei înotătoare dorsale, o înotătoare ventrală scurtă s,i mustăți.

0302 61 10 Sardine din specia Sardina pilchardus

Se clasifică aici sardine adulte de talie mare (până la 25 de centimetri) cunoscute sub denumirea „pilchard”.

0302 61 80 S,proturi (Sprattus sprattus)

În sensul acestei subpoziții termenul „s,prot” se referă numai la pes,tii din familia Clupeidae din specia Sprattus sprattus. Aces,tipes,ti, foarte asemănători heringului, dar de talie mult mai redusă, sunt cunoscuți sub denumirea improprie de „anchois deNorvegia”.

0302 63 00 Pes,ti marini din specia Pollachius virens

Pes,tii marini din specia Pollachius virens sunt cunoscuți s,i sub denumirea de „merlani negri”.

0302 65 20 Câini de mare (Squalus acanthias)

Câinii de mare sunt rechinii spinos,i cu deschideri branhiale laterale plasate deasupra pectoralelor; corpul este rotund s,i neted;au spatele cenus,iu s,i burta albă; pot ajunge până la 1 metru lungime.

0302 65 90 Altele

Se clasifică, în special, la această subpoziție rechinul vivipar sau rechinul scrumbiilor (Lamna nasus sau Lamna cornubica) s,irechinul neted (Galeorhinus galeus sau Galeus canis).

0302 66 00 Anghile (Anguilla spp.)

În sensul prezentei subpoziții, termenul „anghile” se referă numai la anghilele propriu-zise (Anguilla spp.) s,i în special: anghilaeuropeană sau anghila de râu (Anguilla anguilla) în cele două forme ale sale (anghila cu cap mare s,i bot ascuțit s,i anghila cubotul lung) s,i anghila americană (Anguilla rostrata), anghila japoneză (Anguilla japonica), anghila australiană (Anguilla australis).

Prin urmare, sunt exclus,i de la acest cod pes,tii impropriu denumiți anghile s,i congerii denumiți „anghile de mare” (Conger con-ger), murena sau „anghila pictată” (Muraena helena) s,i uva sau sabia (Ammodytes spp.) care se clasifică la subpoziția 0302 69 99.

C 133/28 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 29: Note Explicative UE Iulie 2008

0302 69 19 Altele

Printre alți pes,ti de apă dulce care se clasifică aici, se pot enumera:

1. linul (Tinca tinca);

2. mrenele (Barbus spp.);

3. bibanul: bibanul comun (Perca fluviatilis), bibanul-negru (Micropterus spp.), bibanul-soare (Lepomis gibbosus) s,i ghiborțul(Gymnocephalus cernuus sau Acerina cernua);

4. plătica comună (Abramis brama) s,i plătica-argintie sau batca (Blicca björkna);

5. s,tiuca (Esox spp.) s,i pes,tele-caiman (Lepisosteus spp.);

6. oblețul (Alburnus alburnus), porcus,orul comun (Gobio gobio), porcus,orul de Dunăre (Gobio uranoscopus), porcus,orul de vadsau de munte (Cottus gobio), mihalțul (Lota lota);

7. chis,carul sau țiparul mic (Lampetra fluviatilis, Lampetra planeri);

8. „pes,tii albi” din grupele Leuciscus spp., Rutilus spp. s,i Idus spp.: de exemplu clean, babus,că sau ocheană, văduviță;

9. lipanul (Thymallus spp.);

10. s,alăul (Stizostedion lucioperca).

0302 69 99 Altele

Printre pes,tii de mare care se clasifică la acest cod se pot enumera:

1. pes,tii din speciile Trisopterus luscus s,i Trisopterus esmarki;

2. pes,tii din specia Dicentrarchus punctatus, seranide sau bibanul de mare (Serranus spp.) s,i pes,ti din specia Epinephelus spp.;

3. barbunul comun (Mullus barbatus) s,i barbunul vărgat (Mullus surmuletus);

4. pes,ti din familia rândunicilor de mare (Trigla, Eutrigla, Aspitrigla, Lepidotrigla s,i Trigloporus spp.);

5. scorpia de mare (Scorpaena spp.);

6. chis,carul (țeparul) de mare sau petromizonul mare (Petromyzon marinus);

7. zărganul sau becața de mare (Belone belone) s,i pes,tii din specia Trachinus spp.;

8. vulpea de mare (Raja sau Raia spp.);

9. merlanul (Osmerus spp.);

10. capelan (Mallotus villosus);

11. pes,tii din specia Kathetostoma giganteum.

0302 70 00 Ficat, icre s, i lapți

Ficatul, icrele s,i lapții, care sunt proprii alimentației umane prin natura sau prin modul lor de prezentare, proaspete sau refri-gerate, se clasifică la această subpoziție, chiar dacă sunt destinate întrebuințărilor industriale.

0303 Pes,ti congelați, cu excepția fileurilor de pes,te s, i a cărnii de pes,te de la poziția 0304

Dispozițiile de mai sus pentru poziția 0302 se aplică mutatis mutandis subpozițiilor de la prezenta poziție.

0304 Fileuri de pes,te s, i carne de pes,te (tocată sau nu), proaspete, refrigerate sau congelate

0304 11 10 File

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0304 punctul (1).

De asemenea, se clasifică la aceste subpoziții fileul tăiat în bucăți, numai dacă aceste bucăți pot fi identificate ca provenind dinfile.

0304 12 10 File

A se vedea notele explicative de la subpoziția 0304 11 10.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/29

Page 30: Note Explicative UE Iulie 2008

0304 19 13-0304 19 39

File

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0304 punctul (1).

De asemenea, se clasifică la aceste subpoziții fileul tăiat în bucăți, numai dacă aceste bucăți pot fi identificate ca provenind dinfile. Speciile cele mai utilizate în acest scop sunt păstrăvul, somonul, codul (batog), egrefinul, pes,tii din specia Merlanguspollachius, pes,tele ros,u (egrefin norvegian), pes,tii de ocean din specia Sebastus, merlanul, pes,tii marini din specia Merlucciusvulgaris, dorada (plătica aurie), limba de mare, plătica (cambulă), calcanul (paltus), mihalțul de mare, tonul, scrumbia (mac-rou), heringul s,i ans,oa.

0304 19 39 Altele

Se clasifică, de exemplu, la această subpoziție fileul de limbă de mare, de cambulă s,i de hering.

0304 21 00-0304 29 99

Fileuri congelate

A se vedea notele explicative de la subpozițiile 0304 19 13-0304 19 39.

Se clasifică la aceste subpoziții blocurile congelate prin metoda congelării rapide compuse din file sau din bucăți de file (îngeneral de cod), amestecate sau nu cu o cantitate mică (de cel mult 20 %) de bucăți mici de pes,te din aceeas,i specie care ser-vesc la umplerea spațiilor goale din interiorul blocurilor. Blocurile sunt destinate a fi ulterior tăiate în bucăți mai mici (porții,crochete etc.) care sunt ambalate pentru vânzarea cu amănuntul.

0304 99 10 Surimi

Surimi este un produs intermediar comercializat în stare congelată, care constă într-o pastă albicioasă, care practic nu are gusts,i nici miros, obținută din carne de pes,te fin tocată, spălată s,i trecută prin sită. Prin spălările succesive se elimină o mare partedin grăsimi s,i din proteinele hidrosolubile. Înainte de congelare, produsului i se adaugă cantități mici de aditivi [de exempluzahăr, sare, D-glucitol (sorbitol), difosfat sau trifosfat] pentru îmbunătățirea consistenței s,i pentru asigurarea stabilizării în tim-pul congelării.

Preparatele pe bază de surimi sunt excluse de la această subpoziție (subpoziția 1604 20 05).

0305 Pes,te uscat, sărat sau în saramură; pes,te afumat, fiert sau nu înainte sau în timpul afumării; făină, pudrăs, i aglomerate sub formă de pelete de pes,te, proprii alimentației umane

0305 10 00 Făină, pudră s, i aglomerate sub formă de pelete de pes,te, proprii alimentației umane

Făina s,i pudra de pes,te, în general, devin comestibile prin extragerea uleiului s,i prin dezodorizare s,i sunt denumite impropriuîn comerț „concentrat de proteine de pes,te”.

De asemenea, se clasifică la această subpoziție s,i produsul cunoscut sub numele de „pudră de pes,te instant”, obținută din carnede pes,te proaspătă, congelată, tăiată în bucăți mici, foarte fin tocată s,i uscată.

0305 30 11-0305 30 90

Fileuri de pes,te uscate, sărate sau în saramură, dar neafumate

Notele explicative de la subpozițiile 0304 19 13-0304 19 39 se aplică mutatis mutandis. Fileurile de pes,te afumate se clasificăla subpozițiile 0305 41 00-0305 49 80.

0305 41 00-0305 49 80

Pes,te afumat, inclusiv fileuri afumate

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0305 al cincilea paragraf.

0305 63 00 Ans,oa (Engraulis spp.)

Se clasifică la această subpoziție numai pes,tele din specia Engraulis spp. (ans,oa) în saramură care nu a fost în nici un alt modpreparat. Este prezentat în butoias,e sau borcane s,i adesea chiar în cutii metalice închise ermetic s,i care nu a fost supus niciunui tratament termic după închiderea în recipiente.

0306 Crustacee, decorticate sau nu, vii, proaspete, refrigerate, congelate, uscate, sărate sau în saramură; crus-tacee nedecorticate, fierte în apă sau în aburi, inclusiv refrigerate, congelate, uscate, sărate sau în sara-mură; făină, pudră s, i aglomerate sub formă de pelete de crustacee, proprii alimentației umane

Crustaceele, decorticate sau nu, care au fost afumate, precum s,i crustaceele decorticate s,i fierte (de exemplu cozi de crevete„curățate” s,i fierte, de obicei congelate) se clasifică la poziția 1605.

Părțile de crabi (de exemplu cles,tii) parțial decorticate s,i fierte în apă sau în aburi, care sunt consumabile direct fără o decor-ticare suplimentară, se clasifică la poziția 1605.

C 133/30 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 31: Note Explicative UE Iulie 2008

0306 11 10s, i0306 11 90

Languste (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

Langustele, spre deosebire de homari, sunt de culoare ros,iatică s,i au numai cles,ti foarte mici, dar au antene foarte dezvoltate.În plus, carapacea lor are protuberanțe s,i țepi.

0306 11 10 Cozi de languste

Se clasifică la această subpoziție cozile de languste nedecorticate, tăiate sau nu în două părți, precum s,i cozile decorticate.

0306 11 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție langustele în carapace, întregi sau tăiate pe lungime, s,i carnea de languste.

0306 12 10s, i0306 12 90

Homari (Homarus spp.)

Homarii sunt crustacee prevăzute cu cles,ti mari. Sunt de culoare albastru închis, cu marmoraje albe sau galbene când suntnepreparate termic; devin ros,ii numai prin fierbere.

Modul de prezentare comercială a homarilor este practic identic cu cel de prezentare al langustelor.

0306 13 10-0306 13 80

Creveți

Se clasifică la această subpoziție:

1. creveții numiți „roz” – impropriu denumiți uneori „creveți buchet” (chiar dacă unele varietăți nu devin chiar roz sau ros,iidecât prin fierbere) din familia Pandalidae;

2. creveții cenus,ii de genul Crangon (creveții de nisip);

3. creveții care aparțin grupelor Palaemonidae s,i Panaeidae. Printre aces,ti creveți se numără crevetele buchet veritabil (Palae-mon serratus) s,i crevetele regesc sau caramota (Pannaeus caramota sau Pannaeus kerathurus).

0306 14 10-0306 14 90

Crabi

Prin „crabi” se înțelege o mare varietate de crustacee cu cles,ti, de diverse mărimi, care, spre deosebire de languste, homari,creveți, homari norvegieni s,i raci de apă dulce, nu au coadă cărnoasă articulată.

0306 14 90 Altele

Se clasifică aici crabii de mare din Europa, cum ar fi crabii din specia Portunus puber, păianjenii de mare (Maia squinado) s,i multealte specii (în special Cancer, Carcinus, Portunus, Neptunus, Charybdis, Scylla, Erimacrus, Limulus, Maia, Menippi spp.), precum s,icrabul de apă dulce numit „crab chinezesc” (Eriocheir sinensis).

0306 19 10 Raci de apă dulce

Racii de apă dulce sunt crustacee de apă dulce ale căror specii mai importante aparțin genurilor Astacus, Cambarus, Orconectess,i Pacifastacus.

Se clasifică, de asemenea, aici s,i cozile de raci de apă dulce.

0306 19 30 Homari norvegieni (Nephrops norvegicus)

Homarii norvegieni sunt o specie de crustacee de mărime mijlocie cu cles,ti lungi, subțiri s,i prismatici.

0306 21 00 Languste (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

A se vedea notele explicative de la subpozițiile 0306 11 10 s,i 0306 11 90.

0306 22 10-0306 22 99

Homari (Homarus spp.)

A se vedea notele explicative de la subpozițiile 0306 12 10 s,i 0306 12 90.

0306 23 10-0306 23 90

Creveți

A se vedea notele explicative de la subpozițiile 0306 13 10-0306 13 80.

0306 24 30s, i0306 24 80

Crabi

A se vedea notele explicative de la subpozițiile 0306 14 10-0306 14 90.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/31

Page 32: Note Explicative UE Iulie 2008

0306 24 80 Altele

Se clasifică aici, de exemplu, crabii de mare din Europa cum ar fi crabii din specia Portunus puber s,i păianjenii de mare (Maiasquinado), multe alte specii (în special Paralithodes camchaticus, Callinectes sapidus, Chionecetes spp., Cancer, Carcinus, Portunus, Nep-tunus, Charybdis, Scylla, Erimacrus, Limulus,Maia,Menippi spp.) s,i crabul de apă dulce numit „crab chinezesc” (Eriocheir sinensis).

0306 29 10 Raci de apă dulce

A se vedea notele explicative de la subpoziția 0306 19 10.

0306 29 30 Homari norvegieni (Nephrops norvegicus)

A se vedea notele explicative de la subpoziția 0306 19 30.

0307 Molus,te, separate sau nu de cochilie, vii, proaspete, refrigerate, congelate, uscate, sărate sau în sara-mură; nevertebrate acvatice, altele decât crustaceele s, i molus,tele, vii, proaspete, refrigerate, congelate,uscate, sărate sau în saramură; făină, pudră s, i aglomerate sub formă de pelete de nevertebrate acvatice,altele decât crustaceele, proprii alimentației umane

0307 10 10s, i0307 10 90

Stridii

Se clasifică aici numai molus,tele bivalve de genurile Ostrea, Crassostrea (numite s,i Gryphaea) s,i Pycnodonta.

Se face de obicei distincție între stridiile plate (Ostrea spp.) s, i cele cu cochiliile neregulate, cum ar fi stridiile „portugheze”(Crassostrea angulata) s,i stridiile de Virginia (Crassostrea virginica).

0307 10 10 Stridii plate (Ostrea spp.), vii, de maximum 40 g fiecare (inclusiv cochiliile)

Se clasifică la această subpoziție numai stridiile tinere de genul Ostrea, de cel mult 40 g fiecare (inclusiv cochiliile). Stridiileplate pescuite în Europa sunt în general din specia Ostrea edulis. Există alte specii, cum ar fi, de exemplu, Ostrea lurida pe coastapacifică a Americii de Nord s,i Ostrea chilensis din Chile.

0307 10 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție stridiile de genul Ostrea de peste 40 g fiecare s, i toate stridiile tinere sau adulte de genulCrassostrea (denumit s,i Gryphaea) s,i de genul Pycnodonta.

Genului Crassostrea îi aparțin, în special, stridiile portugheze (Crassostrea angulata), stridiile japoneze (Crassostrea gigas), stridiilenumite „americane” (Crassostrea virginica).

0307 91 00-0307 99 90

Altele, inclusiv făină, pudră s, i aglomerate sub formă de pelete, de nevertebrate acvatice, altele decât crustaceele, pro-prii alimentației umane

Se clasifică aici, printre altele:

1. melcii de mare denumiți s,i stenoglose (Buccinum undatum);

2. litorinidele (Littorina s,i Lunatia spp.);

3. urechea de mare (Haliotis tuberculata);

4. scoici comestibile sau molus,te comestibile din specia Scrobicularia plana, scoica-albie (Mactra spp.) s,i scoici comestibiledin specia Cardium spp.;

5. scoici din specia Solen spp. s,i, în special, scoici bivalve (Solen marginatus, Solen siliqua s,i Solen ensis) s,i molus,te din speciileVenus mercenaria s,i Venus verrucosa;

6. alte nevertebrate acvatice decât molus,tele s,i crustaceele denumite sau cuprinse la subpozițiile 0307 10 10-0307 60 00,în special aricii de mare, castraveții de mare (bêches-de-mer), meduzele s,i sepiile congelate din genul Sepia pharaonis.

C 133/32 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 33: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 4

LAPTE S, I PRODUSE LACTATE; OUĂ DE PĂSĂRI; MIERE NATURALĂ; PRODUSE COMESTIBILE DEORIGINE ANIMALĂ, NEDENUMITE S, I NECUPRINSE ÎN ALTĂ PARTE

0401 Lapte s, i smântână din lapte, neconcentrate, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori

Poziția cuprinde următoarele produse, numai dacă acestea nu conțin s,i alte adaosuri decât cele prevăzute de notele explicativeale Sistemului Armonizat, Considerații generale, al doilea paragraf:

1. lapte complet, netratat, s,i laptele parțial sau integral degresat;

2. lapte pasteurizat, adică laptele a cărei conservare a fost îmbunătățită prin eliminarea parțială a florei microbiene printr-untratament termic;

3. lapte sterilizat, inclusiv laptele de tip UHT, conservat pentru o perioadă mai mare de timp, la care flora microbiană a fostpractic eliminată printr-un tratament termic la o temperatură mult mai înaltă;

4. laptele omogenizat la care globulele grase din emulsia naturală au fost fragmentate – prin acționare mecanică la o pre-siune foarte ridicată asociată cu un tratament termic – în glomerule cu diametre mult mai mici, care previn parțial for-marea smântânii;

5. lapte peptonizat sau pepsină, adică laptele a cărui digestibilitate a fost îmbunătățită prin transformarea proteinelor înurma unei adăugări de pepsine;

6. smântâna, care este stratul de grăsime format în mod natural prin aglomerarea lentă de globule grase de emulsie lasuprafața laptelui lăsat în repaos. Indiferent dacă este colectată manual sau prin centrifugarea laptelui (în separatorul desmântână), conține, în afară de alți constituenți ai laptelui, o cantitate destul de ridicată de grăsimi (care depăs,esc de obi-cei 10 % din greutate). Anumite procedee moderne de centrifugare permit obținerea smântânii cu un conținut de gră-simi care poate depăs,i 50 % din greutate.

Smântâna este considerată „neconcentrată”, în sensul acestei poziții, oricare ar fi procentajul în grăsimi, cu condiția să fi fostobținută exclusiv:

a) fie prin smântânire la suprafața laptelui;

b) fie prin centrifugare.

Cu toate acestea, smântâna „concentrată” obținută prin alte procedee, cum ar fi evaporarea apei sub efectul unui tratamenttermic, se clasifică la poziția 0402.

0402 Lapte s, i smântână din lapte, concentrate sau cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori

Se clasifică la această poziție laptele praf la care sterilizarea prin centrifugare este aplicată astfel încât să nu se modifice pro-porția constituenților naturali ai laptelui (caz în care produsul s-ar clasifica la poziția 0404).

Cazeinatul de sodiu nu este un compus natural al laptelui; se utilizează de exemplu ca emulsifiant. Prin urmare, produselecare conțin peste 3 % din greutate cazeinat de sodiu sunt excluse de la această poziție (a se vedea, în special, poziția 1901).Această prevedere se aplică s,i produselor care conțin lecitină de soia (emulsifiant).

A se vedea s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0404, excluderea (d).

0403 Lapte acru, lapte s, i smântână covăsite, iaurt, chefir s, i alte sortimente de lapte s, i smântână fermentatesau acrite, chiar concentrate, sau cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, sau aromatizate, sau cu adaos defructe sau cacao

Produsele prezentate sub formă de pastă, care se consumă de obicei cu lingura, nu se clasifică drept produse sub formă de„pudră, granule sau alte forme solide”.

În sensul acestei poziții, termenul „lapte acru” se referă atât la cel care nu este acrit, cât s,i la cel acrit.

0403 10 11-0403 10 99

Iaurt

Se clasifică la aceste subpoziții numai produsele obținute prin fermentare lactică prin acțiunea exclusivă a Streptococcus ther-mophilus s,i Lactobacillus delbrueckii subsp. bulgaricus.

Sunt excluse produsele care după fermentație sunt supuse unui tratament termic care dezactivează fermenții din culturile deiaurt (subpoziția 0403 90).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/33

Page 34: Note Explicative UE Iulie 2008

0403 90 11-0403 90 99

Altele

A se vedea notele explicative de la subpozițiile 0403 10 11-0403 10 99.

Sunt excluse de la aceste subpoziții produsele de tipul „cagliata” descrise în paragraful al treilea al notei explicative aferentesubpozițiilor 0406 10 20 s,i 0406 10 80.

0404 Zer, chiar concentrat sau cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori; produse obținute din compus, i natu-rali ai laptelui, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, nedenumite s, i necuprinse în altă parte

A se vedea nota explicativă de la poziția 0402, primul paragraf.

0404 90 21-0404 90 89

Altele

Nota explicativă de la poziția 0402 se aplică mutatis mutandis.

Se clasifică la aceste subpoziții de exemplu concentratele de proteine din lapte, obținute din lapte degresat prin eliminareaparțială a lactozei s,i a sărurilor minerale s,i care au un conținut de proteine calculat în greutate substanță uscată de cel mult85 %. Conținutul în proteine este calculat prin multiplicarea conținutului în azot cu un factor de conversie de 6,38.

Concentratele de proteine din lapte cu un conținut de proteine de peste 85 %, calculat în greutate substanță uscată, se clasificăla poziția 3504 (a se vedea nota complementară 1 de la capitolul 35).

0405 Unt s, i alte grăsimi care provin din lapte; pastă din lapte pentru tartine

0405 10 11-0405 10 90

Unt

Termenul „unt” este definit în nota 2 litera (a) s,i în nota de la subpoziția 2 de la prezentul capitol.

A se vedea, de asemenea, s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0405 litera (A).

Untul este o emulsie apoasă de grăsimi din lapte, în care apa este faza dispersată s,i grăsimile constituie mediul de dispersie.

Pe de altă parte, smântâna (pozițiile 0401 sau 0402) – al cărei conținut în grăsimi poate în anumite cazuri să îl egaleze pe celal untului – este o emulsie de globule grase în apă, în care apa constituie mediul de dispersie, iar grăsimile constituie faza dis-persată.

Din această diferență de structură rezultă că, prin simpla adăugare a unei anumite cantități de apă smântânii, se poate recon-stitui aproximativ laptele original, ceea ce nu este posibil s,i în cazul untului.

0405 20 10-0405 20 90

Pastă din lapte pentru tartine

Expresia „pastă din lapte pentru tartine” este definită în nota 2 litera (b) de la prezentul capitol.

A se vedea, de asemenea, s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0405 litera (B).

0405 90 10s, i0405 90 90

Altele

A se vedea nota 2 de subpoziție de la prezentul capitol s, i notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0405litera (C).

0406 Brânză s, i cas,Nu se consideră brânză în sensul acestei poziții produsele în care grăsimea butirică a fost înlocuită, în întregime sau parțial, cualte tipuri de grăsimi, de exemplu, vegetale (poziția 2106, în general).

0406 10 20s, i0406 10 80

Brânză proaspătă (nefermentată), inclusiv brânza din zer, s, i cas,

Pentru brânza din zer, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0406 al doilea paragraf.

Cas,ul sau „brânza albă” este un produs obținut din lapte covăsit la care marea majoritate a zerului a fost eliminată (de exem-plu prin scurgere sau presare). Cas,ul (altul decât sub formă de pudră) cu adaos de zahăr s,i de fructe îs,i păstrează caracterul decas, în sensul acestor subpoziții, în cazul în care conținutul total de zahăr s,i fructe nu depăs,es,te 30 % din greutate.

Se clasifică la aceste coduri produsele de tip „cagliata”, de exemplu produsele obținute prin coagulare cu cheag, cu alte enzimesau prin acrirea laptelui complet, parțial sau integral degresat, la care marea majoritate a zerului a fost eliminată. Aceste pro-duse se prezintă sub formă de pastă, nemodelată, netedă, care poate fi sfărâmată us,or, cu un miros caracteristic puternic, cuun conținut în clorură de sodiu de maximum 0,3 % din greutate. Acestea sunt produse „intermediare”, care sunt ulterior supuseunor transformări, în special pentru fabricarea brânzeturilor.

C 133/34 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 35: Note Explicative UE Iulie 2008

0406 20 10s, i0406 20 90

Brânză rasă sau pudră, de orice tip

Se clasifică la aceste subpoziții:

1. brânza rasă, folosită de obicei drept condiment sau pentru alte scopuri în industria alimentară. Se obține de cele maimulte ori din brânză dură (de exemplu Grana, Parmigiano Reggiano, Emmental, Regianito, Sbrinz, Asiago, Pecorino etc.).Această brânză poate fi parțial deshidratată pentru a fi asigurată o perioadă mai mare de conservare.

De asemenea, se clasifică aici s,i brânza care, după ce a fost rasă, a fost aglomerată.

2. brânza sub formă de pudră, în general utilizată în industria alimentară. Este obținută din orice tip de brânză care a fostfie lichefiată s,i ulterior pulverizată, fie redusă sub formă de pastă, uscată s,i apoi măcinată.

0406 30 10-0406 30 90

Brânză topită, alta decât cea rasă sau pudră

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0406 primul paragraf punctul 3.

0406 40 10-0406 40 90

Brânză cu mucegai s, i alte brânzrturi care conțin mucegai produs de Penicillium roqueforti

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la subpoziția 0406 40.

Caracteristica principală a acestui tip de brânză este o pigmentare neregulată dată de dezvoltarea mucegaiului în toată masasa.

0406 40 90 Altele

Se clasifică, de asemenea, la această subpoziție brânza care prezintă în interior, în toată masa sa, o pigmentare neregulată vizi-bilă, de culoare alb/gri care se obține din utilizarea sus,elor incolore de Penicillium roqueforti.

0407 00 Ouă de păsări, în coajă, proaspete, conservate sau fierte

Se clasifică, de asemenea, la această subpoziție ouăle în coajă clocite s,i ouăle la care a început procesul de clocire.

Ouăle pot fi conservate prin tratarea suprafeței lor cu o grăsime, cu ceară sau cu parafină, prin imersarea într-o soluție de varsau de silicat (de sodă sau de potasiu) sau prin alte procedee.

0407 00 11-0407 00 30

De păsări de curte

Ouăle de păsări de curte sunt ouăle de păsări de la poziția 0105.

0407 00 11s, i0407 00 19

Destinate incubației

Se clasifică aici numai ouă de păsări de curte care corespund condițiilor stabilite de autoritățile competente.

0408 Ouă de păsări, fără coajă, s, i gălbenus,uri de ou, proaspete, uscate, fierte în apă sau în abur, turnate înformă, congelate sau altfel conservate, chiar cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

0408 11 80 Altele

Se clasifică la această subpoziție gălbenus,urile de ouă proprii utilizărilor alimentare, precum s,i cele improprii acestor utilizări,altele decât cele de la subpoziția 0408 11 20.

Se clasifică aici s,i gălbenus,urile de ouă, uscate, care au fost conservate prin adăugarea unor cantități mici de produse chimices,i destinate fabricării de produse de patiserie, cofetărie, paste alimentare s,i produse similare.

0408 19 81s, i0408 19 89

Altele

Prima frază din nota explicativă de la subpoziția 0408 11 80 se aplică mutatis mutandis.

0408 91 80 Altele

Nota explicativă de la subpoziția 0408 11 80 se aplică mutatis mutandis.

0408 99 80 Altele

Nota explicativă de la subpoziția 0408 11 80 se aplică mutatis mutandis.

În afară de ouăle întregi, fără coajă, care pot fi prezentate proaspete, la această subpoziție se clasifică s,i ouăle întregi lichideconservate, de exemplu, prin adăugare de sare sau conservanți chimici s,i ouăle întregi congelate. Se clasifică aici, de aseme-nea, s,i ouăle fierte în apă sau în aburi s,i ouăle turnate în forme (de exemplu ouăle numite „lungi”, care au formă cilindrică,obținute din mai multe gălbenus,uri s,i albus,uri intercalate).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/35

Page 36: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 5

ALTE PRODUSE DE ORIGINE ANIMALĂ, NEDENUMITE S, I NECUPRINSE ÎN ALTĂ PARTE

0505 Piei de păsări s, i alte părți de păsări, acoperite cu penele lor sau cu fulgii ori cu puful lor, pene s, i părțide pene (cumarginile fasonate sau nu), puf, brute sau simplu curățate, dezinfectate sau tratate în vedereaconservării lor; pulbere s, i des,euri de pene sau de părți de pene

0505 10 10s, i0505 10 90

Pene de tipul celor utilizate pentru umplut; puf

Produsele de la aceste subpoziții sunt definite în nota explicativă a Sistemului Armonizat de la subpoziția 0505 10.

0505 10 10 În stare brută

Se clasifică la această subpoziție penele utilizate pentru umplut s,i fulgii sau puful prezentate în starea în care se află după ceau fost smulse de pe corpul păsării, chiar dacă această operațiune a fost efectuată când penele erau umede. Subpozițiacuprinde, de asemenea, s,i penele s,i fulgii sau puful care, după smulgere, au fost supuse unui tratament de desprăfuire, de dez-infectare sau numai unui tratament simplu în vederea asigurării conservării lor.

Se clasifică la această subpoziție, printre altele, penele uzate care, în starea în care sunt prezentate, nu pot fi reutilizate pentruumplut. Produsele care se clasifică la această subpoziție se prezintă, în general, sub formă de baloturi presate.

0505 10 90 Altele

Se clasifică, de exemplu, la această subpoziție penele utilizate pentru umplut s,i fulgii sau puful care au fost supuse unei spălărimai intense decât cea prevăzută în nota explicativă de la subpoziția 0505 10 10, de exemplu spălarea în apă sau vapori s,iuscarea în aer cald.

0505 90 00 Altele

Se clasifică, de exemplu, la această subpoziție:

1. piei de păsări s,i alte părți de păsări (capete, aripi, gâturi etc.), acoperite cu penele, cu fulgii sau cu puful lor, utilizate, deexemplu, la confecționarea accesoriilor pentru coafuri;

2. piei de păsări fără pene tectrice s,i, în special, părțile de piei de gâscă numite „piei de lebădă”, utilizate în principal la fa-bricarea ciucurilor sau a pufurilor pentru aplicarea pudrei pe față;

3. penele mari de pe aripi sau coadă sau de pe alte părți cu pene care nu pot fi folosite pentru umplut, în special din cauzamărimii s,i a rigidității tijei lor;

4. penele ornamentale, destinate în principal, după prelucrare, confecționării modelelor pentru coafuri, a florilor artificialeetc. Acestea sunt, de exemplu, penele de struț, de egrete, de bâtlan, de fazan, de marabu, de ibis, de păun, de pasăreaparadisului, de flamingo, de gaiță, de pasărea-muscă, de coțofană, de vultur, de pescărus, , de barză;

5. penele, în general de aceeas,i lungime, utilizate la fabricarea pămătufurilor din pene mari s,i a pămătufurilor de s,ters praful;

6. anumite părți de pene, bine determinate, cum ar fi vârfurile scobite s,i tijele penelor, despicate sau nu (pentru fabricareascobitorilor, a articolelor de pescuit etc.), firele pufoase ale penelor, cu marginile fasonate sau nu, separate de tijă, chiardacă rămân prinse între ele la bază printr-un fel de pieliță care provine de la tijă (pene smulse). Cu toate acestea, dacă înurma proceselor pe care le-au suferit, acestea îs,i păstrează caracterul de pene utilizate pentru umplut, se clasifică la sub-pozițiile 0505 10 10 sau 0505 10 90.

Se clasifică aici s,i produsele denumite „gerissene Hahnenhälse” care sunt tije de pene cu marginile tăiate, cu excepția părțiilor superioare mai fine, la care au mai rămas fire pufoase care nu au putut fi îndepărtate prin tăierea marginilor;

7. pudra (sau făina) s,i des,eurile de pene sau de părți de pene.

0506 Oase s, i coarne brute, degresate, prelucrate sumar (dar nedecupate în forme), tratate cu acid sau dege-latinate; pulbere s, i des,euri din acestea

0506 10 00 Oseină s, i oase tratate cu acid

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0506 al doilea paragraf, punctul 3.

C 133/36 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 37: Note Explicative UE Iulie 2008

0506 90 00 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0506 al doilea paragraf punctele 1, 2, 4 s,i 5.

0510 00 00 Chihlimbar cenus, iu, castoreum, zibeta, mosc; cantaride; bilă, chiar uscată; glande s, i alte substanțe deorigine animală folosite la prepararea produselor farmaceutice, proaspete, refrigerate, congelate saualtfel conservate provizoriu

În afară de produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0510, se clasifică la această pozi-ție țesuturile placentare prezentate congelate sau refrigerate, chiar în recipiente sterile.

0511 Produse de origine animală, nedenumite s, i necuprinse în altă parte; animale moarte de la capitolele 1sau 3, improprii alimentației umane

0511 91 10 Des,euri de pes,te

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0511 punctul 6 alineatele (1)-(4).

0511 91 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție:

1. icrele s,i lapții, necomestibile [a se vedea în acest sens notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0511punctul 5 alineatele (1) s,i (2)];

2. des,eurile de crustacee, molus,te s,i alte nevertebrate acvatice, de exemplu carapace de crevete, chiar sub formă de pudră;

3. animale moarte din speciile menționate la capitolul 3, necomestibile sau recunoscute ca fiind improprii alimentațieiumane, de exemplu dafniile, numite s,i purici de apă, s,i alte ostracode sau crustacee cu picioare foliacee (din ordinul Phyl-lopoda), uscate, pentru hrana pes,tilor de acvariu.

0511 99 31s, i0511 99 39

Bureți naturali de origine animală

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0511, punctul 14.

0511 99 31 În stare brută

În afară de bureții prezentați în starea în care au fost pescuiți, se clasifică la această subpoziție s,i bureții naturali la care au fostînlăturate partea exterioară, substanțele vâscoase moi s,i o parte din impuritățile lor (calcar, nisip etc.) prin batere sau apăsares,i spălare în apă de mare.

Se clasifică, de asemenea, aici s,i bureții naturali la care au fost înlăturate, de exemplu prin tăiere, părțile inutilizabile (de exem-plu părțile putrezite) s,i, în general, toți bureții care nu au fost supus,i nici unui tratament chimic.

0511 99 39 Altele

Se clasifică la prezenta subpoziție bureții care au fost supus,i unor prelucrări mult mai avansate, în vederea îndepărtării în între-gime a substanțelor calcaroase, a limpezirii culorii lor (prin tratament cu brom sau tiosulfat de sodiu), a degresării lor (în baiede soluție de amoniac), a albirii (în baie de acid oxalic 2 %) sau care au fost supus,i altor tratamente chimice pentru a-i faceproprii utilizării lor ulterioare.

0511 99 85 Altele

Se clasifică la această subpoziție produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0511, punc-tele 2, 3, 4, 7, 8 s,i 13, precum s,i animalele moarte din speciile clasificate la capitolul 1, necomestibile sau recunoscute ca fiindimproprii alimentației umane.

Este exclusă de la această subpoziție plasma din sânge de animal (de exemplu poziția 3002).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/37

Page 38: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA II

PRODUSE ALE REGNULUI VEGETAL

CAPITOLUL 6

PLANTE VII S, I PRODUSE DE FLORICULTURĂ

0601 Bulbi, tuberculi, cepe, rădăcini tuberculate, grife s, i rizomi, în repaus vegetativ, în vegetație sau în floare;puieți, plante s, i rădăcini de cicoare, altele decât rădăcinile de la poziția 1212

0601 20 30 Orhidee, zambile, narcise s, i lalele

Se clasifică, de asemenea, la această subpoziție s,i orhideele epifite (de exemplu orhideele din genul Cattleya s,i Dendrobium).

0602 Alte plante vii (inclusiv rădăcinile acestora), butas, i s, i altoi; spori de ciuperci

0602 10 10s, i0602 10 90

Butas, i nerădăcinos, i s, i altoi

Se clasifică la aceste subpoziții:

1. părțile vii de plante, fără rădăcini, care au fost separate de planta mamă pentru a deveni plante autonome (butas,i);

2. părțile vii de plante, cu muguri (ochi), destinate altoirii plantelor (altoiuri).

0602 40 00 Trandafiri, altoiți sau nealtoiți

Se clasifică la aceste subpoziții nu numai trandafirii cultivați, ci s,i trandafirii sălbatici sau măces,ii.

0602 90 10 Spori de ciuperci

Sporii de ciuperci sunt constituiți dintr-o plasă de fire subțiri (Thallus sau Mycelium), trăiesc de obicei subteran s,i sunt agățațide suprafețele materiilor de origine animală sau vegetală în descompunere sau se dezvoltă în țesuturile acestora, dând nas,tereciupercilor.

Sporii de ciuperci selecționați în scopuri comerciale sunt livrați sub formă de plachete care conțin fragmente de paie pe jumă-tate descompuse pe care se găsesc întinderile de filamente reproducătoare.

Se clasifică, de asemenea, la această subpoziție s,i produsele care constau din spori de ciuperci incomplet dezvoltați. Aces,tia seprezintă sub formă de particule microscopice depuse pe un suport de semințe de cereale care sunt înglobate într-un compostde bălegar de cal, sterilizat (amestec de paie s,i de bălegar de cal).

0602 90 41 De pădure

Se clasifică la această subpoziție plantele tinere provenite din semințe de conifere sau de foioase utilizate de obicei pentru reîm-pădurire. În general, sunt prezentate fără bulgări de pământ.

0602 90 45 Butas, i rădăcinos, i s, i plante tinere

Se clasifică la această subpoziție plantele tinere nedenumite s,i necuprinse în altă parte, de exemplu cele care trebuie cultivateîntr-o pepinieră înainte de a fi plantate definitiv. Acestea sunt răsaduri de unu până la doi ani, butas,i înrădăcinați, rizomi sauplante altoite sau înmugurite, marcote s,i plante care, în general, nu au mai mult de doi până la trei ani.

C 133/38 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 39: Note Explicative UE Iulie 2008

0602 90 49 Altele

Se clasifică la această subpoziție arborii, arbus,tii s,i tufele din specii europene sau exotice, nedenumiți s,i necuprins,i în altă parte,care nu sunt utilizați în mod obis,nuit pentru reîmpădurire. În general, sunt prezentați cu bulgări de pământ.

0602 90 50 Alte plante care cresc în aer liber

Se clasifică la această subpoziție plantele rezistente s,i în timpul iernii, care sunt destinate plantării permanente s,i la care tijeleaeriene nelignificate mor toamna, iar primăvara dau ramuri noi.

De asemenea, se clasifică aici ferigile de grădină s,i plantele palustre s,i acvatice (sunt excluse cele de la poziția 0601 s,i de lasubpoziția 0602 90 99).

Se clasifică, de asemenea, la această subpoziție rulourile s,i plachetele de gazon utilizate pentru amenajarea gazonului.

0603 Flori s, i boboci de flori, tăiate, pentru buchete sau ornamente, proaspete, uscate, albite, vopsite, impreg-nate sau altfel pregătite

0603 11 00-0603 19 90

Proaspete

Se clasifică, de asemenea, la această subpoziție florile s,i bobocii de flori la care culoarea naturală a fost modificată sau inten-sificată prin absorbția unei soluții colorate înainte sau după tăiere sau doar prin simplă scufundare, cu condiția ca aceste pro-duse să fie prezentate în stare proaspătă.

0603 19 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție, de exemplu, floarea-soarelui s,i rezeda. Totus,i, frunzele s,i tijele lor (fără flori) se clasifică lasubpoziția 1404 90 00.

Se clasifică, de asemenea, la această subpoziție ramurile de salcie cu boboci sau flori. Dimpotrivă, ramurile de salcie fără bo-boci sau flori se clasifică la subpoziția 1401 90 00.

0604 Frunze, ramuri s, i alte părți de plante, fără flori s, i fără boboci de flori, ierburi, mus,chi s, i licheni, pentrubuchete s, i ornamente, proaspete, uscate, albite, vopsite, impregnate sau altfel pregătite

0604 10 10 Mus,chiul renului

Se clasifică aici planta din familia Cladoniacee (Cladonia rangiferina, Cladonia silvatica s,i Cladonia alpestris).

0604 91 90 Altele

Nu se clasifică la această subpoziție spicele proaspete de porumb dulce (Zea mays var. saccharata) (capitolul 7) sau de cereale(capitolul 10).

0604 99 10 Neprelucrate altfel decât prin uscare

Sunt excluse de la această subpoziție ramurile uscate care au fost împletite sau rulate în spirală, chiar dacă împletirea saurularea au fost sau nu efectuate înaintea uscării (subpoziția 0604 99 90).

Nu se clasifică la această subpoziție s,tiuleții de porumb dulce (Zea mays var. saccharata) (capitolul 7) sau spicele de cereale (capi-tolul 10).

0604 99 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție spicele de cereale (de exemplu de porumb) uscate, care au fost albite, vopsite, impregnate saualtfel tratate, în vederea utilizării lor ca ornament. Se clasifică, de asemenea, la această subpoziție ramurile uscate care au fostîmpletite sau rulate în spirală.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/39

Page 40: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 7

LEGUME, PLANTE, RĂDĂCINI S, I TUBERCULI, ALIMENTARE

0701 Cartofi, în stare proaspătă sau refrigerată

0701 90 50 Cartofi noi, de la 1 ianuarie la 30 iunie

Cartofii noi se disting prin culoarea lor deschisă (în general albă sau roz) s,i coaja subțire sau abia formată care este puțin ade-rentă, putând fi îndepărtată us,or prin răzuire. În plus, nu prezintă nici un semn de germinație.

0703 Ceapă, ceapă es,alotă, usturoi, praz s, i alte legume aliacee, în stare proaspătă sau refrigerată

0703 10 11-0703 10 90

Ceapă s, i ceapă es,alotă

Se clasifică la această subpoziție toate varietățile de ceapă (Allium cepa) s,i ceapă es,alotă (Allium ascalonicum).

0703 10 11 Destinată însămânțării

Se clasifică la această subpoziție ceapa veche de un an care provine din semințe s,i este destinată plantării. Are un diametru deaproximativ 1-2 centimetri.

0703 20 00 Usturoi

Se clasifică la această subpoziție toate varietățile de usturoi (Allium sativum) pentru consum uman.

0703 90 00 Praz s, i alte legume aliacee

Se clasifică, de exemplu, la această subpoziție prazul comun comestibil (Allium porrum), ceapa-lungă sau ceapa de iarnă (Alliumfistulosum) s,i arpagicul (Allium schoenoprasum).

0704 Varză, conopidă, varză creață, gulii s, i produse comestibile similare din genul Brassica, în stare proas-pătă sau refrigerate

0704 10 00 Conopidă s, i conopidă brocoli

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0704 primul paragraf punctul 1.

0704 90 10 Varză albă s, i varză ros, ie

Se clasifică la această subpoziție varza albă (Brassica oleracea L var. capitata L. f. alba D. C.), inclusiv varza țuguiată (Brassica olera-cea L. var. capitata L. f. var. alba D.C. subvar. conica s,i subvar. piramidalis) s,i varza ros,ie [Brassica oleracea L. var. capitata L. f. rubra(L.) Thell].

0704 90 90 Altele

Se clasifică, de exemplu, la această subpoziție varza creață (Brassica oleracea L. var. bullata D. C. s,i var. sabauda L.), varza chi-nezească (de exemplu Brassica sinensis s,i Brassica pekinensis), guliile (Brassica oleracea var. gongylodes) s,i conopida [Brassica olera-cea L. convar. Botrytis (L.) Alef var. italica Plenck].

Cu toate acestea, sunt excluse:

a) rădăcinile comestibile din genul Brassica [napi de la poziția 0706, gulii furajere sau varza-nap (Brassica napus var. napo-brassica) de la poziția 1214];

b) varză furajeră, albă sau ros,ie (Brassica oleracea var. medullosa) s,i varză de tipul Brassica oleracea var. viridis, care se clasificăla poziția 1214.

C 133/40 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 41: Note Explicative UE Iulie 2008

0706 Morcovi, napi, sfeclă ros, ie pentru salată, barba-caprei, țelină de rădăcină, ridichi s, i rădăcinoase comes-tibile similare, în stare proaspătă sau refrigerate

0706 10 00 Morcovi s, i napi

Se clasifică la această subpoziție numai varietățile comestibile de napi s,i de morcovi (ros,ii sau roz). Morcovii furajeri, în ge-neral de culoare albă sau galben deschis, napii furajeri (Brassica campestris var. rapa) s,i varza-nap sau gulia furajeră (Brassica napusvar. napobrassica) se clasifică la subpoziția 1214 90 10.

0706 90 90 Altele

Dintre celelalte rădăcini comestibile, se clasifică la această subpoziție:

1. sfecla ros,ie pentru salată (Beta vulgaris var. conditiva);

2. salsifi (Tragopogon porrifolius) s,i luceafărul (Scorzonera hispanica);

3. toate speciile de ridichi: albe, negre, roz etc. (Raphanus sativus var. sativus s,i niger în special);

4. pătrunjel tuberos (Petroselinum crispum var. tuberosum) s,i hasmațuchi bulbos (Chaerophyllum bulbosum);

5. păstârnac (Pastinaca sativa);

6. anghinare de Japonia (Stachys affinis sau Stachys sieboldii), care este un rizom alungit, de culoare alb-gălbuie, cu o grosimecare atinge în general grosimea degetului mic s,i are gâtuituri.

Cu toate acestea, rădăcinile s,i tuberculii comestibili cu un conținut ridicat de amidon sau inulină, cum ar fi napii, batatele,taro sau ignamele, se clasifică la poziția 0714.

0707 00 Castraveți s, i cornis,on, în stare proaspătă sau refrigerată

0707 00 90 Cornis,on

Cornis,onul care se clasifică la această subpoziție este o varietate de castraveți mici (85 de bucăți sau mai mult la un kilogram).

0708 Legume păstăi, curățate sau nu de păstăi, în stare proaspătă sau refrigerată

0708 10 00 Mazăre (Pisum sativum)

Se clasifică la această subpoziție toată mazărea din specia Pisum sativum, inclusiv mazărea furajeră (Pisum sativum var. arvense).

Dimpotrivă, sunt excluse de la această subpoziție mazărea vacii, Vigua sinensis (inclusiv varietatea ochi-negri), care este de faptfasolea clasificată la subpoziția 0708 20 00, s,i năutul de genul Cicer, care se clasifică la subpoziția 0708 90 00.

0708 90 00 Alte legume păstăi

Se clasifică la această subpoziție produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0708primul paragraf punctele 3, 4, 5 s,i 6.

0709 Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată

0709 20 00 Sparanghel

Se clasifică la această subpoziție numai lăstarii de sparanghel (Asparagus officinalis).

0709 40 00 Țelină, alta decât țelina de rădăcină

Se clasifică la această subpoziție țelina din varietățile Apium graveolens L., var. dulce (Mill.) Pers. (țelină cu nervuri sau țelină deiarnă) s,i Apium graveolens var. secalinum Alef. (țelină – frunză).

0709 59 10 Bureți galbeni (Chantarellus cibarius)

Se clasifică la această subpoziție numai bureții galbeni care în general au culoarea gălbenus,ului de ou, din speciile Cantharelluscibarius Fries s,i Cantharellus friesii Quélet. Speciile comestibile similare, cum ar fi bureții galbeni fals,i (Clitocybe aurantiaca) s,i ciu-percile comestibile din specia Craterellus cornucopioides, care se utilizează uneori în industria mezelurilor ca înlocuitor de trufe,se clasifică la subpoziția 0709 59 90.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/41

Page 42: Note Explicative UE Iulie 2008

0709 59 30 Mânătărci

Se clasifică la această subpoziție numai mânătărcile din genul Boletus s,i în special mânătărcile comune (Boletus edulis).

0709 60 10-0709 60 99

Ardei din genul Capsicumsau din genul Pimenta

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0709 primul paragraf punctul 5.

0709 90 10 Salată, alta decât salată verde (Lactuca sativa) s, i cicoarea (Cichoriumspp.)

Se clasifică la această subpoziție, cu excepția lăptucii (Lactuca sativa) s,i a cicorii (Cichorium spp.), toate speciile de salată, printrecare se pot enumera:

1. fetica;

2. păpădia (Taraxacum officinale).

0709 90 20 Cardon (anghinare americană) s, i frunze comestibile ale acesteia

Se clasifică la această subpoziție cardonul (anghinare americană), numită s,i sfeclă (Beta vulgaris subvar. cicla) s,i frunzele comes-tibile de cardon (Cynara cardunculus).

0709 90 31s, i0709 90 39

Măsline

Se clasifică la această subpoziție măslinele care au fost supuse unui tratament de extracție a uleiului, dar la care conținutul îngrăsimi depăs,es,te 8 % din greutate.

0709 90 40 Capere

Caperele sunt bobocii de flori de caper (Capparis spinosa).

0709 90 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție, printre altele:

1. bame (Hibiscus esculentus);

2. dovlecei, dovleci s,i bostani (Curcubita maxima s,i Curcubita pepo, cu excepția speciilor Curcubita pepo L. convar. citrullinia Greb.var. styriaca s,i Curcubita pepo L. var. oleifera Pietsch);

3. revent;

4. măcris, (Rumex acetosa);

5. iarba bogată în acid oxalic din specia Oxalis crenata;

6. chimen (Sium sisarus);

7. diferite tipuri de creson: creson de grădină (Lepidium sativum), de fântână (Nasturtium officinale), creson de iarnă (Barbareaverna), cresonul de India sau condurul-doamnei (Tropaeolum majus) etc.;

8. iarba-grasă (Portulaca oleracea);

9. pătrunjel s,i hasmațuchi, altele decât pătrunjelul tuberos sau hasmațuchi bulbos, care se clasifică la subpoziția 0706 90 90;

10. tarhon (Artemisia dracunculus), cimbru (Satureja hortensis s,i Satureja montana);

11. măghiran de cultură sau măghiranul dulce (Origanum majorana);

12. ceapa din familia liliacee de tipul Muscari comosum (numită în mod obis,nuit „lampasciolo”, „ceapă sălbatică”, „lilas de terre”,„feather hyacinth”).

Trebuie menționat că:

a) rădăcinile s,i tuberculii cu un conținut ridicat în amidon sau inulină se clasifică la poziția 0714;

b) anumite plante sunt excluse din acest capitol, chiar dacă au utilizări alimentare; aceste cazuri particulare sunt urmă-toarele:

1. cimbru (subpozițiile 0910 99 31-0910 99 39);

2. frunze de dafin (subpozițiile 0910 99 50);

3. sovârv sau origan (Origanum vulgare), salvie (Salvia officinalis), busuioc (Ocinum basilicum), mentă (toate varietățile),verbină (Verbena spp.), virnanț (Ruta graveolens), isop (Hyssopus officinalis) s,i limba-mielului (Borago officinalis), care seclasifică la poziția 1211.

C 133/42 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 43: Note Explicative UE Iulie 2008

0711 Legume conservate provizoriu (de exemplu cu gaz sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau în altesoluții care asigură provizoriu conservarea lor), dar improprii consumului alimentar în această stare

0711 20 10s, i0711 20 90

Măsline

Se clasifică la această subpoziție măslinele, prezentate în general în saramură, la care nu a fost îndepărtat gustul amar. Măslineledevenite comestibile – chiar printr-o simplă macerare prelungită în saramură – sunt excluse de la aceste subpoziții s,i se cla-sifică la subpoziția 2005 70 00.

0711 40 00 Castraveți s, i cornis,on

Se clasifică la această subpoziție castraveții s,i cornis,onul simplu prezentați în recipiente de capacitate mare care conțin sara-mură, eventual cu adaos de oțet sau acid acetic, pentru a le asigura conservarea provizorie în timpul transportului s,i al depo-zitării, în măsura în care, în această stare, sunt improprii consumului.

Înaintea utilizării definitive, aceste produse sunt supuse în general următoarelor tratamente care determină clasificarea lor încapitolul 20:

— o desărare parțială urmată de o condimentare (care constă cel mai frecvent în adăugarea s,i cuprinderea într-un lichidaromatizat pe bază de oțet),

— o pasteurizare pentru a completa acțiunea stabilizatoare a sării s,i a oțetului după ce produsele au fost transferate în amba-laje mai mici (cutii, borcane, sticle etc.).

Cu toate acestea, castraveții s,i cornis,onul, chiar prezentați în saramură, care au fost supus,i unei fermentații lactice complete,se clasifică la poziția 2005. Aceste produse se caracterizează prin faptul că, secționate, pulpa lor are un aspect sticlos pe toatăsuprafața sa.

0711 51 00 Ciuperci din genul Agaricus

Ciupercile de la această subpoziție pot fi conservate provizoriu într-o saramură concentrată, cu adaos de oțet sau de acid ace-tic.

0711 90 70 Capere

Caperele care se clasifică la această subpoziție sunt în general prezentate în butoaie, în saramură.

0712 Legume uscate, chiar tăiate felii sau bucăți sau chiar sfărâmate sau pulverizate, dar nepreparate altfel

Sunt excluse de la această poziție produsele care, în stare uscată, nu sunt utilizate ca legume, dar care sunt în principal folositeîn parfumerie, în medicină sau ca insecticide, fungicide sau în alte scopuri similare (poziția 1211).

0712 90 30 Tomate

A se vedea nota explicativă de la subpozițiile 2002 90 11-2002 90 99 referitoare la clasificarea pudrei de tomate.

0712 90 90 Altele

Nu se clasifică la această subpoziție frunzele s,i rădăcinile de păpădie (Taraxacum officinale), de măcris, comun (Rumex acetosa) s,ide creson de India (Tropaeolum majus), uscate, care sunt utilizate în medicină (subpoziția 1211 90 85).

0713 Legume păstăi, uscate, curățate de păstăi, chiar decorticate sau sfărâmate

Produsele clasificate la prezenta poziție destinate însămânțării sunt produse selecționate care se disting în general prin modullor de ambalare (de exemplu în saci prevăzuți cu etichete care precizează destinația lor) s,i prin prețul lor mult mai ridicat.

0713 10 10s, i0713 10 90

Mazăre (Pisum sativum)

Nota explicativă de la subpoziția 0708 10 00 se aplică mutatis mutandis.

0713 20 00 Năut

Se clasifică la această subpoziție năutul de genul Cicer (în special Cicer arietinum), indiferent de utilizare: însămânțare, consumuman sau hrana animalelor.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/43

Page 44: Note Explicative UE Iulie 2008

0713 31 00 Fasole din speciile Vigna mungo (L.) Heppersau Vigna radiata (L.) Wilczek

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat de la subpoziția 0713 31.

0713 32 00 Fasole „mică ros, ie” (Adzuki) (Phaseolus sau Vigna angularis)

Această fasole este întotdeauna comercializată în stare uscată. Înainte ca planta Adzuki să ajungă la maturitate, fasolea este deculoare verde s,i conține multă apă. Când planta a ajuns la maturitate, fasolea devine ros,ie s,i uscată.

0713 39 00 Altele

Se clasifică la această subpoziție dolicul (în special Dolichos sinensis spp. sesquipedalis) considerată fasole din genul Vigna. Denu-mirile „Dolichos unguiculata” sau „Dolichos sinensis” sunt sinonime s,i sunt mai rar utilizate pentru fasole din genul Vigna. În con-secință, pentru dolic denumirea corectă este „Vigna unguiculata (L.) Walp. spp. Sesquipedalis”.

0713 40 00 Linte

Se clasifică la această subpoziție numai lintea de genul Ervum sau Lens, de exemplu diverse varietăți de linte comună (Ervumlens sau Lens esculenta) s,i lintea din Canada sau lintea bastardă (Ervum ervilia).

0713 90 00 Altele

Se clasifică la această subpoziție, cu excepția dolicului de la subpoziția 0713 39 00, fasolea japoneză sau dolicul de genul Doli-chos, cum ar fi dolicul din Egipt (Dolichos lablab), mazărea de Angola (Cajanus cajan), mazărea-sabie sau fasolea-sabie de Mada-gascar (Canavalia ensiformis), mazărea de Mascate (Mucuna utilis) s,i semințele de guar (Cyamopsis tetragonoloba).

Sunt excluse de la această subpoziție semințele de alte specii de măzăriche decât Vicia faba s,i semințele de lupin (Lupinus) (sub-pozițiile 1209 29 10 sau 1209 29 50).

0714 Rădăcini de manioc, de arorut sau de salep, topinamburi, batate s, i rădăcini s, i tuberculi similari, cu con-ținut ridicat de fecule sau inulină, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate în bucăți sauaglomerate sub formă de pelete; miez de sagotier

Expresia „aglomerate sub formă de pelete” este definită în nota 1 de la această secțiune.

0714 10 91s, i0714 10 98

Rădăcini de manioc

Se clasifică, de exemplu, la aceste subpoziții:

1. rădăcinile tuberoase de manioc pentru care există două varietăți principale (Manihot utilissima s,iManihot aipi); aceste rădă-cini sunt dispuse ca spițele unei roți; greutatea lor în momentul recoltării variază între 500 de grame s,i 3 kilograme saumai mult;

2. aglomerările sub formă de pelete obținute fie din porțiuni de rădăcini menționate la punctul 1, fie din făină s,i gris,uri dinaceste rădăcini (a se vedea s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0714 al doilea paragraf).

0714 20 10s, i0714 20 90

Batate

Acestea sunt tuberculi cu pulpă albă, galbenă sau ros,ie, în funcție de varietatea lor, s,i care provin dintr-o plantă erbacee, târâ-toare (Ipomea batatas).

0714 90 11s, i0714 90 19

Rădăcini de arorut s, i de salep, rădăcini s, i tuberculi similari, cu un conținut ridicat de fecule

Se clasifică, de exemplu, la aceste subpoziții:

1. rădăcinile de arorut, care aparțin diverselor specii vegetale în funcție de originea lor: arorut de Brazilia (Maranta arundi-nacea), de India (Maranta indica), de Tahiti (Tacca pinnatifida), de Antile sau arorut de Toloman (Canna edulis);

2. rădăcini de salep din diverse varietăți de plante de genul Orchis;

3. rădăcini de dalii sau alte rădăcini tuberoase florale similare, moarte;

4. rizomi de „taro” sau „colocase” (Colocasia esculenta sau Colocasia antiquorum);

5. diverse varietăți de igname (Dioscorea batatas, D. trifida, D. alata, D. bulbifera etc.).

0714 90 90 Altele

Se clasifică, de exemplu, la această subpoziție diverse varietăți de nap porcesc (de exemplu Helianthus tuberosus, Helianthus stru-mosus s,i Helianthus decapetalus) s,i extracte de amidon numite „sago” extrase din trunchiul anumitor palmieri (Metroxylon,Rumphii, Raphia ruffia, Arenga etc.).

C 133/44 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 45: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 8

FRUCTE COMESTIBILE; COJI DE CITRICE SAU DE PEPENI

Considerații generale

Se clasifică în prezentul capitol fructele pentru distilare, prezentate sub formă de piureuri groase, chiar dacă sunt în curs de fermentațienaturală.

0801 Nuci de cocos, nuci de Brazilia, nuci de caju, proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliță

0801 21 00s, i0801 22 00

Nuci de Brazilia

Acestea sunt nuci cu coajă dură care au forma s,i mărimea unei felii de mandarine; conțin un miez mare care este secționattransversal în trei părți s,i are o coajă fibroasă de culoare maro închis spre cenus,iu.

0802 Alte fructe cu coajă, proaspete sau uscate, inclusiv decojite sau fără pieliță

0802 21 00s, i0802 22 00

Alune (Corylus spp.)

Se clasifică la aceste subpoziții alunele comune (fructe de Corylus avellana), alunele turces,ti (fructe de Corylus colurna) s,i alunelede la specia Corylus maxima.

0802 40 00 Castane (Castanea spp.)

Se clasifică la această subpoziție numai castanele comestibile de genul Castanea; nu se clasifică la această subpoziție castanelede apă (fructele de Trapa natans), care se clasifică la subpoziția 0802 90 85, s,i nici castanele sălbatice sau castanele de India(Aesculus hippocastanum) de la poziția 2308.

0802 50 00 Fistic

Fisticul este fructul arborelui de fistic (Pistacia vera) care este cultivat în special în Sicilia, Grecia s,i în Orientul Mijlociu.

Fisticul are mărimea unei măsline mici s,i se compune dintr-o coajă moale, subțire s,i de obicei umedă, care este ros,iatică, foarterugoasă s,i puțin aromată, o coajă lemnoasă albă, divizată în două valve, s,i dintr-un sâmbure colțuros acoperit de o peliculăros,iatică, de culoare verde deschis în interior s,i cu un gust plăcut.

0802 90 50 Semințe de pin dulce (Pinus pinea)

Se clasifică la subpoziție semințele de pin dulce (fructe de Pinus pinea), inclusiv prezentate în conurile lor.

0802 90 85 Altele

Se clasifică, de exemplu, la această subpoziție semințele de pin Arolla (fructe de Pinus cembra), inclusiv prezentate în conurilelor.

0803 00 Banane, inclusiv din specia Musa paradisiaca (plantains), proaspete sau uscate

0803 00 11 Banane din specia Musa paradisiaca (plantains)

Bananele din specia Musa paradisiaca (plantains) pot avea o lungime de 50 de centimetri s,i, în comparație cu bananele de lasubpoziția 0803 00 19, sunt mai mari s,i au în secțiune transversală muchiile mai pronunțate. Amidonul conținut în bananeledin speciaMusa paradisiaca (plantains) nu se zaharifică în timpul coacerii (maturizării), spre deosebire de amidonul conținut înbananele de masă (de desert). Bananele din specia Musa paradisiaca (plantains) nu sunt foarte aromate. Nu pot fi consumate înstare proaspătă. În general sunt recoltate când sunt verzi s,i sunt consumate după ce au fost fierte în apă, prăjite sau fripte.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/45

Page 46: Note Explicative UE Iulie 2008

0804 Curmale, smochine, ananas, avocado, guave, mango s, i mangustan, proaspete sau uscate

0804 40 00 Avocado

Fructele avocado sunt fructele arborelui de avocado (Persea americana Mill.); sunt drupe, de obicei voluminoase, sferice, piri-forme sau în formă de cană cu gât alungit, conform varietăților lor, conțin un sâmbure în mod normal mare. Coaja este deculoare verde închis, dar poate fi uneori de coloare violet, purpurie (ros,u-închis) sau galbenă. La maturitate, pulpa din interioreste alb-verzuie sub coajă s,i albicioasă lângă sâmbure.

0804 50 00 Guave, mango s, i mangustan

Guavele sunt fructele arborelui din specia Psidium guayava L.; aceste fructe au pulpa de diferite culori (albicioasă, roz, crem,ros,cată sau verzuie) s,i conțin multe semințe mici.

Mango este fructul manghierului (Mangifera indica); acesta este o drupă care are un sâmbure mare, aplatizat, de la care pornescfibre. Există mai multe varietăți de mango, cu greutăți variabile (de la 150 de grame până la 1 kilogram), mai mult sau maipuțin dulci s,i aromate (unele au un us,or gust de terebentină).

Mangustanul este fructul arborelui Garcinia mangostana. Aceste fructe sunt la maturitate de culoare violet, au un pericarp groscare conține câteva semințe înconjurate de un tegument cărnos, alb, dulce, cu o aromă delicată specifică.

0805 Citrice, proaspete sau uscate

0805 10 20 Portocale dulci, proaspete

Sunt considerate portocale dulci numai portocalele din specia Citrus sinensis.

Sunt incluse la această subpoziție portocalele sanguine s,i semisanguine.

Portocalele sanguine sunt portocalele ale căror coajă (de obicei pe jumătatea din exterior), pulpa s,i sucul au o pigmentare datăde prezența carotenului. În cazul portocalelor semisanguine, pigmentarea este de obicei mai puțin pronunțată s,i se limiteazăla pulpă s,i la suc.

Portocalele sanguine cuprind „Blood ovals”, „sanguinas redondas”, „Navels sanguinas”, „Sanguinelli”, „Doubles fines”, „Washingtonsanguines” sau „dobles fines ameliorées” sau „grosses sanguines” s,i „portugaises”.

0805 10 80 Altele

Printre portocalele care se clasifică la această subpoziție se pot enumera portocalele amare care sunt fructe de specia Citrusaurantium. Sunt în general utilizate la fabricarea dulcețurilor.

0805 20 30 Monreales s, i satsumas

Satsumas [Citrus reticulata Blanco var. unshiu (Swing)] este o varietate de mandarine timpurii. Fructul este mare, de culoaregalben-portocaliu, foarte zemos, fără gust acru, fără sâmburi.

0805 20 50 Mandarine s, i wilkings

Mandarinele (Citrus nobilis Lour. sau Citrus reticulata Blanco) se disting de portocalele obis,nuite prin forma lor mai mică s,i apla-tizată, prin us,urința cu care se decojesc, prin divizarea mult mai clară a feliilor s,i prin gustul mult mai dulce s,i mai aromat.

Wilkings sunt hibrizi ai unei varietăți (cultivate) de mandarine Willow leaf s,i mandarine Temple (mandarinele regilor, la rân-dul lor hibrizi între mandarine s,i portocale amare). Sunt asemănătoare mandarinelor, dar sunt mult mai mari s,i de formățuguiată la unul din capete.

0805 20 70 Tangerine

Se clasifică la această subpoziție tangerinele (Citrus reticulata Blanco var. tangerina).

C 133/46 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 47: Note Explicative UE Iulie 2008

0805 20 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție:

1. hibrizi dintre tangerine s,i grapefruit („tangelo”);

2. hibrizi dintre portocale s,i tangerine („ortanique”);

3. hibrizi dintre portocale s,i mandarine („malaquina”),

4. hibrizi dintre mandarine dulci (mandarine-miere), Perl-Tangelo s,i Dancy-Tangerine („tangor”).

0805 40 00 Grapefruit, inclusiv pomelo

Se clasifică la această subpoziție fructele din specia Citrus grandis s,i Citrus paradisi. Acestea sunt fructe cu coaja gălbuie, de obi-cei mult mai mari decât portocalele, de formă sferică care poate fi us,or aplatizată, cu pulpa galbenă sau puțin rozie s,i gustacru.

0805 50 90 Lămâi mici „limes” (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

Se clasifică la această subpoziție toate varietățile din speciile Citrus aurantifolia s,i Citrus latifolia.

Sunt fructe mici, de formă aproximativ rotundă sau ovoidală, cu o coajă foarte subțire, aderentă, de culoare verde sau verde-gălbui. Sucul pulpei este verde s,i foarte acru.

0805 90 00 Altele

Principalele citrice clasificate aici sunt:

1. chitrele (Citrus medica), care sunt o varietate de lămâi mari, cu coaja foarte groasă, cu suprafață neregulată, cu pulpa foartearomată s,i acră, iar coaja lor confiată este foarte utilizată în patiserie s,i la fabricarea dulcețurilor;

2. „kumquat” (Fortunella japonica F. hindsii s,i F. margarita), care sunt fructe foarte mici, de dimensiunea unei măsline mari,rotunde sau alungite, neaplatizate la capete, cu coajă netedă, cu pulpă foarte puțină s,i cu gust puțin acru. De la acestefructe se utilizează în special pielița, care este dulce s,i se consumă crudă sau în compot; de asemenea sunt utilizate une-ori în cofetărie;

3. „chinottes” (Citrus aurantium var. myrtifolia);

4. bergamote (Citrus aurantium var. bergamia), care sunt o specie de portocale piriforme de culoare galben deschis, cu gustpuțin acru, utilizate în special la fabricarea unui ulei esențial.

0806 Struguri, proaspeți sau uscați

0806 10 10 De masă

Strugurii de masă diferă în general de strugurii de vin prin aspectul lor exterior s,i prin modul de ambalare. În timp ce struguriide masă sunt prezentați de obicei în cutii, lădițe, tăvi, cos,uri sau cos,ulețe închise, strugurii de vin sunt transportați fie în cos,urimari împletite sau lăzi deschise, fie în butoaie în care ciorchinii sunt frecvent tasați sau striviți.

0806 20 10 Struguri de Corint

Se clasifică la această subpoziție strugurii uscați, pentru vin, din specia Vitis corinthica; boabele sunt mici, rotunde, curățate depe ciorchini, practic fără sâmburi, de culoare vis,iniu-închis cu tentă spre negru, foarte dulci.

0807 Pepeni (inclusiv pepeni verzi) s, i papaya, proaspeți

0807 11 00 Pepeni verzi

Pepenii verzi sunt fructe din specia Citrullus vulgaris Schrad. Aceste fructe pot atinge 20 de kilograme. Pulpa nu este foarte dulce,este foarte apoasă s,i de obicei de culoare ros,u închis s,i cu semințe negre.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/47

Page 48: Note Explicative UE Iulie 2008

0807 19 00 Altele

Se clasifică la această subpoziție fructele din specia Cucumis melo care are mai multe varietăți, în special pepenele galben cucoaja reticulată (var. reticulatus Naud.), pepenele galben foarte dulce care are de asemenea coaja reticulată (var. saccharus Naud.),cantalupul cu coaja brăzdată în felii (var. cantalupensis Naud.), pepenele galben de iarnă (var. inordorus naud.) s,i pepenele galbencu coaja netedă. Fructul este de obicei voluminos, de formă sferică sau ovoidală, neted sau rugos; pulpa este densă s,i zemoasă,de culoare galben portocalie sau albă, cu gust dulce. Partea centrală a fructului, care are multe fibre s,i este goală, conține unnumăr mare de semințe ovale, aplatizate, lunguiețe, de culoare alb-gălbuie.

0807 20 00 Papaya

Fructele papaya sunt alungite sau sferice, cu dungi în relief puțin pronunțate sau netede, de culoare verde-gălbui până la por-tocaliu atunci când ajung la maturitate, cu o greutate care poate varia de la câteva sute de grame până la mai multe kilograme.Pulpa fructului are o consistență asemănătoare cu cea a pepenelui galben, de culoare galben portocalie, mai mult sau mai puțindulce s,i aromată, s,i înconjoară o cavitate care conține un număr mare de semințe negre, rotunde, prinse în pulpă.

0808 Mere, pere s, i gutui, proaspete

0808 10 10 Mere pentru fabricarea băuturilor fermentate sau nefermentate, prezentate în vrac, de la 16 septembrie la 15 decem-brie

Se clasifică la această subpoziție merele care, după aspect s,i caracteristici (necalibrate, nesortate s,i care, în general, sunt multmai mici decât fructele de masă, cu gust acru s,i neplăcut, cu valoare mică etc.), se pot folosi numai la fabricarea băuturilor,fermentate sau nu. Trebuie să fie prezentate în vrac, fără straturi de separare în timpul transportului (de exemplu în vagoanede cale ferată, în containere mari, camioane sau s,lepuri).

0808 20 10 Pere pentru fabricarea băuturilor fermentate sau nefermentate, prezentate în vrac, de la 1 august la 31 decembrie

Nota explicativă de la subpoziția 0808 10 10 se aplică mutatis mutandis.

0809 Caise, cires,e, vis, ine, piersici (inclusiv piersici fără puf s, i nectarine), prune s, i porumbe, proaspete

0809 20 05s, i0809 20 95

Cires,e, vis, ine

Se clasifică la aceste subpoziții toate varietățile de cires,e s,i vis,ine, inclusiv speciile sălbatice s,i, în special, vis,inele obis,nuite(fructe de Prunus cerasus), vis,inele din specia Prunus cerasus var austera, cires,ele din specia Prunus avium var juliana s,i cires,elepietroase (fructe de Prunus avium var. duracina), mălinele (fructe de Prunus avium sau Cerasus avium).

0809 30 10s, i0809 30 90

Piersici, inclusiv piersici fără puf s, i nectarine

Spre deosebire de piersici, nectarinele s,i piersicile fără puf au coaja netedă.

0809 40 90 Porumbe

Porumbele sunt fructe ale porumbarului sălbatic din specia Prunus spinosa.

0810 Alte fructe, proaspete

0810 20 10 Zmeură

Se clasifică la această subpoziție fructele din specia Rubus idaeus, Rubus illecebrosus, Rubus occidentalis s,i Rubus strigosus. Anu-mite varietăți au fructele ros,ii, iar altele au fructele albe.

0810 40 10 Meris,or (fructe din specia Vaccinium vitis-idaea)

Aceste fructe au culoare ros,ie sau roz.

C 133/48 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 49: Note Explicative UE Iulie 2008

0810 40 30 Afine (fructe din specia Vaccinium myrtillus)

Aceste fructe sunt de culoare albastru închis.

0810 50 00 Kiwi

Se clasifică la această subpoziție kiwi din specia Actinidia chinensis Planch. sau Actinidia deliciosa.

Aceste fructe au mărimea unui ou, sunt cărnoase, au gust dulce-acris,or s,i au coaja cu peri s,i de culoare verde-brun.

0810 90 20 Tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui Jack, sapotile, fructele pasiunii, carambolas, i pitahaya

Tamarinele (fructele de Tamarindus indica s,i Tamarindus officinalis), as,a cum sunt de obicei prezentate în comerțul internațional(sub formă de păstăi sau pulpă fără adaos de zahăr sau alte substanțe s,i nici altfel tratată), se clasifică la subpoziția 0813 40 65.

Fructele arborelui Jack sunt fructe de Artocarpus heterophylla s,i de Artocarpus integrifolia. Litchi este fructul de Litchi chinensis.Sapotilele sau mos,moanele de America sunt fructe de Achras sapota.

Se clasifică, de exemplu, la această subpoziție fructele pasiunii sau „granadillas” sau pasiflorele (de exemplu „maracuja”), cumar fi următoarele specii: „granadilla” ros,ie (Passiflora edulis), „granadilla” gigantică (Passiflora quadrangularis), „granadilla” dulce(Passiflora ligularis).

0810 90 50 Coacăze negre

Se clasifică la această subpoziție fructele de coacăz (Ribes nigrum L.), care sunt boabe de formă sferică.

0810 90 60 Coacăze ros, ii

Se clasifică la această subpoziție fructele de coacăz (Ribes rubrum L).

0810 90 95 Altele

În plus față de produsele enumerate la notele explicative din Sistemul Armonizat de la poziția 0810 al doilea paragraf,punctul 7 (exceptând litchi s,i Sapodilla plums), se clasifică, de exemplu, la această subpoziție:

1. fructele de arbutus (fructe de Arbutus unedo);

2. dracilă (fructe de Berberis vulgaris);

3. fructe de cătină-albă (fructe de Hippophae rhamnoide);

4. sorb (sau scorus,ă) sau bacă de scorus, (de exemplu fructe de Sorbus domestica s,i de Sorbus aria);

5. fructe de Annona cherimola, Annona muricata („soursop”), Annona reticulata (inimă de bou) s,i Annona squamosa;

6. diverse specii de păpălău sau de „physalis” (fructe de Physalis alkekengi sau de Physalis pubescens);

7. „flacourtia”, numite s,i prune de Madagascar sau prunele guvernatorului (Flacourtia cataphracta s,i Idesia polycarpa);

8. mos,moane (fructe de Mespilus germanica) s,i mos,moane de Japonia (fructe de Eriobotrya japonica);

9. fructe de la diverse specii de Sapotaceae, de exemplu fructele de sapotier (fructe de Lacuma mammosa), dar sunt exclusesapotilele care se clasifică la subpoziția 0810 90 20;

10. speciile comestibile de Actinidia, altele decât kiwi (Actinidia chinensis Planch. sau Actinidia deliciosa), care se clasifică la sub-poziția 0810 50 00;

11. fructele de la diverse specii de Sapindaceae, de exemplu fructele de Nephelium lappaceum, litchi aurii (fructe de Nepheliummutabile), dar sunt excluse litchi (fructe de Litchi chinensis) care se clasifică la subpoziția 0810 90 20.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/49

Page 50: Note Explicative UE Iulie 2008

0811 Fructe, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori

Termenul „congelate” este definit în notele explicative ale Sistemului Armonizat, considerațiile generale de la prezentul capi-tol, al doilea paragraf.

A se vedea nota complementară 1 de la prezentul capitol privind subpozițiile care se referă la un anumit conținut de zahăr.

0811 20 31 Zmeură

A se vedea nota explicativă de la subpoziția 0810 20 10.

0811 20 39 Coacăze negre

A se vedea nota explicativă de la subpoziția 0810 90 50.

0811 20 51 Coacăze ros, ii

A se vedea nota explicativă de la subpoziția 0810 90 60.

C 133/50 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 51: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 9

CAFEA, CEAI, MATE S, I MIRODENII

Considerații generale

Clasificarea mirodeniilor, amestecate între ele sau cu adaos de alte substanțe, se face în conformitate cu nota 1 de la prezentul capitol.

În conformitate cu această notă, amestecurile de mirodenii cu alte substanțe, care nu mai au caracterul esențial de mirodenii, sunt exclusedin prezentul capitol. În cazurile în care acestea constituie condimente sau amestecuri de condimente, se clasifică la poziția 2103. Pentruamestecurile utilizate direct la aromatizarea băuturilor sau la prepararea extractelor folosite la fabricarea băuturilor, compuse din mirode-nii s,i din plante, părți de plante, semințe sau fructe (întregi, tăiate, concasate sau pulverizate) din specii care aparțin altor capitole (7, 11,12 etc.), a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat, considerațiile generale de la capitolul 9, al s,aselea s,i al s,aptelea paragraf.

Spărturile s,i des,eurile care rezultă în general la recoltarea mirodeniilor s,i în timpul operațiunilor ulterioare acesteia (de exemplu triere,uscare), al depozitării sau al transportului, se clasifică drept produse „nici sfărâmate, nici zdrobite”, cu excepția produselor care pot fi recu-noscute (de exemplu după omogenitatea lor) ca provenind dintr-o sfărâmare intenționată.

Expresia „sfărâmate sau pulverizate” utilizată pentru diverse poziții ale prezentului capitol nu se referă la produsele tăiate în bucăți.

0901 Cafea, chiar prăjită sau decafeinizată; coji s, i pelicule de cafea; înlocuitori de cafea care conțin cafea, indi-ferent de proporțiile amestecului

0901 11 00s, i0901 12 00

Cafea neprăjită

Se clasifică la aceste subpoziții orice formă de cafea neprăjită, decafeinizată sau nu (inclusiv semințele sau spărturile separateprin sortare sau prin cernere etc.), chiar s,i altele decât cele pentru consum (de exemplu extractele de cafea).

0901 11 00 Nedecafeinizată

Se clasifică la această subpoziție cafeaua neprăjită care nu a suferit nici o operațiune de extracție a cafeinei.

0901 12 00 Decafeinizată

Se clasifică la această subpoziție cafeaua neprăjită care a suferit un tratament de extracție a cafeinei. De obicei, cafeaua care asuferit un astfel de tratament are un conținut de cafeină calculat în greutate substanță uscată de cel mult 0,2 %.

0901 21 00s, i0901 22 00

Cafea prăjită

Se clasifică la aceste subpoziții cafeaua menționată în nota explicativă de la subpozițiile 0901 11 00 s,i 0901 12 00, prăjită,chiar lucioasă, măcinată sau comprimată.

0901 21 00 Nedecafeinizată

Nota explicativă de la subpoziția 0901 11 00 se aplică mutatis mutandis.

0901 22 00 Decafeinizată

Nota explicativă de la subpoziția 0901 12 00 se aplică mutatis mutandis.

0901 90 10 Coji s, i pelicule de cafea

Prin coji se înțelege învelis,ul subțire care, în interiorul boabelor, cuprinde semințele, de obicei în număr de două.

Peliculele sunt constituite din tegumentul care înconjoară fiecare bob s,i care este eliminat în timpul prăjirii.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/51

Page 52: Note Explicative UE Iulie 2008

0901 90 90 Înlocuitori de cafea care conțin cafea

Se clasifică la această subpoziție produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0901primul paragraf punctul 5. Aceste amestecuri pot fi prezentate măcinate sau nemăcinate sau chiar comprimate.

0904 Piper (din genul Piper); ardei din genul Capsicum sau din genul Pimenta, uscat sau măcinat sau pulveri-zat

0904 11 00 Nemăcinat s, i nepulverizat

Se clasifică la această subpoziție produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0904punctul 1. Boabele sparte s,i sfărâmate de piper se clasifică la această subpoziție, în cazul în care este evident că nu au fostsparte sau sfărâmate intenționat. De asemenea, praful de mirodenii sau des,eurile constând din piper impur se clasifică laaceastă subpoziție.

Se clasifică la această subpoziție piperul verde conservat într-o soluție de oțet sau în saramură, chiar cu adaos de cantități micide acid citric.

0904 20 10-0904 20 90

Ardei din genul Capsicumsau din genul Pimenta, uscat, măcinat sau pulverizat

Se clasifică la aceste subpoziții produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0904punctul 2, cu condiția să fie uscate, sfărâmate sau măcinate.

0904 20 10 Ardei dulci sau ardei gras, i

Ardeii de la această subpoziție (Capsicum annuum var. grossum) au dimensiuni relativ mari s,i un gust dulce. Se recoltează chiarde când sunt verzi sau când devin ros,ii. Se clasifică la această subpoziție numai ardeii dulci sau ardeii gras,i care sunt uscați,întregi sau bucăți, dar nu sfărâmați sau pulverizați.

0906 Scorțis,oară s, i flori de scorțis,oară

0906 11 00s, i0906 19 00

Nemăcinate s, i nepulverizate

Se clasifică, de exemplu, la această subpoziție:

1. batoane care constau din fâs,ii de scoarță de scorțis,oară, rulate s,i încastrate unele în altele, cu o lungime care poate atinge110 cm;

2. bucăți rezultate din secționarea batoanelor de scorțis,oară la o anumită lungime (de exemplu de 5-10 cm);

3. bucăți de scoarță de diferite lungimi s,i grosimi, care se numesc s,i „quillings” (fragmente s,i des,euri rezultate din fracțio-narea scorțis,oarei în bastonas,e de lungimi determinate) s,i des,euri de scorțis,oară numite „featherigs” sau „chips” (parti-cule mici de scorțis,oară obținute în timpul cojirii, utilizate mai ales la fabricarea esenței de scorțis,oară).

0906 11 00 Scorțis,oară (Cinnamomum zeylanicum Blume)

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0906 11.

0907 00 00 Cuis,oare (fructe întregi, cuis,oare s, i codițe)

Se clasifică la această subpoziție, de asemenea, s,i produsele sfărâmate sau pulverizate.

0908 Nucs,oară, mirodenie din coaja uscată a nucs,oarei s, i cardamom

0908 10 00 Nucs,oară

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0908 litera (a).

Se clasifică la această subpoziție nucs,oara, care este sămânța de nucs,or (Myristica fragans).

Se clasifică, de asemenea, la această subpoziție nucs,oara întreagă utilizată la fabricarea industrială a uleiurilor esențiale sau arezinoidelor, adesea tratată cu lapte de var pentru protejarea împotriva insectelor, dar s,i nucs,oara de calitate inferioară numitănucă pipernicită s,i cea care a fost spartă sau strivită în timpul recoltării s,i care este comercializată sub denumirea de „des,euri”,„BWP” (broken, wormy, punky) sau „defective”.

C 133/52 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 53: Note Explicative UE Iulie 2008

0908 20 00 Mirodenie din coaja uscată a nucs,oarei

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0908 litera (b).

0908 30 00 Cardamom

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0908 litera (c), punctele 1-4.

0909 Semințe de anason, de badian, de fenicul, de coriandru, de chimen, de chimion; bace de ienupăr

0909 20 00 Semințe de coriandru

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0909 primul s,i al treilea paragraf.

Acestea sunt semințe de formă rotundă, de culoare galben-brun deschis s,i cu gust dulce s,i puțin acris,or.

0909 30 00 Semințe de chimen (Cuminum cyminum)

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0909, primul s,i al treilea paragraf.

Aceste semințe sunt ovoidale s,i striate.

0909 40 00 Semințe de chimion (Carum Carvii)

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0909, primul s,i al treilea alineat.

Aceste semințe sunt ovoidale, alungite s,i striate.

0910 Ghimbir, s,ofran, curcumă, cimbru, frunze de dafin, curry s, i alte mirodenii

0910 10 00 Ghimbir

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0910 litera (a).

Se clasifică la această subpoziție rizomii de ghimbir (Amomum zingiber L.), care pot fi prezentați în stare proaspătă, uscați sautăiați. Se clasifică aici ghimbirul gri necojit (cunoscut s,i sub denumirea de „ghimbir negru”) s,i ghimbirul alb (cojit).

0910 20 10s, i0910 20 90

S,ofran

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0910 litera (b).

0910 30 00 Curcumă

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0910 litera (c).

Curcuma rotundă este constituită dintr-un tubercul principal, gros s,i rotund, s,i curcuma lungă este constituită din ramificați-ile laterale, care sunt ovoidale sau cilindrice, ale acestui tubercul.

0910 91 10s, i0910 91 90

Amestecuri menționate la nota 1 (b) de la prezentul capitol

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0910, litera (g).

0910 99 31-0910 99 39

Cimbru

Se clasifică aici cimbrul de diverse specii (Thymus vulgaris, Thymus zygis, Thymus serpyllum sau cimbru sălbatic), uscat sau nu.

0910 99 31 Cimbris,or (Thymus serpyllum)

Se clasifică aici numai cimbrul din specia Thymus serpyllum.

0910 99 33 Altele

Se clasifică la această subpoziție, de exemplu, frunzele s,i florile culese s,i uscate de Thymus vulgaris sau de Thymus zygis.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/53

Page 54: Note Explicative UE Iulie 2008

0910 99 50 Frunze de dafin

Se clasifică la acest cod frunzele de dafin (Laurus nobilis), uscate sau nu.

0910 99 60 Curry

Pudrele de curry sunt descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0910 litera (e); adăugarea ca ingre-diente minore a altor produse (de exemplu sare, semințe de mus,tar, făină de legume) nu schimbă clasificarea acestor ameste-curi.

0910 99 91s, i0910 99 99

Altele

În afară de produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 0910 literele (f) s,i (g), se clasificăla aceste subpoziții kani, care este un produs al fructului de Xylopia aethiopica.

Cu toate acestea, în ciuda utilizării lor în mod obis,nuit ca mirodenii, sunt excluse de la aceste subpoziții următoarele produse:

a) semințele de mus,tar (poziția 1207);

b) toate tipurile de rizomi de galanga (poziția 1211);

c) produsele numite „s,ofran bastard” sau „s,ofran fals”, de o culoare ros,ie mai intensă decât s,ofranul veritabil s,i care constăîn flori de s,ofrănas, , Carthamus tinctorius sau Carthamus oxyacantha sau Carthamus palaestinus (poziția 1404).

Numeroase plante aromatice, care nu constituie condimente propriu-zise, sunt excluse de la acest capitol s,i se clasifică în spe-cial la capitolele 7 s,i 12 (a se vedea notele explicative de la aceste capitole).

C 133/54 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 55: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 10

CEREALE

Considerații generale

Spicele de cereale uscate (de exemplu de porumb) care au fost albite, vopsite, impregnate sau altfel tratate în vederea folosirii lor ca orna-ment se clasifică la subpoziția 0604 99 90.

Cerealele se clasifică la acest capitol chiar dacă au suferit un tratament termic cu scop de conservare care a antrenat gelatinizarea parțialăa amidonului s,i uneori spargerea bobului. Gelatinizarea parțială (pregelatinizarea) are loc în timpul procesului de uscare s,i nu afecteazădecât o mică parte a boabelor. Scopul tratamentului nu este această transformare a amidonului, aceasta nefiind decât un efect secundar.Expresia „altfel prelucrate” din cadrul notei 1 B) de la capitolul 10.

1001 Grâu s, i meslin

1001 10 00 Grâu dur

A se vedea nota 1 de subpoziție de la prezentul capitol s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1001 primulparagraf punctul 2.

1001 90 91 Grâu comun s, i meslin, destinate însămânțării

Boabele destinate însămânțării sunt selecționate s,i se disting în general prin modul lor de ambalare (de exemplu în saci pre-văzuți cu etichete care precizează destinația lor) s,i prin prețul mult mai ridicat.

Aceste semințe pot fi tratate în vederea protejării contra paraziților sau a păsărilor după însămânțare.

1003 00 Orz

1003 00 10 Destinat însămânțării

A se vedea nota explicativă de la subpoziția 1001 90 91.

1006 Orez

A se vedea nota complementară 1 de la prezentul capitol.

1008 Hris,că, mei, semințe de iarba-cănăras,ului (Phalaris Canariensis); alte cereale

1008 90 10 Triticale

Triticalele sunt cereale hibride care provin din încrucis,area grâului cu secara. Boabele sunt în general mult mai mari s,i multmai alungite decât cele de secară s,i adesea mult mai mari s,i mai alungite decât cele de grâu; au un învelis, cu încrețituri.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/55

Page 56: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 11

PRODUSE ALE INDUSTRIEI MORĂRITULUI; MALȚ; AMIDON S, I FECULE; INULINĂ; GLUTEN DE GRÂU

1101 00 Făină de grâu sau de meslin

A se vedea nota 2 de la prezentul capitol.

Făina de la această subpoziție poate să conțină cantități mici de sare (în general de cel mult 0,5 %) s,i cantități mici de amilază,de germeni măcinați s,i de malț prăjit.

1102 Făină de cereale, alta decât de grâu sau de meslin

A se vedea nota 2 de la prezentul capitol.

Făina de la această poziție poate să conțină cantități mici de sare (în general de cel mult 0,5 %) s,i cantități mici de amilază, degermeni măcinați s,i de malț prăjit.

1102 20 10s, i1102 20 90

Făină de porumb

Pentru determinarea conținutului de substanțe grase, se aplică, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 1748/85 al Comisiei(JO L 167, 27.6.1985, p. 26), metoda analitică prezentată în anexa I (procedeul A) la Directiva 84/4/CEE a Comisiei (JO L 15,18.1.1984, p. 29).

Aceste subpoziții includ, de asemenea, făina de porumb descrisă sub denumirea de „făină masa”, care se obține prin „nixta-malizare”, metodă caracterizată printr-o fază de coacere s,i înmuiere a boabelor de porumb într-o soluție de hidroxid de cal-ciu, urmată de uscare s,i măcinare.

Orice procesare suplimentară, cum ar fi prăjirea, conduce la excluderea produsului de la poziția 1102 (în general capito-lul 19).

1103 Crupe, gris, s, i aglomerate sub formă de pelete, din cereale

1103 11 10-1103 19 90

Crupe, gris,

1. A se vedea notele 2 s,i 3 de la prezentul capitol.

2. A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1103 primele s,ase paragrafe.

3. — Produsele care corespund criteriilor de cernere de la nota 3 a prezentului capitol se clasifică la poziția 1104.

— Produsele care nu corespund criteriilor de cernere din nota 3 de la prezentul capitol, dar care au fost supuse unuitratament de lustruire, prezentate sub formă de fragmente de semințe rotunjite, se clasifică la una din subpozițiilepoziției 1104 unde se clasifică semințele lustruite.

1103 13 10s, i1103 13 90

De porumb

Pentru determinarea conținutului de substanțe grase, a se vedea nota explicativă a subpozițiilor 1102 20 10 s,i 1102 20 90.

Aceste subpoziții includ, de asemenea, crupe s,i făina de porumb descrisă sub denumirea de „făină masa” care se obține prin„nixtamalizare”, metodă caracterizată printr-o fază de coacere s,i înmuiere a boabelor de porumb într-o soluție de hidroxid decalciu, urmată de uscare s,i măcinare.

Orice procesare suplimentară, cum ar fi prăjirea, conduce la excluderea produsului de la poziția 1103 (în general capito-lul 19).

C 133/56 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 57: Note Explicative UE Iulie 2008

1103 20 10-1103 20 90

Aglomerate sub formă de pelete

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1103, ultimul paragraf.

1104 Boabe de cereale altfel prelucrate (de exemplu decojite, presate, sub formă de fulgi, lustruite, tăiate sauzdrobite), cu excepția orezului de la poziția 1006; germeni de cereale, întregi, presați, sub formă de fulgisau zdrobiți

Fulgii care se clasifică la subpozițiile 1104 12 90, 1104 19 69 s,i 1104 19 91 sunt boabele care au fost curățate de coajă s,iaplatizate.

1104 22 20-1104 29 89

Alte boabe prelucrate (de exemplu decojite, lustruite, tăiate sau zdrobite)

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1104 al doilea paragraf punctele 2-5.

1104 22 50 Lustruite

În afară de semințele lustruite menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1104 al doilea paragrafpunctul (4), se clasifică la această subpoziție s,i fragmentele de semințe care au fost supuse unui tratament de lustruire s,i seprezintă sub formă de granule rotunde.

1104 22 90 Numai zdrobite

Se clasifică la prezenta subpoziție produsele obținute din fragmentarea boabelor de cereale nedecojite s,i care nu corespundcriteriilor de cernere menționate în nota 3 de la acest capitol.

1104 23 30 Lustruite

A se vedea nota explicativă de la subpoziția 1104 22 50.

1104 23 90 Numai zdrobite

A se vedea nota explicativă de la subpoziția 1104 22 90.

Spărturile de boabe de porumb colectate la cernerea boabelor de porumb nedecojite s,i spălate s,i care corespund criteriilorstabilite în nota 2.A de la prezentul capitol se clasifică la această subpoziție ca „semințe numai zdrobite”.

1104 29 05 Lustruite

A se vedea nota explicativă de la subpoziția 1104 22 50.

1104 29 07 Numai zdrobite

A se vedea nota explicativă de la subpoziția 1104 22 90.

1104 29 30 Lustruite

A se vedea nota explicativă de la subpoziția 1104 22 50.

1104 29 51-1104 29 59

Numai zdrobite

A se vedea nota explicativă de la subpoziția 1104 22 90.

1104 30 10s, i1104 30 90

Germeni de cereale, întregi, presați, sub formă de fulgi sau zdrobiți

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1104 al doilea paragraf punctul 6.

1106 Făină, gris, s, i pudră din legume păstăi uscate, de la poziția 0713, din Sago sau din rădăcini sau tuberculide la poziția 0714 s, i din produsele de la capitolul 8

Termenii „făină”, „gris,” s,i „pudră” sunt definiți în nota complementară 2 de la acest capitol.

Sunt excluse de la această poziție produsele care se prezintă sub formă de pastă.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/57

Page 58: Note Explicative UE Iulie 2008

1107 Malț, prăjit sau nu

1107 10 11-1107 10 99

Neprăjit

Se clasifică la aceste subpoziții orice malț care are o activitate diastazică necesară zaharificării amidonului din semințe. Acestapoate fi malț verde, malț aerat, malț uscat, acesta din urmă fiind subdivizat adesea, în scop comercial, în malț de culoare des-chisă (tip Pilsen) sau malț de culoare închisă (tip München).

Malțul întreg de la aceste subpoziții se caracterizează printr-un miez făinos, alb s,i sfărâmicios. Cu toate acestea, în cazul malțu-lui de culoare închisă (tip München), este posibil ca la aproximativ 10 % din semințe culoarea miezului să varieze de la galbenpână la maro. Miezul are o consistență uscată s,i sfărâmicioasă. Prin măcinare rezultă o pudră fină la atingere.

1107 20 00 Prăjit

Se clasifică la această subpoziție orice malț la care activitatea diastazică a fost redusă sau complet înlăturată în urma prăjirii s,icare, în consecință, nu intervine în timpul procesului de fabricare a berii decât ca aditiv al malțului neprăjit, pentru a da beriio culoare s,i un gust particular.

Culoarea semințelor acestui malț variază de la alb murdar până la negru, în funcție de tipul acestuia.

Se clasifică la această subpoziție:

1. malțul prăjit care a fost prăjit fără o zaharificare prealabilă sau după o zaharificare parțială în conformitate cu gradul deumiditate al malțului de culoare deschisă care a fost folosit. Acest malț are suprafața exterioară lucioasă s,i endospermaeste neagră, fără aspect sticlos;

2. malțul caramelizat la care zahărul format prin zaharificarea prealabilă a fost caramelizat. Acest malț are o culoare galbenmat până la maro deschis. La cel puțin 90 % din boabe, endosperma are un aspect sticlos s,i o culoare alb murdar pânăla maro închis. Activitatea diastazică este parțial întâlnită la malțul caramelizat foarte deschis la culoare. Poate exista unprocent de 10 % boabe necaramelizate.

C 133/58 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 59: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 12

SEMINȚE S, I FRUCTE OLEAGINOASE; SEMINȚE S, I FRUCTE DIVERSE; PLANTE INDUSTRIALE SAUMEDICINALE; PAIE S, I FURAJE

1201 00 Boabe de soia, inclusiv sfărâmate

Boabele de soia (semințele de Glycine max) sunt asemănătoare unor boabe de fasole mai mici s,i culoarea lor variază între maro,verde s,i negru. Practic sunt lipsite de amidon, dar au un conținut ridicat în proteine s,i în grăsimi.

Se va avea în vedere în mod special clasificarea anumitor boabe comercializate sub denumirea de „green soya beans” sau „greenbeans”. Acestea, de obicei, nu sunt boabe de soia, ci de fasole, care se clasifică la poziția 0713.

1202 Arahide, neprăjite s, i nici altfel preparate termic, chiar decorticate sau sfărâmate

Boabele de arahide (Arachis hypogaea) au un conținut ridicat de grăsimi.

1205 Semințe de rapiță sau de rapiță sălbatică, chiar sfărâmate

1205 10 10s, i1205 10 90

Semințe de rapiță sau de rapiță sălbatică cu un conținut redus de acid erucic

A se vedea nota de subpoziție 1 de la prezentul capitol s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1205.

1206 00 Semințe de floarea-soarelui, chiar sfărâmate

1206 00 91 Decorticate; în coji cu dungi albe sau gri

Semințele de floarea-soarelui clasificate la această subpoziție sunt de obicei utilizate în cofetărie, pentru hrana păsărilor saupentru a fi consumate ca atare. În general, lungimea lor este egală cu jumătate din lungimea cojii, care poate depăs,i 2 centi-metri. Aceste semințe au în mod normal un conținut în ulei de aproximativ 30-35 % din greutate.

1206 00 99 Altele

Se clasifică la această subpoziție, de exemplu, semințele de floarea-soarelui destinate fabricării uleiului pentru consum uman.Sunt prezentate de obicei cu coaja lor care are o culoare neagră, uniformă. În general, lungimea seminței s,i cea a cojii suntaproximativ egale. Aceste semințe au în mod normal un conținut în ulei de aproximativ 40-45 % din greutate.

1207 Alte semințe s, i fructe oleaginoase, chiar sfărâmate

1207 40 10s, i1207 40 90

Semințe de susan

Se clasifică la aceste subpoziții semințele de la diverse varietăți de susan (Sesamum indicum).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/59

Page 60: Note Explicative UE Iulie 2008

1207 50 10s, i1207 50 90

Semințe de mus,tar

Se clasifică la aceste subpoziții semințele de la diverse specii de mus,tar, de exemplu mus,tarul alb (Sinapis alba s,i Brassica hirta),mus,tarul negru (Brassica nigra) sau mus,tarul indian (Brassica juncea).

1207 99 97 Altele

Fructele s,i semințele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1207 al doilea paragraf se cla-sifică în general la această subpoziție, cu condiția să nu se clasifice la alte subpoziții anterioare acestei poziții.

Se clasifică, de asemenea, la această subpoziție s,i semințele de dovleac care au epicarp subțire, de culoare verde, s,i la care stra-tul exterior cu aspect de plută al învelis,ului seminței lipses,te genetic (Cucurbita pepo L. convar. citrullinia Greb. Var. styriaca s,iCucurbita pepo L. var. oleifeira Pietsch). Dovlecii din aceste varietăți sunt cultivați în special pentru fabricarea uleiului s,i nu pen-tru a fi folosiți ca legume; semințele acestora diferă de semințele de dovleac (cultivat ca legumă) care se clasifică la subpozi-ția 1209 91 90.

Sunt excluse de la această subpoziție semințele de dovleac prăjite (subpoziția 2008 19).

1208 Făină s, i gris, din fructe s, i semințe oleaginoase, altele decât cele de mus,tar

A se vedea nota 2 de la prezentul capitol.

1209 Semințe, fructe s, i spori, destinate însămânțării

1209 10 00 Semințe de sfeclă de zahăr

Se clasifică la această subpoziție numai semințele de sfeclă de zahăr (Beta vulgaris var. altissima).

Se clasifică aici semințele numite semințe monogerme obținute fie genetic, fie prin segmentarea glomerulelor (semințe numitesegmentate sau prerărite prin smulgere), chiar acoperite cu un strat, cel mai adesea pe bază de argilă.

1209 29 60 Semințe de sfeclă furajeră (Beta vulgaris var. alba)

Se clasifică, de asemenea, aici s,i semințele numite semințe monogerme obținute fie genetic, fie prin segmentarea glomerulelor(semințe numite segmentate sau prerărite prin smulgere), chiar acoperite cu un strat, cel mai adesea pe bază de argilă.

1209 30 00 Semințe de plante erbacee cultivate în principal pentru flori

Se clasifică la această subpoziție semințele de plante cultivate exclusiv sau în principal pentru flori (flori pentru tăiat, flori orna-mentale etc.). Semințele din aceste specii pot fi prezentate pe un suport, de exemplu, în vată de celuloză sau în turbă. Se cla-sifică aici, printre altele, semințele de sângele voinicului (Lathyrus odoratus).

1209 91 90 Altele

Se clasifică aici semințele de dovleac (cultivat ca legumă) care sunt utilizate fie pentru însămânțare, fie în alimentație (de exem-plu în salate), fie în industria alimentară (de exemplu în patiserie), fie în medicină.

A se vedea s,i nota explicativă de la subpoziția 1207 99 97.

C 133/60 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 61: Note Explicative UE Iulie 2008

1209 99 10 Semințe de arbori de pădure

Se clasifică, de exemplu, aici boabe s,i semințe de arbori de pădure, chiar dacă sunt destinate producției de arbori sau arbus,tiornamentali în țara importatoare.

În sensul acestui cod, termenul „arbori” presupune toți arborii, arbus,tii sau tufele ale căror trunchiuri, tije s,i ramuri au o con-sistență lemnoasă.

Se clasifică la această subpoziție toate semințele s,i fructele pentru însămânțare:

1. de arbori din specii europene s,i exotice destinați împăduririi terenurilor în vederea producției de lemn, dar s,i pentru fixa-rea solului sau protecția împotriva eroziunii;

2. de arbori folosiți ca ornament sau pentru amenajarea parcurilor, a grădinilor publice sau private sau ca arbori numiți de„aliniament” pe spațiile publice, de-a lungul bulevardelor urbane, a străzilor, canalelor etc.

Printre arborii de la punctul al doilea – care în cea mai mare parte aparțin aceloras,i specii ca cei de la primul punct – sunt aceiarbori care sunt folosiți nu numai pentru forma lor sau pentru culoarea frunzelor lor (anumite varietăți de plop, de arțar, deconifere etc.), dar s,i pentru florile lor (mimoze, tamarisc, magnolii, liliac, salcâm-galben, cires, japonez, arborele lui Iuda, tran-dafir etc.), sau pentru culoarea vie a fructelor lor (de exemplu cires,-laur, Cotoneaster, Pyracantha sau „piracanta comună” etc.)

Cu toate acestea, sunt excluse de la această subpoziție următoarele semințe s,i fructe, chiar dacă sunt destinate însămânțării:

a) fructele sau alunele de la capitolul 8 (în special fructele cu coajă, precum castanele, nucile, alunele, nucile de Pecan,migdalele etc.);

b) semințe s,i fructe de la capitolul 9 (de exemplu semințe de ienupăr);

c) semințe s,i fructe oleaginoase de la subpozițiile 1201 00-1207 (de exemplu jir, semințe de palmier).

De asemenea, sunt excluse de la această subpoziție:

a) semințele de tamarin (subpoziția 1209 99 99) s,i

b) ghinde de stejar s,i castane de India (subpoziția 2308 00 40).

1210 Conuri de hamei, proaspete sau uscate, chiar sfărâmate, măcinate sau sub formă de pulbere sau pelete;lupulină

1210 20 10 Conuri de hamei, sfărâmate, măcinate sau sub formă de pelete, cu un conținut ridicat de lupulină; lupulină

În afară de lupulină se clasifică la această subpoziție produsele îmbogățite în lupulină, obținute prin măcinarea conurilor dehamei după îndepărtarea mecanică a frunzelor, a tijelor, a bracteelor, a axului central al spicului.

1211 Plante s, i părți de plante, semințe s, i fructe din speciile folosite în principal în parfumerie, medicină sauca insecticide, fungicide sau în scopuri similare, proaspete sau uscate, chiar tăiate, sfărâmate sau subformă de pulbere

1211 20 00 Rădăcini de ginseng

Se clasifică la această subpoziție rădăcinile de Panax quinquefolium s,i Panax ginseng. Rădăcinile au formă cilindrică până la fusi-formă, prezintă proeminențe inelare în treimea superioară s,i sunt de obicei divizate în mai multe ramuri. Culoarea suprafețeiexterioare variază de la alb-gălbui până la galben-maroniu, în secțiune este albă, făinoasă (sau dură, ca o suprafață cornoasă,în cazul în care a fost supusă unui tratament cu apă clocotită). Se clasifică la această subpoziție, de asemenea, s,i rădăcinile deginseng sparte sau măcinate.

1211 90 30 Semințe de tonka

Se clasifică la această subpoziție semințele de Dipteryx odorata (familia Leguminosae), care se mai numesc s,i semințe de tonka,nuci de „coumaru”, nuci de gaiac. Sunt o sursă de cumarină s,i sunt utilizate în industria parfumurilor s,i pentru fabricarea esen-țelor pentru băuturile dietetice.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/61

Page 62: Note Explicative UE Iulie 2008

1211 90 85 Altele

Se clasifică, de exemplu, la această subpoziție, în cazul în care nu se clasifică la o altă subpoziție precedentă al acestei poziții,în special plantele, părțile de plante, semințele s,i fructele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la pozi-ția 1211 al unsprezecelea paragraf, precum s,i următoarele:

1. părți de plante de Cannabis, chiar în amestec cu substanțe anorganice sau organice (utilizate ca simpli diluanți);

2. „orangette”, care sunt portocale necomestibile, căzute prematur din arbori, după înflorire, s,i rămase în stare uscată învederea extragerii în principal a uleiului esențial pe care îl conțin („petit-grain”);

3. frunze uscate de păpădie (Taraxacum officinale);

4. măcris, uscat (Rumex acetosa);

5. condurul-doamnei sau creson indian, uscat (Tropaeolum majus).

Sunt excluse de la această subpoziție algele (poziția 1212) s,i semințele de dovleac (poziția 1207 sau 1209).

1212 Ros,cove, alge, sfeclă de zahăr s, i trestie de zahăr, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar pul-verizate; sâmburi s, i miez de sâmburi de fructe s, i alte produse vegetale (inclusiv rădăcini de cicoareneprăjite din varietatea Cichorium intybus sativum) destinate în principal alimentației umane, nedenu-mite s, i necuprinse în altă parte

1212 20 00 Alge

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1212 litera (B).

1212 91 20s, i1212 91 80

Sfeclă de zahăr

Se clasifică la aceste subpoziții numai sfecla nedezaharisită cu un conținut în zaharoză calculat în substanță uscată în generalpeste 60 % din greutate. Sfecla parțial sau total dezaharisită se clasifică la subpozițiile 2303 20 10 sau 2303 20 90.

1212 99 30 Ros,cove

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1212 litera (C), primul s,i doilea paragraf.

1212 99 41s, i1212 99 49

Boabe de ros,cove

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1212 litera (C), treilea paragraf.

1212 99 70 Altele

În afară de produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1212 litera (D) al treilea, al patru-lea s,i al cincilea paragraf, la această subpoziție se clasifică:

1. tuberculi de „koniaku”, întregi, măcinați sau sparți;

2. „polen de flori”, constituit din polen recoltat de albine s,i aglutinat sub formă de cocoloas,e cu ajutorul nectarului, al mieriis,i al sucului secretat.

Semințele de dovleac sunt excluse de la această subpoziție (pozițiile 1207 sau 1209).

C 133/62 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 63: Note Explicative UE Iulie 2008

1214 Gulii furajere, sfeclă furajeră, rădăcini furajere, fân, lucernă, trifoi, sparcetă, varză furajeră, lupin,măzăriche s, i alte produse furajere similare, inclusiv aglomerate sub formă de pelete

1214 90 10 Sfeclă furajeră, gulii furajere s, i alte rădăcini furajere

Se clasifică la această subpoziție:

1. sfecla furajeră (Beta vulgaris var. alba.);

2. gulii furajere (Brassica napus var. napobrassica);

3. alte rădăcini furajere (de exemplu napi furajeri s,i morcovi furajeri).

Diversele specii de topinambur (de exemplu Helianthus tuberosus) se clasifică la poziția 0714, chiar dacă păstârnacul (Pas-tinaca sativa) este considerat o legumă de la capitolul 7 (poziția 0706 în stare proaspătă sau refrigerată).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/63

Page 64: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 13

GUME, RĂS, INI S, I ALTE SEVE S, I EXTRACTE VEGETALE

1301 S, elac; gume, răs, ini, gume-răs, ini s, i oleorăs, ini (de exemplu balsamuri), naturale

1301 20 00 Gumă arabică

Guma arabică se prezintă sub formă de lacrimi sau bucăți gălbui ori ros,iatice, translucide, solubile în apă, insolubile în alcool.

1302 Seve s, i extracte vegetale; substanțe pectice, pectinați s, i pectați; agar-agar s, i alte mucilagii s, i agenți demărire a vâscozității, derivate din produse vegetale, chiar modificate

1302 11 00 Opiu

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1302 litera (A) punctul 1.

1302 12 00 Din lemn dulce

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1302 litera (A) punctul 2.

1302 19 80 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1302 litera (A) punctele 6-20.

1302 20 10s, i1302 20 90

Substanțe pectice, pectinați s, i pectați

Se clasifică la această subpoziție produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1302litera (B).

1302 31 00 Agar-agar

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1302 litera (C) punctul 1.

1302 32 10s, i1302 32 90

Mucilagii s, i agenți de mărire a vâscozității, derivați din ros,cove, din boabe de ros,cove sau din semințe de guar, chiarmodificați

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1302 litera (C) punctul 2.

Sunt excluse de la aceste subpoziții endospermele de semințe de guara („guar splits”), prezentate sub formă de fulgi mici,neregulați, de culoare galben deschis (poziția 1404).

1302 39 00 Altele

În afară de produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1302 litera (C) punctele 3-5,subpoziția mai cuprinde:

1. extract preparat din alge Furcellaria fastigiata recoltate pe coastele Danemarcei, care este obținut în aceleas,i condiții s,i esteprezentat în aceleas,i forme ca s,i agar-agarul;

2. mucilagiu din semințe de gutui;

3. mucilagiu de mus,chi de munte;

4. mus,chi irlandez (carragheenina) s,i carrageenat de calciu, sodiu s,i potasiu, chiar s,i cu adaos de zahăr (de exemplu zaha-roză, glucoză), în vederea asigurării unei activități constante în timpul utilizării. Conținutul adaosului de zahăr, în ge-neral, este de cel mult 25 %.

C 133/64 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 65: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 14

MATERIALE PENTRU ÎMPLETIT S, I ALTE PRODUSE DE ORIGINE VEGETALĂ, NEDENUMITE S, INECUPRINSE ÎN ALTĂ PARTE

1401 Materii vegetale de tipul celor folosite în principal în industria împletiturilor (de exemplu, bambus,ramuri de palmier, papură, stuf, trestie, răchită, rafie, paie de cereale curățate, albite sau vopsite, coajăde tei)

1401 10 00 Bambus

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1401 al doilea paragraf punctul 1.

1401 20 00 Ramuri de palmier

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1401 al doilea paragraf punctul 2.

1401 90 00 Altele

Se clasifică la această subpoziție produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1401 aldoilea paragraf punctele 3-7. Frunzele de la diverse specii de Typha (de exemplu Typha latifolia) se clasifică, de asemenea, laaceastă subpoziție.

1404 Produse vegetale nedenumite s, i necuprinse în altă parte

1404 20 00 Linters de bumbac

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1404 al doilea paragraf litera (B).

1404 90 00 Altele

Produsele care se clasifică la această subpoziție sunt descrise ca exemplu în notele explicative ale Sistemului Armonizat de lapoziția 1404 al doilea paragraf literele (C) s,i (D).

Scaieții menționați în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1404 al doilea paragraf litera (D) punctul 6sunt din specia Dipsacus sativus.

Se clasifică la această subpoziție s,i endospermele de semințe de guara („guar splits”), prezentate sub formă de fulgi neregulațide culoare galben deschis.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/65

Page 66: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA III

GRĂSIMI S, I ULEIURI DE ORIGINE ANIMALĂ SAU VEGETALĂ; PRODUSE ALE DISOCIERII ACESTORA;GRĂSIMI ALIMENTARE PRELUCRATE; CEARĂ DE ORIGINE ANIMALĂ SAU VEGETALĂ

CAPITOLUL 15

GRĂSIMI S, I ULEIURI DE ORIGINE ANIMALĂ SAU VEGETALĂ; PRODUSE ALE DISOCIERII ACESTORA;GRĂSIMI ALIMENTARE PRELUCRATE; CEARĂ DE ORIGINE ANIMALĂ SAU VEGETALĂ

Considerații generale

În sensul subpozițiilor de la acest capitol, prin „utilizări industriale” se înțeleg acele utilizări care implică transformarea produsului de bază.

În schimb, prin „utilizări tehnice”, în sensul subpozițiilor de la acest capitol, se înțeleg acele utilizări care nu implică o astfel de transformare.

Nu sunt considerate „utilizări industriale” s,i nici „utilizări tehnice” tratamente ca epurarea, rafinarea sau hidrogenarea.

Chiar s,i produsele proprii alimentației umane pot avea utilizări tehnice sau industriale.

Subpozițiile de la acest capitol care sunt rezervate produselor destinate altor utilizări tehnice sau industriale decât cele pentru fabricareaproduselor pentru alimentația umană cuprind uleiurile s,i grăsimile pentru fabricarea hranei animalelor.

Notacomplementară 1 (a)

Fracția fluidă de uleiuri vegetale obținută prin separarea constituenților solizi fie prin răcire, fie utilizând solvenți organici,agenți tensioactivi etc., nu poate fi considerată ulei brut.

1502 00 Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de la poziția 1503

Poziția cuprinde, pe lângă seul topit, seul brut, s,i anume seul aflat în membrana celulară proprie.

În consecință poziția cuprinde:

1. seul brut, netopit (seu de abator, seu de măcelărie, seu rezultat de la pregătirea mațelor);

2. seul topit, care cuprinde:

a) seul numit „primul suc”, care este seul comestibil de cea mai bună calitate;

b) jumările;

c) „grăsimile acide” obținute prin fierberea grăsimii brute de cea mai slabă calitate într-o soluție apoasă de acid sulfu-ric care hidrolizează substanțele albuminoide din țesuturi, eliberând astfel grăsimea;

3. grăsimile obținute din oase sau din resturi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine.

Cu toate acestea, poziția nu cuprinde uleiurile din oase sau din măduvă s,i uleiurile din copite (subpoziția 1506 00 00).

C 133/66 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 67: Note Explicative UE Iulie 2008

1503 00 Stearină din untură, ulei de untură, oleo-stearină, oleo-margarină s, i ulei de seu, neemulsionate,neamestecate s, i nici altfel preparate

1503 00 11s, i1503 00 19

Stearina din untură s, i oleo-stearina

La aceste subpoziții se clasifică produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1503, al doileas,i penultimul paragraf.

1503 00 30 Ulei de seu, destinat utilizărilor industriale, altul decât cel destinat fabricării produselor pentru alimentația umană

Se clasifică la această subpoziție produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1503, al cin-cilea paragraf, cu condiția să fie destinate altor utilizări industriale decât fabricarea produselor pentru alimentația umană (a sevedea Considerațiile generale de la capitolul 15).

1503 00 90 Altele

Pe lângă produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1503 al treilea s,i al patrulea paragraf,această subpoziție mai cuprinde uleiul de seu care nu corespunde condițiilor stabilite la subpoziția 1503 00 30, de exempluuleiul de seu destinat utilizărilor tehnice.

1504 Grăsimi s, i uleiuri s, i fracțiunile acestora, de pes,te sau de mamifere marine, chiar rafinate, dar nemo-dificate chimic

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la prezentul capitol Considerațiile generale litera (A) al s,aselea s,i als,aptelea paragraf.

1504 10 10-1504 10 99

Uleiuri din ficat de pes,te s, i fracțiunile acestora

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1504 al doilea paragraf.

1504 10 10 Cu un conținut de vitamina A egal sau mai mic de 2 500 unități internaționale per gram

În general, conținutul de vitamina A din uleiul de ficat obținut din familia Gadidae [cod, egrefin, mihalț de mare, merlucius(gadus merlangus) etc.] este de cel mult 2 500 unități internaționale per gram.

1504 10 91s, i1504 10 99

Altele

În general, conținutul de vitamina A, de exemplu din uleiul de ficat de ton, de cambulă s,i anumite tipuri de rechin este peste2 500 unități internaționale per gram.

Uleiurile cu conținut îmbogățit de vitamine se clasifică la această subpoziție cu condiția să nu îs,i piardă caracterul de uleidin ficat de pes,te. Acesta este, de exemplu, cazul uleiului din ficat de pes,te cu un conținut de vitamina A de cel mult100 000 unități internaționale per gram.

1504 20 10s, i1504 20 90

Grăsimi s, i uleiuri de pes,te s, i fracțiunile lor, altele decât uleiurile din ficat de pes,te

Se clasifică la aceste subpoziții grăsimi s,i uleiuri din toate speciile de pes,te s,i fracțiunile lor, cu excepția uleiurilor extrase numaidin ficat de pes,te, de exemplu:

1. uleiurile obținute din hering s,i din hering american (Brevoortia tyrannus – clupeid asemănător cu heringul, pescuit numaipentru extragerea uleiului);

2. uleiurile obținute din reziduurile de la fabricarea conservelor, de o calitate scăzută față de uleiurile de mai sus. Din punctde vedere comercial, cele mai semnificative sunt uleiurile din reziduuri de clupeizi (clupeidae), uleiuri din reziduuri de tonis,i bonite s,i uleiurile din reziduuri de salmonide;

3. uleiuri obținute din reziduurile în urma comerțului cu pes,te de mare, de natură compozită s,i de calitate foarte scăzută;

4. stearina de pes,te descrisă în notele explicative ale Sistemului Armonizat poziția 1504 al cincilea paragraf.

Uleiul s,i grăsimea de la această poziție au mai ales utilizări tehnice s,i industriale, de exemplu tăbăcărie, prepararea vopselelor,a lichidelor de răcire s,i ungere.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/67

Page 68: Note Explicative UE Iulie 2008

1504 30 10s, i1504 30 90

Grăsimi s, i uleiuri de mamifere marine s, i fracțiunile acestora

La aceste subpoziții se clasifică, printre altele:

1. uleiul sau grăsimea de balenă s,i uleiul sau grăsimea de cas,alot, care sunt descrise în notele explicative ale SistemuluiArmonizat poziția 1504 al treilea s,i al patrulea paragraf;

2. untură de mamifere marine;

3. uleiurile de pinipede (focă, morsă, lei de mare).

La aceste subpoziții se clasifică toate uleiurile de mamifere marine s,i fracțiunile lor, inclusiv cele extrase din ficatul lor, de exem-plu uleiul din ficat de cas,alot care, fiind bogat în vitamina A, prezintă proprietăți similare cu cele ale uleiurilor din ficat depes,te de la subpozițiile 1504 10 10, 1504 10 91 s,i 1504 10 99.

1505 00 Usuc s, i grăsimi derivate din acesta, inclusiv lanolina

1505 00 10 Usuc brut (suintină)

Acest produs este descris în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1505 primul paragraf.

1505 00 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție tarifară:

1. lanolina, descrisă în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1505 al doilea, al treilea s,i al patrulea para-graf;

2. grăsimi derivate din grăsimea de usuc (oleina de usuc s,i stearina de usuc), care sunt părți lichide s,i, respectiv, solide obți-nute prin distilarea urmată de presarea grăsimii de usuc.

1506 00 00 Alte grăsimi s, i uleiuri de origine animală s, i fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

Poziția nu cuprinde amestecurile sau preparatele, necomestibile, din grăsime sau ulei de animale (de exemplu grăsimea de laecarisaj) s,i nici amestecurile sau preparatele din grăsime s,i ulei de origine animală s,i vegetală (de exemplu grăsimea rămasă dela prăjire) (poziția 1518).

1507 Ulei de soia s, i fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

1507 10 10s, i1507 10 90

Ulei brut, chiar demucilaginat

În sensul acestor subpoziții, pentru interpretarea termenului „brut”, a se vedea nota complementară 1 de la prezentul capitolliterele (a), (b) s,i (c).

1507 90 10s, i1507 90 90

Altele

La aceste subpoziții se clasifică, de exemplu, uleiul rafinat de soia.

1508 Ulei de arahide s, i fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

1508 10 10s, i1508 10 90

Ulei brut

A se vedea nota complementară 1 de la prezentul capitol literele (a) s,i (b).

1508 90 10s, i1508 90 90

Altele

La aceste subpoziții se clasifică, de exemplu, uleiul rafinat de arahide.

C 133/68 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 69: Note Explicative UE Iulie 2008

1509 Ulei de măsline s, i fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

Uleiul de măsline de la această poziție trebuie să îndeplinească următoarele trei condiții:

1. trebuie să provină numai din prelucrarea fructelor măslinului (Olea europaea L.);

2. trebuie să fie obținute numai prin procedee mecanice sau alte procedee fizice (de exemplu prin presare), fără ajutorulsolvenților (a se vedea nota 2 de la prezentul capitol);

3. nu trebuie să fie reesterificate sau amestecate cu alte uleiuri, nici chiar cu uleiul din turte de măsline care se clasifică lapoziția 1510 00.

1509 10 10 Ulei de măsline lampant

A se vedea nota complementară 2.B de la prezentul capitol punctul (I).

1509 10 90 Altele

A se vedea nota complementară 2.B de la prezentul capitol punctul (II).

1509 90 00 Altele

A se vedea nota complementară 2.C de la prezentul capitol.

La această subpoziție se clasifică nu numai uleiul de măsline rafinat, dar s,i uleiul de măsline rafinat amestecat cu uleiul virginde măsline.

1510 00 Alte uleiuri s, i fracțiunile acestorar, obținute numai din măsline, chiar rafinate, dar nemodificate chimics, i amestecurile acestor uleiuri sau fracțiuni cu uleiuri sau fracțiuni de la poziția 1509

Uleiurile de la această poziție trebuie să îndeplinească condiția 1 menționată în nota explicativă de la poziția 1509. Ca s,iuleiurile de la poziția 1509, uleiurile care se clasifică la subpoziția 1510 00 nu trebuie să fie reesterificate sau amestecate cuuleiuri de orice altă natură, adică cu alte uleiuri decât uleiul de măsline, dar:

— pot fi extrase cu ajutorul solvenților sau prin procedee fizice;

— pot fi amestecate cu uleiuri sau fracțiunile lor de la poziția 1509; amestecul cel mai uzual este amestecul din ulei rafinatdin turte de măsline s,i din ulei de măsline virgin.

1510 00 10 Uleiuri brute

A se vedea nota complementară 2.D de la prezentul capitol.

1510 00 90 Altele

Această subpoziție cuprinde, de exemplu, uleiul rafinat din turte de măsline, precum s,i amestecul din ulei rafinat de turte demăsline s,i ulei de măsline virgin.

1511 Ulei de palmier s, i fracțiunile lui, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

1511 10 10s, i1511 10 90

Ulei brut

A se vedea nota complementară 1 de la prezentul capitol literele (a) s,i (b).

Uleiul brut de palmier se descompune mai rapid decât alte uleiuri s,i prezintă, în consecință, un conținut ridicat de acizi gras,iliberi.

1511 90 11s, i1511 90 19

Fracțiuni solide

La aceste subpoziții se clasifică stearina de palmier.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/69

Page 70: Note Explicative UE Iulie 2008

1511 90 91s, i1511 90 99

Altele

La aceste subpoziții se clasifică, de exemplu:

1. uleiul rafinat de palmier;

2. fracțiunea fluidă de ulei de palmier obținută prin separarea constituenților solizi fie prin răcire, fie cu ajutorul solvențilororganici sau al agenților tensioactivi. Această fracțiune fluidă (oleina de palmier) se distinge de uleiul de palmier nefrac-ționat mai degrabă prin compoziția sa în trigliceride decât prin cea în acizi gras,i. De altfel, trigliceridele acizilor gras,i cuun număr mai mare de atomi de carbon (C52 s, i C54) se găsesc în concentrații mai mari în fracțiunile fluide decât înuleiurile nefracționate. În schimb, trigliceridele cu un număr relativ mai mic de atomi de carbon (C50 s,i C48) predominăîn fracțiunea solidă.

1512 Ulei de semințe de floarea-soarelui, de s,ofrănas, sau de semințe de bumbac s, i fracțiunile acestora, chiarrafinate, dar nemodificate chimic

1512 11 91 De semințe de floarea-soarelui

A se vedea nota complementară 1 literele (a) s,i (b) de la prezentul capitol în corelație cu notele explicative ale Sistemului Armo-nizat de la poziția 1512 litera (A).

1512 11 99 De s,ofrănas,

A se vedea nota complementară 1 literele (a) s,i (b) de la prezentul capitol în corelație cu notele explicative ale Sistemului Armo-nizat de la poziția 1512 litera (B).

1512 19 90 Altele

La această subpoziție se clasifică, printre altele, uleiul rafinat de floarea-soarelui s,i uleiul rafinat de s,ofrănas, .

1512 21 10-1512 29 90

Ulei de semințe de bumbac s, i fracțiunile acestuia

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1512 litera (C).

1514 Uleiuri de rapiță, de rapiță sălbatică sau de mus,tar s, i fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodifi-cate chimic

1514 11 10-1514 19 90

Uleiuri de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut redus de acid erucic s, i fracțiunile acestora

A se vedea nota de subpoziție 1 de la prezentul capitol s, i notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1514litera (A) al doilea paragraf a doua teză.

1515 Alte grăsimi s, i uleiuri vegetale (inclusiv ulei de jojoba) s, i fracțiunile acestora, stabilizate, chiar rafinate,dar nemodificate chimic

1515 30 10s, i1515 30 90

Ulei de ricin s, i fracțiunile acestuia

Uleiul de ricin mai este cunoscut sub denumirea de ulei „castor”, ulei „palma christi” sau ulei „kerva”.

Nu se clasifică la aceste subpoziții uleiul purgativ extras din semințele arborelui Jatropha curcas din familia Euphorbiaceae, denu-mit adesea „ulei de ricin din America” sau „ulei de ricin sălbatic” (subpozițiile 1515 90 40-1515 90 99).

1517 Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri de origine animală sau vege-tală sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri de la prezentul capitol, altele decât grăsimile s, iuleiurile alimentare s, i fracțiunile acestora de la poziția 1516

Pentru termenul „margarină”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la subpozițiile 1517 10 s,i 1517 90.

1517 10 10s, i1517 10 90

Margarină, cu excepția margarinei lichide

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1517 al patrulea paragraf litera (A).

De menționat că pentru clasificarea produsului la aceste subpoziții, conținutul de apă nu este determinant.

C 133/70 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 71: Note Explicative UE Iulie 2008

1521 Ceară vegetală (alta decât trigliceridele), ceară de albine sau de alte insecte s, i spermanțet, chiar rafinatăsau colorată

1521 10 00 Ceară vegetală

Pe lângă ceara descrisă în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1521 partea (I), se clasifică la această sub-poziție ceara din cafea care se găses,te în toate părțile componente ale arborelui de cafea (boabe, coaja bobului de cafea, frunzeetc.) s,i care este de fapt un subprodus de la prepararea cafelei decafeinizate. Este de culoare neagră, cu miros de cafea s,i sefoloses,te la fabricarea anumitor produse de curățat (de întreținere).

1521 90 91 Brută

La această subpoziție se clasifică ceara prezentată sub formă de fagure.

1521 90 99 Altele

La această subpoziție se clasifică ceara topită, presată sau rafinată, inclusiv albită sau colorată.

1522 00 Degras; reziduuri provenite de la tratarea grăsimilor sau a cerii animale sau vegetale

1522 00 31s, i1522 00 39

Care conțin ulei cu caracteristici de ulei de măsline

A se vedea nota complementară de la prezentul capitol care precizează care sunt reziduurile care sunt excluse de la acestesubpoziții.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/71

Page 72: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA IV

PRODUSE ALE INDUSTRIEI ALIMENTARE; BĂUTURI, LICHIDE ALCOOLICE S, I OȚET; TUTUN S, IÎNLOCUITORI DE TUTUN PRELUCRAȚI

CAPITOLUL 16

PREPARATE DIN CARNE, DIN PES,TE SAU DIN CRUSTACEE, DIN MOLUS,TE SAU DIN ALTENEVERTEBRATE ACVATICE

Considerații generale

Pentru clasificarea preparatelor alimentare compozite (inclusiv as,a-numitele „mâncăruri preparate”) care conțin, de exemplu, cârnați, câr-năciori, salamuri, carne, organe, pes,te sau crustacee, molus,te sau alte nevertebrate acvatice, sau o combinație a acestor produse cu legume,spaghete, sos etc., a se vedea nota 2 de la acest capitol s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat, Considerațiile generale de la capi-tolul 16 penultimul paragraf.

Dispozițiile notei 2 primul paragraf teza a doua (clasificarea la poziția corespunzătoare componentei care predomină în greutate) se aplicăs,i pentru determinarea subpozițiilor. Cu toate acestea, acestea nu se aplică preparatelor care conțin ficat, clasificate la pozițiile 1601 00 s,i1602 (a se vedea al doilea paragraf al notei).

Nota complementară 2 Ca regulă generală, partea din care este obținută o bucată poate fi identificată numai în cazul în care bucata tăiată are dimen-siuni de cel puțin 100 × 80 × 2 milimetri.

Expresia „părți din acestea” se aplică numai acelor părți pentru care bucata tăiată din care provin (de exemplu jambon) poatefi determinată la modul pozitiv s,i nu prin eliminarea altor posibilități.

1601 00 Cârnați, cârnăciori, salamuri s, i produse similare, din carne, din organe sau din sânge; preparate alimen-tare pe baza acestor produse

Pentru clasificarea produselor la această poziție nu este un factor determinant dacă, din punct de vedere comercial, acesteasunt considerate „cârnați, cârnăciori, salamuri s,i produse similare”.

Preparatele din carne tocată sau fin omogenizată, care au fost turnate în cutii sau alte recipiente rigide, chiar de formă cilin-drică, nu sunt considerate „cârnați, cârnăciori, salamuri” în sensul acestei poziții.

1601 00 10 Din ficat

La acest cod se clasifică salamurile, cârnații, cârnăciorii s,i produsele similare care conțin ficat, cu adaos sau nu de carne, organe,slănină, grăsime etc. cu condiția ca ficatul să confere produsului caracterul esențial. Aceste produse, în general gătite s,i parțialafumate, sunt recunoscute în principal prin gustul foarte specific de ficat.

1601 00 91 Cârnați, cârnăciori, uscați sau pentru tartine, nefierți

La această subpoziție se clasifică salamuri, cârnați s,i cârnăciori, nefierți, cu condiția să fi fost supus,i maturării (de exempluuscare în aer liber) s,i să poată fi consumați în această stare.

De asemenea, aceste produse pot fi afumate, cu condiția ca afumarea să nu cauzeze o coagulare totală a albuminelor datoratăunui tratament termic cum este afumarea la temperatură ridicată.

În consecință, se clasifică la această subpoziție cârnații, cârnăciorii s,i salamurile care în mod normal pot fi consumați tăiați în felii(de exemplu Salami, cârnații Arles, Plockwurst), precum s,i cârnații, cârnăciorii s,i salamurile pentru tartine (de exemplu Teewurst).

1601 00 99 Altele

La această subpoziție se clasifică, printre altele:

1. cârnați, cârnăciori, salamuri s,i produse similare, proaspeți, care nu au suferit procesul de maturare;

2. cârnați, cârnăciori s,i salamuri gătiți, de exemplu: cârnați Frankfurt, cârnați Strasbourg, cârnați Viena, mortadella, calta-bos, din carne de pasăre, caltabos, din sânge s,i grăsime de porc, cârnații făcuți din măruntaie cunoscuți ca „andouilles” s,i„andouillettes” s,i alte specialități similare.

C 133/72 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 73: Note Explicative UE Iulie 2008

1602 Alte preparate s, i conserve din carne, din organe sau din sânge

1602 10 00 Preparate omogenizate

A se vedea nota 1 de subpoziție de la prezentul capitol.

1602 20 10s, i1602 20 90

Din ficat de orice animal

La aceste subpoziții se clasifică preparatele s,i conservele care conțin ficat, în amestec sau nu cu carne sau alte organe, cu con-diția ca ficatul să confere produsului caracterul esențial. Principalele produse de la aceste subpoziții sunt obținute din ficat degâscă sau rață (subpoziția 1602 20 10).

1602 31 11-1602 39 80

De păsări de curte de la poziția 0105

La aceste subpoziții se clasifică păsările s,i părțile de păsări, conservate după gătire.

Aceste produse includ, printre altele:

1. pui în aspic;

2. jumătăți sau sferturi de pui în sos s,i copane întregi de curcan, gâscă sau pui, congelate sau nu;

3. pastă de pasăre (compusă în principal din carne de pasăre la care se adaugă carne de vită, grăsime de porc, trufe s,i mirode-nii), congelate sau nu;

4. feluri de mâncare pe bază de carne de pasăre, care conțin, pe lângă carnea de pasăre, o garnitură de legume, orez, pastefăinoase etc. ca supliment la felul de mâncare din carne. În această categorie se clasifică, de exemplu, preparatele denu-mite „pui cu orez”, „pui cu ciuperci”, precum s,i felurile de mâncare congelate pe bază de carne de pui prezentate pe unplatou conținând separat felul de mâncare propriu-zis din carne s,i diferite alte feluri de mâncare complementare.

Pentru determinarea procentajului de carne sau de organe de pasăre, greutatea oaselor nu se ia în considerare.

1602 31 11 Care conțin numai carne de curcan nefiartă

A se vedea nota complementară 1 de la prezentul capitol.

1602 32 11 Nefierte

A se vedea nota complementară 1 de la prezentul capitol.

1602 39 21 Nefierte

A se vedea nota complementară 1 de la prezentul capitol.

1602 41 10s, i1602 41 90

Jamboane s, i părți din acestea

Pentru sensul termenului „părți din acestea”, a se vedea nota complementară 2 de la prezentul capitol s,i nota explicativă cores-punzătoare.

Produsele tocate, sub formă de pastă sau fin omogenizate sunt excluse de la aceste subpoziții, chiar dacă sunt fabricate dinjamboane s,i părți din acestea.

1602 42 10s, i1602 42 90

Spete s, i părți din acestea

Pentru sensul termenul „părți din acestea”, a se vedea nota complementară 2 de la prezentul capitol s,i nota explicativă cores-punzătoare.

Produsele tocate, sub formă de pastă sau fin omogenizate, sunt excluse de la aceste subpoziții chiar dacă sunt fabricate dinspete s,i părți din acestea.

1602 49 11-1602 49 50

De animale domestice din specia porcine

Pentru determinarea procentajului de carne sau de organe de orice natură, inclusiv de slănină s,i de grăsimi de orice natură, ase vedea Regulamentul (CEE) nr. 226/89 al Comisiei (JO L 29, 31.1.1989, p. 11).

La determinarea acestor procentaje nu se iau în considerare gelatina s,i sosul.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/73

Page 74: Note Explicative UE Iulie 2008

1602 49 15 Alte amestecuri care conțin jamboane, spete sau spinări s, i părți din acestea

Pentru sensul termenul „părți din acestea”, a se vedea nota complementară 2 de la prezentul capitol s,i nota explicativă cores-punzătoare.

Amestecurile de la această subpoziție trebuie să conțină cel puțin una din bucățile (s,i/sau părți din acestea) enumerate în textulsubpoziției, chiar dacă acestea nu conferă amestecului caracterul esențial. De asemenea, aceste amestecuri pot conține carnesau organe de alte animale.

1602 50 10 Nefierte; amestecuri de carne sau organe fierte s, i de carne sau organe nefierte

A se vedea nota complementară 1 de la acest capitol.

1602 50 31 „Corned beef” în recipiente închise ermetic

În sensul subpoziției 1602 50 31, prin expresia „în recipiente închise ermetic” se înțelege că produsele au fost introduse înrecipiente care au fost etans,ate, chiar vidate, pentru a împiedica aerul sau alte gaze să intre sau să iasă din recipiente. Deschi-derea recipientului duce la deteriorarea iremediabilă a sistemului original de închidere ermetică.

Printre altele, la aceste subpoziții se clasifică produsele introduse în pungi de plastic închise ermetic, vidate sau nu.

1602 90 61 Nefierte; amestecuri de carne sau organe fierte s, i de carne sau organe nefierte

A se vedea nota complementară 1 de la acest capitol.

1602 90 72s, i1602 90 74

Nefierte; amestecuri de carne sau organe fierte s, i de carne sau organe nefierte

A se vedea nota complementară 1 de la acest capitol.

1604 Preparate s, i conserve din pes,te; caviar s, i înlocuitorii acestuia preparați din icre de pes,te

A se vedea nota de subpoziție 2 de la acest capitol.

1604 12 91 În recipiente închise ermetic

A se vedea nota explicativă de la subpoziția 1602 50 31.

1604 14 16 File denumit „spate”

La această subpoziție se clasifică numai fileurile de pes,te în sensul notelor explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 0304 punctul (1), care prezintă următoarele trei caracteristici:

— gătite;

— ambalate fără adaos de lichid de completare, într-o pungă (sau folie) de plastic de tipul celor utilizate la ambalarea ali-mentelor, vidate sau nu sau termo-sigilate sau nu s,i

— congelate.

1604 19 31 File denumit „spate”

A se vedea nota explicativă de la subpoziția 1604 14 16.

1604 20 05 Preparate din surimi

A se vedea nota explicativă de la subpoziția 0304 99 10.

Se clasifică la această subpoziție preparatele din surimi în amestec cu alte produse (de exemplu făină, amidon, proteine, carnede crustacee, mirodenii, aromatizanți, coloranți) care au fost supuse unui tratament termic. În general se prezintă în stare con-gelată.

C 133/74 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 75: Note Explicative UE Iulie 2008

1605 Crustacee, molus,te s, i alte nevertebrate acvatice, preparate sau conservate

A se vedea nota de subpoziție 2 de la acest capitol.

1605 20 10 În recipiente închise ermetic

A se vedea nota explicativă de la subpoziția 1602 50 31.

1605 90 11 În recipiente închise ermetic

A se vedea nota explicativă de la subpoziția 1602 50 31.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/75

Page 76: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 17

ZAHARURI S, I PRODUSE ZAHAROASE

1701 Zahăr din trestie sau din sfeclă s, i zaharoză chimic pură, în stare solidă

1701 11 10-1701 12 90

Zahăr brut fără adaos de aromatizanți sau coloranți

A se vedea nota de subpoziție 1 de la acest capitol.

La aceste subpoziții se clasifică, printre altele:

1. unele zaharuri nerafinate de culoare albă;

2. zahăr brun, cu un grad scăzut de polarizare, obținut de la a doua s,i a treia colectare în urma procesului de fabricare azahărului, cu o culoare ce variază de la galben la maro închis, datorată în principal melasei pe care o conține s,i cu unconținut de zaharoză cuprins, în general, între 85 s,i 98 % în greutate;

3. zaharurile de o puritate inferioară, ce provin din procesul de rafinare sau de la fabricarea zahărului candel, de exempluzahăr fabricat din resturi s,i zahăr (brun) nerafinat.

1701 11 10s, i1701 11 90

Din trestie

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat de la subpozițiile 1701 11 s,i 1701 12.

1701 12 10s, i1701 12 90

Din sfeclă

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat de la subpozițiile 1701 11 s,i 1701 12.

1701 91 00 Cu adios de aromatizanți sau coloranți

Zaharurile aromatizate sau cu adaos de coloranți se clasifică la această subpoziție chiar dacă au un conținut de zaharoză sub99,5 % în greutate.

1701 99 10 Zahăr alb

Termenul „zahăr alb” este definit în nota complementară 3 de la acest capitol.

Zahărul alb de la această subpoziție este zahărul, rafinat sau nu, a cărui culoare este, în general, albă, datorită conținutuluiridicat de zaharoză (de cel puțin 99,5 % din greutate).

Pentru determinarea conținutului de zaharoză a zahărului alb în ceea ce prives,te nota adițională 3 la capitolul 17, se aplicămetoda polarimetrică din metoda 10 anexa II la Directiva 79/796/CEE (JO L 239, 22.9.1979, p. 24).

1702 Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza s, i fructoza (levuloza), chimic pure, în stare solidă; siro-puri de zahăr la care nu s-au adăugat aromatizanți sau coloranți; înlocuitori de miere, chiar amestecațicu miere naturală; zaharuri s, i melase caramelizate

1702 11 00s, i1702 19 00

Lactoză s, i sirop de lactoză

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1702 litera A punctul 1 s,i litera B primul paragraf.

1702 30 10 Izoglucoză

A se vedea nota complementară 5 de la acest capitol.

1702 30 50s, i1702 30 90

Altele

Pentru calcularea procentului de glucoză din greutate, prin expresia „în stare uscată” se înțelege că apa nelegată (liberă) s,i apade cristalizare sunt excluse.

1702 40 10 Izoglucoză

A se vedea nota complementară 5 de la acest capitol.

C 133/76 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 77: Note Explicative UE Iulie 2008

1702 60 10 Izoglucoză

A se vedea nota complementară 5 de la acest capitol.

1702 60 80 Sirop de inulină

A se vedea nota complementară 6 litera (a) de la acest capitol.

1702 90 30 Izoglucoză

A se vedea nota complementară 5 de la acest capitol.

1702 90 80 Sirop de inulină

A se vedea nota complementară 6 litera (b) de la acest capitol.

1702 90 95 Altele

La această subpoziție se clasifică, printre altele:

1. maltoza, alta decât maltoza chimic pură;

2. zahărul invertit;

3. siropuri de zaharoză, altele decât siropul de arțar, necolorate s,i nici aromatizate;

4. produsele impropriu numite melase „High test”, obținute prin hidroliza s,i concentrația sucului brut de trestie s,i utilizateîn principal ca mediu nutritiv pentru microorganisme la fabricarea antibioticelor s,i, de asemenea, pentru fabricarea alco-olului etilic;

5. lactuloza, alta decât lactuloza chimic pură.

1703 Melase rezultate din extracția sau rafinarea zahărului

1703 10 00 Melase din trestie

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat de la subpoziția 1703 10.

1704 Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolată albă)

1704 10 10s, i1704 10 90

Gumă de mestecat (chewing-gum), chiar glasată cu zahăr

La aceste subpoziții se clasifică guma de mestecat îndulcită, caracterizată prin prezența gumei chicle sau a altor produse simi-lare neconsumabile, indiferent de forma de prezentare (tablete, drajeuri, bile etc.), inclusiv guma dilatabilă „bubble gum”.

1704 90 10 Extracte de lemn dulce care conțin zaharoză peste 10 % din greutate, fără adios de alte substanțe

La această subpoziție se clasifică numai extracte de lemn dulce care conțin zaharoză peste 10 % din greutate, fără adaos dealte zaharuri, arome sau alte substanțe, inclusiv prezentate sub formă de turte, blocuri, batoane, pastile etc.

Extractele de lemn dulce preparate ca dulciuri prin adăugarea de alte substanțe se clasifică la subpoziția 1704 90 99, indife-rent de conținutul în zaharoză.

1704 90 30 Ciocolată albă

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1704 al doilea paragraf punctul 6.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/77

Page 78: Note Explicative UE Iulie 2008

1704 90 51-1704 90 99

Altele

La aceste subpoziții se clasifică majoritatea preparatelor alimentare îndulcite, în general cunoscute sub numele de „dulciuri”.Aceste preparate se clasifică la aceste subpoziții chiar dacă ele conțin băuturi alcoolice spirtoase sau lichioruri.

De asemenea, se clasifică la aceste subpoziții pastele pentru fabricarea de fondante, marțipan, nuga etc., care sunt semipro-duse utilizate la fabricarea dulciurilor, în general prezentate în vrac sau sub formă de turte. Aceste semiproduse se clasifică laaceste subpoziții chiar dacă trebuie crescut conținutul lor de zahăr în cursul procesului de fabricare în produse finale, cu con-diția să fie destinate în mod special, prin compoziția lor, utilizării numai la fabricarea unei anumite categorii de dulciuri.

Sunt excluse de la aceste subpoziții, de exemplu:

a) înghețata de consum, chiar prezentată în batoane pe un suport (numită înghețată pe băț), ca s,i o acadea (subpozi-ția 2105 00);

b) dulciurile care conțin cacao, amestecate în proporții variabile cu dulciuri fără cacao, ambalate pentru vânzare în amestec(poziția 1806).

1704 90 51 Paste, inclusiv marțipan, în ambalaje directe cu un conținut net de minimum 1 kg

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1704 al doilea paragraf punctele 4 s,i 9.

Se clasifică, de asemenea, la această subpoziție pasta pentru glasare cu zahăr s,i/sau glasare mixtă (cu grăsimi).

1704 90 55 Pastile pentru gât s, i dropsuri contra tusei

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 1704 al doilea paragraf punctul 5.

1704 90 61 Drajeuri s, i dulciuri similare drajeificate

La această poziție se clasifică dulciurile drajeificate, de exemplu migdale îmbrăcate în zahăr dur drajeificat.

1704 90 65 Gume s, i jeleuri, inclusiv paste de fructe sub formă de dulciuri

Gumele s,i jeleurile sunt produse care conțin substanțe de gelifiere (cum sunt guma arabică, gelatina, pectina s,i anumite fecule),zahăr s,i aromatizanți. Se prezintă sub diverse forme, de exemplu figurine, forme umane sau animale.

1704 90 71 Bomboane de zahăr ars, umplute sau nu

Bomboanele de la această subpoziție sunt produse dure, uneori friabile, transparente sau opace. Conțin în principal zaharuritratate termic la care au fost adăugate mici cantități de alte substanțe (cu excepția grăsimilor) pentru a le conferi o mare varie-tate de arome, consistențe s,i culori. De asemenea, acestea pot conține în centru o umplutură.

1704 90 75 Caramele

Caramelele sunt produse care au fost obținute, ca s,i bomboanele de zahăr ars, prin tratarea termică a zaharurilor, dar cu adă-ugare de grăsimi.

1704 90 81 Obținute prin compresie

Se clasifică la această subpoziție dulciurile prezentate în diverse forme, obținute prin compresie, cu sau fără liant.

1704 90 99 Altele

La această subpoziție se clasifică dulciurile nedenumite mai specific la subpozițiile precedente. Se clasifică aici:

1. bomboanele fondante;

2. marțipanul prezentat în ambalaj direct cu un conținut net sub 1 kg (atunci când este ambalat în alt mod, se clasifică lasubpoziția 1704 90 51);

3. nuga;

4. extract de lemn dulce prezentat (preparat) sub formă de dulciuri.

C 133/78 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 79: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 18

CACAO S, I PREPARATE DIN CACAO

1801 00 00 Cacao boabe s, i spărturi de boabe de cacao, crude sau prăjite

Boabele de cacao conțin o grăsime numită unt de cacao între 49 s,i 54 % din greutate, amidon între 8 s,i 10 % din greutate,proteine între 8 s,i 10 % din greutate, teobromină între 1 s,i 2 % din greutate, tanini (catechina sau ros,u de cacao „cocoa red”)între 5 s,i 10 % din greutate, celuloză între 4 s,i 6 % din greutate, minerale între 2 s,i 3 % din greutate, steroli (vitamina D) s,idivers,i fermenți.

1803 Pastă de cacao, chiar degresată

Se clasifică la această poziție pasta de cacao, inclusiv în bucăți, tratată cu substanțe alcaline cu scopul de a-i mări solubilitatea.Cu toate acestea, la această poziție nu se clasifică pasta de cacao astfel tratată, dar prezentată sub formă de pudră(poziția 1805).

1805 00 00 Pudră de cacao, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori

Pudra de cacao la care s-au adăugat mici cantități de lecitină (aproximativ 5 % din greutate) rămâne clasificată la acest cod,atunci când adaosul are ca scop cres,terea capacității pudrei de cacao de a se dispersa în lichid s,i deci de a facilita preparareabăuturii pe bază de cacao (cacao solubilă).

1806 Ciocolată s, i alte preparate alimentare care conțin cacao

1806 20 10 Cu un conținut de unt de cacao de cel puțin 31 % din greutate sau cu un conținut total de unt de cacao s, i grăsimi dinlapte de minimum 31 % din greutate

Se clasifică la această subpoziție produsele cunoscute în general sub denumirea de „ciocolată pentru glazurare (chocolat decouverture)” sau „ciocolată cu lapte pentru glazurare (chocolat de couverture au lait)”.

1806 20 30 Cu un conținut total de unt de cacao s, i grăsimi din lapte de minimum 25 % din greutate s, i sub 31 % din greutate

La această subpoziție se clasifică, de exemplu, produsul denumit „ciocolată cu lapte”.

1806 20 50 Cu un conținut de unt de cacao de minimum 18 % din greutate

La această subpoziție se clasifică, de exemplu, produsele denumite „ciocolată neagră” sau „ciocolată amară” sau „ciocolată fon-dantă”.

1806 20 70 Preparate numite „chocolate milk crumb”

Preparatele numite „ciocolată cu lapte sfărâmată” sunt obținute prin uscare sub vid a unui amestec intim, apos, de zahăr, laptes,i cacao. În general sunt utilizate pentru fabricarea ciocolatei cu lapte. Se prezintă sub formă de bucăți neregulate friabile sausub formă de pudră. În general conțin zahăr între 35 s,i 70 % din greutate, substanțe solide din lapte între 15 s,i 50 % dingreutate s,i cacao între 5 s,i 30 % din greutate.

Procesul special de fabricare provoacă cristalizarea zaharurilor.

1806 20 95 Altele

Se clasifică la această subpoziție alte preparate care conțin cacao, de exemplu, pastă de praline sau pastă tartinabilă cu cacao.

1806 31 00 Umplute

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat de la subpoziția 1806 31.

1806 32 10 Cu adaos de cereale, nuci sau alte fructe

La această subpoziție se clasifică, printre altele, ciocolata prezentată sub formă de tablete, bare sau batoane, care conțin cere-ale, nuci sau alte fructe, întregi sau în bucăți, repartizate în toată masa ciocolatei.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/79

Page 80: Note Explicative UE Iulie 2008

1806 90 11s, i1806 90 19

Bomboane de ciocolată (praline), umplute sau nu

În ceea ce prives,te termenul „umplut”, a se vedea, mutatis mutandis, nota explicativă a Sistemului Armonizat de lasubpoziția 1806 31.

La aceste subpoziții se clasifică produsele care în mod normal pot fi consumate dintr-o singură îmbucătură, constând din:

— ciocolată umplută sau

— o combinație de ciocolată cu alte substanțe alimentare, în straturi sau

— un amestec de ciocolată cu alte substanțe alimentare.

1806 90 11 Care conțin alcool

Asortimentele de bomboane de ciocolată (praline) în care unele conțin alcool s,i unele nu se clasifică în conformitate cu regulagenerală 3 litera (b) de interpretare a Nomenclaturii Combinate.

1806 90 19 Altele

A se vedea notele explicative de la subpoziția 1806 90 11.

1806 90 31 Umplute

În ceea ce prives,te termenul „umplut”, a se vedea, mutatis mutandis, nota explicativă a Sistemului Armonizat de lasubpoziția 1806 31.

Se clasifică la această subpoziție, de exemplu, ouăle de ciocolată, umplute, de Pas,ti, s,i alte articole de Crăciun, umplute.

1806 90 39 Neumplute

Se clasifică la această subpoziție, de exemplu, ciocolata fideluță (vermicelle), fulgii de ciocolată, ciocolata rasă s,i ouă sau figu-rine pline sau goale din ciocolată.

1806 90 50 Dulciuri s, i înlocuitori ai acestora, fabricate din înlocuitori ai zahărului s, i care conțin cacao

Se clasifică la această subpoziție, de exemplu, dulciurile aferente poziției 1704, cum sunt caramelele sau drajeurile, care con-țin cacao.

1806 90 60 Pastă pentru tartine care conține cacao

Se clasifică la această subpoziție pastele tartinabile care conțin cacao, în ambalaje directe, cu un conținut net de cel mult 2 kg.

1806 90 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție, de exemplu, anumite pudre care conțin cacao, pentru prepararea cremelor, a înghețatelor, adeserturilor s,i a preparatelor similare (cu excepția celor enumerate în considerațiile generale ale notelor explicative de la acestcapitol).

C 133/80 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 81: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 19

PREPARATE PE BAZĂ DE CEREALE, DE FĂINĂ, DE AMIDON, DE FECULE SAU DE LAPTE;PRODUSE DE PATISERIE

Considerații generale

„Conținutul în pudră de cacao” al produselor de la acest capitol se calculează multiplicând suma conținutului de teobromină s,i cafeină dingreutate cu factorul 31.

Conținutul de teobromină s,i cafeină se determină prin HPLC (High Performance Liquid Chromatography).

1901 Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, gris, , amidon, fecule sau extracte de malț, carenu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bazăcomplet degresată, nedenumite s, i necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de lapozițiile 0401-0404, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție sub 5 % din greutatecalculată pe o bază complet degresată, nedenumite s, i necuprinse în altă parte

1901 20 00 Amestecuri s, i aluaturi pentru prepararea produselor de brutărie, de patiserie sau a biscuiților de la poziția 1905

Se clasifică la această subpoziție, de exemplu, aluaturile descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 1901 partea II paragraful al optulea punctele 7 s,i 8.

Sunt excluse de la această subpoziție foile subțiri din pastă de făină sau amidon, coapte s,i uscate, chiar folosite la acoperireaanumitor articole de patiserie (poziția 1905).

1901 90 11s, i1901 90 19

Extracte de malț

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 1901 partea I.

Extractele de malț conțin dextrine, maltoză, proteine, vitamine, enzime s,i aromatizanți.

Sunt excluse de la aceste subpoziții preparatele pentru alimentația copiilor, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul, careconțin extracte de malț, chiar dacă extractul de malț este unul dintre ingredientele principale (subpoziția 1901 10 00).

1902 Paste alimentare, chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau chiar altfel preparate, cumar fi spaghete, macaroane, fidea, lazagna, gnochi, ravioli, caneloni; cus,cus, , chiar preparat

1902 20 91 Fierte

Se clasifică la această subpoziție, de asemenea, pastele alimentare prefierte.

1902 40 90 Altele

La această subpoziție se clasifică cus,cus,ul preparat, adică cus,cus,ul prezentat, de exemplu, cu carne, legume s,i alte ingrediente,cu condiția ca în preparat conținutul de carne să fie de cel mult 20 % în greutate.

1904 Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu corn flakes); cereale (alteledecât porumbul), sub formă de boabe sau sub formă de fulgi ori de alte grăunțe preparate (cu excepțiafăinii, a crupelor s, i a gris,ului), prefierte sau altfel preparate, nedenumite s, i necuprinse în altă parte

A se vedea notele 3 s,i 4 de la acest capitol.

1904 10 10-1904 10 90

Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire

Produsele obținute după procedeul descris în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 1904 litera (A) para-graful al patrulea, inclusiv produsele obținute din alte cereale, se clasifică la această subpoziție, chiar dacă sunt transformatedupă expandare în făină, crupe sau pelete.

De asemenea, se clasifică la aceste subpoziții materialele de umplutură, de formă neregulată, obținute prin extrudare, de exem-plu din crupe de porumb, inclusiv denaturate (devenite improprii consumului uman).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/81

Page 82: Note Explicative UE Iulie 2008

1904 20 10-1904 20 99

Preparate alimentare obținute din fulgi de cereale neprăjiți sau din amestecuri de fulgi de cereale neprăjiți s, i din fulgide cereale prăjiți sau de cereale expandate

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 1904 litera (B).

1904 30 00 Grâu numit bulgur

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 1904 litera (C).

1904 90 10s, i1904 90 80

Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 1904 litera (D).

1905 Produse de brutărie, de patiserie s, i biscuiți, chiar cu adaos de cacao; ostii, cas,ete goale de tipul celor uti-lizate pentru medicamente, vafe cu capac, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule, în foi s, i pro-duse similare

Sunt excluse de la această poziție pastele netratate termic, în orice formă, pentru producerea produselor de brutărie, patiseries,i biscuiți, cu sau fără adaos de cacao (subpoziția 1901 20 00).

1905 10 00 Pâine crocantă denumită „knäckebrot”

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 1905 litera (A) punctul 4.

De asemenea, la această subpoziție se clasifică s,i astfel de produse obținute prin extrudare.

1905 20 10-1905 20 90

Turtă dulce

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 1905, litera (A) punctul 6.

La aceste subpoziții nu se clasifică produsele denumite „speculoos” (biscuite belgian cu zahăr candel) s,i „pâinea rusească(patience)”.

1905 31 11-1905 31 99

Biscuiți la care s-au adăugat îndulcitori

A se vedea notele complementare 1 s,i 2 de la acest capitol s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției1905 litera (A), punctul 8 litera (b).

De asemenea, la această subpoziție se clasifică s,i produse de tipul celor obținute prin extrudare.

1905 31 30 Cu un conținut de grăsimi din lapte de minimum 8 % din greutate

Se clasifică la această subpoziție, de exemplu, biscuiții cu unt.

1905 31 91 Sandvis, de biscuiți

Se clasifică la această subpoziție produsele ce conțin un strat distinct, constituit din orice umplutură alimentară, între doi bis-cuiți. Umplutura poate fi, de exemplu, ciocolată, gem, cremă fondant, cremă sau pastă cu nuci.

1905 32 05-1905 32 99

Vafe s, i alveole

A se vedea nota complementară 1 de la acest capitol s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 1905litera (A) punctul 9.

1905 32 91 Sărate, umplute sau neumplute

Se clasifică la această subpoziție, de exemplu, vafele s,i alveolele care conțin brânză.

1905 40 10s, i1905 40 90

Pesmet, pâine prăjită s, i produse similare prăjite

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 1905 litera A punctul 5.

C 133/82 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 83: Note Explicative UE Iulie 2008

1905 90 20 Ostii, cas,ete goale pentru uz farmaceutic, vafe cu capac, pastă uscată de făină, din amidon sau din fecule, în foi s, iproduse similare

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 1905 litera (B).

1905 90 30 Pâine, la care nu s-a adăugat miere, ouă, brânză sau fructe s, i care are un conținut de zahăr în substanța uscată demaximum 5 % din greutate s, i de grăsimi în substanța uscată de maximum 5 % din greutate

Termenul „pâine” cuprinde produse de diferite mărimi.

Se clasifică la această subpoziție nu numai pâinea obis,nuită sub diverse forme s,i pâinea integrală, ci s,i specialități de pâinecum ar fi, de exemplu, pâinea cu gluten pentru diabetici s,i pesmetul marinăresc.

1905 90 45 Biscuiți

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 1905 litera (A) punctul 8 literele (a) s,i (c).

1905 90 55 Produse extrudate sau expandate, sărate sau aromatizate

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 1905 litera (A) punctele 7 s,i 15.

1905 90 60 La care s-au adăugat îndulcitori

Se clasifică la această subpoziție produsele de brutărie de calitate superioară necuprinse la subpozițiile precedente, de exem-plu tarte, plăcinte, pâine cu stafide, meringi, brios,e s,i cornuri.

1905 90 90 Altele

La această subpoziție se clasifică, de exemplu, quiche, pizza s,i pâinea necuprinsă la subpozițiile 1905 90 30 s,i 1905 90 60.

De asemenea, se clasifică la aceste subpoziții materialele de umplutură, de formă neregulată, obținute prin extrudare din ami-don, denaturate (devenite improprii consumului uman) sau nu.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/83

Page 84: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 20

PREPARATE DIN LEGUME, DIN FRUCTE, NUCI SAU DIN ALTE PĂRȚI DE PLANTE

Nota 4 Pentru determinarea conținutului de suc de tomate calculat în substanța uscată, se aplică metoda analitică prezentată în anexaRegulamentului (CEE) nr. 1979/82 al Comisiei (JO L 214, 22.7.1982, p. 12).

Nota complementară 1 Pentru a determina conținutul de acid al produsului, se omogenizează părți alicotice de lichid s,i componente solide din produs.

2001 Legume, fructe s, i alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate în oțet sau acid acetic

A se vedea nota 3 de la acest capitol.

2001 90 10 Chutney (condimente) de mango

În sensul acestei subpoziții cod s,i al subpoziției 2103 90 10, prin chutney de mango se înțelege preparatul obținut din fructemango murate la care s-au adăugat diverse produse cum ar fi ghimbir, stafide, piper s,i zahăr.

Chutney de mango de la această subpoziție conține bucăți de fructe, în timp ce chutney de mango de la subpoziția 2103 90 10se prezintă sub forma unui sos complet omogenizat, cu o consistență variabilă.

2001 90 50 Ciuperci

Nu se clasifică la această subpoziție ciupercile conservate numai provizoriu, prin procedeele enumerate la poziția 0711, deexemplu într-o saramură concentrată la care s-au adăugat oțet sau acid acetic.

2002 Tomate preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic

2002 10 10s, i2002 10 90

Tomate, întregi sau în bucăți

La aceste subpoziții se clasifică, de exemplu, tomatele, întregi sau în bucăți, inclusiv cojite s,i conservate prin sterilizare.

2002 90 11-2002 90 99

Altele

La aceste subpoziții se clasifică, de exemplu, piureul de tomate, inclusiv prezentat sub formă de calup, concentratul de tomate,precum s,i sucul de tomate a cărui concentrație, calculată în substanța uscată, este de cel puțin 7 % din greutate. De asemenea,la aceste subpoziții se mai clasifică pudra de tomate obținută prin deshidratarea sucului de tomate; cu toate acestea, pudra cerezultă din măcinarea fulgilor obținuți prin uscarea tomatelor prealabil tăiate în bucăți se clasifică la subpoziția 0712 90 30.

2004 Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, congelate, altele decât pro-dusele de la poziția 2006

A se vedea nota 3 de la acest capitol.

Poziția nu cuprinde preparatele din produse de la poziția 0714 care nu sunt considerate legume (subpozițiile 2001 90 40,2006 00 38, 2006 00 99 sau 2008 99 91).

2004 10 10 Fierte s, i nepreparate altfel

La această subpoziție se clasifică, de exemplu, produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 2004 al doilea paragraf punctul 1.

2004 10 91s, i2004 10 99

Altele

La această subpoziție se clasifică, de exemplu, produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 2004 al doilea paragraf punctul 3.

C 133/84 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 85: Note Explicative UE Iulie 2008

2004 90 50 Mazăre (Pisum sativum) s, i fasole verde

În sensul acestei subpoziții, se consideră „fasole verde” numai fasolea din genul Phaseolus sau Vigna, culeasă înainte de matu-ritate s,i a cărei păstaie este consumabilă în întregime. Păstaia poate fi de diferite culori, de exemplu: verde uniform, verde cudungi gri sau bleu, galbenă (fasole galbenă).

2005 Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelate, altele decât pro-dusele de la poziția 2006

Nota explicativă aferentă poziției 2004 se aplică, de asemenea, s,i acestei poziții.

Se clasifică la această poziție produsul numit „papad”, care este constituit din foi din aluat uscat preparat din făină de legu-minoase uscate, sare, mirodenii, ulei, praf de copt s,i uneori mici cantități de făină de cereale sau de orez.

2005 10 00 Legume omogenizate

A se vedea nota de subpoziție 1 de la acest capitol.

2005 20 80 Altele

Se clasifică la această subpoziție cartofii feliați sau cartofii pai, prefierți în grăsime sau ulei, refrigerați s,i ambalați sub vid.

2005 70 00 Măsline

La aceste subpoziții se clasifică măslinele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2005 para-graful al patrulea punctul (1), umplute sau nu cu legume (de exemplu ardei iute sau ardei gras), fructe (de exemplu migdale)sau amestec de legume s,i fructe.

2006 00 Legume, fructe, coji de fructe s, i alte părți de plante, confiate (uscate, glasate sau cristalizate)

2006 00 31-2006 00 38

Cu un conținut de zahăr peste 13 % din greutate

În ceea ce prives,te determinarea conținutului de zahăr, a se vedea nota complementară 2 de la acest capitol.

2007 Dulcețuri, jeleuri, marmelade, paste s, i piureuri de fructe, obținute prin fierbere, cu sau fără adaos dezahăr sau de alți îndulcitori

Pentru semnificația expresiei „obținute prin fierbere”, a se vedea nota 5 de la acest capitol.

În ceea ce prives,te determinarea conținutului de zahăr, a se vedea nota complementară 2 litera (a) de la acest capitol.

Nu se clasifică la această poziție piureul de fructe obținut prin trecerea printr-o sită s,i apoi fiert sub vid, ale cărui caracteristicichimice s,i gust nu au fost modificate prin tratamentul termic (poziția 2008).

2007 10 10-2007 10 99

Preparate omogenizate

A se vedea nota de subpoziție 2 de la acest capitol.

2008 Fructe s, i alte părți comestibile de plante, altfel preparate sau conservate, cu sau fără adaos de zahăr saude alți îndulcitori sau de alcool, nedenumite s, i necuprinse în altă parte

În ceea ce prives,te determinarea conținutului de zahăr, a se vedea nota complementară 2 litera (a) de la acest capitol.

În ceea ce prives,te termenul „cu adaos de zahăr”, a se vedea nota complementară 3 de la acest capitol.

Pentru semnificația expresiei „titru alcoolic masic existent”, a se vedea nota complementară 4 de la acest capitol.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/85

Page 86: Note Explicative UE Iulie 2008

2008 11 10-2008 19 99

Fructe cu coajă, arahide s, i alte semințe, chiar amestecate între ele

La aceste subpoziții se clasifică, printre altele, produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 2008 al doilea paragraf punctele 1 s,i 2, inclusiv amestecuri ale lor.

De asemenea, se clasifică la aceste subpoziții astfel de produse:

1. transformate în fulgi sau în bucăți mici; sunt utilizate mai ales în patiserie;

2. măcinate sau altfel zdrobite prezentate sub formă de pastă, chiar cu adaos de alte substanțe.

Cu toate acestea, sunt excluse de la aceste subpoziții pastele pentru fabricarea de marțipan, nuga etc. (poziția 1704).

2008 19 11-2008 19 99

Altele, inclusiv amestecuri

Se clasifică la aceste subpoziții fructele cu coajă s,i semințele, altele decât arahidele s,i amestecurile de fructe cu coajă s,i sem-ințe, inclusiv amestecurile în care predomină arahidele.

2008 30 51 Segmente de grapefruit s, i de pomelo

În sensul acestei subpoziții, prin termenul „segmente” se înțeleg felii naturale de fructe, prezentate întregi.

Prezența unei mici cantități de segmente fragmentate care nu rezultă dintr-un tratament specific nu influențează clasificareaprodusului la această subpoziție.

2008 30 71 Segmente de grapefruit s, i de pomelo

A se vedea nota explicativă de la subpoziția 2008 30 51.

2009 Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri) s, i sucuri de legume, nefermentate, fără adaos de alcool,cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

În ceea ce prives,te expresia „suc nefermentat fără adaos de alcool”, a se vedea nota 6 de la acest capitol.

În ceea ce prives,te expresia „valoare Brix”, a se vedea nota de subpoziție 3 de la acest capitol.

În ceea ce prives,te expresia „conținutul de zahăr în adaos”, a se vedea nota complementară 5 litera (a) de la acest capitol.

În sensul notei complementare 5 litera (b) de la acest capitol, se consideră că s,i-au pierdut caracterul original de sucuri defructe în sensul poziției 2009 produsele la care zahărul a fost adăugat într-o asemenea cantitate încât conțin sub 50 % îngreutate suc de fructe în stare naturală.

Pentru a determina dacă produsul s,i-a pierdut sau nu caracterul original ca urmare a adăugării de zahăr, trebuie să se aplicenumai notele complementare 2 s,i 5 de la prezentul capitol. Conținutul de diverse zaharuri exprimat ca zaharoză se determinăîn conformitate cu nota complementară 2 menționată mai sus. În cazul în care conținutul de zahăr adăugat calculat prin apli-carea notei complementare 5 litera (a) depăs,es,te 50 % din greutate, conținutul de suc de fructe în stare naturală este sub 50 %din greutate.

În ceea ce prives,te adaosul de alte substanțe produselor de la poziția 2009, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armo-nizat aferente poziției 2009.

EX EMPLU

Analiza unui es,antion de suc de portocale dă următorul rezultat:

— densitatea la 20 °C: 1,32 g/cm3;

— valoarea indicată de un refractometru la temperatura de 20 °C: 65,3;

— conținutul calculat de diverse zaharuri exprimat ca zaharoză (nota complementară 2 de la acest capitol): 62,0(65,3 × 0,95);

— conținutul calculat de zahăr adăugat (nota complementară 5 de la acest capitol): 49 % din greutate (62,0-13);

— conținutul calculat de suc de fructe în stare naturală: 51 % din greutate (100-49).

Concluzie: se consideră că es,antionul nu s,i-a pierdut caracterul său original în sensul notei complementare 5 litera (b) de laacest capitol.

C 133/86 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 87: Note Explicative UE Iulie 2008

2009 11 11-2009 11 99

Congelate

A se vedea nota explicativă de subpoziție a Sistemului Armonizat de la subpoziția 2009 11.

2009 50 10s, i2009 50 90

Suc de tomate

A se vedea nota 4 de la acest capitol s,i notele explicative corespunzătoare.

2009 69 51 Concentrate

A se vedea nota complementară 6 de la acest capitol.

2009 69 71 Concentrate

A se vedea nota complementară 6 de la acest capitol.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/87

Page 88: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 21

PREPARATE ALIMENTARE DIVERSE

Nota complementară 1 Această notă complementară vizează în principal maltodextrinele.

2101 Extracte, esențe s, i concentrate de cafea, de ceai sau de maté s, i preparate pe bază de aceste produse saupe bază de cafea, de ceai sau de maté; cicoare prăjită s, i alți înlocuitori prăjiți de cafea s, i extractele,esențele s, i concentratele acestora

2101 11 00 Extracte, esențe s, i concentrate

Se clasifică la această subpoziție extractele, esențele s,i concentratele de cafea sub formă de pudră, granule, fulgi, batoane saualtă formă solidă.

Se clasifică la această subpoziție produsele prezentate în stare lichidă sau sub formă de pastă, congelate sau nu. Aceste pro-duse sunt utilizate în principal pentru prepararea alimentelor (de exemplu pentru fabricarea bomboanelor, a înghețatei s,i aproduselor de patiserie).

2101 30 19 Altele

Se clasifică la această subpoziție boabele de orz, decojite (fără pleavă), negerminate, prăjite, utilizate la fabricarea berii ca agentcolorant s,i aromatizant sau ca înlocuitor de cafea.

2102 Drojdii (active sau inactive); alte microorganisme monocelulare moarte (cu excepția vaccinurilor de lapoziția 3002); praf de copt preparat

2102 10 10 Drojdii active

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2102 partea A al treilea paragraf punctul 4.

Aceste drojdii sunt cultivate pe medii speciale pentru utilizări specifice, de exemplu pentru distilare sau vinificare. Aceste droj-dii permit obținerea unor produse fermentate cu caracteristici specifice bine determinate.

2102 20 11s, i2102 20 19

Drojdii inactive

Aceste drojdii, descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2102 partea A paragrafele al patruleas,i al cincilea sunt comercializate sub numele de drojdii alimentare. De obicei, se prezintă sub formă de pudră, fulgi sau gra-nule.

2102 20 90 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2102 partea B.

2102 30 00 Praf de copt preparat

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2102 partea C.

2103 Preparate pentru sosuri s, i sosuri preparate; condimente s, i produse de asezonare, amestecate; făină demus,tar s, i mus,tar preparat

2103 90 10 Chutney (condimente) de mango, lichid

În sensul acestei subpoziții, prin „chutney de mango” se înțelege preparatul obținut din fructe mango murate la care s-au adă-ugat ghimbir, stafide, piper s,i zahăr.

Chutney de mango de la această subpoziție se prezintă sub forma unui sos complet omogenizat, cu o consistență variabilă.

C 133/88 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 89: Note Explicative UE Iulie 2008

2103 90 30 Biter aromat, cu un titru alcoolic volumic de minimum 44,2 % vol s, i de maximum 49,2 % vol, cu un conținut de gen-țiană, mirodenii s, i ingrediente diverse cuprins între 1,5 % s, i 6 % din greutate, cu un conținut de zahăr între 4 %s, i 10 % s, i prezentat în recipiente cu un conținut de maximum 0,5 l

Produsele de la această subpoziție sunt preparate alcoolice concentrate, lichide, cu un gust particular, amar s,i puternic aro-matizat, provenit de la rădăcina de gențiană utilizată la fabricarea lor, în combinație cu diverse mirodenii s,i substanțe aro-matizante.

Acest biter aromat concentrat este utilizat ca aromatizant pentru băuturi (cocktailuri, siropuri, limonade etc.), precum s,i pen-tru condimentare, fiind folosit ca s,i sosurile s,i amestecurile de condimente, în bucătărie s,i patiserie (supe, mâncăruri cu carne,pes,te sau legume, sosuri, mezeluri, compoturi s,i salate de fructe, tarte cu fructe, creme, sorbeturi etc.).

Acest biter aromat este comercializat în general sub denumirea „Angostura bitter”.

2104 Preparate pentru supe, ciorbe sau supe cremă; supe, ciorbe sau supe cremă preparate; preparate alimen-tare compuse omogenizate

2104 20 00 Preparate alimentare compuse omogenizate

Expresia „preparate alimentare compuse omogenizate” este definită în nota 3 de la acest capitol.

2105 00 Înghețate s, i alte produse similare sub formă de înghețată, comestibile, cu sau fără cacao

În sensul acestei subpoziții, prin expresia „înghețate s,i alte produse similare sub formă înghețată” se înțelege preparatele ali-mentare, chiar condiționate pentru vânzarea cu amănuntul, care conțin sau nu cacao sau ciocolată (chiar ca s,i glazură), înstare solidă sau sub formă de pastă obținută prin congelare, consumabile în această stare.

Caracteristica esențială a acestor produse este proprietatea de a reveni la starea lichidă sau semilichidă la o temperatură ambi-antă de 0 °C.

Cu toate acestea, preparatele care au aspect de înghețată dar nu dețin proprietatea descrisă mai sus se clasifică, după caz, lapozițiile 1806, 1901 sau 2106.

Produsele de la această subpoziție au denumiri foarte diverse (înghețată, cremă înghețată, cassata, înghețată cu vafă etc.) s,i seprezintă sub diverse forme; pot conține cacao sau ciocolată, zahăr, grăsimi vegetale sau din lapte, lapte (smântânit sau nu),fructe, stabilizatori, arome, coloranți etc.

Conținutul total de grăsimi în general este de cel mult 15 % din greutatea produsului final. Totus,i anumite specialități pentrufabricarea cărora este utilizată o cantitate mare de fris,că pot conține grăsimi în proporție de aproximativ 20 % din greutate.

Pentru fabricarea anumitor înghețate, aerul este încorporat în materia primă folosită cu scopul cres,terii în volum a produsuluifinit (umflare).

A se vedea, de asemenea, notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2105, în principal pentru excluderi.

2106 Preparate alimentare nedenumite s, i necuprinse în altă parte

2106 10 20s, i2106 10 80

Concentrate de proteine s, i substanțe proteice texturate

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2106 paragraful al doilea punctul 6, excluzând parteacare se referă la hidrolizatele de proteine.

Sunt excluse de la aceste subpoziții concentratele de proteine din lapte (subpoziția 0404 90 sau 3504 00 00).

Pentru determinarea conținutului de zaharoză în scopul clasificării la aceste subpoziții, se ia în considerare conținutul de zahărinvertit exprimat ca zaharoză.

2106 90 20 Preparate alcoolice compuse, altele decât cele pe bază de substanțe odorifiante, de tipul celor utilizate pentru fa-bricarea băuturilor

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2106 paragraful al doilea punctul 7.

A se vedea nota complementară 2 de la acest capitol.

Sunt excluse de la această subpoziție preparatele compuse similare cu o concentrație alcoolică de cel mult 0,5 % vol (subpo-zițiile 2106 90 92 sau 2106 90 98).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/89

Page 90: Note Explicative UE Iulie 2008

2106 90 30 De izoglucoză

A se vedea nota complementară 3 de la acest capitol.

2106 90 92s, i2106 90 98

Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2106 al doilea paragraf punctele 1-5, 8-11 s,i 13-16s,i nota explicativă aferentă subpozițiilor 2106 10 20 s,i 2106 10 80 al treilea paragraf.

C 133/90 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 91: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 22

BĂUTURI, LICHIDE ALCOOLICE S, I OȚET

Considerații generale

Pentru a face distincție, în acest capitol, între produsele prezentate în recipiente de cel mult 2 litri sau peste 2 litri, se va lua în considerarevolumul lichidului conținut în aceste recipiente s,i nu capacitatea recipientelor.

Se clasifică la acest capitol – cu condiția să nu fie vorba de medicamente – preparatele tonice ce se consumă direct ca băuturi, chiar dacăîn cantități mici, de exemplu cu lingurița. Preparatele tonice nealcoolice care trebuie diluate înainte de a fi consumate ca băuturi suntexcluse de la acest capitol s,i se clasifică, în general, la poziția 2106.

Notacomplementară 2 (b)

Titrul alcoolic volumic în potențial este calculat multiplicând masa zahărului (exprimată în kilograme de zahăr invertit), con-ținută în 100 de litri de produs avut în vedere, cu factorul 0,6.

2201 Ape, inclusiv apele minerale naturale sau artificiale s, i apele gazeificate, care nu conțin zahăr sau alțiîndulcitori s, i nici aromatizanți; gheața s, i zăpada

2201 10 11-2201 10 90

Ape minerale s, i ape gazeificate

Se clasifică la aceste subpoziții produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2201 para-grafele B s,i C.

Nu se clasifică la aceste subpoziții, de exemplu, apa minerală naturală prezentată într-un recipient de tip aerosol utilizată pen-tru îngrijirea pielii (poziția 3304).

2201 10 11s, i2201 10 19

Ape minerale naturale

„Ape minerale naturale” înseamnă ape care corespund criteriilor stabilite în versiunea relevantă a Directivei 80/777/CE a Con-siliului (JO L 229, 30.8.1980, p. 1).

2201 90 00 Altele

La această subpoziție se clasifică produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2201 para-grafele A s,i D.

De asemenea, se clasifică la această subpoziție vaporii de apă s,i apa naturală filtrată, sterilizată, purificată sau dedurizată.

2202 Ape, inclusiv ape minerale s, i ape gazeificate, care conțin zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate, s, ialte băuturi nealcoolice, cu excepția sucurilor de fructe sau de legume de la poziția 2009

Pentru semnificația expresiei „băuturi nealcoolice”, a se vedea nota 3 a acestui capitol.

2202 10 00 Ape, inclusiv apele minerale s, i apele gazeificate, care conțin zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate

Se clasifică la această subpoziție băuturile răcoritoare descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 2202 partea (A).

Prezența antioxidanților, a vitaminelor, a stabilizatorilor sau a chininei nu modifică clasificarea băuturilor răcoritoare.

Se clasifică la această subpoziție, de exemplu, lichidele care conțin apă, zahăr s,i aromatizanți, ambalate în recipiente din plas-tic, utilizate pentru prepararea acasă a unor acadele de gheață prin congelare în aparate frigorifice.

A se vedea s,i nota complementară 1 de la acest capitol.

2202 90 91-2202 90 99

Altele, cu un conținut de grăsimi provenite din produse de la pozițiile 0401-0404

Se clasifică la aceste subpoziții, de exemplu, produsul lichid denumit comercial „filled milk”, cu condiția ca băutura să fie con-sumabilă în această stare. „Filled milk” este un produs pe bază de lapte smântânit sau lapte praf smântânit la care s-au adăugatgrăsimi sau uleiuri vegetale rafinate într-o cantitate aproximativ egală cu cantitatea de grăsime naturală extrasă din laptele inte-gral inițial. Această băutură se clasifică în interiorul acestor coduri în funcție de conținutul de grăsimi provenind din lapte.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/91

Page 92: Note Explicative UE Iulie 2008

2204 Vinuri din struguri proaspeți, inclusiv vinurile îmbogățite cu alcool; must din struguri, altul decât celde la poziția 2009

Pentru semnificația expresiei „titru alcoolic volumic existent”, a se vedea nota complementară 2(a) de la acest capitol.

2204 10 11-2204 10 99

Vinuri spumoase

A se vedea nota de subpoziție 1 de la acest capitol.

2204 10 11 S, ampanie

S,ampania este un vin spumos produs în regiunea franceză Champagne din struguri recoltați numai din această regiune.

2204 21 10 Vinuri, altele decât cele de la subpoziția 2204 10, prezentate în sticle închise cu dopuri tip „ciupercă”, fixate cu aju-torul clemelor sau legăturilor; vinuri, altfel prezentate, care au la temperatura de 20 °C o suprapresiune datoratăanhidridei carbonice în soluție de minimum 1 bar dar sub 3 bari

Se clasifică la această subpoziție:

1. vinurile prezentate în sticle închise cu dop tip „ciupercă”, care nu corespund definiției de „vinuri spumoase” din nota desubpoziție 1 de la acest capitol;

2. vinurile prezentate altfel decât în sticle închise cu dop tip „ciupercă”, cu o suprapresiune de cel puțin 1 bar, dar sub 3bari, măsurată la temperatura de 20 °C.

Se consideră dopuri tip „ciupercă”, în sensul acestei subpoziții, dopurile din plută s,i dopurile similare din material plastic cecorespund desenului de mai jos.

2204 21 11-2204 21 99

Altele

A se vedea notele complementare 4 s,i 5 de la acest capitol.

În sensul notei complementare 4A de la acest capitol, exemple de compus,i nevolatili ce constituie extractul uscat total suntzaharurile, glicerina, taninii, acidul tartric, coloranții s,i sărurile.

2204 21 11-2204 21 78

Vinuri de calitate produse în regiuni determinate (v.c.p.r.d.)

A se vedea nota complementară 6 de la acest capitol.

2204 21 23 Tokay

A se vedea nota complementară 4B litera (b) de la acest capitol.

2204 21 81-2204 21 83

Vinuri de calitate produse în regiuni determinate (v.c.p.r.d.)

A se vedea nota complementară 6 de la acest capitol.

2204 21 81 Tokay

A se vedea nota complementară 4B litera (b) de la acest capitol.

2204 29 10 Vinuri, altele decât cele de la subpoziția 2204 10, prezentate în sticle închise cu dopuri tip „ciupercă”, fixate cu aju-torul clemelor sau legăturilor; vinuri, altfel prezentate, care au la temperatura de 20 °C, o suprapresiune datoratăanhidridei carbonice în soluție, de minimum 1 bar dar sub 3 bari

Se aplică mutatis mutandis nota explicativă de la subpoziția 2204 21 10.

C 133/92 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 93: Note Explicative UE Iulie 2008

2204 29 11-2204 29 99

Altele

A se vedea notele complementare 4 s,i 5 de la acest capitol.

2204 29 11-2204 29 58

Vinuri de calitate produse în regiuni determinate (v.c.p.r.d.)

A se vedea nota complementară 6 de la acest capitol.

2204 29 11 Tokay

A se vedea nota complementară 4B litera (b) de la acest capitol.

2204 29 77-2204 29 82

Vinuri de calitate produse în regiuni determinate (v.c.p.r.d.)

A se vedea nota complementară 6 de la acest capitol.

2204 29 77 Tokay

A se vedea nota complementară 4B litera (b) de la acest capitol.

2204 30 10 Parțial fermentate sau a căror fermentație a fost oprită altfel decât cu adaos de alcool

A se vedea nota complementară 3 corelată cu nota complementară 2 literele (a), (b) s,i (c) de la acest capitol.

2204 30 92 Concentrate

A se vedea nota complementară 7 de la acest capitol.

2204 30 96 Concentrate

A se vedea nota complementară 7 de la acest capitol

2205 Vermuturi s, i alte vinuri din struguri proaspeți, aromatizate cu plante sau substanțe aromatice

Printre vinurile clasificate la această poziție s,i descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 2205 se potenumera:

1. băuturile numite „marsala all’uovo”, „marsala alla mandorla” s,i „crema di Marsala all’uovo” care sunt pe bază de vin Marsalaaromatizat cu gălbenus, de ou, migdale sau alte substanțe aromatice;

2. băuturile numite „Sangria” pe bază de vin aromatizat, de exemplu, cu lămâie sau portocală.

A se vedea nota complementară 8 de la acest capitol. Produsele cu un titru alcoolic volumic existent sub 7 % vol se clasificăla subpoziția 2206 00.

2206 00 Alte băuturi fermentate (de exemplu cidru de mere, cidru de pere, hidromel); amestecuri de băuturi fer-mentate s, i amestecuri de băuturi fermentate s, i băuturi nealcoolice, nedenumite s, i necuprinse în altăparte

2206 00 10 Piquette

A se vedea nota complementară 9 de la acest capitol.

2206 00 31-2206 00 89

Altele

Se clasifică la aceste subpoziții, de exemplu, băuturile fermentate descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat afe-rente poziției 2206 al doilea paragraf punctele 1-10.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/93

Page 94: Note Explicative UE Iulie 2008

2206 00 31s, i2206 00 39

Spumoase

Pentru semnificația termenului „spumoase”, a se vedea nota complementară 10 de la acest capitol.

Pentru semnificația expresiei „dopuri sub formă de ciupercă” ce apare în nota complementară menționată mai sus, a se vedeanota explicativă de la subpoziția 2204 21 10 ultimul paragraf.

2206 00 51-2206 00 89

Nespumoase, prezentate în recipiente cu un conținut

Se clasifică la aceste subpoziții, de exemplu, băuturile care nu sunt produse prin fermentația naturală a mustului de struguriproaspeți, dar sunt produse din must de struguri concentrat. Acest must este stabil s,i poate fi depozitat pentru a fi utilizat înfuncție de solicitări.

Procesul de fermentație ulterioară este, în general, provocat prin adăugare de drojdie. Mustului i se adaugă uneori zahărînainte sau în timpul fermentării. Produsul obținut prin acest procedeu poate fi, în final, îndulcit, alcoolizat sau amestecat(cupajat).

2207 Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic de minimum 80 %; alcool etilic s, i alte distilate dena-turate, cu orice titru

2207 10 00 Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic de minimum 80 %

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2207, cu excepția paragrafului al patrulea.

Băuturile spirtoase (de exemplu gin, votcă) se clasifică la subpozițiile 2208 20 12-2208 90 78, oricare ar fi titrul alcoolic volu-mic al acestora.

2207 20 00 Alcool etilic denaturat s, i alte distilate denaturate, cu orice titru

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2207 paragraful al patrulea.

2208 Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic sub 80 % vol; distilate, rachiuri, lichioruri s, i alte bău-turi spirtoase

Distilatele, rachiurile, lichiorurile s,i alte băuturi spirtoase de la poziția 2208 sunt lichide alcoolice în general destinate con-sumului uman s,i sunt obținute:

— fie direct prin distilarea (chiar cu adaos de aromatizanți) lichidelor fermentate natural, cum sunt vinul sau cidrul, ori afructelor, a drojdiei, a cerealelor sau a altor produse vegetale, în prealabil fermentate;

— fie prin simpla adăugare de arome diverse s,i eventual zahăr la alcoolul produs prin distilare.

Sunt descrise diferite băuturi spirtoase în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2208 al treilea paragrafpunctele 1-18.

Referitor la distilatele nedenaturate, acestea se clasifică la această poziție chiar cu un titru alcoolic volumic de cel puțin 80 %,chiar dacă pot sau nu pot fi consumate direct în această stare.

Sunt excluse de la poziția 2208 băuturile alcoolice obținute prin fermentare (subpozițiile 2203 00-2206 00).

2208 30 11-2208 30 88

Whisky

Whisky este o băutură spirtoasă obținută prin distilarea mustului de cereale, cu un titru alcoolic volumic de cel puțin 40 %vol s,i este comercializat în sticle sau în alte recipiente.

Whisky scoțian (scotch whisky) este un whisky distilat s,i maturat în Scoția.

Whisky la care s-a adăugat apă gazeificată (whisky-soda) este exclus de la aceste subpoziții s,i se clasifică la subpoziți-ile 2208 90 69 sau 2208 90 78.

2208 30 32s, i2208 30 38

Whisky din malț pur, prezentat în recipiente cu un conținut

Whisky scoțian din malț este o băutură spirtoasă produsă prin distilarea unui must obținut numai din malț de orz.

2208 30 52s, i2208 30 58

Whisky combinat, prezentat în recipiente cu un conținut

Whisky scoțian combinat este obținut prin amestecul de două sau mai multe whisky-uri scoțiene din malț s,i/sau whisky dincereale nemalțificate (numite „grain”).

C 133/94 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 95: Note Explicative UE Iulie 2008

2208 30 72s, i2208 30 78

Altele, prezentate în recipiente cu un conținut

Se clasifică la aceste subpoziții orice alte whisky-uri scoțiene din cereale (numite „grain”) obținute prin amestec de malț dinorz s,i cereale nemalțificate.

2208 40 11-2208 40 99

Rom s, i alte rachiuri obținute prin distilare, după fermentarea produselor din trestie de zahăr

Se clasifică la aceste subpoziții romul s,i rachiul de trestie de zahăr descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat afe-rente poziției 2208 paragraful al treilea punctul (3), cu condiția să îs,i păstreze caracteristicile organoleptice.

2208 50 11s, i2208 50 19

Gin, prezentat în recipiente cu un conținut

„Ginul” este o băutură spirtoasă obținută, în general, prin distilări simple sau succesive, din distilate din cereale sau din alcooletilic, rectificate cu boabe de ienupăr sau alte substanțe aromatice (de exemplu coriandru, rădăcini de angelică, anason, ghim-bir).

În sensul acestor subpoziții, sunt considerate gin numai băuturile ce prezintă caracteristicile organoleptice ale ginului.

În consecință sunt excluse, de exemplu:

a) Geneva (jenever) (subpozițiile 2208 50 91 sau 2208 50 99);

b) Aquavit (subpozițiile 2208 90 56 sau 2208 90 77);

c) Kranawitter (subpozițiile 2208 90 56 sau 2208 90 77).

2208 60 11-2208 60 99

Votcă

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2208 paragraful al treilea punctul 5.

2208 70 10s, i2208 70 90

Lichioruri

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2208 primul paragraf litera (B) s,i al treilea paragraf.

2208 90 11s, i2208 90 19

Arak, prezentat în recipiente cu un conținut

Arak-ul este un distilat fabricat cu ajutorul unei drojdii speciale, din melasă de trestie de zahăr sau sucuri dulci din plante s,iorez.

Arak-ul nu trebuie confundat cu „Raki” care este obținut prin redistilarea distilatului din struguri uscați sau din smochineuscate, cu anason, s,i care se clasifică la subpozițiile 2208 90 56 sau 2208 90 77.

2208 90 33s, i2208 90 38

Rachiu obținut din prune, pere, cires,e sau vis, ine (excluzând lichiorurile), prezentat în recipiente cu un conținut

Rachiurile obținute din prune, pere, cires,e sau vis,ine sunt băuturi spirtoase obținute numai prin fermentația s,i distilarea mus-tului de prune, pere, cires,e sau vis,ine.

Pentru semnificația termenilor „prune” s,i „cires,e sau vis,ine”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferentepoziției 0809.

2208 90 48 Altele

În sensul acestei subpoziții, prin rachiu din fructe se înțeleg băuturile spirtoase obținute numai din fermentația alcoolică s,idistilarea fructelor (altele decât prune, pere, cires,e sau vis,ine), de exemplu caise, afine, căps,uni, mure, coacăze, fragi, mere,inclusiv rachiul obținut din cidru. Calvadosul se clasifică la subpoziția 2208 90 45.

2208 90 56 Altele

Se clasifică la această subpoziție, de exemplu, rachiul de anason, raki, rachiul de agave, altul decât tequila (de exemplu mez-cal), rachiul din plante aromatice, bitterul „digestiv”, aquavit, kranawitter, rachiul din rădăcini (de exemplu gențiană), rachiuldin sorg.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/95

Page 96: Note Explicative UE Iulie 2008

2208 90 69 Alte băuturi spirtoase

Pe lângă băuturile citate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2208 paragraful al treileapunctele 14-18, la această subpoziție se mai clasifică:

1. distilatul la care s-a adăugat apă gazeificată (de exemplu whisky-soda);

2. ceaiul alcoolizat;

3. amestecurile de băuturi spirtoase sau amestecurile de băuturi spirtoase cu sucuri de fructe sau legume, numite „cock-tails”.

2208 90 71 Din fructe

A se vedea nota explicativă de la subpoziția 2208 90 48. La această subpoziție se clasifică calvadosul.

2208 90 77 Altele

A se vedea nota explicativă de la subpoziția 2208 90 56.

2208 90 78 Alte băuturi spirtoase

A se vedea nota explicativă de la subpoziția 2208 90 69.

2209 00 Oțet comestibil s, i înlocuitori de oțet comestibil obținuți din acid acetic

2209 00 11s, i2209 00 19

Oțet de vin, prezentat în recipiente cu un conținut

A se vedea nota complementară 11 de la acest capitol.

A se vedea, de asemenea, notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2209 partea I paragraful al doileapunctul 1.

2209 00 91s, i2209 00 99

Altele, prezentate în recipiente cu un conținut

Se clasifică la aceste subpoziții, printre altele, produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 2209 partea I paragraful al doilea punctele 2, 3 s,i 4 s,i partea II.

C 133/96 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 97: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 23

REZIDUURI S, I DES,EURI ALE INDUSTRIEI ALIMENTARE; ALIMENTE PREPARATE PENTRU ANIMALE

Nota complementară 3 Titrul alcoolic masic existent se calculează multiplicând masa zahărului (exprimată în kilograme de zahăr invertit), conținutăîn 100 kg de produs avut în vedere, cu factorul 0,47.

2301 Făină, pudră s, i aglomerate sub formă de pelete din carne, organe, pes,te sau crustacee, din molus,te saudin alte nevertebrate acvatice, improprii alimentației umane; jumări

2301 20 00 Făină, pudră s, i aglomerate sub formă de pelete, din pes,te sau crustacee, din molus,te sau din alte nevertebrate acva-tice

Făina, pudra s,i aglomeratele sub formă de pelete, din pes,te de la această subpoziție constau din pes,te s,i des,euri din pes,te, îngeneral tratate cu vapori, apoi uscate s,i măcinate s,i eventual aglomerate sub formă de pelete.

Este exclusă de la această subpoziție făina de pes,te, proprie alimentației umane (subpoziția 0305 10 00).

2302 Tărâțe, spărturi s, i alte reziduuri, chiar aglomerate sub formă de pelete, provenite din măcinarea, pre-sarea, cernerea sau din alte procedee de prelucrare a cerealelor sau a plantelor leguminoase

Pentru a face distincția între produsele de la această poziție s,i cele de la capitolul 11, a se vedea nota 2.A de la capitolul 11.

Reziduurile menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2302 litera (B) punctul 1 conțin celpuțin 50 % cereale sau plante leguminoase.

Pentru determinarea conținutului de amidon (din produsul ca atare), se aplică metodele prezentate la punctul 1 din anexa I laDirectiva 72/199/CEE a Comisiei (JO L 123, 29.5.1972, p. 6).

2302 10 10s, i2302 10 90

De porumb

Cu condiția să îndeplinească criteriile stabilite în nota 2.A de la capitolul 11, boabele sparte de porumb obținute în timpulcernerii boabelor de porumb curate, nedecojite, sunt excluse de la aceste subpoziții (subpoziția 1104 23 90).

2303 Reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului s, i reziduuri similare, pulpa de sfeclă de zahăr, resturirezultate din prelucrarea trestiei de zahăr s, i alte des,euri rezultate de la fabricarea zahărului, depuneris, i des,euri rezultate de la fabricarea berii sau de la distilare, chiar aglomerate sub formă de pelete

Pentru determinarea conținutului de amidon s,i de proteine, se aplică metodele prezentate la punctele 1 s,i 2 din anexa I laDirectiva 72/199/CEE a Comisiei (JO L 123, 29.5.1972, p. 6).

2303 10 11s, i2303 10 19

Reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului din porumb (cu excepția substanțelor concentrate de înmuiere), cuun conținut de proteine calculat în materia uscată

Se clasifică, printre altele, la aceste subpoziții:

1. produsele numite „gluten de porumb” (în general sub formă de făină), care sunt constituite în principal din gluten obți-nut de la separarea amidonului. Concentrația în proteine (azot × 6,25) este de peste 40 % din greutate;

2. produsele numite „gluten meal” obținute în principal prin amestecul reziduurilor uscate de la fabricarea amidonului dinporumb cu gluten pur. Aceste produse, în general, conțin proteine (azot × 6,25) în proporție de aproximativ 40 % dingreutate;

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/97

Page 98: Note Explicative UE Iulie 2008

3. produsele numite alimente din gluten de porumb (corn gluten feed) conțin proteine (azot × 6,25) în proporție de cel puțin20 % din greutate s,i conțin în principal particule de pericarp s,i endosperm, gluten de porumb s,i uneori substanțe con-centrate de înmuiere, toate aceste componente fiind subproduse de la obținerea amidonului din porumb.

La aceste subpoziții se clasifică, de asemenea, produsele de mai sus aglomerate sub formă de pelete.

La aceste subpoziții se clasifică numai produsele care au un conținut de amidon de cel mult 28 % din greutate, calculat însubstanța uscată după metoda prezentată în titlul 1 din anexa I la Directiva 72/199/CEE a Comisiei (JO L 123, 29.5.1972,p. 6), s,i un conținut de grăsimi de cel mult 4,5 % din greutate, calculat în substanța uscată după metoda A prezentată în anexa Ila Directiva 84/4/CEE a Comisiei (JO L 15, 18.1.1984, p. 28).

Produsele cu un conținut mai mare de amidon sau de grăsimi se clasifică la capitolul 11 sau la subpozițiile 2302 10 10,2302 10 90, 2309 90 41 sau 2309 90 51, după caz. Acelas,i lucru este valabil s,i pentru mărfurile care conțin produse obți-nute din porumb printr-un alt procedeu decât cel implicat de fabricarea amidonului prin procedeul umed (reziduuri de la cer-nerea boabelor de porumb, boabe de porumb măcinate, reziduuri de la extracția uleiului din germeni de porumb obținuți prinprocedeul uscat etc.).

Produsele clasificate la aceste subpoziții nu trebuie să conțină reziduuri de la extracția uleiului din germeni de porumb obți-nuți prin procedeu umed.

Substanța concentrată de înmuiere (apa de înmuiere) a porumbului, indiferent de conținutul de proteine, se clasifică la sub-poziția 2303 10 90.

2303 10 90 Altele

În sensul acestei subpoziții, reziduurile de la fabricarea amidonului din rădăcini de manioc se consideră produsele de acest tipcare conțin amidon în proporție de cel mult 40 % din greutate, calculat la substanța uscată.

În cazul în care conținutul de amidon este mai mare, astfel de produse, prezentate sub formă de făină sau gris, , se clasifică lasubpozițiile 1106 20 10 sau 1106 20 90. Produsele de acest tip aglomerate sub formă de pelete se clasifică la subpozi-ția 0714 10.

De asemenea, se clasifică la această subpoziție, de exemplu:

1. produsele numite „alimente din gluten de sorg” (sorgho gluten feed) cu un conținut de proteine, în general, de cel puțin18 % din greutate s,i constituite în principal din particule de pericarp s,i endosperm din grăunțe de sorg, din gluten desorg s,i, după caz, din substanța concentrată de înmuiere a sorgului, toți aces,ti constituenți fiind subproduse de la fa-bricarea amidonului din sorg.

Nu se clasifică la această subpoziție decât produsele cu un conținut de amidon de cel mult 40 % din greutate calculat însubstanța uscată.

Produsele cu un conținut de amidon superior se clasifică, în general, la capitolul 11 sau, după caz, la pozițiile 2302sau 2309;

2. reziduurile de la fabricarea amidonului numite „pulpă uscată de cartofi”. Conținutul de amidon al acestor reziduuri esteîn general de cel puțin 50 % din greutate.

Pentru determinarea conținutului de umiditate, se aplică metoda prezentată la punctul 1 din anexa I la Directiva 71/393/CEEa Comisiei (JO L 279, 20.12.1971, p. 7).

Substanța concentrată de înmuiere (apa de înmuiere) se clasifică la această subpoziție indiferent de conținutul de proteine.

2303 20 10s, i2303 20 90

Pulpa de sfeclă de zahăr, resturi rezultate din prelucrarea trestiei de zahăr s, i alte des,euri rezultate de la fabricareazahărului

Nu se consideră „des,eu rezultat de la fabricarea zahărului” s,i nu se clasifică la aceste subpoziții zerul din care a fost parțialeliminată lactoza (poziția 0404).

Se clasifică la aceste subpoziții sfecla de zahăr din care s-au extras parțial sau în totalitate substanțele zaharoase.

2303 30 00 Depuneri s, i des,euri rezultate de la fabricarea berii sau de la distilare

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2303 primul paragraf litera (E) punctele 1-5.

2304 00 00 Turte s, i alte reziduuri solide, chiar măcinate sau aglomerate sub formă de pelete, rezultate din extracția uleiului de soia

La această subpoziție nu se clasifică membrana de pe boabele de soia, chiar măcinată, din care nu a fost extras uleiul(poziția 2308).

C 133/98 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 99: Note Explicative UE Iulie 2008

2306 Turte s, i alte reziduuri solide, inclusiv măcinate sau aglomerate sub formă de pelete, rezultate din extrac-ția grăsimilor sau a uleiurilor vegetale, altele decât cele de la poziția 2304 sau 2305

2306 41 00 Din semințe de rapiță sau de rapiță sălbatică cu un conținut redus de acid erucic

A se vedea nota de subpoziție 1 de la acest capitol s,i nota explicativă de subpoziție a Sistemului Armonizat de la subpoziția2306 41.

2306 90 05 Din germeni de porumb

La această subpoziție se clasifică reziduurile de la extracția (prin procedeu umed sau prin procedeu uscat) a uleiului din ger-meni de porumb, care corespund criteriilor din nota complementară 2 de la acest capitol.

Produsele care nu corespund acestor criterii se clasifică, în general, la capitolul 11 sau la pozițiile 2302 sau 2309, după caz.

2306 90 11s, i2306 90 19

Turte de măsline s, i alte reziduuri provenite din extracția uleiului de măsline

Prin expresia „reziduuri provenite din extracția uleiului de măsline” se înțeleg numai produsele cu un conținut de grăsimi decel mult 8 % din greutate. Astfel de produse (cu excepția drojdiei) cu un conținut mai mare de grăsimi se clasifică ca substanțăde bază (subpozițiile 0709 90 31 sau 0709 90 39).

Pentru determinarea conținutului de grăsimi, se aplică metoda prezentată la anexa XV la Regulamentul (CEE) nr. 2568/91 alComisiei (JO L 248, 5.9.1991, p. 1).

2307 00 Drojdii de vin; tartru brut

2307 00 11 Având titru alcoolic total de maximum 7,9 % mas s, i un conținut în substanță uscată de minimum 25 % din greutate

A se vedea nota complementară 3 de la acest capitol s,i notele explicative aferente.

2307 00 90 Tartru brut

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2307 paragraful al doilea.

2308 00 Materiale vegetale s, i des,euri vegetale, reziduuri s, i subproduse vegetale, chiar aglomerate sub formă depelete, de tipul celor folosite în hrana animalelor, nedenumite s, i necuprinse în altă parte

2308 00 11 Având titru alcoolic total de maximum 4,3 % mas s, i un conținut în materie uscată de cel puțin 40 % din greutate

A se vedea nota complementară 3 de la acest capitol s,i notele explicative aferente.

2308 00 40 Ghinde de stejar s, i castane de India; drojdii de fructe, altele decât cele de struguri

Drojdiile de fructe, altele decât cele de struguri, cuprind „celule de portocale”, s,i anume produse constând din părți de por-tocale care, în cursul operației de presare, au ajuns mai întâi în suc, apoi au fost strecurate, s,i nu conțin aproape nici un ele-ment de pulpă sau de suc de fructe, dar conțin în cea mai mare parte părți de membrană de celulă s,i albedo. Aceste produsese adaugă sucurilor obținute din concentrate diluate de portocale sau limonadelor.

2308 00 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție, de exemplu, produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 2308 paragraful al doilea punctele 2, 3, 4 s,i 6-9.

La această subpoziție se clasifică, de asemenea, membrana de pe boabele de soia, chiar măcinată, din care nu a fost extrasuleiul.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/99

Page 100: Note Explicative UE Iulie 2008

2309 Preparate de tipul celor folosite pentru hrana animalelor

A se vedea Nota 1 a capitolului.

Pentru a determina conținutul de amidon, se aplică metoda polarimetrică (denumită s,i metoda Ewers modificată) stabilită lapunctul 1 din anexa I la Directiva 72/199/CEE a Comisiei (JO L 123, 29.5.1972, p. 6).

Conținutul în greutate de amidon pentru preparatele de tipul celor utilizate pentru hrana animalelor, în sensul poziției 2309,se determină prin metoda analitică enzimatică stabilită în anexa la Regulamentul (CE) nr. 121/2008 al Comisiei (JO L 37,12.2.2008, p. 3) în cazurile în care următoarele materii furajere sunt prezente în cantități importante:

a) subproduse din sfeclă (de zahăr), precum pulpă de sfeclă (de zahăr), melasă de sfeclă (de zahăr), pulpă melasată de sfeclă(de zahăr), borhot de sfeclă (de zahăr), zahăr (de sfeclă);

b) pulpă de citrice;

c) semințe de in; turte de in obținute prin presarea semințelor de in; turte de semințe de in rezultate după extracție;

d) semințe de rapiță; turte de semințe de rapiță obținute prin presare; turte de semințe de rapiță rezultate după extracție;coji sau păstăi de semințe de rapiță;

e) semințe de floarea-soarelui; turte de semințe de floarea-soarelui rezultate după extracție; semințe de floarea-soarelui par-țial decorticate, extrase;

f) turte de copra obținute prin presare; turte de copra rezultate după extracție;

g) pulpă de cartof;

h) drojdie deshidratată;

ij) produse bogate în inulină (ex. tăiței s,i făină de topinambur);

k) jumări.

Atunci când nu este evidentă prezența amidonului într-un preparat de tipul celor utilizate pentru hrana animalelor în sensulpoziției 2309, se poate folosi metoda calitativă microscopică pentru verificarea prezenței acestuia.

În ceea ce prives,te produsele lactate, a se vedea nota complementară 4 a prezentului capitol. Conținutul de produse lactate s,iconținutul de amidon se calculează pentru produsul nemodificat.

2309 10 11-2309 10 90

Alimente pentru câini sau pisici, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul

Se clasifică la aceste subpoziții jucăriile de ros pentru câini prezentate sub diverse forme, cum sunt inele sau oase, alcătuitedin fragmente de piele de bovine, gelatină, sirop de glucoză (ca liant), coloranți, hidrolizat de proteine vegetale, stabilizator s,i,în cazul inelelor, făină de carne s,i de oase, ce pot fi mâncate în întregime.

2309 90 10 Produse numite „solubile” din pes,te sau din mamifere marine

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2309 partea II litera (B) ultimul paragraf punctul 1.

2309 90 20 Produsele menționate de nota complementară 5 de la prezentul capitol

Utilizarea substanței concentrate de înmuiere a porumbului ca mediu de cres,tere (bulion pentru culturi) poate cauza pre-zența, în produse, a unor eventuale reziduuri inactive de fermentare la o concentrație de cel mult 2 %. Aceste produse suntdetectabile la microscop.

De asemenea, produsele care conțin reziduuri de la substanța concentrată de înmuiere utilizată în anumite procese de fer-mentație conțin următoarele substanțe, în cantități foarte mici: amiloglucozidă, alfa-amilază, gumă xantan, acid lactic, acidcitric, lizină, treonină s,i triptofan.

Substanța concentrată de înmuiere conține deja unele din aceste substanțe (de exemplu aminoacizi) în cantități foarte mici s,icres,terea concentrației lor datorată fermentației este neglijabilă.

Produsele care au conținutul de amidon sau de grăsimi peste limitele în nota complementară 5 se clasifică la subpoziți-ile 2309 90 41 sau 2309 90 51, după caz.

Conformitatea reziduurilor de la fabricarea amidonului de porumb importate din Statele Unite ale Americii se verifică în con-formitate cu Regulamentul (CE) nr. 2019/94 al Comisiei (JO L 203, 6.8.1994, p. 5), astfel cum a fost modificat prin Regula-mentul (CE) nr. 396/96 (JO L 54, 5.3.1996, p. 22).

C 133/100 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 101: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 24

TUTUN S, I ÎNLOCUITORI DE TUTUN PRELUCRAȚI

2401 Tutunuri brute sau neprelucrate; des,euri de tutun

În ceea ce prives,te tutunul brut sau neprelucrat, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2401punctul 1.

Prin:

a) tutunul flue-cured (uscat cu aer cald) de tip Virginia se înțelege tutunul care a fost uscat cu aer cald în condiții atmosfericeartificiale printr-un proces de reglare a căldurii s,i a ventilației, evitând orice contact între fum s,i frunzele de tutun;culoarea tutunului uscat variază de obicei de la galben la portocaliu foarte închis sau ros,u. Alte culori s,i combinații deculori rezultă frecvent din diferențe de maturitate sau tehnici de cultură sau de uscare;

b) tutun light air cured de tip Burley, inclusiv hibrizi Burley, se înțelege tutunul care a fost uscat cu aer cald în condiții atmos-ferice naturale s,i care nu miroase a fum în cazul în care a fost încălzit suplimentar sau a fost supus unui curent de aersuplimentar; frunzele, de obicei, au o culoare care variază de la maro deschis până la ros,iatic. Alte culori s,i combinații deculori rezultă frecvent din diferențe de maturitate sau de tehnici de cultură sau de uscare;

c) tutun light air cured de tip Maryland se înțelege tutunul care a fost uscat cu aer cald în condiții atmosferice naturale s,i carenu miroase a fum în cazul în care a fost încălzit suplimentar sau a fost supus unui curent de aer suplimentar; frunzele,de obicei, au o culoare care variază de la galben deschis până la ros,u închis. Alte culori s,i combinații de culori rezultăfrecvent din diferențe de maturitate sau de tehnici de cultură sau de uscare;

d) tutun fire cured (uscat prin foc deschis) se înțelege tutunul care a fost uscat cu aer cald în condiții atmosferice artificiale cuajutorul focului de lemne s,i care a absorbit parțial fumul de la acesta. Frunzele de tutun fire cured sunt mai groase decâtfrunzele Burley, flue cured sau Maryland din pozițiile corespondente de pe tulpină. De obicei, culoarea variază de la marodeschis până la maro foarte închis. Alte culori s,i combinații de culori rezultă frecvent din diferențe de maturitate sau detehnici de cultură sau de uscare.

Tutunul sun cured (uscat în aer liber) a fost uscat prin expunere în aer liber s,i lumină la căldura soarelui.

Nu se clasifică la această poziție plantele de tutun vii (poziția 0602).

2401 30 00 Des,euri de tutun

Pe lângă des,eurile de tutun descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2401 punctul 2, subpo-ziția mai cuprinde:

1. des,eurile provenite din manipularea frunzelor de tutun; sunt cunoscute în comerț cu denumirea de „offal”, „kirinti”,„smalls”, „winnowings”, „sweepings” sau „broquelins” etc. În general conțin impurități sau corpuri străine, cum ar fi praf,des,euri vegetale, fibre textile. Uneori praful este înlăturat din aceste des,euri prin cernere;

2. resturile de frunze de tutun cunoscute în comerț sub denumirea de „siftings”, care sunt obținute prin cernerea des,eurilorde mai sus;

3. des,euri provenite de la fabricarea țigărilor, numite „tăieturi” s,i constând din bucăți provenite de la tăierea frunzelor;

4. praful obținut prin cernerea des,eurilor de mai sus.

Nu se clasifică la această subpoziție, de exemplu, tutunul condiționat ca tutun pentru fumat, pentru mestecat, pentru prizatsau ca tutun sub formă de pulbere sau care a fost tratat în vederea utilizării, în această stare, ca tutun pentru fumat, pentrumestecat, pentru prizat sau ca tutun sub formă de pulbere (poziția 2403).

2402 Țigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate), trabucuri s, i țigarete, din tutun sau din înlocuitori de tutun

2402 10 00 Țigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate), trabucuri s, i țigarete, din tutun sau din înlocuitori de tutun

Țigările (inclusiv cele cu capetele tăiate) sau trabucurile sunt rulouri din tutun care pot fi fumate în această stare:

1. constituite în întregime din tutun natural sau

2. prevăzute cu un strat exterior din tutun natural sau

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/101

Page 102: Note Explicative UE Iulie 2008

3. umplute cu un amestec de tutun fără nervuri s,i prevăzute cu un strat exterior de culoarea obis,nuită a țigării, care acoperăîn întregime produsul inclusiv filtrul, dacă este cazul, dar nu acoperă portțigaretul (mus,tiucul), în cazul în care sunt pre-văzute cu port-țigaret, s,i cu un substrat, ambele din tutun reconstituit care se clasifică la subpoziția 2403 91 00, dacămasa lor unitară, fără filtru s,i fără port-țigaret, este de cel puțin 1,2 grame s,i dacă stratul exterior este aplicat în formă despirală cu un unghi ascuțit minim de 30° față de axa longitudinală a ruloului sau

4. umplute cu un amestec de tutun fără nervuri s,i prevăzute cu un strat exterior din tutun reconstituit care se clasifică lasubpoziția 2403 91 00, de culoarea obis,nuită a țigării, care acoperă în întregime produsul inclusiv filtrul, dacă este cazul,dar nu acoperă port-țigaretul (mus,tiucul), în cazul în care sunt prevăzute cu port-țigaret, dacă masa lor unitară, fără fil-tru s,i fără port-țigaret este de cel puțin 2,3 grame, iar circumferința lor este de cel puțin 34 mm pe cel puțin o treime dinlungimea ruloului.

De asemenea, se clasifică la această subpoziție produsele prevăzute cu un strat exterior din tutun natural sau reconstituit saucu un strat exterior s,i un substrat din tutun reconstituit, care pot conține parțial alte substanțe decât tutunul, s,i care cores-pund condițiilor de mai sus.

2402 20 10s, i2402 20 90

Țigarete care conțin tutun

Țigaretele sunt rulouri din tutun care pot fi fumate în această stare s,i care nu fac parte din categoria țigărilor sau a trabu-curilor (a se vedea nota explicativă de la subpoziția 2402 10 00).

Se clasifică la aceste subpoziții produsele care pot conține parțial alte substanțe decât tutunul s,i care corespund definiției demai sus.

Sunt excluse de la aceste subpoziții produsele constituite numai din alte substanțe decât tutunul (subpoziția 2402 90 00 sau,în cazul în care sunt pentru utilizări medicinale, capitolul 30).

2402 90 00 Altele

Se clasifică la această subpoziție țigările, trabucurile s,i țigaretele constituite numai din înlocuitori de tutun, cum sunt țiga-retele fabricate printr-un procedeu special din frunzele unei varietăți de lăptuci, care nu conțin tutun s,i nici nicotină.

2403 Alte tutunuri s, i înlocuitori de tutun prelucrate; tutunuri „omogenizate” sau „reconstituite”; extracte s, iesențe de tutun

2403 10 10s, i2403 10 90

Tutun pentru fumat, cu sau fără înlocuitori, în orice proporție

Tutunul pentru fumat este tutunul tăiat sau altfel fracționat, răsucit sau presat în blocuri, care poate fi fumat fără a fi supus înprealabil unei transformări industriale.

Des,eurile de tutun sunt considerate tutun pentru fumat atunci când sunt condiționate pentru vânzarea cu amănuntul,pot fi fumate s, i nu fac parte din categoria țigărilor, a trabucurilor sau a țigaretelor (a se vedea notele explicative de lasubpozițiile 2402 10 00, 2402 20 10 s,i 2402 20 90).

Se clasifică, de asemenea, la aceste subpoziții produsele care conțin în totalitate sau parțial alte substanțe decât tutunul s,i carecorespund definiției de mai sus. Sunt însă excluse de la aceste subpoziții produsele constituite numai din alte substanțe decâttutunul care sunt folosite pentru utilizări medicinale (capitolul 30).

De asemenea, se clasifică la aceste subpoziții tutunul tăiat (cut cigarette rag), amestecul finit de tutun utilizat pentru fabricareațigaretelor.

2403 91 00 Tutunuri „omogenizate” sau „reconstituite”

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2403 primul paragraf punctul 6.

2403 99 10 Tutunuri pentru mestecat s, i tutunuri pentru prizat

Tutunul pentru mestecat este tutun prezentat în rulouri, bare, benzi, cuburi sau blocuri, preparat pentru a fi mestecat, dar nufumat, s,i care este condiționat pentru vânzarea cu amănuntul.

Tutunul pentru prizat este tutunul sub formă de pulbere sau granule special preparat pentru a fi prizat, dar nu fumat.

Se clasifică la această subpoziție produsele care conțin parțial alte substanțe decât tutunul s,i care corespund condițiilor de maisus.

C 133/102 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 103: Note Explicative UE Iulie 2008

2403 99 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție, printre altele:

1. extractele s,i esențele de tutun descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2403 primul para-graf punctul 7;

2. tutunul sub formă de pulbere;

3. tutunul de Brazilia filat, sosat s,i fermentat, presat în coajă sub formă de sfere (Mangotes);

4. tutunul expandat.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/103

Page 104: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA V

PRODUSE MINERALE

CAPITOLUL 25

SARE; SULF; PĂMÂNTURI S, I PIETRE; IPSOS, VAR S, I CIMENT

Nota 1 Flotația (flotarea) are scopul de a separa dintr-un mineral componenta bogată prin imersia mineralului în apă s,i colectareacomponentei bogate la suprafața apei, în timp ce sterilul (ganga) se depune la partea inferioară.

2501 00 Sare (inclusiv sare de masă s, i sare denaturată) s, i clorură de sodiu pură, chiar sub formă de soluție apoasăsau cu adaos de agenți antiaglomeranți sau agenți care asigură o bună fluiditate; apă de mare

2501 00 31 Destinate transformării chimice (separarea Na de Cl) pentru fabricarea altor produse

Cu condiția să fie îndeplinite condițiile stabilite de autoritățile competente, se clasifică la această subpoziție sarea, denaturatăsau nu, destinată fabricării acidului clorhidric, a clorului, a clorurii de calciu, a azotatului de sodiu, a hipocloritului de sodiu,a sulfaților, a carbonaților, a hidroxidului, a cloratului s,i a percloratului de sodiu, precum s,i a sodiului metalic.

2501 00 51 Denaturate sau destinate altor utilizări industriale (inclusiv pentru rafinare), cu excepția conservării sau a preparăriiproduselor destinate alimentației umane sau animale

Cu condiția să fie îndeplinite condițiile stabilite de autoritățile competente, la această subpoziție se clasifică:

1. sarea denaturată, oricare ar fi destinația ei, cu excepția sării denaturate clasificate la subpoziția 2501 00 31;

2. sarea destinată rafinării; în acest context, prin „rafinare” se înțeleg doar procedeele de purificare care presupun dizolva-rea sării;

3. sarea destinată altor utilizări industriale decât transformarea chimică, conservarea sau prepararea produselor destinatealimentației umane sau animale. Prin „sare destinată utilizărilor industriale” se înțelege sarea care este destinată a fi uti-lizată în industrie ca materie primă sau ca material intermediar într-un ciclu industrial de fabricație (de exemplu în meta-lurgie, în vopsitorii, în industria de pielărie, în fabricarea săpunurilor, în industria frigului, precum s, i în industriaceramică).

Sarea, alta decât sarea denaturată, utilizată pentru drumuri se clasifică la subpoziția 2501 00 99.

2501 00 91 Sare destinată alimentației umane

Sarea destinată alimentației umane este sarea nedenaturată care poate fi utilizată atât în bucătărie, cât s,i în industrie pentrucondimentarea sau conservarea produselor alimentare. În general are un grad ridicat de puritate s,i culoarea este uniform albă.

2501 00 99 Altele

Se clasifică, de exemplu, la această subpoziție sarea nedenaturată utilizată ca agent de dejivraj pe timpul iernii, precum s,i sareautilizată în alimentația animalelor (de exemplu bulgării de lins).

2503 00 Sulf de orice fel, cu excepția sulfului sublimat, a sulfului precipitat s, i a sulfului coloidal

2503 00 10 Sulf brut s, i sulf nerafinat

Se clasifică la această subpoziție varietățile de sulf menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 2503primul paragraf, punctele 1-4. Aceste varietăți sunt în general sub formă de blocuri, bulgări sau pudră.

C 133/104 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 105: Note Explicative UE Iulie 2008

2503 00 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție varietățile de sulf menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 2503primul paragraf punctele 5-7. Aceste varietăți sunt în general sub formă de bare sau mici calupuri (sulf rafinat) sau pudră (sulfcernut, sulf vânturat, sulf micronizat)

2508 Alte argile (cu excepția argilelor expandate de la poziția 6806), andaluzit, cianit, silimanit, chiar calci-nate; mulit; pământuri de s,amotă s, i de cărămizi silicioase

2508 10 00 Bentonită

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 2508 al treilea paragraf punctul 1.

Bentonitele naturale au în general un pH cuprins între 6 s,i 9,5 (în soluție apoasă 5 % s,i după un repaus de o oră) s,i un con-ținut de carbonat de sodiu sub 2 %; conținutul cumulat de ioni de sodiu s,i calciu schimbabili este de maximum 80 meq/100 g.Există două tipuri: calcice, slab expandabile, s,i sodice, foarte expandabile (rata de expandare sub 7 ml/g sau peste 12 ml/g).

Unele bentonite naturale pot avea o caracteristică diferită de aceste valori; în cazul în care mai multe caracteristici sunt dife-rite, se consideră în general că bentonita este activată.

Bentonita activată se clasifică la subpoziția 3802 90 00.

2511 Sulfat de bariu natural (baritină); carbonat de bariu natural (witherit), chiar calcinat, altele decât oxidulde bariu de la poziția 2816

2511 10 00 Sulfat de bariu natural (baritină)

Baritinele conțin cantități variabile de oxid de fier, alumină, carbonat de sodiu s,i silice. Deoarece cel mai căutat este produsulîn forma sa albă, acesta este măcinat, sortat pentru îndepărtarea componentelor colorate (cel mai adesea gălbui), pulverizat s,iapoi purificat prin spălare.

2511 20 00 Carbonat de bariu natural (witherit)

Witheritul se prezintă sub formă de cristale romboide sau material galben insolubil în apă.

2513 Piatră ponce; emeri (piatră de s, lefuit); corindon natural, granat natural s, i alte abrazive naturale, chiartratate termic

2513 20 00 Emeri (piatră de s, lefuit), corindon natural, granat natural s, i alte abrazive naturale

Categoria alți abrazivi naturali care se clasifică la această subpoziție include tripoli, denumit s,i „rocă putredă” sau „pământputred”, cu aspect de cenus,ă gri, utilizat ca abraziv us,or sau pentru lustruire.

2516 Granit, porfir, bazalt, gresie s, i alte pietre pentru cioplit sau pentru construcții, chiar degros,ate sau sim-plu debitate, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, în blocuri sau plăci de formă pătrată sau dreptun-ghiulară

În cazul în care blocurile sau plăcile debitate nu au o grosime uniformă, clasificarea în funcție de grosime se face luând înconsiderare cea mai mare grosime.

2516 11 00 Brut sau degros,at

Nota explicativă de subpoziții a Sistemului Armonizat de la subpoziția 2515 11 se aplică mutatis mutandis.

2516 12 10s, i2516 12 90

Simplu debitat, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, în blocuri sau în plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară

Nota explicativă de subpoziții a Sistemului Armonizat de la subpoziția 2515 12 se aplică mutatis mutandis.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/105

Page 106: Note Explicative UE Iulie 2008

2516 90 00 Alte pietre pentru cioplit sau pentru construcții

La această subpoziție se clasifică:

1. rocile dure, cum ar fi porfir, sienit, lavă, bazalt, gnais, trahit, diabaz, diorit, fonolit, liparit, gabbro, labradorit s,i peridotit;

2. pietre calcaroase pentru cioplit sau pentru construcții care nu se clasifică la poziția 2515, adică cele cu o densitate maimică de 2,5, brute, degros,ate sau simplu debitate, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, în blocuri sau plăci de formăpătrată sau dreptunghiulară de orice grosime;

3. serpentin sau ofit, brut, degros,at sau simplu debitat, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, în blocuri sau plăci de formăpătrată sau dreptunghiulară de orice grosime.

2518 Dolomită, chiar sinterizată sau calcinată, inclusiv dolomita degros,ată sau simplu debitată, cu ferăstrăulsau prin alte procedee, în blocuri sau în plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară; dolomită aglo-merată

2518 10 00 Dolomită necalcinată, nesinterizată, denumită „crudă”

Dolomita „crudă” este un carbonat dublu de calciu s,i magneziu. Se clasifică la această subpoziție chiar dacă a suferit un tra-tament termic us,or care nu a determinat modificarea compoziției chimice.

La această subpoziție se clasifică dolomita crudă, în stare brută, degros,ată (cioplită grosier în bucăți cu unghiuri drepte) sausimplu debitată, cu ferăstrăul sau prin alt procedeu, în blocuri sau plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară.

2518 20 00 Dolomită calcinată sau sinterizată

Prin dolomită calcinată sau sinterizată se înțelege dolomita care a fost supusă unui tratament termic la temperatură înaltă(minimum 1 500 °C pentru dolomita sinterizată s,i în jur de 800 °C pentru dolomita calcinată) care i-a modificat compozițiachimică prin eliberarea bioxidului de carbon.

2519 Carbonat de magneziu natural (magnezită); magnezie topită; magnezie calcinată total (sinterizată), careconține chiar cantități mici de alți oxizi adăugați înainte de sinterizare; alți oxizi de magneziu, chiar înstare pură

2519 90 10 Oxid de magneziu, altul decât carbonatul natural de magneziu (magnezită) calcinat

Se clasifică la această subpoziție:

1. oxidul de magneziu obținut prin calcinarea hidroxidului de magneziu sau a carbonatului de magneziu precipitat s,i uti-lizat în primul rând în farmacie: substanța este o pudră albă, de puritate de minimum 98 %;

2. oxidul de magneziu, obținut prin topirea magnezitei calcinate în prealabil la temperaturi de minimum 1 400 s,i maxi-mum 1 800 °C; magnezia astfel obținută este topită în cuptor cu arc electric la temperaturi de minimum 2 800 s,i maxi-mum 3 000 °C, iar după răcire se obține un produs cristalin compus aproape exclusiv din oxid de magneziu (magnezietopită); produsul are o puritate de minimum 95 % s,i se prezintă sub formă de cristale cu aspect sticlos;

3. oxidul de magneziu din apă de mare; este obținut prin calcinarea hidroxidului de magneziu precipitat din apa de mare;în mod obis,nuit produsul are puritate de minimum 91 s,i maximum 98 % s,i conține ca impuritate caracteristică bor încantitate mai mare decât magnezia calcinată total (sinterizată) (cca 100 ppm față de cca 40 ppm).

C 133/106 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 107: Note Explicative UE Iulie 2008

2520 Gips; anhidrit; ipsos (din gips calcinat sau din sulfat de calciu), chiar colorat, cu sau fără adaos de can-tități mici de acceleratori sau întârzietori

2520 20 10 De construcție

Ipsosul pentru construcții este fabricat printr-un procedeu adecvat de preparare s,i calcinare, pornind de la ipsosul brut (rocăde gips sau alte materiale conținând gips ca, de exemplu, subproduse ale industriei chimice). Anumite caracteristici pot fi obți-nute prin adaos de aditivi în timpul fabricației. Aditivii utilizați sunt as,a numiții agenți de fixare, adică substanțele care permitmodificarea caracteristicilor ipsosului, de exemplu consistența sau puterea adezivă, precum s,i întârzietori sau acceleratori depriză.

Se utilizează, de exemplu, ca tencuială pentru pereți sau plafoane, la fabricarea plăcilor sau a altor elemente de construcție saupentru rostuirea plăcilor de pardoseală.

2523 Cimenturi hidraulice (inclusiv cimenturi nepulverizate, numite „clinker”), chiar colorate

2523 90 10 Ciment de furnal

Cimentul de furnal conține clinker de ciment Portland minimum 20 % din greutate, zgură granulată de furnal minimum 36 %s,i maximum 80 % din greutate s,i alți constituenți de ciment în proporție de maximum 5 %.

2523 90 80 Altele

La această subpoziție se clasifică, de exemplu, cimentul puzzolanic.

Cimentul puzzolanic conține clinker de ciment Portland minimum 60 % din greutate, puzzolană naturală sau cenus,ă zbură-toare în proporție de maximum 40 % din greutate s,i alți constituenți de ciment în proporție de maximum 5 % din greutate.

Pentru termenul „puzzolană”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2530 partea (D)punctul 7.

Cenus,a zburătoare este o pudră fină, us,oară, obținută prin extragerea particulelor pulverulente din gazele de ardere de la cup-toarele alimentate cu cărbune pulverizat. Culoarea variază între gri s,i negru.

2524 Azbest

2524 10 00 Crocidolit

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 2524, al doilea paragraf.

2526 Steatit natural, chiar degros,at sau simplu debitat prin tăiere cu ferăstrăul sau prin alte procedee, în blo-curi sau plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară; talc

2526 20 00 Măcinate sau pulverizate

Nu se clasifică la această subpoziție pudra de talc condiționată pentru vânzarea cu amănuntul pentru utilizare cosmetică(poziția 3304).

2528 Borați naturali s, i concentratele lor (chiar calcinați), cu excepția boraților extras, i din saramuri naturale;acid boric natural cu o concentrație de maximum 85 % H3BO3 din produsul uscat

2528 10 00 Borați de sodiu naturali s, i concentratele lor (chiar calcinați)

La această subpoziție se clasifică kernitul s,i tinkalul, cunoscuți s,i sub denumirea de „boraxuri naturale”.

La această subpoziție nu se clasifică boratul de sodiu obținut prin tratarea chimică a kernitului sau a tinkalului (borax rafinat),nici borații de sodiu obținuți prin evaporarea saramurilor din unele lacuri sărate (poziția 2840).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/107

Page 108: Note Explicative UE Iulie 2008

2528 90 00 Altele

La această subpoziție se clasifică:

1. pandermitul s,i priceitul care sunt borați de calciu;

2. boracitul care este cloroborat de magneziu;

3. acidul boric natural provenit din evaporarea apelor de condensare a vaporilor naturali ies,iți din solul anumitor regiuni(soffioni de Italia), sau a apelor captate în pânzele freatice ale acestor regiuni, cu condiția ca produsul uscat să conținămaximum 85 % H3BO3. Acidul boric care conține H3BO3 peste 85 % din produsul uscat se clasifică la subpoziția2810 00 00.

2530 Substanțe minerale nedenumite s, i necuprinse în altă parte

2530 10 10s, i2530 10 90

Vermiculită, perlit s, i clorită, neexpandate

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 2530 partea (D) punctul 3.

2530 90 98 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 2530 părțile (A), (B), (C) s,i (D) (cu excepția punctului 3).

C 133/108 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 109: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 26

MINEREURI, ZGURĂ S, I CENUS,Ă

2620 Cenus,ă s, i reziduuri (altele decât cele rezultate de la fabricarea fontei, a fierului sau a oțelului) care conținarsen, metale sau compus, i ai metalelor

2620 11 00 Mate de galvanizare

Există două tipuri principale:

1. Mate de galvanizare grele, care sunt produse metalice cu o compoziție foarte variabilă s,i neomogenă, destul de greu fuzi-bile s,i mai dense decât zincul, care se depun pe fundul băii de zinc lichid în timpul zincării la cald prin imersie a tolelorde oțel, a sârmei, a țevilor etc.

Aceste mate sunt evacuate din baie sub formă de „pastă subțire” s,i turnate sub formă de foi sau plăci care pot avea unaspect exterior rugos s,i chiar spongios.

Conțin fier minimum 2 % s,i maximum 5 % din greutate. Conținutul în zinc este minimum 92 % s,i maximum 94 % dingreutate. Conținutul de aluminiu este în general scăzut, maximum 0,2 %, 0,3 % din greutate.

2. Mate de galvanizare us,oare sau „mate de suprafață”, care sunt produse metalice de la spumarea continuă a băilor de gal-vanizare prin procedeul Senzimir, care nu conțin fondanți.

Aceste mate, mai puțin dense decât zincul, flotează la suprafața băilor. Evacuate din aceste băi în stare păstoasă s,i tur-nate sub formă de plăci, au un aspect exterior mai puțin neregulat ca cele anterioare.

Conținutul în fier este mai scăzut, în general sub 0,5 % din greutate. Conținutul în aluminiu este mai ridicat: minimum1 % s,i maximum 2 % din greutate. Conținutul în zinc este de ordinul a 98 % din greutate.

Aceste produse nu trebuie confundate cu aliajele de zinc (poziția 7901) care conțin aluminiu în general minimum 3 %s,i maximum 5 % din greutate s,i pot conține cupru până la 3 % din greutate s,i care au caracteristici tehnice precizate, întimp ce matele de zinc, datorită compoziției, nu pot fi utilizate decât pentru transformare metalurgică sau chimică.

2620 19 00 Altele

La această subpoziție se clasifică:

1. matele de rafinare, care sunt extrase de pe fundul băilor de rafinare a zincului brut s,i care conțin plumb minimum 4 %s,i maximum 8 % din greutate s,i fier maximum 6 % din greutate;

2. cenus,a de zinc, constituită din zinc (minimum 65 % s,i maximum 70 % din greutate) s,i oxid de zinc, impurificată cu căr-bune s,i altele;

3. spumele de zinc, care sunt constituite din zinc metalic, clorură de zinc s,i de amoniu, oxid de zinc s,i oxid de fier, extrasede la suprafața băilor de galvanizare sau din cuvele de retopire a zincului vechi;

4. nămolurile de zinc, care sunt reziduuri ale diferitelor industrii care utilizează zincul ca agent reductor;

5. zgura de zinc obținută ca reziduu de la fabricarea oxidului de zinc din matele de zinc; conțin zinc în jur de 60 % dingreutate, restul fiind constituit din fier s,i alte impurități;

6. oxizii de zinc reziduali care provin de la desprăfuirea gazelor de la retratarea diverselor metale sau aliaje, cum ar fialamele. Aces,ti oxizi reziduali nu trebuie confundați:

— cu griul de zinc (cenus,iul de zinc) (subpoziția 3206 49 80), care sunt oxizi de zinc foarte impuri, prezentați subformă de pudră de culoare s,i finețe granulometrică omogene s,i care sunt utilizați ca pigmenți;

— cu pudrele de zinc obținute prin pulverizarea zincului topit (subpoziția 7903 90 00) s,i cu praful de zinc care con-ține zinc metalic între 80 % s,i 94 % din greutate s,i ale cărui granule sunt acoperite de un strat de oxid de zinc (sub-poziția 7903 10 00).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/109

Page 110: Note Explicative UE Iulie 2008

2620 21 00 Nămoluri de benzină cu plumb s, i nămoluri de compus, i antidetonanți care conțin plumb

A se vedea nota de subpoziție 1 de la prezentul capitol.

A se vedea s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 2620 al doilea paragraf punctul 10.

2620 60 00 Care conțin arsen, mercur, taliu sau amestecuri ale acestora, de tipul celor utilizate la extracția arsenului sau a meta-lelor specificate ori pentru fabricarea compus, ilor lor chimici

A se vedea nota de subpoziție 2 de la prezentul capitol.

2620 91 00 Care conțin antimoniu (stibiu), beriliu, cadmiu, crom sau amestecuri ale acestora

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 2620 al doilea paragraf punctul 13.

2621 Alte zguri s, i cenus,ă, inclusiv cenus,ă de vareh; cenus,ă s, i reziduuri provenind de la incinerarea des,euri-lor orăs,enes,ti

2621 10 00 Cenus,ă s, i reziduuri provenind de la incinerarea des,eurilor orăs,enes,ti

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 2621 al doilea paragraf punctul 5.

C 133/110 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 111: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 27

COMBUSTIBILI MINERALI, ULEIURI MINERALE S, I PRODUSE REZULTATE DIN DISTILAREA ACESTORA;MATERIALE BITUMINOASE; CEARĂ MINERALĂ

Considerații generale

Cu excepția cazului unor indicații contrare, prin „metode ASTM” se înțeleg metodele Societății Americane pentru Testare s,i Materiale(American Society for Testing and Materials), publicate în ediția 1976 privind definițiile s,i specificațiile standard pentru produsele petro-liere s,i lubrifianți.

Nota 2 Pentru determinarea conținutului de constituenți aromatici se aplică următoarele metode:

— produse al căror punct final de distilare este de cel mult 315 °C: metoda ASTM D 1319-70;

— produse al căror punct final de distilare este peste 315 °C: a se vedea anexa A la notele explicative ale capitolului.

Nota complementară 5 1. Sub rezerva aplicării dispozițiilor notei complementare 5 litera (n), se precizează că scutirea prevăzută se aplică tuturorproduselor care sunt utilizate într-un tratament specific.

Prin urmare, în cazul în care s-ar utiliza un produs petrolier, de exemplu pentru a fi supus unui proces de alchilare saude polimerizare, ar beneficia de scutire chiar s,i partea care nu ar suferi nici o transformare (partea nealchilată sau parteanepolimerizată).

2. În cazul în care este necesară o pregătire prealabilă „tratamentului specific” (a se vedea nota complementară 5 ultimulparagraf), trebuie îndeplinite două condiții indispensabile pentru a putea beneficia de scutire:

a) produsul importat trebuie supus efectiv unui „tratament specific”, de exemplu cracarea;

b) pregătirea prealabilă trebuie să fie necesară din considerente tehnologice pentru tratamentul specific.

Sunt considerate ca „pregătire prealabilă” indispensabilă pentru produsele destinate să fie supuse unui „tratament speci-fic” următoarele:

a) degazarea;

b) deshidratarea;

c) eliminarea anumitor produs,i us,ori sau grei care ar putea jena tratamentul;

d) eliminarea sau transformarea mercaptanilor (înmuiere), a altor compus,i sulfurați sau a altor substanțe care dău-nează tratamentului;

e) neutralizarea;

f) decantarea;

g) desalinizarea.

Cantitățile de produse obținute eventual în cursul pregătirii prealabile s,i care nu sunt supuse unui tratament specific vorfi taxate la acelas,i nivel al drepturilor vamale ca cel aplicabil produselor „destinate altor utilizări”, în concordanță cu tipuls,i valoarea produselor importate s,i pe baza greutății nete a produselor obținute.

Notacomplementară 5 (a)

Prin distilare sub vid se înțelege distilarea la o presiune de cel mult 400 milibari, măsurată la vârful coloanei.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/111

Page 112: Note Explicative UE Iulie 2008

Notacomplementară 5 (b)

Prin redistilare printr-un procedeu de fracționare avansată se înțeleg procedeele de distilare (altele decât distilarea atmosfericăa fracțiunilor us,oare) aplicate în instalații industriale, în ciclu continuu sau discontinuu, care utilizează distilatele clasificate lasubpozițiile 2710 11 11-2710 19 49, 2711 11 00, 2711 12 91-2711 19 00, 2711 21 00 s,i 2711 29 00 (altele decât pro-panul de puritate minimum 99 %) pentru a obține:

1. hidrocarburi izolate cu un grad de puritate ridicat (minimum 90 % pentru olefine s,i minimum 95 % pentru alte hidro-carburi), amestecurile de izomeri având aceeas,i compoziție organică trebuie considerate ca hidrocarburi izolate.

De subliniat că singurele tratamente admise sunt cele prin care se obțin mai puțin de trei produse diferite, dar aceastărestricție nu se aplică în situația în care tratamentul comportă o separare de izomeri. În acest sens, în ceea ce prives,texilenii, etilbenzenul este considerat ca izomer;

2. produsele clasificate la subpozițiile 2707 10 10-2707 30 90, 2707 50 10, 2707 50 90 s,i 2710 11 11-2710 19 49:

a) pentru care nu se admite o suprapunere a punctului final de fierbere al unei fracțiuni s,i a punctului inițial de fier-bere al fracțiunii următoare, a căror diferență de temperatură între punctele de distilare a 5 % s,i 90 % din volum,inclusiv pierderile, este de cel mult 60 °C, prin aplicarea metodei ASTM D 86-67 (revizuită în 1972);

b) pentru care se admite o suprapunere a punctului final de fierbere al unei fracțiuni s,i a punctului inițial de fierbereal fracțiunii următoare, a căror diferență de temperatură între punctele de distilare a 5 % s,i 90 % din volum, inclu-siv pierderile, este de cel mult 30 °C, prin aplicarea metodei ASTM D 86-67 (revizuită în 1972).

Notacomplementară 5 (c)

Prin cracare se înțelege tratamentele industriale pentru modificarea structurii chimice prin ruperea moleculelor produselorpetroliere prin încălzire, cu sau fără presiune, cu sau fără ajutorul catalizatorilor, s,i prin care se obțin în principal amestecuride hidrocarburi mai us,oare, lichide sau gazoase în condiții normale de temperatură s,i presiune.

Principalele procedee de cracare sunt următoarele:

1. cracarea termică;

2. cracarea catalitică;

3. cracarea cu abur (steam craking) pentru obținerea hidrocarburilor gazoase;

4. hidrocracarea (tratament de cracare cu hidrogenare);

5. dehidrogenarea;

6. dezalchilarea;

7. coacerea (coking);

8. reducerea vâscozității (visbreaking).

Notacomplementară 5 (d)

Prin reformare, în acest context, se înțelege tratarea termică sau catalitică a uleiurilor us,oare sau medii cu scopul de a măriconținutul acestora în constituenți aromatici. Reformarea catalitică se utilizează, de exemplu, pentru transformarea uleiurilorus,oare de primă distilare în uleiuri us,oare cu cifră octanică mai mare (cu conținut ridicat în constituenți aromatici) sau într-unamestec de hidrocarburi care conține benzen, toluen, xileni, etilbenzen etc.

Principalele procese de reformare catalitică sunt acelea care utilizează drept catalizator platina.

Notacomplementară 5 (e)

Extracția cu solvenți selectivi este procesul de separare a unor grupe de produse cu structuri moleculare diferite cu ajutorulunor solvenți specifici cu activitate selectivă (furfurol, fenol, eter dicloretilic, anhidridă sulfurică, nitrobenzen, uree s,i anumițiderivați ai acesteia, acetonă, propan, etil metil cetonă, izobutil metil cetonă, glicol, morfolină etc.).

Notacomplementară 5 (g)

Polimerizarea este procesul industrial prin care, indiferent dacă se utilizează căldura sau un catalizator, hidrocarburile nesatu-rate sunt transformate într-unul sau mai mulți polimeri sau copolimeri.

C 133/112 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 113: Note Explicative UE Iulie 2008

Notacomplementară 5 (h)

Prin alchilare se înțelege reacția termică sau catalitică prin care hidrocarburile nesaturate sunt legate de orice altă hidrocar-bură, în special de izoparafine sau aromatice.

Notacomplementară 5 (ij)

Prin izomerizare se înțelege transformarea structurii componenților produselor petroliere fără modificarea formulei lor brute.

Notacomplementară 5 (l)

Următoarele sunt exemple de deparafinare în sensul acestei note complementare:

1. deparafinarea prin răcire (cu sau fără solvenți);

2. tratamentul microbiologic;

3. deparafinarea cu ajutorul ureei;

4. tratamentul prin site moleculare.

Notacomplementară 5 (n)

Prin distilare atmosferică se înțelege distilarea efectuată la o presiune de 1 013 milibari, măsurată la capul coloanei.

Nota complementară 6 1. Prin „transformare chimică” se înțelege orice operație care are ca scop transformarea moleculară a unui sau a mai multorcompus,i ai produsului petrolier prelucrat.

Nu este considerată, de exemplu, „transformare chimică” simpla amestecare a unui produs petrolier cu un alt produspetrolier sau de altă natură. Astfel, incorporarea unui white spirit, de exemplu, într-o vopsea sau a unui ulei lubrifiantîntr-o cerneală tipografică nu poate fi considerată ca încadrându-se în definiția „transformării chimice”. Acelas,i lucru estevalabil pentru orice alte utilizări ale produselor petroliere ca solvenți, carburanți sau combustibili.

2. Exemple de „transformări chimice”:

a) acțiunea halogenilor s,i a compus,ilor halogenați:

i) reacția propilenului conținut într-o fracție petrolieră în fază gazoasă în vederea obținerii derivaților organici(de exemplu pentru obținerea oxidului de propilenă);

ii) tratamentul fracțiunilor petroliere (benzină, kerosen, motorină) s,i al parafinei, al cerii de petrol sau al rezidu-urilor parafinoase, cu clor sau compus,i clorurați, în vederea obținerii clorparafinelor;

b) acțiunea bazelor (sodă, potasiu, amoniac etc.) în vederea obținerii acizilor naftenici;

c) acțiunea acidului sulfuric s,i a anhidridei sale în vederea:

i) obținerii sulfonaților;

ii) extragerii sau a obținerii izobutilenei;

iii) sulfonării motorinelor s,i a uleiurilor lubrifiante.

Uleiul adăugat după sulfonare nu beneficiază de scutire;

d) sulfoclorurarea;

e) hidratarea, în special în vederea obținerii alcoolurilor prin transformarea hidrocarburilor nesaturate conținute într-ofracțiune petrolieră în fază gazoasă;

f) tratamentul anhidridei maleice, în special tratamentul butadienei în amestec într-o fracțiune petrolieră în fazăgazoasă cu patru atomi de carbură în vederea obținerii acidului tetrahidroftalic;

g) tratamentul cu fenol, de exemplu reacția olefinelor petroliere s,i a fenolilor în prezența unui catalizator, în vedereaobținerii alchilfenolilor;

h) oxidare:

i) oxidarea uleiurilor grele în vederea obținerii bitumurilor oxidate de la subpoziția 2713 20 00;

ii) oxidarea tuturor produselor petroliere în vederea obținerii produselor chimice elaborate, a acizilor, a aldehide-lor, a cetonelor, a alcoolilor etc., cum ar fi oxidarea sub presiune la cald a fracțiunilor us,oare în vederea obți-nerii acizilor acetici, formici, propionici s,i succinici;

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/113

Page 114: Note Explicative UE Iulie 2008

ij) dehidrogenarea, în special:

i) a hidrocarburilor naftenice în vederea obținerii hidrocarburilor aromatice (de exemplu benzolii);

ii) a hidrocarburilor parafinice în vederea obținerii olefinelor lichide utilizate, de exemplu, la fabricarea alchil-benzenilor biodegradabili;

k) oxosinteza;

l) incorporarea ireversibilă a uleiurilor grele în polimerii înalți (latex de cauciuc natural sau sintetic, butilcauciuc, polis-tiren etc.);

m) fabricarea produselor de la poziția 2803;

n) nitrarea în vederea obținerii nitroderivaților;

o) tratamentul biologic al anumitor fracțiuni petroliere care conțin n-parafine în vederea obținerii proteinelor sau aaltor produse organice complexe.

2701 Huilă; brichete s, i combustibili solizi în forme similare obținuți din huilă

Combustibilul comercializat în Spania ca „lignit negru” s,i provenind din bazinele Teruel, Mequinenza, Pirenaica s,i Baleareseste considerat huilă s,i se clasifică la această poziție.

2701 12 10 Huilă de cocs

Huila de cocs conține între 19 % s,i 41 % constituenți volatili.

2702 Lignit, aglomerat sau nu, cu excepția gagatului

Ligniții ard cu flacără înaltă dar puțin caldă, însoțită de un fum negru cu miros dezagreabil. Tipurile comune sunt: lignițiifibros,i care păstrează aspectul lemnului original prin aspectul fibros al rupturii s,i au un conținut de umiditate ridicat (până la50 %), ligniții comuni sau pământos,i, bruni sau negri, care conțin mai puțină apă decât cei anteriori (în jur de 15 %), cu aspectpământos al spărturii, ligniții bituminos,i s,i gras,i care se înmoaie sub acțiunea căldurii, ceea ce permite brichetarea us,oară alor, ligniți parafinos,i, cu aspect ceros al spărturii, cu conținut ridicat de ceară.

Nu se clasifică la această poziție combustibilul comercializat în Spania ca „lignit negru” s, i provenind din bazinele Teruel,Mequinenza, Pirenaica s,i Baleares (poziția 2701).

2704 00 Cocs s, i semicocs de huilă, de lignit sau de turbă, aglomerate sau nu; cărbune de retortă

2704 00 11s, i2704 00 19

Cocs s, i semicocs de huilă

Cocsul de huilă diferă de huilă prin faptul că arde aproape fără flacără, îs,i păstrează porozitatea s,i permeabilitatea față de gazes,i după combustie. Este infuzibil, mai dur, mai sărac în sulf s,i mai bogat în carbon. Spre deosebire de cocs, care se obține princarbonizarea huilei la temperatură înaltă (1 000-1 200 °C), în lipsa aerului, semicocsul este obținut prin carbonizarea huilei(cu aport redus de aer) la o temperatură între 450 s,i 700 °C.

2704 00 11 Pentru fabricarea electrozilor

La această subpoziție se clasifică cocsul s,i semicocsul utilizat la fabricarea electrozilor destinați producerii de feroaliaje. Coc-sul s,i semicocsul clasificați la această subpoziție sunt puri (conținut foarte redus de cenus,ă) s,i se prezintă în general sub formăde piese de dimensiuni reduse.

2704 00 19 Altele

Se clasifică în principal la această subpoziție cocsul de gaz (produs secundar de la producția gazului), precum s,i cocsul s,i semi-cocsul metalurgici special preparați pentru nevoile industriei metalurgice (cocs de furnal), care constau, spre deosebire de coc-sul de gaz, într-un produs dur s,i rezistent, prezentat în bucăți mari cu aspect argintat.

C 133/114 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 115: Note Explicative UE Iulie 2008

2704 00 30 Cocs s, i semicocs de lignit

Ligniții sunt improprii producției de cocs prin carbonizare la temperatură ridicată. În schimb, prin distilare la temperaturăjoasă se obține un semicocs care este un combustibil fără fum, spongios, cu aspect lucios, care nu lasă urme la atingere, carese aprinde s,i arde cu us,urință.

2704 00 90 Altele

La această subpoziție se clasifică:

1. produsele obținute prin carbonizarea turbei; acestea degajă prin ardere un miros puternic s,i dezagreabil s,i se utilizeazăpentru alimentarea cuptoarelor industriale;

2. cărbunele de retortă (a se vedea notele explicative de la poziția 2704, al patrulea s,i al cincilea paragraf).

2707 Uleiuri s, i alte produse rezultate din distilarea gudronului de huilă la temperaturi înalte; produse simi-lare la care greutatea constituenților aromatici depăs,es,te greutatea constituenților nearomatici

Pentru determinarea conținutului de constituenți aromatici, a se vedea notele explicative la nota 2 de la prezentul capitol.

2707 10 10s, i2707 10 90

Benzol (benzen)

A se vedea nota de subpoziție 3 de la prezentul capitol.

La aceste subpoziții se clasifică numai benzolul (benzenul) cu o puritate sub 95 % din greutate. Benzolul (benzenul) de o puri-tate de minimum 95 % din greutate se clasifică la subpoziția 2902 20 00.

2707 20 10s, i2707 20 90

Toluol (toluen)

A se vedea nota de subpoziție 3 de la prezentul capitol.

La aceste subpoziții se clasifică numai toluolul (toluenul) cu o puritate sub 95 % din greutate. Toluolul (toluenul) de o puritatede minimum 95 % din greutate se clasifică la subpoziția 2902 30 00.

2707 30 10s, i2707 30 90

Xilol (xileni)

A se vedea nota de subpoziție 3 de la prezentul capitol.

La aceste subpoziții se clasifică numai xilolul (xilenii) cu o puritate sub 95 % din greutate (izomeri orto, meta sau para ai xilo-lului (xilenului), separați sau amestecați), procentul fiind determinat prin cromatografie în fază gazoasă. Xilolul (xilenii) de opuritate de minimum 95 % din greutate se clasifică la subpozițiile 2902 41 00-2902 44 00.

2707 40 00 Naftalină

A se vedea nota de subpoziție de la prezentul capitol.

La această subpoziție se clasifică numai naftalina cu punctul de cristalizare sub 79,4 °C, determinat prin metoda descrisă înanexa B la notele explicative de la acest capitol. În cazul în care produsul are punctul de cristalizare peste 79,4 °C, se clasificăla subpoziția 2902 90 10.

La această subpoziție nu se clasifică omologii naftalinei (subpozițiile 2707 50 10, 2707 50 90, 2707 91 00-2707 99 99,2902 90 10-2902 90 90 sau 3817 00 80, după caz).

2707 50 10s, i2707 50 90

Alte amestecuri de hidrocarburi aromatice care distilează în proporție de minimum 65 % din volum (inclusiv pier-derile) la 250 °C, după metoda ASTM D 86

La aceste subpoziții se clasifică amestecurile de hidrocarburi în care predomină constituenții aromatici, dar în care nu pre-domină nici benzenul, nici toluenul, nici xilenii, nici naftalina s,i care distilează în proporție de minimum 65 % din volum(inclusiv pierderile) la 250 °C, după metoda ASTM D 86-67 (revizuită în 1972).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/115

Page 116: Note Explicative UE Iulie 2008

2707 99 11s, i2707 99 19

Uleiuri brute

Se clasifică la aceste subpoziții:

1. Produsele obținute de la prima distilare a gudronului de huilă la temperaturi înalte.

Aceste gudroane de huilă de temperatură înaltă se obțin în general în instalații de cocsificare la temperaturi mai mari de900 °C. Produsele de distilare a acestor gudroane nu conțin numai hidrocarburi în care predomină în greutate constitu-enții aromatici, ci s,i compus,i cu azot, oxigen s,i sulf s,i, cel mai adesea, impurități. Aceste produse necesită, în general,purificare înainte de utilizare.

2. Produse similare în care greutatea constituenților aromatici predomină față de cei nearomatici.

Prin „produse similare” se înțelege acele produse care au o compoziție calitativă similară produselor descrise lapunctul 1 de mai sus.

Aceste produse pot conține totus,i o proporție mai mare de hidrocarburi alifatice s,i naftenice s,i o proporție mai mică dehidrocarburi aromatice polinucleare decât produsele descrise la punctul 1.

Numai produsele în care greutatea constituenților aromatici predomină față de constituenții nearomatici se clasifică laaceste subpoziții.

La aceste subpoziții se clasifică, de asemenea, uleiurile obținute de la debenzolarea gazului provenind de la cocsificarea huilei.

2707 99 30 Fracțiuni us,oare (frunți) sulfurate

În sensul acestei subpoziții, prin „fracțiuni us,oare (frunți) sulfurate” se înțeleg numai produsele us,oare obținute în cursul pri-mei distilări a uleiurilor brute din gudroane s,i care conțin compus,i cu sulf (de exemplu sulfură de carbon, mercaptani, tiofenetc.), precum s,i hidrocarburi, cu preponderență hidrocarburi nearomatice, s,i care distilează la o temperatură sub 80 °C în pro-porție de minimum 90 % din volum.

2707 99 50 Produse bazice

În sensul acestei subpoziții, produse bazice sunt produse aromatice s,i/sau heterociclice, cu funcție azotată cu caracter bazic.

La această subpoziție se clasifică, în special, bazele piridinice, chinolinice, acridinice s,i anilice (inclusiv amestecuri ale aces-tora). Acestea derivă în principal de la piridină, chinolină, acridină s,i omologii acestora.

Printre produsele bazice care se clasifică la această subpoziție se pot enumera:

1. piridina cu puritate sub 95 % din greutate. Piridina cu puritate de minimum 95 % din greutate se clasifică la subpozi-ția 2933 31 00;

2. metilpiridina (picolina), 5-etil-2-metilpiridina (5-etil-2-picolina), 2-vinilpiridina, cu puritate sub 90 % din greutate (deter-minată prin cromatografie în fază gazoasă). În cazul în care conținutul este de minimum 90 % din greutate, aceste pro-duse se clasifică la subpoziția 2933 39;

3. chinolina cu puritate sub 95 % calculată din greutatea produsului anhidru (determinată prin cromatografie în fazăgazoasă). În cazul în care puritatea este de minimum 95 %, produsul se clasifică la subpoziția 2933 49 90;

4. acridina cu puritate sub 95 % calculată din greutatea produsului anhidru (determinată prin cromatografie în fazăgazoasă). În cazul în care puritatea este de minimum 95 % produsul se clasifică la subpoziția 2933 99 90.

Nu se clasifică la acest cod tarifar sărurile produselor descrise mai sus (poziția 2933 sau 3824).

C 133/116 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 117: Note Explicative UE Iulie 2008

2707 99 70 Antracen

Antracenul clasificat la această subpoziție este în mod obis,nuit sub formă de nămol sau pastă s,i conține în general fenantren,carbazol s,i alți constituenți aromatici. Se clasifică la această subpoziție numai antracenul cu puritate sub 90 % din greutate.Antracenul cu puritate de minimum 90 % din greutate se clasifică la subpoziția 2902 90 10.

2707 99 80 Fenoli

A se vedea nota de subpoziție 1 de la prezentul capitol.

Se clasifică la această subpoziție:

1. fenolii care provin din distilarea gudronului de huilă la temperaturi înalte, precum s,i produsele similare în compozițiacărora predomină în greutate constituenții aromatici față de cei nearomatici.

În schimb, sărurile fenolilor sunt excluse de la această subpoziție (în general poziția 2907 sau subpoziția 3824 90 97);

2. crezolii (izomeri separați sau amestecuri de izomeri) care conțin crezol sub 95 % din greutate, toți izomerii crezoluluifiind luați în considerare (concentrație determinată prin cromatografie în fază gazoasă). În cazul în care conținutul estede minimum 95 % din greutate, produsele se clasifică la subpoziția 2907 12 00;

3. xilenolii (izomeri separați sau amestecuri de izomeri) care conțin xilenoli sub 95 % din greutate, toți izomerii xineloluluifiind luați în considerare (concentrație determinată prin cromatografie în fază gazoasă). În cazul în care conținutul estede minimum 95 % din greutate, produsele se clasifică la subpoziția 2907 19 10;

4. alți fenoli cu unul sau mai multe inele benzenice cu unul sau mai mulți radicali hidroxil, în situația în care nu sunt fenolicu compoziție chimică definită clasificați la poziția 2907. Se poate menționa, de exemplu, fenolul (C6H5OH) de puritatesub 90 % din greutate.

2707 99 91s, i2707 99 99

Altele

La aceste subpoziții se clasifică în principal produsele care constau din amestecuri de hidrocarburi.

Printre aceste produse se pot enumera:

1. uleiuri grele (altele decât cele brute) obținute de la distilarea gudronului de huilă la temperaturi înalte sau produse simi-lare acestor uleiuri, în situația în care:

a) până la 250 °C distilează sub 65 % din volum prin aplicarea metodei ASTM D 86-67 (revizuită în 1972) s,i

b) au densitatea peste 1,000 g/cm3 la 15 °C s,i

c) au un indice de penetrație cu ac de minimum 400 la 25 °C, după metoda ASTM D 5 s,i

d) au alte caracteristici decât produsele de la subpoziția 2715 00 00.

Produsele care nu îndeplinesc condițiile prezentate la literele (a)-(d) de mai sus se clasifică, în concordanță cu ca-racteristicile lor, de exemplu, la subpozițiile 2707 10 10-2707 30 90, 2707 50 10 s,i 2707 50 90, poziția 2708,subpozițiile 2710 19 31-2710 19 99, 2713 20 00 sau 2715 00 00;

2. extractele aromatice care nu corespund condițiilor stabilite pentru aceste produse în notele explicative aferente subpo-zițiilor 2713 90 10 s,i 2713 90 90;

3. anumiți omologi ai naftalinei sau ai antracenului, cum ar fi etilnaftalinele s,i metilantracenii, cu condiția să nu se clasificela poziția 2902.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/117

Page 118: Note Explicative UE Iulie 2008

2709 00 Uleiuri brute din petrol sau din minerale bituminoase

La această poziție se clasifică numai produsele care au proprietăți specifice uleiurilor brute din surse variate (de exemplu den-sitate specifică, curbă de distilare, conținut de sulf, punct de înmuiere, vâscozitate etc.).

2709 00 10 Condensate de gaz natural

La această subpoziție se clasifică uleiurile brute obținute de la stabilizarea, imediat după extracție, a gazului natural. Aceastăoperație constă din extracția hidrocarburilor condensabile conținute în gazul natural „umed”, în principal prin răcire s,idepresurizare.

A se vedea s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 2709 al doilea paragraf.

2710 Uleiuri din petrol sau uleiuri din minerale bituminoase, altele decât uleiurile brute; preparatele nede-numite s, i necuprinse în altă parte, care conțin în greutate minimum 70 % uleiuri din petrol sau dinminerale bituminoase s, i pentru care aceste uleiuri constituie elementele de bază; des,euri de uleiuri

A se vedea notele 2 s,i 3 de la prezentul capitol s,i notele explicative aferente.

2710 11 11-2710 19 99

Uleiuri din petrol sau uleiuri din materiale bituminoase (altele decât uleiurile brute) s, i preparate nedenumite s, i necu-prinse în altă parte, care conțin în greutate minimum 70 % uleiuri din petrol sau din materiale bituminoase s, i pentrucare aceste uleiuri constituie elementele de bază, altele decât des,eurile

Pentru definițiile acestor produse, a se vedea nota 2 de la prezentul capitol s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat dela poziția 2710 partea I.

În ceea ce prives,te subpozițiile prevăzute pentru produsele destinate:

— a fi supuse unui tratament specific;

— a fi supuse unei transformări chimice,

a se vedea notele complementare 5 s,i 6 de la prezentul capitol s,i notele explicative aferente.

I. Uleiuri din petrol s,i din materiale bituminoase (altele decât brute)

Această grupă cuprinde amestecurile de izomeri (alții decât stereoizomerii) ai hidrocarburilor aciclice saturate, care con-țin sub 95 % un anumit izomer, sau ai hidrocarburilor aciclice nesaturate, care conțin sub 90 % un anumit izomer, acesteprocente fiind calculate din greutatea produsului anhidru.

În această grupă intră s,i izomerii separați ai hidrocarburilor menționate mai sus, de o puritate sub 95 %, respectiv 90 %,din greutate.

Această grupă cuprinde numai uleiurile din petrol s,i din materiale bituminoase:

1. care au punctul de cristalizare (solidificare), determinat prin metoda ASTM D 938, sub 30 °C sau

2. care au punctul de cristalizare (solidificare) la sau peste 30 °C s,i

a) au densitate sub 0,942 g/cm3 la 70 °C s,i o penetrație cu con prelucrat de minimum 350 la 25 °C, determinatăprin metoda ASTM D 217 sau

C 133/118 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 119: Note Explicative UE Iulie 2008

b) au densitate de minimum 0,942 g/cm3 la 70 °C s,i o penetrație cu ac de minimum 400 la 25 °C, determinatăprin metoda ASTM D 5.

Sunt, de asemenea, considerate uleiuri din petrol sau minerale bituminoase s,i sunt incluse în această grupă(paragraful I), anumite uleiuri la care au fost adăugate mici cantități de diverse substanțe, de exemplu aditivipentru îmbunătățirea calității sau a mirosului, indicatori, coloranți.

A se vedea s,i diagrama următoare (1):

Criterii distinctive pentru anumite produse petroliere clasificate la subpozițiile 2710 11 11-2710 19 99 s, i de la pozițiile 2712 s, i 2713 (altele decât preparatele clasificate la subpozițiile 2710 11 11-2710 19 99)

II. Preparate nedenumite s,i necuprinse în altă parte, care conțin uleiuri din petrol sau din materiale bituminoase în proporție de mini-mum 70 % din greutate s,i pentru care aceste uleiuri constituie elementele de bază

Pentru a fi clasificate la aceste subpoziții, preparatele trebuie să îndeplinească următoarele condiții:

1. proporția în greutate a uleiurilor petroliere sau din minerale bituminoase, astfel cum sunt definite la partea I de maisus, să fie de minimum 70 %.

Această proporție nu este determinată în funcție de cantitatea de constituenți încorporați, ci este determinată prinanaliză;

2. nu trebuie să fie nici denumite nici cuprinse în altă parte;

3. în amestecuri, uleiurile din petrol sau din materiale bituminoase trebuie să fie constituentul de bază al preparatului,adică elementul esențial, având în vedere utilizarea preparatului.

(1) Dacă un produs este prea dur pentru a fi supus determinării penetrației cu con prelucrat (ASTM D 217), proba se supune direct determinării penetrației prin metoda cu con(ASTM D 937).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/119

Page 120: Note Explicative UE Iulie 2008

Preparatele următoare nu se clasifică la aceste subpoziții:

a) lacuri s,i vopsele (pozițiile 3208, 3209 s,i 3210 00);

b) preparate de înfrumusețare s,i produse cosmetice pe bază de uleiuri minerale (în general pozițiile 3304-3307);

c) sulfonați de petrol (poziția 3402 sau 3824).

Sulfonații de petrol sunt în general sub formă de suspensii în uleiuri din petrol sau din materiale bituminoase.Conținutul de sulfonat pur este în mod normal atât de ridicat încât utilizarea directă ca lubrifiant este exclusă;

d) preparate pentru lustruit sau pentru întreținerea lemnului, a lacurilor, a metalelor, a sticlei sau a altor mate-riale (în principal poziția 3405);

e) preparate dezinfectante, insecticide etc., oricare ar fi prezentarea lor, care constau din soluții sau dispersii aleunui ingredient activ în uleiuri din petrol sau din materiale bituminoase (poziția 3808);

f) preparate de apretare utilizate în industria textilelor (poziția 3809);

g) aditivi preparați pentru uleiuri minerale („dopes”) (poziția 3811);

h) solvenți s,i diluanți organici compus,i (poziția 3814 00, de exemplu);

ij) lianți pentru miezuri de turnătorie (subpoziția 3824 10 00);

k) anumite produse anticorozive, în special:

i) constituite, de exemplu, din lanolină (cca 20 %) în soluție de white spirit (subpoziția 3403 19 10);

ii) care conțin amine ca ingrediente active (subpoziția 3824 90 35).

2710 11 11-2710 11 90

Uleiuri us,oare s, i preparate

A se vedea nota de subpoziție 4 de la prezentul capitol.

2710 11 21s, i2710 11 25

Benzine speciale

A se vedea nota complementară 2 litera (a) de la prezentul capitol.

2710 11 21 White spirit

A se vedea nota complementată 2 litera (b) de la prezentul capitol.

Prin „metoda ABEL-Pensky” se înțelege metoda DIN 51755 – Martie 1974 (Deutsche Industrienorm), publicată de DeutscheNormenausschuß (DNA), Berlin 15.

2710 19 11-2710 19 29

Uleiuri medii

A se vedea nota complementară 2 litera (c) de la prezentul capitol.

2710 19 31-2710 19 99

Uleiuri grele

A se vedea nota complementară 2 litera (d) de la prezentul capitol.

2710 19 31-2710 19 49

Motorină

A se vedea nota complementară 2 litera (e) de la prezentul capitol.

2710 19 51-2710 19 69

Păcură

A se vedea nota complementară 2 litera (f) de la prezentul capitol s,i diagrama de mai jos în ceea ce prives,te caracteristicilepăcurii:

C 133/120 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 121: Note Explicative UE Iulie 2008

2710 19 71-2710 19 99

Uleiuri lubrifiante; alte uleiuri

La aceste subpoziții se clasifică uleiurile grele care corespund definiției de la nota complementară 2 litera (d) de la prezentulcapitol, cu condiția să nu îndeplinească condițiile precizate în nota complementară 2 literele (e) (motorină) sau (f) (păcură) dela prezentul capitol.

La aceste subpoziții se clasifică uleiurile grele care distilează sub 85 % din volum, inclusiv pierderile, până la o temperatură de350 °C, după metoda ASTM D 86-67 (revizuită în 1972):

1. care, corespunzător unei culori diluate C, au o vâscozitate V:

a) fie maximum valorile din linia I a tabelului de corespondență de la nota complementară 2 litera (f) de la prezentulcapitol, în cazul în care conținutul de cenus,ă sulfatată este de minimum 1 % sau dacă indicele de saponificare estede minimum 4;

b) fie peste valorile din linia II a aceluias,i tabel de corespondență, în cazul în care punctul de congelare este sub 10 °C;

c) fie cuprinsă între valorile din liniile I s,i II sau egale cu valorile din linia II, în cazul în care distilează sub 25 % la300 °C, iar punctul de congelare este de cel mult – 10 °C. Aceste dispoziții se aplică numai uleiurilor care au oculoare diluată C sub 2;

2. pentru care nu se pot determina următoarele caracteristici:

a) fie procentul de distilare la 250 °C (0 % se consideră procent) după metoda ASTM D 86-67 (revizuită în 1972);

b) fie vâscozitatea cinematică la 50 °C, după metoda ASTM D 445-74;

c) fie culoarea diluată după metoda ASTM D 1500;

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/121

Page 122: Note Explicative UE Iulie 2008

3. care au culoare artificială.

Metodele de analiză care trebuie utilizate la punctul 1 de mai sus sunt cele specificate pentru păcură (a se vedea notacomplementară 2 litera (f) de la prezentul capitol).

A se vedea s,i diagrama următoare:

2710 91 00s, i2710 99 00

Des,euri de uleiuri

A se vedea nota 3 de la prezentul capitol s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2710 partea II.

2711 Gaz de sondă s, i alte hidrocarburi gazoase

Pentru definițiile acestor produse, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2711.

În ceea ce prives,te subpozițiile prevăzute pentru produsele destinate:

— să fie supuse unui tratament specific;

— să fie supuse unei transformări chimice,

a se vedea nota complementară 5 de la prezentul capitol, precum s,i notele explicative aferente.

C 133/122 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 123: Note Explicative UE Iulie 2008

2712 Vaselină; parafină, ceară de petrol microcristalină, ceară din praf de cărbune (slack wax), ozocherită,ceară de lignit, ceară de turbă, alte tipuri de ceară minerală s, i produse similare obținute prin sinteză sauprin alte procedee, colorate sau nu

2712 10 10s, i2712 10 90

Vaselină

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 2712 partea A.

A se vedea s,i diagrama de la nota explicativă aferentă subpozițiilor 2710 11 11-2710 19 99 partea I.

2712 10 10 Brută

A se vedea nota complementară 3 de la prezentul capitol.

2712 20 10s, i2712 20 90

Parafină care conține ulei sub 0,75 % din greutate

La aceste subpoziții se clasifică parafina descrisă în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2712partea B primul s,i al s,aptelea paragraf.

2712 90 11s, i2712 90 19

Ozocherită, ceară de lignit sau de turbă (produse naturale)

Se clasifică la aceste subpoziții produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 2712 partea Bal treilea, al patrulea s,i al cincilea paragraf.

De remarcat că ozocherita (ceara naturală) este rareori comercializată (surse epuizate s,i slabă rentabilitate financiară la exploa-tare); termenii ozocherită s,i cerizină (ozocherită rafinată) sunt deseori în mod gres,it utilizați pentru ceara de petrol care seclasifică la subpozițiile 2712 90 31-2712 90 99.

2712 90 31-2712 90 99

Altele

Se clasifică la aceste subpoziții produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2712partea B al doilea, al s,aselea s,i al s,aptelea paragraf, cu excepția parafinei sintetice de la subpozițiile 2712 20 10 sau2712 20 90.

Aceste produse au următoarele caracteristici:

1. punctul de solidificare, după metoda ASTM D 938, este de minimum 30 °C;

2. densitatea la 70 °C este sub 0,942 g/cm3;

3. penetrabilitatea cu con prelucrat, la 25 °C, determinată prin metoda ASTM D 217, este sub 350 s,i

4. penetrabilitatea prin metoda cu con, la 25 °C, determinată prin metoda ASTM D 937, este sub 80.

În cazul în care un produs este prea dur pentru a fi supus determinării penetrației cu con prelucrat prin metoda ASTMD 217, proba se supune direct determinării penetrației prin metoda cu con (aplicarea metodei ASTM D 937).

A se vedea s,i diagrama de la nota explicativă aferentă subpozițiilor 2710 11 11-2710 19 99 partea I.

2712 90 31-2712 90 39

Brute

A se vedea s,i nota complementară 4 de la prezentul capitol.

În ceea ce prives,te subpozițiile prevăzute pentru produsele destinate:

— să fie supuse unui tratament specific;

— să fie supuse unei transformări chimice,

a se vedea notele complementare 5 s,i 6 de la prezentul capitol, precum s,i notele explicative aferente.

2713 Cocs de petrol, bitum de petrol s, i alte reziduuri de uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase

2713 11 00s, i2713 12 00

Cocs de petrol

La aceste subpoziții se clasifică cocsul de petrol astfel cum este descris în notele explicative ale Sistemului Armonizat de lapoziția 2713 partea A.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/123

Page 124: Note Explicative UE Iulie 2008

2713 20 00 Bitum de petrol

La această subpoziție se clasifică bitumul de petrol astfel cum este descris în notele explicative ale Sistemului Armonizat afe-rente poziției 2713 partea B.

Acest produs are următoarele caracteristici:

1. punctul de solidificare, după metoda ASTM D 938, este de minimum 30 °C;

2. densitatea la 70 °C este minimum 0,942 g/cm3 s,i

3. penetrabilitatea cu ac la 25 °C, determinată prin metoda ASTM D 5, este sub 400.

A se vedea s,i diagrama de la nota explicativă aferentă subpozițiilor 2710 11 11-2710 19 99 partea I.

2713 90 10s, i2713 90 90

Alte reziduuri de uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase

Se clasifică la aceste subpoziții produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 2713 partea C.

Extractele aromatice clasificate la aceste subpoziții (a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 2713partea C punctul 1) au în general următoarele caracteristici:

1. conținutul de constituenți aromatici este peste 80 % din greutate, determinat prin metoda descrisă în anexa A la noteleexplicative ale prezentului capitol;

2. densitatea la 15 °C este peste 0,950 g/cm3 s,i

3. la 300 °C distilează sub 20 % din volum, după metoda ASTM D 86-67 (revizuită în 1972).

Alchilbenzenii s,i alchilnaftalinele se clasifică, de exemplu, chiar dacă îndeplinesc condițiile de mai sus, la poziția tarifară 3817.

2715 00 00 Amestecuri bituminoase pe bază de asfalt natural sau de bitum natural, de bitum de petrol, de gudronmineral sau de smoală de gudron mineral (de exemplu: mastic bituminos, „cut-backs”)

Amestecurile bituminoase clasificate la această subpoziție au o compoziție care variază în funcție de utilizarea lor.

1. Produse utilizate pentru protecții hidrofobe, protecții de suprafețe s,i izolații

Produsele utilizate pentru acoperiri anticoroziune, izolarea instalațiilor electrice, protecția hidrofobă a suprafețelor,obturarea fisurilor etc. sunt în general compuse dintr-un liant (bitum, asfalt sau gudron), materiale de umplutură rigideca fibrele minerale (azbest, sticlă), rumegus, de lemn sau din orice alt produs susceptibil să le confere proprietățile nece-sare sau să le faciliteze aplicarea. Se pot cita, de exemplu:

a) e t a n s, ă r i b i t um i n o a s e

Conținutul de solvent este sub 30 %. Permit obținerea unor acoperiri cu grosimi de cel mult 3-4 mm;

b) ma s t i c u r i b i t um i n o a s e

Conținutul de solvent este de cel mult 10 %. Permit obținerea unor acoperiri cu grosimi cuprinse între 4 mm s,i 1 cmsau obturarea unor fisuri mari (cu dimensiuni între 2 s,i 8 cm);

c) a l t e p r e p a r a t e b i t um i n o a s e

Conțin întotdeauna materiale de umplutură, dar nu conțin solvenți. De asemenea, acestea trebuie să fie supuse unuitratament termic înainte de a fi utilizate. Aceste produse sunt în primul rând utilizate pentru trasee de conductesubterane sau subacvatice.

C 133/124 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 125: Note Explicative UE Iulie 2008

2. Produse utilizate pentru îmbrăcăminte rutieră

Produsele bituminoase care se clasifică la această poziție intră în două categorii principale:

a) c u t - b a c k s s, i r o a d - o i l s

Cut-backs-urile sunt bitumuri dizolvate în solvenți mai mult sau mai puțin grei a căror cantitate variază în funcție devâscozitatea necesară.

Denumirile comerciale ale acestor produse diferă dacă solvenții utilizați sunt de origine petrolieră sau de altă origine.Primele se numesc „bitumuri fluidificate” iar celelalte se numesc „bitumuri fluxate”.

Road-oils-urile sunt tot preparate pe bază de bitum care conțin solvenți grei în cantitate ce variază în funcție devâscozitatea necesară.

În unele cazuri sunt adăugați adezivi pentru a conferi preparatelor rezistență la exfoliere.

Toate aceste preparate au următoarele caracteristici distinctive:

— penetrația cu ac de minimum 400 la 25 °C, măsurată prin metoda ASTM D 5;

— reziduu la distilare de minimum 60 % din greutate, obținut sub presiune redusă prin aplicarea metodeiASTM D 1189, s,i o penetrație cu ac sub 400 la 25 °C, determinată prin metoda ASTM D 5.

Diagrama de mai jos arată:

— criteriile de distincție între bitumurile fluidificate s,i fluxate s,i bitumurile clasificate la subpoziția 2713 20 00;

— criteriile de distincție între bitumurile fluidificate sau fluxate s, i uleiurile de petrol clasificate la subpozițiile2710 11 11-2710 19 99.

b) emu l s i i a p o a s e

Acestea sunt preparate obținute prin emulsifierea bitumurilor în apă.

Există două categorii:

1. emulsii anionice sau „alcaline” pe bază de săpun obis,nuit sau ulei de tal;

2. emulsii cationice sau „acide” pe bază de amină alifatică sau ion cuaternar de amoniu.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/125

Page 126: Note Explicative UE Iulie 2008

ANEXA A

METODĂ DE DETERMINARE A CONȚINUTULUI DE CONSTITUENȚI AROMATICI ÎN PRODUSELE CUPUNCT FINAL DE DISTILARE PESTE 315 °C

Principiul metodei

Proba, dizolvată în n-pentan, este trecută printr-o coloană cromatografică specială cu silicagel. Hidrocarburile nearomatice, eluate cun-pentan, sunt colectate succesiv s,i dozate prin cântărire, după evaporarea solventului.

Aparatură s, i reactivi

Coloana cromatografică: este un tub din sticlă cu dimensiunile s,i forma în conformitate cu schița de mai jos. Deschiderea superioară tre-buie să fie prevăzută cu posibilitatea de etans,are cu o piesă din sticlă a cărei suprafață plană mată este racordată la partea superioară acoloanei prin două cleme metalice acoperite cu cauciuc. Închiderea trebuie să fie perfect etans,ă pentru a permite aplicarea unei presiunide azot sau de aer.

Silicagelul: granulometrie de minimum 200 mesh. Trebuie activat s,apte ore într-o etuvă la 170 °C s,i conservat într-un exsicator pentrurăcire.

n-pentan: puritate de minimum 95 %, fără constituenți aromatici.

Mod de lucru

Se umple coloana cromatografică cu silicagelul activat în prealabil până la un nivel de cca 10 cm față de balonul superior din sticlă, tasândconținutul cu ajutorul unui vibrator, astfel încât să nu se creeze nici un canal. Se plasează în deschiderea superioară a coloanei cu silicagelun tampon de vată de sticlă.

Se umidifică în prealabil silicagelul cu 180 ml n-pentan s,i se aplică de sus în jos o presiune de aer sau de azot până când nivelul superioral lichidului atinge nivelul superior al silicagelului.

Se reduce cu precauție presiunea în interiorul coloanei s,i se introduce o cantitate de cca 3,6 g (cântărită exact) din proba dizolvată în 10 mlde n-pentan, se limpezes,te recipientul cu 10 ml de n-pentan suplimentari care se introduc, de asemenea, în coloană.

Se aplică presiune progresiv astfel încât lichidul să cadă picătură cu picătură prin tubul capilar din partea inferioară a coloanei cu ofrecvență de aproximativ 1 ml/minut s,i se colectează lichidul într-un balon de 500 ml.

În momentul în care nivelul lichidului care conține substanța care trebuie separată atinge suprafața silicagelului, se îndepărtează cu pre-cauție presiunea s,i se adaugă 230 ml de n-pentan; în acest moment se aplică din nou presiune, astfel încât nivelul lichidului să ajungă lanivelul superior al silicagelului, colectându-se eluatul în acelas,i balon.

Se reduce fracțiunea colectată la un volum mic prin evaporare sub vid la 35 °C într-un evaporator rotativ sau într-un aparat similar s,i setransferă cantitativ într-un recipient din sticlă de 100 ml, cântărit, utilizând drept solvent n-pentan.

Se evaporă conținutul recipientului în etuvă, sub vid, până la greutate constantă (P).

Conținutul în greutate de hidrocarburi nearomatice (A) se calculează cu formula:

A =P

P1× 100

unde P1 reprezintă greutatea probei supusă analizei.

Diferența până la 100 % reprezintă procentul de hidrocarburi aromatice absorbite de silicagel.

Precizia metodei

Repetabilitate: ± 0,2 %

Reproductibilitate: ± 0,5 %

C 133/126 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 127: Note Explicative UE Iulie 2008

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/127

Page 128: Note Explicative UE Iulie 2008

ANEXA B

METODĂ DE DETERMINARE A PUNCTULUI DE SOLIDIFICARE AL NAFTALINEI

Se topesc, sub amestecare continuă, cca 100 g de naftalină într-o capsulă de porțelan cu capacitatea de cca 100 cm3. Se introduc cca40 cm3 de masă topită într-un flacon Shukoff încălzit în prealabil, astfel încât să fie plin 3/4. Se introduce printr-un dop de plută un ter-mometru cu scală divizată în 1/10 fracțiuni de grad s,i se plasează astfel încât rezervorul cu mercur să fie amplasat în mijlocul lichidului.În momentul în care temperatura scade s,i ajunge în apropierea punctului de solidificare a naftalinei (în jur de 83 °C), se induce cristal-izarea prin agitare continuă. Din momentul în care se formează primele cristale, în general coloana de mercur rămâne la aceeas,i valoare,apoi continuă să scadă din nou. Se reține temperatura la care mercurul termometrului a staționat un anumit timp s,i se consideră că aceastătemperatură reprezintă punctul de solidificare al naftalinei, după aplicarea corecției care ține seama de partea coloanei de mercur care segăses,te în exteriorul lichidului.

Se poate admite că această corecție, pentru un termometru cu mercur, este:n (t – t’)6 000

unde n este numărul de gradații ale coloanei de mercur rămase în afara lichidului, t este temperatura reținută, t’ este temperatura medie acoloanei de mercur care se află în afara flaconului. t’ poate fi determinată cu aproximație s,i cu ajutorul unui termometru auxiliar al căruirezervor cu mercur se găses,te la jumătatea înălțimii părții de coloană din afara flaconului. Utilizarea unui termometru cu tub capilar garan-tează o precizie mai mare.

Flaconul Shukoff este schițat mai jos; este un recipient din sticlă, cu pereți dubli, între care se realizează vid.

C 133/128 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 129: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA VI

PRODUSE ALE INDUSTRIEI CHIMICE SAU ALE INDUSTRIILOR CONEXE

Considerații generale

Pentru interpretarea notelor 1, 2 s,i 3 de la această secțiune, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat, considerațiile generalede la Secțiunea (VI).

CAPITOLUL 28

PRODUSE CHIMICE ANORGANICE; COMPUS, I ANORGANICI SAU ORGANICI AI METALELORPREȚIOASE, AI ELEMENTELOR RADIOACTIVE, AI METALELOR DE PĂMÂNTURI RARE SAU AI

IZOTOPILOR

II. ACIZI ANORGANICI S, I COMPUS, I OXIGENAȚI ANORGANICI AI NEMETALELOR

2811 Alți acizi anorganici s, i alți compus, i oxigenați anorganici ai nemetalelor

2811 19 10-2811 19 80

Altele

La aceste subpoziții se clasifică produsele menționate la nota 4 de la prezentul capitol.

III. DERIVAȚI HALOGENAȚI, OXIHALOGENAȚI SAU SULFURAȚI AI NEMETALELOR

2812 Halogenuri s, i oxihalogenuri ale nemetalelor

2812 10 11-2812 10 18

De fosfor

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2812 alineatul (A) punctul (3) s, i alineatul (B)punctul (4).

2812 10 91-2812 10 99

Altele

Pe lângă produsele enumerate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2812 alineatul (A) [fărăpunctul (3)] s,i alineatul (B) [fără punctul (4)], la aceste subpoziții tarifare se clasifică tetraclorura de telur (TeCl4), utilizată înprincipal pentru a da o patină produselor din argint.

IV. BAZE ANORGANICE S, I OXIZI, HIDROXIZI S, I PEROXIZI AI METALELOR

Prin peroxizi se înțeleg numai compus,ii unui metal cu oxigenul, a căror moleculă – ca s,i în cazul peroxidului de hidrogen(apa oxigenată) – conține legătura -O-O-.

Oxizii, hidroxizii sau peroxizii metalelor care nu sunt denumiți în pozițiile sau subpozițiile de la acest subcapitol se clasificăla subpoziția 2825 90 80.

2819 Oxizi s, i hidroxizi de crom

2819 10 00 Trioxid de crom

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2819 partea (A) punctul (1).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/129

Page 130: Note Explicative UE Iulie 2008

2819 90 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție produsele enumerate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2819partea (A) punctul (2) s,i partea (B).

2824 Oxizi de plumb; miniu de plumb ros,u s, i portocaliu

2824 90 10 Miniu de plumb ros,u s, i portocaliu

Pentru definirea termenului de „miniu de plumb ros,u” s,i „portocaliu”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizataferente poziției 2824, punctul (2).

2825 Hidrazină s, i hidroxilamină s, i sărurile lor anorganice; alte baze anorganice; alți oxizi, hidroxizi s, i per-oxizi de metale

2825 70 00 Oxizi s, i hidroxizi de molibden

Nu se clasifică la această subpoziție oxidul molibdic tehnic obținut prin simpla prăjire a concentratelor de molibdenit (sub-poziția 2613 10 00).

V. SĂRURI S, I PERSĂRURI METALICE ALE ACIZILOR ANORGANICI

2826 Fluoruri; fluorosilicați, fluoroaluminați s, i alte săruri complexe de fluor

2826 19 10 De amoniu sau de sodiu

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2826 alineatul (A) punctele (1) s,i (2).

2826 19 90 Altele

Pe lângă produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2826 alineatul (A) al doileaparagraf punctele (4)-(9), la această subpoziție se clasifică:

1. difluorura de beriliu (BeF2), un produs cu aspect sticlos având o densitate de cca. 2 g/cm3 s,i un punct de topire de ordi-

nul a 800 °C, foarte solubil în apă, utilizat ca intermediar în metalurgia beriliului. Este obținut prin calcinarea fluorob-erilatului de amoniu;

2. fluorura bazică de beriliu (5BeF2∙2BeO), de asemenea cu aspect sticlos s,i solubilă în apă, având o densitate sensibil maimare (cca. 2,3 g/cm3).

2826 30 00 Hexafluoroaluminat de sodiu (criolit sintetic)

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2826 alineatul (C) punctul (1).

2826 90 80 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2826 alineatul (B) punctele (3)-(7) s,i alineatul (C) punc-tele (2)-(5) (cu excepția hexafluorozirconatului de dipotasiu care se clasifică la subpoziția 2826 90 10).

C 133/130 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 131: Note Explicative UE Iulie 2008

2833 Sulfați; alauni; persulfați

2833 29 30 De cobalt; de titan

La această subpoziție se clasifică:

1. trisulfatul de dititan [Ti2(SO4)3]. În formă anhidră se prezintă sub formă de pudră cristalină de culoare verde, insolubilăîn apă, dar solubilă în acizi diluați cu care formează soluții violete. În formă hidratată formează un compus stabil, cris-talin, solubil în apă. Se utilizează ca agent reducător în industria textilă;

2. oxisulfatul de titan (sulfatul de titanil) [(TiO)SO4]. Poate fi prezentat în formă anhidră, ca pudră albă hidroscopică, sau înforme hidratate, dihidratul fiind cel mai stabil. Este utilizat ca mordant în vopsitorie;

3. bisulfatul de titan [Ti(SO4)2] este o pudră albă, foarte hidroscopică, puțin stabilă.

2835 Fosfinați (hipofosfiți), fosfonați (fosfiți) s, i fosfați; polifosfați, cu compoziție chimică definită sau nu

2835 10 00 Fosfinați (hipofosfiți) s, i fosfonați (fosfiți)

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2835 alineatele (A) s,i (B).

2835 22 00-2835 29 90

Fosfați

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 2835 partea (C) primul paragraf alineatul (I) s,i al doileaparagraf alineatul (1) litera (a), alineatul (2) literele (a), (b) s,i (c) s,i alineatele (3)-(8).

La aceste subpoziții nu se clasifică amestecurile între ele ale diferiților fosfați (în general capitolul 31 sau subpozi-ția 3824 90 97).

2835 31 00s, i2835 39 00

Polifosfați

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2835 partea (C) primul paragraf alineatele (II), (III)s,i (IV) s,i al doilea paragraf alineatul (1) litera (b), alineatul (2) literele (d)-(g).

2835 39 00 Altele

La această subpoziție se clasifică:

1. difosfatul de tetraamoniu (pirofosfatul de amoniu) [(NH4)4P2O7] s,i trifosfatul de pentaamoniu [(NH4)5P3O10];

2. pirofosfații de sodiu (difosfații de sodiu); pirofosfatul de tatrasodiu (difosfatul neutru) (Na4P2O7), dihidrogenpirofosfatulde disodiu (difosfatul acid) (Na2H2P2O7);

3. metafosfații de sodiu [formulă brută (NaPO3)n], care sunt în număr de doi: ciclotrifosfatul de sodiu s,i ciclotetrafosfatulde sodiu;

4. alți polifosfați de sodiu având un grad înalt de polimerizare. Este clasificat la această subpoziție produsul incorect denu-mit hexametafosfat de sodiu, cunoscut s,i ca „sarea Graham” care este un amestec de polimeri [(NaPO3)n] având un gradde polimerizare cuprins între 30 s,i 90.

Se clasifică, de asemenea, la această subpoziție polifosfații de amoniu cu grad de polimerizare mai ridicat, chiar constituiți dinserii omoloage de polimeri (denumite uneori metafosfați de amoniu). Este cazul, de exemplu, a sării de amoniu Kurrol (a nuse confunda cu sarea Kurrol, un metafosfat de sodiu), un polimer linear cu un grad mediu de polimerizare destul de ridicat (dela câteva mii la câteva zeci de mii de unități). Este o pudră cristalină albă, nu foarte solubilă în apă, utilizată în principal caagent ignifug.

2840 Borați; perborați

2840 19 90 Altele

La această subpoziție se clasifică tetraboratul de disodiu cristalizat (cu 10H2O).

2840 20 10 Borați de sodiu, anhidri

La această subpoziție se clasifică pentaboratul de sodiu s,i mataboratul de sodiu.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/131

Page 132: Note Explicative UE Iulie 2008

2841 Săruri ale oxiacizilor metalici sau permetalici

2841 69 00 Altele

Manganitele sunt săruri ale acidului manganos (H2MnO3) în care manganul este tetravalent. Sunt practic insolubile în apă s,ihidrolizează cu us,urință.

Manganita de cupru (CuMnO3) este utilizată la măs,tile de gaze pentru a oxida oxidul de carbon la bioxid de carbon; bihidro-genomanganita de cupru [Cu(HMnO3)2] este mai eficace.

Pe lângă manganitele enumerate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2841 punctul (3) litera (a), laaceastă subpoziție se clasifică manganații în care manganul este pentavalent, de exemplu Na3MnO4∙10H2O.

2842 Alte săruri ale acizilor sau ale peracizilor anorganici (inclusiv aluminosilicați cu compoziție chimicădefinită sau nu), altele decât azidele

2842 10 00 Silicați dubli sau complecs, i, inclusiv aluminosilicați cu compoziție chimică definită sau nu

A se vedea produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2842 partea II al doilea para-graf alineatul (L).

2842 90 10 Săruri simple, duble sau complexe ale acizilor seleniului sau ai telurului

Pe lângă produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2842 partea (I) alineatele (B)s,i (C) s,i partea (II) al doilea paragraf alineatele (D) s,i (E) s,i pe lângă selenosulfuri, selenosulfați s,i tiotelurații menționați în ace-leas,i note, partea (II) al doilea paragraf alineatul (C) punctul (3), la această subpoziție se clasifică:

1. selenura de indiu (InSe), utilizate ca semiconductori;

2. telurura de plumb (PbTe) utilizată la un grad mare de puritate pentru tranzistoare, termocupluri, lămpi cu vapori de mer-cur etc.

VI. DIVERSE

2844 Elemente chimice radioactive s, i izotopi radioactivi (inclusiv elementele chimice s, i izotopii fisionabilisau fertili) s, i compus, ii lor; amestecuri s, i reziduuri care conțin aceste produse

A se vedea nota 6 de la prezentul capitol.

2844 10 10-2844 10 90

Uraniu natural s, i compus, ii săi; aliaje, dispersii (inclusiv metaloceramice), produse ceramice s, i amestecuri care con-țin uraniu natural sau compus, i de uraniu natural

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2844 partea (IV) alineatul (A) partea (1), alinea-tul (B) (1) s,i alineatul (C) (1)-(3).

2844 20 25-2844 20 99

Uraniu îmbogățit în U 235 s, i compus, ii săi; plutoniu s, i compus, ii săi; aliaje, dispersii (inclusiv metaloceramice), pro-duse ceramice s, i amestecuri care conțin uraniu îmbogățit în U 235, plutoniu sau compus, i ai acestor produse

Uraniul îmbogățit în izotop 235 se găses,te în comerț sub denumirile de „uraniu slab îmbogățit” (care conține cel mult 20 %U 235) s,i „uraniu puternic îmbogățit” (care conține peste 20 % U 235).

Pentru plutoniu s,i compus,ii săi, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2844 partea (IV) ali-neatul (A) punctul (3), alineatul (B) punctul (2) s,i alineatul (C) punctele (1) s,i (3).

2844 30 11s, i2844 30 19

Uraniu sărăcit în U 235; aliaje, dispersii (inclusiv metaloceramice), produse ceramice s, i amestecuri conținând uraniusărăcit în U 235 sau compus, i ai acestui produs

Uraniul sărăcit în izotop U 235 este un produs secundar de la fabricarea uraniului îmbogățit în U 235. Din cauza prețuluiscăzut s,i a cantităților mari disponibile, el înlocuies,te uraniul natural, în special ca material fertil, ca ecran protector împotrivaradiațiilor, ca metal greu pentru fabricarea volanților sau pentru prepararea compozițiilor absorbante (getters) utilizate pentrupurificarea anumitor gaze.

C 133/132 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 133: Note Explicative UE Iulie 2008

2844 30 51-2844 30 69

Toriu; aliaje, dispersii (inclusiv metaloceramice), produse ceramice s, i amestecuri conținând toriu sau compus, i ai aces-tui produs

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2844 partea (IV) alineatul (A) (2) s,i alineatul (B) (3).

2844 30 91s, i2844 30 99

Compus, i de uraniu sărăcit în U 235 sau compus, i de toriu, amestecați sau nu între ei

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2844 partea (IV) alineatul (B) (1) s,i (B) (3).

2844 40 10-2844 40 80

Elemente s, i izotopi radioactivi s, i compus, i radioactivi, altele decât cele de la subpozițiile 2844 10, 2844 20 sau2844 30; aliaje, dispersii (inclusiv metaloceramice), produse ceramice s, i amestecuri care conțin aceste elemente, izo-topi sau compus, i; reziduuri radioactive

Pentru definirea termenului de „izotop”, a se vedea ultima teză a notei 6 de la prezentul capitol s,i notele explicative ale Sis-temului Armonizat aferente poziției 2844 partea (I).

Pentru alți produs,i menționați la aceste subpoziții, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 2844 partea (III).

2844 50 00 Elemente combustibile (cartus,e) uzate (iradiate) ale reactoarelor nucleare (Euratom)

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2844 partea (IV) alineatul (C) (4).

2845 Izotopi, alții decât cei de la poziția 2844; compus, ii lor anorganici sau organici cu compoziție chimicădefinită sau nu

Pentru definirea termenului de „izotop”, a se vedea ultima teză a notei 6 de la prezentul capitol s,i notele explicative ale Sis-temului Armonizat aferente poziției 2844 partea (I).

2845 10 00 Apă grea (oxid de deuteriu) (Euratom)

La această subpoziție se clasifică apa grea (sau oxidul de deuteriu) care are un aspect asemănător cu apa obis,nuită s,i are ace-leas,i proprietăți chimice; proprietățile fizice sunt sensibil diferite. Apa grea este utilizată ca sursă de deuteriu s,i este utilizată,în reactoarele nucleare, pentru încetinirea neutronilor care realizează fisiunea atomilor de uraniu.

2845 90 10 Deuteriu s, i compus, i de deuteriu; hidrogen s, i compus, ii săi, îmbogățiți în deuteriu; amestecuri s, i soluții care conținaceste produse (Euratom)

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2845 al treilea paragraf alineatele (1) s,i (3).

La această subpoziție se clasifică s,i alți compus,i hidrogenați organici sau anorganici în care hidrogenul a fost parțial sau totalînlocuit cu deuteriu. Printre cei mai importanți se află deuteriura de litiu, amoniacul deuterat, acidul sulfuric deuterat, ben-zenul deuterat, bifenilul deuterat s,i terfenilii deuterați. Aceste produse sunt utilizate în industria nucleară pentru încetinireaneutronilor (moderatori), ca intermediari în producția de apă grea sau în studii ale reacției de fuziune termonucleară. Aces,ticompus,i au s,i aplicații importante în analize s,i sinteze organice.

2845 90 90 Altele

La această subpoziție se clasifică următorii izotopi s,i compus,i:

1. carbon 13, litiu 6, litiu 7 s,i compus,ii lor;

2. bor 10, bor 11, azot 15, oxigen 18 s,i compus,ii lor (de exemplu 10B2O3,10B4C,

15NH3, H218O).

Aces,ti compus,i sunt utilizați în cercetări s,tiințifice s,i în industria nucleară.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/133

Page 134: Note Explicative UE Iulie 2008

2846 Compus, i anorganici sau organici ai metalelor de pământuri rare, ai ytriului sau ai scandiului sau ai ames-tecurilor din aceste metale

2846 10 00 Compus, i ai ceriului

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2846 al treilea paragraf alineatul (1).

2846 90 00 Altele

La această subpoziție se clasifică compus,ii metalelor de pământuri rare, denumite lantanide (de la lantan, primul element),printre care oxizii de europiu, gadoliniu, samariu s,i terbiu (terbit), care sunt utilizați ca absorbanți de neutroni lenți în barelede control sau securitate ale reactoarelor nucleare s,i în tuburile ecranelor televizoarelor color.

A se vedea s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2846 al treilea paragraf alineatul (2).

C 133/134 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 135: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 29

PRODUSE CHIMICE ORGANICE

Considerații generale

Literele DCI plasate după o denumire care figurează în Nomenclatura Combinată s,i în notele explicative ale acesteia semnifică că aceastădenumire este cuprinsă în lista denumirilor comune internaționale pentru substanțele farmaceutice publicată de Organizația Mondială aSănătății.

Literele DCIM semnifică că denumirea este acceptată ca „denumire comună internațională (modificată)” de către Organizația Mondială aSănătății.

Literele ISO (International Organization for Standardisation) semnifică că denumirea este cuprinsă în lista „numelor comune pentru pes-ticide s,i alte produse fitofarmaceutice” din recomandarea ISO R 1750 a Organizației Internaționale de Standardizare.

Un sistem condensat este un sistem care conține cel puțin două cicluri care au o singură legătură comună s,i care conțin doi, s,i numai doi,atomi în comun.

Nota 1 (a) A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat, considerațiile generale ale prezentului capitolul, partea (A) primelepatru paragrafe.

La acest capitol se clasifică următoarele produse:

1. antracenul cu o puritate de minimum 90 % din greutate (subpoziția 2902 90 10);

2. benzenul cu o puritate de minimum 95 % din greutate (subpoziția 2902 20 00);

3. naftalina cu punct de solidificare de minimum 79,4 °C (subpoziția 2902 90 10);

4. toluenul cu o puritate de minimum 95 % din greutate (subpoziția 2902 30 00);

5. xileni cu un conținut de izomeri de xileni de cel puțin 95 % din greutate, toți izomerii fiind considerați împreună (sub-pozițiile 2902 41 00-2902 44 00);

6. etanul s,i alte hidrocarburi aciclice saturate (altele decât metanul s,i propanul) prezentate sub formă de izomeri izolați cuo puritate de minimum 95 % din volum (1) pentru produsele gazoase s,i cu o puritate de minimum 95 % din greutatepentru celelalte produse (subpoziția 2901 10 00);

7. etilena cu o puritate de minimum 95 % din volum (subpoziția 2901 21 00);

8. propena (propilena) cu o puritate de minimum 90 % din volum (subpoziția 2901 22 00);

9. alcooli gras,i cu o puritate de minimum 90 % din greutate, calculată pentru produsul anhidru, s,i conținând minimums,ase atomi de carbon (subpoziția 2905 16, 2905 17 00 sau 2905 29 90);

10. crezoli (izomeri separați sau amestecuri de izomeri) care conțin crezol minimum 95 % din greutate, toți izomerii crezo-lului fiind considerați împreună (subpoziția 2907 12 00);

11. fenol cu o puritate de minimum 90 % din greutate (subpoziția 2907 11 00);

12. xilenoli (izomeri separați sau amestecuri de izomeri) care conțin xilenol minimum 95 % din greutate, toți izomerii xile-nolului fiind considerați împreună (subpoziția 2907 19 10);

13. acizi gras,i (cu excepția acidului oleic) cu o puritate de minimum 90 % din greutate, calculată pentru produsul anhidru,s,i conținând minimum s,ase atomi de carbon (poziția 2915 sau 2916);

14. acid oleic cu o puritate de minimum 85 % din greutate, calculată pentru produsul anhidru (subpoziția 2916 15 00);

15. piridină cu o puritate de minimum 95 % din greutate (subpoziția 2933 31 00);

(1) Starea gazoasă e observată la 15 °C, la presiunea de 1 013 milibari.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/135

Page 136: Note Explicative UE Iulie 2008

16. metilpiridină (picolină), 5-etil-2-metilpiridină (5-etil-2-picolină) s,i 2-vinilpiridină cu o puritate de minimum 90 % dingreutate (subpoziția 2933 39);

17. chinolină cu o puritate de minimum 95 % din greutate, calculată pentru produsul anhidru (determinată prin cro-matografie în fază gazoasă) (subpoziția 2933 49 90);

18. 1,2-dihidro-2,2,4-trimetilchinolină cu o puritate peste 85 % din greutate, calculată pentru produsul anhidru (subpozi-ția 2933 49 90);

19. acridină cu o puritate de minimum 95 % din greutate, calculată pentru produsul anhidru (determinată prin cromatografieîn fază gazoasă) (subpoziția 2933 99 90);

20. derivați ai acizilor gras,i s,i ai alcoolilor gras,i de la punctele (9), (13) s,i (14) de mai sus [de exemplu săruri, esteri (alții decâtcei ai glicerinei), amine, amide, nitrili etc.], cu condiția să îndeplinească criteriile de puritate stabilite pentru acizii s,ialcoolii gras,i corespunzători.

Nota 1 (b) A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat, considerațiile generale ale prezentului capitol, partea (A), paragrafulfinal.

Nota 1 (d) Prin soluții apoase se înțeleg numai soluțiile reale, chiar dacă, datorită cantității insuficiente de apă, substanța este numai par-țial dizolvată.

Nota 1 (f) În ceea ce prives,te adăugarea unui stabilizator, a unei substanțe antipraf, a unui colorant sau a unei substanțe odoroferante, ase vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat, considerațiile generale ale prezentului capitol partea (A) penultimul para-graf.

Nota 1 (g) În ceea ce prives,te adăugarea unui stabilizator, a unei substanțe antipraf, a unui colorant sau a unei substanțe odoroferante, ase vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat, considerațiile generale ale prezentului capitol partea (A) penultimul para-graf.

Nota 5 Dispozițiile acestei note determină numai clasificarea produselor considerate la nivelul pozițiilor tarifului [a se vedea noteleexplicative ale Sistemului Armonizat, considerațiile generale ale prezentului capitol partea (G)].

Pentru clasificarea la nivelul subpozițiilor din cadrul unei poziții, se aplică dispozițiile notei 1 de subpoziție de la prezentulcapitol.

I. HIDROCARBURI S, I DERIVAȚII LOR HALOGENAȚI, SULFONAȚI, NITRAȚI SAU NITROZAȚI

2902 Hidrocarburi ciclice

2902 19 80 Altele

La această subpoziție se clasifică, printre altele, următorii compus,i: azulena [biciclo (5,3,0) decapentaena] s,i derivații săi alchi-lați, cum ar fi, de exemplu, camazulena (7-etil-1,4-dimetilazulena), guaiazulena (7-izopropil-1,4-dimetilazulena), vetiverazu-lena (2-izopropil-4,8-dimetilazulena).

2902 90 10 Naftalină, antracen

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2902 partea (C) punctul (III) literele (a) s,i (c).

2902 90 30 Bifenil, terfenili

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2902 partea (C) punctul (II) literele (a) s,i (d).

2903 Derivați halogenați ai hidrocarburilor

2903 39 90 Fluoruri s, i ioduri

La această subpoziție se clasifică următorii compus,i: 1,1-difluoretan, tetrafluorură de carbon (tetrafluormetan), tetrafluo-retilenă, trifluoretilenă, trifluormetan.

C 133/136 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 137: Note Explicative UE Iulie 2008

2903 51 00 1,2,3,4,5,6-hexaclorciclohexan

La această subpoziție se clasifică lindanul (ISO). Lindanul este izomerul gama al hehaclorciclohexanului (HCH) de o puritatede cel puțin 99 %. Numai izomerul gama al HCH are proprietăți insecticide. Lindanul este utilizat în agricultură s,i pentru tra-tarea lemnului.

II. ALCOOLI S, I DERIVAȚII LOR HALOGENAȚI, SULFONAȚI, NITRAȚI SAU NITROZAȚI

2905 Alcooli aciclici s, i derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați

2905 14 90 Altele

La această subpoziție se clasifică numai următorii compus,i: secbutil alcool (butan-2-ol) s,i izobutil alcool (2-metilpropan-1-ol).

2905 19 00 Altele

La această subpoziție se clasifică numai următorii compus,i: alcooli: n-amilic (pentan-1-ol), sec-amilic (pentan-2-ol), terț-amilic(2-metilbutan-2-ol, amilenă hidrat), izoamilic (3-metilbutan-1-ol), sec-izoamilic (3-metilbutan-2-ol), 2-metilbutan-1-ol, neo-pentilic (neoamilic, 2,2-dimetilpropan-1-ol), pentan-3-ol.

2905 44 11-2905 44 99

D-glucitol (sorbitol)

La această subpoziție se clasifică numai D-glucitolul (sorbitol) care corespunde dispozițiilor notei 1 a prezentului capitol. Varie-tățile de D-glucitol (sorbitol) care nu îndeplinesc aceste dispoziții se clasifică la una din subpozițiile 3824 60 11-3824 60 99.

2906 Alcooli ciclici s, i derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați

2906 11 00 Mentol

La această subpoziție se clasifică numai: (–)-para-mentol-3, [(–)-trans-1,2-cis-1,5-izopropil-2-metil-5-ciclohexanol], (±)-para-mentol-3, precum s,i (+)-para-mentol-3.

Sunt excluse de la această subpoziție neomentolul, izomentolul s,i neoizomentolul (subpoziția 2906 19 00).

VI. COMPUS, I CU FUNCȚIE CETONĂ SAU CU FUNCȚIE CHINONĂ

2914 Cetone s, i chinone, care conțin sau nu alte funcții oxigenate, s, i derivații lor halogenați, sulfonați, nitrațisau nitrozați

2914 50 00 Cetone-fenoli s, i cetone care conțin alte funcții oxigenate

În sensul acestei subpoziții, prin „alte funcții oxigenate” se înțelege oricare din funcțiile oxigenate specificate în pozițiile ante-rioare ale capitolului, altele decât funcțiile alcool, aldehidă s,i fenol.

2914 61 00-2914 69 90

Chinone

La aceste subpoziții se clasifică produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2914părțile (E) s,i (F). În sensul acestor subpoziții, denumirea „chinone” trebuie înțeleasă într-un sens larg, de exemplu incluzând„chinone cu alte funcții oxigenate”; în consecință, grupa cuprinde chinonele fără alte funcții oxigenate (decât funcția chinonă),chinonele-alcooli, chinonele-fenoli, chinonele-aldehide, precum s,i chinonele cu alte funcții oxigenate (decât cele menționateînainte).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/137

Page 138: Note Explicative UE Iulie 2008

VII. ACIZI CARBOXILICI, ANHIDRIDELE, HALOGENURILE, PEROXIZII S, I PEROXIACIZII LOR;DERIVAȚII LOR HALOGENAȚI, SULFONAȚI, NITRAȚI SAU NITROZAȚI

2915 Acizi monocarboxilici aciclici saturați s, i anhidridele, halogenurile, peroxizii s, i peroxiacizii lor; derivațiilor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați

În ceea ce prives,te gradul de puritate al acizilor gras,i s,i ai derivaților lor, a se vedea notele explicative de la prezentul capitol,considerații generale, nota 1 (a) punctele (13) s,i (20).

2916 Acizi monocarboxilici aciclici nesaturați s, i acizi monocarboxilici ciclici, anhidridele, halogenurile, per-oxizii s, i peroxiacizii lor; derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați

În ceea ce prives,te gradul de puritate al acizilor gras,i s,i ai derivaților lor, a se vedea notele explicative de la prezentul capitol,considerații generale, nota 1 (a), punctele (13), (14) s,i (20).

VIII. ESTERII ACIZILOR ANORGANICI AI NEMETALELOR S, I SĂRURILE LOR, DERIVAȚII LORHALOGENAȚI, SULFONAȚI, NITRAȚI SAU NITROZAȚI

2919 Esteri fosforici s, i sărurile lor, inclusiv lactofosfați; derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați

2919 90 10 Fosfați de tributil, fosfat de trifenil, fosfați de tritolil, fosfați de trixilil s, i fosfat de tris(2-cloretil)

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2919 paragraful al doilea punctele (3), (4), (5) s,i (6).

Există numai doi fosfați de tributil: fosfat de tri-n-butil s,i fosfat de triizobutil s,i numai trei fosfați de tritolil s,i de trixilil: izomeriiorto, meta s,i para.

2919 90 90 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2919 al doilea paragraf punctele (1), (2), (7) s,i (8).

La această subpoziție se clasifică acizii α- s,i β-glicerofosforici s,i sărurile lor, adică α- s,i β-glicerofosfații, de exemplu fosfatul detris(2-metoxifenil) (denumit s,i fosfat de guaiacol).

IX. COMPUS, I CU FUNCȚII AZOTATE

2921 Compus, i cu funcție aminică

2921 42 90 Altele

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 2921 42-2921 49.

2921 43 00 Toluidine s, i derivații lor; sărurile acestor produse

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 2921 42-2921 49.

2921 44 00 Difenilamina s, i derivații ei; sărurile acestor produse

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 2921 42-2921 49.

C 133/138 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 139: Note Explicative UE Iulie 2008

2921 45 00 1-Naftilamină (alfa-naftilamină), 2-naftilamină (beta-naftilamină) s, i derivații lor; sărurile acestor produse

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 2921 42-2921 49.

2921 49 10 Xilidine s, i derivații lor; sărurile lor

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 2921 42-2921 49.

2923 Săruri s, i hidroxizi de amoniu cuaternari; lecitine s, i alte fosfoaminolipide, cu compoziție chimică defi-nită sau nu

2923 20 00 Lecitine s, i alte fosfoaminolipide

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2923 al patrulea paragraf punctul (2).

Celelalte fosfoaminolipide clasificate la această subpoziție sunt esterii similari lecitinelor. Acestea includ cefalina, ale cărei bazeorganice azotate sunt colamina s,i serina, s,i sfingomielina, ale cărei baze organice azotate sunt colina s,i sfingosina.

2925 Compus, i cu funcție carboximidă (inclusiv zaharină s, i sărurile ei) s, i compus, i cu funcție imină

2925 11 00 Zaharină s, i sărurile ei

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2925 partea (A) primul paragraf punctul (1).

X. COMPUS, I ORGANO-ANORGANICI, COMPUS, I HETEROCICLICI, ACIZI NUCLEICI S, ISĂRURILE LOR, SULFONAMIDE

2930 Tiocompus, i organici

Tiocompus,ii organici, astfel cum sunt definiți în nota 6 a prezentului capitol, se clasifică la această poziție indiferent dacă con-țin sau nu nemetale sau metale legate direct la atomii de carbon.

2932 Compus, i heterociclici care conțin ca hetero-atom(i) numai oxigen

2932 29 10-2932 29 85

Alte lactone

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 2932 29.

A se vedea s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2932 partea (B) literele (d)-(v).

2933 Compus, i hetrociclici cu heteroatom(i) de azot în exclusivitate

2933 11 10s, i2933 11 90

Fenazonă (antipirină) s, i derivații ei

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 2933 11, 2933 21 s,i 2933 54.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/139

Page 140: Note Explicative UE Iulie 2008

2933 21 00 Hidantoină s, i derivații ei

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 2933 11, 2933 21 s,i 2933 54.

2933 52 00 Maloniluree (acid barbituric) s, i sărurile ei

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 2933 11, 2933 21 s,i 2933 54.

2933 54 00 Alte derivate de maloniluree (acid barbituric); sărurile lor

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 2933 11, 2933 21 s,i 2933 54.

2933 79 00 Alte lactame

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 2933 79.

A se vedea s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2933 partea (G) punctele (2)-(7).

XI. PROVITAMINE, VITAMINE S, I HORMONI

2936 Provitamine s, i vitamine, naturale sau obținute prin sinteză (inclusiv concentratele naturale), precum s, iderivații lor utilizați în principal ca vitamine, amestecați sau nu între ei, inclusiv în diferite soluții

Produsele clasificate la această poziție pot fi:

— stabilizate sub formă uleioasă;

— stabilizate prin acoperire, de exemplu cu gelatină, ceară, grăsimi, gume de diverse specii sau derivați de celuloză subformă de microcapsule;

— absorbite pe dioxid de siliciu.

Adăugarea de plastifiante sau agenți antiaglutinare nu influențează clasificarea tarifară.

Absorbatele pe schimbători de ioni nu se clasifică la această poziție s,i sunt clasificate în funcție de compoziția lor s,i de uti-lizare.

2936 90 80 Altele

Această subpoziție include amestecurile, în diferite soluții sau nu.

A se vedea s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente subpoziției 2936 90.

2937 Hormoni, prostaglandine, tromboxani s, i leucotriene, naturali sau reprodus, i prin sinteză; derivații s, ianalogii structurali ai lor, inclusiv polipeptidele cu catena modificată, utilizați în principal ca hormoni

În ceea ce prives,te definirea termenului „hormoni” s,i a expresiei „utilizați în principal ca hormoni”, a se vedea nota 8 a pre-zentului capitol.

La această poziție se clasifică numai produs,ii care îndeplinesc criteriile din notele explicative ale Sistemului Armonizat afe-rente poziției 2937 primul paragraf punctele (I)-(VI) s,i al doilea paragraf.

C 133/140 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 141: Note Explicative UE Iulie 2008

2937 11 00 Somatotropina, derivații s, i analogii săi structurali

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2937, lista produselor care se clasifică la poziția 2937litera (A) punctul (1).

2937 12 00 Insulina s, i sărurile ei

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2937, lista produselor care se clasifică la poziția 2937litera (A) punctul (2).

2937 19 00 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2937, lista produselor care se clasifică la poziția 2937litera (A) punctele (3)-(20).

2937 21 00-2937 29 00

Hormoni steroizi, derivații s, i analogii structurali ai lor

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2937, lista produselor care se clasifică la poziția 2937litera (B).

A se vedea, de asemenea, în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2937, „lista steroizilor utilizați înprincipal datorită funcției lor hormonale” în ceea ce prives,te substanțele indicate drept „corticosteroid”.

2937 21 00 Cortizon, hidrocortizon, prednison (dehidrocortizon) s, i prednisolon (dehidrohidrocortizon)

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2937, lista produselor clasificate ca produse de la pozi-ția 2937 secțiunea (B), punctul (1), literele (a), (b), (c) s,i (d).

2937 22 00 Derivați halogenați ai hormonilor corticosteroizi

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2937, lista produselor clasificate ca produse de la pozi-ția 2937 litera (B) punctul (2).

2937 23 00 Estrogeni s, i progestogeni

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2937, lista produselor clasificate ca produse de la pozi-ția 2937 litera (B) punctul (3).

A se consulta, de asemenea, lista steroizilor din notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2937, în ceea ceprives,te substanțele indicate drept „estrogen” sau „progestogen”.

2937 29 00 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2937, lista produselor clasificate ca produse de la pozi-ția 2937 secțiunea (B), punctul (1), literele (e) s,i (f) s,i litera (B) punctul (4).

2937 31 00s, i2937 39 00

Hormoni ai catecolaminei, derivații s, i analogii structurali ai lor

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2937, lista produselor clasificate ca produse de la pozi-ția 2937 litera (C).

2937 40 00 Derivați ai amino-acizilor

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2937, lista produselor clasificate ca produse de la pozi-ția 2937 litera (D).

2937 50 00 Prostaglandine, tromboxani s, i leucotriene, derivații s, i analogii structurali ai lor

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2937, lista produselor clasificate ca produse de la pozi-ția 2937 litera (E).

2937 90 00 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2937, lista produselor clasificate ca produse de la pozi-ția 2937 litera (F).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/141

Page 142: Note Explicative UE Iulie 2008

XII. GLICOZIDE S, I ALCALOIZI VEGETALI, NATURALI SAU REPRODUS, I PRIN SINTEZĂ;SĂRURILE, ETERII S, I ESTERII LOR S, I ALȚI DERIVAȚI

2938 Glicozide, naturale sau reproduse prin sinteză, sărurile, eterii, esterii lor s, i alți derivați

Glicozidele clasificate la această poziție sunt compuse dintr-o parte „zahăr” s,i o parte „nezahăr” (agliconă). Aceste părți suntlegate una de alta prin intermediul unui atom de carbon anomeric al zaharului. În consecință, produse ca vaccinina s,i hama-melitanina nu sunt considerate glicozide s,i se clasifică la poziția 2940.

Glicozidele cel mai des întâlnite în natură sunt O-glicozidele. Se găsesc, de asemenea, s,i N-glicozide, S-glicozide s,i C-glico-zide, în care atomul de carbon anomeric al zahărului este legat de agliconă prin intermediul unui atom de azot, un atom desulf sau un atom de carbon (de exemplu sinigrină, aloină s,i scoparină).

Următoarele produse nu se clasifică la această poziție:

a) nucleozidele s,i nucleotitele de la poziția 2934 [a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 2934 al treilea paragraf alineatul (D) (6)];

b) alcaloizii de la poziția 2939 (de exemplu tomatină);

c) antibioticele de la poziția 2941 (de exemplu toyocamicină).

2938 90 10 Glicozidele digitalelor

În completarea produselor menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2938 al treilea para-graf punctul (2), se clasifică la această poziție s,i următorii compus,i:

— acetildigitoxina, acetildigoxina, acetilgitoxina;

— desacetilanatosida A, B, C, s,i D;

— digifoleina, diginatina, diginina, digipurpurina, Digitalinum verum s,i germanicum;

— gitalina, gitaloxina, gitonina, gitoxina, glucoverodoxina;

— lanafoleina, lanatosida A, B, C s,i D;

— trigonina, verodoxina.

2938 90 90 Altele

La această subpoziție se clasifică produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 2938 altreilea paragraf punctele (4)-(9) s,i ultimele două paragrafe.

2939 Alcaloizi vegetali, naturali sau reprodus, i prin sinteză, sărurile, eterii, esterii lor s, i alți derivați

2939 69 00 Altele

La această subpoziție se clasifică următorii alcaloizi ai cornului de secară: ergotaminina, ergosina s,i ergosinina, ergocristina s,iergocristinina, ergocriptina s,i ergocriptinina, ergocornina s,i ergocorninina; ergobasina s,i ergobasinina, s,i derivatele lor, deexemplu dihidroergotamina, dihidroergotoxina, metilergobasina.

C 133/142 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 143: Note Explicative UE Iulie 2008

XIII. ALȚI COMPUS, I ORGANICI

2941 Antibiotice

2941 10 10-2941 10 90

Penicilinele s, i derivații lor cu structură de acid penicilanic; sărurile acestor produse

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 2941 10.

Exemple de peniciline: sodiu benzilpenicilină (sodiu fenacetilpenină), sodiu amilpenicilină (sodiu n-carboxihexenilpenină),peniciline biosintetice s,i peniciline de întârziere, cum ar fi procaina-penicilină s,i benzatina-dipenicilină.

2941 20 30s, i2941 20 80

Streptomicinele s, i derivații lor; sărurile acestora

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 2941 20.

Pe lângă streptomicină, la aceste subpoziții se clasifică dihidrostreptomicina, manosidostreptomicina s,i sărurile acestor pro-duse, de exemplu sulfații s,i pantotenații lor.

2941 30 00 Tetraciclinele s, i derivații lor; sărurile acestora

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 2941 30.

La această subpoziție se clasifică clortetraciclina, oxitetraciclina s,i tetraciclina clorhidrat.

2941 40 00 Cloramfenicol s, i derivații lui; sărurile acestor produse

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 2941 40.

2941 50 00 Eritromicina s, i derivații ei; sărurile acestora

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 2941 50.

Printre sărurile eritromicinei sunt incluse: clorhidratul, sulfatul, citratul, palmitatul, stearatul s,i glucoheptonatul; cu cloruri aleacizilor formează esterii corespunzători s,i cu anhidridele acizilor formează monoesteri, cum ar fi glutaratul, succinatul, male-atul s,i ftalatul.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/143

Page 144: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 30

PRODUSE FARMACEUTICE

Considerații generale

Descrierea unui produs ca medicament în legislația comunitară (alta decât cea care se referă la clasificarea în Nomenclatura Combinată),în legislația națională a statelor membre sau în orice farmacopee nu are valoare determinantă pentru clasificarea în acest capitol.

Notacomplementară 1

1. Prin preparate pe bază de plante se înțeleg preparatele pe bază de una sau mai multe substanțe active produse prin supu-nerea plantei sau a unei părți a acesteia la operații ca: uscare, măcinare, extracție sau purificare.

Prin substanță activă se înțelege o substanță chimică definită, un grup de substanțe chimic definite (de exemplu alcaloizi,polifenoli, antociani) sau un extract de plante. Aceste substanțe trebuie să aibă proprietăți medicinale pentru prevenireasau tratarea unor maladii sau afecțiuni specifice sau a simptomelor acestora.

2. Preparatele homeopatice de uz medical sunt obținute din produse, substanțe sau compoziții denumite materiale homeo-patice (tincturi mamă). Trebuie să fie indicat gradul de diluție (de exemplu D6).

3. Prin preparate cu vitamine sau minerale se înțeleg preparatele pe bază de vitamine de la poziția 2936, de minerale, inclu-siv oligoelementele, precum s,i de amestecuri ale acestora. Ele sunt utilizate pentru tratamentul sau prevenirea unor bolisau afecțiuni specifice sau a simptomelor acestora. Conținutul de vitamine sau de minerale al produselor de acest tip estemult mai mare, în general de mai mult de trei ori doza zilnică recomandată (RDA).

În ceea ce prives,te dozele zilnice recomandate (DRA) pentru anumite vitamine s,i minerale, a se vedea tabelul de mai jos,astfel cum apare prezentat în Directiva 90/496/CEE a Consiliului din 24 septembrie 1990 privind indicarea valorii nutri-tive pe etichetele produselor alimentare (JO L 276, 6.10.1990, p. 40):

Nu se clasifică la poziția 3004, inter alia, suplimentele alimentare s,i preparatele dietetice (a se vedea s,i nota 1 litera (a) dela prezentul capitol).

C 133/144 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 145: Note Explicative UE Iulie 2008

3001 Glande s, i alte organe pentru utilizări organoterapeutice, uscate, pulverizate sau nu; extracte pentru uti-lizări organoterapeutice de glande sau de alte organe sau din secrețiile acestora; heparină s, i sărurile aces-teia; alte substanțe de origine umană sau animală preparate pentru utilizări terapeutice sau profilactice,nedenumite s, i necuprinse în altă parte

3001 20 90 Altele

La această subpoziție se clasifică factorul intrinsec (extrase purificate de mucoasă pilorică de la porc, în stare uscată).

3001 90 20-3001 90 98

Altele

În plus față de produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 3001 partea (A), la acestesubpoziții se clasifică hipofiza, glandele suprarenale s,i glanda tiroidă.

3001 90 91 Heparină s, i sărurile acesteia

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3001 partea (C).

3002 Sânge uman; sânge animal preparat pentru utilizări terapeutice, profilactice sau de diagnosticare; anti-seruri, alte fracțiuni ale sângelui, produse imunologice modificate, obținute pe cale biotehnologică saunu; vaccinuri, toxine, culturi de microorganisme (cu excepția drojdiilor) s, i produse similare

3002 10 10 Antiseruri

La această subpoziție se clasifică produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3002partea (C) punctul (1) al treilea paragraf.

Nu se clasifică la această subpoziție serurile utilizate ca reactivi pentru determinarea grupelor sanguine s,i a factorilor sanguini(poziția 3006) sau serurile „normale” (subpoziția 3002 10 95 sau 3002 10 99).

3002 10 91 Hemoglobină, globuline din sânge s, i serum-globuline

La această subpoziție se clasifică imunoglobulina umană normală.

3002 10 95s, i3002 10 99

Altele

La aceste subpoziții se clasifică serurile „normale”, plasma, fibrinogenul, fibrina s,i, în măsura în care este preparată pentru uti-lizări terapeutice sau profilactice, albumina din sânge (de exemplu albumina umană obținută prin fracționarea plasmei dinsângele uman).

Albumina din sânge care nu este preparată pentru utilizări terapeutice sau profilactice este exclusă [nota 1 litera (g) de laprezentul capitol] s,i se clasifică la poziția 3502.

3002 20 00 Vaccinuri pentru medicina umană

Pentru interpretarea termenului „vaccinuri”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3002partea (D) punctul (1).

3002 30 00 Vaccinuri pentru medicina veterinară

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat de la subpoziția 3002 20 00.

3002 90 50 Culturi de micro-organisme

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 3002 partea (D) punctul (3).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/145

Page 146: Note Explicative UE Iulie 2008

3002 90 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție toxinele s,i, în măsura în care sunt „produse similare”, paraziții simbiotici (concurenți) utilizațiîn tratarea anumitor boli, cum ar fi parazitul malariei (Plasmodium) s,i Trypanosoma cruzi.

3003 Medicamente (cu excepția produselor de la pozițiile 3002, 3005 sau 3006) constituite din produse ames-tecate între ele, preparate pentru utilizări terapeutice sau profilactice, dar neprezentate sub formă dedoze, nici condiționate pentru vânzarea cu amănuntul

3003 10 00 Care conțin peniciline sau derivați ai acestor produse, cu structură de acid penicilanic, sau care conțin streptomi-cine sau derivați ai acestor produse

La această subpoziție se clasifică, de asemenea, combinațiile penicilinei s,i ale streptomicinei.

3004 Medicamente (cu excepția produselor de la pozițiile 3002, 3005 sau 3006) constituite din produse ames-tecate sau neamestecate, preparate în scopuri terapeutice sau profilactice, prezentate sub formă de doze(inclusiv cele care se administrează cutanat) sau condiționate pentru vânzarea cu amănuntul

A se vedea nota complementară 1 de la prezentul capitol.

Spre deosebire de poziția precedentă, la această poziție se pot clasifica „produsele neamestecate”. Pentru interpretarea acesteiexpresii, a se vedea nota 3 litera (a) de la prezentul capitol s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 3004 al patrulea s,i al cincilea paragraf.

Expresiile „sub formă de doze (inclusiv cele administrate pe cale cutanată)” s,i „condiționate pentru vânzarea cu amănuntul înscopuri terapeutice sau profilactice” sunt definite în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3004 primuls,i al doilea paragraf.

Medicamentele prezentate în ambalaje pentru tratamente de lungă durată sau destinate spitalelor sau unor instituții similarese clasifică la această poziție. În aceste cazuri, ambalajele conțin un număr mai mare de unități medicamentoase, iar faptul căsunt destinate unei administrări de lungă durată sau utilizării în spitale este menționat de obicei pe ambalaj.

Unele medicamente care conțin, de exemplu, antibiotice, hormoni sau produse liofilizate, ambalate în fiole sau flacoane, s,icărora trebuie să li se adauge apă care nu conține produse antipiretice sau alți solvenți înainte de administrare, rămân clasi-ficate la această poziție.

3004 20 90 Altele

La această subpoziție se clasifică numai produsele prezentate sub formă de doze (inclusiv cele destinate administrării pe calecutanată), dar care nu sunt condiționate pentru vânzarea cu amănuntul.

3004 31 90 Altele

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 3004 20 90.

3004 32 90 Altele

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 3004 20 90.

3004 39 90 Altele

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 3004 20 90.

3004 40 90 Altele

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 3004 20 90.

C 133/146 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 147: Note Explicative UE Iulie 2008

3004 50 90 Altele

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 3004 20 90.

3004 90 91s, i3004 90 99

Altele

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 3004 20 90.

3005 Vată, tifoane, fes,e s, i articole similare (de exemplu pansamente, plasturi adezivi, cataplasme), impreg-nate sau acoperite cu substanțe farmaceutice sau condiționate pentru vânzarea cu amănuntul în sco-puri medicale, chirurgicale, stomatologice sau veterinare

3005 10 00 Pansamente adezive s, i alte articole prevăzute cu un strat adeziv

La această subpoziție nu se clasifică pansamentele lichide (subpoziția 3005 90 99).

3006 Preparate s, i articole farmaceutice menționate în nota 4 de la prezentul capitol

3006 10 10-3006 10 90

Catguturi chirurgicale sterile, ligaturi sterile similare pentru suturi chirurgicale s, i adezivi sterili pentru țesuturi orga-nice utilizate în chirurgie pentru închiderea plăgilor; laminarii sterile; hemostatice resorbabile sterile pentru chirur-gie sau lucrări stomatologice

Termenii de la aceste subpoziții trebuie interpretați stricto-sensu; ca urmare nu se clasifică la aceste subpoziții agrafele sterilepentru suturi chirurgicale (poziția 9018).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/147

Page 148: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 31

ÎNGRĂS,ĂMINTE

3103 Îngrăs,ăminte minerale sau chimice fosfatice

3103 10 10s, i3103 10 90

Superfosfați

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3103 partea (A) punctul (1).

3105 Îngrăs,ăminte minerale sau chimice care conțin două sau trei din următoarele elemente fertilizante: azot,fosfor s, i potasiu; alte îngrăs,ăminte; produse de la acest capitol prezentate fie în tablete sau forme simi-lare, fie în ambalaje cu o greutate brută de cel mult 10 kg

Pentru definirea termenului „alte îngrăs,ăminte”, a se vedea nota 6 a prezentului capitol.

3105 10 00 Produsele de la prezentul capitol prezentate fie în tablete sau forme similare, fie în ambalaje cu o greutate brută decel mult 10 kg

Termenul „forme similare” se aplică produselor prezentate în unități special formate pentru a constitui doze. În consecință,îngrăs,ămintele prezentate sub forme industriale curente (de exemplu granule) nu sunt considerate ca „forme similare”.

3105 20 10s, i3105 20 90

Îngrăs,ăminte minerale sau chimice conținând cele trei elemente fertilizante: azot, fosfor s, i potasiu

Prin expresia „care conțin cele trei elemente fertilizante: azot, fosfor s,i potasiu” se înțelege că elementele indicate sunt în can-titate suficientă pentru a avea o acțiune reală de fertilizare s,i nu sunt simple impurități.

Azotul poate fi prezent sub formă de nitrați, săruri de amoniu, uree, cianamidă de calciu sau alți compus,i organici.

Fosforul este în general prezent sub formă de fosfați mai mult sau mai puțin solubili sau, rar, sub formă organică.

Potasiul este prezent sub formă de săruri (carbonat, clorură, sulfat, nitrat etc.).

În comerț conținutul în azot, în fosfor s,i în potasiu este indicat prin N, P2O5 s,i K2O.

Se clasifică la aceste subpoziții îngrăs,ămintele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 3105 ali-neatele (B) s,i (C), cu condiția să conțină cele trei elemente fertilizante: azot, fosfor, potasiu. Uneori sunt numite în comerț„îngrăs,ăminte NPK”.

Fosfații dubli de amoniu s,i potasiu, care sunt compus,i chimici definiți, sunt exclus,i de la aceste subpoziții (subpozi-ția 2842 90 80).

3105 51 00s, i3105 59 00

Alte îngrăs,ăminte minerale sau chimice care conțin cele două elemente fertilizante: azot s, i fosfor

Pentru interpretarea termenului „care conțin cele două elemente fertilizante: azot s,i fosfor”, a se vedea notele explicative afe-rente subpozițiilor 3105 20 10 s,i 3105 20 90 care se aplică mutatis mutandis.

3105 51 00 Care conțin nitrați s, i fosfați

La această subpoziție se clasifică îngrăs,ămintele care conțin atât nitrați, cât s,i fosfați ai oricăror cationi, inclusiv amoniul, darcu excepția potasiului.

Produsul descris în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3105 alineatul (B) punctul (2), dar obținutfără adaos de săruri de potasiu, este un exemplu de îngrăs,ământ clasificat la această subpoziție.

C 133/148 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 149: Note Explicative UE Iulie 2008

3105 59 00 Altele

La această subpoziție se clasifică:

1. amestecuri de săruri minerale care conțin fosfați ai oricăror cationi (cu excepția potasiului) s,i săruri de amoniu, alteledecât nitrați;

2. îngrăs,ăminte fosfo-azotate în care azotul se prezintă sub altă formă decât nitrică sau amoniacală, adică sub formă decianamidă calcică, uree sau alți compus,i organici;

3. îngrăs,ăminte fosfo-azotate de tipul celor descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3105alineatul (C) punctele (1) s,i (3).

3105 60 10s, i3105 60 90

Îngrăs,ăminte minerale sau chimice care conțin cele două elemente fertilizante: fosfor s, i potasiu

Pentru interpretarea termenului „care conțin cele două elemente fertilizante: fosfor s,i potasiu”, a se vedea notele explicativeaferente subpozițiilor 3105 20 10 s,i 3105 20 90 care se aplică mutatis mutandis.

La aceste subpoziții se clasifică îngrăs,ămintele constituite din amestecuri de:

— fosfați naturali calcinați s,i clorură de potasiu;

— superfosfați s,i clorură de potasiu.

Nu se clasifică la aceste subpoziții fosfații de potasiu cu compoziție chimică definită (subpoziția 2835 24 00), chiar dacă potfi utilizați ca îngrăs,ăminte.

3105 90 10-3105 90 99

Altele

La aceste subpoziții se clasifică:

1. toate îngrăs,ămintele care conțin cele două elemente fertilizante, azot s,i potasiu. Este exclus totus,i de la această subpo-ziție nitratul de potasiu cu compoziție chimică definită, chiar dacă este utilizat ca îngrăs,ământ (subpoziția 2834 21 00);

2. îngrăs,ămintele cu un singur element fertilizant, altele decât cele clasificate la pozițiile 3102-3104.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/149

Page 150: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 32

EXTRACTE TANANTE SAU COLORANTE; TANINI S, I DERIVAȚII LOR; PIGMENȚI S, I ALTE SUBSTANȚE COLORANTE;VOPSELE S, I LACURI; MASTICURI; CERNELURI

Nota 4 Termenul „soluții” folosit s,i în nota 6 litera (a) de la capitolul 39 nu se aplică soluțiilor coloidale.

3201 Extracte tanante de origine vegetală; tanini s, i sărurile, eterii, esterii s, i alți derivați ai acestor produse

3201 20 00 Extract de salcâm australian (de mimoză)

Extractul tanant de salcâm australian (de mimoză) se obține din scoarța diferitelor specii de salcâm (în principal Acacia decur-rens, Acacia pycnantha, Acacia mollissima).

Negru de catecu, un extract din Acacia catechu, se clasifică la subpoziția 3203 00 10.

3201 90 20 Extracte de sumac, de vallonia, de stejar sau de castan

Valloneele sunt cupulele ghindelor anumitor specii de stejar (de exemplu din genul Quercus valonea).

3201 90 90 Altele

La această subpoziție se clasifică, ca extracte tanante de origine vegetală:

1. extracte din scoarță de brad, de manglier, de eucalipt, de salcie s,i de mesteacăn;

2. extracte din lemn de tizerah s,i de urunday (Astronium balansae Engl.);

3. extracte din fructe de myrobolan s,i de dividivi;

4. extracte din frunze de gambier.

3202 Produse tanante organice sintetice; produse tanante anorganice; preparate tanante, care conțin sau nuproduse tanante naturale; preparate enzimatice pentru pretăbăcire

3202 10 00 Produse tanante organice sintetice

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3202 partea (I) alineatul (A).

3202 90 00 Altele

La această subpoziție se clasifică produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3202partea (I) alineatul (B) s,i partea (II).

3203 00 Substanțe colorante de origine vegetală sau animală (inclusiv extracte colorante, cu excepția negruluide origine animală), cu sau fără compoziție chimică definită; preparate prevăzute la nota 3 a acestui capi-tol, pe bază de substanțe colorante de origine vegetală sau animală

3203 00 10 Substanțe colorante de origine vegetală s, i preparate pe baza acestora

Extractele din anumite varietăți de boabe de Persia nu sunt utilizate în principal ca substanțe colorante s,i, în consecință, nu seclasifică la această subpoziție. Este cazul, în principal, al extractelor din boabe din specia Rhamnus cathartica care sunt utilizateîn scopuri medicale s,i se clasifică la subpoziția 1302 19 80.

La această subpoziție se clasifică, de exemplu, negrul de catecu. Negrul de catecu este un extract colorant obținut parțial dincatecu, o varietate a accacia de Bengal.

C 133/150 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 151: Note Explicative UE Iulie 2008

3204 Substanțe colorante organice sintetice, cu sau fără compoziție chimică definită; preparate prevăzute lanota 3 a acestui capitol, bazate pe substanțe colorante organice sintetice; produse organice sintetice detipul celor utilizate ca agenți de strălucire fluorescentă sau ca luminofori, cu sau fără compoziție chi-mică definită

3204 11 00-3204 19 00

Substanțe colorante organice sintetice s, i preparate prevăzute la nota 3 a acestui capitol bazate pe aceste substanțecolorante

Se clasifică la aceste subpoziții:

1. substanțe colorante organice sintetice, amestecate sau nu între ele, diluate sau nu cu substanțe minerale inerte, dar carenu conțin decât mici cantități de produse tensioactive sau alți aditivi care facilitează penetrarea s,i fixarea vopselei (a sevedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3204 partea (I) al doilea paragraf alineatele (A) s,i (B);

2. preparate prevăzute la nota 3 a acestui capitol, care sunt produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armo-nizat aferente poziției 3204 partea (I) al doilea paragraf alineatele (C)-(E).

În ceea ce prives,te substanțele colorante clasificate la subpozițiile 3204 11 00-3204 19 00, care, datorită utilizării lor, pot fiincluse în două sau mai multe categorii ale acestor subpoziții, este necesar, pentru a le determina clasificarea, a se vedea noteleexplicative ale Sistemului Armonizat aferente subpozițiilor 3204 11-3204 19, al unsprezecelea paragraf.

3204 11 00 Coloranți dispersați s, i preparate bazate pe astfel de coloranți

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 3204 11-3204 19, al doilea paragraf.

3204 12 00 Coloranți acizi, metalizați sau nu, s, i preparate bazate pe astfel de coloranți; coloranți cu mordanți s, i preparate bazatepe astfel de coloranți

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 3204 11-3204 19, al treilea s,i al patrulea paragraf.

3204 13 00 Coloranți bazici s, i preparate bazate pe astfel de coloranți

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 3204 11-3204 19, al cincilea paragraf.

3204 14 00 Coloranți direcți s, i preparate bazate pe astfel de coloranți

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 3204 11-3204 19, al s,aselea paragraf.

3204 15 00 Coloranți de cadă (inclusiv cei utilizabili în această stare, ca pigmenți) s, i preparate bazate pe astfel de coloranți

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 3204 11-3204 19, al s,aptelea paragraf.

3204 16 00 Coloranți reactivi s, i preparate bazate pe astfel de coloranți

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 3204 11-3204 19, al optulea paragraf.

3204 17 00 Coloranți – pigment s, i preparate bazate pe astfel de coloranți

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 3204 11-3204 19, al nouălea paragraf.

3204 19 00 Altele, inclusiv amestecurile de două sau mai multe substanțe colorante de la subpozițiile 3204 11-3204 19

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 3204 11-3204 19, paragrafele al zecelea până la aldouăsprezecelea.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/151

Page 152: Note Explicative UE Iulie 2008

3204 20 00 Produse organice sintetice de tipul celor utilizate ca agenți de strălucire fluorescentă

La această subpoziție se clasifică produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3204partea (II) punctul (1).

3204 90 00 Altele

La această subpoziție se clasifică produsele organice sintetice de tipul celor utilizate ca luminofori s,i care sunt descrise în noteleexplicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3204 partea (II) punctul (2) s,i următoarele trei paragrafe.

3206 Alte substanțe colorante; preparate de felul celor specificate în nota 3 a acestui capitol, altele decât celede la pozițiile 3203, 3204 sau 3205; produse anorganice de tipul celor utilizate ca luminofori, cu saufără compoziție chimică definită

A se vedea nota 5 a prezentului capitol.

Pigmenții nucleici, adică pigmenții care constau din granule de material inert (în general silice) care au fost acoperite cu unstrat de substanțe colorante anorganice prin diferite procedee tehnice speciale, se clasifică la o anumită poziție în funcție desubstanța colorantă care constituie acoperirea.

De exemplu, pigmenții de tipul menționat anterior la care acoperirea este constituită din silico-cromat bazic de plumb se cla-sifică la subpoziția 3206 20 00; cei la care acoperirea este constituită din borat de cupru sau din plumbat de calciu se clasificăla subpoziția 3206 49 80 s,i as,a mai departe.

3206 11 00s, i3206 19 00

Pigmenți s, i preparate pe bază de dioxid de titan

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3206 partea (A) punctul (1) s,i, în măsura în care pri-ves,te preparatele de la aceste subpoziții, cele patru paragrafe care urmează după punctul (13).

A se vedea, de asemenea, nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 3206 19.

3206 20 00 Pigmenți s, i preparate bazate pe compus, i ai cromului

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3206 partea (A) punctul (2) s,i, în măsura în care pri-ves,te preparatele de la această subpoziție, cele patru paragrafe care urmează după punctul (13).

La această subpoziție se clasifică:

1. ros,u de molibden, care constă din cristale amestecate de molibdenat de plumb, de cromat de plumb s,i, în general, desulfat de plumb;

2. cristale amestecate de sulfat s,i de cromat de plumb, cromat de bariu, cromat de zinc sau cromat de stronțiu;

3. pigmenți pe bază de cromat feros („Siderin” galben), dicromat de potasiu s,i dicromat de calciu sau oxid de crom.

3206 41 00 Ultramarin s, i preparatele bazate pe ultramarin

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3206 partea (A) punctul (3) s,i, în măsura în care pri-ves,te preparatele de la această subpoziție, cele patru paragrafe care urmează după punctul (13).

3206 42 00 Litopon s, i alți pigmenți s, i preparate bazate pe sulfură de zinc

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3206 partea (A) punctul (4) s,i, în măsura în care pri-ves,te preparatele de la această subpoziție, cele patru paragrafe care urmează după punctul (13).

3206 49 10 Magnetită

La această subpoziție se clasifică numai magnetita fin măcinată.

Se consideră fin măcinată magnetita care trece în proporție de cel puțin 95 % din greutate printr-o sită cu ochiuri de0,045 mm.

C 133/152 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 153: Note Explicative UE Iulie 2008

3206 49 30 Pigmenți s, i preparate pe bază de compus, i ai cadmiului

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3206 partea (A) punctul (5) s,i, în măsura în care pri-ves,te preparatele de la această subpoziție, cele patru paragrafe care urmează după punctul (13).

3206 49 80 Altele

În completarea produselor descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3206 partea (A) punc-tele (6)-(13), la această subpoziție se clasifică:

1. albastru de mangan care este un pigment pe bază de manganat de bariu s,i sulfat de bariu;

2. ocru artificial, care este un pigment obținut din oxizi artificiali de fier s,i

3. pigment galben, care este pe bază de titanat de nichel.

În cazul în care pigmenții constau din minereuri măcinate fin, expresia „măcinate fin” trebuie interpretată în acelas,i mod capentru subpoziția 3206 49 10.

3206 50 00 Produse anorganice de tipul celor utilizate ca luminofori

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3206 partea (B).

3207 Pigmenți, opacifianți s, i culori preparate, compoziții vitrifiabile, engobe, produse lichide pentru obți-nerea luciului s, i preparate similare, de tipul celor utilizate în industria ceramică, a sticlei s, i a email-urilor; frite de sticlă s, i altă sticlă sub formă de pulbere, de granule, de lamele sau de fulgi

3207 10 00 Pigmenți, opacifianți, culori preparate s, i preparate similare

La această subpoziție se clasifică produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3207primul paragraf punctul (1).

La această subpoziție se clasifică:

1. pigmentul cunoscut ca aluminat de cobalt, care constă dintr-un amestec nestoechiometric de oxid de aluminiu s,i de oxidde cobalt;

2. pigmentul cunoscut ca silicat de cobalt, care constă s,i acesta dintr-un amestec nestoechiometric de silice s,i oxid de cobalt;

3. amestecurile de oxizi de crom s,i de cobalt;

4. amestecurile de oxizi de fier, de crom s,i de zinc;

5. amestecuri de antimoniați (stibiați) de plumb s,i fier;

6. galbenul de vanadiu, care constă din oxid de zirconiu s,i cantități mici de pentaoxid de vanadiu;

7. albastrul de vanadiu, care constă din silicat de zirconiu s,i mici cantități de trioxid de vanadiu;

8. galben de praseodimiu, care constă din silicat de zirconiu s,i oxid de praseodimiu;

9. ros,ul de fier, care constă din silicat de zirconiu s,i oxid feric;

10. opacifianți preparați pe bază de oxid de staniu, oxid de zirconiu, silicat de zirconiu etc.

3207 20 10 Engobe

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3207 primul paragraf punctul (3).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/153

Page 154: Note Explicative UE Iulie 2008

3207 20 90 Altele

La această subpoziție se clasifică în primul rând compozițiile vitrifiabile. Acestea sunt în general sub formă de pudre, granulesau lamele s, i sunt capabile să dea, prin vitrificare la cald, o suprafață omogenă netedă pe produse ceramice sau metalice.Această suprafață poate fi lucioasă sau mată, colorată sau albă, transparentă sau opacă.

Aceste produse pot fi constituite astfel:

1. din amestecuri, reduse la pulbere, din frite de sticlă de la subpoziția 3207 40 80 cu alte materiale ca silice, feldspat, caolin,pigmenți etc.;

2. din amestecuri, reduse la pulbere, de silice, feldspat, caolin, carbonat de calciu, carbonat de magneziu etc. (de exemplucomponentele fritei de sticlă, insolubile în apă) s,i, eventual, pigmenți.

Aceste două tipuri de compoziții vitrifiabile formează acoperiri transparente, incolore sau colorate;

3. din produsele citate la punctele (1) s,i (2) la care se adaugă opacifianți. În acest caz, acoperirile opacifiante obținute suntalbe sau colorate;

4. din frite sub formă de pulbere, granule sau lamele – constituite s,i obținute astfel cum este indicat în nota explicativă afe-rentă subpozițiilor 3207 40 10-3207 40 80 – dar care conțin, printre altele, pigmenți coloranți, sau opacifianți, sau une-ori oxizi care facilitează aderența acoperirii la suprafața metalică.

Printre pigmenții coloranți întrebuințați pentru fabricarea produselor de la această subpoziție se pot enumera oxizii s,i sărurilede cobalt, de nichel, de cupru, de fier, de mangan, de uraniu s,i de crom.

Sunt utilizate în principal ca opacifianți oxidul de staniu, oxidul s,i silicatul de zirconiu, oxidul de titan s,i anhidrida arsenioasă.

Ca oxizi care facilitează aderența acoperirilor la suprafețele metalice se utilizează oxizii de nichel s,i de cobalt.

3207 30 00 Produse lichide pentru obținerea luciului s, i preparate similare

În completarea produselor la care se face referire în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3207 primulparagraf punctul (4), la această subpoziție se clasifică preparatele pe bază de argint, dispersat în colodiu sau terpineol, caresunt aplicate pe mică sau pe sticlă în industria electronică sau în industria ceramică.

3207 40 10-3207 40 80

Frite s, i altă sticlă, sub formă de pulbere, granule, lamele sau fulgi

La aceste subpoziții se clasifică:

1. fritele de sticlă, adică produsele obținute prin răcirea bruscă în apă a masei lichide sau păstoase rezultată de la topireacomponentelor originale ale sticlei. Aceste componente sunt în principal: silicea, carbonații de sodiu, de potasiu, de cal-ciu, de bariu, de magneziu, sulfații de sodiu s,i de potasiu, nitrații de sodiu s,i de potasiu, oxizii de plumb (litargă s,i miniu),caolinul, feldspatul, boraxul, acidul boric.

Fritele de sticlă clasificate la aceste subpoziții sunt în principal utilizate pentru prepararea compozițiilor vitrifiabile. Elese deosebesc de compozițiile vitrifiabile de la subpozițiile 3207 20 10 s,i 3207 20 90 prin faptul că ele nu conțin pig-menți, opacifianți, oxizi care să faciliteze aderența acoperirii la suprafețele metalice s,i că dau, după vitrificare la cald, osuprafață mai mult mai puțin transparentă, dar neuniform opacifiată sau colorată;

2. pulberea s,i granulele de sticlă obținute prin concasarea s,i măcinarea des,eurilor s,i a obiectelor sparte din sticlă. Acesteproduse, ca s,i unele tipuri de frite de sticlă de la punctul (1) de mai sus, sunt utilizate la prepararea hârtiilor s,i a țesă-turilor abrazive, la fabricarea articolelor poroase (discuri, plăci, tuburi etc.) s,i pentru diverse utilizări în laborator;

3. sticla numită „sticlă email” sub formă de pulbere, granule etc., care este o sticlă specială utilizată pentru decorarea arti-colelor din sticlă sau ceramică. Se topes,te mai us,or, între 540 s,i 600 °C, s,i este mai densă decât sticla ordinară, în generalformează o masă opacă, dar care poate să fie s,i transparentă, incoloră sau divers colorată. Atunci când este prezentată înmasă, se clasifică la poziția 7001 00, iar în bare, baghete sau tuburi se clasifică la una din subpozițiile 7002 20 90 sau7002 39 00;

C 133/154 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 155: Note Explicative UE Iulie 2008

4. sticla în lamele sau fulgi, inclusiv colorată sau argintată, utilizată în decorare s,i obținută prin concasarea sticlei suflatesub formă de mici bile sferice;

5. vitrita, denumită s,i spumă de sticlă, sub formă de pulbere sau granule, obținută dintr-o masă spongioasă albă, gri sauneagră, în funcție de impuritățile conținute, utilizată în principal la fabricarea izolatorilor electrici (de exemplu becurielectrice).

La aceste subpoziții nu se clasifică microsferele din sticlă utilizate pentru acoperirea ecranelor de cinema, a panourilor cu afi-s,aj electronic etc. (subpoziția 7018 20 00).

3212 Pigmenți (inclusiv pulberi s, i fulgi metalici) dispersați în medii neapoase, sub formă de lichid sau depastă, de tipul celor utilizate pentru fabricarea vopselelor (inclusiv a emailurilor); folii pentru marcareprin presare la cald; tincturi s, i alte substanțe colorante prezentate în forme sau ambalaje condiționatepentru vânzarea cu amănuntul

3212 10 10s, i3212 10 90

Folii pentru marcare prin presare la cald

A se vedea nota 6 de la prezentul capitol, precum s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3212partea (B).

3212 90 31s, i3212 90 38

Pigmenți (inclusiv pulberi s, i fulgi metalici), dispersați într-un mediu neapos, sub formă de lichid sau pastă, de tipulcelor utilizați pentru fabricarea vopselelor (inclusiv emailuri)

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3212 partea (A).

Ca pulberi s,i fulgi metalici se pot enumera:

1. pulberea de zinc, incompatibilă cu lianții acizi, dar care este un excelent pigment inhibitor al ruginii.

2. pulberile de oțel inoxidabil s,i de nichel, pigmenți lamelari utilizați în anumite vopsele anticorozive antiacide.

3. pulberea de plumb, pigment cu reacție bazică, utilizată ca inhibitor al ruginii (eventual în amestec cu minium sau cu sul-fat bazic de plumb) în vopselele de ulei sau de lacuri grase aplicate ca strat primar pe piesele mari de oțel (s,arpante dehangare, poduri, viaducte etc.).

4. pulberile de cupru s,i de bronz, ale căror particule lamelare sunt adăugate în vopsele pe bază de alcool, de răs,ini naturalesau artificiale, pentru a forma acoperiri decorative.

3212 90 90 Tincturi s, i alte substanțe colorante, prezentate în forme sau ambalaje destinate vânzării cu amănuntul

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3212 partea (C).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/155

Page 156: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 33

ULEIURI ESENȚIALE S, I REZINOIDE; PRODUSE PREPARATE DE PARFUMERIE SAU DE TOALETĂ S, IPREPARATE COSMETICE

3301 Uleiuri esențiale (deterpenizate sau nu), inclusiv cele as,a-zise „concrete” sau „absolute”; rezinoide; oleo-răs, ini de extracție; soluții concentrate de uleiuri esențiale în grăsimi, în uleiuri stabilizate, în ceară sauîn substanțe similare, obținute prin extracție din flori sau macerare; subproduse terpenice reziduale dela deterpenizarea uleiurilor esențiale; ape distilate aromatice s, i soluții apoase ale uleiurilor esențiale

Unii constituenți ai uleiurilor esențiale sunt de natură a altera aroma s,i este de preferat să fie eliminate; este cazul hidrocar-burilor terpenice s,i, în principal, al terpenilor propriu-zis,i (de exemplu pinen, camfen, limonen).

Uleiurile esențiale pot fi deterpenizate prin metode diverse în funcție de compoziția lor, în special prin distilare fracționată învid, cristalizare fracționată prin răcire la o temperatură joasă, separare cu ajutorul anumitor solvenți etc.

Uleiurile esențiale nedeterpenizate sunt cele care mai au constituenți terpenici, precum s,i uleiurile esențiale care, prin naturalor, nu au constituenți terpenici (de exemplu uleiul de wintergreen s,i uleiul de mus,tar).

33011210-33011980

Uleiuri esențiale de citrice

Aceste uleiuri sunt obținute, în principal, din cojile fructelor. Au un miros plăcut foarte asemănător cu cel al fructului utilizatla preparare. Uleiul de flori de portocal sau uleiul de neroli nu sunt considerate uleiuri esențiale de citrice s,i se clasifică la sub-pozițiile 3301 29 41 sau 3301 29 91.

3301 90 10 Subproduse terpenice rezultate din deterpenizarea uleiurilor esențiale

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3301 partea (C).

3301 90 90 Altele

La această subpoziție se clasifică:

1. soluțiile concentrate de uleiuri esențiale în grăsimi, în uleiuri fixate, în ceară sau în materiale similare [a se vedea noteleexplicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3301 partea (B)];

2. apele distilate aromatice s,i soluțiile apoase de uleiuri esențiale [a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat dela poziția 3301 partea (D) de la primul până la al patrulea paragraf].

3305 Preparate pentru îngrijirea părului

3305 90 10 Loțiuni capilare

Loțiunile capilare sunt produse sub formă lichidă aplicabile pe păr pentru a produce un efect asupra firului de păr sau asuprapielii capului. În general sunt soluții apoase sau alcoolice.

C 133/156 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 157: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 34

SĂPUNURI, AGENȚI DE SUPRAFAȚĂ ORGANICI, PREPARATE PENTRU SPĂLAT, PREPARATELUBRIFIANTE, CEARĂ ARTIFICIALĂ, CEARĂ PREPARATĂ, PRODUSE PENTRU ÎNTREȚINERE, LUMÂNĂRIS, I ARTICOLE SIMILARE, PASTE PENTRU MODELARE, „CEARĂ DENTARĂ” S, I PREPARATE DENTARE PE

BAZĂ DE IPSOS SAU GHIPS

3401 Săpunuri; produse s, i preparate organice tensioactive folosite ca săpun, în formă de bare, în calupuri, înbucăți, chiar modelate, care conțin sau nu săpun; produse s, i preparate organice tensioactive pentruspălarea pielii, sub formă lichidă sau cremă, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul, care conțin saunu săpun; hârtie, vată, fetru s, i materiale nețesute, impregnate, îmbibate sau acoperite cu săpun saudetergent

3401 11 00 De toaletă (inclusiv produsele medicinale)

La această subpoziție se clasifică produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3401partea (I) al s,aptelea paragraf punctul (1) s,i produsele de toaletă menționate în părțile (II) s,i (IV) ale aceloras,i note explicative.

3401 20 90 Altele

La această subpoziție se clasifică săpunul sub formă lichidă sau de pastă.

3401 30 00 Produse s, i preparate organice tensioactive pentru spălarea pielii, sub formă lichidă sau de cremă, condiționate pen-tru vânzarea cu amănuntul, care conțin sau nu săpun

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3401 partea (III).

3403 Preparate lubrifiante (inclusiv lichide de răcire, preparate pentru degriparea s,uruburilor, preparate anti-rugină sau anticorozive s, i preparate pentru demulare, pe bază de lubrifianți) s, i preparate de tipul celorutilizate pentru tratarea cu ulei s, i gresarea materialelor textile, a pieilor, a blănurilor sau a altor mate-riale, cu excepția preparatelor care conțin uleiuri petroliere sau din minerale bituminoase, cu rol de con-stituenți de bază, în proporție de cel puțin 70 % din greutate

3403 19 91 Preparate pentru lubrifierea mas, inilor, a aparatelor s, i a vehiculelor

La această subpoziție se clasifică preparatele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3403primul paragraf litera (A), care conțin sub 70 % uleiuri petroliere sau din materiale bituminoase.

Nu se clasifică la această subpoziție preparatele care conțin cel puțin 70 % uleiuri petroliere sau din materiale bituminoase. Încazul în care aceste uleiuri sunt constituenți de bază ai preparatului, se clasifică la subpozițiile 2710 11 11-2710 19 99, iar încaz contrar la subpoziția 3403 19 10.

3403 91 00-3403 99 90

Altele

La aceste subpoziții se clasifică preparatele de tipul celor menționate în titlul poziției 3403, care nu conțin uleiuri petrolieresau din materiale bituminoase. Prin expresia „uleiuri petroliere sau din materiale bituminoase” se înțeleg produsele definite înnota 2 de la capitolul 27.

La aceste subpoziții se clasifică, de exemplu:

1. preparatele lubrifiante care constau din disulfură de molibden s,i polipropilenglicol s,i alte preparate lubrifiante pe bazăde disulfură de molibden, inclusiv concentrate sau prezentate sub formă de baghete, bare, plăci mici, foi sau articole simi-lare;

2. preparatele pentru demulare constituite dintr-o dispersie apoasă de ceară de polietilenă s,i săpun al unui aminoalcool;

3. preparatele lubrifiante pe bază de săpun de sodiu sau săpun de calciu s,i borax destinate a proteja s,i a lubrifia sârmele deoțel înainte de operația de retrefilare.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/157

Page 158: Note Explicative UE Iulie 2008

3403 99 10 Preparate pentru lubrifierea mas, inilor, a aparatelor s, i a vehiculelor

La această subpoziție se clasifică produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3403primul paragraf litera (A), care nu conțin uleiuri petroliere sau din materiale bituminoase.

3404 Ceară artificială s, i ceară preparată

3404 90 10 Ceară preparată, inclusiv ceară pentru sigiliu

La această subpoziție se clasifică produsele enumerate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3404primul paragraf literele (B) s,i (C).

3404 90 80 Altele

La această subpoziție se clasifică ceara menționată în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3404 primulparagraf litera (A).

3405 Ceară s, i creme pentru încălțăminte, ceară de parchet, materiale de lustruit pentru caroserii, sticlă saumetal, pastă s, i praf pentru curățat s, i preparate similare (inclusiv sub formă de hârtie, vată, fetru, mate-riale nețesute, materiale plastice sau cauciuc alveolar, impregnate, îmbibate sau acoperite cu astfel depreparate), cu excepția cerii de la poziția 3404

3405 10 00 Ceară, creme s, i preparate similare pentru încălțăminte sau piele

Materiile prime utilizate la fabricarea produselor pentru încălțăminte constau, în general, din ceară (animală, vegetală, mi-nerală sau sintetică), solvenți volatili (esență de terebentină, white spirit etc.), coloranți, diverse substanțe (alcool, borax, uleiuriartificiale, emulsifianți etc.).

Vopselele pentru piele s,i, în special, cele pentru încălțămintea din velur nu sunt produse de natura cerii sau a cremelor s,i seclasifică la subpoziția 3212 90 90 (dacă sunt, ca în cazul general, prezentate în forme sau în ambalaje pentru vânzarea cuamănuntul). De asemenea, nu sunt clasificate la această subpoziție produsele de blăns,uit pentru încălțăminte care se clasificăla subpoziția 3210 00 90. Grăsimile pentru încălțăminte se clasifică în general la subpozițiile 3403 11 00 sau 3403 91 00.

3405 20 00 Ceară de parchet, creme s, i preparate similare pentru întreținerea mobilei din lemn, a parchetului sau a altor obiectedin lemn

Produsele destinate întreținerii lemnului (parchet, mobilă, obiecte) au proprietăți de curățire s,i lasă pe suprafețele pe care suntaplicate un strat subțire protector care, după uscare s,i, eventual, lustruire, le înviorează culoarea sau le conferă un aspect strălu-citor. Produsele de acest tip sunt în general prezentate în cutii, sticle, bidoane, pernițe sau aerosoli. Pentru fabricarea lor seutilizează frecvent, pe lângă ceară, solvenți, coloranți s,i aditivi speciali care intră s,i în compoziția cerii s,i a cremelor pentruîncălțăminte, s,i unele din produsele următoare: acizi gras,i, uleiuri vegetale (de exemplu ulei de palmier, ulei de in etc.) sauuleiuri minerale, săpunuri sau alți agenți de suprafață, răs,ini (copal, colofoniu sau sacâz etc.), siliconi, parfum (esență de pin,de trandafir), insecticide etc., dar nu materiale abrazive.

3405 30 00 Materiale de lustruit s, i preparate similare pentru caroserii, altele decât cele pentru lustruirea metalelor

Produsele de întreținere pentru caroseriile automobilelor sunt în general constituite dintr-o emulsie sau o soluție ceroasă careconține siliconi, uleiuri, agenți emulgatori s,i eventual abrazivi slabi.

3405 40 00 Paste, prafuri s, i alte preparate pentru curățat

Prafurile de curățat pentru băi, chiuvete, gresie etc., constau din amestecuri abrazive foarte fine (de exemplu piatră ponce, cera-mică etc.) s,i agenți de curățare pulverulenți (de exemplu agenți de suprafață anionici, pudră de săpun, fosfat de sodiu, car-bonat de sodiu anhidru). Sunt în general prezentați în cutii sau pungi. Pastele de frecat sunt produse de curățat obținute prinamestecarea pudrelor cu, de exemplu, soluții de ceară.

C 133/158 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 159: Note Explicative UE Iulie 2008

3405 90 10 Materiale pentru lustruirea metalelor

Materialele pentru lustruirea metalelor sunt destinate a reda aspectul inițial metalelor corodate, cu depuneri sau patinate,printr-un tratament de suprafață. Acest rezultat este obținut prin abraziune (acțiunea mecanică de lustruire a unui abraziv) s,iprin acțiunea chimică sau de curățire a acizilor sau a alcalilor asupra oxizilor, sulfurilor sau diferitelor depuneri.

Materiile prime utilizate la fabricarea materialelor pentru lustruirea metalelor sunt abrazive foarte fine (de exemplu piatrăponce, cretă, kieselgur, tripolit, bentonit, silice etc.), acizi (de exemplu acid oxalic, acid oleic, acid fosforic, acid sulfuric etc.),solvenți volatili (de exemplu white spirit, tricloretilenă, alcool denaturat etc.), alcalii (de exemplu amoniac, sodă etc.), agențide suprafață, cum ar fi alcooli gras,i sulfonici, grăsimi, săpunuri s,i, în unele cazuri coloranți, s,i parfumuri sintetice.

Materialele pentru lustruirea metalelor sunt prezentate sub formă de pudre, paste cu compoziții variate, creme sau emulsii s,ilichide. În funcție de tip, sunt ambalate în sticle, cutii, bidoane s,i tuburi metalice, pungi, pachete sau sub formă de bucăți,conuri, bare mici etc.

3405 90 90 Altele

La această subpoziție se clasifică în special:

1. produsele pentru lustruirea sticlei, care sunt în general constituite din apă, alcool, o cantitate mică de amoniac sau acizi(oxalic, tartric etc.) s,i un abraziv slab;

2. produsele pentru lustruire, finisare s,i s,lefuire fină a altor materiale.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/159

Page 160: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 35

SUBSTANȚE ALBUMINOIDE; PRODUSE PE BAZĂ DE AMIDON SAU DE FECULE MODIFICATE;CLEIURI; ENZIME

3501 Cazeină, cazeinați s, i alți derivați ai cazeinei; cleiuri de cazeină

3501 10 10-3501 10 90

Cazeină

La aceste subpoziții se clasifică cazeinele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3501litera (A) punctul (1). Aceste cazeine – independent de procedeul de precipitare utilizat la obținerea lor – sunt clasificate laaceste subpoziții atunci când conțin apă în proporție de cel mult 15 % din greutate; în caz contrar sunt clasificate la pozi-ția 0406.

Nu se clasifică la aceste subpoziții produsele de tipul „cagliata” descrise în al treilea paragraf al notelor explicative aferente sub-pozițiilor 0406 10 20 s,i 0406 10 80.

3501 10 90 Altele

Cazeinele clasificate la această subpoziție sunt utilizate, în special, la fabricarea produselor dietetice (de exemplu biscuiți, pâinedietetică); pot fi, de asemenea, utilizați pentru prepararea alimentelor pentru animale.

3501 90 10 Cleiuri de cazeină

Cleiurile de cazeină, cunoscute s,i sub denumirea de cleiuri la rece, sunt preparate pe bază de cazeine s,i calcar la care s-au adă-ugat mici cantități de alte produse ca borax s,i clorură de amoniu naturală. Pot conține s,i materiale de umplutură, de exemplufeldspat.

Cu toate că poate fi utilizat drept clei, cazeinatul de calciu fără adaos de alte materiale se clasifică la subpoziția 3501 90 90.

3501 90 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție cazeinații s,i alți derivați de cazeină menționați în notele explicative ale Sistemului Armonizatde la poziția 3501 litera (A) punctele (2), s,i, respectiv, (3).

Cazeinatele se prezintă sub formă de pulberi albe sau us,or gălbui, aproape inodore.

3504 00 00 Peptone s, i derivații lor; alte substanțe proteice s, i derivații lor, nedenumite s, i necuprinse în altă parte;pulbere de piele, tratată sau nu cu crom

A se vedea nota complementară 1 de la prezentul capitol.

Concentratele de proteine din lapte sunt în general obținute din lapte smântânit prin eliminarea parțială a lactozei s,i a săru-rilor minerale, de exemplu prin procedeul de ultrafiltrare. Sunt compuse în principal din cazeină s,i din proteine din zer delapte (lacto-globuline, lactoalbumine etc.) într-un raport de aproximativ 4 la 1. Conținutul în proteine este calculat multi-plicând conținutul de azot cu factorul de conversie de 6,38.

Concentratele de proteine din lapte care conțin proteine în proporție de cel mult 85 % din greutate raportat la produsul uscatse clasifică la subpoziția 0404 90.

Nu se clasifică la această subpoziție produsele de tipul „cagliata” descrise în al treilea paragraf al notelor explicative aferentesubpozițiilor 0406 10 20 s,i 0406 10 80.

3506 Cleiuri s, i alți adezivi preparați, nedenumiți s, i necuprins, i în altă parte; produse de orice fel folosite caadezivi sau cleiuri, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul ca adezivi sau cleiuri, având o greutatenetă de cel mult 1 kg

3506 10 00 Produse de orice fel folosite ca adezivi sau cleiuri, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul ca adezivi sau cleiuri,având o greutate netă de cel mult 1 kg

În ceea ce prives,te modul de prezentare al acestor produse, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferentepoziției 3506 primul paragraf litera (A).

La această subpoziție se clasifică cleiul de metilceluloză care constă din fulgi sau granule care, prin dizolvare în apă, duce laobținerea unui adeziv utilizat în principal la lipirea tapetului.

C 133/160 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 161: Note Explicative UE Iulie 2008

3506 99 00 Altele

Pe lângă produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3506 primul paragraf litera (B)punctele (1)-(3), la această subpoziție se clasifică cleiurile pe bază de licheni, cleiurile de făină s,i cleiurile pe bază de agar-agar.

3507 Enzime; enzime preparate nedenumite s, i necuprinse în altă parte

3507 90 90 Altele

Pe lângă produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3507, cu excepția cheagului s,ia concentratelor din acesta, a lipazei de lipoproteină s,i a proteazei alcaline de Aspergillus, la această subpoziție se clasifică, deexemplu, penicilinaza, asparaginaza s,i kallidinogenaza (DCI) (kallikreina).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/161

Page 162: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 36

PULBERI S, I EXPLOZIVI; ARTICOLE DE PIROTEHNIE; CHIBRITURI; ALIAJE PIROFORICE;MATERIALE INFLAMABILE

3603 00 Fitiluri de siguranță; fitiluri detonante; amorse s, i capse explozive; aprinzătoare; detonatoare electrice

3603 00 10 Fitiluri de siguranță; fitiluri detonante

La această subpoziție se clasifică numai produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 3603 aldoilea paragraf litera (A).

3604 Articole pentru focuri de artificii, rachete de semnalizare sau contra grindinii s, i similare, petarde s, i altearticole pirotehnice

3604 10 00 Articole pentru focuri de artificii

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 3604 primul paragraf alineatul (1) litera (a).

3604 90 00 Altele

Pe lângă produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3604 primul paragraf alinea-tul (1) litera (b), alineatul (2) s,i al doilea paragraf, la această subpoziție se clasifică amorsele care se utilizează la lămpile desecuritate, cunoscute ca lămpi de securitate cu flamă, care au rolul de a semnala prezența gazului de mină (gazului metan) îngaleriile minelor. Aceste amorse sunt plasate pe fâs,ii înguste din material textil late de cca 4 mm s,i lungi de cca 35 cm. Fiecarefâs,ie are în general 30 amorse s,i în mod obis,nuit se prezintă sub formă roluită.

C 133/162 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 163: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 37

PRODUSE FOTOGRAFICE SAU CINEMATOGRAFICE

3702 Pelicule fotografice sensibilizate, neimpresionate, în role, din alte materiale decât hârtia, cartonul sautextilele; pelicule fotografice cu developare s, i tragere instantanee, în role, sensibilizate, neimpresionate

3702 32 10 Microfilme; filme pentru artele grafice

Microfilmele clasificate la această subpoziție nu diferă în general de filmele cinematografice, dar ele sunt utilizate pentru repro-ducerea documentelor imagine cu imagine. Sunt, de asemenea, utilizate pentru reproducerea listing-urilor programelor de cal-culator, caz în care sunt identificate prin sigla COM. Microfilmele se prezintă în general cu lățimi de 8, 16 s,i 35 mm s,i olungime de 30, 61, 122 s,i 305 metri.

Filmele pentru artele grafice sunt utilizate în industria de imprimare pentru reproducere fotomecanică a ilustrațiilor sau a tex-telor (de exemplu fotolitografie, heliogravură, fotocromotipografie, fotoreproducere).

3702 32 31 Microfilme

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 3702 32 10 primul paragraf.

3702 32 50 Filme pentru artele grafice

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 3702 32 10 al doilea paragraf.

3702 91 20 Filme pentru artele grafice

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 3702 32 10 al doilea paragraf.

3702 93 10 Microfilme; filme pentru artele grafice

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 3702 32 10.

3702 94 10 Microfilme; filme pentru artele grafice

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 3702 32 10.

3705 Plăci s, i pelicule fotografice, impresionate s, i developate, altele decât filmele cinematografice

3705 90 10 Microfilme

La această subpoziție se clasifică reproducerile, sub formă redusă, de documente (hârtii de afaceri, arhive, desene industrialeetc.) obținute printr-un procedeu fotografic.

Microfilmul este un film plan (microfis,e) sau în rulouri, compus dintr-o serie de microimagini. Microfilmele se clasifică laaceastă subpoziție chiar dacă sunt încadrate.

La această subpoziție nu se clasifică microcopiile pe hârtie fotografică, impresionate s,i developate (sub formă de microcar-duri, cărți etc.), care se clasifică la subpoziția 4911 91 00.

3706 Filme cinematografice impresionate s, i developate, care conțin sau nu înregistrarea sunetului sau careconțin numai înregistrarea sunetului

3706 10 91s, i3706 10 99

Altele

La aceste subpoziții se clasifică, ca filme sonore, numai cele care conțin pe aceeas,i bandă înregistrarea imaginii s,i a sunetului.În cazul filmelor sonore cu două benzi, chiar dacă ele sunt prezentate împreună, fiecare bandă urmează regimul propriu, adicăbanda care nu conține decât înregistrarea sunetului se clasifică la subpoziția 3706 10 10 sau la subpoziția 3706 90 10, înfuncție de lățime, iar banda care conține înregistrarea imaginilor se clasifică la aceste subpoziții sau la subpozițiile 3706 90 31-3706 90 99 (aplicarea notei complementare nr. 1 a capitolului).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/163

Page 164: Note Explicative UE Iulie 2008

3706 10 91 Negative; pozitive intermediare de lucru

Se clasifică la această subpoziție:

1. filmele negative originale;

2. filmele pozitive intermediare de lucru, trase după negativele originale: în procedeul alb-negru ele sunt denumite „con-tratipuri pozitive”, „pozitive maro (cafenii)”, „pozitive lavandă mov”, „master positives”, „masterprints”, „fine-grain master-prints”, „lavender” sau „duplicating positives”, în timp ce în procedeul color acestea sunt denumite „duplicate pozitive”,„interpozitive” sau „pozitive intermediare”; sunt prezentate pe un fond slab colorat în mov sau maro, iar uneori pe unfond incolor; aceste filme nu sunt utilizate în mod normal în proiecții, ci sunt destinate pentru obținerea duplicatelornegativelor originale. Cu toate acestea, ele pot în mod excepțional să servească pentru vizionare, activități de montaj saupostsincronizare a unui film.

Sunt, de asemenea, clasificate ca pozitive intermediare de lucru s,i cele trei separații pozitive alb s,i negru obținute prinintermediul filtrelor (albastru, verde s,i ros,u) de la negativele originale color s,i utilizate pentru obținerea, cu ajutorul unorfiltre similare, a unui internegativ color destinat tragerii copiilor pozitive pentru exploatare;

3. duplicatele negativelor trase după filme pozitive intermediare de lucru s,i destinate tragerii copiilor pozitive pentru exploa-tare; sunt denumite „contratipuri negative” sau „duplicating negatives” în procedeul alb-negru s,i „internegative” în proce-deul color (1);

4. internegativele reversibile care, în procedeul color, sunt obținute direct prin inversie din negativele originale s,i din carevor fi trase copiile pentru exploatare (proiecție);

5. „matrix films” (ros,u, verde, albastru) care, în procedeul color, sunt obținute din negative s,i din care vor fi trase copii.

În cazul în care au o lățime de cel puțin 35 mm, toate aceste filme – cu excepția „matrix films” – sunt caracterizate printr-operforație tipică pentru negative (în tambur).

Acest lucru permite, printre altele, distingerea filmelor pozitive intermediare al căror suport nu este colorat de filmele pozi-tive destinate exploatării (proiecției), care au perforații tipice pozitivelor.

Trebuie remarcat că filmele provenind din anumite țări (de exemplu fostele țări ale URSS) au un tip anume de perforații(Dubray-Howell) care este similar într-o anumită măsură cu perforațiile pozitive normale s,i, de asemenea, se pot găsi s,i lafilmele negative originale, la intermediarele pozitive s,i negative s,i, de asemenea, la copiile pozitive destinate pentru exploatare(proiecție).

„Matrix films” au perforații „pozitive”, dar pot fi recunoscute prin grosimea lor (aproape dublă față de cea a pozitivelor), princuloarea dominantă maro s,i prin anumite imagini în relief.

(1) Termeni corespondenți: – contratip negativ: contretype negatif (franceză) – dupe negative (engleză) – Dup Negativ (germană) – controtipi negativi (italiană) – duplicaat negatief (olan-deză).– internegativ, intermediar negativ: internegatif (franceză) – intermediate negative, internegative (engleză) – Zwischennegativ (germană) – internegativi (italiană) – internegatief(olandeză).

C 133/164 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 165: Note Explicative UE Iulie 2008

3706 10 99 Alte pozitive

La această subpoziție se clasifică filmele destinate proiecției.

Filmele pozitive cu două sau mai multe benzi de imagini se clasifică după lățimea s,i lungimea filmului după decupare, adicădupă lățimea s,i lungimea filmului as,a cum va fi utilizat pentru proiecție.

De exemplu, un film cu o lățime de 35 mm (4 benzi de 8 mm plus marginile) s,i o lungime de 100 m trebuie considerat ca unfilm de 8 mm cu o lungime de 400 m.

3706 90 31-3706 90 99

Altele

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 3706 10 91 s,i 3706 10 99.

3706 90 31 Negative; pozitive intermediare de lucru

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 3706 10 91.

3706 90 51-3706 90 99

Alte pozitive

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 3706 10 99.

3706 90 51 Filme de actualități

Termenul „filme de actualități” este definit la nota complementară 2 de la prezentul capitol.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/165

Page 166: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 38

PRODUSE DIVERSE ALE INDUSTRIEI CHIMICE

3801 Grafit artificial; grafit coloidal sau semicoloidal; preparate pe bază de grafit sau de alt cărbune, sub formăde paste, blocuri, plachete sau alte semifabricate

3801 10 00 Grafit artificial

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3801 punctul 1.

3801 20 10s, i3801 20 90

Grafit coloidal sau semicoloidal

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3801 punctul (2).

3801 20 90 Altele

La această subpoziție se clasifică grafitul coloidal în suspensii apoase sau în alte suspensii neuleioase.

3801 30 00 Paste carbonate pentru electrozi s, i paste similare pentru căptus, irea cuptoarelor

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3801 punctul (3) litera (b).

3802 Cărbune activ; materiale minerale naturale activate; negru de origine animală, inclusiv negru animal re-zidual

3802 10 00 Cărbune activ

Cărbunele activ clasificat la această subpoziție are un indice de iod de cel puțin 300 (miligrame de iod absorbit pe gram decarbon), determinat prin metoda ASTM D 4607-86.

3802 90 00 Altele

În general, diatomitul activat clasificat la această subpoziție, calcinat cu agenți de sinterizare cum ar fi clorura de sodiu saucarbonatul de sodiu [a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3802 partea (A) al treilea para-graf litera (b) punctul (1)], are următoarele caracteristici:

— este alb s,i nu se colorează dacă suferă o nouă calcinare;

— suspensia de 10 % în apă are pH-ul între 7,5 s,i 10,5;

— pierderea prin aprindere la 900 °C este sub 0,5 %;

— conținutul de sodiu exprimat ca Na2O este peste 1,5 %.

La această subpoziție se clasifică bentonitele activate care corespund descrierii pământurilor activate [a se vedea notele expli-cative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3802 partea (A) al treilea paragraf litera (b) punctul (3)]. Bentonitele activateclasificate la această subpoziție diferă de cele naturale clasificate la subpoziția 2508 10 00 prin pH-ul (măsurat în suspensiaapoasă de 5 % după o oră de repaos) în general mai mic de 6 (bentonite acide) sau peste 9,5, cu un conținut de carbonat desodiu peste 2 % sau un conținut cumulat de sodiu s,i calciu schimbabili peste 80 meq/100 g (bentonite sodice activate).

Bentonitele organofile obținute prin adăugarea, de exemplu, de stearilamină, se clasifică la subpozițiile 3824 90 97.

Bentonitele naturale simplu amestecate cu cantități mici de carbonat de sodiu se clasifică la subpoziția 3824 90 97.

C 133/166 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 167: Note Explicative UE Iulie 2008

3803 00 Ulei de tal, chiar rafinat

3803 00 10 Brut

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3803 primele două paragrafe.

3804 00 Les, ii reziduale rezultate de la fabricarea pastei de celuloză, concentrate sau nu sau din care s-a extraszahărul sau tratate chimic, inclusiv lignosulfonați, dar fără a include uleiul de tal de la poziția 3803

3804 00 10 Les, ii bisulfitice reziduale (lignosulfiți)

La această subpoziție se clasifică produsele obținute prin concentrarea puternică a les,iilor reziduale de la fabricarea pastei deceluloză prin procedeul sulfit, uneori după un tratament chimic adecvat prealabil efectuat cu scopul de a le modifica acidi-tatea sau alcalinitatea, conținutul în cenus,ă, culoarea s,i proprietățile coloidale.

3805 Esențe de terebentină, de lemn de pin sau de celuloză sulfatată rezultată din industria hârtiei s, i alteesențe terpenice provenind de la distilare sau de la alte tratamente ale lemnului de conifere; dipentenbrut; esența de la obținerea celulozei cu bisulfit s, i alte paracimene brute; ulei de pin care conține alfater-pinolul ca principal constituent

3805 10 10 Esențe de terebentină

Nu se clasifică la această subpoziție decât produsele obținute exclusiv s,i direct din distilarea (prin extracție cu abur) sucurilorde oleorăs,ini (geme) obținute din răs,inile lichide ale coniferelor vii, în particular ale pinilor.

3805 10 30 Esențe de lemn de pin

La această subpoziție se clasifică produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3805 aldoilea paragraf punctul (2) litera (a).

3805 10 90 Esențe de celuloză sulfatată rezultată din industria hârtiei

La această subpoziție se clasifică produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3805 aldoilea paragraf punctul (2) litera (b).

3805 90 10 Ulei de pin

La această subpoziție se clasifică produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3805 aldoilea paragraf punctul (5).

3805 90 90 Altele

La această subpoziție se clasifică, printre altele, esența de terebentină din care (prin distilare fracționată urmată de amestecarecu alte fracții) a fost eliminat aproape în totalitate beta-pinenul. Acest produs este comercializat sub denumirea de „esență(sau spirit) de terebentină reconstituită”.

3806 Colofoniu s, i acizi rezinici, derivații lor; esență de colofoniu s, i uleiuri de colofoniu; gume topite

3806 10 10s, i3806 10 90

Colofoniu s, i acizi rezinici

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3806 partea (A).

3806 20 00 Săruri de colofoniu, de acizi rezinici sau de derivați de colofoniu sau de acizi rezinici, altele decât sărurile aducți decolofoniu

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3806 partea (B).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/167

Page 168: Note Explicative UE Iulie 2008

3806 30 00 Gume esteri

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3806 partea (C).

3806 90 00 Altele

La această subpoziție se clasifică:

1. derivații de colofoniu sau de acizi rezinici menționați în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 3806 partea (D), punctul I, precum s,i colofoniul disproporționat (dismutat) la care o parte a acizilor rezinici estedehidrogenată s,i cealaltă parte este hidrogenată, aminele rezinice tehnice (de exemplu dehidroabietilamina) s,i nitrilii rez-inici tehnici;

2. esența de colofoniu s,i uleiurile de colofoniu descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3806partea (D) punctul (II);

3. gumele topite descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3806 partea (D) punctul (III).

3807 00 Gudron de lemn; uleiuri din gudron de lemn; creozot de lemn; metanol brut (spirt de lemn); smoalăvegetală; smoală pentru butoaie de bere s, i preparate similare pe bază de colofoniu, de acizi rezinici saude smoală vegetală

3807 00 10 Gudron de lemn

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3807 al doilea paragraf partea (A) punctul (1).

3807 00 90 Altele

La această subpoziție se clasifică produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3807 aldoilea paragraf partea (A) punctele (2) s,i (3) s,i părțile (B), (C) s,i (D).

3808 Insecticide, rodenticide, fungicide, erbicide, inhibitori de germinare s, i regulatori de cres,tere pentruplante, dezinfectanți s, i produse similare, prezentate în forme sau ambalaje pentru vânzarea cu amă-nuntul sau ca preparate sau ca articole (de exemplu panglici, mes,e s, i lumânări cu sulf s, i hârtie specialăcontra mus,telor)

3808 91 10-3808 91 90

Insecticide

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3808 partea (I), după asteriscuri.

3808 92 10-3808 92 90

Fungicide

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3808 partea (II) după asteriscuri.

3808 92 10 Preparate pe bază de compus, i de cupru

La această subpoziție se clasifică:

1. „zeama bordeleză” pe bază de sulfat de cupru s,i var stins, utilizată în agricultură ca fungicid;

2. preparatele pe bază de clorură bazică de cupru s,i sulfat bazic de cupru, oxiclorură de cupru, silicat de cupru, acetoarsenitde cupru, oxid (oxizi) de cupru, hidroxid de cupru sau carbonat de cupru, utilizate în acelas,i scop;

3. preparatele pe bază de naftenat de cupru sau fosfat de cupru utilizate pentru protecția textilelor sau a lemnului contrafungilor;

4. chelatele sărurilor organice de cupru cu săpunuri metalice.

Preparatele clasificate la această subpoziție pot fi prezentate sub formă de pulberi, soluții sau tablete, în vrac sau condiționatepentru vânzarea cu amănuntul. Pot conține, pe lângă compus,i de cupru, s,i alte substanțe active complementare precum com-pus,i de zinc sau mercur.

C 133/168 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 169: Note Explicative UE Iulie 2008

3808 93 90 Regulatori de cres,tere pentru plante

Regulatorii de cres,tere pentru plante sunt substanțe care modifică procesele fiziologice ale plantelor în direcția dorită. Se aplicăfie pe plantele propriu-zise, fie numai pe anumite părți ale acestora sau pe sol.

Acțiunea lor poate să influențeze de exemplu:

a) cres,terea generală;

b) mărimea (mics,orarea sau mărirea înălțimii);

c) volumul sau forma tuberculilor;

d) distanța internodală (ameliorarea rezistenței la vânt);

e) numărul de fructe s,i mărimea lor;

f) conținutul de substanțe de rezervă (carbohidrați, proteine, grăsimi);

g) perioada de înflorire s,i de maturizare a fructelor;

h) sterilitatea plantei;

ij) numărul de flori femeies,ti.

Regulatorii de cres,tere pentru plante se pot clasifica în patru clase principale:

1. auxine care acționează asupra formării rădăcinilor, a cres,terii tijei s,i a dezvoltării fructelor. Cel mai important este acidulindol-3-il acetic;

2. gibereline care, printre altele, favorizează cres,terea mugurilor s,i a perioadei de înflorire. Toate sunt derivați de acidgiberelic;

3. citochinine care, printre altele, favorizează diviziunea celulară s,i întârzie îmbătrânirea plantei. Cele mai cunoscute suntkinetina (6-furfurilaminopurină) s,i zeatina;

4. întârzietori de cres,tere.

La această subpoziție nu se clasifică:

a) îngrăs,ămintele;

b) amelioratorii de sol;

c) erbicidele, selective sau nu (subpozițiile 3808 93 11-3808 93 27);

d) inhibitorii de germinație (subpoziția 3808 93 30).

3808 94 10-3808 94 90

Dezinfectanți

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3808 partea (IV), după asteriscuri, primele trei para-grafe.

3809 Agenți de apretare sau finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanțelor colorante s, i alte pro-duse s, i preparate (de exemplu produse pentru scrobit s, i preparate pentru mordansare), de felul celorfolosite în industria textilă, industria hârtiei, industria pielăriei sau în alte industrii similare, nedenu-mite s, i necuprinse în altă parte

38091010-3809 10 90

Pe bază de substanțe amilacee

În completarea produselor s,i a preparatelor pe bază de amidon menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizataferente poziției 3809 al treilea paragraf partea (A) punctele (1) s,i (11) s,i partea (B) punctele (1) s,i (2), la aceste subpoziții seclasifică amestecurile de amidon cu borax sau cu carboximetilceluloză (utilizate pentru apretarea textilelor), precum s,i cele deamidon solubil s,i caolin, destinate pentru utilizare la fabricarea hârtiei.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/169

Page 170: Note Explicative UE Iulie 2008

3809 91 00-3809 93 00

Altele

La aceste subpoziții se clasifică produsele s,i preparatele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 3809 al treilea paragraf părțile (A), (B) s,i (C), numai dacă nu sunt pe bază de substanțe amilacee. Se clasifică aici în special:

1. o serie de apreturi utilizate în industria textilă pentru a da țesăturilor rezistență la s,ifonare sau proprietatea de a nu intrala apă. Printre acestea se numără formaldehid-ureea, formaldehid-melamina, formaldehid-glioxaldiureea, precondensate,cu condiția să nu prezinte caracter de produse de policondensare clasificate la capitolul 39 sau de produse chimice cucompoziție chimică definită, clasificate la capitolul 29. Ca urmare, se clasifică la aceste subpoziții soluțiile apoase ale pro-duselor cu compoziție chimică definită (de exemplu dimetilolureea, trimetilolmelamina) la care s-a adăugat un parfumpentru a masca mirosul de formaldehidă (formol) cauzat de descompunerea parțială a produsului;

2. apreturile care dau țesăturilor, pe lângă impermeabilitate, o rezistență considerabilă la uleiuri s,i la murdărie, lăsându-lepermeabile la aer;

3. apreturile antistatice care sunt preparate capabile să prevină acumularea de electricitate statică pe fibrele textilelor sauale țesăturilor. Este vorba de preparate formate din polielectroliți hidrosolubili precondensați, capabili de a forma pe fibră,ca urmare a unui tratament sumar la temperatură moderată, policondensați reticulați suficient de insolubili pentru arezista la spălări repetate s,i la curățări uscate. În această categorie intră produsele formate de o poliamidă lineară, hidro-solubilă, bazică, preparată dintr-un acid dicarboxilic (adipic, succinic, tereftalic etc.) cu poliamine conținând una sau maimulte grupe aminice secundare (dietilentriamina, trietilentetramina etc.) s,i de un produs alchilant (capabil de a reticula s,ideci de a insolubiliza poliamida printr-un tratament la cald adecvat) care constă, de exemplu, din dihalogenuri particu-lare (diioduri de polietilenglicol cu o greutate moleculară relativ scăzută, epiclorhidrină etc.);

4. apreturile rezistente la foc care reduc inflamabilitatea materialelor textile sau a pielii, în particular. Aceste produse suntîn general preparate pe bază de săruri de amoniu, acid boric, parafine clorate, oxid de antimoniu, oxid de zinc, alți acizimetalici s,i anumiți compus,i organici cu azot s,i/sau cu fosfor.

3811 Preparate antidetonante, inhibitori de oxidare, aditivi peptizanți, amelioratori de vâscozitate, aditivianticorozivi s, i alți aditivi preparați, pentru uleiurile minerale (inclusiv pentru benzină) sau pentru altelichide utilizate în aceleas, i scopuri ca s, i uleiurile minerale

3811 11 10 Pe bază de plumb tetraetil

La această subpoziție se clasifică preparatele în care tetraetilul de plumb este singurul constituent cu rol antidetonant.

3811 11 90 Altele

La această subpoziție se clasifică preparatele în care una din substanțele plumb tetrametil sau plumb etil-metil sau un amestecde plumb tetraetil s,i tetrametil este singurul sau principalul constituent antidetonant.

3815 Inițiatori de reacție, acceleratori de reacție s, i preparate catalitice, nedenumite s, i necuprinse în altă parte

3815 11 00-3815 19 90

Catalizatori pe suport

Catalizatorii pe suport sunt catalizatori de tipul celor utilizați pe scară largă care sunt depus,i pe un suport, în general prinimpregnare, coprecipitare sau amestecare. Sunt constituiți în general fie din mai multe substanțe active depuse pe un suport,fie din amestecuri pe bază de substanțe active. Este vorba în marea majoritate a cazurilor de metale în stare fin divizată sau deoxizi s,i de alți compus,i. Metalele cele mai utilizate sunt metalele din grupa VIII (în special cobalt, nichel, paladiu s,i platină),molibdenul, cromul, cuprul s,i zincul. Suportul este în general constituit din alumină, gel de silice, făină fosilă activată sau nu,materiale ceramice etc.

Aceste preparate sunt utilizate în numeroase procese industriale pentru obținerea de compus,i organici s,i anorganici, precums,i în rafinarea petrolului (de exemplu: sinteza amoniacului, hidrogenarea grăsimilor, hidrogenarea olefinelor).

Această categorie de catalizatori include s,i următoarele produse:

1. anumite preparate pe bază de compus,i ai metalelor tranziționale care au funcția de a facilita oxidarea s,i în consecință dea elimina sub formă de anhidridă carbonică, în timpul combustiei, reziduurile de carbon (de exemplu în cazane sau cup-toare);

2. catalizatorii numiți „de postcombustie” destinați a fi introdus,i în țevile de es,apament ale vehiculelor cu scopul de a mic-s,ora acțiunea poluantă a gazelor de es,apament prin oxidarea oxidului de carbon la anhidridă carbonică s,i prin transfor-marea altor produs,i toxici (de exemplu compus,i heterociclici) formați prin combustia benzinei.

C 133/170 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 171: Note Explicative UE Iulie 2008

3815 90 10s, i3815 90 90

Altele

Se clasifică la aceste subpoziții amestecurile pe bază de compus,i ale căror natură s,i proporții variază în funcție de reacția chi-mică pe care o catalizează. Sunt frecvent utilizate în fabricarea materialelor plastice, cel mai frecvent sub denumirea de agențide inițiere, agenți de transfer, agenți de oprire a reacției, agenți de reticulare.

Aceste produse includ:

1. catalizatorii radicalici

Aceste preparate sunt pe bază de substanțe organice care, în condițiile de reacție, se descompun cu viteză redusă gen-erând fragmente purtătoare de electroni liberi (radicali liberi) care, prin coliziunea cu monomerii inițiali, favorizează sta-bilirea unei legături s,i formarea de noi radicali liberi care sunt la rândul lor capabili de a repeta acest proces s,i de a-lpropaga în lanț.

Se clasifică aici:

a) preparatele pe bază de peroxizi organici R-O-O-R’ (soluții organice de peroxizi, de exemplu peroxizi de acetil saude dibenzoil). În cursul reacției se formează radicali RO∙ s,i R’O∙ care funcționează ca activatori;

b) preparatele pe bază de azoderivați (de exemplu azobisizobutironitril) care, în cursul reacției, se descompun cu dega-jare de azot s,i formare de radicali liberi;

c) preparatele redox (de exemplu amestec de peroxid de potasiu s,i dodecilmercaptan) în care formarea radicalilor liberieste datorată unei reacții redox;

2. catalizatorii ionici

Aceste preparate sunt în general soluții organice de compus,i generatori de ioni capabili de a se lega la dubla legătură s,ide a reproduce zone active în produsul care rezultă.

Printre aces,tia se pot enumera:

a) catalizatorii de tip Ziegler pentru fabricarea poliolefinelor (de exemplu amestec de tetraclorură de titan s,i trietila-luminiu);

b) catalizatorii de tip Ziegler-natta (stereocatalizatori, catalizatori de orientare), cum ar fi amestecul de triclorură detitan s,i trialchilaluminiu pentru fabricarea polipropilenei izotactice s,i a copolimerilor bloc etilenă-olefină;

c) catalizatorii pentru fabricarea poliuretanilor (de exemplu amestec de trietilendiamină s,i compus,i de staniu);

d) catalizatorii pentru fabricarea aminoplastelor (de exemplu acid fosforic într-un solvent organic);

3. catalizatorii pentru reacțiile de policondensare

Sunt preparate pe bază de compus,i divers,i (de exemplu: amestec de acetat de calciu s,i trioxid de antimoniu, alcoolați detitan etc.).

3821 00 00 Medii de cultură preparate pentru dezvoltarea microorganismelor

Nu se clasifică la această subpoziție ouăle, fecundate sau nu, chiar dacă sunt certificate că nu conțin agenți patogeni, dar carenu sunt preparate pentru cultura de microorganisme (pozițiile 0407 sau 0408).

3823 Acizi gras, i monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare; alcooli gras, i industriali

3823 11 00 Acid stearic

Se înțelege prin acid stearic, în scopul clasificării la această subpoziție, amestecurile de acizi gras,i industriali, solizi la temper-atura normală s,i având un conținut de acid steatic pur de cel puțin 30 %, dar sub 90 % din greutatea produsului anhidru.

Produsele de acest tip care conțin acid stearic cel puțin 90 % din greutate se clasifică la subpoziția 2915 70 25.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/171

Page 172: Note Explicative UE Iulie 2008

3823 12 00 Acid oleic

Se înțelege prin acid oleic, în scopul clasificării la această subpoziție, amestecurile de acizi gras,i industriali, lichizi la temper-atura normală s,i având un conținut de acid oleic pur de cel puțin 70 %, dar sub 85 % din greutatea produsului anhidru.

Produsele de acest tip care conțin acid oleic cel puțin 85 % din greutate se clasifică la subpoziția 2916 15 00.

3823 13 00 Acizi gras, i de tal

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3823 partea (A) al doilea paragraf punctul (3).

Produsele de acest tip care conțin sub 90 % din greutate acizi gras,i se clasifică la poziția 3803 00.

3823 70 00 Alcooli gras, i industriali

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3823 partea (B).

La această subpoziție se clasifică numai alcoolii gras,i industriali (amestecuri de alcooli aciclici) în care nici unul din alcooliicomponenți nu este conținut în proporție de peste 90 % din greutatea produsului anhidru.

Produsele de acest tip care conțin un anumit alcool gras în proporție de peste 90 % din greutatea produsului anhidru se cla-sifică la poziția 2905.

3824 Lianți preparați pentru tipare sau miezuri de turnătorie; produse chimice s, i preparate ale industriei chi-mice sau ale industriilor conexe (inclusiv cele care constau din amestecuri de produse naturale), nede-numite s, i necuprinse în altă parte

3824 10 00 Lianți preparați pentru tipare s, i miezuri de turnătorie

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3824 partea (A).

3824 30 00 Carburi metalice neaglomerate amestecate între ele sau cu lianți metalici

Se clasifică la această subpoziție pulberile gata de a fi transformate în „metale grele” prin sinterizare. Sunt compuse din ames-tecuri ale diferitelor carburi metalice (carburi de tungsten, titan, tantal, niobiu), cu sau fără lianți metalici (pulberi de cobaltsau de nichel), s,i care conțin cel mai adesea mici cantități de parafină (cca 0,5 % din greutate). Se clasifică la această subpozițiechiar s,i un simplu amestec al uneia dintre carburile menționate cu un metal cu rol de liant (cobalt sau nichel), în timp ce oricecarbură prezentată izolat se clasifică la poziția 2849.

3824 40 00 Aditivi preparați pentru cimenturi, mortare sau betoane

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3824 partea (B) al s,aselea paragraf punctul (3).

3824 50 10 Beton gata de turnare

Se clasifică la această subpoziție betonul la care s-a adăugat apă. În mod obis,nuit este transportat în betoniere speciale.

38245090 Altele

Se clasifică la această subpoziție:

1. beton la care nu s-a adăugat apă;

2. mortar.

3824 60 11-3824 60 99

Sorbitol, altul decât cel de la subpoziția 2905 44

La aceste subpoziții se clasifică varietățile „necristalizabile” (NC) de sorbitol (D-glucitol) care sunt în general obținute prinhidrogenare la presiune înaltă din sirop de glucoză care conține s,i o anumită cantitate de alte oligozaharide. Conținutul desorbitol (D-glucitol) este între 60 s,i 80 % din greutatea produsului uscat, celelalte componente fiind, în principal, alți polial-cooli s,i oligozaharide parțial hidrogenate. Din această cauză tendința de a cristaliza a sorbitolului (D-glucitol) este foarte redusă[de aici denumirea de „sorbitol (D-glucitol) necristalizabil”].

Sorbitolul care îndeplines,te condițiile stipulate la nota 1 a capitolului 29 se clasifică la subpozițiile 2905 44 11-2905 44 99.

C 133/172 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 173: Note Explicative UE Iulie 2008

38247100-3824 79 00

Amestecuri conținând derivați halogenați ai metanului, etanului s, i propanului

A se vedea nota explicativă ale Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 3824 71-3824 79.

3824 90 10 Sulfonați de petrol, cu excepția sulfonaților de petrol ai metalelor alcaline, ai amoniului sau ai etanolaminelor; acizisulfonici tiofenați din uleiuri de minerale bituminoase s, i sărurile lor

Se clasifică la această subpoziție:

1. sulfonații de petrol de calciu sau sulfonații de petrol de bariu care, în general, conțin ulei mineral între 55 s,i 70 % dingreutate. Sunt utilizați, pe scară largă, pentru fabricarea aditivilor pentru uleiuri minerale.

2. acizii sulfonici tiofenați obținuți din minerale bituminoase, prin distilarea uscată a anumitor s,isturi bituminoase urmatăde tratarea cu acid sulfuric, destinați utilizării farmaceutice s,i având un conținut total de sulf care depăs,es,te în general9 % din greutate, precum s,i sărurile lor, în special cele de calciu.

3824 90 15 Schimbători de ioni

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3824 partea (B) al s,aselea paragraf punctul (14).

La această subpoziție se clasifică schimbătorii de ioni pe bază de cărbuni sulfonați s,i anumite tipuri de argilă, cu condiția caaces,tia să fi fost supus,i unor tratamente particulare care să îi facă apți de a fi utilizați ca schimbători de ioni (în speciali decationi); trebuie menționat în special glauconitul, care se prezintă sub forma unui gel de aluminosilicați, obținut dintr-o marnănisipoasă naturală de origine marină. Este utilizat în principal pentru dedurizarea apei. Alte produse utilizate în aceleas,i sco-puri sunt pe bază de montmorilonit s,i caolinit.

La această subpoziție se clasifică, de asemenea, s,i schimbătorii de ioni sintetici, cum ar fi zeoliții artificiali s,i cei pe bază deoxid de aluminiu sau silicagel.

La această subpoziție nu se clasifică:

a) silicagelul pur (subpoziția 2811 22 00);

b) alumina pură, activată sau nu (subpozițiile 2818 20 00 sau 2818 30 00);

c) argila activată (subpoziția 3802 90 00).

3824 90 20 Compoziții absorbante pentru desăvârs, irea vidului din tuburile sau valvele electrice

Se clasifică la această subpoziție articolele cunoscute sub denumirea de „getters”. Se împart în „flash getters” s,i „bulk getters”. Pri-mele sunt volatilizate în tub în timpul fabricației acestuia.

Printre acestea se pot cita: produsele compuse din bariu, pe de o parte, s,i din aluminiu, magneziu, tantal, toriu etc., pe de altăparte, sub formă de fire sau tablete, compozițiile constând dintr-un amestec de carbonați de bariu s,i stronțiu pe fir de tantal,berilatul de bariu pe fir de tantal.

Cele din a doua categorie sunt simplu încălzite s,i nu volatilizate s,i nu au decât o acțiune de absorbție prin contact. Sunt com-puse, în general, din fire sau mici plăci de metale pure (tantal, tungsten, zirconiu, niobiu, toriu) s,i, în consecință, nu se clasificăla această subpoziție.

3824 90 30 Acizi naftenici, sărurile lor insolubile în apă s, i esterii lor

Acizii naftenici sunt amestecuri de acizi aliciclici monocarboxilici recuperate în urma rafinării petrolului brut de unele pro-veniențe (în special din fosta URSS s,i România).

Această subpoziție include, de asemenea, sărurile insolubile în apă ale acizilor naftenici (de exemplu, sărurile de aluminiu,bariu, plumb, crom, calciu, magneziu, cobalt, zinc) s,i esterii acestor acizi.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/173

Page 174: Note Explicative UE Iulie 2008

3824 90 35 Preparate anti-rugină care conțin amine ca elemente active

La această subpoziție se clasifică produsele utilizate ca preparate anti-rugină care conțin ca elemente active amine sau derivațiai acestora, de exemplu:

1. preparatele fabricate din amine sau amino-alcooli (în general trietanolamina) s,i nitriți alcalini, cu sau fără un agent deînmuiere;

2. soluțiile într-un solvent organic ale aminelor grase sau rezinice s,i derivații acestora (de exemplu fosfați s,i diamine grase,săruri ale acizilor gras,i s,i săruri ale aminelor grase).

Cu toate acestea, preparatele care sunt utilizate ca aditivi pentru uleiurile minerale, de exemplu inhibitori de coroziune pentruuleiurile combustibile, se clasifică la poziția 3811.

3824 90 45 Preparate pentru dezincrustare s, i similare

Se clasifică la această subpoziție produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3824partea (B) al s,aselea paragraf punctul (15), precum s,i preparatele care dizolvă depozitele calcaroase.

3824 90 50 Preparate pentru galvanoplastie

Se clasifică la această subpoziție, de exemplu: compozițiile speciale pentru băile de metalizare, pentru băile de lustruire s,i pro-dusele pentru gravură galvanică.

3824 90 55 Amestecuri de mono-, di- s, i tri- esteri ai glicerinei cu acizi gras, i (emulsionanți pentru grăsimi)

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3824 partea (B) al s,aselea paragraf punctul (11).

3824 90 65 Produse auxiliare de felul celor utilizate în turnătorie (altele decât cele de la subpoziția 3824 10 00)

Pe lângă produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3824 partea (B) al s,aselea para-graf punctele (6) s,i (42), la această subpoziție se clasifică:

1. preparate pentru pudrarea formelor de turnătorie s,i a plăcilor de model, pe bază de carbonat de calciu, de ceară s,i uncolorant;

2. preparatele pe bază de dextrină s,i carbonat de sodiu pentru utilizare, după emulsionare, ca acoperire pentru matrițelearticolelor din oțel;

3. nisipul acoperit cu un strat subțire de răs,ină sintetică, destinat pentru fabricarea matrițelor de turnătorie (nisip de tur-nătorie);

4. produsele pentru degazarea oțelului;

5. agenții de separare pentru turnătorie (alții decât cei clasificați la poziția 3403).

3824 90 70 Preparate ignifuge, hidrofuge s, i altele, utilizate pentru protecția construcțiilor

La această subpoziție se clasifică:

1. produsele pentru protecția împotriva focului (de exemplu pe bază de compus,i de amoniu care, sub influența căldurii,expandează s,i formează în acest fel un strat izolant pentru părțile construcției);

2. produsele (în general pe bază de silicat) pentru impregnarea exteriorului clădirilor ca protecție împotriva apei;

3. produsele adăugate betonului pentru a preveni infiltrarea apei din pânza freatică.

C 133/174 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 175: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA VII

MATERIALE PLASTICE S, I ARTICOLE DIN MATERIAL PLASTIC; CAUCIUC S, I ARTICOLE DIN CAUCIUC

CAPITOLUL 39

MATERIALE PLASTICE S, I ARTICOLE DIN MATERIAL PLASTIC

Nota 6 Termenul „soluții” utilizat în această notă, precum s,i în nota 4 a capitolului 32, nu se aplică soluțiilor coloidale.

I. FORME PRIMARE

Pentru definirea termenului „forme primare”, a se vedea nota 6 de la prezentul capitol s,i notele explicative ale SistemuluiArmonizat, capitolul 39, Considerații generale, partea „forme primare”.

3901 Polimeri de etilenă în forme primare

3901 10 10s, i3901 10 90

Polietilenă cu densitate sub 0,94

La aceste subpoziții se clasifică numai homopolimerii de etilenă, adică polimerii în care etilena contribuie cu cel puțin 95 %din greutatea totală a polimerului.

Densitatea polietilenei trebuie determinată utilizând un polimer fără aditiv.

Polietilena lichidă se clasifică la aceste subpoziții numai dacă corespunde condițiilor stipulate în nota 3 litera (a) a capitolului.În caz contrar se clasifică la subpozițiile 2710 11 11-2710 19 99.

Ceara de polietilenă se clasifică la poziția 3404.

3901 20 10s, i3901 20 90

Polietilenă cu densitate de cel puțin 0,94

A se vedea nota explicativă de la subpozițiile 3901 10 10 s,i 3901 10 90.

3901 90 10-3901 90 90

Altele

În concordanță cu nota 4 s,i nota de subpoziții 1 de la prezentul capitol, la aceste subpoziții se clasifică:

1. copolimeri de etilenă s,i monomeri, alții decât acetatul de vinil (de exemplu copolimeri de etilenă s,i propilenă), precums,i amestecuri de polimeri cu compoziție analogă, în care etilena este comonomerul predominant;

2. polietilena modificată chimic în condițiile precizate în nota 5 de la prezentul capitol (de exemplu polietilena clorată s,ipolietilena clorosulfonată).

3902 Polimeri de propilenă sau de alte olefine, sub forme primare

3902 10 00 Polipropilenă

Nota explicativă de la subpozițiile 3901 10 10 s,i 3901 10 90 primul paragraf se aplică mutatis mutandis.

La această subpoziție nu se clasifică polipropilena lichidă care nu îndeplines,te condițiile notei 3 litera (a) de la prezentul capi-tol (de exemplu tripropilena sau tetrapropilena) (subpozițiile 2710 11 11-2710 19 99).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/175

Page 176: Note Explicative UE Iulie 2008

3902 20 00 Poliizobutilenă

La această subpoziție se clasifică produsul descris în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3902 al trei-lea s,i al patrulea paragraf.

La această subpoziție nu se clasifică poliizobutilena lichidă care nu îndeplines,te condițiile notei 3 litera (a) de la prezentul capi-tol (de exemplu triizobutilena) (subpozițiile 2710 11 11-2710 19 99).

3902 30 00 Copolimeri de propilenă

La această subpoziție se clasifică un copolimer sau un amestec de polimeri constituit din etilenă în proporție de 45 % dingreutate, propilenă în proporție de 35 % din greutate s,i izobutilenă în proporție de 20 % din greutate, deoarece propilena s,iizobutilena, ai căror polimeri se clasifică la poziția 3902, constituie 55 % din copolimer s,i, luate împreună, ele predomină înraport cu etilena; în acelas,i timp propilena, ai cărei copolimeri sunt menționați în mod expres aici, este monomerul predomi-nant în raport cu izobutilena (aplicare a notei 4 s,i a notei de subpoziții 1 de la prezentul capitol).

În cazul în care, în exemplul dat, procentele de propilenă s,i de izobutilenă sunt inversate, copolimerul este exclus de la pre-zenta subpoziție s,i se clasifică la subpozițiile 3902 90 10-3902 90 90.

3902 90 10-3902 90 90

Altele

La această subpoziție se clasifică produsele cunoscute comercial ca poli(alfa-olefine), obținute în general prin polimerizareaus,oară a 1-decenei, urmată de hidrogenarea produsului format s,i separarea prin distilare a fracțiunilor bogate în hidrocarburiC20-, C30-, C40- s,i C50-. Aceste fracțiuni se amestecă între ele pentru a constitui diferite tipuri de poli(alfa-olefine) comerciale.

Acestea sunt lichide care nu îndeplinesc în mod obligatoriu criteriile de la nota 3 litera (c) de la prezentul capitol, dar cores-pund dispozițiilor notei 3 litera (a) de la acelas,i capitol s,i sunt utilizate ca înlocuitori ai uleiurilor minerale în fabricarea ule-iurilor lubrifiante sintetice sau semi-sintetice, conferind acestor produse un indice de vâscozitate mai ridicat, un punct decongelare (de curgere) mai scăzut, o stabilitate termică mai ridicată, un punct de inflamabilitate mai ridicat s,i o volatilitate maimică.

3903 Polimeri de stiren, sub forme primare

Nu se clasifică la această poziție poliesterii care conțin stiren (poziția 3907).

3903 11 00s, i3903 19 00

Polistiren

Nota explicativă aferentă subpozițiilor 3901 10 10 s,i 3901 10 90 primul paragraf se aplică mutatis mutandis.

3904 Polimeri de clorură de vinil sau de alte olefine halogenate, sub forme primare

Un polimer de vinil este un polimer al cărui monomer are următoarea formulă:

unde legătura C-X nu este o legătură carbon–carbon nici o legătură carbon–hidrogen.

3904 10 00 Poli(clorură de vinil), neamestecată cu alte substanțe

Nota explicativă aferentă subpozițiilor 3901 10 10 s,i 3901 10 90 primul paragraf se aplică mutatis mutandis.

3904 21 00s, i3904 22 00

Altă poli(clorură de vinil)

Nota explicativă aferentă subpozițiilor 3901 10 10 s,i 3901 10 90 primul paragraf se aplică mutatis mutandis.

3904 30 00 Copolimeri de clorură de vinil s, i de acetat de vinil

La aceste subpoziții se clasifică numai:

1. copolimerii de clorură de vinil în care clorura de vinil este comonomerul predominant;

2. amestecurile de poli(clorură de vinil) s,i de poli(acetat de vinil), în care monomerul de clorură de vinil este predominant.

C 133/176 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 177: Note Explicative UE Iulie 2008

3904 40 00 Alți copolimeri de clorură de vinil

La această subpoziție se clasifică copolimerii de clorură de vinil s,i etilenă în care clorura de vinil este comonomerul predomi-nant.

3904 61 00 Politetrafluoretilenă

Se aplică mutatis mutandis nota explicativă aferentă subpozițiilor 3901 10 10 s,i 3901 10 90 primul paragraf.

3904 69 90 Altele

La această subpoziție se clasifică în principal poli(clorotrifluoretilena) s,i poli(fluorura de viniliden).

3906 Polimeri acrilici sub forme primare

3906 10 00 Poli(metacrilat de metil)

Se aplică mutatis mutandis nota explicativă aferentă subpozițiilor 3901 10 10 s,i 3901 10 90 primul paragraf.

3906 90 90 Altele

La această subpoziție se clasifică în principal poli(acrilonitrilul).

La această subpoziție nu se clasifică:

a) polimerii acrilici care constituie schimbători de ioni (subpoziția 3914 00 00);

b) copolimerii de acrilonitril care îndeplinesc dispozițiile notei 4 de la capitolul 40 (capitolul 40).

3907 Poliacetali, alți polieteri s, i răs, ini epoxidice, sub forme primare; policarbonați, răs, ini alchidice, polies-teri alilici s, i alți poliesteri, sub forme primare

Pentru interpretarea prefixului „poli” în sensul prezentei poziții, a se vedea nota de subpoziții 1 litera (a) punctul (1) de laprezentul capitol.

3907 20 11-3907 20 99

Alți polieteri

Se clasifică la aceste subpoziții s,i polieterii modificați chimic (alții decât poliacetali) [a se vedea notele explicative ale Siste-mului Armonizat aferente poziției 3907 punctul (2)].

3907 20 21 Cu un indice hidroxil de maximum 100

Indicele hidroxil al unui polimer este cantitatea, în miligrame, de hidroxid de potasiu echivalentă grupelor hidroxil conținuteîn 1 gram de probă. Este o măsură a concentrației grupelor hidroxil în catena unui polimer. Poate fi determinat prin una dinmetodele ASTM D 4274.

Polieterii s,i poliesterii cu un indice hidroxil ridicat (peste 100) sunt obținuți prin utilizarea în sinteză a poliolilor; produseleobținute astfel, care sunt bogate în centre reactive hidroxil, sunt utilizați la obținerea poliuretanilor prin combinare cu izoci-anați.

3907 20 29 Altele

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 3907 20 21.

3907 40 00 Policarbonați

La această subpoziție se clasifică copolimerii care conțin un component format din policarbonat s,i un component format dinpoli(etilenă tereftalat) în cazul în care policarbonatul predomină [a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat afe-rente subpozițiilor prezentului capitol partea (B) punctul (1) al s,aselea paragraf].

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/177

Page 178: Note Explicative UE Iulie 2008

3907 60 20s, i3907 60 80

Poli(etilenă tereftalat)

Se aplică mutatis mutandis nota explicativă aferentă subpozițiilor 3901 10 10 s,i 3901 10 90.

La aceste subpoziții se clasifică copolimerii care conțin un component format din policarbonat s,i un component format dinpoli(etilenă tereftalat) în cazul în care predomină poli(etilena tereftalat) [a se vedea notele explicative ale Sistemului Armoni-zat aferente subpozițiilor prezentului capitol partea (B) punctul (1) al s,aselea paragraf].

3907 60 20 Cu indice de vâscozitate de cel puțin 78 ml/g

Poli(etilena tereftalat) cu un indice de vâscozitate de cel puțin 78 ml/g este în general utilizată pentru fabricarea flacoanelor.

Indicele de vâscozitate se calculează în concordanță cu Standardul ISO 1628-5.

3907 99 11s, i3907 99 19

Cu indice de hidroxil de cel mult 100

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 3907 20 21.

3907 99 91s, i3907 99 98

Altele

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 3907 20 21.

3908 Poliamide sub forme primare

3908 10 00 Poliamida-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 sau -6,12

Se aplică mutatis mutandis nota explicativă aferentă subpozițiilor 3901 10 10 s,i 3901 10 90.

3909 Răs, ini aminice, răs, ini fenolice s, i poliuretani, sub forme primare

Pentru clasificarea copolimerilor constituiți din monomeri ai răs,inilor menționate în textul acestei poziții, precum s,i pentruclasificarea amestecurilor acestora, a se vedea nota 4 de la prezentul capitol.

3911 Răs, ini de petrol, răs, ini cumaron-indenice, politerpene, polisulfuri, polisulfoni s, i alte produse mențio-nate în nota 3 a acestui capitol, nedenumite s, i neclasificate în altă parte, sub forme primare

3911 10 00 Răs, ini de petrol, răs, ini de cumaronă, răs, ini de inden, răs, ini cumaron-indenice s, i politerpene

Termenul „politerpene”, în sensul acestei subpoziții, cuprinde polimerii sau amestecurile de polimeri în care unul sau mai mulțimonomeri terpenici contribuie cu cel puțin 95 % din greutate în conținutul total al polimerului.

3911 90 11-3911 90 19

Produse de polimerizare, de reorganizare sau de condensare, modificate chimic sau nu

La aceste subpoziții se clasifică produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3911primul paragraf punctele (2)-(5).

3912 Celuloză s, i derivații ei chimici, nedenumiți s, i necuprins, i în altă parte, sub forme primare

3912 11 00s, i3912 12 00

Acetați de celuloză

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3912 partea (B) al doilea paragraf punctul (1).

3912 20 11-3912 20 90

Nitrați de celuloză (inclusiv colodiu)

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3912 partea (B) al doilea paragraf punctul (2).

C 133/178 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 179: Note Explicative UE Iulie 2008

3912 20 11 Colodiu s, i celoidin

Colodiul este o soluție de 12 % în greutate nitroceluloză într-un amestec de eter s,i alcool. După uscare această soluție lasă unstrat elastic de nitroceluloză, a cărui flexibilitate poate fi crescută prin adaos de ulei de ricin. Colodiul poate fi obținut, de ase-menea, prin dizolvarea nitrocelulozei în acetonă. Colodiul este utilizat pentru prepararea emulsiilor fotografice s,i în medi-cină.

Celoidinul se obține din colodiu prin evaporarea parțială a solvenților. Se prezintă în stare solidă.

3912 20 19 Altele

La această subpoziție se clasifică nitrații de celuloză (nitroceluloză) neplastifiați, alții decât colodiu s,i celoidin, chiar dacă, dinconsiderente de securitate, sunt umeziți – în general cu alcool etilic sau butilic – sau altfel tratați pentru diminuarea anumitorproprietăți.

3912 31 00-3912 39 80

Eteri de celuloză

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3912 partea (B) al doilea paragraf punctul (4).

3912 31 00 Carboximetilceluloză s, i sărurile ei

Carboximetilceluloza se obține prin reacția acidului monocloracetic asupra alcali-celulozei. Este utilizată în principal ca aglu-tinant s,i ca agent coloid de protecție.

3912 39 80 Altele

La această subpoziție se clasifică metilceluloza, benzil-celuloza s,i hidroxietilceluloza.

3912 90 10 Esteri de celuloză

La această subpoziție se clasifică propionatul de celuloză s,i butiratul de celuloză.

3912 90 90 Altele

La această subpoziție se clasifică celuloza în forme primare, nedenumită s,i necuprinsă în altă parte.

Datorită formei comerciale uzuale, în general celuloza regenerată nu este clasificată aici. Sub formă de foi subțiri s,i transpa-rente se clasifică la pozițiile 3920 sau 3921 s,i, sub formă de fibre textile, se clasifică la capitolele 54 sau 55.

La această subpoziție se clasifică amestecurile de esteri s,i de eteri de celuloză (a se vedea nota de subpoziție 1 de la prezentulcapitol).

3913 Polimeri naturali (de exemplu acid alginic) s, i polimeri naturali modificați (de exemplu proteine întărite,derivați chimici ai cauciucului natural), nedenumiți s, i necuprins, i în altă parte, sub forme primare

3913 10 00 Acid alginic, sărurile s, i esterii acestuia

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3913 primul paragraf punctul (1).

3913 90 00 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3913 primul paragraf punctele (2)-(4).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/179

Page 180: Note Explicative UE Iulie 2008

II. DES,EURI, S,PAN, TALAS, , SPĂRTURI; SEMIFABRICATE; ARTICOLE

3915 Des,euri, s,pan, talas, , spărturi de materiale plastice

Termenul „material plastic” este definit în nota 1 de la prezentul capitol.

La această poziție se clasifică:

1. des,eurile, s,panul, talas,ul s,i spărturile dintr-un singur material termorigid (deja întărit), transformate în forme primare;

2. des,eurile, s,panul, talas,ul s,i spărturile din amestecuri de materiale plastice [termoplastice, termorigide (deja întărite) sauamândouă], transformate în forme primare.

3915 90 11s, i3915 90 18

De produse de polimerizare de adiție

Pentru definirea termenului „produse de polimerizare de adiție”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat, con-siderentele generale ale capitolului 39, parte intitulată „Polimeri”, al doilea paragraf punctul (1).

La aceste subpoziții se clasifică des,eurile, s,panul, talas,ul s,i spărturile din polimeri de propilenă, din polimeri acrilici, dinpolimeri de acetat de vinil s,i din polimeri de acetat de viniliden.

3915 90 90 Altele

La această subpoziție se clasifică, printre altele, des,eurile, s,panul, talas,ul s,i spărturile din poliesteri, din poliamide sau din poli-uretani.

3916 Monofilamente a căror dimensiune maximă în secțiunea transversală depăs,es,te 1 mm (monofibre),inele, tije, bare s, i profile, prelucrate la suprafață sau nu, dar neprelucrate altfel, din material plastic

3916 90 11-3916 90 19

Din produse de polimerizare de reorganizare sau de condensare, modificate chimic sau nu

La aceste subpoziții se clasifică monofilamentele, tijele, barele s,i profilurile din poliesteri, din poliamide sau din poliuretani.

3916 90 51s, i3916 90 59

Din produse de polimerizare de adiție

La aceste subpoziții se clasifică monofilamentele, tijele, barele s,i profilurile din polimeri de propilenă, din polimeri de stirensau din polimeri acrilici.

3917 Tuburi, țevi, furtunuri s, i accesorii ale acestora (de exemplu îmbinări, coturi, flans,e), din materiale plas-tice

Pentru definirea termenilor „tuburi, țevi, furtunuri”, a se vedea nota 8 de la prezentul capitol.

3917 29 12 Din produse de polimerizare de reorganizare sau de condensare, modificate chimic sau nu

La această subpoziție se clasifică tuburile, țevile s,i furtunurile fabricate din răs,ini fenolice, din răs,ini aminice, din răs,ini alchidices,i din alți poliesteri, poliamide, poliuretani s,i siliconi.

3917 29 15 Din produse de polimerizare de adiție

La această subpoziție se clasifică produsele fabricate din politetrahaloetilene, din poliizobutilenă, din polimeri de stiren, declorură de viniliden, de acetat de vinil sau de alți esteri vinilici, precum s,i din polimeri acrilici.

3917 32 10 Din produse de polimerizare de reorganizare sau de condensare, modificate chimic sau nu

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 3917 29 12.

C 133/180 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 181: Note Explicative UE Iulie 2008

3917 32 31-3917 32 39

Din produse de polimerizare de adiție

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 3917 29 15.

La aceste subpoziții se clasifică s,i produsele fabricate din polimeri de etilenă, de propilenă s,i de clorură de vinil.

3918 Învelitori din materiale plastice pentru podele, autoadezive sau nu, în rulouri sau în formă de plăci depardoseală sau de dale; învelitori pentru pereți s, i tavane, din materiale plastice, definite în nota 9 de laprezentul capitol

La această poziție se clasifică s,i foile neperforate, din materiale plastice, prezentate în rulouri sau sub formă de plăci sau dedale s,i utilizate în principal la acoperirea terenurilor de tenis sau a teraselor.

3919 Plăci, folii, benzi, panglici, pelicule s, i alte forme plate autoadezive, din materiale plastice, în rulourisau nu

Pentru interpretarea termenului „autoadezive”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 3919primul paragraf. La această poziție nu se clasifică formele plate din material plastic care aderă numai la suprafețele netede,cum ar fi sticla.

Mărfurile clasificate la această poziție au frecvent o bandă sau o folie protectoare din hârtie sau din material plastic. Prezențaunei asemenea benzi sau folii protectoare nu influențează clasificarea.

3919 10 11-3919 10 90

În rulouri cu o lățime de cel mult 20 cm

La aceste subpoziții se clasifică s,i benzile adezive prevăzute cu dispozitive de prindere s,i aplicate pe o portrolă, utilizate înprincipal ca mod de prezentare pentru vânzarea cu amănuntul s,i care sunt, în general, nereutilizabile.

3919 10 11-3919 10 19

Benzi, panglici acoperite cu cauciuc natural sau sintetic, nevulcanizat

La aceste subpoziții se clasifică numai benzile s,i panglicile autoadezive cu rol de adeziv, adică benzile s,i panglicile care se recu-nosc a fi concepute în exclusivitate sau în principal ca mijloc de fixare. Acestea sunt utilizate în general pentru ambalarea măr-furilor sau pentru scopuri similare.

3919 10 69 Altele

La această subpoziție se clasifică produse fabricate din polimeri de stiren sau de propilenă sau din polimeri acrilici.

3920 Alte plăci, folii, pelicule, benzi, panglici s, i lame, din materiale plastice nealveolare, neranforsate, nestra-tificate, neasociate cu alte materiale, neprevăzute cu un suport

A se vedea nota 10 de la prezentul capitol.

La această poziție nu se clasifică benzile s,i panglicile cu o lățime care nu depăs,es,te 5 mm (capitolul 54).

3920 20 71 Benzi decorative

La această subpoziție se clasifică benzile s,i panglicile de tipul celor utilizate pentru ambalare; acestea sunt colorate, cu un aspectmătăsos, catifelat s,i sunt fabricate prin extrudarea polimerilor de propilenă.

Orientarea moleculară a polimerilor de propilenă care rezultă face ca din bandă să se desprindă fibrile atunci când aceasta estesupusă unei tracțiuni manuale în sensul lungimii, dând impresia falsă că produsul este constituit din fibre.

Aceste benzi au o grosime de cca 0,13 mm, pot fi imprimate s,i pot fi us,or încrețite. În general sunt prezentate rulate pe bobines,i sunt comercializate sub numele de „bolduc (panglică) de plastic”. Sunt utilizate în aceleas,i scopuri ca s,i panglicile bolduc cla-sificate la poziția 5806. Aceste benzi decorative sunt în general utilizate la legarea ambalajelor.

La această subpoziție nu se clasifică benzile decorative a căror lățime aparentă este de cel mult 5 mm (subpoziția 5404 90 11).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/181

Page 182: Note Explicative UE Iulie 2008

3920 20 79 Altele

Se clasifică la această subpoziție benzile de tipul celor utilizate pentru ambalare, colorate sau nu în masă, fabricate prin extru-darea polimerilor de propilenă.

Spre deosebire de benzile decorative de la subpoziția 3920 20 71, acestea nu au aspect mătăsos, catifelat, sunt mai groase s,imai rigide s,i nu pot fi încrețite. Suprafața poate fi reliefată sau scobită s,i poate fi imprimată.

Această bandă este aplicată sub tensiune în jurul articolului de ambalat s,i extremitățile sale sunt sudate termic sau sunt legateprin intermediul unei cleme de metal sau de plastic.

La această subpoziție nu se clasifică benzile a căror lățime aparentă este de cel mult 5 mm (subpoziția 5404 90 19).

3920 43 10s, i3920 43 90

Care conțin plastifianți cel puțin 6 % din greutate

A se vedea nota 2 aferentă subpozițiilor capitolului, precum s,i nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziții-lor 3920 43 s,i 3920 49.

3920 49 10s, i3920 49 90

Altele

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 3920 43 s,i 3920 49.

3920 73 10 Pelicule sub formă de role sau benzi, pentru cinematografie sau pentru fotografie

Se clasifică la această subpoziție foile apte a fi utilizate, în cinematografie sau în fotografie, ca suport pentru materialele sen-sibile la lumină.

3921 Alte plăci, folii, pelicule, benzi s, i lame din materiale plastice

A se vedea nota explicativă aferentă poziției 3920.

3921 90 41 Sub presiune înaltă, cu suprafețe decorative pe o față sau pe ambele fețe

La această subpoziție se clasifică foile sau plăcile stratificate care sunt compuse din straturi de foi de material fibros (de exem-plu hârtie) impregnate cu materiale plastice termorigide, sudate împreună la cald s,i prin aplicarea unei presiuni de cel puțin5 MPa; unul sau ambele straturi exterioare sunt colorate sau prezintă desene decorative (de exemplu o imitație de lemn).

Plăcile cu straturi decorative pe ambele fețe sunt utilizate, de exemplu, ca elemente de separare pe verticală a spațiilor de expu-nere s,i a vitrinelor; plăcile cu strat decorativ pe o singură față sunt utilizate cel mai adesea pentru acoperirea plăcilor aglo-merate.

3923 Articole de transport sau de ambalare din materiale plastice; bus,oane, dopuri, capace, capsule s, i alte dis-pozitive de închidere, din materiale plastice

3923 90 10 Plase extrudate sub formă tubulară

Plasele de la această subpoziție sunt articole de ambalare, comercializate la lungime nedeterminată, care, după tăiere, sunt îngeneral destinate confecționării sacilor sau a sacos,elor pentru ambalarea anumitor fructe sau legume, ca mere, portocale,cartofi s,i ceapă.

3924 Veselă, alte articole de menaj sau obiecte de uz casnic s, i articole de igienă sau de toaletă, din materialeplastice

3924 90 11 Bureți

La această subpoziție se clasifică bureții din celuloză regenerată tăiați în alte forme decât rectangulare (inclusiv pătrate), pre-cum s,i bureții tăiați în forme rectangulare (inclusiv pătrate) care au marginile rotunjite (s,lefuite) sau sunt altfel prelucrați.

La această subpoziție nu se clasifică:

a) bureții menționați mai sus fabricați din alte materiale plastice decât celuloza regenerată (subpoziția 3924 90 90);

b) bureții naturali (subpozițiilor 0511 99 31 s,i 0511 99 39);

c) bureții simplu tăiați în forme rectangulare (inclusiv pătrate) (poziția 3921).

C 133/182 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 183: Note Explicative UE Iulie 2008

3925 Articole pentru echiparea construcțiilor, din materiale plastice, nedenumite s, i necuprinse în altă parte

A se vedea nota 11 de la prezentul capitol.

3925 20 00 Us, i, ferestre, cadre s, i tocuri, pervazuri s, i praguri

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 3925 20.

3925 90 10 Accesorii s, i garnituri destinate pentru instalarea definitivă în sau pe us, i, ferestre, scări, pereți sau pe alte părți deconstrucții

A se vedea nota 11 litera (ij) de la prezentul capitol.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/183

Page 184: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 40

CAUCIUC S, I ARTICOLE DIN CAUCIUC

Considerații generale

În sensul notei 4 litera (a) de la prezentul capitol, prin termenul „substanțe netermoplastice” se înțeleg substanțele care nu pot fi în modrepetat înmuiate prin tratament termic astfel încât să poată fi formate prin turnare sau extrudare.

4001 Cauciuc natural, balată, gutapercă, guayul, chicle s, i gume naturale similare, sub forme primare sau înplăci, folii sau benzi

4001 21 00 Foi afumate

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4001 partea (B) punctul (1) primul paragraf.

4001 29 00 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4001 partea (B) punctul (1) al doilea s,i al patruleaparagraf.

La această subpoziție se clasifică crepul pal, crepurile brune, foile canelate uscate la aer (air-dried sheets), cauciucurile granulatereaglomerate s,i cauciucurile naturale sub formă de pulberi sau de bile neaglomerate (free-flowing powders).

4002 Cauciuc sintetic s, i factice derivat din uleiuri, sub forme primare sau în plăci, foi s, i benzi; amestecuri aleproduselor de la poziția 4001 cu produse de la această poziție, sub forme primare sau în plăci, foi saubenzi

4002 99 10 Produse modificate prin încorporarea de materiale plastice

La această subpoziție se clasifică cauciucul menționat la nota 4 litera (c) de la prezentul capitol, cu excepția cauciucului natu-ral depolimerizat (subpoziția 4002 99 90).

4002 99 90 Altele

La această subpoziție se clasifică, printre altele, cauciucurile acrilonitril-butadienice carboxilate (XNBR), cauciucurileacrilonitril-izoprenice (NIR) s,i factice derivat din uleiuri.

4005 Cauciuc amestecat, nevulcanizat, sub forme primare sau în plăci, foi sau benzi

4005 20 00 Soluții, dispersii, altele decât cele de la subpoziția 4005 10

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4005 litera (B) primul paragraf s,i al doilea paragrafpunctul (2).

4005 91 00 Plăci, foi s, i benzi

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4005 litera (B) primul paragraf s,i al doilea paragrafpunctele (3) s,i (4).

La această subpoziție se clasifică s,i plăcile, foile s,i benzile din cauciuc nevulcanizat, netăiate sau simplu tăiate în forme rect-angulare (inclusiv pătrate), acoperite pe o față cu un strat de substanță adezivă. Aplicarea adezivului trebuie considerată ca osimplă prelucrare la suprafață în sensul notei 9 de la prezentul capitol. Chiar dacă stratul de substanță adezivă este acoperit,pentru protecție, cu o foaie sau o panglică de hârtie, material textil sau alt material, produsele se clasifică în continuare laaceastă subpoziție.

C 133/184 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 185: Note Explicative UE Iulie 2008

4005 99 00 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4005 litera (B) primul paragraf s,i al doilea paragrafpunctul (5).

4009 Tuburi, țevi s, i furtunuri din cauciuc vulcanizat nedurificat, prevăzute sau nu cu accesoriile lor (de exem-plu racorduri, garnituri, coturi, flans,e)

4009 12 00 Cu accesorii

Accesoriile tuburilor, ale țevilor s,i ale furtunurilor de la aceste subpoziții pot fi din orice material.

4009 22 00 Cu accesorii

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4009 12 00.

4009 32 00 Cu accesorii

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4009 12 00.

4009 42 00 Cu accesorii

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4009 12 00.

4011 Anvelope pneumatice noi, din cauciuc

4011 20 10 Având un indice de sarcină de cel mult 121

Indicele de sarcină este întotdeauna indicat pe anvelopă. Este definit de Directiva 92/23/CEE a Consiliului (JO L 129,14.5.1992, p. 95).

4011 20 90 Având un indice de sarcină peste 121

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4011 20 10.

4011 40 20 Pentru jante cu diametrul de cel mult 33 cm

La această subpoziție se clasifică anvelopele pentru jante cu un diametru de cel mult 13 inci (13 inci = 33,02 cm). Diametruljantei (în inci) este întotdeauna indicat pe anvelopă [a se vedea Directiva 92/23/CEE a Consiliului (JO L 129, 14.5.1992,p. 95)].

4011 61 00-4011 69 00

Altele, cu crampoane, cu profile „os de pes,te” sau similare

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 4011 61-4011 69.

4011 62 00 De tipul celor utilizate pentru vehicule s, i mas, ini pentru construcții civile s, i pentru manipularea materialelor înindustrie, pentru jante cu diametrul de cel mult 61 cm

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 4011 62, 4011 63, 4011 93 s,i 4011 94.

4011 63 00 De tipul celor utilizate pentru vehicule s, i mas, ini pentru construcții civile s, i pentru manipularea materialelor înindustrie, pentru jante cu diametrul peste 61 cm

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 4011 62, 4011 63, 4011 93 s,i 4011 94.

4011 93 00 De tipul celor utilizate pentru vehicule s, i mas, ini pentru construcții civile s, i pentru manipularea materialelor înindustrie, pentru jante cu diametrul de cel mult 61 cm

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 4011 62, 4011 63, 4011 93 s,i 4011 94.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/185

Page 186: Note Explicative UE Iulie 2008

4011 94 00 De tipul celor utilizate pentru vehicule s, i mas, ini pentru construcții civile s, i pentru manipularea materialelor înindustrie, pentru jante cu diametrul peste 61 cm

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 4011 62, 4011 63, 4011 93 s,i 4011 94.

4015 Îmbrăcăminte s, i accesorii de îmbrăcăminte (inclusiv mănus, i, mitene s, i mănus, i cu un deget), din cauciucvulcanizat, nedurificat, pentru orice utilizare

4015 11 00 Pentru chirurgie

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 4015 11.

La această subpoziție nu se clasifică numai mănus,ile chirurgicale prezentate în ambalaje sterile. Se clasifică aici s,i mănus,ilecare corespund standardelor EN 455-1 s,i EN 455-2 sau echivalente.

4015 19 90 Altele

La această subpoziție se clasifică:

1. mănus,ile cu un deget s,i mănus,ile cu mans,ete pentru utilizare industrială;

2. mănus,ile pentru radiologie, opace la razele X datorită unui învelis, pe bază de carbonat de plumb.

4015 90 00 Altele

Pe lângă produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4015 (cu excepția mănus,ilor,a mitenelor s,i a mănus,ilor cu un deget), la această subpoziție se clasifică s,i îmbrăcămintea utilizată ca protecție împotriva radi-ațiilor sau a presiunii atmosferice (de exemplu combinezoane presurizate pentru aviatori), cu condiția ca aceasta să nu fie com-binată cu aparate de respirație. În acest caz se clasifică la poziția 9020 00 00.

4016 Alte articole din cauciuc vulcanizat, nedurificat

4016 91 00 Acoperitoare de podea s, i s,tergătoare de picioare

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4016 al doilea paragraf punctul (2).

4016 99 52s, i4016 99 99

Altele

Pe lângă produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4016 al doilea paragraf punc-tele (7)-(14), la aceste subpoziții se clasifică articole ca ciocanele cu cap de cauciuc (blocuri de s,lefuit) care, odată acoperite cuhârtie emeri (de s,lefuit) care se poate schimba, se utilizează pentru s,lefuirea manuală a unor articole.

C 133/186 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 187: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA VIII

PIEI BRUTE, PIEI FINITE, PIEI CU BLANĂ S, I PRODUSE DIN ACESTEA; ARTICOLE DE CURELĂRIE S, I DES,ELĂRIE; ARTICOLE DE VOIAJ, BAGAJE DE MÂNĂ S, I ARTICOLE SIMILARE; ARTICOLE DIN INTESTINE

DE ANIMALE (ALTELE DECÂT CELE DE LA VIERMII DE MĂTASE)

CAPITOLUL 41

PIEI BRUTE (ALTELE DECÂT PIEILE CU BLANĂ) S, I PIEI FINITE

4101 Piei brute de bovine (inclusiv de bivoli) sau de ecvidee (proaspete sau sărate, uscate, cenus,ărite, piclatesau altfel conservate, dar netăbăcite, nepergamentate nici altfel prelucrate), chiar epilate sau s,păltuite

4101 20 10-4101 20 90

Piei brute întregi, cu o greutate unitară de maximum 8 kg atunci când sunt numai uscate, 10 kg atunci când suntsărate uscat s, i 16 kg atunci când sunt proaspete, sărate umed sau altfel conservate

Pieile de la aceste subpoziții rămân considerate ca fiind întregi, chiar dacă capul s,i labele au fost îndepărtate; ele nu trebuie săfi fost s,păltuite, adică divizate în două sau mai multe straturi în sensul grosimii.

4101 20 10 Proaspete

Se clasifică la această subpoziție pieile, as,a cum au fost separate de pe animal. Pieile refrigerate se clasifică, de asemenea, laaceastă subpoziție.

4101 20 30 Sărate umed

Se clasifică la această subpoziție pieile care au fost protejate contra putrezirii numai prin sărare.

4101 20 50 Uscate sau sărate uscat

Se clasifică la această subpoziție pieile uscate (conservate numai prin uscare, cu sau fără adaos de antiseptice) s,i pieile sărateuscat.

4101 20 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție pieile cenus,ărite (înmuiate în lapte de var sau acoperite cu o pastă pe bază de var), pieile piclate(înmuiate în soluții foarte diluate de acid clorhidric, acid sulfuric sau alte produse chimice cărora li s-a adăugat sare) s,i pielealtfel conservate.

4101 50 10-4101 50 90

Piei brute întregi, cu o greutate unitară de peste 16 kg

A se vedea notele explicative aferente subpozițiilor 4101 20 10-4101 20 90.

4101 50 10 Proaspete

A se vedea notele explicative aferente subpoziției 4101 20 10.

4101 50 30 Sărate umed

A se vedea notele explicative aferente subpoziției 4101 20 30.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/187

Page 188: Note Explicative UE Iulie 2008

4101 50 50 Uscate sau sărate uscat

A se vedea notele explicative aferente subpoziției 4101 20 50.

4101 50 90 Altele

A se vedea notele explicative aferente subpoziției 4101 20 90.

4101 90 00 Altele, inclusiv crupoane, semicrupoane s, i flancuri (poale)

Crupoanele corespund zonei spatelui s,i a crupei; este partea cea mai groasă, cea mai rezistentă s,i, de aceea, cea mai valoroasăa pielii.

Semicrupoanele sunt obținute prin divizarea crupoanelor în două de-a lungul s,irei spinării.

4102 Piei brute de ovine (proaspete sau sărate, uscate, cenus,ărite, piclate sau altfel conservate, dar netăbă-cite, nepergamentate nici altfel prelucrate), chiar epilate sau s,păltuite, altele decât cele excluse prinnota 1 litera (c) de la prezentul capitol

4102 10 10 De miel

Această subpoziție cuprinde pieile care au o suprafață de cel mult 0,75 m2.

4102 10 90 De alte ovine

Această subpoziție cuprinde pieile care au o suprafață de peste 0,75 m2.

4102 21 00 Piclate

În ceea ce prives,te pieile piclate, a se vedea notele explicative aferente subpoziției 4101 20 90.

4103 Alte piei brute (proaspete sau sărate, uscate, cenus,ărite, piclate sau altfel conservate, dar netăbăcite,nepergamentate nici altfel prelucrate), chiar epilate sau s,păltuite, altele decât cele excluse prin nota 1literele (b) sau (c) de la prezentul capitol

4103 20 00 De reptile

Această subpoziție cuprinde, de exemplu, pieile de s,erpi piton, boa, crocodili, caimani, iguane, gaviali s,i s,opârle.

4103 90 10 De caprine

Pieile de caprine sunt lungi s,i înguste, cu un gât lung, în timp ce pieile de ovine sunt mai late s,i au un gât mai scurt.

A se vedea s,i nota 1 litera (c) de la acest capitol.

4104 Piei tăbăcite sau piei semifinite de bovine (inclusiv de bivoli) sau de ecvidee, epilate, s,păltuite sau nu,dar fără alte prelucrări

A se vedea nota 2 literele (A) s,i (B) de la acest capitol.

C 133/188 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 189: Note Explicative UE Iulie 2008

4104 11 10-4104 19 90

În stare umedă (inclusiv pielea tăbăcită cu crom, „wet blue”)

Pieile care au fost numai tăbăcite pot fi recunoscute în special pe partea dinspre interior pe care se poate observa, în specialpe margini, un număr mai mare sau mai mic de fibre de origine subcutanată. Din acest motiv, partea internă are o suprafațăfibroasă s,i rugoasă. Pieile parțial tăbăcite (pretăbăcite) sunt asimilate pieilor tăbăcite, care nu au suferit alte prelucrări.

Operațiile destinate finalizării tăbăcirii propriu-zise s,i în cursul cărora sunt îndepărtate de pe piei produsele utilizate pentrutăbăcire s,i apa pe care o mai conțin (de exemplu spălare, stoarcere, presare, uscare s,i întindere) nu modifică încadrarea acestorpiei. Aceasta se aplică s,i operației de s,păltuire a pieilor tăbăcite, care nu au suferit alte prelucrări.

4104 11 10-4104 11 90

Piele față naturală, nes,păltuită; s,palt de față

Aceste subpoziții cuprind pieile care au partea externă originară (suprafața externă a părții cu păr), as,a cum se prezintă eadupă îndepărtarea epidermei s,i de la care nu a fost îndepărtat nici un strat al suprafeței, prin polizare de exemplu.

Se clasifică la această subpoziție numai pieile care au suprafața externă (partea cu păr) a pielii.

4104 41 11-4104 49 90

În stare uscată (în stare semifinită)

A se vedea nota 2 litera (B) a acestui capitol s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat, considerațiile generale ale capi-tolului 41, partea (II) paragraful al treilea.

4104 41 11-4104 41 90

Piele față naturală, nes,păltuită; s,palt de față („grain splits”)

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 4104 11 10-4104 11 90.

4104 41 11 Piei box de India („Kips”), întregi sau chiar fără cap s, i picioare, cu o greutate unitară de maximum 4,5 kg, simplu tăbă-cite cu ajutorul substanțelor vegetale, chiar supuse anumitor prelucrări, dar care nu le fac în mod vădit utilizabile, înaceastă stare, pentru fabricarea articolelor din piele.

Pieile cuprinse la această subpoziție sunt piei tăbăcite numai cu substanțe vegetale s,i care au fost supuse unor diverse operațiidestinate facilitării transportului pe distanțe lungi, cum ar fi încorporarea în cursul prelucrării a unui ulei vegetal.

Aceste piei se caracterizează printr-o structură robustă s,i compactă s,i printr-o culoare deschisă, datorită tăbăcirii cu substanțevegetale. Partea exterioară a pielii este netedă, chiar lustruită, iar partea interioară este în general bine curățată prin descărnare.Înainte de a putea fi utilizate la fabricarea articolelor din piele, pieile de acest tip trebuie să fie complet reprelucrate (detăbă-cite, de fapt) într-o asemenea măsură încât să poată fi considerate ca fiind pretăbăcite (semităbăcite).

Aceste piei sunt importate în special din India sau din Pakistan (as,a numite piei de Madras). Ele sunt prezentate în grupe decâte s,ase, în baloturi presate s,i ambalate în rogojini de paie s,i țesătură de iută.

4104 49 11 Piei box de India („Kips”), întregi sau chiar lipsite de cap s, i picioare, cu o greutate netă unitară de cel mult 4,5 kg,tăbăcite cu ajutorul substanțelor vegetale, supuse sau nu anumitor prelucrări, dar care sunt în mod clar neutilizabileca atare pentru fabricarea articolelor din piele

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4104 41 11.

4105 Piei tăbăcite sau piei semifinite de ovine, epilate, chiar s,păltuite, dar fără alte prelucrări

A se vedea nota 2 literele (A) s,i (B) de la acest capitol.

4105 10 10s, i4105 10 90

În stare umedă (inclusiv pielea tăbăcită cu crom, „wet blue”)

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 4104 11 10-4104 19 90.

4105 10 10 Nes,păltuite

Aici se clasifică pieile nes,păltuite (care nu au fost despicate pe grosime), chiar dacă au fost egalizate, adică aplatizate prin înde-părtarea rugozităților s,i a excrescențelor de pe partea internă.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/189

Page 190: Note Explicative UE Iulie 2008

4105 30 10-4105 30 99

În stare uscată (semifinită, „crust skin”)

A se vedea nota 2 litera (B) a acestui capitol s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat, considerațiile generale ale capi-tolului 41 partea (II) paragraful al treilea.

4105 30 10 De metis de India, pretăbăcite vegetal, supuse sau nu anumitor prelucrări, dar care nu sunt în mod vădit utilizabile,în această stare, pentru fabricarea articolelor din piele

Această subpoziție cuprinde pieile pretăbăcite vegetal, dar care trebuie să facă obiectul tăbăcirii propriu-zise înainte de fini-sare.

Pieile tăbăcite numai cu ajutorul substanțelor vegetale pot suferi diverse operațiuni pentru us,urarea transportului lor pe dis-tanțe lungi, cum ar fi tratarea cu un ulei vegetal.

Aceste piei se caracterizează printr-o structură robustă s,i compactă s,i o culoare deschisă datorată tăbăcirii vegetale.

Aceste piei sunt importate în principal din India sau din Pakistan (as,a-zise piei de Madras). Ele sunt prezentate în grupe decâte s,ase, în baloturi presate s,i ambalate în rogojini de paie s,i în țesătură de iută.

4105 30 91 Nes,păltuite

Nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 4105 10 10 se aplică mutatis mutandis.

Aceste subpoziții cuprind pieile de oaie s,i de miel, care au fost tăbăcite cu un amestec de sare, alaun, gălbenus, de ou s,i făină(piele tăbăcită cu alaun). Aceste piei sunt folosite mai ales pentru producerea de mănus,i sau pentru încălțămintea de calitate.

4105 30 99 S,păltuite

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4105 30 91 al doilea paragraf.

4106 Piei tăbăcite sau semifinite ale altor animale, epilate, s,păltuite sau nu, dar fără prelucrări suplimentare

A se vedea nota 2 literele (A) s,i (B) ale acestui capitol.

4106 21 10s, i4106 21 90

În stare umedă (inclusiv pielea tăbăcită cu crom, „wet blue”)

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 4104 11 10-4104 19 90.

4106 21 10 Nes,păltuite

Nota explicativă aferentă subpoziției 4105 10 10 se aplică mutatis mutandis.

4106 22 10s, i4106 22 90

În stare uscată (semifinită, „crust skin”)

A se vedea nota 2 litera (B) a acestui capitol, precum s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat, considerațiile generale alecapitolului 41 partea (II) al treilea paragraf.

4106 22 10 De capre de India, pretăbăcite vegetal, supuse sau nu anumitor prelucrări, dar care nu le fac, în mod vădit, utilizabileîn această stare pentru fabricarea articolelor din piele

Nota explicativă aferentă subpoziției 4105 30 10 se aplică mutatis mutandis.

4106 31 10s, i4106 31 90

În stare umedă (inclusiv pielea tăbăcită cu crom, „wet blue”)

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 4104 11 10-4104 19 90.

C 133/190 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 191: Note Explicative UE Iulie 2008

4106 31 10 Nes,păltuite

Nota explicativă aferentă subpoziției 4105 10 10 se aplică mutatis mutandis.

4106 32 10s, i4106 32 90

În stare uscată (semifinită „crust skin”)

A se vedea nota 2 litera (B) a acestui capitol, precum s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat, considerațiile generale alecapitolului 41 partea (II) al treilea paragraf.

4106 32 10 Nes,păltuite

Nota explicativă aferentă subpoziției 4105 10 10 se aplică mutatis mutandis.

4106 40 10 Tăbăcite vegetal

Această subpoziție cuprinde pieile care au fost pretăbăcite vegetal, dar care trebuie ulterior tăbăcite înainte de finisare.

Aceste piei se caracterizează printr-o structură solidă s,i compactă s,i o culoare deschisă, datorată tăbăcirii vegetale.

4106 91 00 În stare umedă (inclusiv pielea tăbăcită cu crom, „wet blue”)

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 4104 11 10-4104 19 90.

4106 92 00 În stare uscată (semifinită, „crust skin”)

A se vedea nota 2 litera (B) a acestui capitol, precum s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat, considerațiile generale alecapitolului 41, partea (II) al treilea paragraf.

4107 Piei finite prelucrate după tăbăcire sau după uscare, inclusiv piei pergament, de bovine (inclusiv debivoli) sau de cabaline, epilate, s,păltuite sau nu, altele decât pieile de la poziția 4114

Pieile de la această poziție pot fi fie prelucrate după tăbăcire [finisate, vopsite, granulate sau gofrate, tratate pentru a avea aspec-tul pielii de căprioară, imprimate, s,lefuite (polizate), satinate, etc.], fie pergamentate [a se vedea notele explicative ale Siste-mului Armonizat, considerațiile generale ale capitolului 41 partea (III)].

4107 11 11-4107 11 90

Piei față naturală, nes,păltuite

Pieile de la aceste subpoziții nu au fost s,păltuite (adică despicate în sensul grosimii), chiar dacă au fost egalizate, adică apla-tizate prin îndepărtarea rugozităților s,i a excrescențelor părții dinspre interior.

4107 11 11 Piele box de vițel (box-calf)

Pielea „box de vițel” este o piele de vițel tăbăcită cu crom sau, uneori, prin procedee combinate, apoi imprimată s,i polizată,utilizată la confecționarea căputelor încălțămintei sau a anumitor articole de marochinărie (genți de umăr, serviete etc.).Această piele are o suplețe deosebită.

4107 12 11 Piele box de vițel (box-calf)

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4107 11 11.

4107 91 10s, i4107 91 90

Piei față naturală, nes,păltuite

A se vedea notele explicative aferente subpozițiilor 4107 11 11-4107 11 90.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/191

Page 192: Note Explicative UE Iulie 2008

4107 91 10 Pentru tălpi

Datorită utilizării sale, care cere robustețe s,i rezistență, pielea numită „pentru tălpi” nu este „hrănită” (tratată cu gălbenus, deou, făină s,i sare). Finisarea acestei piei este numită „finisare cu apă”, spre deosebire de „finisarea în grăsimi”, care se aplică pie-ilor „hrănite”. Principalele tratamente aplicate acestei piei sunt curățarea pielii, expunere la vânt, baterea cu ciocanul s,i calan-drarea sub presiune.

A se vedea s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4107 al treilea paragraf.

4112 00 00 Piei finite prelucrate după tăbăcire sau după uscare, inclusiv piei pergament, de ovine, epilate, s,păltuitesau nu, altele decât pieile de la poziția 4114

Nota explicativă aferentă poziției 4107 se aplică mutatis mutandis.

4113 Piei finite prelucrate după tăbăcire sau după uscare s, i piei pergamentate ale altor animale, epilate, s,păl-tuite sau nu, altele decât pieile de la poziția 4114

Nota explicativă aferentă poziției 4107 se aplică mutatis mutandis.

4115 Piei reconstituite, pe bază de piele sau fibre de piele, sub formă de plăci, foi sau benzi, inclusiv în rulourisau nu; resturi s, i alte des,euri de piele sau de piele reconstituită, inutilizabile pentru fabricarea de arti-cole din piele; praf, pudră s, i făină de piele

Pielea reconstituită este fabricată pornind de la fibre de piele s,i agenți de legătură. În scopul obținerii unor proprietăți speciale,uneori se adaugă materiale pentru împâslire, cum sunt fibrele de celuloză, fibrele sintetice sau de bumbac. Partea reprezentatăde acest tip de fibre trebuie neapărat să fie net inferioară procentului de 50 % pentru ca aceste mărfuri să poată fi încadrate ca„plăci, foi sau benzi, inclusiv în rulouri” la poziția 4115. Fibrele de piele se compun din piele cu conținut de crom transfor-mată în particule, particule vegetale pentru albire s,i des,euri de piele. Principalul liant utilizat este latexul natural.

Pielea reconstituită este utilizată în industria încălțămintei la fabricarea căputelor, a pielii care înconjoară tocul cizmelor, tăl-pile interioare, intermediare s, i exterioare ale pantofilor. Celelalte domenii de utilizare sunt marochinăria s, i producerea debagaje (de exemplu întăriturile pentru valize, ghiozdane, compartimente pentru portofele) s,i în sectorul tehnic (mans,ete s,imateriale de etans,are etc.).

C 133/192 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 193: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 42

OBIECTE DIN PIELE, ARTICOLE DE CURELĂRIE SAU DE S,ELĂRIE; ARTICOLE DE VOIAJ,BAGAJE DE MÂNĂ S, I PRODUSE SIMILARE; PRODUSE DIN INTESTINE DE ANIMALE

4202 Valize, geamantane s, i cufere, inclusiv casete de toaletă s, i mape port-documente, serviete, ghiozdane,tocuri pentru ochelari, tocuri pentru binocluri, tocuri pentru aparate fotografice, pentru aparate de fil-mat, cutii pentru instrumente muzicale sau pentru arme, tocuri de pistol s, i articole similare; genți devoiaj, genți izolate termic pentru produse alimentare s, i băuturi, truse de toaletă, rucsacuri, genți demână, sacos,e pentru cumpărături, portofele, portmonee, port-hărți, tabachere, pungi pentru tutun, trusepentru scule, genți pentru articole de sportive, cutii pentru flacoane sau pentru tacâmuri, cutii pentrupudră, casete pentru bijuterii s, i articole similare, din piele naturală sau reconstituită, din foi de materialplastic, din materiale textile, din fibre vulcanizate, din carton sau acoperite, în totalitate sau în mareparte, cu astfel de materiale sau cu hârtie

Pentru definirea termenului „suprafață exterioară”, a se vedea nota complementară 1 de la acest capitol s,i nota explicativă aSistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 4202 11, 4202 21, 4202 31 s,i 4202 91.

Această poziție cuprinde husele pentru rachete de tenis, care cuprind întreaga rachetă, dotate sau nu cu un mâner sau o bandăde umăr.

Cu toate acestea, poziția nu conține husele pentru capetele rachetelor de tenis sau de badminton, crosele de golf etc., confec-ționate din țesătură (de obicei acoperită cu material plastic), prevăzute sau nu cu un buzunar pentru mingii (poziția 6307).

4202 11 10s, i4202 11 90

Cu suprafața exterioară din piele naturală, din piele reconstituită sau din piele lăcuită

Pentru definirea termenilor „piele lăcuită” s,i „piele reconstituită”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat afe-rente poziției 4114 partea (II) primul paragraf punctul (1) s,i, respectiv, poziția 4115 partea (I).

4202 12 11s, i4202 12 19

Cu suprafața exterioară din material plastic

În cazul în care materialul exterior al articolelor de acest gen reprezintă o combinație de materiale al cărei strat exterior per-ceptibil cu ochiul liber este o foaie din material plastic (de exemplu țesătură din material textil asociată cu o foaie din materialplastic), încadrarea la aceste subpoziții nu este influențată de faptul că această foaie a fost fabricată separat înaintea produceriimaterialului compozit sau de faptul că stratul de material plastic a fost obținut prin acoperire cu material plastic a unui mate-rial (țesătură din material textil, spre exemplu), cu condiția ca stratul exterior perceptibil cu ochiul liber să aibă un aspect simi-lar celui unei foi aplicate, din material plastic.

4202 22 10 Din foi de material plastic

A se vedea notele explicative aferente subpozițiilor 4202 12 11 s,i 4202 12 19.

4202 31 00-4202 39 00

Articole de buzunar sau care se poartă în genți

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente subpozițiilor 4202 31, 4202 32 s,i 4202 39.

4202 32 10 Din foi de material plastic

A se vedea notele explicative aferente subpozițiilor 4202 12 11 s,i 4202 12 19.

4202 92 11-4202 92 19

Din foi de material plastic

A se vedea notele explicative aferente subpozițiilor 4202 12 11 s,i 4202 12 19.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/193

Page 194: Note Explicative UE Iulie 2008

4203 Îmbrăcăminte s, i accesorii de îmbrăcăminte, din piele naturală sau reconstituită

4203 10 00 Îmbrăcăminte

Prezenta subpoziție cuprinde articolele de îmbrăcăminte, inclusiv îmbrăcămintea de lucru, din piele naturală sau reconstitu-ită, cum sunt paltoane, veste, pantaloni s,i s,orțuri. Aici se încadrează s,i pieile s,i îmbinările de piei care constituie articole incom-plete sau nefinite, dar care pot fi recunoscute totus,i ca articole de îmbrăcăminte.

4203 21 00-4203 29 99

Mănus, i, mitene s, i mănus, i cu un deget

Aceste subpoziții cuprind s,i mănus,ile, mitenele s,i mănus,ile cu un deget, care au fost numai decupate în formă.

Benzile din piele naturală decupate într-o formă determinată s,i destinată fabricării mănus,ilor, dar la care degetul mare s,idegetele nu au fost încă decupate, se clasifică la poziția 4205 00 00.

4203 21 00 Special destinate pentru practicarea sportului

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 4203 21.

Se clasifică la această subpoziție mănus,ile de scrimă, de cricket, de baschet s,i mănus,ile decupate pentru ciclis,ti.

4203 29 10 De protecție, pentru toate meseriile

Mănus,ile, mitenele s,i mănus,ile cu un deget cuprinse la această subpoziție sunt în general destinate protejării mâinilor pe peri-oada lucrului. Din acest motiv, spre deosebire de mănus,ile obis,nuite, ele sunt făcute din piei groase s,i rezistente care, de obi-cei, nu au suferit nici o prelucrare după tăbăcire. Mănus,ile de protecție au adesea o suprafață rugoasă; ele pot fi prevăzute cumans,ete care protejează încheietura mânii s,i antebrațul.

Rămân clasificate la această subpoziție mănus,ile de protecție la care numai palma s,i vârfurile degetelor sunt confecționate dinpiele.

4203 29 91s, i4203 29 99

Altele

Se clasifică la aceste subpoziții s,i mănus,ile, mitenele s,i mănus,ile cu un deget care, des,i sunt purtate la practicarea unui sport,nu prezintă caracteristicile funcționale necesare pentru mănus,ile special concepute pentru practicarea sporturilor, cerute denota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 4203 21.

La aceste subpoziții se clasifică s,i mănus,ile de acest tip la care partea inferioară s,i zona dintre degete este din piele, iar parteasuperioară din alt material.

4203 29 99 Altele

Se clasifică la această subpoziție mănus,ile, mitenele s,i mănus,ile cu un deget care, având în vedere stilul s,i modul de prezen-tare, sunt în mod clar destinate pentru femei sau fete.

4203 30 00 Curele, centuri s, i banduliere

Se clasifică la această subpoziție s,i curelele cu mai multe buzunare („multipoches”), care constau din articole din piele dotate cuunul sau mai multe buzunare, prevăzute cu fermoar.

4203 40 00 Alte accesorii de îmbrăcăminte

Această subpoziție cuprinde, între altele, bretelele, brățările, brățările de protecție a articulației mâinii, cravatele, bretelele pan-talonilor scurți numiți tirolezi.

În schimb, s,ireturile pantofilor nu sunt considerate a fi accesorii de îmbrăcăminte s,i se clasifică la poziția 4205 00 00. Deasemenea, sunt excluse de la această subpoziție brățările care reprezintă imitații de bijuterii (poziția 7117), precum s,i brățărilepentru ceasuri (poziția 9113).

C 133/194 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 195: Note Explicative UE Iulie 2008

4205 00 Alte articole din piele naturală sau reconstituită

4205 00 11 Curele de transmisie sau de transport

La aceste subpoziții se clasifică produsele descrise la notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4205 al doi-lea paragraf punctul (1), cu excepția cupelor pentru transport.

4205 00 19 Altele

La această subpoziție se clasifică cupele pentru transport s,i produsele descrise la Notele explicative ale Sistemului Armonizataferente poziției 4205 al doilea paragraf punctul (2).

4205 00 90 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4205 al treilea paragraf.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/195

Page 196: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 43

BLĂNURI S, I BLĂNURI ARTIFICIALE; ARTICOLE DIN ACESTEA

4301 Blănuri brute (inclusiv capete, cozi, labe s, i alte părți utilizabile în blănărie), altele decât pieile brute dela pozițiile 4101, 4102 sau 4103

Pentru interpretarea termenului „brute”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4301,penultimul paragraf.

4301 80 50 De feline sălbatice

Principalele feline sălbatice vizate aici sunt ghepardul, jaguarul, linxul, pantera (sau leopardul) s,i puma.

4301 80 70 Altele

La această subpoziție se clasifică blănurile de focă [de exemplu blănuri de pui de focă harpă, cu mantie albă, sau pui de focăcu capis,on (cu spinarea albastră)], de otarie sau de nutrie.

Pieile de pui de focă harpă („cu mantie albă”) sunt în întregime albe.

Pieile de pui de focă cu capis,on („cu spinarea albastră”) sunt albe cu o bandă dorsală care merge de la cap până la coadă, deculoare gri-bleu.

Blănurile de otarie sunt adesea desemnate sub numele impropriu de „vidră de mare”. Otaria are o blană fină, mătăsoasă s,i densăde o culoare neagră strălucitoare, care acoperă un puf auriu ce se nuanțează în brun ros,cat sau portocaliu pe piept s,i pe burtă.

Ea este brună închis, cu mici puncte albe, în timp ce puful de la bază are o finețe, dar s,i o rezistență deosebită.

Datorită poziției dorsale a mamelelor, aproape numai pielea din zona burții este folosită ca blană s,i din această cauză, pentrua pregăti blana s,i a jupui animalul, incizia se practică de-a lungul spinării. Blana, care este de culoare brună închis pe burtă,mai deschisă pe spinare s,i pe părțile laterale, are fire lungi s,i țepoase s,i un puf fin, scurt s,i lânos.

4301 90 00 Capete, cozi, labe s, i alte părți utilizabile în blănărie

Această subpoziție cuprinde nu numai părțile descărnate (capete, cozi, labe), dar s,i des,eurile s,i resturile de orice fel. Acestearticole sunt utilizate pentru producerea de bucăți mai mari (prin coasere), care sunt folosite la realizarea de blănuri de o cali-tate mai scăzută.

4302 Blănuri tăbăcite sau apretate (inclusiv capete, cozi, labe s, i alte părți, des,euri s, i resturi), neasamblate sauasamblate (fără adăugarea altor materiale), altele decât cele de la poziția 4303

4302 11 00-4302 19 95

Blănuri întregi, chiar fără capete, cozi sau labe, neasamblate

La aceste subpoziții se clasifică blănurile (de exemplu de oaie) la care au fost îndepărtate cel mult capul, coada sau labele, ega-lizate sau nu la margini, netăiate sau altfel prelucrate, dare care pot fi tăbăcite sau vopsite s,i sunt în principal utilizate dreptcovoare.

4302 19 41 De pui de focă harpă (cu mantie albă) sau pui de focă cu capis,on (cu spinarea albastră)

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4301 80 70.

4302 20 00 Capete, cozi, labe s, i alte părți, des,euri s, i resturi, neasamblate

„Des,eurile s,i resturile” cuprinse în această subpoziție constau din resturi s,i alte des,euri, care provin de la confecționarea blă-nurilor sau de la asamblarea acestora, ori a părților lor sub formă de pătrate, dreptunghiuri, trapeze sau sub formă de cruce.

C 133/196 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 197: Note Explicative UE Iulie 2008

4302 30 10 Piei numite „întinse”

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4302 primul paragraf punctul (2) al doilea alineat.

Pieile numite „întinse” pot fi, de asemenea, obținute din piei:

— tăiate în diagonală sub formă de benzi înguste s,i reasamblate în ordinea inițială;

— tăiate în scară s,i reasamblate,

pentru a produce o piele mai lungă, dar mai îngustă.

4302 30 21-4302 30 95

Altele

Aceste subpoziții cuprind, printre altele, cu condiția ca să nu fi fost adăugate alte materiale:

1. asamblările sub formă de covoras, , sac, pătrat, dreptunghi, cruce sau forme similare, din bucăți, des,euri s,i resturi cuprinsela subpoziția 4302 20 00 sau din blănuri întregi;

2. corpurile („bodies”) destinate confecționării jachetelor s,i a paltoanelor, care sunt constituite în general din trei părți dis-tincte: una în formă de trapez isoscel cu baza curbilinie, din care va fi decupat spatele, iar celelalte de formă rectangulară,din care vor fi decupate fața s,i mânecile.

4302 30 51 De pui de focă harpă (cu mantie albă) sau pui de focă cu capis,on (cu spinarea albastră)

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4301 80 70.

4303 Îmbrăcăminte, accesorii de îmbrăcăminte s, i alte articole din blană

4303 10 10s, i4303 10 90

Îmbrăcăminte s, i accesorii de îmbrăcăminte

A se vedea nota 4 a acestui capitol.

4303 10 10 Din piele de pui de focă harpă (cu mantie albă) sau pui de focă cu capis,on (cu spinarea albastră)

Această subpoziție cuprinde îmbrăcămintea s, i accesoriile de îmbrăcăminte din piele de la subpozițiile 4302 19 41sau 4302 30 51.

4303 90 00 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4303 al treilea s,i al patrulea paragraf.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/197

Page 198: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA IX

LEMN, CĂRBUNE DE LEMN S, I ARTICOLE DIN LEMN; PLUTĂ S, I ARTICOLE DIN PLUTĂ;ARTICOLE DIN ÎMPLETITURI DIN FIBRE VEGETALE SAU DIN NUIELE

CAPITOLUL 44

LEMN, CĂRBUNE DE LEMN S, I ARTICOLE DIN LEMN

4401 Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare, lemn sub formăde as,chii sau particule; rumegus, , des,euri s, i resturi de lemn, chiar aglomerate sub formă de butuci,brichete, pelete sau forme similare

4401 10 00 Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri sau sub forme similare

Trunchiurile s,i butucii considerați ca lemne de foc nu au fixată o dimensiune limită. Starea lemnului s,i modul de prezentarereprezintă de fapt ceea ce le diferențiază de lemnele de la poziția 4403 [a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizatde la poziția 4401 excluderea (b)].

Prezenta subpoziție nu cuprinde rumegus,ul, des,eurile s, i resturile de lemn, chiar dacă sunt clar destinate pentru încălzit(subpozițiile 4401 30 10 sau 4401 30 90).

4401 21 00s, i4401 22 00

Lemn sub formă de as,chii sau particule

A se vedea nota 1 literele (a) s,i (c) de la prezentul capitol s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4401primul paragraf alineatul (B).

4401 30 10s, i4401 30 90

Rumegus, , des,euri s, i resturi de lemn, chiar aglomerate sub formă de butuci, brichete, pelete sau sub forme similare

A se vedea nota 1 literele (a) s,i (c) de la prezentul capitol.

Aceste subpoziții nu cuprind făina de lemn, as,a cum este definită de nota complementară 1 de la acest capitol(poziția 4405 00 00).

4403 Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat

4403 10 00 Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente subpoziției 4403 10.

Injectarea s,i impregnarea sunt tratamente pentru conservarea mai bună a lemnului (durabilitate) sau pentru a-i conferi uneleproprietăți speciale (de exemplu pentru a le face ignifuge sau a le proteja de efectul scurtării). Tratamentul de injectare sau deimpregnare trebuie să aibă ca efect principal, de exemplu, conservarea pe termen lung a stâlpilor din conifere.

Tratamentul poate fi făcut fie prin cufundarea prelungită în bazine deschise, la cald, stâlpii fiind lăsați în lichid până la răcireaacestuia, fie în autoclave, prin acțiunea subpresiunii sau a presiunii.

Printre principalele produse utilizate sunt produsele organice cum ar fi creozotul, di-nitro-fenolii s,i di-nitro-crezolii.

Stâlpii pictați sau vopsiți se clasifică, de asemenea, la această subpoziție.

C 133/198 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 199: Note Explicative UE Iulie 2008

4403 20 11 Bus,teni pentru cherestea

Bus,tenii pentru cherestea au, între altele, următoarele caracteristici fizice:

— o formă cilindrică s,i fibre drepte, fără curburi importante;

— un diametru de cel puțin 15 cm.

Ei sunt în general destinați tăierii (sau despicării) în lungime pentru fabricarea de cherestea, de traverse pentru calea ferată saupentru producerea foilor pentru placaj (de cele mai multe ori prin derulare sau trans,are).

4403 20 31 Bus,teni pentru cherestea

A se vedea notele explicative aferente subpoziției 4403 20 11.

4403 20 91 Bus,teni pentru cherestea

A se vedea notele explicative aferente subpoziției 4403 20 11.

4403 41 00-4403 49 95

Altele, din tipurile de lemn tropical menționate la nota 1 de subpoziție din acest capitol

A se vedea s,i notele explicative aferente subpozițiilor privitoare la anumite lemne tropicale din considerațiile generale ale note-lor explicative ale Sistemului Armonizat de la prezentul capitol. A se vedea, de asemenea, anexa la notele explicative ale Sis-temului Armonizat de la acest capitol.

4403 49 20 Okoumé

Lemnul de okoumé este obținut aproape exclusiv din pădurile din Gabon. Acesta este un lemn de esență moale s,i de culoareroz-somon, cu o structură fibroasă s,i o fibră neregulată, semănând puțin cu lemnul de acaju, dar fiind mai deschis la culoare.Copacul furnizează bus,teni cilindrici bine conformați care se pretează admirabil la retezare sau derulare s,i este în special folo-sit la producerea de foi pentru placaj.

4403 91 10 Bus,teni pentru cherestea

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4403 20 11.

4403 92 10 Bus,teni pentru cherestea

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4403 20 11.

4403 99 10 De plop

Se clasifică la această subpoziție toate speciile din genul Populus.

Lemnul de plop are o culoare deschisă, este us,or s,i de esență moale. El este folosit la lucrări de tâmplărie (interior de mobilă,cutii de ambalaj) s,i pentru a produce foi de furnir. El este principalul furnizor de celuloză pentru pastele de hârtie, dupăconifere.

4403 99 51 Bus,teni pentru cherestea

A se vedea notele explicative aferente subpoziției 4403 20 11.

4404 Lemn pentru dogărie; araci despicați; țărus, i s, i pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal; lemn sim-plu degros,at sau rotunjit, dar nestrunjit, necurbat, nici altfel prelucrat, pentru bastoane, umbrele,mânere de scule etc.; lemn sub formă de eclise, lame, benzi din lemn s, i forme similare

Lemnul sub formă de eclise, lame, benzi s,i forme similare diferă în special de foile pentru placaj de la poziția 4408 prin dimen-siunile lor reduse s,i prin natura lemnului utilizat (lemn de esență moale, de obicei).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/199

Page 200: Note Explicative UE Iulie 2008

4404 20 00 Altele decât de conifere

Se clasifică la această subpoziție, printre altele, as,chiile de lemn (de obicei, din fag sau din alun) utilizate pentru producereaoțetului sau la limpezirea altor lichide s,i care au aspectul unor panglici sau benzi din lemn rulate.

4405 00 00 Lână de lemn; făină de lemn

Pentru definirea termenului „făină de lemn”, a se vedea nota complementară 1 de la acest capitol.

4406 Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare

4406 10 00 Neimpregnate

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 4406 10 s,i 4406 90.

4406 90 00 Altele

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 4406 10 s,i 4406 90.

4407 Lemn tăiat sau despicat longitudinal, trans,at sau derulat, chiar geluit, s, lefuit sau lipit prin îmbinare capla cap, cu o grosime de peste 6 mm

Pentru definirea termenului „trans,at sau derulat”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 4408 al doilea s,i al treilea paragraf.

4407 10 31-4407 10 38

Geluite

Aceste subpoziții nu cuprind:

a) lemnele tăiate cu ferăstrăul, care au fost geluite sumar pentru a îndepărta excrescențele, dar care nu îndepărtează urmelebrute ale tăierii (subpozițiile 4407 10 91-4407 10 98).

b) lemnele tăiate pe lungime care nu au urme de tăiere, având în vedere particularitățile lemnelor respective s,i nivelul dedezvoltare al tehnicilor de prelucrare a acelui tip de lemn. Absența acestor urme este rezultatul unei prelucrări care arenumai un rol secundar în raport cu tăierea, care reprezintă necesitate tehnică s,i al cărei scop nu este de a us,ura folosireaulterioară a lemnelor prin îndepărtarea acestor urme (subpozițiile 4407 10 91-4407 10 98).

4407 10 91-4407 10 98

Altele

Aceste subpoziții nu cuprind seturile complete de scânduri din lemn tăiat, spintecat sau cojit, cu o grosime de peste 6 mm,destinate asamblării cutiilor s,i a lăzilor. Aceste seturi de scânduri se clasifică la poziția 4415, chiar dacă lipsesc unele acce-sorii, cum ar fi părțile destinate întăririi colțurilor sau a bazei. A se vedea, în această privință, s, i nota explicativă aferentăpoziției 4415.

4407 21 10-4407 29 95

Din tipurile de lemn tropical menționate la nota 1 de subpoziție din acest capitol

A se vedea s,i notele explicative de subpoziții ale Sistemului Armonizat privitoare la numele unor arbori tropicali, cuprinse înconsiderațiile generale ale notelor explicative ale Sistemului Armonizat de la acest capitol. A se vedea, de asemenea, anexa lanotele explicative ale Sistemului Armonizat de la acest capitol.

4407 99 96 De lemn tropical

În sensul acestei subpoziții, prin „lemne tropicale” se înțeleg numai lemnele care nu sunt cuprinse la nota 1 aferentă subpo-zițiilor de la acest capitol.

Se clasifică la această subpoziție, printre altele, următoarele lemne tropicale: aiélé, alone, andoung, bilinga, bomanga, bub-inga, ébène, ebiara, faro, kapokier, limbali, longhi, movingui, mutenye, naga, niové, tali, tchitola, wengé s,i zingana.

C 133/200 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 201: Note Explicative UE Iulie 2008

4408 Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin trans,area lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pen-tru alte lemne stratificate similare s, i alte lemne tăiate longitudinal, trans,ate sau derulate, chiar geluite,s, lefuite sau lipite lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm

4408 31 11-4408 39 95

Din tipurile de lemn tropical menționate la nota 1 de subpoziție din acest capitol

A se vedea s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat de la acest capitol, privitoare la numele unor lemne tropicale,cuprinse în considerațiile generale ale notelor explicative ale Sistemului Armonizat de la acest capitol. A se vedea, de aseme-nea, anexa la notele explicative ale Sistemului Armonizat de la acest capitol.

4409 Lemn (inclusiv lame s, i frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit,nutuit, s,anfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul uneia sau al mai multor can-turi, fețe sau capete, chiar geluit, s, lefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap

4409 10 11 Baghete s, i forme de lemn pentru rame de tablouri, de fotografii, oglinzi s, i obiecte similare

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 4409 al cincilea paragraf punctul (4).

Sunt excluse de la această subpoziție lemnele mulurate care se obțin prin suprapunerea unei muluri pe o altă bucată de lemnmulurată sau nu (poziția 4418 sau 4421).

4409 10 18 Altele

Această subpoziție include:

1. lemnul filat s,i lemnul rotund pentru cepuri, care sunt descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferentepoziției 4409, al cincilea paragraf punctul (5);

2. lame s,i frize pentru parchet, profilate (cu nut s,i feder, de exemplu).

Lamele s,i frizele care au fost numai geluite, s,lefuite sau asamblate cap la cap (de exemplu prin îmbinare digitală), se cla-sifică la pozițiile 4407 sau 4408. Lamele s,i frizele placate sau furniruite se clasifică la poziția 4412.

4409 29 10 Baghete s, i forme de lemn pentru rame de tablouri, fotografii, oglinzi sau obiecte similare

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4409 10 11.

4409 29 91s, i4409 29 99

Altele

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4409 10 18.

4410 Plăci aglomerate, panouri numite „oriented strand board” (OSB) s, i panouri similare (de exemplu,panourile numite „waferboard”), din lemn sau din alte materiale lemnoase, chiar aglomerate cu răs, inisau cu alți lianți organici

4410 11 50 Acoperite la suprafață cu foi subțiri din materiale plastice

Se clasifică la această subpoziție panourile de particule s,i particulele similare din lemn, care sunt îmbrăcate sub presiune cumateriale de la subpoziția 3921 90 41.

4410 11 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție panourile acoperite cu material plastic, vopsea, hârtie, materiale textile sau metal, altele decâtcele cuprinse la subpozițiile 4410 11 30 s,i 4410 11 50.

4410 90 00 Altele

Exemple de materiale lemnoase, altele decât lemnul, cuprinse la această subpoziție, sunt măcinătura rezultată de la prelu-crarea trestiei de zahăr, bambusul, paiele s,i des,eurile de in sau de cânepă.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/201

Page 202: Note Explicative UE Iulie 2008

4411 Panouri fibrolemnoase sau din alte materiale lemnoase, chiar aglomerate cu răs, ini sau alți lianțiorganici

4411 12 10-4411 14 90

Panouri fibrolemnoase de densitate medie (MDF)

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 4411 al doilea paragraf litera (A), primul subparagraf.

4411 12 10 Neprelucrate mecanic s, i neacoperite la suprafață

În sensul clasificării în această subpoziție, sablarea nu se consideră operație mecanică.

4411 13 10 Neprelucrate mecanic s, i neacoperite la suprafață

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4411 12 10.

4411 14 10 Neprelucrate mecanic s, i neacoperite la suprafață

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4411 12 10.

4411 92 10s, i4411 92 90

Cu o densitate peste 0,8 g/cm3

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 4411 al doilea paragraf litera (B) punctul (1).

4411 92 10 Neprelucrate mecanic s, i neacoperite la suprafață

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4411 12 10.

4411 93 10s, i4411 93 90

Cu o densitate peste 0,5 g/cm3, dar de maximum 0,8 g/cm3

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 4411 al doilea paragraf litera (B) punctul (2).

4411 93 10 Neprelucrate mecanic s, i neacoperite la suprafață

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4411 12 10.

4411 94 10s, i4411 94 90

Cu o densitate de maximum 0,5 g/cm3

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 4411 al doilea paragraf litera (B) punctele (2) s,i (3).

4411 94 10 Neprelucrate mecanic s, i neacoperite la suprafață

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4411 12 10.

C 133/202 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 203: Note Explicative UE Iulie 2008

4412 Placaj, lemn furniruit s, i lemn stratificat similar

Placajul de conifere are adesea defecte pe fața exterioară (goluri, spre exemplu) care sunt reparate în cursul procesului de fabri-cație cu ajutorul unor materiale, cum ar fi incrustații de lemn, mastic de umplere din materiale plastice etc.

Asemenea materiale nu trebuie considerate ca materiale adiționale s,i nu conferă placajului caracterul unor articole de la altepoziții.

Placajele de la această poziție pot să fie nes,lefuite sau să fi fost supuse s,i altor prelucrări după s,lefuire. Termenul „nes,lefuite”cuprinde s,i articolele „us,or s,lefuite”, adică supuse unei operații care urmăres,te numai îndepărtarea neregularităților datoratereparării defectelor, astupării s,i umplerii.

A se vedea s,i nota explicativă a Sistemului Armonizat aferente pozițiilor 4412 10, 4412 31, 4412 32 s,i 4412 39.

Panourile din placaj, din lemn furniruit sau din lemn stratificat similar, destinate acoperirii solului [a se vedea în special ali-neatul (4) al notelor explicative ale Sistemului Armonizat privitoare la această poziție] nu cuprind decât panourile care au unstrat superior de furnir sub 2,5 mm grosime (foaie de furnir subțire).

Exemplu al unui produs tipic format din trei straturi:

În cazul în care aceste panouri au un strat superior de furnir cu o grosime de cel puțin 2,5 mm, ele sunt excluse de la aceastăpoziție (subpoziția 4418 71 00 sau 4418 72 00).

4412 94 10s, i4412 94 90

Având la mijloc plăcuțe, s, ipci sau lamele

Pentru interpretarea expresiei „având la mijloc plăcuțe, s,ipci sau lamele”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armo-nizat aferente poziției 4412 primul paragraf punctul (3) prima liniuță.

4413 00 00 Lemn „densificat”, în blocuri, scânduri, lame sau sub formă de profile

Speciile cele mai folosite pentru „densificare” sunt fagul, carpenul, salcâmul s,i plopul.

4415 Lăzi, lădițe, cos,uri, cilindri s, i ambalaje similare, din lemn; tambure din lemn pentru cabluri; palete sim-ple, box-paleți s, i alte platforme de încărcare, din lemn; grilaje din lemn pentru palete

4415 10 10 Lăzi, lădițe, cos,uri s, i ambalaje similare

Această subpoziție cuprinde seturile complete de scânduri (nemontate) din lemn tăiat, trans,at sau derulat, destinate produ-cerii de lăzi, lădițe etc., importate într-un singur transport, chiar dacă fundul (baza), părțile laterale, capacele s,i elementele deasamblare sunt grupate în serii.

În schimb, seturile incomplete se clasifică după cum urmează:

1. părțile asamblate ale materialului pentru ambalaje, cum sunt fundul (baza), capacele etc., făcute din scânduri de lemntăiat, trans,at sau derulat, asamblate cu cuie sau prin orice alt mod, se clasifică la subpoziția 4421 90 98;

2. scândurile neasamblate urmează regimul lor propriu (de exemplu poziția 4407 sau 4408).

A se vedea s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4415 partea (I).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/203

Page 204: Note Explicative UE Iulie 2008

4415 10 90 Tamburi pentru cabluri

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4415 partea (II).

4415 20 20s, i4415 20 90

Palete simple, box-paleți s, i alte platforme de încărcare; grilaje din lemn pentru palete:

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4415 părțile (III) s,i (IV).

4416 00 00 Butoaie, cuve, putine s, i alte produse de dogărie s, i părțile lor, din lemn, inclusiv lemnul pentru doage

Butoaiele au un corp mai mult sau mai puțin umflat la mijloc s,i au două funduri. Cuvele s,i putinele au de obicei un singurfund, dar pot fi prevăzute cu capace detas,abile.

Doagele folosite uzual sunt din castan sau din stejar.

Printre altele, prin părți se înțeleg s,i doagele s,i bucățile ce formează fundul butoaielor.

Doagele sunt scânduri de grosime uniformă, mai mult sau mai puțin arcuite, subțiate sau s,anfrenate cel puțin la una dintreextremități s,i prevăzute cu o reiură numită „gardină”, destinată a permite asamblarea.

Lemnele pentru fundul butoaielor sunt tăiate în formă circulară la circumferința cerută, tăiate oblic pe ambele părți pentru aputea fi introduse în „gardină”.

4417 00 00 Unelte, suporturi s, i mânere de unelte, monturi pentru perii s, i cozi de mături sau de perii, din lemn;forme, calapoade, s,anuri s, i întinzătoare pentru pantofi, din lemn

A se vedea nota 5 a acestui capitol.

Poziția cuprinde s,i mânerele pentru pensule s,i pămătufuri pentru bărbierit.

4418 Lucrări de tâmplărie s, i piese de dulgherie pentru construcții, inclusiv panouri celulare, panouri pentruparchet s, i s, indrile („shingles” s, i „shakes”), din lemn

4418 20 10-4418 20 80

Us, i s, i ramele lor, pervazuri s, i praguri

Aceste subpoziții conțin panourile cu miez gros, din lemn stratificat, în măsura în care au suferit prelucrări care să le facăutilizabile exclusiv ca us,i (care au spre exemplu decupări pentru clanță, încuietori s,i balamale).

Nu se clasifică la aceste subpoziții panourile neprelucrate, cunoscute sub numele de „ebos,e pentru us,i cu miez gros”, chiardacă marginile lor sunt furniruite (pe lungime sau lățime) (poziția 4412).

4418 40 00 Cofraje pentru betonare

Cofrajele cuprinse la această subpoziție sunt asamblaje folosite pentru lucrări de betonare de orice fel (de exemplu pentru fun-dații, pereți, plans,ee coloane, stâlpi, proptele, elemente pentru tuneluri etc.).

În general, cofrajele sunt fabricate din lemn de răs,inoase (scânduri, grinzi etc.). Nu se clasifică la această subpoziție panourilefabricate din lemn furniruit (pentru a obține o suprafață netedă), chiar dacă ele sunt îmbrăcate pe una sau pe ambele fețe s,idacă utilizarea lor în calitate de cofraje pentru betonare nu poate fi pusă la îndoială (poziția 4412).

4418 50 00 S, indrile („shingles” s, i „shakes”)

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4418 al s,aptelea s,i al optulea paragraf.

4418 71 00-4418 79 00

Panouri asamblate pentru acoperit podeaua

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4418 al s,aselea paragraf.

C 133/204 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 205: Note Explicative UE Iulie 2008

4418 71 00 Pentru podele mozaicate

Această subpoziție include panouri pentru pardoseală conținând un strat numit strat de uzură, alcătuit din lame, frize etc.,montate pe un suport corespunzător din lemn, placă aglomerată, hârtie, materiale plastice, plută etc.

A se vedea nota explicativă aferentă poziției 4412.

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente subpoziției 4418 71.

4418 72 00 Altele, cu mai multe straturi

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4418 71 00.

4418 90 10 Din lemn lamelar

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4418 al treilea paragraf.

4418 90 80 Altele

Se clasifică la această subpoziție s,i panourile celulare din lemn descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat afe-rente poziției 4418 al patrulea paragraf.

4420 Lemn marchetat s, i lemn încrustat; sipete, casete s, i cutii pentru bijuterii sau argintărie s, i articole simi-lare, din lemn; statuete s, i alte obiecte de ornament, din lemn; articole de mobilier din lemn necuprinseîn capitolul 94

4420 90 10 Lemn marchetat s, i lemn încrustat

Această subpoziție cuprinde panourile din lemn marchetat sau lemn încrustat.

Lemnul marchetat constă de obicei din piese subțiri din lemn sau din alte materiale (metale comune, scoici, fildes,) lipite pe unsuport din lemn, în scopuri decorative.

4421 Alte articole din lemn

4421 90 98 Altele

Această subpoziție cuprinde, printre altele:

1. ansamblurile de scânduri care constituie o parte a unor ambalaje din lemn (capace etc.);

2. etajerele din lemn, chiar neasamblate, cu condiția să nu aibă caracter de mobilă;

3. gardurile pentru grădini etc., făcute din zăbrele bătute în cuie sub formă de cruce s,i care pot fi apoi întinse (sistem acor-deon);

4. bețele pentru frigărui s,i bețele ascuțite, de diverse tipuri, utilizate pentru prezentarea anumitor feluri de mâncare (rulouride hering etc.).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/205

Page 206: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 45

PLUTĂ S, I ARTICOLE DIN PLUTĂ

4501 Plută naturală brută sau simplu prelucrată; des,euri de plută; plută concasată, granulată sau pulverizată

4501 10 00 Plută naturală, brută sau simplu prelucrată

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4501 punctul (1).

4501 90 00 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4501 punctele (2) s,i (3).

4502 00 00 Plută naturală decojită sau simplu ecarisată sau în cuburi, plăci, foi sau benzi de formă pătrată sau drept-unghiulară (inclusiv ebos,ele cu muchii nefinisate pentru dopuri)

Se clasifică la această subpoziție acoperitoarele pentru pereți, sub formă de rulouri, constituite din plută naturală de grosimeredusă, lipită pe un suport din hârtie.

4503 Articole din plută naturală

4503 10 10s, i4503 10 90

Dopuri

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 4503 10.

4504 Plută aglomerată (cu sau fără liant) s, i articole din plută aglomerată

4504 10 11 Pentru vin spumos, inclusiv cele cu garnitură de etans,are din plută naturală

Se clasifică la această subpoziție dopurile cilindrice destinate închiderii sticlelor de vin spumos. Diametrul acestor dopuri estesemnificativ mai mare decât cel al gâtului sticlei, ele fiind astfel foarte comprimate. După utilizare (adică după ce sticla a fostdesfundată), ele iau forma indicată în nota explicativă aferentă subpoziției 2204 21 10.

Partea superioară a acestor dopuri se compune adesea din plută aglomerată, iar partea inferioară (adică partea care intră încontact cu vinul spumos) este realizată din plută naturală:

4504 10 19 Altele

Se clasifică la această subpoziție dopurile cilindrice din plută aglomerată utilizate pentru închiderea altor sticle decât cele pen-tru vin spumos.

Sunt excluse de la această subpoziție discurile din plută de densitate redusă, care asigură etans,eitatea capsulelor sticlelor (sub-pozițiile 4504 10 91 s,i 4504 10 99).

C 133/206 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 207: Note Explicative UE Iulie 2008

4504 10 91s, i4504 10 99

Altele

Se clasifică la aceste subpoziții discurile din plută aglomerată utilizate ca funduri de capsule.

4504 90 20 Dopuri

Se clasifică la această subpoziție dopurile din plută aglomerată de alte forme decât cea cilindrică. Ele pot fi de formă tron-conică sau pot să fie găurite pe mijloc.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/207

Page 208: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 46

ARTICOLE DIN ÎMPLETITURI DE FIBRE VEGETALE SAU DE NUIELE

4601 Împletituri s, i articole similare din materiale de împletit, chiar asamblate în benzi; materiale de împletit,împletituri s, i articole similare dinmateriale de împletit, țesute sau as,ezate paralel sub formă de foi, chiarfinisate (de exemplu, rogojini, s,tergătoare s, i diverse împletituri)

4601 21 10-4601 29 90

Rogojini, s,tergătoare s, i împletituri din materiale vegetale

Aceste subpoziții includ:

1. rogojinile grosiere din paie țesute sau paralelizate sau țesute sub formă de foi subțiri, cum sunt rogojinile folosite în hor-ticultură;

2. rogojinile chinezes,ti s,i rogojinile confecționate în acelas,i fel s,i utilizate în aceleas,i scopuri.

Prin rogojini chinezes,ti se înțeleg rogojinile fabricate direct din tije sau din benzi din plantele din familia cyperacee (Lepi-ronia mucronata); ele sunt brute sau vopsite (de cele mai multe ori în ros,u). Aceste rogojini sunt țesute: urzeala care unes,tetijele sau benzile vegetale este constituită din sfori sau fire separate unele de altele la intervale largi. Rogojinile sunt deobicei fabricate sub formă de bucăți, mărginite sau nu de o bandă din materiale textile; ele sunt adesea trimise din țara deorigine sub formă de rulouri formate dintr-un număr de rogojini cusute cap la cap;

3. rogojinile obis,nuite, cum sunt cele folosite în horticultură;

4. împletiturile (de exemplu din paie sau din trestie), folosite pentru aceleas,i scopuri ca s,i rogojinile grosiere menționatemai sus, dar care sunt utilizabile s,i la construcția gardurilor sau a digurilor.

4602 Obiecte împletite s, i alte articole, confecționate direct în formă finală din materiale de împletit sau dinarticole de la poziția 4601; articole din lufa

4602 11 00 Din bambus

Această subpoziție include articole menționate în notele explicative din Sistemul Armonizat privind poziția 4602, primul ali-neat, punctele (i) s,i (ii), ca de exemplu covoare din material vegetal alcătuite din rogojini mici sau împletituri de la subpozi-ția 4601 21, cusute la un loc.

4602 19 10 Împletituri de paie pentru sticle, utilizate ca ambalaj de protecție

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4602 al doilea paragraf punctul (8).

4602 19 99 Altele

Se clasifică la această subpoziție:

1. articolele din materiale vegetale menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4602 primulparagraf punctul (2), de exemplu covoarele constituite din mici rogojini de la subpoziția 4601 29, reunite între ele cuajutorul unei legături;

2. articolele din luffa. Luffa sau zouffa sau loofah, denumită, de asemenea, burete vegetal, clasificat la subpoziția 1404 90 00este constituit din țesutul celular al unei specii de cucurbitacee exotice (Luffa cylindrica).

C 133/208 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 209: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA X

PASTĂ DIN LEMN SAU DIN ALTE MATERIALE FIBROASE CELULOZICE; HÂRTIE SAU CARTONRECICLABILE (DES,EURI S, I MACULATURĂ); HÂRTIE S, I CARTON S, I ARTICOLE DIN ACESTEA

CAPITOLUL 47

PASTĂ DIN LEMN SAU DIN ALTE MATERIALE FIBROASE CELULOZICE; HÂRTIE SAU CARTONRECICLABILE (DES,EURI S, I MACULATURĂ)

Considerații generale

Pentru definirea termenilor „semialbite sau albite”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat, considerațiile generale ale aces-tui capitol, al patrulea paragraf.

O pastă este considerată a fi semialbită sau albită dacă, după obținere, a fost supusă unui tratament mai mult sau mai puțin intens, des-tinat să-i mărească gradul de alb (reflectanța), în special prin eliminarea sau modificarea mai mult sau mai puțin accentuată a materialelorcare colorează pasta sau numai prin încorporarea de agenți fluorescenți.

4701 00 Paste mecanice din lemn

4701 00 10 Paste termomecanice din lemn

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4701 al patrulea paragraf ultimul subparagraf.

4701 00 90 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4701 al patrulea paragraf primele trei subparagrafe.

4703 Paste chimice din lemn, cu sodă sau cu sulfat, altele decât pastele de dizolvare

A se vedea nota 1 de la acest capitol.

4703 11 00 De conifere

Această subpoziție cuprinde în special pastele din pin, brad sau molid.

4703 19 00 Altele decât de conifere

Pastele de la această subpoziție sunt de obicei făcute din plop s,i din plop tremurător, dar s,i din esențe mai dure cum suntfagul, castanul, eucaliptul s,i anumite lemne tropicale. Fibrele sunt în general mai scurte ca cele ale pastelor din conifere.

4703 21 00 De conifere

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4703 11 00.

4703 29 00 Altele decât de conifere

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 4703 19 00.

4704 Paste chimice din lemn, cu bisulfit, altele decât pastele de dizolvare

Notele explicative aferente poziției 4703 s,i subpozițiilor sale se aplică mutatis mutandis.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/209

Page 210: Note Explicative UE Iulie 2008

4706 Paste din fibre obținute din hârtie sau carton reciclabile (des,euri sau maculatură) sau din alte materialefibrocelulozice

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat, considerațiile generale ale prezentului capitol, al treilea paragraf.

4706 10 00 Paste din linters de bumbac

Pastele din linters de bumbac, care au în general un conținut ridicat în alfa celuloză (98-99 % din greutate) s,i un conținut foarteredus de cenus,ă (aproximativ 0,05 % din greutate), diferă de lintersul de bumbac care a fost numai presat sub formă de foi sauplăci s,i care se clasifică la subpoziția 1402 20 00 prin faptul că fibrele lui, care au fost fierte sub presiune timp de mai multeore într-o soluție de sodă caustică, sunt mai mult sau mai puțin macerate, în timp ce fibrele din linters de bumbac de la sub-poziția 1404 20 00, care nu au suferit tratamente similare, îs,i păstrează structura s,i lungimea lor inițială.

4707 Hârtie sau carton reciclabile (des,euri s, i maculatură)

Această poziție nu cuprinde rulourile din hârtie ale căror straturi exterioare au fost parțial impregnate cu apă sau au fost altfeldeteriorate (capitolul 48).

4707 10 00 Hârtii sau carton kraft nealbite sau hârtii sau cartoane ondulate

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 4707 10, 4707 20 s,i 4707 30.

4707 20 00 Alte hârtii sau cartoane obținute în principal din pastă chimică albită, necolorate în masă

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 4707 10, 4707 20 s,i 4707 30.

Această subpoziție cuprinde, pe de o parte, des,eurile (de exemplu căzături, resturi) provenite de la fabricarea sau de la pre-lucrarea hârtiei sau chiar din tipografii s,i, pe de altă parte, cartelele perforate uzate. Acest tip de hârtie pentru reciclat cuprindeaproape exclusiv hârtie neimprimată.

4707 30 10s, i4707 30 90

Hârtii sau cartoane obținute în principal din pastă mecanică (de exemplu ziare, periodice s, i imprimate similare)

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 4707 10, 4707 20 s,i 4707 30.

C 133/210 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 211: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 48

HÂRTIE S, I CARTON; ARTICOLE DIN PASTĂ DE CELULOZĂ, DIN HÂRTIE SAU DIN CARTON

Considerații generale

Rămân clasificate la subpozițiile corespunzătoare ale pozițiilor 4801-4811 rulourile din hârtie ale căror straturi exterioare au fost parțialimpregnate cu apă sau altfel deteriorate.

4801 00 00 Hârtie de ziar, în rulouri sau foi

A se vedea nota 4 a acestui capitol s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4801.

4802 Hârtii s, i cartoane, necretate, de tipul celor utilizate pentru scris, tipărit sau pentru alte scopuri grafices, i hârtii s, i cartoane pentru cartele sau benzi de perforat, neperforate, în rulouri sau coli de formă pătratăsau dreptunghiulară, de orice dimensiuni, altele decât hârtia de la pozițiile 4801 sau 4803; hârtii s, i car-toane fabricate manual

A se vedea nota 5 de la acest capitol.

4802 10 00 Hârtii s, i cartoane fabricate manual

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat, considerațiile generale partea (B), precum s,i notele explicative ale Sis-temului Armonizat aferente poziției 4802 al doilea s,i al treilea paragraf.

4802 40 10s, i4802 40 90

Hârtii suport pentru tapet

Hârtiile suport pentru tapet pot fi din hârtie albă sau colorată, încleiată, finisată mecanic, cu o structură compactă, dar suplă,s,i cu o suprafață rugoasă. Aceste hârtii sunt gata să primească pe o față fie o acoperire, fie o imagine, fie ambele, cealaltă fațăfiind destinată aplicării unui clei sau a unui alt adeziv. Această hârtie suport trebuie să fie gata pentru operații de transformareîn hârtie tapet s,i pentru tapetare.

4803 00 Hârtii de tipul celor utilizate pentru hârtie igienică, pentru s,ervețele de demachiat, de s,ters mâinile, pen-tru s,ervețele sau hârtii similare pentru utilizări casnice, de igienă sau de toaletă, vată de celuloză s, i stra-turi subțiri din fibre celulozice, chiar creponate, încrețite, gofrate, s,tanțate, perforate, colorate lasuprafață, decorate la suprafață sau imprimate, în rulouri sau în coli

4803 00 10 Vată de celuloză

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4803 primul paragraf punctul (2) al doilea subpara-graf.

Atunci când este traversată de lumină, rețeaua deschisă (vata) din fibre de celuloză relevă existența unor mici goluri.

4803 00 31s, i4803 00 39

Hârtie creponată s, i straturi subțiri din fibre celulozice numită „țesătură”, cu o greutate pe strat

Pentru definirea termenului „hârtii creponate”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4808primul paragraf punctul (2).

Forma compactizată a rețelei de fibre de celuloză implică o structură mai compactă s,i mai omogenă decât a vatei de celuloză.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/211

Page 212: Note Explicative UE Iulie 2008

4804 Hârtii s, i cartoane kraft, necretate, în rulouri sau în coli, altele decât cele de la pozițiile 4802 sau 4803

Pentru definirea termenilor „hârtie s,i carton kraft”, a se vedea nota 6 a acestui capitol.

Hârtiile s,i cartoanele kraft au o mare rezistență mecanică. De obicei ele nu conțin substanțe de umplutură, sunt puternic încle-iate, sunt aproape întotdeauna opace s,i cel mai adesea satinate (lucioase) (adică sunt calandrate pe o singură parte) s,i au deobicei filigrane vizibile.

Hârtiile s,i cartoanele kraft sunt excelente produse de ambalare. Ele sunt utilizate s,i ca hârtie pentru cabluri electrice, pentruacoperirea cartoanelor ondulate, pentru fabricarea firelor din hârtie s,i a hârtiilor sau a cartoanelor gudronate, bituminate sauasfaltate.

4804 11 11-4804 19 90

Hârtii s, i cartoane pentru coperți, numite „Kraftliner”

A se vedea nota 1 de subpoziție a acestui capitol s, i notele explicative de subpoziție corespunzătoare ale SistemuluiArmonizat.

4804 21 10-4804 29 90

Hârtii kraft pentru saci

A se vedea nota 2 de subpoziție a acestui capitol s,i nota explicativă de subpoziție corespunzătoare a Sistemului Armonizat.

4804 31 51 Utilizate ca hârtie izolatoare în electrotehnică

Se clasifică la această subpoziție în special hârtiile pentru condensatoare s,i hârtiile pentru cabluri.

Hârtiile pentru condensatoare sunt hârtii subțiri care intră în compoziția dielectricului condensatoarelor electrice. Fibrele careintră în compoziția acestor hârtii sunt supuse unei rafinări accentuate în vederea reducerii la minimum a porozității s,i a înde-părtării atente a tuturor corpurilor străine (în special a metalelor).

Hârtiile pentru cabluri sunt destinate izolării cablurilor electrice folosite la realizarea bobinelor transformatoarelor sau folo-sirii ca izolatoare în alte scopuri electrotehnice. Ele trebuie să aibă bune proprietăți izolatoare s,i în consecință să fie lipsite deorice particule metalice, acizi sau alte impurități bune conducătoare de electricitate.

4804 41 91 Hârtii s, i cartoane numite „saturating kraft”

Aceste hârtii s,i cartoane sunt constituite în principal din fibre de lemn. Greutatea pe metrul pătrat este de peste 185 g, dar sub225 g. Ele se prezintă de obicei în rulouri cu o lățime de peste 125 cm, dar sub 165 cm. Indicele lor de porozitate, măsuratconform normei TAPPI (Asociația tehnică a industriei celulozei s,i hârtiei) cu porozimetrul Gurley, este de sub 13 secunde pen-tru trecerea a 100 cm3 de aer s,i sub 40 secunde pentru trecerea a 300 cm3 de aer.

Aceste hârtii s,i cartoane se comportă ca hârtia sugativă. După trasarea unor linii de cerneală cu trăgătorul, este posibil să setreacă degetele pe o linie proaspăt trasată fără a întinde cerneala.

Aceste hârtii s,i cartoane sunt concepute special pentru a fi impregnate cu răs,ini sintetice în scopul fabricării la presiune ridi-cată a plăcilor stratificate.

4805 Alte hârtii s, i cartoane, necretate, în rulouri sau în foi, care nu au fost supuse altor tratamente sau pro-cese complementare decât cele stipulate în nota 3 de la acest capitol

4805 11 00 Hârtie semichimică pentru caneluri

A se vedea nota 3 de subpoziții de la acest capitol.

4805 12 00 Hârtie din paie pentru caneluri

A se vedea nota 4 de subpoziții de la acest capitol.

4805 19 10 Wellenstoff

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente subpoziției 4805 19.

4805 24 00s, i4805 25 00

Testliner (carton din fibre recuperate)

A se vedea nota 5 de subpoziții a acestui capitol.

C 133/212 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 213: Note Explicative UE Iulie 2008

4805 30 10s, i4805 30 90

Hârtie sulfit pentru ambalaj

A se vedea nota 6 de subpoziții a acestui capitol.

4805 40 00 Hârtie s, i carton filtru

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 4805 40.

4805 50 00 Hârtie s, i carton fetru, hârtie s, i carton lânos

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 4805 50.

4805 91 00 Cu o greutate de maximum 150 g/m2

Se clasifică la această subpoziție hârtiile s,i cartoanele fabricate în întregime pe bază de hârtii reciclate (des,euri s,i rebuturi), fărăaditivi, s,i a căror rezistență la rupere poate fi cuprinsă între cel puțin 0,8 kPa s,i cel mult 1,9 kPa.

4805 92 00 Cu o greutate de peste 150 g/m2, dar sub 225 g/m2

Nota explicativă aferentă subpoziției 4805 91 00 se aplică mutatis mutandis.

4805 93 20 Realizate din hârtie reciclabilă

Nota explicativă aferentă subpoziției 4805 91 00 se aplică mutatis mutandis.

4806 Hârtii s, i cartoane sulfurizate, hârtii rezistente la grăsimi, hârtii calc, hârtii pergament s, i alte hârtii gla-zurate, satinate transparente sau translucide, în rulouri sau în foi

4806 10 00 Hârtii s, i cartoane sulfurizate (pergament vegetal)

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4806 primele patru paragrafe.

4806 20 00 Hârtii rezistente la grăsimi

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4806, al cincilea până la al optulea paragraf.

4806 30 00 Hârtie calc

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4806 al nouălea paragraf.

4806 40 10s, i4806 40 90

Hârtii pergament s, i alte hârtii satinate transparente sau translucide

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4806 al zecelea s,i al unsprezecelea paragraf.

4808 Hârtii s, i cartoane ondulate (acoperite prin lipire sau nu), creponate, încrețite, gofrate, s,tanțate sau per-forate, în rulouri sau foi, altele decât cele de la poziția 4803

4808 10 00 Hârtii s, i cartoane ondulate, perforate sau nu

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4808 punctul (1).

4808 20 00 Hârtii kraft pentru saci, creponate sau încrețite, gofrate sau nu, s,tanțate sau perforate

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4808 punctele (2), (3) s,i (4).

4808 30 00 Alte hârtii kraft, creponate sau încrețite, gofrate sau nu, s,tanțate sau perforate

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4808 punctele (2), (3) s,i (4).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/213

Page 214: Note Explicative UE Iulie 2008

4808 90 00 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4808 punctele (2), (3) s,i (4).

4809 Hârtii carbon, hârtii numite „autocopiante” s, i alte hârtii copiative (inclusiv hârtii cretate, acoperite sauimpregnate, pentru hârtii stencil sau plăci offset), imprimate sau nu, în rulouri sau în foi

4809 20 10s, i4809 20 90

Hârtii „autocopiante”

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4816 partea (A) punctul (2), cu condiția îndepliniriicriteriilor dimensionale prevăzute la nota 8 de la acest capitol.

4809 90 10 Hârtii carbon s, i hârtii de copiat similare

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4816 partea (A) punctul (1), cu condiția îndepliniriicriteriilor dimensionale prevăzute la nota 8 de la acest capitol.

4809 90 90 Altele

Această subpoziție cuprinde celelalte hârtii pentru copiere sau transfer, de exemplu hârtiile pentru transfer termic s,i hârtiilecretate, acoperite sau impregnate pentru hârtii stencil sau pentru plăci offset, cu condiția îndeplinirii criteriilor dimensionaleprevăzute la nota 8 a acestui capitol.

4810 Hârtii s, i cartoane cretate cu caolin sau cu alte substanțe anorganice pe una sau pe ambele fețe, cu saufără lianți, fără alte stratificări sau acoperiri, inclusiv colorate la suprafață, decorate la suprafață sauimprimate, în role sau în foi de formă pătrată sau dreptunghiulară, de orice dimensiuni

4810 13 20-4810 19 90

Hârtii s, i cartoane de tipul celor utilizate pentru scris, imprimat sau pentru alte scopuri grafice, fără fibre obținuteprintr-un procedeu mecanic sau chimico-mecanic sau în care maximum 10 % din greutatea totală a compozițieifibroase totale este constituită din astfel de fibre

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 4810 13, 4810 14, 4810 19, 4810 22 s,i 4810 29.

4810 22 10-4810 29 80

Hârtii s, i cartoane de tipul celor utilizate pentru scris, imprimat sau pentru alte scopuri grafice, la care peste 10 %din greutatea totală a compoziției fibroase este constituită din fibre obținute printr-un procedeu mecanic sauchimico-mecanic

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente subpozițiilor 4810 13, 4810 14, 4810 19, 4810 22 s,i4810 29.

4810 22 10s, i4810 22 90

Hârtie us,or cretată, numită LWC

A se vedea nota 7 de la acest capitol.

4810 92 10-4810 92 90

Multistrat

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4805 al doilea paragraf punctul (2).

4811 Hârtii, cartoane, vată de celuloză s, i straturi subțiri din fibre de celuloză, cretate, impregnate, acoperite,colorate la suprafață, decorate la suprafață sau imprimate, în rulouri sau în foi de formă pătrată sau drep-tunghiulară, având orice dimensiuni, altele decât produsele de tipul celor de la pozițiile 4803, 4809sau 4810

Această poziție include anumite acoperitoare de podea, neadecvate utilizării ca hârtii pentru acoperit pereții, pe bază de hârtiesau carton asfaltat.

Această poziție exclude produsele adecvate utilizării ca acoperitoare de podea s,i ca hârtii pentru acoperit pereții (poziția 4823).

C 133/214 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 215: Note Explicative UE Iulie 2008

4811 10 00 Hârtii s, i cartoane gudronate, bituminate sau asfaltate

Această subpoziție cuprinde, de exemplu, foile pentru izolație contra umidității, constituite din două foi de hârtie creponatăimpregnate cu asfalt, care au o foaie subțire din aluminiu intercalată între ele.

Sunt însă excluse de la această subpoziție plăcile pentru acoperis,uri, constituite dintr-un suport din carton complet „înecat” înasfalt (sau într-un produs similar) sau acoperit pe ambele părți cu un strat din acest material (poziția 6807).

4811 51 00s, i4811 59 00

Hârtii s, i cartoane cretate, impregnate sau acoperite cu materiale plastice (cu excepția adezivilor)

Hârtiile s,i cartoanele cretate, impregnate sau acoperite cu material plastic se clasifică la aceste subpoziții numai în cazul încare grosimea materialului plastic este mai mică decât jumătatea grosimii totale [a se vedea nota 2 litera (g) de la acest capi-tol].

4811 60 00 Hârtii s, i cartoane cretate, impregnate sau acoperite cu ceară, parafină, stearină, ulei sau glicerol (glicerină)

Această subpoziție cuprinde în special hârtiile s,i cartoanele parafinate destinate fabricării ambalajelor pentru lapte, sucuri defructe etc., a plicurilor pentru discurile pentru pick-up, care sunt acoperite pe o față cu tipărituri sau ilustrații referitoare labunurile pe care le vor conține.

4811 90 00 Alte hârtii s, i cartoane, vată de celuloză s, i pături subțiri (voaluri) din fibre de celuloză

Se clasifică la această subpoziție as,a-numitele „formulare fără sfârs,it” sau „forme continue” („continous forms”). Aceste for-mulare se prezintă sub formă de foi, care sunt în general pliate, sau în rulouri, perforate transversal la intervale regulate,formând astfel o serie de formulare care pot fi us,or separate în zona perforațiilor. Ele conțin formulare care pot fi completate.Aceste articole pot conține, printre altele, perforații laterale pentru ghidare, ce permit utilizarea lor în special la imprimantelerapide sau la mas,inile contabile.

Nu se clasifică la această subpoziție carnetele de hârtie pentru seturi de documente (subpoziția 4820 40 10).

4814 Hârtii tapet s, i hârtii similare pentru acoperit pereții; transperante din hârtie, pentru ferestre

4814 10 00 Hârtii „ingrain”

A se vedea nota 9 litera (a) punctul (2) de la acest capitol s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4814partea (A) litera (a) punctul (2).

4816 Hârtii carbon, hârtii as,a-zise „autocopiante” s, i alte hârtii pentru copiere sau transfer (altele decât celede la poziția 4809), hârtii stencil s, i plăci offset, din hârtie, ambalate în cutii sau nu

4816 20 00 Hârtii as,a-zise „autocopiante”

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4816 partea (A) punctul (2). Produsele de la aceastăsubpoziție nu trebuie să corespundă criteriilor dimensionale menționate la nota 8 a acestui capitol (poziția 4809).

4816 90 00 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4816 partea (A) punctul (3) (hârtii pentru transfertermic), partea (B) punctul (1) primul paragraf (hârtii stencil) s,i punctul (2) (hârtii pentru plăci offset). Produsele de la aceastăsubpoziție nu trebuie să îndeplinească criteriile dimensionale menționate la nota 8 de la acest capitol (poziția 4809).

Această subpoziție cuprinde s,i plăcile offset [a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4816partea (B) punctul (2), al doilea paragraf]. Aceste produse nu sunt supuse nici unei condiții dimensionale.

4818 Hârtii de tipul celor utilizate pentru hârtie igienică s, i pentru hârtii similare, vată de celuloză sau stra-turi subțiri din fibre celulozice, de tipul celor de uz casnic sau sanitar, în rulouri cu o lățime de maxi-mum 36 cm, sau tăiate la dimensiune; batiste, s,ervețele demachiante, s,ervețele pentru s,ters mâinile,s,ervețele s, i fețe de masă, scutece, s,ervețele s, i tampoane igienice, lenjerie de pat s, i articole similare pen-tru uz casnic, de toaletă, de uz igienic sau spitalicesc, îmbrăcăminte s, i accesorii de îmbrăcăminte, dinpastă de hârtie, hârtie, vată de celuloză sau straturi subțiri din fibre celulozice

4818 40 19 Altele

Subpoziția include, de exemplu, protectoarele pentru slipuri (absorbante pentru femei).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/215

Page 216: Note Explicative UE Iulie 2008

4818 40 90 Scutece pentru copii s, i articole igienice similare

Se clasifică, de asemenea, la această subpoziție articolele pentru incontinență s,i rufăria de pat pentru bolnavi.

4819 Cutii, saci, pungi, cornete s, i alte ambalaje din hârtie, carton, vată de celuloză sau straturi subțiri din fibrecelulozice; obiecte din carton pentru birou, pentru magazine sau similare

4819 20 00 Cutii s, i obiecte din carton, pliante, din hârtie sau carton neondulat

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4819 partea (A) al doilea paragraf.

4819 60 00 Obiecte din carton pentru birou, pentru magazine s, i similare

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4819 partea (B).

4820 Registre, registre contabile, carnete (de note, de comenzi, de chitanțe), agende, blocnotesuri, blocuri dehârtie pentru scrisori s, i articole similare, caiete, mape, clasoare (cu foi detas,abile sau altele), coperți pen-tru dosare sau alte articole s,colare, de birou sau de papetărie, inclusiv topuri de imprimate pentru set-uri de documente s, i carnete diverse, chiar cu foi din hârtie carbon, din hârtie sau din carton; albumepentru es,antioane sau pentru colecții s, i coperți pentru cărți, din hârtie sau carton

4820 40 10s, i4820 40 90

Carnete de hârtie pentru seturi de documente s, i carnete diverse, chiar intercalate cu foi de hârtie carbon

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4820 primul paragraf punctele (4) s,i (5).

4820 40 10 În forme continue

Se clasifică la această subpoziție ansamblul de formulare numite „forme continue”, constituite din benzi suprapuse de hârtie,legate între ele prin s,tanțare, agrafare sau prin lipire, între care s-au intercalat foi de hârtie carbon sau care constau din hârtieautocopiantă.

A se vedea s,i nota explicativă aferentă subpoziției 4811 90 10.

4823 Alte hârtii, cartoane, vată de celuloză s, i straturi subțiri din fibre celulozice, decupate la dimensiune; altearticole din pastă de hârtie, din hârtie, din carton, din vată de celuloză s, i din straturi subțiri din fibrecelulozice

4823 20 00 Carton filtru s, i hârtie filtru

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4823 al doilea paragraf punctul (1).

4823 90 85 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4823 al doilea paragraf punctele (3) s,i (6)-(17).

Această subpoziție include produse destinate utilizării ca acoperitoare de podea s,i ca hârtii pentru acoperit pereții.

Această subpoziție cuprinde hârtiile pentru condensatoare. Hârtia pentru condensatoare este o hârtie pentru izolația electricăcare este folosită ca dielectric la condensatoare. Este foarte subțire (de obicei între 0,006 mm s,i 0,02 mm), are o grosime uni-formă s,i nu prezintă nici un fel de porozitate. Este în general fabricată din pastă cu sulfat sau cu sodă s,i, uneori, din pastă decârpe. Hârtia pentru condensatoare este neutră din punct de vedere chimic, nu conține particule metalice oricât de mici s,i areo rezistență mecanică s,i dielectrică foarte ridicată (nici o pierdere dielectrică).

C 133/216 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 217: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 49

CĂRȚI, ZIARE, IMAGINI IMPRIMATE S, I ALTE PRODUSE ALE INDUSTRIEI DE IMPRIMARE;MANUSCRISE, TEXTE DACTILOGRAFIATE S, I SCHIȚE SAU PLANURI

4901 Cărți, bros,uri s, i tipărituri similare, în foi volante sau nu

4901 99 00 Altele

A se vedea nota 3 de la acest capitol.

4905 Hărți, lucrări cartografice s, i hărți similare de orice fel, inclusiv atlase, hărți de perete, planuri topogra-fice s, i globuri, imprimate

4905 10 00 Globuri

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4905 ultimul paragraf înaintea excluderilor, precums,i excluderea de la litera (f).

4905 91 00s, i4905 99 00

Altele

Printre articolele cuprinse la aceste subpoziții se pot enumera lucrările cartografice cu precizie topografică, publicate în sco-puri publicitare, chiar dacă conțin sau nu material publicitar (de exemplu hărțile rutiere publicate de către producătorii deanvelope sau de autovehicule, societăți petroliere etc.)

4907 00 Timbre pos,tale, timbre fiscale s, i similare, neobliterate, în circulație sau urmând a fi puse în circulație înțara în care ele au sau vor avea o valoare recunoscută; hârtie timbrată; bancnote; cecuri; titluri de acți-uni sau certificate de obligațiuni s, i titluri similare

4907 00 10 Timbre pos,tale, timbre fiscale s, i similare

A vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4907 partea (A).

4908 Decalcomanii (abțibilduri) de orice fel

4908 10 00 Decalcomanii vitrifiabile

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4908 al treilea paragraf.

4911 Alte imprimate, inclusiv imagini, gravuri s, i fotografii

4911 10 10s, i4911 10 90

Imprimate publicitare, cataloage comerciale s, i similare

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 4911 al cincilea paragraf punctul (1).

4911 10 10 Cataloage comerciale

Se clasifică la această subpoziție publicațiile care descriu sau ilustrează produse s,i în care sunt indicate prețul s,i numărul decod pentru comandă.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/217

Page 218: Note Explicative UE Iulie 2008

4911 91 00 Imagini, gravuri s, i fotografii

Se clasifică la această subpoziție, printre altele, produsele de la poziția 3703 impresionate s,i developate.

Se clasifică, de asemenea, la această subpoziție imaginile obținute prin procedeul de serigrafie de artă, inclusiv semnate s,inumerotate de artist.

4911 99 00 Altele

Sunt excluse de la această subpoziție imprimatele cum sunt biletele de transport s,i cartele de îmbarcare prevăzute cu una saumai multe benzi magnetice (subpoziția 8523 21 00).

C 133/218 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 219: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA XI

MATERIALE TEXTILE S, I ARTICOLE DIN ACESTE MATERIALE

Considerații generale

1. Astfel cum stipulează notele explicative ale Sistemului Armonizat [a se vedea considerațiile generale ale secțiunii (XI), ultimul para-graf al introducerii], această secțiune este divizată în două părți:

a) în prima parte (capitolele 50-55), produsele textile sunt grupate în funcție de materialul textil din care sunt realizate, clasificareaproduselor care constau dintr-un amestec de materiale textile fiind reglementată de nota 2 de la prezenta secțiune;

b) în cea de-a doua parte (capitolele 56-63), cu excepția subpoziției 5809 00 00 s,i a poziției 5902, nu se face nici o distincție, atâtla nivel de capitol, cât s,i la nivel de poziție, între materialele textile din care sunt realizate articolele. Cu toate acestea, mai multepoziții de la capitolele 56-63 din Nomenclatura Combinată au fost subdivizate după natura materialelor retile care intră în com-poziție. În cazurile respective, clasificarea la aceste poziții trebuie efectuată în conformitate cu dispozițiile notei 2 de subpozițiide la această secțiune.

2. Nota 2 de subpoziții a acestei secțiuni precizează regulile care trebuie urmate pentru clasificarea produselor textile care conțin douăsau mai multe materiale textile, în interiorul pozițiilor de la capitolele 56-63. Aceste produse se clasifică la subpoziția aferentă mate-rialului textil care predomină în greutate, ținând seama, după caz, de dispozițiile notei 2 litera (B) de la această secțiune.

Cu toate acestea, pentru aplicarea acestor reguli, trebuie avute în vedere dispozițiile literelor (a)-(c) ale notei 2 de subpoziții litera (B)de la această secțiune.

3. Pentru interpretarea notei 2 de la această secțiune, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat [în special partea (I)litera (A) a considerațiilor generale de la această secțiune].

Pentru aplicarea notei 2, nu se iau în considerare:

a) firele care intră în compoziția marginilor țesăturii, cu condiția ca acestea din urmă să nu facă parte integrantă din produsul finit,cum este cazul, de exemplu, al marginilor țesăturilor pentru umbrele sau s,aluri;

b) firele de separare încorporate în articole pentru a marca locurile în care țesăturile trebuie să fie tăiate;

c) firele („truth yarn”) care intră în compoziția capetelor țesăturilor, cu condiția ca aceste fire să fie produse dintr-un material textildiferit de cel care intră în compoziția țesăturii propriu-zise.

4. În ceea ce prives,te interpretarea termenilor „nealbite”, „albite”, „colorate” (vopsite sau imprimate), în cazul în care se referă la fire, s,ial termenilor „nealbite”, „albite”, „vopsite”, „din fire de diverse culori” sau „imprimate”, în cazul în care se referă la țesături, a se vedeanota 1 de subpoziții, literele (a)-(hj) de la această secțiune.

5. Pentru descrierea „tipului de legătură” a diferitelor țesături, a se vedea notele explicative de subpoziții ale Sistemului Armonizatpartea (I) litera (C) de la considerațiile generale de la această secțiune.

CAPITOLUL 50

MĂTASE

5004 00 Fire de mătase (altele decât firele din des,euri de mătase), necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul

5004 00 10 Nealbite, degomate sau albite

Firele din mătase nealbite sunt constituite dintr-unul sau mai multe fire de mătase brută, răsucite împreună; ele nu sunt încădefinitiv degomate. Firele din mătase nealbită pot conține până la 30 % sericină (gumă de mătase). Ele îs,i păstrează încăculoarea lor naturală, de cele mai multe ori galben deschis. Firele din mătase nealbite sunt în general prelucrate în continuare,dar ele pot fi direct transformate în țesături.

Degomarea serves,te la eliminarea sericinei din firele de mătase. Această operație este, în general, efectuată cu ajutorul apeicalde cu săpun sau al soluției diluate de hidroxid de potasiu.

Albirea permite eliminarea ultimilor coloranți naturali prezenți încă în mătase.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/219

Page 220: Note Explicative UE Iulie 2008

5005 00 Fire din des,euri de mătase, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul

5005 00 10 Nealbite, degomate sau albite

Nota explicativă de la subpoziția 5004 00 10 se aplică mutatis mutandis.

5007 Țesături din mătase sau din des,euri de mătase

5007 20 11-5007 20 71

Alte țesături care conțin minimum 85 % din greutate mătase sau des,euri de mătase, altele decât pieptănătură demătase

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 5007 20.

5007 20 11s, i5007 20 19

Crep

Aceste subpoziții cuprind țesăturile în general us,oare, al căror aspect granulat în stare finită rezultă din folosirea, la țesere, afirelor „crep”, adică a firelor foarte torsionate (în general cu 2 000-3 600 răsucituri pe metru), care au în mod natural tendințade a forma bucle.

Aceste fire pot fi folosite în urzeală, în bătătură sau în ambele concomitent, fie singure, fie în combinație cu fire cu torsiunemai redusă. Ele sunt adesea dispuse alternând sensul torsiunii: fire cu torsiune „S” urmate de fire cu torsiune „Z”, în scopulorientării în sensuri contrare a tendinței de buclare a firelor alăturate, ceea ce asigură echilibrul creponării.

Se clasifică la aceste subpoziții țesăturile „crep” veritabile, adică cele la care cel puțin unul dintre cele două elemente (urzealăsau bătătură) este constituit în cea mai mare parte din fire „crep”. Cele mai cunoscute sunt: crep de China, crep marocan, crepGeorgette, crep satin, crep „charmeuse” s,i crep s,ifon.

Sunt, de asemenea, considerate ca fiind țesături crep țesăturile crep la care aspectul exterior este prezent pe o singură față saupe o singură parte a suprafeței lor (benzi, dungi sau desene).

Nu se clasifică la aceste subpoziții țesăturile pentru care efectul de crep este obținut altfel decât prin utilizarea firelor crep, deexemplu cele al căror aspect de „crep” rezultă din utilizarea combinată a legăturilor speciale („sable” etc.) s,i a firelor de grosimis,i torsiuni diferite.

5007 20 21-5007 20 39

Ponge, habutai, honan, s,antung, corah s, i țesături similare din Extremul Orient, din mătase naturală pură (neameste-cată cu pieptănătură de mătase, des,euri din pieptănătură de mătase sau cu alte materiale textile)

Țesăturile de la aceste subpoziții au caracteristici individuale diferite, în ceea ce prives,te natura, țeserea sau modul de prezen-tare.

Cel mai adesea, ele sunt țesute pe mas,ini indigene (în general mas,ini de țesut manuale), au legătură simplă (pânză, diagonală,diagonală încrucis,ată, satin), pornind de la filamente nerăsucite din mătase brută, simplu reunite fără a fi torsionate. Marginileacestor țesături sunt de obicei cu defecte. Sunt pliate în formă de „portofel”: cele două capete ale bucății sunt reunite la inte-rior, restul fiind pliat în jurul lor. Pentru anumite tipuri (în special din China), se utilizează uneori un alt tip de pliere: un capătdedesubt, un capăt deasupra, bucata fiind pliată peste ea însăs,i, astfel încât patru pliuri să măsoare un yard (0,91 m).

Cu toate acestea, ele pot fi prezentate într-un alt mod, de exemplu rulate.

Se pot menționa:

1. habutai, țesătură japoneză cu legătură pânză sau diagonală încrucis,ată, țesută din fire simple, reunite fără a fi răsucite.Termenul „habutai” denumes,te în mod uzual țesăturile cu legătură pânză, iar expresia „twill habutai” se referă la țesăturilecu legătură diagonală încrucis,ată.

În stare brută (crudă), aceste articole au un tus,eu aspru s,i o culoare alb cenus,iu sau alb-murdar. După degomare (de exem-plu după albire), adică după ce a fost îndepărtată guma mătăsii („silk gum”), aceste țesături capătă o culoare albă sauaproape albă s,i pot fi folosite direct pentru confecționare.

Albirea acestor țesături este în general completată prin apretare sau încărcare, care le dă un plus de consistență, un aspectmai strălucitor s,i o greutate sporită;

2. pongé: țesătură chinezească numită s,antung, honan, assan, antung, ninghaї, în funcție de provincia de unde provin.Aceste țesături sunt relativ groase s,i mai grele decât țesăturile japoneze precedente; în stare brută, ele au o culoare găl-buie sau ros,cată, iar în stare degomată au culoarea inului sau a batistei, brut sau numai spălat. Ele pot avea sau nu dungiîn relief, dungile fiind produse dintr-o țesătură cu legătură pânză, folosind fire de grosimi diferite;

C 133/220 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 221: Note Explicative UE Iulie 2008

3. tussah (sau tussor), țesătură provenită inițial dintr-o regiune din nord-estul Indiei, țesută dintr-o mătase provenită de laun vierme de mătase sălbatic. Termenul a fost extins pentru a cuprinde țesăturile chinezes,ti s,i acum include țesăturilesimilare fabricate în mai multe țări din extremul orient, dintr-o mătase produsă de viermi de mătase sălbatici, care sehrănesc cu frunze de stejar;

4. corah, țesătură produsă în jurul Calcutei, care seamănă mult cu țesătura japoneză habutaї, dar se diferențiază de aceastadatorită regularității mai scăzute s,i folosirea unor fire mai groase. Una dintre caracteristicile ei este prezența unui s,iretcare trece prin liziera țesăturii.

5007 20 41 Țesături transparente (rare)

Țesăturile transparente sunt țesături la care distanțele atât dintre firele de urzeală, cât s,i dintre firele de bătătură sunt cel puținegale cu diametrul firelor folosite.

5007 20 61 Cu lățimea de peste 57 cm, dar de cel mult 75 cm

Această subpoziție cuprinde în special bucățile de țesătură utilizate pentru producerea de cravate.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/221

Page 222: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 51

LÂNĂ, PĂR FIN SAU GROSIER DE ANIMALE; FIRE S, I ȚESĂTURI DIN PĂR DE CAL

5102 Păr fin sau grosier, necardat s, i nepieptănat

5102 11 00 De capră de Kas,mir

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 5102 11.

5103 Des,euri de lână sau de păr fin sau grosier de animale, inclusiv des,euri de fire, cu excepția destrămăturii

5103 10 10 Necarbonizate

Pentru interpretarea termenului „necarbonizate”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 5101 al treilea paragraf litera (B).

5103 10 90 Carbonizate

Pentru interpretarea termenului „carbonizate”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 5101 altreilea paragraf litera (C).

5103 20 91 Necarbonizate

Pentru interpretarea termenului „necarbonizate”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 5101 al treilea paragraf litera (B).

5103 20 99 Carbonizate

Pentru interpretarea termenului „carbonizate”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 5101 altreilea paragraf litera (C).

5105 Lână, păr fin sau grosier, cardate sau pieptănate (inclusiv lână pieptănată în vrac)

5105 21 00 Lână pieptănată în vrac

Pentru interpretarea termenului „lână pieptănată în vrac”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 5105 al s,aptelea paragraf.

5105 31 00 De capră de Cas,mir

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 5102 11.

5106 Fire din lână cardată, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul

5106 10 10 Nealbite

Firele de lână nealbite sunt fire fabricate din lână curățată în profunzime prin mai multe procedee s,i care nu sunt albite, vop-site sau imprimate. Ele îs,i păstrează deci în continuare culoarea naturală a lânii.

A se vedea s,i nota de subpoziții 1 litera (b) de la această secțiune.

5106 20 10 Cu un conținut de lână s, i de păr fin de animale de minimum 85 % din greutate

Această subpoziție cuprinde numai firele care conțin un amestec de lână s, i de păr fin în proporție de cel puțin 85 % dingreutate, cu condiția ca, în acest amestec, lâna să predomine în greutate față de părul fin; în caz contrar, firul trebuie să fieclasificat la poziția 5108.

C 133/222 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 223: Note Explicative UE Iulie 2008

5106 20 91 Nealbite

Nota explicativă aferentă subpoziției 5106 10 10 se aplică mutatis mutandis.

5107 Fire din lână pieptănată, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul

5107 10 10 Nealbite

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 5106 10 10.

5107 20 10s, i5107 20 30

Cu un conținut de lână s, i de păr fin de animale de minimum 85 % din greutate

Aceste subpoziții cuprind numai firele care conțin un amestec de lână s,i de păr fin în proporție de cel puțin 85 % din greutate,cu condiția ca, în acest amestec, lâna să predomine în greutate față de părul fin; în caz contrar, firul trebuie să fie clasificat lapoziția 5108.

5107 20 10 Nealbite

Nota explicativă aferentă subpoziției 5106 10 10 se aplică mutatis mutandis.

5107 20 51 Nealbite

Nota explicativă aferentă subpoziției 5106 10 10 se aplică mutatis mutandis.

5107 20 91 Nealbite

Nota explicativă aferentă subpoziției 5106 10 10 se aplică mutatis mutandis.

5108 Fire din păr fin de animale, cardat sau pieptănat, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul

5108 10 10 Nealbite

Nota explicativă aferentă subpoziției 5106 10 10 se aplică mutatis mutandis.

5108 20 10 Nealbite

Nota explicativă aferentă subpoziției 5106 10 10 se aplică mutatis mutandis.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/223

Page 224: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 52

BUMBAC

5201 00 Bumbac, necardat s, i nepieptănat

5201 00 10 Hidrofil sau albit

Bumbacul hidrofil este capabil să absoarbă o cantitate relativ importantă de lichide.

Bumbacul albit este bumbacul căruia, prin oxidare sau reducere cu ajutorul diferitelor produse chimice, i-au fost îndepărtatesubstanțele străine colorate care nu au putut fi eliminate printr-un alt mod.

5208 Țesături din bumbac, care conțin bumbac în proporție de minimum 85 % din greutate, având o greutatede maximum 200 g/m2

5208 11 10 Tifon pentru pansamente

Acestea sunt țesături us,oare cu o structură transparentă, cu legătură pânză, care în general sunt supuse destrămării (sfâs,ierii).Aceste țesături sunt produse din fire simple s,i au sub 28 fire pe centimetru pătrat.

5208 21 10 Tifon pentru pansamente

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 5208 11 10.

5209 Țesături din bumbac, care conțin bumbac în proporție de minimum 85 % din greutate, având o greutatepeste 200 g/m2

5209 42 00 Țesătură „Denim”

A se vedea nota 1 de subpoziții a acestui capitol s,i considerațiile generale ale notelor explicative ale Sistemului Armonizat dela această secțiune, partea (1) litera (C), notele explicative de subpoziții.

5211 Țesături din bumbac, care conțin bumbac sub 85 % din greutate, în amestec în principal sau numai cufibre sintetice sau artificiale, având o greutate de peste 200 g/m2

5211 42 00 Țesătură „Denim”

A se vedea nota 1 de subpoziții a acestui capitol s,i considerațiile generale ale notelor explicative ale Sistemului Armonizat dela această secțiune, partea (1) litera (C), notele explicative de subpoziții.

5211 49 10 Țesături Jacquard

O țesătură Jacquard este o țesătură a cărei textură a legăturii este obținută prin ridicarea anumitor fire de urzeală. În acest mod,este posibilă obținerea unor desene fine, de mari dimensiuni s,i de o mare varietate. Țesăturile Jacquard sunt în principal uti-lizate pentru mobilier, saltele s,i perdele.

C 133/224 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 225: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 53

ALTE FIBRE TEXTILE VEGETALE; FIRE DIN HÂRTIE S, I ȚESĂTURI DIN FIRE DE HÂRTIE

5308 Fire din alte fibre textile vegetale; fire din hârtie

5308 10 00 Fire de nucă de cocos

La această subpoziție se clasifică numai firele de nucă de cocos care sunt realizate din unul sau două fire simple. Firele de nucăde cocos realizate din trei sau mai multe fire simple se clasifică la poziția 5607, în conformitate cu nota 3 secțiunea (A)litera (d) de la această secțiune.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/225

Page 226: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 54

FILAMENTE SINTETICE SAU ARTIFICIALE

Considerații generale

Pentru definirea termenului „fire de mare tenacitate”, a se vedea nota 6 de la această secțiune.

Firele de elastomeri sunt definite prin nota 13 de la această secțiune.

5401 Ață de cusut din filamente sintetice sau artificiale, chiar condiționată pentru vânzarea cu amănuntul

5401 10 12s, i5401 10 14

Fire cu miez, denumite „core yarn”

Firul cu miez de la aceste subpoziții este o ață de cusut compusă din mai multe fire răsucite împreună, fiecare dintre acestefire fiind constituit dintr-un filament sintetic îmbrăcat în fire discontinue naturale, sintetice sau artificiale.

Având în vedere destinația lor, acestea sunt fire cu miez dur, adică fire cu miez neelastic.

Atunci când aceste fire sunt fire în amestec, ele se clasifică la aceste subpoziții numai în cazul în care componentul „filament”predomină în greutate (a se vedea nota 2 de la prezenta secțiune). Acesta este în general cazul firelor cu miez dur.

În schimb nu se clasifică la aceste subpoziții firele cu miez elastic, al căror miez este constituit dintr-un fir din elastomeri, acăror proporție în greutatea totală nu depăs,es,te în general 20 % (încadrare prin aplicarea notei 2 de la această secțiune).

Aceste subpoziții nu cuprind produsele formate dintr-un miez, constituit dintr-un fir de elastomeri, în jurul căruia s-a înfă-s,urat în spirală unul sau mai multe fire de îmbrăcare, filate în prealabil (subpoziția 5606 00 91).

5401 10 16 Fire texturate

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 5402 31-5402 39.

5402 Fire din filamente sintetice (altele decât ața de cusut), necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul,inclusiv monofilamentele sintetice sub 67 decitex

5402 31 00-5402 39 00

Fire texturate

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 5402 31-5402 39.

5402 46 00 Altele, din poliesteri, parțial orientați

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 5402 46.

5404 Monofilamente sintetice având minimum 67 decitex care au cea mai mare dimensiune a secțiunii trans-versale de maximum 1 mm; benzi s, i forme similare (de exemplu paie artificiale) din materiale textilesintetice, cu o lățime aparentă de maximum 5 mm

Pentru descrierea monofilamentelor s,i a altor produse de la această poziție, a se vedea nota explicativă a Sistemului Armo-nizat aferentă poziției 5404.

C 133/226 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 227: Note Explicative UE Iulie 2008

5404 11 00-5404 19 00

Monofilamente

Monofilamentele sintetice tăiate la lungimea utilă s,i care au extremitățile rupte („fleurées”), utilizate la fabricarea periilor, rămânclasificate la aceste subpoziții.

Firele răsucite sau cablate, constituite prin asamblarea s,i răsucirea monofilamentelor de la aceste subpoziții, încetează să maiaparțină acestora s,i se clasifică la pozițiile 5401, 5402, 5406 sau 5607, după caz. În schimb, oricare ar fi grosimea lor,monofilamentele simple de la aceste subpoziții nu trebuie considerate niciodată a fi „sfori, corzi, frânghii s,i cabluri” de la pozi-ția 5607.

Un tabel sinoptic care prezintă clasificarea monofilamentelor, a benzilor s,i a formelor similare, în funcție de diametrul (saulățimea) lor, este prezentat în continuare:

5404 90 11 Benzi decorative de felul celor utilizate pentru ambalaje

Nota explicativă de la subpoziția 3920 20 71 se aplică mutatis mutandis. Benzile decorative de la această subpoziție au o lățimeaparentă care nu depăs,es,te 5 mm.

5405 00 00 Monofilamente artificiale de minimum 67 decitex, la care cea mai mare dimensiune a secțiunii trans-versale este de maximum 1 mm; benzi s, i forme similare (de exemplu paie artificiale) din materiale tex-tile artificiale, cu o lățime aparentă de maximum 5 mm

Notele explicative aferente poziției 5404 se aplică mutatis mutandis.

5408 Țesături din fire de filamente artificiale, inclusiv țesături obținute din produsele menționate lapoziția 5405

5408 22 10 Cu lățimea peste 135 cm, dar de maximum 155 cm, cu legătură pânză, diagonală, diagonală încrucis,ată sau satin

Pentru interpretarea expresiilor „legătură pânză, diagonală s,i diagonală încrucis,ată”, a se vedea notele explicative de subpozițiide la considerațiile generale, partea (I) litera (C), a notelor explicative ale Sistemului Armonizat de la această secțiune.

În cazul legăturii satin (atlas), punctele de legătură sunt separate astfel încât să nu se atingă unele de celelalte. Astfel se obțineo suprafață netedă s,i strălucitoare. Satinul trebuie să aibă cel puțin un raport de legătură de 5 fire.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/227

Page 228: Note Explicative UE Iulie 2008

Reprezentarea schematică este prezentată mai jos sub formă de diagramă:

5408 23 10 Țesături Jacquard cu lățimea de peste 115 cm, dar sub 140 cm, cu o greutate de peste 250 g/m2

Nota explicativă aferentă subpoziției 5211 49 10 se aplică mutatis mutandis.

C 133/228 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 229: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 55

FIBRE SINTETICE SAU ARTIFICIALE DISCONTINUE

5516 Țesături din fibre artificiale discontinue

5516 23 10 Țesături Jacquard cu o lățime de minimum 140 cm (pânză de saltele)

Nota explicativă aferentă subpoziției 5211 49 10 se aplică mutatis mutandis.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/229

Page 230: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 56

VATĂ, PÂSLĂ (FETRU) S, I MATERIALE NEȚESUTE; FIRE SPECIALE; SFORI, ODGOANE, FUNII,FRÂNGHII S, I ARTICOLE DIN ACESTEA

Considerații generale

Pentru încadrarea în interiorul pozițiilor a articolelor constituite din două sau mai multe materiale textile, a se vedea considerațiile ge-nerale ale notelor explicative de la această secțiune.

5601 Vată din materiale textile s, i articole din aceasta; fibre textile cu o lungime de maximum 5 mm (fire tunsede pe postav), noduri s, i nopeuri (butoni) din materiale textile

5601 10 10s, i5601 10 90

S, ervete s, i tampoane igienice, scutece pentru copii s, i articole igienice similare, din vată

Se clasifică la aceste subpoziții articolele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 5601partea (A) punctul (2).

5601 21 10-5601 29 00

Vată; alte articole din vată

Se clasifică la aceste subpoziții s,i articolele care se prezintă sub formă de bețis,oare din lemn, material plastic sau hârtie rulată,care au la una sau la ambele extremități un mic tampon de vată, sterilizată sau nu, s,i care sunt utilizate pentru a curăța ure-chile, nările, unghiile etc., în vederea aplicării de produse antiseptice sau loțiuni pentru piele sau pentru îngrijirea frumuseții.

5601 21 10 Hidrofilă

Nota explicativă privitoare la expresia „hidrofilă” de la subpoziția 5201 00 10 se aplică mutatis mutandis.

5601 30 00 Fire tunse de pe postav, noduri s, i nopeuri (butoni) din materiale textile

Se clasifică la această subpoziție articolele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 5601părțile (B) s,i (C).

5602 Pâslă, chiar impregnată, îmbrăcată, acoperită sau stratificată

5602 10 11s, i5602 10 19

Pâslă compactizată cu plăci cu ace

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 5602 al patrulea paragraf.

5602 10 31-5602 10 39

Produse cusute-tricotate

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 5602 al s,aptelea paragraf.

5606 00 Fire „îmbrăcate”, benzi s, i forme similare de la pozițiile 5404 sau 5405, „îmbrăcate” (altele decât cele dela poziția 5605 s, i altele decât firele de păr de cal „îmbrăcate”); fire tip „omidă”; fire „cu bucleuri”

5606 00 91 Fire „îmbrăcate”

Miezul unui fir „îmbrăcat” poate consta s,i dintr-un fir din elastomeri [a se vedea nota de subpoziții 1 litera (a) de la aceastăsecțiune].

C 133/230 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 231: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 57

COVOARE S, I ALTE ACOPERITOARE DE PODEA DIN MATERIALE TEXTILE

Considerații generale

Pentru încadrarea în interiorul pozițiilor a articolelor constituite din două sau mai multe materiale textile, a se vedea considerațiile ge-nerale ale notelor explicative de la această secțiune.

5701 Covoare s, i alte acoperitoare de podea din materiale textile, cu puncte înnodate sau înfăs,urate, confec-ționate sau nu

Stadiul preliminar s,i cel final al realizării covoarelor cu puncte aferente poziției 5701 constau în simpla țesere a câtorva firede bătătură cu cele de urzeală, în scopul asigurării solidității „capetelor” covoarelor. Aceste extremități țesute sunt uneori con-stituite din margini adăugate.

La terminarea covorului, se taie urzeala la o anumită distanță de „capete”. Se obțin astfel franjurile, constituite de către extremi-tățile libere ale urzelii. La covoarele de calitate, franjurile sunt uneori divizate în mai multe grupe, care sunt înnodate cât maiaproape de partea țesută, pentru a evita alunecarea nodurilor firelor de urzeală în afara franjurilor. Covoarele pot fi, de ase-menea, prevăzute cu franjuri adăugate, care nu provin din urzeala covorului însus,i.

La majoritatea covoarelor, desenul fondului diferă de cel al bordurii. Bordura constituie un adevărat ancadrament pentru fond,pe care ea îl desparte de margini s,i de „capete”.

Covoarele de forme rectangulare, fabricate manual, au rareori margini perfect paralele. Din acest motiv, în cazul aplicării unuidrept vamal mixt, dimensiunile acestor covoare trebuie măsurate pe liniile mediane, adică pe liniile drepte care trec prin mij-locul laturilor opuse.

Pentru calculul suprafeței fiecărui covor, fracțiunile de decimetri pătrați trebuie să fie neglijate.

5702 Covoare s, i alte acoperitoare de podea din materiale textile, țesute, fără smocuri sau s,uvițe, confecțio-nate sau nu, inclusiv covoarele numite „kelem” sau „kilim”, „schumacks”, „karamanie” s, i covoare simi-lare țesute manual

5702 10 00 Covoare „kelem” sau „kilim”, „schumacks”, „karamanie” s, i covoare similare țesute manual

Această subpoziție include țesăturile grele, țesute manual. Aceste țesături, care sunt de obicei multicolore, au o suprafață plată,fără bucle sau smocuri. Unele dintre ele au pe alocuri scurte goluri în sensul urzelii, unde două fire de urzeală vecine servescla separarea a două serii de fire de bătătură de culori diferite.

Aceste țesături sunt folosite ca acoperitoare de podea, de pat sau de pereți, ori ca draperii.

Acestea sunt țesături exotice (originare mai ales din Orientul Mijlociu). Sunt clasificate aici atunci când sunt prezentate subformă de bucăți sau, as,a cum se întâmplă de obicei, atunci când sunt prezentate la dimensiunile de folosire, tivite, cu franjurisau borduri cusute sau atunci când au fost supuse unor alte lucrări de prelucrare similare.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/231

Page 232: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 58

ȚESĂTURI SPECIALE; ȚESĂTURI CU SMOCURI; DANTELE; TAPISERII; PASMANTERII; BRODERII

Considerații generale

Pentru clasificarea în interiorul pozițiilor a articolelor constituite din mai multe materiale textile, a se vedea considerațiile generale ale note-lor explicative de la această secțiune.

5801 Catifele s, i plus,uri țesute s, i țesături tip „omidă” („chenille”), altele decât articolele de la pozițiile 5802sau 5806

Sub rezerva dispozițiilor prevăzute la această secțiune privitoare la clasificarea articolelor constituite din două sau mai multemateriale textile, în cazul țesăturilor tip „omidă” nu trebuie luate în considerare decât materialele textile care constituie parteacu smocuri a firului tip „omidă”.

Imitațiile de catifea sau plus, obținute pe mas,ini de tricotat se clasifică la subpoziția 5907 00 sau la capitolul 60, după caz.

5801 21 00-5801 26 00

Din bumbac

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 5801 22 s,i 5801 32.

5804 Tuluri, alte pânze tip tul s, i țesături cu ochiuri înnodate; dantele sub formă de bucăți, benzi sau cumotive decorative, altele decât cele de la pozițiile 6002-6006

5804 10 11-5804 10 90

Tuluri, alte pânze tip tul s, i țesături cu ochiuri înnodate

La aceste subpoziții se clasifică articolele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 5804partea (I).

Imitațiile de tul produse pe mas,ini de tricotat (de exemplu pe mas,ini Raschel) se clasifică la capitolul 60.

5804 10 11s, i5804 10 19

Simple (fără ornamente)

Sunt considerate ca produse simple, în sensul acestor subpoziții, cele care au o singură serie de ochiuri regulate de aceeas,iformă s,i de aceleas,i dimensiuni, fără nici un desen sau umplutură a ochiurilor pe toată suprafața. În aplicarea acestei definiții,nu se ține seama de micile spații libere care apar la punctele de legătură s,i care sunt inerente formării ochiurilor.

5804 21 10-5804 29 90

Dantele executate mecanic

Sunt cuprinse la aceste subpoziții articolele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 5804partea (II).

În ceea ce prives,te distincția între dantele realizate manual s,i dantelele executate mecanic, a se vedea nota explicativă a Sis-temului Armonizat aferente subpozițiilor 5804 21, 5804 29 s,i 5804 30.

Se va avea în vedere să nu fie clasificat la poziția 5804 un articol din material tricotat care imită foarte bine dantela, s,i care secomercializează de fapt ca dantelă. Este vorba de articole obținute pe mas,ini Raschel, care pot fi recunoscute datorită faptuluică rețeaua este formată printr-o interțesere a ochiurilor care amintes,te de materialele tricotate cu urzeală, s,i nu prin fire deurzeală (drepte) s,i fire de bătătură (oblice).

Pentru umplerea părților opace ale desenului, firul utilizat este inserat între ochiurile care formează laturile unor hexagoanemici de rețea, unde este reținut de un fel de noduri de lănțis,or. Rețeaua nu se termină deci acolo unde începe desenul, dim-potrivă, formează un suport pentru acesta (ceea ce nu este întotdeauna valabil în cazul dantelei realizate mecanic).

Indicațiile cuprinse în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente subpozițiilor 5804 21, 5804 29 s,i 5804 30 pen-tru recunoas,terea dantelelor mecanice rămân valabile în cazul „dantelelor” Raschel: ochiuri sau părți de ochiuri rămase dupădecuparea în benzi, urma firelor de contur sau de desen, regularitatea mecanică a eventualelor defecte etc.

Dar, în sensul Nomenclaturii Combinate, „dantelele” obținute pe mas,inile Raschel sunt articole din materiale tricotate. În con-secință, ele trebuie clasificate la capitolul 60.

Articolele care imită punctele de cusătură, obținute în acelas,i mod ca în cazul broderiilor chimice, nu trebuie clasificate cadantele executate mecanic s,i se încadrează la poziția 5810.

C 133/232 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 233: Note Explicative UE Iulie 2008

5806 Panglici, altele decât articolele de la poziția 5807; panglici fără bătătură, din fire de urzeală, paralelizates, i lipite (bolduc)

5806 20 00 Alte panglici, care conțin fire din elastomeri sau din cauciuc în proporție de minimum 5 % din greutate

Pentru definirea termenului „fire din elastomeri”, a se vedea nota de subpoziții 1 litera (a) de la această secțiune.

5806 32 10 Cu margini efective (liziere reale)

Benzile cu liziere reale sunt benzi din urzeală s,i bătătură la care cele două margini longitudinale sunt formate prin întoarcereafirului de bătătură. Acest lucru are ca efect împiedicarea destrămării, deoarece firul este continuu, fără întreruperi.

5806 40 00 Panglici fără bătătură, din fire sau fibre paralelizate s, i lipite (bolduc)

Sunt cuprinse la această subpoziție articolele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 5806partea (B).

5810 Broderii sub formă de bucăți, benzi sau motive decorative

5810 10 10s, i5810 10 90

Broderii prin coroziune („chimice”) sau aeriene s, i broderii cu fond decupat (broderii „sparte”)

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 5810 10.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/233

Page 234: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 59

ȚESĂTURI IMPREGNATE, ÎMBRĂCATE, ACOPERITE SAU STRATIFICATE;ARTICOLE TEHNICE DIN MATERIALE TEXTILE

Considerații generale

Pentru clasificarea în interiorul pozițiilor a articolelor constituite din două sau mai multe materiale textile, a se vedea considerațiile ge-nerale ale notelor explicative de la această secțiune.

5911 Produse s, i articole textile pentru utilizări tehnice, specificate în nota 7 de la acest capitol

Această poziție cuprinde produsele textile, în conformitate cu interpretarea dată de către notele explicative ale SistemuluiArmonizat aferente poziției 5911, în bucăți sau tăiate, astfel cum sunt enumerate limitativ la nota 7 litera (a) a acestui capitol,precum s,i articolele textile (altele decât cele menționate de pozițiile 5908 00 00-5910 00 00) decupate într-o altă formă decâtcea pătrată sau dreptunghiulară, asamblate sau altfel confecționate, pentru utilizări tehnice, obținute din produse în bucățimenționate mai sus sau din alte produse textile.

Pentru semnificația termenului „țesături”, a se vedea nota 1 de la acest capitol.

5911 10 00 Țesături, pâsle s, i țesături dublate cu pâsle, acoperite, îmbrăcate sau stratificate cu cauciuc, piele sau alte materiale, detipul celor utilizate pentru fabricarea garniturilor de carde, s, i produse similare pentru alte utilizări tehnice, inclusivpanglicile fabricate din catifea impregnată cu cauciuc pentru acoperirea sulurilor de la mas, inile de țesut

Produsele de la această subpoziție trebuie să fie prezentate în bucăți sau simplu tăiate la lungime, ori sub formă pătrată saudreptunghiulară; dacă sunt în orice altă formă, ele se clasifică la subpozițiile 5911 90 10 sau 5911 90 90.

Prin expresia „produse similare pentru alte utilizări tehnice”, se înțelege numai țesăturile, pâsla s,i țesăturile căptus,ite cu pâslă,combinate cu alte materiale (cauciuc, piele etc.), astfel cum se indică în titlul subpoziției. Printre aceste produse se includpăturile cauciucate pentru imprimerii, care sunt destinate îmbrăcării cilindrilor rotativi s,i care conțin cauciuc, în cazul în careau o greutate de cel mult 1 500 g/m2, oricare ar fi proporțiile de materiale textile s,i de cauciuc, sau de peste 1 500 g/m2, atuncicând conțin materiale textile peste 50 % din greutate. Păturile cu o greutate de peste 1 500 g/m2 s,i care conțin cauciuc peste50 % din greutate se clasifică la poziția 4008.

Se clasifică la această subpoziție s,i curelele de transmisie sau de transport, care constau din două benzi suprapuse de țesăturădin poliamidă, între care a fost intercalată una sau mai multe benzi din material de împletit țesute plan, care au rolul de ele-ment de întărire, diferitele elemente componente ale curelei fiind fixate împreună prin presare la cald cu ajutorul unui adeziv,care au sub 3 mm grosime, s,i care sunt prezentate la lungime nedeterminată sau tăiate la lungime. Aceleas,i curele, în cazul încare au o grosime de cel puțin 3 mm sau dacă sunt continue (fără sfârs,it) sau prevăzute cu dispozitive de prindere, se clasificăla subpoziția 5910 00 00.

Această subpoziție nu cuprinde țesăturile cu o singură urzeală s,i bătătură care au fost îmbrăcate în material plastic (pozi-ția 5903) sau în cauciuc (poziția 4008 sau 5906).

5911 20 00 Pânze de sită, chiar confecționate

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 5911 litera (A) punctul (2).

Aceste articole pot fi prezentate în bucăți sau pot fi deja confecționate în scopul în care au fost concepute (spre exemplu decu-pate în forme, cusute de jur împrejur, prevăzute cu capse metalice).

Atunci când sunt prezentate sub formă de piese, pânzele de sită neconfecționate trebuie să aibă un marcaj rezistent la s,ter-gere, care le identifică fără dubii ca fiind destinate cernerii sau altor scopuri industriale similare:

— Un marcaj constând dintr-un dreptunghi s,i diagonalele lui trebuie să fie reprodus la intervale regulate de-a lungul ambe-lor margini ale articolului – fără a încălca lizierele – astfel încât distanța între două marcaje succesive, măsurată între lini-ile exterioare ale dreptunghiurilor, să fie de cel mult un metru s,i marcajele de pe o margine să fie decalat cu o semidistanțăfață de cele de pe cealaltă margine (centrul oricărui marcaj trebuie să se afle la o distanță egală de centrele celor douămarcaje mai apropiate de pe marginea opusă).

C 133/234 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 235: Note Explicative UE Iulie 2008

— Grosimea liniilor care formează laturile dreptunghiului este de 5 mm, iar cea a diagonalelor este de 7 mm. Dimensiuniledreptunghiului, măsurate pe exteriorul marginilor sunt de cel puțin 8 cm pentru lungime s,i de 5 cm pentru lățime.

— Marcajele trebuie imprimate într-o singură culoare care să contrasteze cu culoarea articolului. Ele trebuie să fie rezistentela s,tergere.

Fiecare dintre marcaje este astfel poziționat încât laturile lungi ale dreptunghiului să fie paralele cu urzeala țesăturii (a se vedeadesenul de mai jos):

Autoritățile vamale pot accepta alte sisteme de marcare în cazul în care acestea permit stabilirea cu certitudine a faptului cămărfurile sunt destinate utilizărilor industriale, cum sunt cernerea, filtrarea etc., nu pentru îmbrăcăminte sau utilizări similare.

Sunt excluse de la această subpoziție ramele pentru imprimare pentru serigrafie, constituite dintr-o pânză fixată pe un cadru(subpoziția 5911 90 90), ciururile s,i sitele de mână (poziția 9604 00 00).

5911 90 10s, i5911 90 90

Altele

Aceste subpoziții cuprind produsele textile enumerate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 5911alineatul (A), cu excepția țesăturilor menționate la subpozițiile 5911 10 00, 5911 20 00 s,i 5911 40 00, precum s,i articoleleenumerate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 5911 alineatul (B), cu excepția pânzelor de sită con-fecționate, care se clasifică la subpoziția 5911 20 00, s,i a articolelor care se clasifică la subpozițiile 5911 31 11-5911 32 90.

Pentru clasificarea articolelor constituite din spirale alipite din monofilamente, care au utilizări similare articolelor textile, s,i apâslelor de tipul folosit pe mas,inile de producere a hârtiei sau pe mas,ini similare, a se vedea nota explicativă a SistemuluiArmonizat aferente subpoziției 5911 90.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/235

Page 236: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 60

MATERIALE TRICOTATE SAU CROS,ETATE

Considerații generale

Pentru încadrarea în interiorul pozițiilor a articolelor constituite din două sau mai multe materiale textile, a se vedea considerațiile ge-nerale ale notelor explicative ale acestei secțiuni.

6002 Materiale tricotate sau cros,etate cu o lățime de maximumt 30 cm, care conțin fire din elastomeri saufire din cauciuc în proporție de minimum 5 % din greutate, altele decât cele de la poziția 6001

A se vedea nota 1 litera (a) de subpoziții de la această secțiune pentru definirea termenului „fire din elastomeri”.

6003 Materiale tricotate sau cros,etate cu o lățime de maximum 30 cm, altele decât cele de la pozițiile 6001s, i 6002

6003 30 10 Dantele Raschel

Dantelele Raschel sunt materiale tricotate care au desene ce imită dantela s,i care sunt fabricate pe mas,ini Raschel Jaquard. Temadesenelor s,i fondul materialului pot avea densități diferite. Modificarea densității materialului permite obținerea unui efect deumbre s,i dă o structură în relief a desenului.

6004 Materiale tricotate sau cros,etate cu o lățime de peste 30 cm, care conțin fire din elastomeri sau fire dincauciuc în proporție de minimum 5 % din greutate, altele decât cele de la poziția 6001

A se vedea nota 13 de subpoziție de la această secțiune pentru definirea termenului „fire din elastomeri”.

6005 Materiale tricotate cu urzeală (inclusiv cele obținute pe mas, ini de produs panglici), altele decât cele dela pozițiile 6001-6004

Materialele tricotate cu urzeală sunt articole fabricate pe mas,ini de tricotat cu urzeală, mas,ini Raschel sau mas,ini de făcut pan-glici, care spre deosebire de materialele tricotate cu un singur fir (de bătătură), sunt obținute cu ajutorul firelor de urzealăreunite unele de celelalte prin ochiuri. Materialele tricotate cu urzeală constau din unul sau mai multe sisteme de fire care sederulează în sensul lungimii. Firele alăturate se împletesc lateral s,i în acelas,i timp formează ochiuri (tehnica multi-fir) [a sevedea s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat, capitolul 60, considerațiile generale litera (A) partea (II)].

Mas,ina de făcut panglici aparține grupului de mas,ini de tricotat cu urzeală. Ea lucrează cu un sistem de urzeală, care se deru-lează în sensul lungimii, s,i o bătătură orizontală. Mas,inile de făcut panglici sunt adesea utilizate pentru producerea benzilordin materiale tricotate, destinate producției de îmbrăcăminte (benzi elastice pentru elemente de strângere a taliei sau a extremi-tății picioarelor, benzi cu indicarea numelui producătorului, benzi pentru bretele, benzi pentru borduri, benzi pentru strân-gerea capului sau a încheieturilor s,i pentru fermoare), precum s,i pentru confecționarea benzilor decorative pentru perdele s,iperne.

6005 31 50 Dantele Raschel, altele decât pentru perdele sau perdele-rețea (perdele tul)

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6003 30 10.

6005 32 50 Dantele Raschel, altele decât pentru perdele sau perdele-rețea (perdele tul)

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6003 30 10.

6005 33 50 Dantele Raschel, altele decât pentru perdele sau perdele-rețea (perdele tul)

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6003 30 10.

6005 34 50 Dantele Raschel, altele decât pentru perdele sau perdele-rețea (perdele tul)

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6003 30 10.

C 133/236 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 237: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 61

ÎMBRĂCĂMINTE S, I ACCESORII DE ÎMBRĂCĂMINTE, TRICOTATE SAU CROS,ETATE

Considerații generale

1. Pentru încadrarea în interiorul pozițiilor a articolelor constituite din două sau mai multe materiale textile, a se vedea considerațiilegenerale ale notelor explicative de la această secțiune.

2. În ceea ce prives,te încadrarea îmbrăcămintei prezentate în seturi, a se vedea nota 14 de la această secțiune.

3. Atunci când un component al unui costum sau compleu, ale unui taior sau ale unui ansamblu de la pozițiile 6103 sau 6104 are deco-rațiuni sau garnituri aplicate, care nu se află pe celălalt sau pe celelalte componente, toate aceste articole de îmbrăcăminte se înca-drează ca s,i „costume, compleuri, taioare sau ansambluri”, cu condiția ca aceste borduri sau decorațiuni aplicate să aibă o importanțălimitată s,i să fie limitate la unul sau două locuri ale acelui component (de exemplu la nivelul gâtului sau al extremităților mânecilorsau la revere s,i la buzunare).

Cu toate acestea, atunci când decorațiunile sau garniturile sunt obținute în cursul tricotării, încadrarea ca s,i „costume, compleuri, ta-ioare sau ansambluri” este exclusă, cu excepția cazului când este vorba despre emblema unei firme sau un simbol similar.

4. Îmbrăcămintea care acoperă partea superioară a corpului, spre deosebire de cea care acoperă partea inferioară a corpului s,i de ceacare acoperă corpul în întregime (de exemplu, paltoane, rochii) este îmbrăcămintea care:

— în temeiul caracteristicilor lor obiective (stil, croială etc.) este clar destinată pentru a fi îmbrăcată, de exemplu ca hanorace,jachetele/sacouri (pentru „costume sau compleuri” ori „taioare”), părțile superioare ale ansamblurilor, cămăs,i bluze s,i bluze-cămăs,i, părți superioare ale pijamalelor, pulovere, veste cu mâneci lungi („cardigans”) s,i veste, părți superioare ale costumelor deschi etc. (În lipsa unor indicații contrare, aceste articole trebuie să acopere partea de sus a corpului),

— trebuie să acopere corpul până la jumătatea coapsei. Cu toate acestea, în special din motive de modă, unele părți ale îmbrăcă-mintei pot depăs,i jumătatea coapsei (de exemplu ciucuri de fantezie la modă, dar s,i fracurile de croială tradițională), ele consti-tuie totus,i părți neglijabile în ceea ce prives,te lungimea acestor articole de îmbrăcăminte, deoarece aceasta nu schimbă funcțiaacestor articole, care este de a acopere partea de sus a corpului.

6101 Paltoane, scurte, pelerine, hanorace, bluzoane s, i articole similare, tricotate sau cros,etate, pentru băr-bați sau pentru băieți, cu excepția articolelor de la poziția 6103

Nota explicativă de la subpozițiile 6201 91 00-6201 99 00 se aplică mutatis mutandis.

6101 20 10 Paltoane, scurte, pelerine s, i articole similare

„Paltoanele s,i articolele similare” care se clasifică la această subpoziție se caracterizează, printre altele, prin faptul că, atuncicând sunt purtate, ele acoperă corpul cel puțin până la jumătatea coapsei.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/237

Page 238: Note Explicative UE Iulie 2008

În general, această dimensiune minimă este considerată ca fiind respectată, în cazul măsurilor standard (talii normale) pentrubărbați (cu excluderea celor pentru băieți), dacă articolul de îmbrăcăminte, atunci când este întins pe spate, are de la cusăturagâtului (care corespunde amplasării celei de-a s,aptea vertebre cervicale) s,i până la bază, lungimea în centimetri care este pre-cizată în tabelul de mai jos (a se vedea schema de mai jos).

Lungimile cuprinse în acest tabel corespund valorilor medii observate pentru diferite talii standard (talii normale) ale artico-lelor de îmbrăcăminte pentru bărbați (cu excluderea celor pentru băieți) s, i care aparțin categoriilor S (small, talii mici),M (medium, talii medii) s,i L (large, talii mari).

Lungimi ale spatelui articolului de îmbrăcăminte, măsurate în centimetri, de la cusătura gâtului până la bază, în cazulîmbrăcămintei de diferite talii standard pentru bărbați (cu excluderea celor pentru băieți)

Articolele de îmbrăcăminte care nu au lungimea minimă (până la jumătatea coapsei) cerută pentru „paltoanele s,i articolelesimilare” care se încadrează la prezenta subpoziție trebuie clasificate la subpozițiile 6101 20 90, 6101 30 90 sau 6101 90 80.Fac excepție „scurtele s,i articolele similare” (a se vedea definiția de mai jos), care rămân clasificate la prezenta subpoziție.

Scurtele (articole de îmbrăcăminte care sunt denumite „car-coats” în limba engleză s, i „cabans” în limba franceză)

Scurtele sunt articole de îmbrăcăminte exterioară largi, cu mâneci lungi, s,i care sunt purtate deasupra tuturor celorlalte arti-cole de îmbrăcăminte, pentru a asigura protecția împotriva intemperiilor. Ele sunt în general confecționate din țesături groase,altele decât cele clasificate la pozițiile 5903, 5906 sau poziția 5907 00. Lungimea lor diferă, putând ajunge până în zona in-ghinală sau chiar până la jumătatea coapsei. Pot fi la un rând sau la două rânduri.

Scurtele („car-coats” sau „cabans”) au în general următoarele caracteristici:

— deschidere completă în partea din față, care se închide cu nasturi, dar uneori cu un fermoar sau cu capse;

— căptus,eală, eventual detas,abilă (care poate fi vătuită sau matlasată);

— despicătură centrală în partea din spate sau despicături (s,lițuri) laterale.

Caracteristici opționale:

— buzunare,

— guler.

Scurtele („car-coats”) nu au:

— glugă;

— cordon culisant sau un alt element de strângere pe talie s,i sau la baza articolului. Cu toate acestea, o curea nu este exclusă.

Expresia „s,i articole similare” privitoare la scurte include s,i articolele de îmbrăcăminte care au caracteristicile scurtelor, darsunt prevăzute cu glugă.

C 133/238 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 239: Note Explicative UE Iulie 2008

6101 30 10 Paltoane, scurte, pelerine s, i articole similare

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6101 20 10.

6101 90 20 Paltoane, scurte, pelerine s, i articole similare

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6101 20 10.

6102 Paltoane, scurte, pelerine, hanorace, bluzoane s, i articole similare, tricotate sau cros,etate, pentru femeisau fete, cu excepția articolelor de la poziția 6104

Nota explicativă aferentă subpozițiilor 6201 91 00-6201 99 00 se aplică mutatis mutandis.

6102 10 10 Paltoane, scurte, pelerine s, i articole similare

Nota explicativă de la subpoziția 6101 20 10 se aplică mutatis mutandis, cu condiția ca taliile corespunzătoare articolelor deîmbrăcăminte pentru femei (cu excepția celor pentru fete) să fie cele de mai jos:

Lungimi ale spatelui articolului de îmbrăcăminte, măsurate în centimetri, de la cusătura gâtului până la bază, în cazularticolelor de diferite talii standard pentru femei (cu excepția celor pentru fete)

6102 20 10 Paltoane, scurte, pelerine s, i articole similare

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6102 10 10.

6102 30 10 Paltoane, scurte, pelerine s, i articole similare

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6102 10 10.

6102 90 10 Paltoane, scurte, pelerine s, i articole similare

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6102 10 10.

6104 Taioare, ansambluri, jachete, sacouri, rochii, fuste, fuste-pantalon, pantaloni, salopete cu bretele, pan-taloni scurți s, i s,orturi (altele decât cele de baie), tricotate sau cros,etate, pentru femei sau fete

6104 41 00-6104 49 00

Rochii

Prin rochii se înțeleg articolele de îmbrăcăminte destinate acoperirii corpului, care pornesc în mod normal de la umeri s,i potsă ajungă până la glezne sau mai jos, cu sau fără mâneci. Ele trebuie să poată fi purtate fără ca în acelas,i timp să trebuiascăpurtat orice alt articol de îmbrăcăminte. Acest termen cuprinde s,i rochiile transparente. Purtarea lenjeriei nu influențează clas-ificarea ca rochii. Atunci când partea superioară a acestor articole este constituită din bretele însoțite de bucăți de material pepartea din față sau pe partea din față s,i pe cea din spate, ele sunt considerate a fi rochii numai dacă dimensiunile, croiala s,iamplasarea susmenționatelor bucăți de material permit ca ele să fie purtate cum este precizat mai sus. În cazul în care nu esteîndeplinită această condiție, aceste articole trebuie clasificate ca fuste la subpozițiile 6104 51 00-6104 59 00.

6104 51 00-6104 59 00

Fuste s, i fuste-pantalon

Prin fuste se înțeleg articolele de îmbrăcăminte destinate acoperirii părții inferioare a corpului, care pornesc în general de latalie s,i pot să ajungă până la glezne sau mai jos. Fustele sunt articole de îmbrăcăminte care se poartă în mod obligatoriu celpuțin cu un alt articol cum ar fi un tricou, o bluză cu mâneci lungi, o bluză, un pulover sau un alt articol similar, destinatacoperirii părții superioare a corpului. Atunci când aceste articole au bretele, ele nu pierd caracterul esențial de fuste.

Atunci când, pe lângă bretele, ele au bucăți de material pe partea din față s,i/sau pe cea din spate, aceste articole rămân clasi-ficate ca fuste de la aceste subpoziții în cazul în care dimensiunile, croiala s,i amplasamentul susnumitelor bucăți de materialnu sunt suficiente pentru ca aceste articole de îmbrăcăminte să poată fi purtate fără alt articol de îmbrăcăminte de tipul celormenționate mai sus. Fustele-pantalon sunt articole care prezintă caracteristicile de mai sus, dar care îmbracă separat fiecarepicior. Ele au o croială s,i o lărgime care permite diferențierea lor de pantalonii scurți s,i de pantaloni.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/239

Page 240: Note Explicative UE Iulie 2008

6106 Bluze, cămăs, i s, i bluze-cămăs, i, tricotate sau cros,etate, pentru femei sau fete

Bluze

Bluzele pentru femei s,i fete sunt articole de îmbrăcăminte us,oare destinate să acopere partea de sus a corpului, de fantezie,care au de cele mai multe ori o croială amplă, cu sau fără guler, cu sau fără mâneci, cu orice fel de răscroială a gâtului sau celpuțin cu bretele, cu nasturi sau alte mijloace de închidere, care pot să lipsească numai în cazul în care articolele sunt foartedecoltate, cu sau fără garnituri, ca de exemplu cravate, jabouri, dantele, s,ireturi sau broderii.

Cămăs,ile s,i bluzele-cămăs,i

Cămăs,ile s,i bluzele-cămăs,i pentru femei s,i fete sunt articole de îmbrăcăminte destinate să acopere partea de sus a corpului,care au o deschidere, chiar parțială, care pornes,te de la gât, cu mâneci, cu guler de cele mai multe ori, cu sau fără buzunare,dar cu excluderea buzunarelor situate sub talie. Croiala acestor articole este inspirată de cea a cămăs,ilor pentru bărbați saubăieți s,i, din acest motiv, deschiderea de la gât este situată în general în partea din față. Cele două părți ale acestei deschiderise închid sau se suprapun partea dreaptă peste partea stângă.

Prin aplicarea notei 9 de la capitolul 61, cămăs,ile s,i bluzele cămăs,i de la această poziție pot prezenta o deschidere ale căreimargini să nu se suprapună.

Articolele de îmbrăcăminte de la această poziție coboară până sub talie, bluzele fiind în general mai scurte decât celelalte arti-cole menționate mai sus.

Această poziție nu cuprinde îmbrăcămintea care, datorită lungimii ei, este purtată ca rochie.

6107 Slipuri, indispensabili, cămăs, i de noapte, pijamale, halate de baie s, i articole similare, tricotate sau cro-s,etate, pentru bărbați sau băieți

6107 21 00-6107 29 00

Cămăs, i de noapte s, i pijamale

Aceste subpoziții cuprind pijamalele pentru bărbați sau băieți, din materiale tricotate, care, având în vedere aspectul lor ge-neral s,i natura materialelor din care sunt confecționate, pot fi identificate ca fiind destinate îmbrăcării, exclusiv sau în prin-cipal, ca îmbrăcăminte pentru noapte.

Pijamalele sunt compuse din două articole de îmbrăcăminte, s,i anume:

— un articol destinat acoperirii părții de sus a corpului, de tip jachetă sau de tip pulover sau articol similar;

— un articol care constă dintr-un s,ort sau un pantalon cu croială simplă, fără deschidere sau care are o deschidere în parteadin față.

Componentele acestor pijamale trebuie să fie de mărimi corespondente sau compatibile s,i asortate din punct de vedere al cro-ielii, al materialelor componente, al culorilor, al decorațiunilor s,i al gradului de finisare, astfel încât să indice cu claritate faptulcă sunt destinate să fie purtate împreună de către aceeas,i persoană.

Pijamalele trebuie să confere un anumit confort la purtare ca îmbrăcăminte pentru noapte, în special prin:

— natura materialelor;

— croiala, în general largă;

— absența elementelor de disconfort, cum sunt nasturii de dimensiuni mari sau prea voluminos,i, garniturile sau decora-țiunile prea importante.

Îmbrăcămintea pentru noapte dintr-o singură piesă, de tip „combinezon”, care acoperă atât partea de sus, cât s,i partea de josa corpului s,i care înveles,te separat fiecare picior se clasifică la subpozițiile 6107 91 00 sau 6107 99 00.

6108 Combinezoane sau furouri, jupoane, chiloți, cămăs, i de noapte, pijamale, dezabieuri, halate de baie,halate de casă s, i articole similare, tricotate sau cros,etate, pentru femei s, i fete

C 133/240 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 241: Note Explicative UE Iulie 2008

6108 31 00-6108 39 00

Cămăs, i de noapte s, i pijamale

Aceste subpoziții cuprind pijamalele pentru femei s,i fete, din materiale tricotate sau cros,etate, care, ținând seama de aspectullor general s,i de natura materialelor din care sunt realizate, pot fi identificate ca fiind destinate a fi purtate exclusiv sau în prin-cipal ca îmbrăcăminte pentru noapte.

Pijamalele sunt compuse din două articole, s,i anume:

— un articol destinat acoperirii părții superioare a corpului, care are în general aspect de jachetă, pulover sau articol similar;

— un articol care constă dintr-un s,ort sau pantalon de croială simplă, cu sau fără deschidere.

Componentele acestor pijamale trebuie să fie de talii corespondente sau compatibile s,i să fie asortate în ceea ce prives,te cro-iala, materialele constitutive, culorile, modul de decorare s,i gradul de finisare, astfel încât să indice cu claritate că au fost con-cepute pentru a fi purtate împreună de către aceeas,i persoană.

Pijamalele trebuie să confere un anumit confort pentru utilizarea ca articol de îmbrăcăminte pentru noapte prin:

— natura materialelor;

— croiala, în general largă;

— absența elementelor de disconfort, cum sunt nasturii mari sau prea voluminos,i, garniturile sau decorațiunile aplicate preaimportante.

Seturile de articole de îmbrăcăminte denumite „baby dolls”, care sunt compuse dintr-o cămas,ă de noapte foarte scurtă s,idintr-un slip asortat, sunt, de asemenea, considerate a fi pijamale.

Îmbrăcămintea pentru noapte dintr-o singură piesă de tip „combinezon”, care acoperă în acelas,i timp partea superioară s,ipartea inferioară a corpului s,i care îmbracă separat fiecare picior se clasifică la subpozițiile 6108 91 00-6108 99 00.

6109 Tricouri (T-shirts) s, i maiouri de corp, tricotate sau cros,etate

Articolele menționate în nota complementară 2 de la capitolul 61, care au o deschidere parțială în față la nivelul gâtului, alecărei două părți se încheie, se suprapun ori nu se suprapun deloc, sunt excluse de la această poziție. Ele se clasifică în generalla pozițiile 6105 sau 6106, după caz, în concordanță cu prevederile notelor 4 s,i 9 de la capitolul 61 sau, pentru îmbrăcă-mintea fără mâneci pentru bărbați sau băieți, la poziția 6114, în conformitate cu dispozițiile ultimei fraze a notei 4 de la acestcapitol.

6110 Jerseuri, pulovere, veste cu mâneci lungi („cardigans”), veste s, i articole similare, inclusiv tricotaje sub-țiri care se poartă sub pulovere, tricotate sau cros,etate

Se clasifică la această poziție articolele de îmbrăcăminte destinate acoperirii părții superioare a corpului, cu sau fără mâneci,cu orice fel de răscroială a gâtului, cu sau fără guler, cu sau fără buzunare.

Aceste articole de îmbrăcăminte sunt cel mai adesea prevăzute cu borduri tricotate la bază, la deschidere, la mâneci sau larăscroiala mânecilor.

Aceste articole de îmbrăcăminte pot fi realizate din orice materiale textile s,i obținute din orice tipuri de material tricotat saucros,etat, chiar us,or sau cu ochiuri fine.

Pot prezenta tot felul de motive decorative, inclusiv dantelă s,i broderii.

Printre aceste articole se pot cita:

1. jerseurile s,i puloverele care se îmbracă pe cap, care nu au în general nici deschidere la baza gâtului s,i nici sistem de închi-dere; cu o răscroială a gâtului în formă de „V”, la baza gâtului, rotundă sau în formă de barcă, ori având un guler „rulat”sau ridicat pe gât, fără deschidere;

2. articolele asemănătoare celor descrise la punctul precedent, cu sau fără guler, dar prevăzute cu o deschidere parțială labaza gâtului, spre exemplu pe partea din față sau pe umăr, care se închide cu nasturi sau un alt sistem de închidere;

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/241

Page 242: Note Explicative UE Iulie 2008

3. vestele s,i vestele cu mâneci lungi („cardigans”), care sunt complet deschise în partea din față, cu sau fără nasturi sau altsistem de închidere, cu sau fără guler;

4. articolele denumite „twinsets”, care constau dintr-un pulover, cu sau fără mâneci, s,i dintr-o vestă cu mâneci lungi sauscurte. Aceste articole trebuie să fie de talii corespondente, din acelas,i material, de aceleas,i culori. Desenele s,i decorațiu-nile, atunci când sunt prezente, trebuie să fie aceleas,i pe ambele articole;

5. articolele descrise la subparagrafele precedente, confecționate din materiale us,oare de tipul celor folosite la fabricarea tri-courilor sau a articolelor similare, care au un cordon culisant, o bordură tricotată sau alte mijloace de strângere la bază.

Poziția nu cuprinde:

a) bluzele s,i bluzele-cămăs,i pentru femei s,i fete (poziția 6106);

b) hanoracele, bluzoanele s,i articolele similare (pozițiile 6101 sau 6102, după caz);

c) tricourile s,i maieurile de corp (poziția 6109).

6110 12 10s, i6110 12 90

Din păr de capră de Cas,mir

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat de la subpoziția 5102 11.

6110 20 10 Tricotaje subțiri care se poartă sub plovere, bluze răscroite la gât s, i pulovere

Sunt considerate ca fiind „tricotaje subțiri care se poartă sub pulovere” articolele us,oare, strânse pe corp, care acoperă parteasuperioară a corpului, care au ochiuri fine, chiar de mai multe culori, cu sau fără mâneci, care au un guler rulat sau ridicat pegât, fără deschidere.

Prin expresia „cu ochiuri fine” se înțelege un tricot fin, care are atât orizontal, cât s,i vertical cel puțin 12 ochiuri pe centimetru,numărate pe o față a unui es,antion de 10 × 10 cm.

Tricotajele subțiri care se poartă sub pulovere sunt de obicei produse din tricot simplu cu o față (tricot plat), tricot patent(1 × 1) sau interlock.

Tricotul simplu (tricotul plat) reprezintă forma cea mai simplă a tricotului de bătătură (figura 1), punctele pe fațăprezentându-se sub formă de bastonas,e (figura 2) s,i pe spate (dos) sub formă de bucle interconectate (figura 3).

C 133/242 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 243: Note Explicative UE Iulie 2008

Ochiurile fine ale tricotului patent 1 × 1 (figura 4) prezintă alternativ, în fiecare rând, un ochi pe față s,i unul pe dos (figura 5),astfel încât, în sensul lungimii, pe o față a materialului apare o proeminență care corespunde unei adâncituri pe cealaltă față.Cele două fețe ale unui tricot au acelas,i aspect (figurile 6 s,i 7).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/243

Page 244: Note Explicative UE Iulie 2008

Interlock-ul este un tricot, cu proeminențe, care are acelas,i aspect pe ambele fețe. Acest efect este obținut prin întrețeserea adouă proeminențe 1 × 1 (a se vedea figura 8), astfel încât pe ambele fețe ale materialului o proeminență a unui s,ir alterneazăcu o proeminență a celuilalt s,ir pe cealaltă parte a materialului (figura 9). Proeminența de pe o față a materialului corespundeîn consecință proeminenței de pe cealaltă față (a se vedea figurile 10 s,i 11).

C 133/244 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 245: Note Explicative UE Iulie 2008

6110 30 10 Tricotaje subțiri, care se poartă sub pulovere

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6110 20 10.

6111 Îmbrăcăminte s, i accesorii de îmbrăcăminte, tricotate sau cros,etate, pentru sugari

A se vedea nota 6 litera (a) a acestui capitol.

Această poziție cuprinde un ansamblu de articole de îmbrăcăminte destinate în general copiilor de mai puțin de 86 cm (ceeace corespunde în general unui copil de aproximativ 18 luni). Ea cuprinde: paltonas,e (mantouri), pelerine, articole de înfăs,atmatlasate, portbebe, rochițe, costumas,e din două piese, costumas,e tricotate dintr-o bucată, pantaloni, chiloței de purtat pedeasupra, pantaloni largi, costumas,e de joacă, veste (altele decât de corp), rochii, fuste, bolerouri, veste cu mâneci lungi, hano-race, cape, tunici, bluze, bluze-cămăs,i, s,orturi etc.

Unele dintre aceste articole, care constituie fără dubiu articole pentru copii mici, pot fi clasificate la această poziție indiferentde dimensiunile lor.

În consecință, poziția include:

1. rochiile s,i îmbrăcămintea pentru botez;

2. burnuzurile: paltonas,e (mantouri) fără mâneci, cu capis,on;

3. port bébé: articol de îmbrăcăminte cu capis,on s,i cu mâneci, care ține loc de paltonas, (mantou) s,i de sac de transport (înîntregime închis în partea de jos);

4. sacii de dormit (cu mâneci sau cu răscroieli ale mânecilor).

6112 Treninguri, combinezoane s, i costume de schi s, i costume de baie, tricotate sau cros,etate

6112 11 00-6112 19 00

Treninguri

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 6112 litera (A).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/245

Page 246: Note Explicative UE Iulie 2008

6112 31 10-6112 39 90

Costume de baie pentru bărbați sau băieți

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 6112 litera (C), care indică faptul că poziția 6112cuprinde costumele de baie, inclusiv cele realizate din materiale tricotate sau cros,etate elastice. Numai unele s,orturi de baiepot fi clasificate la aceste subpoziții. Ele trebuie să răspundă definițiilor următoare:

S,orturile de baie reprezintă articole de îmbrăcăminte care, având în vedere aspectul lor general, croiala s,i natura materialului,sunt destinate să fie purtate exclusiv sau în principal drept costume de baie, s,i nu ca s,orturi de la pozițiile 6103 sau 6104. Îngeneral, ele sunt realizate exclusiv sau în principal din fibre sintetice sau artificiale.

S,orturile de baie trebuie să aibă toate caracteristicile următoare:

— să aibă un slip interior, cusut de articol, sau cel puțin o dublură în partea din față s,i între picioare);

— să fie strâns pe talie (să fie dotat, spre exemplu, cu un cordon de strângere sau cu un elastic, care să înconjoare în între-gime talia).

S,ortul de baie poate avea buzunare, cu condiția ca:

— buzunarele exterioare să fie prevăzute cu sisteme fixe de închidere (de exemplu trebuie să se închidă cu fermoar sau cuînchizătoare tip „velcro”, care să închidă complet buzunarul, nu numai pe intervale);

— buzunarele interioare să prezinte acelas,i sistem fix de închidere ca s,i buzunarele exterioare susmenționate. Cu toate aces-tea, atunci când sunt fixate la talie, buzunarele interioare pot să nu fie dotate decât cu un sistem de închidere prin supra-punere, cu condiția închiderii complete a buzunarului.

S,orturile de baie nu trebuie să prezinte nici una dintre caracteristicile următoare:

— o deschidere în partea din față, chiar dacă este prevăzută cu un sistem de închidere;

— o deschidere la nivelul taliei, chiar dacă este prevăzută cu un sistem de închidere.

6112 41 10-6112 49 90

Costume de baie pentru femei sau fete

Nota explicativă a subpozițiilor 6112 31 10-6112 39 90 se aplică mutatis mutandis.

6115 Ciorapi-chilot, dresuri, ciorapi, s,osete s, i alte articole similare, inclusiv ciorapii cu compresie progresivă(spre exemplu, pentru varice) s, i încălțăminte fără talpă aplicată, tricotate sau cros,etate

6115 10 10s, i6115 10 90

Ciorapi cu compresie progresivă (spre exemplu, pentru varice)

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 6115 10.

6117 Alte accesorii confecționate de îmbrăcăminte, tricotate sau cros,etate; părți de îmbrăcăminte sau acce-sorii de îmbrăcăminte, tricotate sau cros,etate

6117 80 10s, i6117 80 80

Alte accesorii

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 6117 al doilea paragraf punctul (12).

Aceste subpoziții cuprind printre altele bentițele tricotate pentru pus pe cap s,i bentițele pentru încheietura mâinii, de tipulcelor folosite de sportivi pentru a absorbi transpirația, precum s,i acoperitoarele de urechi din materiale tricotate, chiar legateîn orice mod.

C 133/246 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 247: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 62

ÎMBRĂCĂMINTE S, I ACCESORII DE ÎMBRĂCĂMINTE, ALTELE DECÂT TRICOTATE SAU CROS,ETATE

Considerații generale

1. Pentru clasificarea în interiorul pozițiilor a articolelor constituite din două sau mai multe materiale textile, a se vedea considerațiilegenerale ale notelor explicative de la această secțiune.

2. Pentru clasificarea articolelor de îmbrăcăminte prezentate în seturi în vederea vânzării cu amănuntul, a se vedea nota 14 de la aceastăsecțiune.

3. Atunci când un component al unui costum sau compleu, sau al unui taior sau ansamblu de la pozițiile 6203 s,i 6204, are decorațiunisau garnituri aplicate care nu se regăsesc pe celălalt sau pe celelalte articole, toate articolele se clasifică ca fiind „costume, compleuri,taioare sau ansambluri”, cu condiția ca aceste decorațiuni sau aceste garnituri să aibă o importanță minimă s,i să fie limitate la unulsau două locuri pe componentul respectiv (spre exemplu la nivelul gâtului s,i al extremităților mânecilor sau la revere s,i la buzunare).

Cu toate acestea, atunci când decorațiunile sau garniturile sunt obținute în cursul țeserii, clasificarea drept „costume, compleuri, ta-ioare sau ansambluri” este exclusă, cu excepția cazului când este vorba de emblema unei firme sau un alt simbol similar.

4. Acest capitol include îmbrăcămintea de lucru la care se face referire în unele subpoziții s,i care, datorită aspectului lor general (croialăsimplă sau specială în legătură cu funcția articolului) s,i a naturii țesăturii lor, în general rezistentă s,i care nu „intră la apă”, indică cuclaritate că sunt concepute, exclusiv sau în principal, pentru a fi purtată pentru a asigura o protecție (fizică sau igienică) a altor arti-cole de îmbrăcăminte s,i/sau persoane în cursul unei activități industriale, profesionale sau menajere.

În general, această îmbrăcăminte nu are decorațiuni. În acest scop, denumirile s,i simbolurile care fac referire la activitatea desfăs,uratănu sunt considerate ca fiind decorațiuni.

Aceste articole sunt din bumbac, din fibre sintetice sau artificiale, sau sunt compuse dintr-un amestec de astfel de materiale textile.

În scopul cres,terii rezistenței lor, cele două tipuri de tighel utilizate cel mai frecvent la confecționare sunt cusătura „de siguranță” s,icusătura dublă.

Îmbrăcămintea de lucru se închide de cele mai multe ori cu fermoare, capse, benzi adezive de tip „velcro” sau printr-o închidere încru-cis,ată sau înnodată cu s,ireturi sau elemente similare.

Îmbrăcămintea de acest tip poate avea buzunare care sunt în general aplicate. În cazul buzunarelor despicate, care ies în afară („slitprojects”), acestea sunt în general confecționate din aceeas,i țesătură ca cea a articolului s,i nu au căptus,eala uzuală altor articole deîmbrăcăminte.

Printre articolele de îmbrăcăminte de lucru pot fi citate cele utilizate de către mecanici, muncitori din uzine, zidari, fermieri etc. s,icare se prezintă în general sub formă de ansambluri din două piese, combinezoane, salopete cu bretele s,i de pantaloni. Pentru alteactivități, poate fi vorba despre bluze de lucru, s,orțuri, îmbrăcăminte anti-praf etc. (pentru medici, infirmiere, menajere, coafeze, bru-tari, măcelari etc.).

Numai articolele cu o talie comercială de cel puțin 158 (înălțimea corpului de cel puțin 158 cm) pot fi considerate ca îmbrăcămintede lucru.

Uniformele s,i îmbrăcămintea oficială similară (toga magistraților, îmbrăcămintea sacerdotală, de exemplu) nu sunt considerate ca fiindîmbrăcăminte de lucru.

5. Nota explicativă ale Sistemului Armonizat de la capitolul 61 al punctul (4) se aplică mutatis mutandis.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/247

Page 248: Note Explicative UE Iulie 2008

6201 Paltoane, scurte, pelerine, hanorace, bluzoane s, i articole similare, pentru bărbați sau băieți, cu excepțiaarticolelor de la poziția 6203

6201 11 00-6201 19 00

Paltoane, impermeabile, scurte, pelerine s, i articole similare

O caracteristică a acestor „paltoane s,i articole similare” de la aceste subpoziții este aceea că, atunci când sunt purtate, ele tre-buie să acopere corpul cel puțin până la jumătatea coapsei.

În general, această dimensiune minimă se consideră a fi respectată în cazul taliilor standard (talii normale) pentru bărbați (cuexcepția celor pentru băieți), atunci când articolul respectiv întins pe spate are, de la cusătura gâtului la nivelul cefei (care cores-punde amplasării celei de-a s,aptea vertebre cervicale) până la bază, lungimea în centimetri indicată în tabelul de mai jos (a sevedea schița alăturată)

Lungimile indicate în tabel corespund valorilor medii pentru diferite talii standard (talii normale) ale articolelor de îmbrăcă-minte pentru bărbați (cu excepția celei pentru băieți) s,i care aparțin categoriilor – S (small, talii mici), M (medium, talii medii)s,i L (large, talii mari).

Lungimi ale spatelui articolului de îmbrăcăminte, măsurate în centimetri, de la cusătura gâtului până la bază, în cazulîmbrăcămintei de diferite talii standard pentru bărbați (cu excepția celei pentru băieți)

Articolele care nu au lungimea minimă (până la jumătatea coapsei) cerută pentru „paltoanele s,i articolele similare” de la acestesubpoziții se clasifică la subpozițiile 6201 91 00-6201 99 00, cu excepția „scurtelor s,i a articolelor similare” (a se vedea defini-ția de mai jos), care se clasifică s,i ele la aceste subpoziții.

Scurtele (articole de îmbrăcăminte care sunt denumite „car-coats” în limba engleză s, i „cabans” în limba franceză)

Scurtele sunt articole de îmbrăcăminte exterioară, largi, cu mâneci lungi, s,i sunt purtate deasupra tuturor celorlalte articole deîmbrăcăminte, pentru a asigura protecția împotriva intemperiilor. Ele au un aspect mai îngrijit decât parka-urile (îmbrăcă-minte a eschimos,ilor) s,i sunt în general confecționate din țesături groase (de exemplu tweed, loden), altele decât cele care seclasifică la pozițiile 5602, 5603, 5903, 5906 sau 5907 00. Lungimea scurtelor poate fi diferită s,i poate varia de la nivelulzonei inghinale până la jumătatea coapsei. Ele pot fi la un rând sau la două rânduri.

Scurtele au în general următoarele caracteristici:

— deschidere completă în față, care se închide cu nasturi, dar uneori cu fermoar sau cu capse;

— căptus,eală uneori detas,abilă (care poate fi vătuită sau matlasată);

— s,liț pe mijloc, în partea din spate, sau s,lițuri laterale.

Caracteristici opționale:

— buzunare;

— guler.

Scurtele nu au următoarele caracteristici:

— glugă;

— cordon culisant sau un alt element de strângere la nivelul taliei s,i/sau la baza articolului. Cu toate acestea, o curea nu esteexclusă.

C 133/248 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 249: Note Explicative UE Iulie 2008

Expresia „s,i articole similare” privitoare la scurte include s,i articolele care au caracteristicile scurtelor, dar care sunt prevăzutecu glugă.

Aceste subpoziții includ articolele cunoscute sub denumirea de parka, care sunt articole cu un stil distinct, concepute pentrua asigura o protecție împotriva frigului, vântului s,i ploii. Ele sunt articole de îmbrăcăminte exterioară largi, prevăzute cumâneci lungi. Parka-urile de la aceste subpoziții sunt fabricate din țesături groase s,i compacte, altele decât cele menționate lapozițiile 5903, 5906 sau 5907 00. Lungimea lor este cuprinsă între jumătatea coapsei s,i genunchi.

Parka-urile trebuie să prezinte în plus toate caracteristicile următoare:

— glugă;

— deschidere completă în față care se închide cu fermoar, capse sau benzi adezive tip „velcro”, adesea acoperită cu o bandăde protecție;

— căptus,eală, în mod normal matlasată sau din blană sintetică;

— cordon culisant sau alt element de strângere la nivelul taliei, altul decât o curea;

— buzunare exterioare.

6201 91 00-6201 99 00

Altele

Aceste subpoziții cuprind:

1. Hanorace (inclusiv jachete de schi) s,i articole similare

Hanoracele sunt articole de îmbrăcăminte concepute pentru a asigura protecția împotriva vântului, frigului s,i ploii. Eleau numeroase puncte comune cu parka-urile, dar, printre altele, diferă de acestea prin lungimea lor. Ele coboară pânăsub s,olduri, fără a depăs,i jumătatea coapsei.

Hanoracele de la aceste subpoziții sunt fabricate din țesături compacte (altele decât cele care se clasifică la pozițiile 5903,5906 sau 5907 00).

Hanoracele au următoarele caracteristici:

— glugă (uneori ascunsă în gulerul articolului);

— deschidere completă în față, care se închide cu un fermoar, capse sau bandă adezivă tip „velcro”, acoperită adeseacu o bandă de protecție;

— căptus,eală (care poate fi vătuită sau matlasată);

— mâneci lungi.

În plus, hanoracele au de obicei cel puțin unul dintre următoarele elemente:

— cordon culisant sau un alt element de strângere la talie s,i/sau la baza articolului;

— un mijloc de strângere elastic sau de alt tip, la extremitatea mânecilor;

— guler;

— buzunare.

În cazul hanoracelor, termenul „s,i articole similare” cuprinde:

a) Articolele care au caracteristicile unui hanorac, dar care nu au:

— glugă sau

— căptus,eală.

Acestea includ s,i articolele definite mai sus ca hanorace, care au numai o deschidere parțială în partea din față, pre-văzută cu un sistem de închidere. Nu sunt cuprinse aici articolele care nu au nici glugă, nici căptus,eală.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/249

Page 250: Note Explicative UE Iulie 2008

b) Articolele fără căptus,eală, cu mâneci lungi s,i care coboară până mult sub talie, fără a depăs,i jumătatea coapselor,fabricate din țesături compacte (altele decât cele care se clasifică la pozițiile 5903, 5906 sau 5907 00) s,i care suntimpermeabilizate sau tratate pentru a asigura o protecție adecvată împotriva ploii.

Sunt prevăzute cu o glugă s,i în general nu se deschid în față pe toată lungimea. Atunci când deschiderea nu estedecât parțială, sistemul de închidere poate să lipsească, dar în acest caz, o bandă de protecție trebuie să fie încor-porată la nivelul deschiderii. Sunt prevăzute de obicei cu un elastic sau un alt element de strângere la extremitățilemânecilor s,i la bază.

Articolele care ar fi fost cuprinse în grupa „hanorace s,i articole similare”, dar care nu au glugă s,i căptus,eală, pot totus,i săse încadreze în grupa „s,i articole similare”, atunci când este vorba despre bluzoane.

2. Bluzoanele („wind-cheaters”, „wind-jackets”) s,i articole similare

a) Unele bluzoane („wind-cheaters”) sunt articole de îmbrăcăminte concepută pentru a asigura o anumită protecțieîmpotriva intemperiilor. Ele ajung până la s,olduri sau chiar puțin mai jos. Sunt fabricate din țesături compacte(dese). În general, ele rezistă la ploaie, dar spre deosebire de hanorace, ele nu au glugă.

Bluzoanele au următoarele caracteristici:

— mâneci lungi;

— deschidere completă în față care se închide cu fermoar;

— căptus,eală nevătuită s,i nematlasată;

— guler;

— element de strângere situat la partea inferioară a articolului (în mod normal la baza acestuia).

În plus, bluzoanele pot avea un mijloc de strângere elastic sau de alt tip la extremitatea mânecilor.

b) Alte bluzoane („wind-jackets”) constituie articole care acoperă partea superioară a corpului. Croiala lor este în ge-neral mai largă, ceea ce le conferă aspect de bluză. Ele coboară până la talie sau imediat sub ea. Au mâneci lungi,care depăs,esc baza articolului. Țesăturile din care sunt realizate nu trebuie obligatoriu să asigure protecția împo-triva ploii.

Aceste bluzoane au următoarele caracteristici:

— decolteu la baza gâtului, cu sau fără guler;

— deschidere completă sau parțială în față, prevăzut cu orice tip de mijloc de închidere;

— în mod normal, un mijloc de strângere elastic sau de altă natură, la capetele mânecilor;

— elastic sau un alt element de strângere la baza articolului.

Printre altele, aceste bluzoane pot avea:

— buzunare exterioare s,i/sau

— căptus,eală s,i/sau

— glugă.

În cazul bluzoanelor, termenii „s,i articole similare” includ articolele care au toate caracteristicile bluzoanelor de lalitera (b), dar care se diferențiază de acestea numai prin unul dintre punctele următoare:

— existența unui decolteu, altul decât la baza gâtului sau

— absența deschiderii în față, răscroiala gâtului putând fi la baza gâtului sau alta decât la baza gâtului sau

— prezența unei deschideri în partea din față care este lipsită de mijloace de închidere.

C 133/250 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 251: Note Explicative UE Iulie 2008

Sunt excluse de la aceste subpoziții:

a) pardesiurile, impermeabilele, scurtele, bluzoanele, pelerinele s,i articolele similare de la subpozițiile 6201 11 00-6201 19 00;

b) pardesiurile, paltoanele, impermeabilele, scurtele, bluzoanele s, i pelerinele de la subpozițiile 6202 11 00-6202 19 00.

c) sacourile de la subpozițiile 6203 31 00-6203 39 90 sau 6204 31 00-6204 39 90;

d) hanoracele, bluzoanele s,i articolele similare din țesături de la pozițiile 5903, 5906 sau 5907 00 sau din materialenețesute de la poziția 5603, care se clasifică la poziția 6210.

6202 Paltoane, scurte, pelerine, hanorace, bluzoane s, i articole similare, pentru femei sau fete, cu excepțiaarticolelor de la poziția 6204

6202 11 00-6202 19 00

Paltoane, impermeabile, scurte, pelerine s, i articole similare

Nota explicativă aferentă subpozițiilor 6201 11 00-6201 19 00 se aplică mutatis mutandis, cu condiția ca măsurile corespun-zătoare ale articolelor pentru femei (cu excepția celor pentru fete) să fie următoarele:

Lungimi ale spatelui articolului de îmbrăcăminte, măsurate în centimetri, de la cusătura gâtului până la bază, în cazularticolelor de diferite talii standard pentru femei (cu excepția celor pentru fete)

6202 91 00-6202 99 00

Altele

Nota explicativă aferentă subpozițiilor 6201 91 00-6201 99 00 se aplică mutatis mutandis.

6204 Taioare, ansambluri, jachete, sacouri, rochii, fuste, fuste-pantalon, pantaloni, salopete cu bretele, pan-taloni scurți s, i s,orturi (altele decât pentru baie), pentru femei s, i fete

6204 41 00-6204 49 90

Rochii

Nota explicativă aferentă subpozițiilor 6104 41 00-6104 49 00 se aplică mutatis mutandis.

6204 51 00-6204 59 90

Fuste s, i fuste-pantalon

Nota explicativă de la subpozițiile 6104 51 00-6104 59 00 se aplică mutatis mutandis.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/251

Page 252: Note Explicative UE Iulie 2008

6206 Cămăs, i, bluze s, i bluze-cămăs, i, pentru femei sau fete

Bluze

Sunt considerate a fi bluze pentru femei sau fete articolele us,oare, destinate acoperirii părții superioare a corpului, de fantezie,care sunt de cele mai multe ori largi, cu sau fără guler, cu sau fără mâneci, cu orice fel de răscroială a gâtului, sau cel puțin cubretele, dotate sau nu cu o deschidere. Ele pot avea garnituri cum sunt: cravate, jabouri, dantele, s,nururi, broderii.

Cămăs,i s,i bluze-cămăs,i

Dispozițiile notei explicative de la poziția 6106 privitoare la cămăs,i s,i bluze-cămăs,i pentru femei s,i fete, din materiale trico-tate, se aplică mutatis mutandis cămăs,ilor s,i bluzelor-cămăs,i de la această poziție.

Îmbrăcămintea de la această poziție coboară până sub talie, bluzele fiind în general mai scurte decât celelalte articole descrisemai sus.

Această poziție nu cuprinde articolele care, având în vedere lungimea lor, sunt purtate ca rochii.

6207 Bluze de corp, chiloți, indispensabili, slipuri, cămăs, i de noapte, pijamale, halate de baie, halate de casă s, iarticole similare, pentru bărbați sau pentru băieți

6207 21 00-6207 29 00

Cămăs, i de noapte s, i pijamale

Aceste subpoziții cuprind pijamalele pentru bărbați s,i băieți, altele decât cele din materiale tricotate, care, având în vedereaspectul lor general s,i natura materialului, sunt destinate purtării, exclusiv sau în principal, ca îmbrăcăminte pentru noapte.

Pijamalele sunt compuse din două articole, s,i anume:

— un articol destinat acoperirii părții superioare a corpului, în general de tip jachetă;

— un articol care constă dintr-un s,ort sau un pantalon cu croială simplă, fără deschidere sau prevăzut cu o deschidere înfață.

Componentele acestor pijamale trebuie să fie de talii corespondente sau compatibile s,i să fie asortate în ceea ce prives,te cro-iala, materialele din care sunt făcute, culorile, decorațiunile s,i gradul de finisare, astfel încât să indice cu claritate faptul că suntconcepute pentru a fi purtate de către o singură persoană.

Pijamalele trebuie să confere confort la purtare ca îmbrăcăminte pentru noapte, în special prin:

— natura materialelor;

— croiala, în general largă;

— absența elementelor de disconfort, cum sunt nasturii mari sau prea voluminos,i, garniturile sau decorațiunile prea impor-tante.

Îmbrăcămintea pentru noapte dintr-o singură piesă de tip „combinezon”, care acoperă atât partea superioară, cât s,i partea infe-rioară a corpului s,i care înveles,te separat fiecare picior, se clasifică la subpozițiile 6207 91 00-6207 99 90.

6208 Bluze de corp s, i cămăs, i de zi, chiloți, combinezoane sau furouri, jupoane, slipuri, cămăs, i de noapte,pijamale, neglijeuri, halate de baie, halate de casă s, i articole similare, pentru femei sau fete

6208 21 00-6208 29 00

Cămăs, i de noapte s, i pijamale

Aceste subpoziții cuprind pijamalele pentru femei s, i fete, altele decât din materiale tricotate sau cros,etate, care, datorităaspectului lor general s,i naturii materialelor, pot fi identificate ca fiind destinate exclusiv sau în principal ca îmbrăcăminte pen-tru noapte.

Pijamalele sunt compuse din două articole, s,i anume:

— un articol destinat acoperirii părții superioare a corpului, în general de tip jachetă sau pulover sau un articol de îmbră-căminte similar;

— un articol care constă dintr-un pantalon sau s,ort cu croială simplă, cu sau fără deschidere.

C 133/252 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 253: Note Explicative UE Iulie 2008

Componentele acestor pijamale trebuie să fie de măsuri corespondente sau compatibile s,i să fie asortate în ceea ce prives,tecroiala, materialele constitutive, culorile, decorațiunile s,i gradul de finisare, astfel încât să indice cu claritate că sunt conceputepentru a fi purtate împreună de către o singură persoană.

Pijamalele trebuie să confere un anumit confort pentru utilizarea ca îmbrăcăminte pentru noapte, în special prin:

— natura materialelor;

— croiala în general largă;

— absența elementelor de disconfort, cum sunt nasturii mari sau prea voluminos,i, s,i a garniturilor sau a decorațiunilor preaimportante.

Seturile de îmbrăcăminte denumite baby-doll, care sunt compuse dintr-o cămas,ă de noapte foarte scurtă s,i dintr-un slip asor-tat sunt de asemenea considerate a fi pijamale.

Îmbrăcămintea pentru noapte dintr-o singură piesă de tip „combinezon”, care acoperă atât partea superioară, cât s,i partea infe-rioară a corpului, s,i care înveles,te separat fiecare picior, se clasifică la subpozițiile 6208 91 00-6208 99 00.

6209 Îmbrăcăminte s, i accesorii de îmbrăcăminte pentru sugari

Nota explicativă aferentă poziției 6111 se aplică mutatis mutandis.

6210 Îmbrăcăminte confecționată din materialele de la pozițiile 5602, 5603, 5903, 5906 sau 5907

Notele explicative aferente subpozițiilor 6201 11 00-6201 19 00 s,i 6202 11 00-6202 19 00 se aplică mutatis mutandis.

6210 10 90 Din produsele de la poziția 5603

Această subpoziție cuprinde, printre altele, îmbrăcămintea din materiale nețesute utilizată în spitale, în ambalaje sterile, carese aruncă după utilizare.

6211 Îmbrăcăminte de sport (treninguri), combinezoane s, i costume de schi, costume, chiloți s, i slipuri de baie;alte articole de îmbrăcăminte

6211 11 00s, i6211 12 00

Costume, chiloți s, i slipuri de baie

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 6211 primul paragraf.

Nota explicativă a subpozițiilor 6112 31 10-6112 39 90 se aplică mutatis mutandis.

6211 32 31 Al cărei exterior este realizat dintr-unul s, i acelas, i material

În sensul acestei subpoziții, componentele unui articol de îmbrăcăminte de sport (trening) trebuie să aibă aceeas,i structură,acelas,i stil, aceeas,i culoare s,i aceeas,i compoziție; ele trebuie, de asemenea, să fie de măsuri corespondente sau compatibile.

Atunci când un component al unui articol de îmbrăcăminte de sport (trening) are decorațiuni sau garnituri aplicate, care nuse regăsesc pe celălalt articol, articolele de îmbrăcăminte se clasifică la această subpoziție numai dacă aceste decorațiuni saugarnituri au o importanță minoră s,i sunt limitate la unul sau două locuri ale articolului (de exemplu la nivelul gulerului s,i lanivelul mânecilor).

Cu toate acestea, atunci când garniturile sunt obținute în cursul țeserii articolului, încadrarea la această poziție este exclusă, cuexcepția cazului când este vorba despre emblema unei firme sau de alt simbol similar.

6211 32 41s, i6211 32 42

Altele

În sensul acestor subpoziții, partea superioară s,i partea inferioară a unui articol de îmbrăcăminte de sport (trening) trebuie săfie prezentate împreună.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/253

Page 254: Note Explicative UE Iulie 2008

6211 33 31 Al cărei exterior este realizat dintr-unul s, i acelas, i material

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 6211 32 31.

6211 33 41s, i6211 33 42

Altele

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 6211 32 41 s,i 6211 32 42.

6211 42 31 Al cărei exterior este realizat dintr-unul s, i acelas, i material

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 6211 32 31.

6211 42 41s, i6211 42 42

Altele

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 6211 32 41 s,i 6211 32 42.

6211 43 31 Al cărei exterior este realizat dintr-unul s, i acelas, i material

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 6211 32 31.

6211 43 41s, i6211 43 42

Altele

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 6211 32 41 s,i 6111 32 42.

6212 Sutiene, brâuri, corsete, bretele, cingători, jartiere s, i articole similare s, i părțile lor, chiar tricotate saucros,etate

6212 20 00 Brâuri s, i brâuri-chilot

Printre altele, această subpoziție cuprinde brâurile-chilot, inclusiv tricotate sau cros,etate, care au croiala unui chilot cu saufără picior sau a unui chilot înalt, cu sau fără picior.

Ele trebuie să prezinte următoarele caracteristici:

a) să strângă talia s,i coapsele s,i să aibă părțile laterale de peste 8 cm (măsurate de la picior până la marginea superioară);

b) să aibă elasticitate verticală, care să fie limitată în sens orizontal. Este admisă prezența întăriturilor sau a unei căptus,eli lanivelul burții, inclusiv din dantelă, panglici, pasmanterie sau similare, cu condiția păstrării elasticității verticale;

c) să fie compuse din următoarele materialele textile:

— amestec de bumbac cu fire din elastomeri într-o proporție de cel puțin 15 % sau

— amestec de fibre sintetice sau artificiale cu fire din elastomeri într-o proporție de cel puțin 10 % sau

— amestec de bumbac (nu mai mult de 50 %) cu fibre sintetice sau artificiale (într-o proporție importantă) s,i cu firedin elastomeri (într-o proporție de cel puțin 10 %).

6217 Alte accesorii de îmbrăcăminte confecționate; părți de îmbrăcăminte sau de accesorii de îmbrăcăminte,altele decât cele de la poziția 6212

6217 10 00 Accesorii

Nota explicativă aferentă subpozițiilor 6117 80 10 s,i 6117 80 80 se aplică mutatis mutandis.

C 133/254 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 255: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 63

ALTE ARTICOLE TEXTILE CONFECȚIONATE; SETURI; ÎMBRĂCĂMINTE PURTATĂ SAU UZATĂ S, IARTICOLE TEXTILE PURTATE SAU UZATE; ZDRENȚE

Considerații generale

Pentru încadrarea în interiorul pozițiilor a articolelor constituite din două sau mai multe materiale textile, a se vedea considerațiile ge-nerale ale notelor explicative de la această secțiune.

I. ALTE ARTICOLE TEXTILE CONFECȚIONATE

6305 Saci s, i săculețe de tipul celor folosiți pentru ambalarea mărfurilor

Unii saci din materiale textile se clasifică, de exemplu, la alte poziții, în special 4202 s,i 6307. Sacii s,i săculețele de ambalaj dinhârtie se clasifică la poziția 4819, dar aceleas,i articole confecționate din fire de hârtie se clasifică la această poziție.

Sacii din materiale textile căptus,ite la interior cu hârtie se clasifică în general la această poziție, în timp ce sacii din hârtie căp-tus,iți la interior cu materiale textile se clasifică la subpoziția 4819 40 00.

6305 10 10 Uzate

Această subpoziție cuprinde numai articolele care au fost utilizate cel puțin o dată la transportul bunurilor s,i care păstreazăurme ale acestei utilizări, de exemplu urme ale produselor pe care l-au conținut, murdărie, pete, găuri, rupturi, urme de repa-rare, cusături slăbite, urme de adezivi sau de coasere la „gură” etc.

6307 Alte articole confecționate, inclusiv tipare de îmbrăcăminte

6307 90 99 Altele

Această subpoziție cuprinde printre altele:

1. husele pentru capetele rachetelor de tenis sau de badminton, ale croselor de golf etc., confecționate din țesătură (de obi-cei acoperită cu material plastic), prevăzute sau nu cu un buzunar pentru mingi. Cu toate acestea, husele care acoperăîntreaga rachetă, prevăzute sau nu cu un mâner sau cu o bandă pentru umăr, se clasifică la poziția 4202.

2. turbanele care constau dintr-o bandă de țesătură cu motive decorative (de obicei din bumbac sau dintr-un amestec debumbac s,i mătase), cu o lungime de 4-5 m s,i cu o lățime de circa 50 cm. Sunt tivite la toate capetele, au uneori franjurila extremități s,i în mod normal sunt pliate în ambalaje individuale.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/255

Page 256: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA XII

ÎNCĂLȚĂMINTE, OBIECTE DE ACOPERIT CAPUL, UMBRELE DE PLOAIE, UMBRELE DE SOARE,BASTOANE, BICE, CRAVAS,E S, I PĂRȚI ALE ACESTORA; PENE S, I PUF PRELUCRATE S, I ARTICOLE DIN

ACESTEA; FLORI ARTIFICIALE; ARTICOLE DIN PĂR UMAN

CAPITOLUL 64

ÎNCĂLȚĂMINTE, GHETRE S, I ARTICOLE SIMILARE; PĂRȚI ALE ACESTOR ARTICOLE

Considerații generale

1. Pentru definirea termenilor „tălpi exterioare” s,i „fețe”, a se vedea considerațiile generale ale notelor explicative ale Sistemului Armo-nizat de la acest capitol literele (C) s,i (D).

De asemenea, în privința „fețelor” care constau din două sau mai multe materiale [nota 4 litera (a) s,i nota complementară 1 de lacapitolul 64], se aplică dispozițiile următoare:

a) „Fața” este partea de încălțăminte care acoperă părțile laterale s,i partea superioară a piciorului s,i care poate acoperi, de asemenea,s,i gamba. Ea coboară până la talpă, de care este fixată. Ea poate fi chiar inserată în talpă.

Materialele constituente ale fețelor sunt cele care sunt parțial sau total vizibile pe suprafața exterioară ale încălțămintei. În con-secință, o căptus,eală nu este un material constitutiv al feței. Materialele constitutive ale feței sunt atas,ate unele de altele.

După îndepărtarea accesoriilor s,i a întăriturilor, pentru a calcula suprafața totală a materialelor constitutive ale feței nu se va țineseama de zonele care se găsesc sub zonele de suprapunere, unde materialele au fost atas,ate unele de altele.

De exemplu, pielea este materialul (A), materialul textil este (B) s,i (C) este partea de material textil (B) peste care s-a suprapuspielea (A). Nu se va ține seama de materialul textil din zona (C) atunci când se va calcula suprafața totală a materialului ce for-mează fața.

Nu se ține seama de sistemele de închidere (încheiere), cum ar fi s,ireturi, benzi de tip „velcro” etc. [a se vedea notele explicativeale Sistemului Armonizat, considerațiile generale de la acest capitol, litera (D) ultimul alineat].

b) Căptus,eala poate fi constituită din orice material. Ea poate fi compusă din unul sau mai multe materiale. Căptus,eala vine în con-tact cu piciorul s,i are rol de material de umplutură, de protecție sau numai rol decorativ. Căptus,eala nu este vizibilă pe suprafațaexterioară a încălțămintei, cu excepția materialului de umplutură aflat în jurul părții superioare („bracelet”), de exemplu.

c) „Accesoriile” s,i „întăriturile” sunt definite în nota 4 litera (a) de la capitolul 64 s,i în nota complementară 1 de la capitolul 64,precum s,i în considerațiile generale ale notelor explicative ale Sistemului Armonizat privitoare la acest capitol, litera (D) ultimulalineat.

Accesoriile au o funcție ornamentală, iar întăriturile o funcție de protecție sau de întărire. Acestea sunt fixate pe suprafața exte-rioară a feței s,i nu numai pe căptus,eală. Pot fi inserate s,i în talpă. Întăriturile fiind inserții fixate pe fețe în scopul cres,terii solidi-tății lor, atunci când sunt îndepărtate nu trebuie ca sub ele să se afle o căptus,eală sau un material de umplutură. În caz contrar,ele trebuie considerate ca materiale constitutive ale feței. Un material nu este considerat a fi un „accesoriu” sau o „întăritură”, cica o parte a feței, dacă metoda de asamblare a materialului care se află sub ea nu este durabilă (cusăturile făcute cu acul sunt unexemplu de metodă durabilă de asamblare).

C 133/256 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 257: Note Explicative UE Iulie 2008

În sensul notei 4 litera (a), „dispozitivele similare” pot fi, de asemenea, cuvinte („logos”) sau bombeuri (vârfuri de încălțăminte).

La determinarea materialului pentru „față”, nu se ține seama de limba care este acoperită parțial sau complet (limba interioară).

A se vedea schița de mai jos, în care linia punctată reprezintă limba interioară.

Ilustrațiile s,i texul de mai jos dau un exemplu de mod de determinare a materialului constitutiv al „feței”:

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/257

Page 258: Note Explicative UE Iulie 2008

Încălțămintea din ilustrațiile de mai sus este compusă din piele s,i material textil. Pentru a determina materialul constitutiv al „feței”,în sensul capitolului 64, s,i pentru eliminarea „accesoriilor” s,i a „întăriturilor”, trebuie să se țină seama de considerațiile de mai jos:

ss, i2.

1 s,i 2.Îndepărtarea bombeului din piele (1) s,i a căputei din piele (2) a relevat prezența materialului textil sub acestea (altul decât cel alcăptus,elii). Părțile din piele 1 s,i 2, având funcția de protecție, sunt considerate ca întărituri. Deoarece materialul textil existentsub părțile din piele (1 s,i 2) este parțial vizibil la suprafață, materialul textil trebuie considerat ca o parte a feței.

3. Îndepărtarea bucății din piele (3) a relevat o suprafață din material textil (marcat cu A în imagine) s,i o suprafață din material decăptus,eală. Ținând seama de faptul că materialul textil nu acoperă suprafața aflată sub partea (3), că materialul de căptus,eală nueste considerat ca „față” s,i că nu poate exista căptus,eală sub „întărituri”, partea din piele trebuie considerată ca parte a feței.

4. Bucata din piele (4) a fost cusută pe o bucată din material textil s,i se suprapune, de asemenea, peste bucata din piele (3) la nivelulzonei (A). Deoarece sub bucata (4) se află material textil, parțial vizibil la suprafață, iar o bucată din piele (3) este parțial vizibilăla suprafață sub suprapunerea (A), s,i deoarece bucata din piele (4) întăres,te părțile laterale ale feței, această bucată (4) este con-siderată ca „întăritură”. Prin urmare, bucata din piele (3) s,i materialul textil existent sub bucata (4), cu excepția suprafeței din mate-rial textil de sub bucata (3), trebuie considerată ca parte a feței.

5. Atunci când se îndepărtează această bucată de piele (5), se constată dedesubt prezența materialului textil parțial vizibilă lasuprafață. Deoarece bucata de piele (5) întăres,te fața din zona călcâiului s,i deoarece dedesubt există un strat din material textilparțial vizibil la suprafață, pielea trebuie considerată ca „întăritură”.

6. Îndepărtarea s,taifului din piele al călcâiului (6) permite constatarea prezenței unei căptus,eli s,i a unui material textil parțial vizibilla suprafață. Deoarece materialul textil nu acoperă toată suprafața de sub piele, s,taiful din piele al călcâiului (6) nu exercită func-ția de întăritură a feței s,i, în consecință, s,taiful trebuie considerat ca parte a feței (nu ca „întăritură”).

7. Atunci când bucata din piele (7) este îndepărtată, se constată dedesubt prezența unui material textil parțial vizibil la suprafață.Deoarece această bucată (7) întăres,te partea laterală a feței, ea este considerată ca „întăritură”.

8. Îndepărtarea „logo”-ului din piele (8) a permis constatarea prezenței dedesubt a unui material textil parțial vizibil la suprafață. Înconsecință, deoarece „logo”-ul este un „dispozitiv special”, în sensul notei 4 litera (a) de la capitolul 64, nu constituie o parte afeței.

După calcularea raportului de suprafață în procentajul bucăților din piele s,i al celor din materiale textile, care au fost identificateca făcând parte din față, se constată că materialul textil este preponderent (70 % din material textil). Încălțămintea va fi deci clas-ificată ca încălțăminte cu fețe din materiale textile.

2. În sensul Nomenclaturii Combinate, termenul „cauciuc” este definit la nota 1 de la capitolul 40; nota 3 litera (a) de la acest capitolextinde conținutul acestui capitol.

3. În sensul Nomenclaturii Combinate, termenul „material plastic” este definit la nota 1 de la capitolul 39; nota 3 litera (a) de la acestcapitol extinde conținutul acestui capitol.

4. Termenul „piele naturală”, în sensul acestui capitol, este definit în nota 3 litera (b) de la capitolul 64.

5. Expresia „materiale textile” este definită în notele explicative ale Sistemului Armonizat, considerații generale, literele (E) s,i (F) de laacest capitol. În consecință, fibrele (de exemplu fibrele tăiate de pe postav), firele, țesăturile, pâsla, materialele nețesute, sforile s,i funi-ile clasificate la capitolele 50-60 sunt „materiale textile” în sensul capitolului 64. În ceea ce prives,te țesăturile de la capitolul 59, notelede la capitolul 59 nu trebuie aplicate decât sub rezerva dispozițiilor de la nota 3 litera (a) de la capitolul 64.

C 133/258 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 259: Note Explicative UE Iulie 2008

6402 Altă încălțăminte cu tălpi exterioare s, i fețe din cauciuc sau din material plastic

Această poziție include „încălțămintea cu tehnologie specială”, destinată activităților sportive, care au talpa turnată în unulsau mai multe straturi, obținute altfel decât prin injectare, fabricate din materiale sintetice special concepute pentru a amor-tiza s,ocurile datorate mis,cărilor verticale sau laterale s,i care au caracteristici tehnice cum sunt pernițele ermetice care conținfie gaz, fie fluide, componentele mecanice care absorb sau amortizează s,ocurile sau materiale cum sunt polimerii de mică den-sitate.

Enumerarea „caracteristicilor tehnice” nu trebuie interpretată ca fiind cumulativă cu cea referitoare la „materialele sintetice”,dar este considerată a fi o descriere a „materialelor sintetice” susmenționate.

Prin „încălțăminte pentru sport” se înțelege încălțămintea numită „de tenis, de baschet, de gimnastică, de antrenament” s,i încăl-țămintea similară, cu excepția, spre exemplu, a celei purtate exclusiv sau în principal pentru „rafting” (coborârea unei ape repezicu o barcă pneumatică), mersul pe jos, „trekking”, plimbări sau ascensiuni montane.

Încălțămintea care, datorită mărimii ei, este purtată de către copii s,i adolescenți poate, de asemenea, să fie din categoria „încăl-țăminte pentru sport”.

În acest context, se aplică următoarele definiții:

a) „talpă turnată într-un singur strat sau în mai multe straturi”: tălpi prefabricate, obținute separat de încălțăminte printr-unsistem de turnare (cum ar fi turnarea prin injecție sau turnarea prin centrifugare) sau compresie (cum ar fi turnarea princompresie) sau topire. Ele sunt în general atas,ate de carâmb prin lipire sau coasere, sau printr-o combinație a celor două,dar nu prin injecție;

— „talpă turnată într-un singur strat” se referă la încălțămintea constituită dintr-o față s,i o talpă exterioară;

— „talpă turnată în mai multe straturi” se referă la încălțămintea constituită dintr-o față, o talpă centrală (care poateacoperi în totalitate sau numai parțial lungimea încălțămintei) s,i o talpă exterioară;

— „turnată” se referă la acea parte a tălpii a cărei formă a fost realizată printr-un proces de turnare;

— „neinjectată” se referă la încălțămintea a cărei talpă centrală sau talpă unică (după caz) este prefabricată, obținutăseparat de față s,i atas,ată ulterior acesteia, de exemplu prin lipire sau coasere sau printr-o combinație a celor două;o astfel de încălțăminte se deosebes,te de cea la care talpa centrală sau talpa unică (după caz) a fost atas,ată feței prininjecția de material sintetic într-o matriță, care conține, într-o parte a ei, fața încălțămintei.

Cu excepția celor de mai sus, termenul „neinjectate” nu exclude încălțămintea al cărei proces de producție implică în altmod utilizarea unei tehnologii de injectare;

b) „componente mecanice” se referă la acele părți ale încălțămintei, altele decât dispozitivele de închidere, care asigură sta-bilitatea piciorului;

c) „polimeri de mică densitate”: materiale a căror densitate este mai mică de 0,6 g/cm3.

6402 12 10-6402 19 00

Încălțăminte pentru sport

A se vedea nota 1 de subpoziții de la prezentul capitol.

6402 12 10s, i6402 12 90

Încălțăminte pentru schi s, i încălțăminte pentru surf pe zăpadă

Aceste subpoziții cuprind toate tipurile de încălțăminte de schi.

6402 19 00 Altele

Nota de subpoziții 1 litera (a) de la acest capitol cuprinde numai încălțămintea care este concepută pentru o activitate sportivăspecifică, ale cărei dispozitive fixe sau detas,abile, menționate în nota de subpoziție, fac dificilă utilizarea lor în alte scopuri, deexemplu la mersul pe asfalt, în special datorită înălțimii, rigidității sau naturii alunecătoare a dispozitivelor.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/259

Page 260: Note Explicative UE Iulie 2008

6402 20 00 Încălțăminte cu fețe din curele sau bride fixate de talpă prin s,tifturi

Pentru a fi clasificate aici nu este necesar ca s,tifturile să fie vizibile pe talpa exterioară, care vine în contact cu solul; ele pot fifixate s,i în talpa internă sau în talpa mediană. Marginile laterale nu sunt considerate ca făcând parte din talpă.

6402 99 31s, i6402 99 39

Încălțăminte a cărei căpută (față) este formată din curelus,e sau din una sau mai multe bucăți decupate

Căputa reprezintă partea superioară a încălțămintei care acoperă partea din față a piciorului.

6402 99 31 Cu înălțimea tocului (inclusiv talpa) de peste 3 cm

În sensul acestei subpoziții, nu prezintă relevanță dacă tocul poate fi distins de talpă sau dacă formează un tot unitar cu aceasta(de exemplu talpa ortopedică sau platformă).

Diagramele de mai jos prezintă un exemplu de măsurare:

A este punctul unde începe căputătura încălțămintei.

B > 3 cm.

6403 Încălțăminte cu tălpi exterioare din cauciuc, material plastic, piele naturală sau reconstituită s, i cu fețedin piele naturală

Prin „piele naturală”, se înțeleg numai pieile de la pozițiile 4107 s,i 4112-4114 [a se vedea nota 3 litera (b) de la acest capitol].În consecință, sunt deci excluse de la această poziție s,i se clasifică la poziția 6405 încălțămintea cu fețe din resturi de piele saucu fețe din piele reconstituită.

Nota explicativă de la poziția 6402 privitoare la „încălțăminte cu tehnologie specială” se aplică mutatis mutandis.

6403 12 00s, i6403 19 00

Încălțăminte pentru sport

A se vedea nota 1 de subpoziții de la acest capitol.

6403 12 00 Încălțăminte pentru schi s, i încălțăminte pentru surf pe zăpadă

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 6402 12 10 s,i 6402 12 90.

6403 19 00 Altele

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6402 19 00.

C 133/260 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 261: Note Explicative UE Iulie 2008

6403 59 11-6403 59 39

Încălțăminte cu căputa (față) confecționată din benzi (curelus,e) sau din mai multe bucăți decupate

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 6402 99 31 s,i 6402 99 39.

6403 59 11 Cu înălțimea tocului (inclusiv talpa) de peste 3 cm

Nota explicativă de la subpoziția 6402 99 31 se aplică mutatis mutandis.

6403 99 11-6403 99 38

Încălțăminte cu căputa (față) confecționată din benzi (curelus,e) sau din mai multe bucăți decupate

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 6402 99 31 s,i 6402 99 39.

6403 99 11 Cu înălțimea tocului (inclusiv talpa) de peste 3 cm

Nota explicativă de la subpoziția 6402 99 31 se aplică mutatis mutandis.

6404 Încălțăminte cu tălpi exterioare din cauciuc, material plastic, piele naturală sau reconstituită s, i cu fețedin materiale textile

Această poziție cuprinde „încălțămintea cu tehnologie specială”, destinată activităților sportive, care are o talpă turnată în unulsau mai multe straturi, obținută altfel decât prin injectare, fabricată din materiale sintetice concepute special pentru amorti-zarea s,ocurilor datorate mis,cărilor verticale sau laterale s,i care are caracteristici tehnice cum sunt pernițele ermetice care con-țin fie gaz, fie fluide, componentele mecanice care absorb sau amortizează s,ocurile sau materiale cum sunt polimerii de joasădensitate.

Enumerarea „caracteristicilor tehnice” nu trebuie interpretată ca fiind cumulativă cu cea referitoare la „materialele sintetice”,dar este considerată ca fiind o descriere a „materialelor sintetice” susmenționate.

Prin „încălțăminte pentru sport” se înțelege încălțămintea care corespunde notei 1 de subpoziții de la acest capitol s,i încălță-mintea numită „de tenis, de baschet, de gimnastică, de antrenament” s,i încălțămintea similară, cu excepția, de exemplu, a celeipurtate exclusiv sau în principal, pentru „rafting” (coborârea unei ape repezi cu o barcă pneumatică), mersul pe jos, „trekking”,pentru plimbări sau ascensiuni montane.

Încălțămintea care, datorită mărimii ei, este purtată de către copii s,i adolescenți poate de asemenea să fie din categoria „încăl-țăminte pentru sport”.

În acest context, se aplică următoarele definiții:

a) „talpă turnată într-un singur strat sau în mai multe straturi”: tălpi prefabricate, obținute separat de încălțăminte printr-unsistem de turnare (de exemplu turnarea prin injecție sau turnarea prin centrifugare) sau prin compresie (de exempluturnarea prin compresie) sau prin topire. Ele sunt în general atas,ate de carâmb prin lipire sau coasere, sau printr-o com-binație a celor două, dar nu prin injecție;

— „talpă turnată într-un singur strat” se referă la încălțămintea constituită dintr-o față s,i o talpă exterioară;

— „talpă turnată în mai multe straturi” se referă la încălțămintea constituită dintr-o față, o talpă centrală (care poateacoperi în totalitate sau numai parțial lungimea încălțămintei) s,i o talpă exterioară;

— „turnată” se referă la acea parte a tălpii a cărei formă a fost realizată printr-un proces de turnare;

— „neinjectată” se referă la încălțămintea a cărei talpă centrală sau talpă unică (după caz) este prefabricată, obținutăseparat de față s,i atas,ată ulterior de aceasta, de exemplu, prin lipire sau coasere sau printr-o combinație a celor două;o astfel de încălțăminte se deosebes,te de cele la care talpa centrală sau talpa unică (după caz) a fost atas,ată feței prininjecția de material sintetic într-o matriță, care conține, într-o parte a ei, fața încălțămintei.

Cu excepția celor de mai sus, termenul „neinjectate” nu exclude încălțămintea al cărei proces de producție implică un altmod de utilizare a tehnologiilor de injectare;

b) expresia „componente mecanice” se referă la acele părți ale încălțămintei, altele decât dispozitivele de închidere, care asi-gură stabilitatea piciorului;

c) „polimeri de mică densitate”: materiale a căror densitate este mai mică de 0,6 g/cm3.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/261

Page 262: Note Explicative UE Iulie 2008

6404 11 00 Încălțăminte pentru sport; încălțăminte as,a-zisă de tenis, de baschet, de gimnastică, de antrenament s, i încălțămintesimilară

Sunt considerate a fi „încălțăminte pentru sport”, în sensul prezentei subpoziții, orice încălțăminte care corespunde criteriilornotei 1 de subpoziții de la acest capitol.

Nota de subpoziții 1 litera (a) de la acest capitol cuprinde numai încălțămintea care este concepută pentru o activitate sportivăspecifică, ale cărei dispozitive fixe sau detas,abile, menționate în nota de subpoziție, fac dificilă utilizarea lor în alte scopuri, deexemplu la mersul pe asfalt, în special datorită înălțimii, rigidității sau naturii alunecătoare a dispozitivelor.

„Încălțămintea similară celei numite de tenis, de baschet, de gimnastică sau de antrenament” de la prezenta subpoziție cuprindeîncălțăminte care, datorită formei, tiparului de tăiere s,i al aspectului indică faptul că au fost concepute în vederea practicăriiunei activități sportive, cum ar fi, de exemplu, sportul cu vele, „squash”, tenis de masă, volei.

Toate aceste articole de încălțăminte au o talpă antiderapantă s,i un dispozitiv de închidere care asigură stabilitatea picioruluiîn încălțăminte (de exemplu s,ireturi, închidere cu agățători etc.).

Prezența garniturilor de mică importanță, cum ar fi benzile sau tighelurile decorative, etichetele (cusute sau nu), motivele bro-date, s,ireturile imprimate sau colorate, nu împiedică clasificarea la această subpoziție.

6406 Părți de încălțăminte (inclusiv fețele, chiar fixate pe tălpi, altele decât tălpile exterioare); tălpi interioaredetas,abile, branțuri s, i articole similare detas,abile; ghetre, jambiere s, i articole similare s, i părți ale aces-tora

Majoritatea părților de încălțăminte cuprinse la această poziție este menționată în Notele explicative ale Sistemului Armoni-zat de la poziția 6406. Această poziție cuprinde tălpile din lemn pentru sandale („health sandals” s,i altele), fără fețe s,i fărăbenzi, s,ireturi sau curele.

A se vedea nota 2 de la acest capitol pentru o listă a articolelor care nu trebuie considerate ca părți de încălțăminte, în sensulacestei poziții.

Părțile de încălțăminte pot fi produse din orice material cu excepția azbestului, dar inclusiv din metal.

6406 99 30 Combinații formate din fețe de încălțăminte fixate pe primele tălpi (tălpi interioare) sau pe alte părți interioare, darcare sunt lipsite de tălpile exterioare

Această subpoziție cuprinde articolele asamblate care nu constituie încă încălțăminte, formate din fețe de încălțăminte s,i dinuna sau mai multe părți inferioare (în special talpa interioară), dar căreia îi lipses,te talpa exterioară (talpa secundară).

C 133/262 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 263: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 65

OBIECTE DE ACOPERIT CAPUL S, I PĂRȚI ALE ACESTORA

6504 00 00 Pălării s, i alte articole pentru acoperit capul, împletite sau confecționate prin îmbinarea benzilor dinorice material, chiar căptus, ite sau împodobite

Termenul „pălării s,i alte articole similare, (pentru acoperit capul) căptus,ite sau împodobite” se referă la acelea care sunt căp-tus,ite în totalitate sau parțial, chiar dacă aceste ornamente sunt din acelas,i material ca s,i pălăria.

Sunt considerate ca ornamente: garniturile sau căptus,elile puse în interiorul calotei, benzile interioare (din piele sau din oricealt material), benzile pentru bordură, benzile exterioare, s,ireturile, cataramele, nasturii, vignetele, insignele, penele, tigheleleornamentale, florile artificiale, dantelele, sferele realizate din țesături sau din benzi etc.

6505 Pălării s, i alte articole pentru acoperit capul, tricotate sau cros,etate, confecționate din dantelă, din pâslăsau din alte produse textile, sub formă de bucăți (dar nu de benzi), inclusiv căptus, ite sau împodobite;plase s, i fileuri pentru păr din orice material, inclusiv căptus, ite sau împodobite

Pentru încadrarea turbanelor, a se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6307 90 99.

6505 90 05 Din pâslă din păr fin de animale sau din lână s, i păr fin de animale, făcute din discurile s, i cilindrii de la poziția 6501

„Pâslă din păr de animale” înseamnă pâsla fabricată din păr de iepure de casă, iepure de câmp, s,obolan de mosc, nutrie, castor,vidră sau din păr similar de lungime redusă.

„Pâsla din lână s,i păr” poate fi produsă dintr-un amestec intim de lână s,i păr, în orice proporție, sau dintr-o altă combinație acelor două produse (de exemplu pâslă din lână acoperită cu un strat din pâslă din păr).

Pâsla din păr sau din lână s,i păr poate conține s,i alte fibre (de exemplu fibre textile sintetice sau artificiale).

6505 90 10-6505 90 80

Altele

Aceste subpoziții includ articole din pâslă din lână, cu sau fără adaosul altor fibre (de exemplu fibre textile sintetice sau arti-ficiale), se înțelege că articolele fabricate din pâslă din lână s,i păr se încadrează la subpoziția 6505 90 05.

Prin „pâsla din lână” se înțelege pâsla fabricată din lână sau din păr de animale care au o oarecare similaritate cu lâna (de exem-plu păr de vigonie, de cămilă, de vițel, de vacă etc.).

6506 Alte pălării sau articole pentru acoperit capul, chiar căptus, ite sau împodobite

6506 99 10 Din pâslă din păr fin de animale sau din lână s, i păr fin de animale, făcute din discurile s, i cilindrii de la poziția 6501

Nota explicativă de la subpoziția 6505 90 05 se aplică mutatis mutandis.

6506 99 90 Altele

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 6505 90 10-6505 90 80.

6507 00 00 Benzi pentru garnituri interioare, dubluri sau căptus,eli, capace, huse, carcase, cozoroace s, i curelus,e pen-tru obiecte de acoperit capul

Această subpoziție nu cuprinde benzile tricotate pentru pus pe cap, de felul celor utilizate de către sportivi pentru a absorbitranspirația (a se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 6117 80 10 s,i 6117 80 80).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/263

Page 264: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 66

UMBRELE DE PLOAIE, UMBRELE DE SOARE, BASTOANE, BASTOANE-SCAUN, BICE, CRAVAS,ES, I PĂRȚI ALE ACESTORA

Nota 1 (c) Umbrelele de ploaie s,i umbrelele de soare concepute ca jucării se deosebesc, în general, de umbrelele de ploaies,i umbrelele de soare de la acest capitol prin natura materialelor lor constitutive, gradul de finisare, care este deobicei mai redus, dimensiunile lor reduse s,i prin faptul că nu sunt utilizabile pentru a se proteja efectiv de ploaiesau soare [a se vedea s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat poziția 9503 litera (A) al patrulea alineat].Fără a afecta aceste criterii, lungimea brațelor umbrelelor de ploaie s,i de soare concepute ca jucării rareoridepăs,esc 25 centimetri.

6601 Umbrele de ploaie, umbrele de soare (inclusiv umbrelele-baston, umbrelele de grădină s, i articolele simi-lare)

În ceea ce prives,te deosebirea între articolele de la această poziție s,i cele care sunt concepute ca jucării, a se vedea nota expli-cativă de la nota 1 litera (c) de la acest capitol.

Această poziție cuprinde, de asemenea:

1. umbrelele de soare s,i umbrelele de ploaie de mici dimensiuni destinate protecției efective a copiilor împotriva soarelui s,ia ploii;

2. micile umbrele de soare concepute pentru fi fixate pe cărucioarele pentru copii pentru protecția împotriva soarelui.

Umbrelele de ploaie s,i de soare, care, având în vedere natura materialelor utilizate la producerea lor, sunt utilizabile numai caarticole de carnaval, sunt excluse de la această poziție s,i se clasifică la poziția 9505.

6601 10 00 Umbrele de grădină s, i articolele similare

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 6601 10.

6603 Părți, garnituri s, i accesorii pentru articolele de la pozițiile 6601 sau 6602

6603 20 00 Cadre pentru umbrele, inclusiv cadre asamblate pe bețe sau mânere pentru umbrele de ploaie sau umbrele de soare

Această subpoziție cuprinde:

1. cadrele asamblate pe bețe (mânere), adică carcasa umbrelei de ploaie, de soare etc., cu sau fără garnituri (sau accesorii);

2. cadrele asamblate, fără bețe (mânere), cu sau fără garnituri (sau accesorii), adică ansamblul sistemului de tije s,i de spițe,care glisează de-a lungul bățului (sau a mânerului), permițând deschiderea s,i închiderea umbrelei de ploaie sau de soareetc. s,i servind, în acelas,i timp, ca întinzător s,i ca suport al țesăturii.

Simplele asamblaje de tije s,i spițe, care nu constituie ansamblul sistemului de tije s,i de spițe sunt, în schimb, excluse de laaceastă subpoziție s,i trebuie clasificate la subpoziția 6603 90 90.

6603 90 10 Mânere s, i măciulii

Această subpoziție cuprinde mânerele (inclusiv ebos,ele care pot fi recunoscute ca atare) s,i măciuliile bastoanelor care se mon-tează la capătul care este ținut în mână al bățului umbrelelor de ploaie sau de soare, al bastoanelor, al bastoanelor-scaun, albicelor, al cravas,elor s,i al articolelor similare.

6603 90 90 Altele

În afară de asamblajele menționate la ultimul paragraf al notei explicative aferente subpoziției 6603 20 00, prezenta subpo-ziție cuprinde, printre altele, tijele s,i spițele neasamblate, precum s,i articolele menționate în notele explicative ale SistemuluiArmonizat aferente poziției 6603 al doilea paragraf punctele (3)-(5).

C 133/264 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 265: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 67

PENE S, I PUF PRELUCRATE S, I ARTICOLE DIN PENE SAU DIN PUF; FLORI ARTIFICIALE;ARTICOLE DIN PĂR UMAN

6702 Flori, frunze s, i fructe artificiale s, i părțile lor; articole confecționate din flori, frunze sau fructe artifici-ale

A se vedea nota 3 de la acest capitol. Asamblarea prin încălzirea materialului pentru a-l face autoadeziv sau asamblarea cuajutorul dispozitivelor culisante ce se fixează de tijă prin frecare sunt considerate „metode similare”, în sensul notei 3 de laacest capitol.

6703 00 00 Păr uman pieptănat, subțiat, albit sau altfel prelucrat; lână, păr de animale s, i alte materiale textile,preparate pentru fabricarea perucilor s, i a articolelor similare

Sunt excluse de la această subpoziție împletiturile naturale din păr uman neprelucrat, spălate s,i degresate sau nu, care provindirect de la tuns s,i care nu au suferit altă prelucrare (poziția 0501 00 00).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/265

Page 266: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA XIII

ARTICOLE DIN PIATRĂ, IPSOS, CIMENT, AZBEST, MICĂ SAU DIN MATERIALE SIMILARE;PRODUSE CERAMICE; STICLĂ S, I ARTICOLE DIN STICLĂ

CAPITOLUL 68

ARTICOLE DIN PIATRĂ, IPSOS, CIMENT, AZBEST, MICĂ SAU DIN MATERIALE SIMILARE

Considerații generale

Capitolul cuprinde nu numai articole gata pentru utilizare, dar s,i, la unele poziții, semifabricate care necesită încă prelucrări înainte de aputea fi utilizate în scopul pentru care au fost concepute (de exemplu amestecurile pe bază de azbest sau pe bază de azbest s,i carbonat demagneziu de la poziția 6812).

6802 Pietre monumentale sau pentru construcție (altele decât ardezia) prelucrate s, i articole din aceste pie-tre, cu excepția celor de la poziția 6801; cuburi, blocuri s, i articole similare pentru mozaicuri, din pietrenaturale (inclusiv ardezie), pe suport sau nu; granule, cioburi s, i praf de pietre naturale (inclusiv arde-zia) colorate artificial

Pentru definirea expresiei „pietre monumentale sau pentru construcție prelucrate”, a se vedea nota 2 de la prezentul capitol.

6802 10 00 Dale, cuburi, blocuri s, i articole similare, chiar sub altă formă decât cea pătrată sau dreptunghiulară, la care cea maimare suprafață poate fi înscrisă într-un pătrat cu latura sub 7 cm; granule, cioburi s, i praf, colorate artificial

La această subpoziție se clasifică articolele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 6802paragraful al s,aptelea.

6802 21 00-6802 29 00

Alte pietre monumentale sau pentru construcție s, i articole din aceste pietre, cioplite simplu sau tăiate, cu suprafațaplană sau netedă

La aceste subpoziții se clasifică pietrele s,i articolele din piatră (inclusiv ebos,ele acestor articole) cioplite simplu sau tăiate cuferăstrăul, care au una sau mai multe suprafețe plane sau netede. Acestea din urmă pot fi brăzdate, pichetate sau buciardate.

6802 91 10 Alabastru s, lefuit, decorat sau altfel prelucrat, dar nesculptat

Nota explicativă aferentă subpoziției 6802 93 10 se aplică mutatis mutandis.

6802 92 10 S, lefuite, decorate sau altfel prelucrate, dar nesculptate

Nota explicativă aferentă subpoziției 6802 93 10 se aplică mutatis mutandis.

6802 93 10 S, lefuit, decorat sau altfel prelucrat, dar nesculptat, cu o greutate netă de minimum 10 kg

Pe lângă articolele din piatră la care suprafața a fost în totalitate sau parțial s,lefuită, la această subpoziție sunt cuprinse:

1. articolele din piatră la care suprafața a fost, în totalitate sau parțial, rabotată, sablată sau netezită;

2. articolele decorate din piatră. Acestea sunt articole din piatră acoperite cu motive s,i ornamente colorate, lăcuite, sau alt-fel executate pe suprafețe plate, de exemplu desene realizate prin buciardare pe o suprafață s,lefuită;

3. articolele din piatră încrustată, prevăzute cu mozaicuri, cu ornamente metalice sau cu simple inscripții dăltuite;

4. articolele din piatră prevăzute cu muluri sau caneluri, de exemplu ornamente liniare cum sunt benzile, plintele, s,anfre-nurile, scafele, baghetele, bordurile;

5. articolele din piatră strunjită, cum sunt fusurile de coloane, de balustrade s,i similare.

C 133/266 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 267: Note Explicative UE Iulie 2008

6802 93 90 Altele

La această subpoziție sunt incluse articolele din granit sculptat, adică articole acoperite cu motive ornamentale, scobite sau înrelief, cum sunt frunzele, ovele, ghirlandele, himerele, executate într-un mod mai elaborat decât ornamentele specificate lasubpozițiile precedente.

De asemenea, la această subpoziție se clasifică statuetele, altoreliefurile s,i basoreliefurile (altele decât lucrările originale de artăstatuară sau de sculptură).

6802 99 10 S, lefuite, decorate sau altfel prelucrate, dar nesculptate, cu o greutate netă de cel puțin 10 kg

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6802 93 10.

6802 99 90 Altele

Nota explicativă aferentă subpoziției 6802 93 90 se aplică mutatis mutandis.

6803 00 Ardezie naturală prelucrată s, i articole din ardezie naturală sau aglomerată (ardezină)

6803 00 10 Ardezie pentru acoperis,uri sau pentru fațade

Ardezia clasificată la această subpoziție poate avea formă pătrată, dreptunghiulară, rotunjită sau orice altă formă. În mod nor-mal are grosimea constantă de maximum 6 mm.

6804 Pietre de moară, pietre abrazive s, i articole similare, fără batiuri, pentru măcinat, defibrat, concasat,ascuțit, polizat, rectificat, tăiat, pietre de ascuțit sau de polizat manual, s, i părțile lor, din pietre naturale,din materiale abrazive naturale sau artificiale, aglomerate sau din ceramică, chiar având părți din altemateriale

Des,eurile s,i resturile de pietre de ascuțit sau de polizat manual, de pietre de moară sau de articole similare din materialeabrazive naturale sau artificiale aglomerate sau din ceramică nu se clasifică la prezenta poziție (subpoziția 2530 90 98).

6804 10 00 Pietre de moară s, i pietre abrazive pentru măcinat, sfărâmat, defibrat s, i decorticat

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 6804 10.

6804 21 00-6804 23 00

Alte pietre de moară, pietre abrazive s, i articole similare

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 6804 primul paragraf, punctele (2) s,i (3).

6804 21 00 Din diamante naturale sau sintetice, aglomerate

La această subpoziție sunt cuprinse articolele din diamante naturale sau sintetice aglomerate printr-un procedeu oarecare.Aglomerarea poate fi realizată prin procedeul aglomeranților minerali de rigidizare (de exemplu cimenturi), prin procedeulaglomeranților elastici (de exemplu cauciuc, materiale plastice) sau prin coacere ceramică.

6804 22 12-6804 22 90

Din alte materiale abrazive aglomerate sau din ceramică

Nota explicativă aferentă subpoziției 6804 21 00 se aplică mutatis mutandis.

6804 22 12-6804 22 50

Din abrazive artificiale, cu aglomeranți

Exemple de materiale abrazive artificiale: corindonul artificial, carbura de siliciu (carborundum) s,i carbura de bor.

6804 30 00 Pietre de ascuțit sau polizat manual

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 6804, primul paragraf, punctul (4).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/267

Page 268: Note Explicative UE Iulie 2008

6806 Lână de zgură, de rocă s, i altă lână minerală similară; vermiculită expandată, argile expandate, zgurăspongioasă s, i produse din materiale minerale similare expandate; amestecuri s, i articole din materialeminerale pentru izolări termice sau fonice sau pentru absorbția zgomotului, altele decât cele de la pozi-țiile 6811, 6812 sau de la capitolul 69

6806 10 00 Lână de zgură, de rocă s, i altă lână minerală similară, chiar în amestec între ele, în vrac, foi sau rulouri

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 6806, primele trei paragrafe.

Expresia „lână minerală similară” include s,i lâna minerală obținută din amestecuri de rocă sau de zgură, supuse unor operațiitehnologice cum sunt cele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 6806, primul paragraf.

6806 20 10 Argilă expandată

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 6806, al s,aselea paragraf.

6806 20 90 Altele

Aici se clasifică:

1. vermiculita expandată s,i produsele minerale similare expandate, altele decât argilele (clorit, perlit s,i obsidian, expandate).A se vedea în acest sens notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 6806, al patrulea s, i al cincileaparagraf.

Totus,i, cloritul expandat s,i perlitul expandat nu sunt clasificate aici decât dacă procesul de expandare a fost oprit atuncicând au fost obținute granule cu cavități interioare, dar înainte ca aceste granule cu cavități interioare să se spargă înmici lamele concave. Aceste produse lamelare sunt, în general, utilizate ca materiale filtrante s,i nu ca izolatoare termicesau fonice; în consecință, ele se clasifică la subpoziția 3802 90 00 (a se vedea notele explicative ale Sistemului Armoni-zat aferente poziției 3802);

2. „spuma” de rocă sau de zgură (zgura spongioasă) care, atunci când sunt prezentate sub formă de blocuri, plăci sau formesimilare au aspectul asemănător sticlei multicelulare clasificată la poziția 7016. În acest caz ele pot fi deosebite de sticlamulticelulară utilizând criteriile după care se deosebes,te lâna de la subpoziția 6806 10 00 de lâna de la poziția 7019;

3. zgura de furnal granulată, puternic expandată prin spumare s,i având densitatea în stare uscată de cel mult 300 kg/m3.

6806 90 00 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 6806, textul de după asteriscuri.

6807 Articole din asfalt sau din materiale similare (de exemplu bitum de petrol, reziduuri de gudron, smoală)

6807 10 10 Articole de acoperire s, i de căptus, ire

Articolele de acoperire s,i de căptus,ire clasificate aici sunt constituite din cel puțin trei straturi: un strat intermediar din hârtie,din carton sau din alt material, de exemplu țesătură de fibră de sticlă, țesătură de iută, folie de aluminiu, pâslă, materiale nețe-sute, s,i două straturi exterioare din asfalt sau din materiale similare. Cele două straturi exterioare pot, de asemenea, să conținăsau să fie acoperite cu alte materiale (de exemplu nisip).

6809 Articole din ipsos sau din compoziții pe bază de ipsos

6809 11 00s, i6809 19 00

Plans,e, plăci, panouri, dale s, i articole similare, neornamentate

La aceste subpoziții se clasifică materiale plate de orice formă, utilizate în principal ca pereți despărțitori s,i plafoane.

Nu sunt considerate ca fiind ornamente articolele simplu perforate sau acoperite cu un strat subțire de hârtie sau de alt mate-rial pe una sau pe ambele fețe. De asemenea, ele pot fi acoperite cu un strat simplu de vopsea sau de vernis. Orice ornamente,care pot consta, de exemplu, în motive diverse, în scobituri sau în relief, decorații în masă sau de suprafață, determină, în con-secință, clasificarea acestor plans,e, plăci, panouri etc. la subpoziția 6809 90 00.

Sunt, de asemenea, clasificate la aceste două subpoziții, panourile de formă pătrată constituite dintr-o placă pătrată, perforatăpe suprafețele exterioare, din ipsos, având în interior două cavități dreptunghiulare executate în grosimea plăcii, umplute culână minerală, acoperite pe fețele interioare cu o folie de aluminiu pe suport de hârtie. Aceste produse sunt destinate acope-ririi pereților s,i a tavanelor în vederea realizării izolațiilor termice s,i acustice.

C 133/268 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 269: Note Explicative UE Iulie 2008

6810 Articole din ciment, din beton sau din piatră artificială, chiar armate

Betonul este format dintr-un amestec de ciment, de materiale de umplutură numite s,i agregate (nisip, pietris,) s,i apă. Prin solidi-ficare, acest amestec dobândes,te o mare duritate.

Betonul armat conține, între altele, în interiorul masei sale, tije (fier beton) sau rețele de oțel.

Atunci când se utilizează agregate mai us,oare (de exemplu argilă expandată, piatră ponce sfărâmată, vermiculită, zgură granu-lată), se obține un „beton us,or”.

6810 11 10 Din beton us,or (pe bază de piatră ponce sfărâmată, zgură granulată etc.)

Aici sunt clasificate cărămizile s,i blocurile pentru construcții din beton celular a cărui densitate în stare solidificată este demaximum 1,7 kg/dm3. Betonul us,or este un bun izolant termic, dar rezistența sa mecanică este mai scăzută decât cea abetonului de foarte mare densitate.

6810 91 10s, i6810 91 90

Elemente prefabricate pentru clădiri sau construcții civile

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 6810 91.

6812 Azbest prelucrat în fibre; amestecuri pe bază de azbest sau pe bază de azbest s, i carbonat de magneziu;articole din aceste amestecuri sau din azbest [de exemplu fire, țesături, articole de îmbrăcăminte, aco-perăminte de cap (pălării), încălțăminte, garnituri], chiar armate, altele decât cele de la pozițiile 6811sau 6813

6812 80 10s, i6812 80 90

Din crocidolit

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 2524, al doilea paragraf.

6812 80 10 Prelucrat în fibre; amestecuri pe bază de crocidolit sau pe bază de crocidolit s, i carbonat de magneziu

Pentru definiția termenului „prelucrat în fibre” a se vedea notele explicative din Sistemul Armonizat aferente poziției 6812,primul paragraf. Cu toate acestea, des,eurile articolelor din crocidolit sunt clasificate la subpoziția 2524 10 00.

Amestecurile clasificate la prezenta subpoziție sunt descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 6812, paragraful al doilea.

Des,eurile, în formă de bucăți sau de pulbere, ale unor articole în amestec pe bază de azbest sau pe bază de azbest s,i de car-bonat de magneziu se clasifică, de asemenea, la această subpoziție.

6812 80 90 Altele

Această subpoziție include hârtie, mucava s,i fetru fabricate din fibră de crocidolit, pastă de hârtie s,i, eventual, materiale deumplutură, dacă acestea conțin crocidolit în proporție de minimum 35 % din greutate. În caz contrar, acestea sunt clasificatela capitolul 48.

A se vedea, de asemenea, nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă poziției 6812.

6812 92 00 Hârtii, cartoane s, i pâsle

Hârtiile, cartoanele s,i pâslele constituite din fibre de azbest, pastă de hârtie s,i, eventual, din materiale de umplutură, se clasi-fică la această subpoziție cu condiția să conțină un procent de azbest de minimum 35 % din greutate. În caz contrar, se cla-sifică la capitolul 48.

A se vedea, de asemenea, notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 6812.

6812 99 10 Azbest prelucrat în fibre; amestecuri pe bază de azbest sau pe bază de azbest s, i carbonat de magneziu

Pentru definirea termenului „azbest prelucrat”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 6812,primul paragraf. Cu toate acestea, des,eurile articolelor din azbest se clasifică la subpoziția 2524 90 00.

Amestecurile clasificate la prezenta subpoziție sunt descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 6812, paragraful al doilea.

Des,eurile, în formă de bucăți sau de pulbere, ale unor articole în amestec pe bază de azbest sau pe bază de azbest s,i de car-bonat de magneziu se clasifică, de asemenea, la această subpoziție.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/269

Page 270: Note Explicative UE Iulie 2008

6814 Mică prelucrată s, i articole din mică, inclusiv mică aglomerată sau reconstituită, chiar pe suport de hâr-tie, de carton sau din alte materiale

6814 10 00 Plăci, foi s, i benzi de mică aglomerată sau reconstituită, chiar pe suport

Plăcile, foile s, i benzile clasificate aici sunt prezentate în rulouri de lungime nedeterminată sau simplu decupate în formedreptunghiulară sau pătrată. În cazul în care sunt decupate în alte forme decât pătrată sau dreptunghiulară, articolele se cla-sifică la subpoziția 6814 90 00.

6814 90 00 Altele

Aici se clasifică, de exemplu, foi s,i lamele de mică, decupate în forme specifice unei anumite utilizări. Ele se deosebesc de foiles,i de lamelele clasificate la poziția 2525 prin diferite caracteristici menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizataferente poziției 2525.

Sunt, de asemenea, clasificate aici foile sau lamelele de mică care, chiar dacă nu au fost decupate în formele descrise mai sus,au fost supuse unor prelucrări care le exclud de la poziția 2525, de exemplu lustruirea sau lipirea pe un suport.

C 133/270 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 271: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 69

PRODUSE CERAMICE

I. PRODUSE DIN PULBERI SILICIOASE FOSILE SAU DIN PĂMÂNTURI SILICIOASE SIMILARES, I PRODUSE REFRACTARE

6901 00 00 Cărămizi, blocuri, dale, plăci s, i alte produse ceramice din pulberi silicioase fosile (de exemplu kiselgur,tripolit, diatomit) sau din pământuri silicioase similare

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente capitolului 69, considerațiile generale de la subcapitolul I ali-neatul (A).

Aici se clasifică, de exemplu, cărămizile izolante obținute prin modelarea s,i coacerea pământului Moler.

6902 Cărămizi, blocuri, dale, plăci s, i produse similare din ceramică, refractare, pentru construcții, altele decâtcele din pulberi silicioase fosile sau din pământuri silicioase similare

Cele două caracteristici esențiale ale produselor refractare clasificate aici constau în aceea că rezistă la temperaturi de mini-mum 1 500 °C (rezistență determinată în conformitate cu recomandările ISO R 528-1966 s,i R 1146-1969) s,i că sunt efectivconcepute pentru a fi utilizate în condiții care necesită această rezistență.

A se vedea s,i notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente capitolului 69, considerațiile generale de la subcapitolul I,alineatul (B).

6902 10 00 Cu un conținut în greutate de peste 50 % de Mg, Ca sau Cr, considerate izolat sau împreună, exprimate ca MgO, CaOsau Cr2O3

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 6902 10.

6903 Alte articole ceramice refractare (de exemplu retorte, creuzete, mufle, ajutaje, tuburi de evacuare, tam-poane, suporturi, cupe, tuburi, țevi, teci, baghete), altele decât cele din pulberi silicioase fosile sau dinpământuri silicioase similare

Primul paragraf al notei explicative aferente poziției 6902 se aplică în totalitate s,i acestei poziții. În consecință, sunt exclusede la această poziție conducătoarele de fir de la mas,inile de țesut, confecționate din aluminiu sinterizat, sculele s,i suporturilede scule confecționate din aluminiu sinterizat sau din alte materiale refractare, bilele confecționate din aluminosilicați refrac-tari, concepute a fi utilizate ca suport al unor produse chimice cu rol de catalizator în anumite procese tehnologice etc.

II. ALTE PRODUSE CERAMICE

Considerații generale

Pentru definirea termenilor „porțelan”, „pământ comun (ceramică comună)”, „ceramică fină”, „faianță” s,i „gresie” utilizați înpozițiile s,i subpozițiile acestui subcapitol, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la considerațiile generaleale capitolului 69 subcapitolul II.

6904 Cărămizi pentru construcții, blocuri s, i dale de pardoseală, cărămidă pentru fațade s, i articole similare,din ceramică

În privința criteriilor de diferențiere între cărămizile pentru construcții, pe de o parte, s,i dalele s,i plăcile de pardoseală sau pen-tru fațade, pe de altă parte, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 6907.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/271

Page 272: Note Explicative UE Iulie 2008

6905 Țiglă pentru acoperis,uri, elemente de s,emineu s, i de cos,uri de fum, canale de fum, ornamente arhitec-tonice, din ceramică, s, i alte articole de construcție din ceramică

6905 10 00 Țiglă pentru acoperis,uri

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 6905, al doilea paragraf, punctul (1).

Țiglele pentru acoperis,uri se deosebesc de dalele pentru pardoseală sau pentru fațade prin faptul că au, în general, elemente detip lambă, console sau alte elemente care asigură interblocarea.

6905 90 00 Altele

Aici se clasifică articolele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 6905 paragraful al doi-lea punctele (2)-(4).

6907 Plăci s, i dale din ceramică pentru pavaj sau pentru acoperit pereții, nelăcuite, nesmălțuite; cuburi, blo-curi s, i articole similare din ceramică pentru mozaicuri, nelăcuite s, i nesmălțuite, chiar pe suport

6907 90 10 Plăci duble de tipul „Spaltplatten”

Pentru fabricarea plăcilor duble de tipul „Spaltplatten”, pasta preparată, în stare plastică, este extrudată cu ajutorul unei prese,obținându-se astfel plăcile duble, care sunt tăiate la lungimile dorite, uscate s,i apoi arse.

După ardere, plăcile duble sunt sparte, rezultând astfel plăci simple. Canelurile de pe fața posterioară sunt caracteristice plăcilor„Spaltplatten”.

Din rațiuni tehnologice, plăcile duble de tipul „Spaltplatten” au, în general, muchiile ambelor laturi lungi „în trepte”. Rezultatuleste că, în timpul procesului de producție a acestor plăci, respectivele muchii protejează împotriva deteriorării părților vizi-bile. Distanța între muchia interioară s,i muchia exterioară a „treptei” este de cel mult 2 mm.

Plăcile duble de tipul „Spaltplatten” se fabrică în diferite culori, forme s,i dimensiuni. Suprafețele lor pot fi plate, profilate, ondu-late sau altfel modelate.

Plăcile duble de tipul „Spaltplatten” au, de exemplu, următorul aspect:

6907 90 91 Din gresie

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6912 00 30.

6907 90 93 Din faianță sau ceramică fină

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6912 00 50.

6908 Plăci s, i dale din ceramică pentru pavaj sau pentru acoperit pereții, lăcuite sau smălțuite; cuburi, blocuris, i articole similare din ceramică, pentru mozaicuri, lăcuite sau smălțuite, chiar pe suport

6908 10 10 Din ceramică comună

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6912 00 10.

C 133/272 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 273: Note Explicative UE Iulie 2008

6908 90 11-6908 90 29

Din ceramică comună

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6912 00 10.

6908 90 11 Plăci duble de tipul „Spaltplatten”

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6907 90 10.

6908 90 31 Plăci duble de tipul „Spaltplatten”

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6907 90 10.

6908 90 91 Din gresie

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6912 00 30.

6908 90 93 Din faianță sau ceramică fină

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6912 00 50.

6909 Aparate s, i articole din ceramică s, i porțelan pentru laborator, utilizări chimice, sau pentru alte scopuritehnice; jgheaburi, rezervoare s, i recipiente similare din ceramică pentru gospodăria rurală; ulcioare s, irecipiente similare de transport sau ambalare, din ceramică

6909 11 00-6909 19 00

Aparate s, i articole pentru laborator, utilizări chimice sau pentru alte scopuri tehnice

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 6909, paragraful al doilea, punctele (1) s,i (2).

6909 12 00 Articole având o duritate echivalentă de minimum 9 pe scala Mohs

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 6909 12.

6909 90 00 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 6909, paragraful al doilea, punctele (3) s,i (4).

6912 00 Articole pentru servicii de masă sau de bucătărie, alte articole de menaj sau de uz gospodăresc s, i arti-cole de igienă sau de toaletă, din ceramică, altele decât din porțelan

Pentru clasificarea produselor în diferitele subpoziții ale acestei poziții, a se vedea s,i notele explicative ale Sistemului Armo-nizat de la acest capitol s,i, în mod deosebit, considerațiile generale de la subcapitolul II, partea „Alte produse ceramice”.

În privința clasificării articolelor pentru servicii de masă sau de bucătărie s,i a altor articole de menaj având un caracter deco-rativ s,i, în special, având motive decorative în relief, sau similare, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat afe-rente poziției 6913, litera B.

1. Cănile de bere sunt, în general, clasificate la această poziție; cu toate acestea, ele se clasifică la poziția 6913 în cazul încare:

— gura lor este prelucrată sau modelată în as,a fel încât este dificil de băut din ele;

— din cauza formei lor, este dificil să fie manipulate s,i duse la gură;

— decorațiunile în relief sunt de as,a natură sau atât de numeroase încât operațiunea de curățire nu se poate face us,or;

— au o formă neuzuală (de exemplu în formă de cap de mort sau de bust de femeie);

— sunt decorate cu vopsele nerezistente.

2. Articolele care au formă de căni de bere, având motive decorative în relief, sau similare, cu o capacitate sub 0,2 litri, seclasifică, în general, la poziția 6913.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/273

Page 274: Note Explicative UE Iulie 2008

6912 00 10 Din ceramică comună

Aici se clasifică produsele obținute din argile feruginoase s,i calcaroase (pământ de cărămizi); ele au, în spărtură, aspect pă-mântos, mat s,i colorat (în general cafeniu, ros,u sau galben).

Fragmentele (cioburile) lor sunt eterogene, diametrul elementelor neomogene (granule, incluziuni, pori), reprezentative pen-tru structura generală a materialului, fiind de peste 0,15 mm. Aceste elemente sunt deci vizibile cu ochiul liber.

Porozitatea (coeficientul de absorbție a apei) este de minimum 5 % din greutate. Porozitatea este determinată după metodadescrisă mai jos:

Determinarea coeficientului de absorbție a apei

S c o pu l s, i d e f i n i ț i a

Testul se face în scopul determinării coeficientului de absorbție a apei al unui fragment (ciob) de material ceramic. Coefici-entul este un procent calculat în raport cu greutatea inițială a fragmentului de material ceramic.

P r e g ă t i r e a e s, a n t i o a n e l o r s, i e f e c t u a r e a t e s t u l u i

Numărul de es,antioane pentru fiecare piesă testată este de cel puțin trei. Es,antioanele sunt prelevate din părțile emailate aleaceluias,i articol s,i nu trebuie să aibă mai mult de o față emailată.

Suprafața unui es,antion trebuie să fie de circa 30 cm2 iar grosimea sa maximă de circa 8 mm, incluzând s,i emailul.

Es,antioanele sunt uscate în etuvă la 105 °C timp de trei ore, apoi răcite în desicator s,i apoi cântărite, determinându-se greutateaîn stare uscată (Gs) cu o precizie de 0,05 g. Apoi, es,antioanele sunt introduse imediat în apă distilată, în as,a fel încât să nuatingă fundul recipientului.

Es,antioanele se fierb în apă două ore, apoi se lasă în apă timp de douăzeci de ore. După aceea sunt scoase din apă, iar apa depe suprafața es,antioanelor este s,tearsă cu o pânză curată s,i us,or umedă. Cavitățile s,i orificiile se s,terg cu ajutorul unei pensulesubțiri us,or umede. Se determină greutatea în stare umedă (Gh). Coeficientul de absorbție a apei al es,antioanelor testate estedat de cres,terea în greutate multiplicată cu 100 s,i împărțită la greutatea în stare uscată:

Gh – Gs

Gs× 100

E v a l u a r e a r e z u l t a t e l o r

Media coeficienților de absorbție ale diferitelor es,antioane testate, exprimată în procente, reprezintă coeficientul de absorbțiea apei al materialului ceramic.

6912 00 30 Din gresie

Aici sunt clasificate produsele obținute din argilă, de obicei mai mult sau mai puțin colorată în masă; ele se caracterizeazăprin aspectul compact, opac în spărtură în cazul în care sunt coapte la o temperatură suficient de înaltă pentru a se vitrifica.Transluciditatea poate fi determinată pe un fragment cu o grosime de cel puțin 3 mm, utilizând următorul test:

Testarea translucidității

De f i n i ț i e

Conturul unui obiect trebuie să fie vizibil prin es,antionul testat, a cărui grosime este cuprinsă între 2 s,i 4 mm, amplasat într-ocameră obscură la distanța de 50 cm de un bec electric nou amplasat într-o cutie s,i care emite un flux luminos cuprins între1 350 s,i 1 500 lumeni. Becul trebuie să fie schimbat după 50 de ore de funcționare.

Ap a r a t u l p e n t r u e f e c t u a r e a t e s t u l u i ( a s e v e d e a s c h i ț a d e ma i j o s )

Aparatul este constituit dintr-o cutie vopsită la interior în alb mat. La una din extremități este amplasat un bec (A). Extremi-tatea opusă dispune de un orificiu care permite observarea conturului piesei (B) prin grosimea es,antionului (C) supus testării.

C 133/274 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 275: Note Explicative UE Iulie 2008

Cutia are următoarele dimensiuni:

— lungime: lungimea becului (cu postamentul său) plus 50 cm;

— lățime s,i înălțime: aproximativ 20 cm.

Diametrul orificiului este de aproximativ 10 cm.

Porozitatea produselor clasificate aici (coeficientul de absorbție a apei) este de maximum 3 % din greutate. Porozitatea se deter-mină după metoda prezentată în nota explicativă aferentă subpoziției 6912 00 10.

6912 00 50 Din faianță sau ceramică fină

Aici se clasifică produsele obținute prin ardere dintr-un amestec de argile selecționate („ceramică fină”), uneori amestecate cufeldspat s,i cu diferite cantități de cretă (faianță tare, faianță mixtă s,i faianță moale).

Produsele din faianță se caracterizează prin aspectul alb sau în culori deschise a spărturii (nuanțe slabe de gri, crem sau fildes,),iar cele din ceramică fină prin culori ale spărturii de la galben până la cafeniu sau ros,u-cafeniu. Spărtura lor, având o granu-lație fină, este omogenă, diametrul elementelor neomogene (granule, incluziuni, pori), reprezentative pentru structura gen-erală a masei de material, fiind de cel mult 0,15 mm; aceste elemente nu sunt deci vizibile cu ochiul liber.

Porozitatea produselor clasificate aici (coeficientul de absorbție a apei) este de minimum 5 % din greutate. Porozitatea se deter-mină după metoda prezentată în nota explicativă aferentă subpoziției 6912 00 10.

6912 00 90 Altele

Aici se clasifică produsele din materiale ceramice care nu corespund criteriilor specificate pentru produsele clasificate la altesubpoziții ale acestei poziții, nici criteriilor specificate pentru porțelan (poziția 6911).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/275

Page 276: Note Explicative UE Iulie 2008

6913 Statuete s, i alte obiecte de ornament din ceramică

Poziția cuprinde, între altele, farfuriile decorative.

O farfurie este considerată „decorativă” în cazul în care îndeplines,te simultan următoarele condiții:

1. are pe fața exterioară un motiv decorativ (flori, plante, peisaje, animale, personaje umane, figuri mitologice, reprezentărisimbolice, reproduceri de opere de artă sau obiecte religioase etc.), care, datorită mărimii suprafeței pe care o acoperă,sunt în mod evident destinate ornamentării s,i

2. nu aparține unui serviciu de masă s,i

3. îndeplines,te una sau mai multe din următoarele condiții:

a) este perforată pe margine, având una sau mai multe găuri străpunse, concepute în principal pentru trecerea uneilegături de agățare;

b) este importată cu un suport adecvat prezentării farfuriei, inutilizabil separat;

c) are o formă, o dimensiune s,i o greutate care o fac improprie uzului menajer;

d) materialul utilizat pentru fabricarea sau decorarea sa (mai ales vopseaua s,i metalul) nu sunt adecvate utilizării îndomeniile culinar sau alimentar;

e) suprafața sa utilă nu este netedă (ceea ce face dificilă curățarea sa).

6913 90 10 Din ceramică comună

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6912 00 10.

6913 90 91 Din gresie

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6912 00 30.

6913 90 93 Din faianță sau ceramică fină

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6912 00 50.

6913 90 99 Altele

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 6912 00 90.

C 133/276 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 277: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 70

STICLĂ S, I ARTICOLE DIN STICLĂ

Considerații generale

În sensul prezentului capitol, expresia „sticlă optică” defines,te diferite tipuri de sticlă specială utilizată la realizarea instrumentelor opticenecesare, de exemplu, în fotografiere, astronomie, observații (microscopie, navigație etc.), armament (lunete de vizare etc.), în laboratoare,precum s,i la fabricarea anumitor articole de optică medicală utilizate la corectarea defectelor de vedere. Această sticlă, existentă într-omare varietate, se caracterizează de obicei printr-o mare transparență s,i claritate, cu toate că, uneori, este colorată pentru a dobândi, într-omăsură nu prea mare, proprietatea de a absorbi anumite frecvențe ale spectrului luminos. Sticla optică este perfect omogenă, fiind absenteobis,nuitele bule sau striuri, s,i are indici de refracție s,i proprietăți dispersive neuzuale pentru alte categorii de sticlă.

Sunt excluse de la acest capitol foile de sticlă as,ezate în monturi sau în rame de lemn, de metal etc., care sunt considerate ca pierzându-s,icaracterul esențial de sticlă s,i fiind clasificate la diferitele poziții unde se clasifică aceste rame, de exemplu:

1. pentru înrămarea tablourilor, gravurilor etc. (pozițiile 4414 00, 8306 etc.);

2. pentru mas,ini s,i aparate sau pentru vehicule [secțiunile (XVI) sau (XVII)];

3. pentru us,i, ferestre ale imobilelor etc. (pozițiile 4418, 7610 etc.).

7001 00 Cioburi s, i alte des,euri s, i resturi din sticlă; sticlă în masă

7001 00 10 Cioburi s, i alte des,euri s, i resturi din sticlă

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7001, primul paragraf, litera A.

Termenul „cioburi” defines,te sticla spartă în vederea reutilizării în fabricarea sticlei.

7001 00 91s, i7001 00 99

Sticlă în masă

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 7001, primul paragraf, litera (B) s,i paragrafele al doilea s,ial treilea.

7002 Bile din sticlă (altele decât microsferele de la poziția 7018), bare, baghete sau tuburi, neprelucrate

Poziția cuprinde numai semifabricatele în stare brută (neprelucrate), de exemplu fără nici o prelucrare după formare, tragere,extrudare sau suflare, cu excepția, după caz, a operației de debitare (tronsonare) în cazul tuburilor, al barelor s,i al baghetelors,i a operației de topire/formare a extremităților în scopul de a le netezi sumar pentru a face manipularea lor mai puțin peri-culoasă, chiar dacă articolele care au suferit aceste prelucrări sunt susceptibile de a fi utilizate în această stare, fără prelucrăriulterioare.

7002 10 00 Bile

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7002, primul paragraf, punctul (1) s,i ultimele douăparagrafe.

7002 32 00 Din altă sticlă cu un coeficient de dilatare liniară de maximum 5 × 10–6 per grad Kelvin între 0 °C s, i 300 °C

Această sticlă se caracterizează în principal prin absența plumbului, o foarte mică proporție de potasiu s,i de oxizi alcalino-pământos,i s,i o proporție considerabilă de oxid de bor. Sticla de acest tip are o foarte mare conductivitate termică s,i o elas-ticitate remarcabilă, ceea ce o face rezistentă la schimbări brus,te de temperatură. Această calitate o face în mod deosebit aptăpentru fabricarea sticlăriei menajere, de bucătărie, de masă, de laborator, pentru iluminat etc.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/277

Page 278: Note Explicative UE Iulie 2008

7003 Sticlă turnată, laminată în plăci, foi sau profile, cu sau fără strat absorbant, reflectorizant sau nereflec-torizant, dar neprelucrată prin alte procedee

Poziția nu cuprinde sticla flotată (poziția 7005).

Pentru definirea termenului „prelucrat”, a se vedea nota 2, litera (a) de la capitolul 70.

7003 12 10-7003 19 90

Plăci s, i foi nearmate

Pentru definirea termenului „armat”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7003, antepen-ultimul paragraf.

7003 12 10-7003 12 99

Colorate în masă, opacifiate, placate (dublate) sau cu strat absorbant, reflectorizant sau nereflectorizant

Pentru definirea termenului „strat absorbant sau reflectorizant”, a se vedea nota 2 litera (c) de la capitolul 70. Pentru definireatermenului „opacifiat”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7003, paragraful al doilea, li-tera (B).

Sticla placată este o sticlă translucidă formată, de obicei, dintr-un strat de culoare alb-lăptos s,i un strat colorat; cele două stra-turi sunt presate unul față de celălalt atunci când sunt încă în stare vâscoasă, realizându-se o îmbinare intimă.

7003 20 00 Plăci s, i foi, armate

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 7003 12 10-7003 19 90.

7003 30 00 Profile

Sticla profilată se obține printr-un proces de fabricație continuu, în care sticla este modelată la forma dorită imediat ce esteevacuată din cuptor în cadrul acestui proces de fabricație continuu. Sticla este apoi tăiată la dimensiunile dorite dar nu maieste prelucrată suplimentar după fabricare.

7004 Sticlă trasă sau suflată, în foi, cu sau fără strat absorbant, reflectorizant sau nereflectorizant, dar nepre-lucrată altfel

Pentru definirea termenului „prelucrat”, a se vedea nota 2, litera (a) de la capitolul 70.

7004 20 10-7004 20 99

Sticlă colorată în masă, opacifiată, placată (dublată) sau având strat absorbant, reflectorizant sau nereflectorizant

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 7003 12 10-7003 12 99.

7005 Geam (sticlă flotată s, i sticlă s, lefuită sau polizată pe una sau două fețe) în foi sau în plăci, cu sau fără stratabsorbant, reflectorizant sau nereflectorizant, dar neprelucrat prin alte procedee

Pentru definirea termenului „prelucrat”, a se vedea nota 2, litera (a) de la capitolul 70.

7005 10 05-7005 10 80

Geam nearmat, cu start absorbant, reflectorizant sau nereflectorizant

A se vedea notele explicative aferente subpozițiilor 7003 12 10-7003 19 90 s,i subpozițiilor 7003 12 10-70031299 , primulparagraf, prima frază.

7005 21 25-7005 21 80

Colorate în masă, opacifiate, placate (dublate) sau simplu s, lefuite

Pentru definirea termenului „opacifiat”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat poziția 7003, paragraful al doi-lea, litera (B).

C 133/278 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 279: Note Explicative UE Iulie 2008

7010 Damigene, sticle, baloane, borcane, căni, ambalaje tubulare, fiole s, i alte recipiente, din sticlă, folositepentru transport sau ambalare; recipiente din sticlă pentru conserve; dopuri, capace s, i alte dispozitivede închidere, din sticlă

7010 90 21 Obținute din tuburi (țevi) din sticlă

Aceste recipiente au secțiunea transversală circulară s,i grosimea peretelui regulată s,i uniformă, în general sub 2 mm. Nu auînsemne sau marcaje în relief ca, de exemplu, cifre, cuvinte, linii sau neregularități. Examenul vizual nu relevă, practic, nici odistorsiune optică în sticlă.

Capacitatea volumetrică a acestor recipiente variază, în general, între 1 s,i 100 ml.

Ele sunt, în general, destinate ambalării produselor farmaceutice sau de diagnostic.

7013 Obiecte din sticlă pentru servicii de masă, pentru bucătărie, toaletă, birou, pentru decorarea locuințe-lor sau pentru utilizări similare, altele decât cele de la pozițiile 7010 sau 7018

7013 10 00 Obiecte din vitroceramică

Pentru definirea termenului „vitroceramică”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat, considerațiile generale dela capitolul 70, ultimul paragraf, punctul (2).

7013 22 10s, i7013 22 90

Din cristal cu plumb

Pentru definirea expresiei „cristal cu plumb”, a se vedea nota de subpoziții 1 de la capitolul 70.

7013 33 11-7013 33 99

Din cristal cu plumb

Pentru definirea expresiei „cristal cu plumb”, a se vedea nota de subpoziții 1 de la capitolul 70.

7013 41 10s, i7013 41 90

Din cristal cu plumb

Pentru definirea expresiei „cristal cu plumb”, a se vedea nota de subpoziții 1 de la capitolul 70.

7013 42 00 Din sticlă cu un coeficient de dilatare liniară de maximum 5 × 10–6 per grad Kelvin între 0 °C s, i 300 °C

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 7002 32 00.

7013 91 10s, i7013 91 90

Din cristal cu plumb

Pentru definirea expresiei „cristal cu plumb”, a se vedea nota de subpoziții 1 de la capitolul 70.

7015 Sticlă pentru ceasuri s, i sticlă similară, sticlă pentru industria optică sau medicală, bombată, curbată, sco-bită sau similare, neprelucrată optic; sfere (bule) scobite s, i segmentele lor, din sticlă, pentru fabricareaacestor obiecte din sticlă

7015 10 00 Sticlă pentru optică medicală

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7015, litera (C).

7015 90 00 Altele

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7015, literele (A) s,i (B).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/279

Page 280: Note Explicative UE Iulie 2008

7016 Pavele, dale, cărămizi, plăci, țigle s, i alte articole, din sticlă presată sau turnată, chiar armată, pentru clă-diri sau construcții; cuburi s, i alte articole din sticlă, chiar pe suport, pentru mozaicuri sau decorațiunisimilare; sticlă asamblată în vitralii; sticlă denumită „multicelulară” sau sticlă „spumoasă” în blocuri,panouri, plăci, cochilii sau forme similare

Plăcile din sticlă laminată (de exemplu din „sticlă opal” sau din „sticlă marmorată”) nu se clasifică la această poziție, ci la pozi-țiile 7003 sau 7005, după caz.

7017 Sticlărie de laborator, de igienă sau de farmacie, chiar gradată sau calibrată

7017 10 00 Din cuarț sau din alte silice topite

Produsele clasificate aici conțin silice în proporție de minimum 99 % din greutate. Ca materiale de bază pentru produsele deacest tip, se utilizează nisipul cuarțos foarte pur, cristalul de rocă sau compus,i volatili de siliciu. Sticlăria fabricată din nisipcuarțos este opacă sau, cel mult, translucidă. Sticlăria fabricată din cristal de stâncă sau din compus,i volatili de siliciu este per-fect clară s,i transparentă.

7017 20 00 Din altă sticlă cu coeficientul de dilatare liniară de maximum 5 × 10–6 per grad Kelvin între 0 °C s, i 300 °C

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 7002 32 00.

7018 Mărgele din sticlă, imitații de perle naturale sau de cultură, imitații de pietre prețioase sau semipreți-oase, articole similare de sticlărie s, i articole din acestea, altele decât imitațiile de bijuterii; ochi de sticlă,alții decât protezele; statuete s, i alte articole de ornament, din sticlă prelucrată sau trasă (sticlă filată),altele decât imitațiile de bijuterii; microsfere din sticlă cu diametrul de cel mult 1 mm

7018 10 11s, i7018 10 19

Mărgele de sticlă

La aceste subpoziții se clasifică:

1. articolele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7018, paragraful al doilea, litera (A);

2. articolele similare cunoscute, de asemenea, în comerț ca „mărgele de sticlă” s,i care constau în corpuri din sticlă de dimen-siuni mai mari (aproximativ până la mărimea unei nuci). Aceste articole, destinate mai ales fabricării colierelor sau a bră-țărilor, se prezintă sub forme foarte variate (de exemplu sfere, emisfere, picături, cuburi, cilindri, tuburi mici, conuri,poliedre etc.) s,i sunt perforate dintr-o parte în alta.

Tuburile mici sunt considerate ca mărgele de sticlă, în sensul acestor subpoziții, în cazul în care diametrul lor exterior s,ilungimea au maximum 4 mm s,i, respectiv, maximum 24 mm. Ele nu trebuie confundate cu tuburile speciale, din sticlă cuplumb standardizată, de tipul celor utilizate la fabricarea lămpilor cu incandescență s,i a diodelor; tuburile de acest tip sunt, îngeneral, incolore s,i se clasifică la poziția 7002.

Articolele clasificate la aceste subpoziții sunt prezentate, în general, în vrac, în săculețe, în cutii etc.

Aici se clasifică s,i mărgelele de sticlă, de dimensiuni s,i culori identice, îns,irate pe fir, fără noduri de separare s,i fără dispozitivde închidere, pentru comoditatea transportului s,i pentru prezentare. Aceste s,iruri sunt, în general, sub formă de legături obți-nute prin înnodarea capetelor libere ale firului s,i nu constituie, deci, s,iraguri utilizabile în mod normal în această stare.

La aceste subpoziții nu se clasifică:

a) mărgelele de sticlă îns,irate pe fir (înnodate sau nu în legături), la care mărgelele de mărimi sau de culori diferite sunt dis-puse după o regulă (de exemplu prin alternarea în mod regulat a culorilor sau a mărimilor sau prin îns,irarea mărgelelorîn ordinea mărimii) sau sunt separate între ele prin noduri (poziția 7117);

b) s,iragurile de mărgele (chiar s,i cele care nu conțin decât mărgele de mărimi, culori sau mod de fabricare identice) care auînchizători sau dispozitive similare sau ale căror dimensiuni reduse permit folosirea lor drept coliere (poziția 7117).

C 133/280 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 281: Note Explicative UE Iulie 2008

7018 10 11 S, lefuite s, i polizate mecanic

Mărgelele s,lefuite s,i polizate mecanic clasificate la această subpoziție se deosebesc de mărgelele numite „polizate prin foc” (sub-poziția 7018 10 19) datorită suprafețelor lor perfect netede s,i muchiilor bine conturate. În plus, capetele găurilor lor au ade-sea fațete s,lefuite (uneori chiar s,i polizate) s,i au muchiile bine conturate la intersecțiile cu zonele adiacente. Spre deosebire deacestea, capetele găurilor mărgelelor numite „polizate prin foc” sunt de obicei rotunjite s,i nu creează muchii bine conturate laîntâlnirea cu fațetele.

Ele sunt în principal articolele menționate la primul paragraf punctul (2) de la notele explicative aferente subpoziții-lor 7018 10 11 s,i 7018 10 19, care sunt de obicei s,lefuite s,i polizate mecanic.

7018 10 30 Imitații de perle naturale sau de cultură

Se clasifică aici articolele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7018, paragraful al doilea,litera (B).

În privința imitațiilor de perle naturale sau de cultură îns,irate pe fir, se aplică mutatis mutandis nota explicativă aferentă sub-pozițiilor 7018 10 11 s,i 7018 10 19.

7018 10 51s, i7018 10 59

Imitații de pietre prețioase sau semiprețioase

Aici se clasifică articolele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7018, paragraful al doilea,litera (C).

7018 10 51 S, lefuite s, i polizate mecanic

Imitațiile de pietre prețioase sau semiprețioase s,lefuite s,i polizate mecanic clasificate la această subpoziție se deosebesc de arti-colele numite „s,lefuite prin foc” (subpoziția 7018 10 59) datorită suprafețelor lor perfect netede s,i muchiilor bine conturate.

7018 10 90 Altele

Aici se clasifică imitațiile de coral, biluțele s,i cabos,oanele (altele decât imitațiile de perle s,i decât imitațiile de pietre prețioasesau semiprețioase) utilizate pentru capetele acelor de pălărie, ornamentele cerceilor clips s,i tuburile mici din sticlă pentru con-fecționarea franjurilor.

În privința deosebirilor între micile tuburi de sticlă clasificate la această subpoziție s,i cele considerate ca perle de sticlă în sen-sul subpozițiilor 7018 10 11 s,i 7018 10 19, a se vedea notele explicative aferente acestor subpoziții, paragraful al doilea.

7018 20 00 Microsfere din sticlă, cu diametrul de maximum 1 mm

Aici se clasifică articolele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7018, paragraful al doilea,litera (H).

7018 90 10 Ochi de sticlă; obiecte de sticlărie

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7018, paragraful al doilea, literele (E) s,i (F).

7018 90 90 Altele

Aici se clasifică obiectele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat poziția 7018, paragraful al doilea litera (G).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/281

Page 282: Note Explicative UE Iulie 2008

7019 Fibre de sticlă (inclusiv vată de sticlă) s, i articole din aceste materiale (de exemplu fire, țesături)

Fibrele clasificate la această poziție sunt fabricate pornind de la sticla textilă. Expresia „sticlă textilă” denumes,te acele produsela care filamentele sunt, în general, dispuse paralel unele față de altele. Există două tipuri de sticlă textilă:

— fibre continue de sticlă (mătase de sticlă), care constau dintr-un număr mare de filamente paralele continue s,i al cărordiametru uzual este cuprins între 5 s,i 15 microni. Aceste filamente sunt reunite cu ajutorul unui material adeziv (de obi-cei un material plastic) formând un semitort de sticlă textilă (roving), cu aspect mătăsos;

— fibre discontinue de sticlă care constau dintr-un număr nedeterminat de filamente de diferite lungimi. Reunirea acestorfibre formează un semitort cu aspect lânos.

7019 11 00 Fire tăiate (chopped strands), cu lungimea de maximum 50 mm

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 7019 11.

7019 12 00 Semitort (rovings)

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 7019 12.

7019 19 90 Din fibre discontinue

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 7019 19.

Aici se clasifică, de exemplu, firele făcute din fibre discontinue.

7019 31 00 „Covoras,e”

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 7019 31.

7019 32 00 „Voal”

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 7019 32.

7019 90 10 Fibre din alte materiale decât textile, în vrac sau în smocuri

Fibrele în vrac sunt constituite dintr-o masă de filamente de diferite lungimi încâlcite unele într-altele (vată de sticlă s,i lână desticlă, denumite, de asemenea, „fibre de sticlă”) utilizate pentru izolații termice sau fonice s,i prezentate, în general, în comerțîn baloturi sau în saci de hârtie.

7020 Alte articole din sticlă

7020 00 07s, i7020 00 08

Baloane din sticlă pentru recipiente izolante sau pentru alte recipiente izotermice a căror izolație este asigurată prinvid

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă poziției 7020, al doilea paragraf, punctul (4).

7020 00 08 Prelucrate complet

Sunt considerate ca „finite” numai baloanele gata pentru a fi îmbrăcate sau altfel protejate.

C 133/282 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 283: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA XIV

PERLE NATURALE SAU DE CULTURĂ, PIETRE PREȚIOASE SAU SEMIPREȚIOASE, METALE PREȚIOASE,METALE PLACATE SAU DUBLATE CU METALE PREȚIOASE S, I ARTICOLE DIN ACESTE MATERIALE;

IMITAȚII DE BIJUTERII; MONEDE

CAPITOLUL 71

PERLE NATURALE SAU DE CULTURĂ, PIETRE PREȚIOASE SAU SEMIPREȚIOASE, METALE PREȚIOASE,METALE PLACATE SAU DUBLATE CU METALE PREȚIOASE S, I ARTICOLE DIN ACESTE MATERIALE;

IMITAȚII DE BIJUTERII; MONEDE

I. PERLE NATURALE SAU DE CULTURĂ, PIETRE PREȚIOASE SAU SEMIPREȚIOASE NATURALE,ARTIFICIALE SAU RECONSTITUITE

7101 Perle naturale sau de cultură, chiar prelucrate sau asortate, dar neîns, irate, nemontate, neîncastrate; perlenaturale sau de cultură, îns, irate temporar pentru facilitarea transportului

7101 10 00 Perle naturale

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7101, primele patru paragrafe.

7101 21 00s, i7101 22 00

Perle de cultură

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7101, al cincilea paragraf.

7101 21 00 Neprelucrate

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7101, al s,aselea paragraf.

7101 22 00 Prelucrate

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7101, al s,aselea paragraf.

7102 Diamante, prelucrate sau nu, dar nemontate s, i neîncastrate

7102 10 00 Nesortate

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 7102 10.

7102 21 00s, i7102 29 00

Industriale

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 7102 21 s,i 7102 29.

7102 21 00 Neprelucrate sau simplu tăiate, despicate sau degros,ate

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 7102 21 s,i 7102 29, al treilea paragraf.

Degros,area constă în fasonarea pietrei ebos,ă în scopul aducerii ei la dimensiunile dorite, utilizând în acest scop un alt dia-mant.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/283

Page 284: Note Explicative UE Iulie 2008

7102 31 00s, i7102 39 00

Neindustriale

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 7102 31 s,i 7102 39.

7102 31 00 Neprelucrate sau simplu tăiate, despicate sau degros,ate

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 7102 31 s,i 7102 39, al doilea paragraf.

Degros,area constă în fasonarea pietrei ebos,ă în scopul aducerii ei la dimensiunile dorite, utilizând în acest scop un altdiamant.

7103 Pietre prețioase (altele decât diamantele) s, i semiprețioase, chiar prelucrate sau asortate, dar neîns, irate,nemontate, neîncastrate; pietre prețioase (altele decât diamantele) s, i semiprețioase, neasortate, îns, iratetemporar pentru facilitarea transportului

7103 10 00 Neprelucrate sau simplu tăiate sau degros,ate

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 7103 10.

La această subpoziție nu se clasifică pietrele aranjate, de exemplu, ca dubleți sau tripleți (subpozițiile 7103 91 00 sau7103 99 00).

7103 91 00s, i7103 99 00

Altfel prelucrate

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 7103 91 s,i 7103 99.

Expresia „pietre aranjate ca dubleți sau tripleți” se referă la aranjamentul obținut prin suprapunerea unei pietre prețioase sausemiprețioase (partea superioară a unui dublet sau triplet) fie peste una sau două alte pietre, prețioase sau semiprețioase (îngeneral de o calitate mai scăzută), fie peste alt material (de exemplu piatră reconstituită sau sticlă).

În privința pietrelor prețioase s,i semiprețioase care nu pot fi considerate ca „altfel prelucrate” în sensul prezentelor subpoziții,precum s,i în privința pietrelor care, chiar nesortate sau nemontate, se clasifică la capitolele 90 sau 91, a se vedea notele expli-cative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7103, al treilea s,i al cincilea paragraf.

Ebos,ele (uzual numite „blanks”) se clasifică la subpoziția 7103 10 00.

7103 91 00 Rubine, safire s, i smaralde

Rubinul este o varietate de corindon a cărui culoare ros,ie se datorează urmelor de săruri de crom.

Safirul este, de asemenea, o varietate de corindon a cărui culoare albastru închis se datorează urmelor de săruri de cobalt.

Smaraldul este o varietate de beril. Se prezintă, în general, sub formă de prismă; culoarea verde se datorează urmelor de oxidde crom. Este puțin mai dur decât cuarțul, dar mai puțin dur decât corindonul s,i diamantul. Valoarea ridicată a smaraldului sedatorează culorii s,i transparenței sale. De obicei se taie în formă dreptunghiulară sau pătrată.

7104 Pietre artificiale sau reconstituite, inclusiv prelucrate sau asortate, dar neîns, irate, nemontate, neîncas-trate; pietre artificiale sau reconstituite, neasortate, îns, irate temporar pentru facilitarea transportului

C 133/284 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 285: Note Explicative UE Iulie 2008

7104 10 00 Cuarț piezoelectric

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 7104 10.

Prezenta subpoziție nu cuprinde, de exemplu:

a) cristalele piezoelectrice fabricate pornind de la compus,i chimici cum sunt sarea Seignette sau Rochelle (tartrat dublu desodiu s,i de potasiu tetrahidrat), titanatul de bariu, ortomonofosfații de amoniu sau de rubidiu (subpoziția 3824 90 97);

b) cristalele piezoelectrice fabricate pornind de la pietre naturale (de exemplu cuarț sau turmalină) (poziția 7103);

c) cristalele piezoelectrice fabricate pornind de la pietre artificiale, altele decât cuarțul (subpozițiile 7104 20 00 sau7104 90 00);

d) cristalele piezoelectrice montate (subpoziția 8541 60 00).

7104 20 00 Altele, neprelucrate sau simplu tăiate sau degros,ate

Nota explicativă aferentă subpoziției 7103 10 00 se aplică mutatis mutandis.

7104 90 00 Altele

Nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 7103 91 s,i 7103 99 se aplică mutatis mutandis.

7105 Pulberi s, i praf de pietre prețioase s, i/sau semiprețioase, naturale sau artificiale

7105 10 00 De diamant

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7105, paragrafele al doilea, al treilea s,i al patrulea.

7105 90 00 Altele

Aici se clasifică, îndeosebi, pulberile s,i praful de pietre naturale de tipul granatelor.

II. METALE PREȚIOASE, METALE PLACATE SAU DUBLATE CU METALE PREȚIOASE

7106 Argint (inclusiv argint aurit sau platinat), sub formă brută sau semiprelucrată sau sub formă de pulbere

7106 10 00 Pulberi

Pentru definirea termenului „pulbere”, a se vedea nota de subpoziții 1 de la capitolul 71.

Produsele în stare de pulbere care nu corespund criteriilor granulometrice prevăzute de nota de subpoziții 1 de la capitolul 71sunt considerate ca granule clasificate la subpozițiile 7106 91 10 sau 7106 91 90.

Des,eurile provenite de la prelucrarea argintului sau a aliajelor sale, utile numai pentru recuperarea metalului sau pentru pre-pararea unor compus,i chimici, de exemplu pilitura, resturile măturate s,i praful, nu sunt considerate ca pulbere. Aceste des,eurisunt clasificate la poziția 7112.

Cu toate acestea, pilitura care a fost separată de materiale străine (de exemplu prin procedeul magnetic) s,i omogenizată dinpunct de vedere granulometric (de exemplu prin cernere) este considerată pulbere clasificată la prezenta subpoziție, cu con-diția să corespundă criteriilor menționate mai sus.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/285

Page 286: Note Explicative UE Iulie 2008

7106 91 10s, i7106 91 90

Sub formă brută

La aceste subpoziții se clasifică produsele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7106 para-graful al patrulea, punctul (II).

Lingourile (barele) care, în vederea comercializării lor, au o suprafață netedă s,i au un marcaj de garanție poansonat se clasificăla aceste subpoziții.

Pentru a fi clasificate aici, granulele din argint sau din aliaje de argint trebuie să nu corespundă caracteristicilor prevăzute pen-tru pulberi în nota de subpoziții 1 de la capitolul 71.

Sunt excluse de la aceste subpoziții barele obținute prin laminare sau tragere (subpozițiile 7106 92 20 sau 7106 92 80).

7108 Aur (inclusiv aur platinat), sub formă brută sau semiprelucrată sau sub formă de pulbere

7108 11 00 Pulberi

Nota explicativă aferentă subpoziției 7106 10 00 se aplică mutatis mutandis.

7108 12 00 Sub alte forme brute

Nota explicativă aferentă subpozițiilor 7106 91 10 s,i 7106 91 90 se aplică mutatis mutandis.

7108 20 00 Utilizat în monetărie

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 7108 20.

7110 Platină, sub formă brută sau semiprelucrată sau sub formă de pulbere

Pentru clasificarea aliajelor la subpozițiile acestei poziții, a se vedea nota de subpoziții 3 de la capitolul 71.

7110 11 00-7110 19 80

Platină

Pentru definirea termenului „platină”, a se vedea nota de subpoziții 2 de la capitolul 71.

7110 11 00 Sub formă brută sau sub formă de pulbere

Notele explicative aferente subpozițiilor 7106 10 00, 7106 91 10 s,i 7106 91 90 se aplică mutatis mutandis.

7110 21 00 Sub formă brută sau sub formă de pulbere

Notele explicative aferente subpozițiilor 7106 10 00, 7106 91 10 s,i 7106 91 90 se aplică mutatis mutandis.

7110 31 00 Sub formă brută sau sub formă de pulbere

Notele explicative aferente subpozițiilor 7106 10 00, 7106 91 10 s,i 7106 91 90 se aplică mutatis mutandis.

7110 41 00 Sub formă brută sau sub formă de pulbere

Notele explicative aferente subpozițiilor 7106 10 00, 7106 91 10 s,i 7106 91 90 se aplică mutatis mutandis.

7112 Des,euri s, i resturi de metale prețioase sau de metale placate sau dublate cu metale prețioase; alte des,euris, i resturi care conțin metale prețioase sau compus, i ai metalelor prețioase, de tipul celor utilizate în prin-cipal pentru recuperarea metalelor prețioase

Des,eurile s,i resturile de metale prețioase sau de metale placate sau dublate cu metale prețioase, care au fost topite s,i turnateîn lingouri, blocuri sau forme similare sunt clasificate ca metale brute s,i nu sunt, deci, clasificate la această poziție.

C 133/286 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 287: Note Explicative UE Iulie 2008

III. BIJUTERII, ARTICOLE DE GIUVAERGERIE S, I ALTELE

7113 Articole de bijuterie sau de giuvaergerie s, i părți ale acestora, din metale prețioase sau din metale pla-cate sau dublate cu metale prețioase

A se vedea nota 2 litera (A) s,i nota 9 de la capitolul 71.

7114 Articole de aurărie sau argintărie s, i părți ale acestora, din metale prețioase sau din metale placate saudublate cu metale prețioase

A se vedea nota 2 litera (A) s,i nota 10 de la capitolul 71.

7116 Articole din perle naturale sau de cultură, din pietre prețioase sau semiprețioase naturale, artificiale saureconstituite

A se vedea nota 2 litera (B) de la capitolul 71.

7117 Imitații de bijuterii

A se vedea nota 11 de la capitolul 71.

7117 11 00-7117 19 99

Din metale comune, inclusiv aurite, argintate sau platinate

Aici sunt incluse:

1. lanțurile din metale comune, tăiate la lungime astfel încât fiecare dintre ele să nu permită decât formarea unui singurobiect de imitație de bijuterii (de exemplu prin atas,area unei închizători). Aceste lungimi nu trebuie, în mod normal, sădepăs,ească 2 m;

2. motivele decorative din metale comune, menționate de notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 7117, paragraful al doilea litera (b), ilustrate mai jos, cu titlu exemplificativ:

7118 Monede

7118 10 10s, i7118 10 90

Monede care nu au curs legal, altele decât monedele din aur

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 7118 10.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/287

Page 288: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA XV

METALE COMUNE S, I ARTICOLE DIN METALE COMUNE

Considerații generale

Des,eurile s,i resturile de metale neferoase care au fost retopite s,i turnate în lingouri, blocuri, somoni sau în forme similare sunt clasificateca metale brute s,i nu ca des,euri s,i resturi. În consecință, ele se clasifică, de exemplu, la poziția 7601 (aluminiu), 7801 (plumb), 7901 (zinc)sau la subpozițiile 8104 11 00 sau 8104 19 00 (magneziu).

Termenul „metal” se referă s,i la metalele care au structura amorfă (necristalină), cum sunt sticla metalică s,i produsele metalurgiei pulberilor.

CAPITOLUL 72

FONTĂ, FIER S, I OȚEL

Considerații generale

A. Există un ansamblu de criterii care permit să se facă distincția între produsele forjate s,i produsele laminate, atunci când această dis-tincție trebuie făcută (pozițiile 7207, 7214, 7216, 7218, 7224 s,i 7228).

Cu condiția să fie disponibilă întreaga piesă care trebuie examinată, în primul rând trebuie observate variațiile secțiunii transversale:

— în cazul în care aceste variații nu se repetă periodic, produsul este forjat;

— în cazul în care, din contră, variațiile se repetă periodic sau dacă secțiunea este constantă, produsul poate fi forjat sau laminat. Înacest caz, este necesar să se examineze toate criteriile următoare:

1. Dimensiunile secțiunii transversale

În cazul în care sunt dimensiuni mari (suprafața secțiunii transversale este peste 150 000 mm2), produsul este, probabil, for-jat. În cazul în care dimensiunile sunt mici (dimensiunea minimă sub 15 mm), produsul este, probabil, laminat.

2. Forma secțiunii transversale

În cazul în care forma este simplă (pătrat, dreptunghi, cerc, hexagon etc.), produsul poate să fie laminat sau forjat, iar dacăforma este mai complexă, produsul este, aproape întotdeauna, obținut prin laminare.

3. Lungimea

În cazul în care lungimea produsului este peste 5 m, acesta este, aproape sigur, laminat; în cazul în care lungimea este maimică, produsul poate fi laminat sau forjat.

4. Toleranțele dimensiunilor

Toleranțele dimensiunilor secțiunii transversale sunt mai mici la produsele laminate decât la produsele forjate.

5. Aspectul metalografic

Deoarece, în mod normal, raportul de reducere este mai ridicat pentru produsele laminate decât pentru produsele forjate,examenul microscopic permite aproape întotdeauna să se facă distincția între acestea.

Principalele elemente de examinat sunt incluziunile s,i structura.

(a) Incluziunile în produsele laminate sunt subțiri, foarte alungite s,i dispuse aproape perfect paralel în sensul laminării; laprodusele forjate, incluziunile sunt mai puțin alungite (de formă aproape eliptică) s,i nu sunt perfect paralele.

(b) Structura produselor laminate prezintă, după recoacere, în cazul în care piesa a fost supusă călirii s,i revenirii, benziaproape perfect rectilinii s,i paralele în sensul laminării. În schimb, la produsele forjate fenomenul este mult mai reduss,i uneori aproape inexistent.

C 133/288 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 289: Note Explicative UE Iulie 2008

6. Cantitatea

Produsele forjate sunt, în general, prezentate în cantități mici.

Laminarea poate fi efectuată la cald sau la rece. În funcție de forma piesei de laminat s,i în funcție de dispunerea cilindrilor,procedeul permite să se obțină produse plate cum sunt tablele sau benzile, bare s,i tije de secțiune circulară sau poligonală,profiluri de diferite secțiuni, tuburi, țevi etc.

B. Pentru definirea anumitor tipuri de deformări plastice (cum sunt laminarea, forjarea, s,tanțarea), a se vedea notele explicative ale Sis-temului Armonizat, considerațiile generale de la capitolul 72, partea IV, literele A s,i B.

C. În ceea ce prives,te deosebirile între produsele laminate sau trase la cald s,i produsele obținute sau finisate la rece, a se vedea noteleexplicative ale Sistemului Armonizat, considerațiile generale de la capitolul 72, partea (IV) litera (B) ultimul paragraf.

Unele dintre deosebirile, menționate mai sus, între produsele laminate la cald s,i produsele laminate la rece pot fi diminuate sau chiaranulate dacă produsele laminate la rece au fost supuse recoacerii; de asemenea, în cazul produselor laminate la cald care au fost supuseunei us,oare operații de finisare la rece, diferențele se limitează la duritatea superficială s,i la aspectul exterior.

Barele, tijele s,i profilele laminate sau trase la cald, putând fi finisate la rece, prin tragere sau prin alte procedee, îndeosebi prin recti-ficare sau calibrare, duc la obținerea unor produse cu un grad mai înalt de finisare. Aceste operațiuni determină considerarea lor cafiind „obținute sau finisate la rece”.

Cu toate acestea, simpla îndreptare la rece s,i decojirea grosieră nu sunt considerate ca operații de rectificare sau de calibrare s,i, deci,nu influențează clasificarea barelor, a tijelor s,i a profilelor simplu laminate sau trase la cald. În mod similar, răsucirea acestor bare s,itije nu este considerată ca „finisare la rece”.

D. Pentru definirea placării, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat, considerațiile generale de la capitolul 72, partea IV,litera C, alineatul (2), paragraful (e).

Metalele comune placate cu metale prețioase, indiferent de grosimea placării, se clasifică la capitolul 71 (a se vedea notele explicativeale Sistemului Armonizat, capitolul 71).

E. În ceea ce prives,te operațiunile de finisare a suprafeței, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat, considerațiile generalede la capitolul 72, partea IV, litera C, alineatul (2), paragraful (d).

F. Piesele forjate nefinite care nu mai prezintă aspectul grosier de ebos,e forjate de la pozițiile 7207, 7218 sau 7224 se clasifică la pozi-țiile la care se clasifică articolele finite, adică se clasifică, în general, la capitolele 82, 84, 85 sau 87. Rezultă, de exemplu, că pieseleforjate, din fier sau din oțel, destinate fabricării vilbrochenelor, se clasifică la poziția 8483.

I. PRODUSE PRIMARE; PRODUSE PREZENTATE SUB FORMĂ DE GRANULE SAU PULBERI

7201 Fonte brute s, i fonte-oglindă (spiegel) în lingouri, blocuri sau alte forme primare

Fontele brute s,i fontele-oglindă (spiegel) sunt definite la nota 1 literele (a) s,i (b) de la capitolul 72.

Fonta brută, definită în nota 1 litera (a) de la capitolul 72, care conține mangan peste 6 % dar maximum 30 % din greutatetrebuie clasificată ca fontă-oglindă (subpoziția 7201 50 90). În cazul în care un aliaj care conține mangan în această propor-ție conține un alt element într-o proporție care o depăs,es,te pe cea indicată în lista de la nota 1 litera (a), de exemplu în cazulîn care conține siliciu peste 8 %, acest produs trebuie clasificat la feroaliaje; în exemplul menționat, aliajul trebuie clasificat caferosiliciu la subpozițiile 7202 21 00-7202 29 90. [În cazul în care acest aliaj conține mangan peste 30 % s,i siliciu peste 8 %,el trebuie considerat ca ferosiliciu-mangan de la subpoziția 7202 30 00, iar în cazul în care, în afară de acestea, aliajul maiconține s,i un alt element de aliere, în procentul indicat în nota 1 litera (c), produsul trebuie clasificat la subpoziția 7202 99 80.]

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/289

Page 290: Note Explicative UE Iulie 2008

Fontele brute, în sensul notei 1 litera (a) de la capitolul 72, care nu sunt fonte-oglindă s,i care, în consecință, trebuie clasificatela subpozițiile 7201 10 11-7201 50 90, sunt cele care conțin mangan în proporție de maximum 6 %. Între aceste fonte sedisting fontele brute nealiate (subpozițiile 7201 10 11-7201 20 00) s, i fontele brute aliate (subpozițiile 7201 50 10sau 7201 50 90), în funcție de cantitatea elementelor de aliere conținute.

Fontele brute aliate sunt definite în nota de subpoziții 1 litera (a) de la capitolul 72; fontele brute nealiate nu pot conține, rapor-tat la greutate, unul sau mai multe din următoarele elemente, într-o proporție mai mare de:

— 0,2 % crom,

— 0,3 % cupru,

— 0,3 % nichel,

— 0,1 % din oricare dintre elementele următoare: aluminiu, molibden, titan, tungsten (wolfram), vanadiu.

7201 50 10 Fonte brute, aliate, cu un conținut de titan de minimum 0,3 % s, i maximum 1 % din greutate s, i cu un conținut devanadiu de minimum 0,5 % s, i maximum 1 %

Produsele clasificate aici sunt utilizate, de obicei, la fabricarea pieselor care necesită o rezistență deosebită la uzură, de exem-plu arbori cotiți, tamburi de frână, pistoane de pompă, cilindri de laminor, matrițe pentru forjare la cald, coturi pentru țevi,lingotiere.

7201 50 90 Altele

Între tipurile de fontă clasificate aici, pot fi menționate:

1. fonta care conține nichel (minimum 0,5 %, dar maximum 3,5 %), destinată fabricării pieselor cu înaltă rezistență meca-nică;

2. fonta numită „Ni-Hard” (care conține nichel minimum 3,3 %, dar maximum 5 %, s,i crom minimum 1,4 %, dar maxi-mum 2,6 %) destinată fabricării pieselor cu înaltă rezistență la uzură;

3. fonta (cu conținut ridicat de nichel, crom, siliciu sau cupru) destinată fabricării pieselor rezistente la coroziune;

4. fonta (care conține, de asemenea, nichel sau crom) destinată fabricării pieselor rezistente la căldură;

5. fonta care conține cupru.

7202 Feroaliaje

Nota 1 litera (c) de la capitolul 72 defines,te feroaliajele, precizând concret conținutul limită admis pentru elementele ne-feroase de aliere s,i pentru fier.

Pentru clasificarea feroaliajelor la subpozițiile poziției 7202, a se vedea nota 2 de subpoziții de la capitolul 72.

Astfel, de exemplu, un feroaliaj care conține mangan peste 30 % s,i siliciu maximum 8 % este clasificat la subpoziți-ile 7202 11 20-7202 19 00; dacă, dimpotrivă, conține mangan peste 30 % s,i siliciu peste 8 %, este clasificat la subpozi-ția 7202 30 00. În mod similar, un aliaj ferosiliciu-mangan-aluminiu trebuie să conțină siliciu peste 8 %, mangan peste 30 %s,i aluminiu peste 10 % pentru a fi clasificat la subpoziția 7202 99 80.

În cazul în care un feroaliaj binar, ternar sau cuaternar nu este denumit în mod specific, este clasificat la subpoziția 7202 99 80.

Des,eurile siderurgice (din fontă sau oțel) retopite s,i turnate grosier în lingouri (numite des,euri lingotate), care au în compo-ziție un feroaliaj s,i sunt întrebuințate ca materiale de adaos la fabricarea oțelurilor speciale, sunt clasificate la subpozițiile pozi-ției 7202, după caz.

Poziția 7202 nu cuprinde reziduurile de la topirea metalelor neferoase care, din cauza conținutului de sulf, de fosfor sau dincauza altor impurități, nu pot fi utilizate ca feroaliaje (se clasifică, în general, la poziția 2620).

C 133/290 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 291: Note Explicative UE Iulie 2008

7202 11 20-7202 19 00

Feromangan

Feromanganul se prezintă sub formă de bucăți grosiere, cu aspectul alb lucios al spărturii. Este fragil s,i foarte dur. Este utilizatca agent de dezoxidare, desulfurare, decarburare în fabricarea oțelului s,i, prin adaos de mangan, ca element de aliere.

7202 11 20s, i7202 11 80

Care conține carbon peste 2 % din greutate

Aici sunt incluse sortimentele de feromangan cunoscute ca având un conținut ridicat de carbon (feromangan-carbon). Sorti-mentul cel mai utilizat conține carbon în proporție de 6-7 % din greutate s,i mangan peste 30 %, uzual 70-80 % din greutate.

7202 19 00 Altele

Aici se clasifică feromanganul cu conținut de carbon mediu (de la 1,25 % până la 1,5 %) sau scăzut (sub 0,75 %), conținutulde mangan putând varia de la 80 până la 90 %.

Aceste produse sunt utilizate la obținerea oțelurilor aliate cu mangan care trebuie să aibă un conținut scăzut de carbon.

7202 21 00-7202 29 90

Ferosiliciu

Ferosiliciul are un aspect gri strălucitor în spărtură s,i este fragil. În comerț există sortimente care conțin siliciu minimum 10dar sub 96 % s,i au un conținut redus de carbon (de la 0,1 % până la 0,2 %).

Este utilizat la afinarea oțelului s,i la fabricarea oțelurilor cu siliciu (în principal pentru tabla numită „magnetică”) sau (în loculsiliciului, care este mai scump) ca agent reducător (silicotermie) în alte procese metalurgice, de exemplu în metalurgia mag-neziului.

7202 30 00 Ferosiliciu-mangan

Produsul ferosiliciu-mangan, numit uneori s,i „silicomangan”, este utilizat în diferite sortimente care conțin peste 8 % dar maxi-mum 35 % siliciu, peste 30 % dar maximum 75 % mangan s,i maximum 3 % carbon.

Este utilizat la fel ca ferosiliciul, dar efectul combinat al siliciului s,i al manganului reduce la minimum incluziunile nemetalices,i, ulterior, reduce conținutul de oxigen.

7202 41 10-7202 49 90

Ferocrom

Ferocromul se prezintă sub formă de mase cristaline foarte dure, cristalele fiind, uneori, foarte dezvoltate.

Conține, în general, minimum 60 % s,i maximum 75 % crom, minimum 4 % s,i maximum 10 % carbon, în cazul ferocromuluinormal, dar conținutul de carbon poate să scadă până la 0,01 %, reducându-se simultan fragilitatea. Este utilizat pentru obți-nerea oțelurilor cu crom.

7202 50 00 Ferosiliciu-crom

Produsul ferosiliciu-crom conține în general 30 % siliciu s,i 50 % crom, iar conținutul de carbon poate fi ridicat sau foarte scă-zut, ca în cazul ferocromului.

Este utilizat în aceleas,i scopuri ca ferocromul; prezența siliciului facilitează dezoxidarea oțelului.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/291

Page 292: Note Explicative UE Iulie 2008

7202 60 00 Feronichel

Feronichelul clasificat aici conține sub 0,5 % sulf s,i este, în general, utilizat ca element de aliere la obținerea oțelurilor cu nichel.

Feronichelul cu un conținut de sulf de minimum 0,5 % nu poate fi utilizat în această stare la obținerea oțelurilor cu nichel;este considerat ca produs intermediar al metalurgiei nichelului s,i trebuie, deci, clasificat la poziția 7501.

Dimpotrivă, se clasifică aici anumite aliaje cunoscute în tehnică sub numele de „fonte cu nichel” utilizate pentru fabricareapieselor turnate care necesită rezistență la coroziune sau la temperatură înaltă. Este cazul, de exemplu, al anumitor fonte aus-tenitice, cunoscute în comerț sub diferite denumiri – marcă înregistrată, care conțin maximum 36 % nichel, maximum 6 %crom, maximum 6 % siliciu, peste 2 % carbon s,i, eventual, mici cantități de alte elemente (aluminiu, mangan, cupru etc.). Însensul Nomenclaturii combinate, aceste produse nu pot fi clasificate ca fonte din cauza conținutului de nichel de peste 10 %,nici ca oțeluri din cauza conținutului de carbon de peste 2 %.

7202 99 80 Altele

Aici se clasifică, între altele, ferosiliciu-calciul, feromangan-titanul, ferosiliciu-nichelul, ferosiliciu-aluminiu-calciul, feroalu-miniul, ferosiliciu-aluminiul s,i ferosiliciu-mangan-aluminiul.

Feroaluminiul conține, în general, de la 12 % până la 30 % aluminiu.

Anumite tipuri de feroaluminiu sunt, uneori, utilizate direct pentru turnarea unor piese, atât datorită rezistenței ridicate lacoroziune, inclusiv la temperatură înaltă, cât s,i datorită proprietăților lor magnetice s,i termice.

Ferosiliciu-aluminiul este utilizat la diferite tipuri de aliaje care conțin, de exemplu:

— 45 % siliciu s,i de la 20 % pînă la 25 % aluminiu;

— de la 65 % pînă la 75 % siliciu, peste 10 % dar maximum 15 % aluminiu s,i de la 3 % pînă la 4 % titan;

— de la 20 % pînă la 25 % siliciu, de la 20 pînă la 25 % mangan, peste 10 % dar maximum 12 % aluminiu.

Ferosiliciu-mangan-aluminiul conține, în general, 20 % siliciu, 35 % mangan, peste 10 % dar maximum 12 % aluminiu.

7203 Produse feroase obținute prin reducerea directă a minereului de fier s, i alte produse feroase spongioase,în bucăți, pelete sau forme similare; fier cu o puritate minimă de 99,94 % din greutate, în bucăți, peletesau forme similare

7203 90 00 Altele

Pe lângă produsele menționate în partea a doua a titlului poziției 7203, care fac obiectul penultimului paragraf al notelor expli-cative ale Sistemului Armonizat referitoare la această poziție, aici se clasifică produsele spongioase feroase obținute altfel decâtprin reducerea directă a minereului de fer, adică acele produse obținute prin tehnologia atomizării plecând de la fonta brută.

7204 Des,euri s, i resturi de fontă, de fier sau de oțel (fier vechi); des,euri lingotate din fier sau oțel

Pe lângă des,eurile s,i resturile descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat poziția 7204, partea A, poziția include s,is,inele uzate s,i tăiate la lungimi sub 1,5 m (a se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 7302 10 90).

7204 41 10 Des,euri de as,chiere, s,pan, des,euri de măcinare, pilitură

Sunt excluse de la această subpoziție des,eurile de măcinare s,i pilitura separate de corpuri străine (de exemplu prin procedeemagnetice) s,i omogenizate din punct de vedere granulometric (de exemplu prin cernere). Ele se clasifică, în funcție de dimen-siunea granulelor [a se vedea nota 8 litera (b) de la secțiunea XV s, i nota 1 litera (h) de la capitolul 72], la subpoziți-ile 7205 10 00, 7205 21 00 sau 7205 29 00.

C 133/292 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 293: Note Explicative UE Iulie 2008

7204 49 10 Fragmentate

„Des,euri s,i resturi fragmentate (mărunțite)” sunt acele produse la care 95 % din greutate au dimensiunile de maximum200 mm.

7204 49 90 Altele

Aici se clasifică des,eurile s,i resturile în vrac constituite, de exemplu, dintr-un amestec de fontă, fier cositorit s,i oțeluri.

7204 50 00 Des,euri lingotate

Des,eurile lingotate care au compoziția chimică a unui feroaliaj, utilizate ca materiale adiționale pentru fabricarea oțelurilorspeciale, se clasifică, după caz, la subpozițiile poziției 7202.

7205 Granule s, i pulberi, de fontă brută, de fontă-oglindă (spiegel), de fier sau de oțel

7205 21 00s, i7205 29 00

Pulberi

Pulberile clasificate la aceste subpoziții pot să conțină, în adaos, fie elemente de aliere pentru anumite utilizări menționate înnotele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7205 secțiunea (B), fie elemente protectoare (de exemplu zinc)pentru evitarea riscului combustiei spontane a ferului.

II. FIER S, I OȚELURI NEALIATE

7208 Produse laminate plate, din fier sau din oțeluri nealiate, cu o lățime de minimum 600 mm, laminate lacald, neplacate s, i neacoperite

Termenul „relaminare” în sensul subpozițiilor de la această poziție este limitat la operația prin care metalul este trecut printrecilindri care se rotesc în sens opus, în scopul reducerii grosimii sale. Această operație poate, de asemenea, să aibă ca efect ame-liorarea suprafeței metalului sau a proprietăților sale mecanice. Termenul „relaminare” nu se referă nici la trecerea finală larece (skin-pass), care nu reduce decât foarte puțin grosimea, nici la procesele de transformare care constau numai în simplaformare a produselor, fără reducerea grosimii lor.

7208 90 20s, i7208 90 80

Altele

Aici se clasifică produsele laminate plate, la cald, care au fost supuse unuia sau mai multor tratamente de suprafață din celemenționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7208, paragraful al doilea, punctele 3-5 s,i/saudecupate în alte forme decât pătrată sau dreptunghiulară.

La această subpoziție se clasifică, de asemenea, produsele laminate plate, la cald, care au fost supuse, după laminare, unei pre-lucrări cum ar fi perforarea, ondularea, tes,irea sau rotunjirea muchiilor.

Cu toate acestea, produsele care au motive în relief ce provin direct din laminare nu sunt considerate ca fiind supuse uneiprelucrări în sensul prezentei subpoziții.

7209 Produse laminate plate, din fier sau din oțeluri nealiate, cu o lățime de cel puțin 600 mm, laminate larece, neplacate s, i neacoperite

7209 90 20s, i7209 90 80

Altele

Notele explicative aferente subpozițiilor 7208 90 20 s,i 7208 90 80 se aplică mutatis mutandis.

7210 Produse laminate plate, din fier sau din oțeluri nealiate, cu o lățime de minimum 600 mm, placate sauacoperite

În sensul acestei poziții, se consideră placate produsele care au suferit operația de placare, astfel cum este ea definită înpartea IV, secțiunea C, punctul 2, litera (e) de la considerațiile generale ale Sistemului Armonizat de la capitolul 72, s,i se con-sideră acoperite produsele care au suferit unul dintre tratamentele menționate mai sus în litera (d) punctele (4) s,i (5) de la con-siderațiile generale ale Sistemului Armonizat de la capitolul 72.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/293

Page 294: Note Explicative UE Iulie 2008

7210 12 20 Tablă cositorită

Nu se clasifică aici tabla cositorită lăcuită (subpoziția 7210 70 10).

7210 20 00 Acoperite cu plumb, inclusiv fierul mat

În sensul prezentei subpoziții, prin „fier mat” se înțelege produsele laminate plate cu grosimea sub 0,5 mm, care sunt acope-rite, prin electroliză sau prin imersie într-o baie de metal topit, cu un strat de aliaj plumb-staniu. Cantitatea de plumb peambele fețe este de cel mult 120 g/m2 de produs.

7210 30 00 Acoperite electrolitic cu zinc

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferente subpozițiilor 7210 30, 7210 41 s,i 7210 49.

7210 41 00 Ondulate

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7208, alineatul al s,aselea.

7210 61 00 Acoperite cu aliaje de aluminiu-zinc

La prezenta subpoziție se clasifică produsele laminate plate acoperite cu un strat de aliaj la care aluminiul predomină îngreutate față de zinc. Aceste aliaje pot, de asemenea, să conțină s,i alte elemente de aliere.

7210 90 80 Altele

Pe lângă produsele emailate, la această subpoziție sunt clasificate, între altele, produsele argintate, aurite sau platinate, adicăacoperite cu metale prețioase pe una sau pe ambele suprafețe în funcție de procedeele utilizate, altele decât placarea. Acesteprocedee sunt, în principal, depunerea electrolitică, pulverizarea (suflarea) s,i evaporarea în vid. A se vedea în aceste sens noteleexplicative ale Sistemului Armonizat – considerațiile generale de la capitolul 72 partea IV secțiunea C 2 litera (d) punctul 4.

7211 Produse laminate plate, din fier sau din oțeluri nealiate, cu o lățime sub 600 mm, neplacate s, i neacope-rite

Poziția nu cuprinde produsele laminate plate de altă formă decât pătrată sau dreptunghiulară, chiar dacă lățimea lor este sub600 mm (poziția 7208).

7212 Produse laminate plate, din fier sau din oțeluri nealiate, cu o lățime sub 600 mm, placate sau acoperite

Notele explicative aferente poziției 7210 s,i subpozițiilor aferente se aplică mutatis mutandis.

7212 10 10 Tablă cositorită, simplu tratată la suprafață

Tabla cositorită simplu lăcuită nu se clasifică la această subpoziție (ci la 7212 40 20).

7212 50 61 Acoperite cu aliaje de aluminiu-zinc

Nota explicativă aferentă subpoziției 7210 61 00 se aplică mutatis mutandis.

7214 Alte bare s, i tije din fier sau din oțeluri nealiate, simplu forjate, laminate, trase sau extrudate la cald,inclusiv cele torsionate după laminare

7214 10 00 Forjate

Pentru deosebirile între produsele forjate s,i produsele laminate, a se vedea notele explicative de la capitolul 72, considerațiilegenerale, partea A.

C 133/294 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 295: Note Explicative UE Iulie 2008

7215 Alte bare s, i tije din fier sau din oțeluri nealiate

7215 50 11-7215 50 80

Altele, simplu obținute sau finisate la rece

Barele laminate la cald pot fi finisate la rece prin ambutisare sau alt proces – rectificare sau calibrare, în principal – conferindprodusului o finisare mai bună. Îmbunătățirea finisării înseamnă reducerea toleranțelor diametrului s,i a ovalizării s,i elimina-rea de pe suprafață a oricărui defect precum microfisuri sau zone decarburate. Această operațiune le clasifică ca „prelucrate larece” sau „finisate la rece”. În general, acestea au o suprafață netedă s,i destul de omogenă. Nu prezintă striuri s,i alte defectesuperficiale, des,i barele modelate pot prezenta asperități de la foarte slabe la medii, în funcție de gradul de rectificare.

Prelucrările de suprafață, suplimentare celor menționate mai sus, precum lustruirea, sunt excluse (a se vedea notele explicativede la subpoziția 7215 90 00).

7215 90 00 Altele

Aici se clasifică barele s,i tijele forjate, laminate, trase sau extrudate la cald s,i cele obținute sau prelucrate la rece care au fostsupuse:

1. unor prelucrări de suprafață mai avansate decât cele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferentepoziției 7214, al patrulea paragraf, punctele 1 până la 3, de exemplu lustruirea, polizarea, oxidarea artificială, fosfa-tarea, oxalarea, îmbrăcarea s,i (cu excepția barelor s,i a tijelor laminate, trase sau extrudate) placarea sau

2. unor prelucrări mecanice cum sunt perforarea sau calibrarea.

7216 Profile, din fier sau din oțeluri nealiate

Poziția nu cuprinde cornierele perforate s,i profilele „Halfen”, care se clasifică la poziția 7308 s,i sunt descrise în notele expli-cative de la această poziție.

7216 32 11 Cu fețele aripilor paralele

Aici se clasifică numai profilele ale căror fețe interioare s,i exterioare ale aripilor sunt paralele.

Aceste profile au forma următoare:

7216 32 91 Cu fețele aripilor paralele

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 7216 32 11.

7216 50 91 Profile plate cu proeminențe

Aici se clasifică produsele cu secțiune transversală plină s,i constantă, cum este cea prezentată mai jos, în general cu lățimeasub 430 mm. Înălțimea „a” a proeminenței este, în general, egală cu o s,eptime din lățimea „b”.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/295

Page 296: Note Explicative UE Iulie 2008

7216 69 00 Altele

Aici se clasifică, de exemplu, profilele care au fost obținute sau finisate la rece prin tragere cu reducerea grosimii.

7216 91 10s, i7216 91 80

Obținute sau finisate la rece din produse laminate plate

Nota explicativă aferentă subpoziției 7215 90 00 se aplică mutatis mutandis.

7216 91 10 Tablă cu nervuri (striată)

Tabla cu nervuri (striată) este în principal utilizată pentru acoperirea fațadelor.

Ea are, de exemplu, forma următoare:

Nu se clasifică aici tabla nervurată care are dispozitive de fixare (subpoziția 7308 90 59).

7216 99 00 Altele

Nota explicativă aferentă subpoziției 7215 90 00 se aplică mutatis mutandis.

III. OȚELURI INOXIDABILE

7219 Produse laminate plate din oțeluri inoxidabile, cu o lățime de minimum 600 mm

7219 90 20s, i7219 90 80

Altele

Se clasifică aici produsele plate laminate la cald sau la rece care au fost supuse unuia sau mai multor prelucrări de suprafațădin cele menționate de notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente capitolului 72 – considerațiile generale, partea IV,secțiunea C (2), literele (d) s,i (e) sau tăiate în alte forme decât pătrate sau rectangulare.

Aici se clasifică, de asemenea, produsele plate laminate la cald sau la rece care au fost supuse, după laminare, unor prelucrăricum ar fi perforarea, ondularea, tes,irea sau rotunjirea muchiilor.

7220 Produse laminate plate din oțeluri inoxidabile, cu o lățime sub 600 mm

Poziția nu cuprinde produsele laminate plate de altă formă decât pătrată sau dreptunghiulară, chiar dacă lățimea lor este sub600 mm (poziția 7219).

IV. ALTE OȚELURI ALIATE; BARE S, I TIJE TUBULARE PENTRU FORAJ,DIN OȚELURI ALIATE SAU NEALIATE

7225 Produse laminate plate, din alte oțeluri aliate, cu o lățime de minimum 600 mm

7225 11 00 Cu grăunți orientați

Produsele laminate plate magnetice cu grăunți orientați au proprietăți magnetice sensibil mai bune în sensul laminării decâtperpendicular pe sensul de laminare (textura „Goss”). Aceste produse sunt, în general, acoperite cu un strat izolator care esteconstituit, de obicei, dintr-un strat (o peliculă) de material sticlos (în principal silicați de magneziu).

7226 Produse laminate plate, din oțeluri aliate, cu o lățime sub 600 mm

7226 11 00 Cu grăunți orientați

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 7225 11 00.

C 133/296 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 297: Note Explicative UE Iulie 2008

7226 99 10 Acoperite electrolitic cu zinc

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferente subpozițiilor 7210 30, 7210 41 s,i 7210 49.

7226 99 30 Altfel acoperite cu zinc

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferente subpozițiilor 7210 30, 7210 41 s,i 7210 49.

7227 Bare s, i tije, laminate la cald, rulate în spire nearanjate (fil machine), din alte oțeluri aliate

7227 90 95 Altele

Aici se clasifică, de exemplu, sârma pentru sudură, alta decât cea de la poziția 8311.

7228 Bare s, i tije, din alte oțeluri aliate; profiluri din alte oțeluri aliate; bare s, i tije tubulare, pentru foraj, dinoțeluri aliate sau nealiate

7228 40 10s, i7228 40 90

Alte bare s, i tije, simplu forjate

În ceea ce prives,te deosebirile între produsele forjate s,i produsele laminate, a se vedea considerațiile generale de la capito-lul 72 partea A.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/297

Page 298: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 73

ARTICOLE DIN FONTĂ, DIN FIER SAU DIN OȚEL

7301 Palplans,e din fier sau din oțel, inclusiv perforate sau confecționate din elemente asamblate; profiluri,obținute prin sudare, din fier sau din oțel

Poziția cuprinde palplans,ele s,i profilurile obținute prin sudare s,i care au suferit prelucrări cum sunt perforarea, răsucirea etc.,cu condiția ca respectivele prelucrări să nu confere acestor produse caracterul unor articole clasificate în altă parte.

7301 20 00 Profile

Nu sunt clasificate aici cornierele perforate s,i profilele numite „Halfen” (poziția 7308).

7302 Materiale de construcție pentru liniile ferate, din fontă, din fier sau din oțel; s, ine, contras, ine s, i cre-maliere, ace s, i inimi de macaz, macazuri s, i alte elemente de încrucis,are sau de schimbare de cale,traverse, eclise de îmbinare, cuzineți, pene de fixare, plăci de bază, plăci de as,ezare, plăci de strângere,plăci s, i bare de ecartament s, i alte piese special concepute pentru as,ezarea, îmbinarea sau fixareas, inelor

7302 10 10 Conductoare de curent, cu părți din metale neferoase

Aici se clasifică numai s,inele conductoare de curent (fiind excluse s,inele de rulare), a căror suprafață de contact este din me-tale neferoase (aluminiu, cupru) sau care sunt dotate cu piese de conexiune din metale neferoase.

S, inele conductoare de curent clasificate la această subpoziție, de obicei numite „a treia (sau a patra) s,ină”, au secțiunea iden-tică cu cea a s,inelor obis,nuite de rulare sau în dublu T sau dreptunghiulară sau trapezoidală etc. s,i sunt constituite din oțel, deobicei mai moale decât cel al s,inelor de rulare, deoarece proprietățile sale mecanice pot fi sacrificate în beneficiul calitățilorelectrice: rezistivitatea electrică care, pentru oțelul s,inelor de rulare, este de cca 0,19 × 10–6 ohmm, este de numai 0,11 ohmmpentru oțelul cu conținut redus de carbon (cca 0,08 %) s,i de mangan (0,2 %) sau chiar de 0,10 ohm m pentru fierul Armco(fier practic 99,9 % pur).

S, inele conductoare pot să aibă contact superior, lateral sau inferior s,i sunt adesea protejate de un învelis, de răs,ină care lasăliberă numai fața pe care se deplasează patina de contact.

7302 10 21-7302 10 29

S, ine cu cap rotund cu talpă lată (s, ine „Vignole”)

S, inele cu cap rotund cu talpă lată (denumite s,ine „Vignole” după numele inventatorului lor) sunt tipul de s,ine utilizate în modnormal atât pentru liniile ferate obis,nuite, cât s,i pentru liniile ferate de mare viteză, pentru liniile ferate locale s,i liniile feratede munte.

Acest profil are forma următoare:

C 133/298 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 299: Note Explicative UE Iulie 2008

7302 10 40 S, ine cu s,anț

S, inele cu s,anț sunt s,ine speciale pentru tramvaie s,i utilizări industriale, cum sunt macaralele s,i transportatoarele suspendate.

Profilul s,inei este conceput astfel ca brida roții să pătrundă în s,anțul format de golul profilului.

Acest profil are forma următoare:

7302 10 90 Folosite

Nu se clasifică aici acele s,ine uzate care se consideră ca fiind fier vechi clasificat la poziția 7204, de exemplu s,inele torsionates,i s,inele tăiate la lungimi sub 1,5 m.

7303 00 Tuburi, țevi s, i profile tubulare, din fontă

7303 00 10 Tuburi s, i țevi, de tipul celor utilizate pentru canalizări sub presiune

Aici se clasifică tuburile s,i țevile din fontă care sunt, în general, utilizate pentru conductele (adesea subterane) de alimentarecu gaze s,i apă s,i care pot să suporte o presiune de cel puțin 10,13 bar. Tuburile s,i țevile pentru conducte sub presiune suntaproape în exclusivitate fabricate din fontă ductilă cu rezistență deosebit de mare (rezistență minimă tracțiune: 420 MPa).Tuburile s,i țevile pentru conducte sub presiune trebuie să aibă caracteristici mecanice bune (este esențială o bună plasticitatepentru a suporta modificările de formă) pentru a nu se deteriora în cazul mis,cărilor progresive ale solului. În consecință, limitade curgere a materialului trebuie să fie de cel puțin 300 MPa.

7304 Tuburi, țevi s, i profile tubulare, fără sudură, din fier sau din oțel

Articolele a căror lungime nu depăs,es,te dublul celei mai mari dimensiuni a secțiunii transversale nu pot fi considerate ca tuburis,i țevi s,i deci nu pot fi clasificate la această poziție. Ele trebuie considerate, după caz, fie ca accesorii de țevărie (poziția 7307),fie ca s,aibe (poziția 7318).

7304 31 20 De precizie

Produsele clasificate aici se caracterizează prin rugozitatea mică a suprafețelor interne sau externe a pereților lor (sunt nete-zite, s,lefuite sau chiar lustruite) s,i prin toleranțele dimensionale mult mai mici decât ale celor finisate la cald.

Tuburile care corespund prescripțiilor normei ISO 3304 s,i normelor naționale conexe sunt utilizate în aplicații cum ar fi cir-cuitele hidraulice sau pneumatice, amortizoarele, verinele hidraulice sau pneumatice s,i, în general, pentru fabricarea de părțide vehicule, de motoare s,i de utilaje.

Tuburile care corespund prescripțiilor normelor ISO 2604 s,i 6759 s,i normelor naționale conexe sunt utilizate, între altele, larealizarea conductelor aparatelor sub presiune: boilere, supraîncălzitoare, schimbătoare de căldură, reîncălzitoare de apă pen-tru centrale electrice, atunci când sunt necesare dimensiuni tolerate strâns.

7304 39 10 Brute, drepte s, i cu pereții de grosime uniformă, destinate exclusiv fabricării țevilor s, i a tuburilor cu alte secțiuni s, icu alte grosimi ale peretelui

Aici se clasifică tuburile de oțel fără sudură obținute în principal prin perforare s,i laminare la cald sau prin perforare s,i tragerela cald, denumite uzual „ebos,e”. Ele sunt destinate, în principal, transformării în tuburi cu altă formă a secțiunii s,i cu altă gro-sime a pereților s,i având o toleranță dimensională mult mai redusă decât produsul de la care s-a plecat.

Ele sunt prezentate cu extremitățile tăiate s,i debavurate, dar fără nici o altă operație de finisare. Suprafețele lor interioare s,iexterioare sunt brute, necurățate de țunder, deci nu strălucesc. Ele nu sunt nici unse cu ulei, nici zincate, nici vopsite.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/299

Page 300: Note Explicative UE Iulie 2008

7304 39 52s, i7304 39 58

Tuburi filetate sau filetabile, numite „gaz”

Aceste tuburi sunt obținute prin laminare la cald s,i calibrare. Ele au diametrul exterior de la 13,5 mm până la 165,1 mm s,i selivrează cu extremitățile netede sau cu extremitățile filetate s,i mans,onate. Ele pot avea suprafețele nefinisate sau protejate cuun strat de zinc sau alt material de protecție, de exemplu material plastic sau zinc.

Finisarea la cald le conferă caracteristici mecanice care le permite să suporte executarea pe s,antier a operațiunilor de tăiere lalungimea de utilizare, de îndoirea s,i de filetare.

Ele sunt utilizate, în principal, pentru rețelele de distribuție în imobile a apei, a aburului sau a gazelor.

Ele respectă prescripțiile normei ISO 65 s,i ale normelor naționale corespondente.

7304 49 10 Brute, drepte s, i cu peretele de grosime uniformă, destinate exclusiv fabricării tuburilor s, i a țevilor cu alte secțiuni s, icu alte grosimi ale peretelui

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 7304 39 10.

7304 51 81 De precizie

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 7304 31 20.

7304 59 10 Brute, drepte s, i cu peretele de grosime uniformă, destinate exclusiv fabricării țevilor s, i a tuburilor cu alte secțiuni s, icu alte grosimi ale peretelui

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 7304 39 10.

7305 Alte tuburi s, i țevi (de exemplu sudate sau nituite), cu secțiune circulară, cu diametrul exterior peste406,4 mm, din fier sau din oțel

Nota explicativă aferentă poziției 7304 se aplică mutatis mutandis.

7306 Alte tuburi, țevi s, i profile tubulare (de exemplu sudate, nituite, fălțuite sau cu margini simpluapropiate), din fier sau din oțel

Nota explicativă aferentă poziției 7304 se aplică mutatis mutandis.

7306 30 11s, i7306 30 19

De precizie, cu grosimea peretelui

Aici se clasifică atât tuburile de precizie simplu calibrate, cât s,i tuburile de precizie sudate, trase la rece.

1. Tuburi simplu calibrate

Aceste tuburi sunt, în general, obținute prin sudare continuă, fără aport de metal, prin rezistență electrică sau prin induc-ție, plecând de la produse laminate plate rulate, laminate la cald sau la rece, după o formare la rece în sens longitudinal.

Suprafața lor este, de cele mai multe ori, curățată de țunder s,i unsă în urma lubrifierii din cursul operațiilor de formare,sudare s,i calibrare. Nu au cordon de sudură în exterior, căci acesta au fost eliminat prin s,everuire, imediat după sudare.În unele cazuri, cordonul de sudură este eliminat s,i la interior.

Datorită formării s,i calibrării la rece, aceste tuburi sunt livrate în stare ecruisată, cu excepția cazului în care se impune untratament termic de regenerare a structurii.

Sunt utilizate, în principal, la fabricarea părților de autovehicule, de utilaje, de mobilier metalic, de cadre de bicicletă, decărucioare pentru copii, de bariere s,i balustrade.

Respectă prescripțiile normei ISO 3306 s,i ale normelor naționale corespondente.

C 133/300 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 301: Note Explicative UE Iulie 2008

2. Tuburi sudate trase

Aceste tuburi se deosebesc de tuburile de precizie sudate simplu calibrate prin faptul că nu au nici o urmă de cordon desudură nici la interiorul, nici la exteriorul tubului s,i prin faptul că toleranțele lor dimensionale sunt mai strânse.

Utilizările lor sunt aceleas,i cu ale celor de la subpozițiile 7304 31 20 s,i 7304 51 81.

Respectă prescripțiile normelor ISO 3305 sau prescripțiile normelor ISO 2604 s,i 6758, dacă sunt utilizate pentru apa-rate sub presiune.

7306 30 41s, i7306 30 49

Tuburi filetate sau filetabile numite „gaz”

Aceste tuburi sunt obținute prin procedeul sudării prin forjare, după formarea la cald. Pentru celelalte caracteristici s,i pentruutilizări, a se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 7304 39 52 s,i 7304 39 58.

7306 50 20 De precizie

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 7306 30 11 s,i 7306 30 19.

7307 Accesorii de țevărie (de exemplu racorduri, coturi, mans,oane) din fontă, din fier sau din oțel

7307 11 10s, i7307 11 90

Din fontă nemaleabilă

Expresia „fontă nemaleabilă” include s,i fonta cu grafit lamelar.

La aceste subpoziții se clasifică accesoriile din fontă cum sunt coturile, curbele, mans,oanele, flans,ele, bridele, colierele, teurile.Racordarea lor la tuburile sau țevile din fontă sau oțel se face fie prin filetare, prin contact sau prin asamblare mecanică.

7307 19 10 Din fontă maleabilă

Fonta maleabilă este un produs intermediar între fonta cu grafit lamelar (fonta cenus,ie) s,i oțelul turnat. Ea se poate turna rela-tiv us,or s,i devine tenace s,i maleabilă după un tratament termic adecvat. În timpul tratamentului termic, carbonul dispare par-țial sau îs,i modifică combinația sau starea. În final, carbonul se depune sub formă de noduli care diminuează coeziuneametalică într-o măsură mai mică decât o diminuează paietele (fulgii) de grafit din fonta cu grafit lamelar (fonta cenus,ie).

Atunci când conținutul de carbon este de maximum 2 % din greutate, produsul este considerat ca fiind oțel de turnare (a sevedea nota 1 de la capitolul 72), iar produsele obținute din acest material se clasifică la subpoziția 7307 19 90.

Expresia „fontă maleabilă” include s,i fonta cu grafit nodular (sferoidal).

A se vedea s,i nota explicativă aferentă subpozițiilor 7307 11 10 s,i 7307 11 90, paragraful al doilea.

7307 23 10 Coturi s, i curbe

Aici se clasifică, în principal, coturile s,i curbele cu grosimea constantă pe toate generatoarele, descrise în normele ISO 3419-1981 s,i în normele naționale corespunzătoare.

Extremitățile lor sunt tăiate rectangular s,i, la produsele cu pereții mai gros,i, s,anfrenate pentru a facilita sudarea lor de tuburi.

Coturile sunt prezentate cu unghiuri de curbură fie la 45o, fie la 90o, iar curbele la 180o.

Aici se clasifică s,i coturile s,i curbele a căror grosime nu este constantă.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/301

Page 302: Note Explicative UE Iulie 2008

7307 23 90 Altele

Aici se clasifică, în principal, teurile s,i crucile cu deschideri egale sau inegale, mans,oanele (mufele), dopurile s,i alte elementede închidere, reducțiile concentrice sau excentrice, descrise în normele ISO 3419-1981 s,i în normele naționale corespunză-toare.

În ceea ce prives,te finisarea extremităților, a se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 7307 23 10.

7307 93 11 Coturi s, i curbe

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 7307 23 10.

7307 93 19 Altele

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 7307 23 90.

7307 93 91 Coturi s, i curbe

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 7307 23 10.

7307 93 99 Altele

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 7307 23 90.

7308 Construcții s, i părți de construcții (de exemplu poduri s, i elemente de poduri, porți de ecluze, turnuri,piloni, stâlpi, coloane, s,arpante, acoperis,uri, us, i s, i ferestre s, i tocurile lor, pervazuri s, i praguri, obloane,balustrade) din fontă, din fier sau din oțel, cu excepția construcțiilor prefabricate de la poziția 9406;table, tole, tije, bare, profiluri, țevi s, i produse similare, din fontă, din fier sau din oțel, pregătite în vede-rea utilizării lor în construcții

Pe lângă produsele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7308, aici se clasifică, de exem-plu:

1. cornierele perforate („handy angles” sau „dexion slotted angles”) concepute în vederea utilizării pentru asamblarea unor struc-turi metalice cum sunt stelajele, etajerele, mobilele, scările, es,afodajele, s,arpantele, prezentate izolat sau în seturi;

2. profilurile „Halfen” cu secțiunea de, aproximativ, omega, al căror spate este spintecat s,i fasonat la intervale neregulatepentru a permite trecerea elementelor de ancorare, concepute pentru a fi încorporate în betonul plans,eelor, al plafoa-nelor, al pereților s,i utilizate pentru fixarea, cu ajutorul buloanelor, a diferitelor tipuri de echipamente (utilaje, elementede cale ferată, căi de rulare, monoraiuri, poduri rulante, conducte de canalizare etc.).

7308 90 59 Altele

Aici se clasifică, de exemplu, panourile multiple, constituite dintr-un strat central izolant amplasat între un perete din tablănervurată clasificată la subpoziția 7216 91 10 s,i un perete din tablă, altfel decât nervurată.

7310 Rezervoare, butoaie, bidoane, cutii s, i recipiente similare, pentru orice fel de substanțe (cu excepția gaze-lor comprimate sau lichefiate), din fontă, din fier sau din oțel, cu o capacitate de maximum 300 l, fărădispozitive mecanice sau termice, inclusiv căptus, ite sau izolate termic

C 133/302 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 303: Note Explicative UE Iulie 2008

7310 21 11 Cutii de tipul celor utilizate pentru conservarea alimentelor

Aici se clasifică acele cutii de conserve care au următoarele caracteristici:

— corpul cutiei

— fie are tipărită o inscripție cu denumirea alimentului;

— fie este livrat fără, urmând a i se atas,a ulterior o etichetă;

— capacul cutiei este întotdeauna cu deschidere totală s,i poate să aibă, de exemplu, un inel cu ajutorul căruia să poată fideschis.

Cu toate acestea, capacul poate fi livrat separat.

7310 21 19 Cutii de tipul celor utilizate pentru conservarea băuturilor

Aici se clasifică acele cutii de conserve care au următoarele caracteristici:

— corpul cutiei are întotdeauna tipărită o inscripție cu denumirea băuturii,

— capacul cutiei este întotdeauna cu deschidere parțială s,i poate să aibă un inel care să permită extragerea sau apăsarea uneilimbi-închizător.

Cu toate acestea, capacul poate fi livrat separat.

7311 00 Recipiente pentru gaze comprimate sau lichefiate, din fontă, din fier sau din oțel

Poziția nu cuprinde dispozitivele portabile pentru umflat cauciucuri care, pe lângă un rezervor de aer comprimat, mai are s,imanometru, o conductă pentru umplere, un racord de legătură s,i supape de admisie s,i de evacuare a aerului prin caremanometrul poate măsura presiunea din cauciuc s,i nu din interiorul recipientului (subpozițiile 9026 20 40 sau 9026 20 80).

7312 Toroane, cabluri, benzi împletite, parâme, odgoane s, i articole similare, din fier sau din oțel, neizolateelectric

7312 10 61 pînăla7312 10 69

Toroane

Toroanele sunt constituite din sârme cu secțiune circulară înfăs,urate elicoidal într-unul sau mai multe straturi în jurul uneiinimi. În funcție de secțiunea lor, toroanele pot fi circulare, plate sau triunghiulare.

7312 10 81 pînăla7312 10 98

Cabluri s, i parâme, inclusiv cabluri s, i parâme închise

Cablurile sunt constituite, în general, din mai multe toroane înfăs,urate elicoidal în unul sau mai multe straturi în jurul uneiinimi.

Cablurile închise (cabluri continue) au unul sau mai multe straturi exterioare fabricate în întregime sau parțial din sârmă cualtă secțiune decât rotundă, astfel încât suprafața lor să împiedice pătrunderea apei sau a corpurilor străine. Secțiunea acestorcabluri este întotdeauna circulară.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/303

Page 304: Note Explicative UE Iulie 2008

7318 S,uruburi, buloane, piulițe, tirfoane, cârlige filetate, nituri, cuie spintecate, s,tifturi, piroane, pene, s,aibe,inele (inclusiv s,aibele s, i inelele elastice, de siguranță) s, i articole similare, din fontă, din fier sau din oțel

7318 11 00 Tirfoane

Tirfoanele sunt un tip special de s,uruburi pentru lemn, necrestate, care au cap hexagonal sau pătrat sau care pot avea gulerfix.

Există două tipuri de tirfoane:

— s,uruburile utilizate pentru fixarea s,inelor de cale ferată pe traversele din lemn care sunt, în principiu, s,uruburi mari delemn cu cap hexagonal sau pătrat necrestat (a se vedea exemplul A),

— s,uruburile utilizate pentru asamblarea grinzilor s,i pentru alte lucrări grele de tâmplărie similare, care, specific domeniu-lui de utilizare, au diametrul tijei de peste 5 mm (a se vedea exemplul B).

Exemplul A

Exemplul B

C 133/304 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 305: Note Explicative UE Iulie 2008

7318 14 91 S,uruburi pentru tablă

Aici se clasifică s,uruburile călite cu cap s,i filet de fixare (filet triunghiular) concepute pentru a fi introduse în tablă. Filetul lor,care nu este metric, se întinde de la capătul tijei până la capul s,urubului. Capătul tijei poate fi ascuțit sau în formă de cep. Eleau, de exemplu, aspectul următor:

7318 15 10 S,uruburi strunjite din bare, profile sau sârmă, cu secțiunea plină, cu grosimea maximă a tijei de 6 mm

Sunt considerate ca articole produse pe mas,ina de filetat acele s,uruburi strunjite pe mas,ina de filetat, din bare, profile sausârmă, cu secțiunea plină. Nu este necesar ca aceste articole să fie strunjite pe toată lungimea lor.

După operația de strunjire, s,uruburile pot fi supuse s,i altor prelucrări de as,chiere, de exemplu frezare, găurire, alezare, rabo-tare. Ele pot, de asemenea, să fie prevăzute cu crestături sau caneluri. Sunt, de asemenea, admise prelucrările sau tratamentelede suprafață care nu le modifică forma, efectuate după strunjire, cu condiția ca aceste prelucrări sau tratamente să permitărecunoas,terea articolelor ca fiind obținute prin strunjire.

7318 15 20 Pentru fixarea elementelor de cale ferată

Aici se clasifică, de exemplu:

1. buloanele cu cap cârlig, care au, în general, un cap pătrat sau trapezoidal, cu sau fără pătrat sub cap; aceste buloane suntutilizate la traversele metalice;

2. buloanele de eclisă, care au, în general, un cap pătrat sau rotund s,i un gât oval; aceste buloane sunt utilizate la fixareas,inelor între ele;

3. celelalte buloane pentru fixarea elementelor de cale ferată care sunt, în general, livrate cu piulițe filetate; grosimea tijeilor este de minimum 18 mm.

7318 15 30-7318 15 49

Fără cap

Aici se clasifică produsele care au, de exemplu, formele următoare:

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/305

Page 306: Note Explicative UE Iulie 2008

7318 15 90 Altele

Aici se clasifică s,uruburile s,i buloanele cu cap cu cavitate în patru fețe, cu cap pătrat, octogonal sau triunghiular,

s,uruburi cu cap rotund, de diferite forme, de exemplu:

7318 16 10 Strunjite din bare, profile sau sârme, cu secțiunea plină, cu diametrul maxim al găurii de 6 mm

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 7318 15 10.

7318 16 91s, i7318 16 99

Altele, cu diametrul interior

Diametrul interior trebuie măsurat la partea interioară a filetului (fundul filetului). Pentru s,uruburi s,i buloane, diametrul inte-rior se măsoară la vârful filetului (partea exterioară a filetului).

7320 Arcuri s, i foi de arcuri, din fier sau din oțel

7320 10 11 Arcuri parabolice s, i foile lor

Arcurile parabolice sunt arcurile cu lamele formate la cald s, i a căror secțiune transversală se îngustează de la mijloc spreextremități.

7320 20 81 Arcuri de compresiune

Spirele arcurilor de compresiune sunt relativ distanțate pentru a permite preluarea forței de compresiune.

7320 20 85 Arcuri de tracțiune

Spirele arcurilor de tracțiune sunt foarte apropiate pentru a permite preluarea forței de tracțiune.

C 133/306 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 307: Note Explicative UE Iulie 2008

7320 20 89 Altele

Aici se clasifică, de exemplu, arcurile de torsiune s,i arcurile în volută (arcuri spirale conice). Arcurile de torsiune se prezintă,de exemplu, astfel:

Arcurile în volută se prezintă, de exemplu, astfel:

7320 90 30 Arcuri în formă de discuri

De exemplu, arcurile în formă de discuri se prezintă astfel:

7324 Articole sanitare, de igienă sau de toaletă s, i părțile lor, din fontă, din fier sau din oțel

7324 10 00 Chiuvete de bucătărie s, i de baie, din oțeluri inoxidabile

Oțelul inoxidabil este definit în nota 1 litera (e) de la capitolul 72. Articolele din această subpoziție sunt fabricate, în modobis,nuit, din oțel inoxidabil de tip austenitic, cu un conținut de aproximativ 18 % crom s,i 8 % nichel.

Ele sunt realizate fie prin ambutisarea adâncă a unei table din oțel inoxidabil, rezultând astfel o chiuvetă monobloc, fie prinîmbinarea într-o singură piesă a uneia sau a două cuve cu una sau două scurgătoare din tablă plană sau canelată.

7326 Alte articole din fier sau din oțel

7326 20 80 Altele

Aici se clasifică produsele constituite dintr-una sau mai multe sârme de oțel intercalate între două benzi de hârtie sau de mate-rial plastic, netăiate la lungime. Aceste produse sunt, în general, prezentate în role s,i sunt utilizate la mas,inile automate deînchis sacii.

Atunci când sunt tăiate la lungimi mici (utilizabile în această stare la închiderea sacilor, a sacos,elor etc.), aceste produse suntclasificate la poziția 8309 [a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8309 paragraful al doileapunctul (9)].

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/307

Page 308: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 74

CUPRU S, I ARTICOLE DIN CUPRU

7406 Pulberi s, i fulgi (paiete) din cupru

7406 20 00 Pulberi cu structură lamelară; fulgi (paiete)

Pulberile cu structură lamelară pot fi recunoscute la microscop: au granulația extrem de fină, de cele mai multe ori sunt strălu-citoare, într-o oarecare măsură onctuoase s,i sunt, în general, utilizați ca pigmenți pentru vopsele.

Paietele (fulgii) pot fi recunoscute cu ochiul liber sau cu lupa: ele au forma unor solzi foarte fini s,i neregulați s,i sunt utilizate,în general, pentru acoperiri prin pudrare.

7407 Bare, tije s, i profile din cupru

Aici se clasifică s,i profilele cu contur închis (profile tubulare), cu condiția să nu corespundă definiției tuburilor sau țevilor.

7411 Tuburi s, i țevi din cupru

Nota explicativă aferentă poziției 7304 se aplică mutatis mutandis.

C 133/308 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 309: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 75

NICHEL S, I ARTICOLE DIN NICHEL

7507 Tuburi, țevi s, i accesorii de țevărie (de exemplu racorduri, coturi, mans,oane), din nichel

7507 11 00s, i7507 12 00

Tuburi s, i țevi

Nota explicativă aferentă poziției 7304 se aplică mutatis mutandis.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/309

Page 310: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 76

ALUMINIU S, I ARTICOLE DIN ALUMINIU

7601 Aluminiu sub formă brută

Poziția cuprinde aluminiul sub formele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7601. Tot aicise clasifică s,i produsele rezultate din tăierea sau spargerea acestor produse.

7601 20 91s, i7601 20 99

Secundar

Aluminiul secundar se obține prin retopirea des,eurilor s,i a resturilor de aluminiu.

7602 00 Des,euri s, i resturi din aluminiu

Poziția nu cuprinde des,eurile s,i resturile retopite, sub formă brută (poziția 7601).

7602 00 11 Des,euri de as,chiere, s,pan, des,euri de măcinare, pilitură; des,euri de foi s, i de benzi subțiri, colorate, acoperite sau li-pite între ele, cu o grosime de cel mult 0,2 mm (fără suport)

Aici se clasifică des,eurile de as,chiere, s,panul, des,eurile de măcinare, pilitura, care sunt des,euri ce provin de la prelucrarea pie-selor, de exemplu prin strunjire, frezare, rabotare, găurire, tăiere, pilire, s,lefuire.

Tot aici se clasifică s,i des,eurile de foi s,i de benzi subțiri colorate, acoperite sau lipite, cu o grosime de cel mult 0,2 mm (fărăgrosimea suportului).

Înainte de recuperarea metalului, aceste des,euri trebuie să fie supuse unui tratament special pentru eliminarea materialelorstrăine (grăsime, ulei, acoperiri, hârtie etc.).

7602 00 19 Altele (inclusiv rebuturile de fabricație)

Aici se clasifică toate des,eurile din aluminiu care nu se clasifică la subpoziția 7602 00 11.

Expresia „rebuturi de fabricație” desemnează articolele noi, finite sau nu, care, din cauza unui viciu de fabricație (de exempludefecte de structură a metalului sau defecte rezultate din prelucrări), nu pot fi utilizate decât pentru recuperarea metalului.

7602 00 90 Resturi

Expresia „resturi din aluminiu” desemnează articolele vechi din aluminiu devenite inutilizabile pentru destinația pentru careau fost concepute, datorită spargerii, tăierii sau uzurii, precum s,i resturile lor.

7603 Pulberi s,i fulgi (paiete) din aluminiu

7603 20 00 Pulberi cu structură lamelară; fulgi (paiete)

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 7406 20 00.

7608 Tuburi s, i țevi din aluminiu

Nota explicativă aferentă poziției 7304 se aplică mutatis mutandis.

7612 Rezervoare, butoaie, butii, bidoane, cutii s, i recipiente similare din aluminiu (inclusiv recipiente tubu-lare rigide sau flexibile), pentru orice substanțe (cu excepția gazelor comprimate sau lichefiate), cu ocapacitate de cel mult 300 l, fără dispozitive mecanice sau termice, inclusiv căptus, ite sau izolate termic

7612 90 10 Recipiente tubulare rigide

Aici se clasifică recipientele tubulare rigide al căror cel mai mare diametru exterior este, în general, de cel mult 40 mm s,i estemai mic decât jumătatea lungimii recipientului, fără închizătoare. Aceste recipiente tubulare rigide sunt utilizate, mai ales, pen-tru ambalarea produselor farmaceutice (comprimate).

C 133/310 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 311: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 78

PLUMB S, I ARTICOLE DIN PLUMB

7801 Plumb sub formă brută

7801 91 00 Care conține antimoniu ca alt element predominant în greutate

Aici se clasifică, de exemplu, aliajele plumb-antimoniu, utilizate în principal la fabricarea plăcilor de acumulator (Pb: între 92s,i 94 %, Sb: între 6 s,i 8 %) s,i aliajele ternare (Pb, Sb, Sn) la care antimoniul predomină în greutate față de staniu, utilizate lafabricarea caracterelor de imprimerie (Pb: între 55 s,i 88 %, Sb: între 10 s,i 30 %, Sn: între 2 s,i 25 %).

Antimoniul dă plumbului duritate s,i fragilitate.

7801 99 91 Aliaje de plumb

Aici se clasifică, de exemplu:

1. aliajele plumb-staniu-antimoniu care pot să aibă până la 20 % staniu s,i 10 % antimoniu, utilizate ca aliaje antifricțiune;

2. aliajele plumb-staniu utilizate la sudură;

3. aliajele plumb-arsenic (arsenicul întăres,te plumbul s,i facilitează obținerea formelor sferice pentru alice).

7806 00 Alte articole din plumb

7806 00 10 Ambalaje prevăzute cu blindaje de protecție din plumb contra radiațiilor, pentru transportul sau depozitarea mate-rialelor radioactive (Euratom)

Cu excepția containerelor pentru transport clasificate la subpoziția 8609 00 10, la această subpoziție se clasifică recipiente dediferite tipuri, constituite din sau prevăzute cu blindaje din plumb, pentru transportul sau depozitarea substanțelor radioac-tive, astfel încât radiațiile emise să nu poată afecta obiectele sau persoanele situate în imediata vecinătate. Aceste recipientepot varia de la simple bidoane cilindrice echipate cu bus,on sau simple cutii dotate cu capac, în întregime din plumb, până lacontainere de mari dimensiuni, îmbrăcate sau nu la interior cu oțel inoxidabil s,i acoperite sau întărite la exterior cu benzi dinoțel, echipate cu cârlige, suporturi, pereți dubli, aripioare, supape speciale, dispozitive de circulație a apei de răcire, platformede încărcare, pivotante sau nu etc.

În anumite cazuri, ele pot fi constituite din două sau mai multe învelis,uri concentrice detas,abile sau din mai multe elementedetas,abile. Ele sunt concepute pentru a rezista la căldură, la s,oc, la apă, la coroziunea substanțelor pe care ea le conține s,i, înplus, pentru a putea fi lesne decontaminate la interior s,i la exterior.

Nu se clasifică aici micile recipiente cilindrice din plumb, concepute pentru numărarea impulsurilor emise de substanțele radio-active; acestea se clasifică la subpoziția 7806 00 90.

7806 00 50 Tuburi, țevi s, i accesorii de țevărie (de exemplu racorduri, coturi, mans,oane)

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7806 al treilea paragraf.

Tuburile s,i țevile din plumb sunt produse, în mod obis,nuit, prin extrudare. Tuburile, țevile s,i armăturile din plumb (inclusivcoturile în S pentru sifoanele de evacuare) sunt utilizate, în principal, ca aducții pentru apă, gaz sau acizi (de exemplu, acidsulfuric sau acid clorhidric), ca învelis, protector pentru cabluri electrice etc.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/311

Page 312: Note Explicative UE Iulie 2008

7806 00 90 Altele

Pe lângă articolele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 7806 al doilea paragraf, pre-zenta subpoziție cuprinde, de exemplu, s,i:

1. cărămizile sau plăcile de plumb (altele decât articolele clasificate la poziția 7804) prelucrate astfel încât să poată fi îmbi-nate pentru a forma pereți sau podele de protecție împotriva radiațiilor;

2. micile recipiente cilindrice din plumb, chiar demontabile în mai multe elemente, concepute pentru numărarea impul-surilor emise de substanțele radioactive. Acestea sunt prevăzute cu o deschizătură pentru introducerea contorului Geiger-Müller sau a contorului de scintilații s,i sunt adesea dotate cu ferestre pentru introducerea es,antioanelor;

3. s,asiurile sau ramele din plumb, concepute pentru a primi geamurile groase speciale care constituie ferestrele „celulelorcalde”, adică incintele unde sunt manipulate substanțele puternic radioactive;

4. dispozitivele pentru colimația radiațiilor.

C 133/312 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 313: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 81

ALTE METALE COMUNE; METALOCERAMICE; ARTICOLE DIN ACESTE MATERIALE

8101 Tungsten (wolfram) s, i articole din tungsten, inclusiv des,euri s, i resturi

8101 10 00 Pulberi

Aici se clasifică pulberea de tungsten, care este obținută prin reducerea cu hidrogen a trioxidului de tungsten (sau anhidridăwolframică).

8101 94 00 Tungsten sub formă brută, inclusiv barele s, i tijele simplu obținute prin sinterizare

Aici se clasifică:

1. lingourile, barele s,i tijele, în general în formă prismatică, obținute prin sinterizarea pudrei s,i care încă nu au fost cio-cănite, laminate sau trase;

2. pulberea de tungsten comprimată, numai din motive de dozare sau de transport, în formă de tablete, pastile etc.

8102 Molibden s, i articole din molibden, inclusiv des,euri s, i resturi

8102 10 00 Pulberi

Aici se clasifică pulberea de molibden, care este obținută prin reducerea oxidului pur de molibden sau a molibdatului de amo-niu.

8102 94 00 Molibden sub formă brută, inclusiv barele s, i tijele simplu obținute prin sinterizare

Nota explicativă aferentă subpoziției 8101 94 00 se aplică mutatis mutandis.

8103 Tantal s, i articole din tantal, inclusiv des,euri s, i resturi

8103 20 00 Tantal sub formă brută, inclusiv barele s, i tijele obținute prin sinterizare; pulberi

În privința tantalului sub formă brută, dispozițiile notei explicative aferente subpoziției 8101 94 00 se aplică mutatismutandis.

Pulberea de tantal se obține prin reducerea oxidului de tantal, sau prin electroliza fluotantalatului de potasiu topit.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/313

Page 314: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 82

UNELTE S, I SCULE, ARTICOLE DE CUȚITĂRIE S, I TACÂMURI, DIN METALE COMUNE;PĂRȚI ALE ACESTOR ARTICOLE, DIN METALE COMUNE

8202 Ferăstraie manuale; pânze de ferăstrău de orice fel (inclusiv freze-ferăstrău s, i pânze nedanturate pentrutăiere)

8202 20 00 Pânze de ferăstrău-bandă (ferăstrău-panglică)

Aici se clasifică atât pânzele pregătite pentru utilizare (ferăstraie fără sfârs,it), cât s,i pânzele prezentate ca benzi de lungimenedeterminată (cu condiția ca destinația pentru utilizare ca pânză de ferăstrău-bandă să fie evidentă).

Pânzele de ferăstrău-bandă pentru prelucrarea metalelor au dantura fină, fără ceapraz.

Pânzele de ferăstrău-bandă pentru prelucrarea altor materiale decât metalele au dinții relativ mari, cu ceapraz (adică dinții suntînclinați individual, alternativ, în dreapta s,i în stânga, în raport cu axa longitudinală a pânzei).

Nu se clasifică aici pânzele nedanturate al căror efect de tăiere este realizat cu ajutorul unor materiale abrazive (de exemplupulbere de diamant, corindon artificial etc.), care se clasifică la poziția 6804.

8202 31 00 Cu partea activă din oțel

Nu se clasifică aici:

(a) pânzele de ferăstrău circulare, nedanturate, care se clasifică la subpoziția 8202 99 11;

(b) discurile tăietoare nedanturate al căror efect de tăiere este realizat cu ajutorul unor materiale abrazive (de exemplu pulberede diamant, corindon artificial etc.), care se clasifică la poziția 6804.

8207 Unelte interschimbabile pentru utilaje de mână, mecanice sau nu, sau pentru mas, ini-unelte (de exem-plu de ambutisat, de s,tanțat, de poansonat, de tarodat, de filetat, de găurit, de alezat, de bros,at, de frezat,de strunjit, de îns,urubat), inclusiv filiere pentru tragerea sau extrudarea metalelor, precum s, i scule deforare sau de sondare

8207 13 00-8207 19 90

Unelte pentru forare sau pentru sondare

Uneltele clasificate la aceste subpoziții au, în general, ca parte prelucrătoare (parte activă) plăcuțele, baghetele, vârfurile etc.clasificate la poziția 8209 00.

Cu toate acestea, uneltele care au ca parte prelucrătoare plăcuțe, tije, vârfuri s,i forme similare constituite dintr-un strat de dia-mante sintetice pe un suport din material ceramic se clasifică la subpoziția 8207 19 10.

8207 40 10 Unelte de tarodat

Uneltele de tarodat se utilizează pentru executarea filetelor interioare (filetarea găurilor).

Aici se clasifică s,i uneltele de tarodat care acționează fără eliminare de material (fără as,chiere).

8207 40 30 Unelte de filetat

Uneltele de filetat se utilizează pentru executarea filetelor exterioare.

Aici se clasifică s,i uneltele de filetat care acționează fără eliminare de material (fără as,chiere).

C 133/314 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 315: Note Explicative UE Iulie 2008

8207 70 31 Freze cu coadă

Frezele cu coadă sunt unelte care au o coadă cilindrică sau conică care permite fixarea lor pe port-unealtă.

Ele au, de exemplu, următorul aspect:

8212 Brice s, i aparate de ras s, i lame de ras (inclusiv ebos,ele în benzi)

8212 20 00 Lame pentru aparatele de ras cu protecție, inclusiv ebos,ele în benzi

Pe lângă ebos,ele în benzi, aici se clasifică s,i:

1. lame nefinisate, adică lame neascuțite, chiar perforate;

2. lame în benzi, ascuțite pe o singură parte, neperforate, care se as,ează rulate în aparatul de ras.

8215 Linguri, furculițe, polonice, spumiere, palete pentru prăjituri, cuțite speciale pentru pes,te sau pentruunt, cles,ti pentru zahăr s, i articole similare

8215 10 20 Care conțin numai obiecte argintate, aurite sau platinate

Nu se clasifică aici articolele care au motive decorative de minimă importanță din metale prețioase (de exemplu o petală repro-dusă ca motiv decorativ pe mânerul unui tacâm).

8215 10 30 Din oțel inoxidabil

Oțelul inoxidabil este definit în nota 1 litera (e) de la capitolul 72.

8215 10 80 Altele

Nota explicativă aferentă subpoziției 8215 10 20 se aplică mutatis mutandis.

8215 20 10 Din oțel inoxidabil

Oțelul inoxidabil este definit în nota 1 litera (e) de la capitolul 72.

8215 91 00 Argintate, aurite sau platinate

Nota explicativă aferentă subpoziției 8215 10 20 se aplică mutatis mutandis.

8215 99 10 Din oțel inoxidabil

Oțelul inoxidabil este definit în nota 1 litera (e) de la capitolul 72.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/315

Page 316: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 83

ARTICOLE DIVERSE DIN METALE COMUNE

8302 Decorațiuni, articole de feronerie s, i articole similare, din metale comune, pentru mobilă, pentru us, i,pentru scări, pentru ferestre, pentru jaluzele, pentru caroserii, pentru articole de s,elărie, pentru valize,pentru cufere, pentru cofrete s, i pentru alte articole similare; cuiere pentru haine, cuiere pentru pălării,suporturi s, i articole similare, din metale comune; rotițe s, i rotile cu monturi din metale comune;închizători automate, din metale comune, pentru us, i

8302 20 00 Rotițe s, i rotile

Rotițele s,i rotilele pivotante au multiple utilizări: accesorii-suport pentru mobilă, piane, paturi de spital, mese deplasabile etc.s,i roți pentru cărucioare de mână, cărucioare pentru invalizi etc.

Rotițele s,i rotilele pivotante care nu corespund notei 2 de la capitolul 83 sunt, în general, clasificate la subpoziția 8716 90 90.

8311 Sârmă, baghete, tuburi, plăci, electrozi s, i articole similare din metale comune sau din carburi metalice,acoperite sau umplute cu decapanți sau cu fondanți, pentru lipire, pentru sudare sau depunere de metalsau de carburi metalice; sârmă s, i baghete, din pulberi de metale comune aglomerate, utilizate la meta-lizarea prin pulverizare

8311 10 10 Electrozi pentru sudură, cu miez din fier sau oțel, acoperiți cu materiale refractare

Termenul „refractar” în sensul acestei subpoziții denumes,te acel material care îmbracă electrodul, este similar unui fondantpentru furnal s,i se comportă ca un material refractar. Îmbrăcămintea este utilizată pentru a conduce arcul s,i a forma zguracare protejează piesa de sudat.

C 133/316 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 317: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA XVI

MAS, INI S, I APARATE, ECHIPAMENTE ELECTRICE S, I PĂRȚI ALE ACESTORA; APARATE DE ÎNREGISTRATSAU DE REPRODUS SUNETUL, APARATE DE ÎNREGISTRAT SAU DE REPRODUS IMAGINI S, I SUNET

DE TELEVIZIUNE S, I PĂRȚI S, I ACCESORII ALE ACESTOR APARATE

Nota 4 Cu excepția dispozițiilor contrare, transmisia poate fi efectuată, de asemenea, cu ajutorul unor aparate (constituite sau nu caelemente componente distincte) care utilizează raze infraros,ii, unde radio, fascicule laser etc., pe distanțe scurte.

Nota complementară 1 A. Scule s,i unelte necesare montării sau întreținerii mas,inilor

Pentru a fi clasificate cu respectivele mas,ini, sculele s,i uneltele necesare montării sau întreținerii mas,inilor trebuie să înde-plinească următoarele trei condiții de natură, de destinație s,i de prezentare:

1. să fie scule s,i unelte: acestea sunt, în general, sculele s,i uneltele de mână de genul celor clasificate la pozițiile 4417 00sau 8205 sau, de exemplu, la subpozițiile 8203 20 10, 8203 20 90, 8203 30 00, 8203 40 00, 8204 11 00,8204 12 00, 9603 29 80, 9603 30 90, 9603 40 10, 9603 40 90, 9603 90 91 sau 9603 90 99.

În orice situație, aparatele de măsură s,i control de la capitolul 90 sunt excluse de la clasificarea împreună cu respec-tivele mas,ini;

2. să fie concepute pentru montarea sau întreținerea mas,inilor. Atunci când sculele s,i uneltele sunt identice, trebuieclasificate împreună cu respectiva mas,ină numai exemplarele care trebuie utilizate simultan. În cazul că sculele s,iuneltele sunt diferite, numai câte un exemplar din fiecare fel de scule s,i unelte pot fi clasificate cu respectiva mas,ină;

3. să fie prezentate la vămuire în acelas,i timp cu mas,ina căreia îi sunt destinate.

B. Scule s,i unelte interschimbabile

Pentru a fi clasificate cu respectivele mas,ini, sculele s,i uneltele interschimbabile trebuie să îndeplinească trei condiții:

1. să fie scule s,i unelte: acestea sunt, în general, sculele s,i uneltele clasificate la poziția 8207, sau, de exemplu, celeclasificate la pozițiile 4016, 5911, 6909 sau la subpozițiile 4205 00 11, 4205 00 19, 6804 10 00, 6804 21 00,6804 22 12, 6804 22 18, 6804 22 30, 6804 22 50, 6804 22 90, 6804 23 00 sau 9603 50 00.

Cu toate acestea, nu pot fi considerate unelte s,i scule s,i deci nu pot beneficia de dispozițiile prezentei note com-plementare formele (poziția 8480), accesoriile, inclusiv dispozitivele auxiliare (de exemplu poziția 8466);

2. să constituie echipamentul normal al mas,inii.

Sunt considerate ca constituind echipamentul normal al mas,inii:

a) numai exemplarele care pot fi montate simultan pe mas,ină, în cazul sculelor s,i al uneltelor identice;

b) câte un singur exemplar din fiecare, în cazul în care uneltele s,i sculele sunt diferite;

3. să fie prezentate la vămuire în acelas,i timp cu mas,ina căreia îi sunt destinate s,i să fie vândute în mod normal împre-ună cu aceasta.

Nota complementară 3 Mas,inile neasamblate sau demontate pot, din rațiuni comerciale sau de transport, să fie prezentate în mai multe transporturies,alonate în timp.

Pentru a putea declara diferitele elemente componente la poziția sau subpoziția la care se clasifică mas,ina montată, declaran-tul vamal trebuie să prezinte la vamă, cel mai târziu cu ocazia primului transport, o cerere scrisă la care să anexeze:

a) planul sau, după caz, planurile mas,inii, în care sunt prezentate numerele de referință ale elementelor componente celemai importante;

b) un inventar general care să conțină indicații privind caracteristicile s,i greutatea aproximativă a diferitelor elemente s,inumerele de referință ale elementelor principale menționate mai sus.

Cererea nu poate fi acceptată favorabil decât în cazul în care este vorba de derularea unui contract care prevede livrarea uneimas,ini care poate fi considerată completă în sensul Nomenclaturii Combinate.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/317

Page 318: Note Explicative UE Iulie 2008

Importul tuturor elementelor componente ale mas,inii trebuie să se efectueze prin acelas,i birou care a aprobat amânarea. Cutoate acestea, în cazuri deosebite, autoritatea competentă poate să autorizeze importul prin mai multe birouri. Amânarea nupoate fi depăs,ită, fără o eventuală nouă amânare acordată, în baza unei cereri motivate s,i justificate adresată autorității com-petente.

La fiecare import parțial trebuie depusă o listă a elementelor care fac parte din transport, cu referire la inventarul general men-ționat mai sus. Declarația vamală pentru fiecare transport trebuie să menționeze denumirea, pe de o parte, atât a părții sau apărților de mas,ină care fac obiectul transportului parțial, cât s,i cea a mas,inii complete, pe de altă parte.

CAPITOLUL 84

REACTOARE NUCLEARE, CAZANE, MAS, INI, APARATE S, I DISPOZITIVE MECANICE;PĂRȚI ALE ACESTORA

Considerații generale

Expresia „destinate industriei de montaj” în sensul subpozițiilor 8407 33 10, 8407 34 10, 8407 90 50 s,i 8408 20 10 se referă numai lautilizarea în uzinele de asamblare sau de fabricare a autovehiculelor (inclusiv în întreprinderile furnizoare) pentru montarea în serie a vehi-culelor noi.

La aceste subpoziții nu pot fi clasificate decât motoarele utilizate efectiv la montarea vehiculelor noi menționate în titlul respectivelor sub-poziții. În consecință, la aceste subpoziții nu pot fi clasificate motoarele similare utilizate ca piese de schimb.

8402 Cazane generatoare de abur sau de alți vapori (altele decât cazanele pentru încălzire centrală destinatesă producă în acelas, i timp apă caldă s, i abur de joasă presiune); cazane numite „de apă supraîncălzită”

8402 19 90 Altele

Aici se clasifică, de exemplu, cazanele combinate ignitubulare-acvatubulare, precum s,i echipamentele speciale cu acumulare,cum sunt cazanele de abur electrice la care focarul este înlocuit de un cartus, încălzitor electric.

8405 Generatoare de gaz de aer sau generatoare de gaz de apă, cu sau fără epuratoarele lor; generatoare deacetilenă s, i generatoare similare de gaz, prin procedeul cu apă, cu sau fără epuratoarele lor

8405 10 00 Generatoare de gaz de aer sau generatoare de gaz de apă, cu sau fără epuratoarele lor; generatoare de acetilenă s, igeneratoare similare de gaz, prin procedeul cu apă, cu sau fără epuratoarele lor

Nu se clasifică aici:

a) cuptoarele de cocserie (turnuri generatoare de gaz) de tipul celor utilizate în uzinele de gaz (poziția 8417);

b) generatoarele electrolitice de gaz (de exemplu pentru bioxid de azot, hidrogen sulfurat sau acid cianhidric, în funcție detipul de electrolit utilizat) (poziția 8543).

8407 Motoare cu piston alternativ sau rotativ, cu aprindere prin scânteie (motoare cu explozie)

8407 21 10-8407 29 80

Motoare pentru propulsia navelor

Nu se clasifică aici motoarele utilizate la bordul navelor în alte scopuri decât pentru propulsie.

8408 Motoare cu piston, cu aprindere prin comprimare (motoare diesel sau semidiesel)

8408 10 11-8408 10 99

Motoare pentru propulsia navelor

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 8407 21 10-8407 29 80.

C 133/318 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 319: Note Explicative UE Iulie 2008

8409 Părți care pot fi recunoscute ca fiind destinate numai sau în principal motoarelor de la pozițiile 8407sau 8408

În afară de excluderile menționate de notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8409, sunt, de asemenea,excluse de la această poziție, de exemplu:

a) tuburile s,i țevile din cauciuc vulcanizat nedurificat (poziția 4009);

b) tuburile flexibile din metale comune (poziția 8307);

c) garniturile (în general sunt clasificate în funcție de materialul constituent sau la poziția 8484).

8409 99 00 Altele

Subpoziția nu cuprinde turbocompresoarele pe gaze de es,apament destinate cres,terii puterii motoarelor cu piston cu ardereinternă prin comprimarea aerului proaspăt necesar arderii. Fiind turbocompresoare de aer acționate de o turbină pe gazele dees,apament, aceste aparate se clasifică la poziția 8414.

8411 Turboreactoare, turbopropulsoare s, i alte turbine cu gaz

8411 11 00-8411 12 80

Turboreactoare

Nu se clasifică aici dispozitivele auxiliare numite „de postcombustie” prezentate izolat (subpozițiile 8411 91 00).

8411 99 00 Altele

La aceste subpoziții sunt clasificate s,i paletele rotoarelor turbinelor cu gaz, indiferent dacă turbinele cu gaz sunt sau nu uti-lizate ca generator de forță motrice cuplat cu un generator electric.

8412 Alte motoare s, i mas, ini motrice

8412 21 20-8412 29 89

Motoare hidraulice

Aici se clasifică, de exemplu, motoarele pentru transmisii hidraulice.

8412 21 20s, i8412 21 80

Cu mis,care rectilinie (cilindri)

Aici se clasifică, de exemplu, dispozitivele hidraulice care permit poziționarea s,i blocajul în vederea adaptării poziției scaune-lor vehiculelor aeriene.

8413 Pompe pentru lichide, cu dispozitiv de măsurare sau nu; elevatoare de lichid

8413 50 20 Agregate hidraulice

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8412 litera (B) punctul (6).

8413 60 20 Agregate hidraulice

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8412 litera (B) punctul (6).

8413 70 51-8413 70 75

Pompe centrifuge radiale

La pompele centrifuge radiale (cu rotor radial), curgerea lichidului se face transversal în raport cu axa de rotație a rotorului.

8413 70 81s, i8413 70 89

Alte pompe centrifuge

Aici se clasifică, de exemplu, pompele centrifuge cu rotor axial, la care curgerea lichidului se face longitudinal în raport cu axarotorului. De asemenea, aici se clasifică combinațiile de pompe cu rotor radial s,i de pompe cu rotor axial (de exemplu lichidulcurge radial la aspirație s,i axial la refulare sau lichidul curge axial la aspirație s,i radial la refulare).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/319

Page 320: Note Explicative UE Iulie 2008

8413 81 00s, i8413 82 00

Alte pompe; elevatoare de lichid

Nu se clasifică aici:

a) aparatele numite „pompe de aspirație medicale” utilizate pentru aspirarea secrețiilor s,i care sunt prevăzute, în afară depompe, cu un dispozitiv de aspirație. Aceste aparate sunt utilizate în săli de operații s,i în ambulanțe (săli ambulante deoperații) (poziția 9018);

b) pompele medicale de ținut în mână, de purtat asupra persoanei sau de implantat, utilizate ca distribuitor de medica-mente, care au un rezervor de alimentare s,i o sursă proprie de energie pentru acționarea pompei, totul într-o carcasăcomună (poziția 9021).

8414 Pompe de aer sau de vid, compresoare de aer sau de alte gaze s, i ventilatoare; hote aspirante de extrac-ție sau de reciclare, cu ventilator încorporat, filtrante sau nu

Expresia „pompe s,i compresoare”, în sensul acestei poziții, cuprinde s,i motopompele, turbopompele, motocompresoarele s,iturbocompresoarele.

8414 10 89 Altele

Aici se clasifică, de exemplu, pompele de vid cu inel de lichid s,i pompele de vid cu membrană.

8414 20 20s, i8414 20 80

Pompe de aer, acționate de mână sau de picior

Dintre pompele de aer descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8414 litera (A), se clasifică laaceste subpoziții numai cele de mână sau de picior, adică cele acționate numai de forța umană. Ele sunt special conceputepentru a umfla pneurile (de exemplu de biciclete, de motociclete, de autovehicule etc.) s,i articole similare, de exemplu saltelegonflabile, perne gonflabile s,i bărci gonflabile.

8414 51 00-8414 59 80

Ventilatoare

Sunt considerate ca ventilatoare în sensul prezentelor subpoziții numai aparatele care sunt descrise în notele explicative aleSistemului Armonizat aferente poziției 8414 litera (B) s,i îndeplinesc următoarele condiții:

1. presiunea aerului sau a gazului este de cel mult 2 bari;

2. nu au decât o singură suprafață în rotație (o treaptă).

Compresoarele care nu îndeplinesc condițiile de mai sus sunt excluse de la aceste subpoziții s,i sunt clasificate, de exemplu, lasubpozițiile 8414 80 11-8414 80 80.

8414 59 40 Centrifugale

Ventilatoarele centrifugale se caracterizează prin aspirația axială a aerului sau a altui gaz care trebuie vehiculat s,i refularearadială a acestuia.

8414 80 11s, i8414 80 19

Turbocompresoare

La un turbocompresor, axa rotorului cu palete este antrenată de un motor extern, iar aerul sau alt gaz care trebuie comprimateste pus în mis,care de rotorul cu palete. Turbocompresoarele pot fi monoetajate sau multietajate, cu acțiune radială sau axi-ală. Turbocompresoarele cu două etaje, de tip simplu, sunt utilizate, de exemplu, la aspiratoarele de praf.

8414 80 11 Monoetajate

Aici se clasifică, de exemplu, turbocompresoarele pe gaze de es,apament destinate cres,terii puterii motoarelor cu piston cuardere internă prin comprimarea aerului proaspăt necesar arderii. Acestea sunt turbocompresoare de aer (suflante) pentru pro-ducerea unei suprapresiuni de peste 2 bari, acționate de o turbină pe gazele de es,apament, montată pe carcasa compresorului.Turbina pe gazele de es,apament este alimentată de gazele de es,apament ale motorului cu piston cu ardere internă pe care estemontat turbocompresorul.

8414 90 00 Părți

Aici se clasifică, de exemplu, părțile turbocompresoarelor pe gaze de es,apament pentru motoarele cu ardere internă. Cu toateacestea, părțile de turbine pe gaze de es,apament care sunt utilizate cu turbocompresoarele pe gaze de es,apament se clasificăla poziția 8411, deoarece sunt părți de turbine cu gaz fără cameră de ardere.

C 133/320 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 321: Note Explicative UE Iulie 2008

8418 Frigidere, congelatoare s, i alte echipamente pentru producerea frigului, electrice sau nu; pompe de căl-dură altele decât mas, inile s, i aparatele pentru condiționarea aerului de la poziția 8415

8418 69 00 Altele

Aici se clasifică, de exemplu, aparatele numite „uscătoare (dezumidificatoare) prin frig” pentru dezumidificarea aerului în pis-cine acoperite sau în alte incinte umede închise. Aceste aparate constau, în principal, dintr-o mas,ină frigorifică s,i un ventila-tor acționat de un motor. Ventilatorul aspiră aerul umed din incintă s,i îl dirijează la evaporatorul mas,inii frigorifice, pe ai căruipereți reci se depune condensul. Apa rezultată prin condensare este colectată într-o cuvă. Aerul dezumidificat este apoi diri-jat, în vederea reîncălzirii sale, la condensatorul cald al mas,inii frigorifice, după care este reintrodus în incintă.

Sunt, de asemenea, clasificate aici uscătoarele prin frig pentru dezumidificarea aerului comprimat din rețelele de aer compri-mat. La aceste aparate, aerul comprimat dezumidificat este reîncălzit în general cu un schimbător de căldură (aer/aer) supli-mentar, incorporat. Acest schimbător de căldură preia căldura aerului comprimat umed s,i o transmite, prin pereții săi, aeruluicomprimat dezumidificat.

Aceste aparate nu sunt echipate totus,i cu dispozitive pentru reglarea temperaturii.

În schimb, nu se clasifică aici aparatele care produc gheață carbonică (blocuri de gheață) pornind de la bioxidul de carboncomprimat la presiuni mari, supus unei detente brus,te, fenomen care produce autoînghețarea condensului rezultat(poziția 8479).

8419 Aparate s, i dispozitive, încălzite electric sau nu (cu excepția furnalelor, a cuptoarelor s, i a altor aparatede la poziția 8514), pentru prelucrarea materialelor prin operații ce implică o schimbare a temperatu-rii, cum ar fi încălzirea, coacerea, fierberea, prăjirea, distilarea, rectificarea, sterilizarea, pasteurizarea,etuvarea, uscarea, evaporarea, vaporizarea, condensarea sau răcirea, altele decât aparatele de uz casnic;încălzitoare de apă neelectrice, cu încălzire instantanee sau cu stocare

8419 20 00 Sterilizatoare medico-chirurgicale sau de laborator

Aparatele clasificate aici, concepute ca echipament pentru clinici, săli de operații, cabinete medicale etc., constau din reci-piente în care sculele s,i instrumentele medico-chirurgicale, precum vata, bumbacul hidrofil s,i alte pansamente, sunt ținute lao temperatură de 100 °C sau mai ridicată pentru a distruge microorganismele pe care acestea pot să le conțină.

Uzual, ele au forma unui paralelipiped sau a unui cilindru as,ezate pe un postament s,i au în interior grătare amovibile. În ge-neral, au carcasa din oțel sau din aluminiu s,i în interior sunt izolate termic. Us,a lor poate fi vitrată pentru a permite suprave-gherea instrumentelor depuse în interior. Unele aparate au formă de dulap sau de alt mobilier. În acest caz, sterilizatorulpropriu-zis are încorporat un sertar pentru păstrarea instrumentelor sau a altor articole care trebuie sterilizate; această par-ticularitate nu influențează clasificarea la prezenta subpoziție.

După caz, încălzirea acestor aparate este realizată cu alcool, cu petrol, cu gaz sau electric s,i, în funcție de tipul constructiv,sterilizarea se face cu apă fiartă (în cuve sau căzi), cu abur sub presiune (autoclave) sau cu aer cald uscat (etuve).

8419 50 00 Schimbătoare de căldură

Schimbătoarele de căldură sunt utilizate:

1. pentru modificarea temperaturii fluidelor fără modificarea stării lor (lichidă sau gazoasă), schimbarea temperaturii putândsă ajungă până la sterilizare sau pasteurizare;

2. pentru vaporizarea sau condensarea fluidelor.

Aici se clasifică, de exemplu:

1. condensatoarele de azot sau de alt gaz;

2. dispozitivele numite „refrigeratoare”, pentru refrigerarea sau condensarea solvenților, utilizate, de exemplu, în vopsitoriisau curățătorii la procedeul „uscat”;

3. aparate de răcire pentru lichide, vapori sau gaze, utilizate în diferite industrii (industria laptelui, industria berii etc.);

4. aparatele de pasteurizare continuă, utilizate îndeosebi în industria laptelui (pasteurizatoare plăci).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/321

Page 322: Note Explicative UE Iulie 2008

Nu se clasifică la aceste subpoziții, de exemplu:

a) încălzitoarele de apă cu încălzire instantanee sau cu stocare de la subpozițiile 8419 11 00 sau 8419 19 00;

b) aparatele la care:

— schimbul de căldură conduce la trecerea în stare solidă a unui fluid lichid sau gazos (de exemplu uscarea prin pul-verizare);

— schimbul de căldură între cele două fluide nu se face prin traversarea unui perete (de exemplu turn de răcire în aerliber).

Aceste aparate se clasifică, în general, la subpozițiile 8419 89 10 sau 8419 89 98.

8419 89 10 Turnuri de răcire s, i dispozitive similare pentru răcire directă (fără perete despărțitor), prin recircularea apei

Aici se clasifică în principal turnurile de răcire în care apa este răcită prin evaporare în contact direct cu aerul. Apa caldă estepompată în partea de sus a turnului, de unde curge liber în interiorul acestuia, până la bază, fiind răcit în timpul căderii deaerul ascendent (efect de s,emineu).

8419 89 98 Altele

Aici se clasifică aparatele pentru afumat cârnați s,i salamuri în stare crudă, chiar s,i în cazul în care aces,tia suportă un tratamenttermic în timpul afumării, care are drept consecință gătirea lor parțială sau totală. Ele constau dintr-o incintă de mari dimen-siuni încălzită cu baterii prin care circulă abur; fumul, cald sau rece, este introdus în incintă din exterior de un ventilator.Incinta este echipată cu instalații de umidificare s,i cu baterii de răcire cu apă rece. Salamurile s,i cârnații cruzi sunt introdus,i înincintă agățați pe suporturi mobile.

Dimpotrivă, este exclus de aici mobilierul numit „distribuitor de veselă” utilizat pentru a depozita s,i a distribui vesela în can-tinele s, i restaurantele cu autoservire, chiar dacă acest mobilier este echipat cu încălzitoare electrice sau cu încălzitoarebain-marie pentru încălzit vesela (poziția 9403).

8421 Centrifuge, inclusiv uscătoare centrifugale; mas, ini s, i aparate pentru filtrarea sau epurarea lichidelor saua gazelor

8421 39 60 Prin procedee catalitice

Aici se clasifică, de exemplu, epuratoarele catalitice de gaze de es,apament concepute pentru a fi instalate pe es,apamentul auto-vehiculelor sau pe conductele de gaze de es,apament ale instalațiilor industriale, utilizate pentru a elimina, prin reacție chi-mică, bioxidul de azot s,i, eventual, alte substanțe nocive (de exemplu monoxid de carbon sau hidrocarburi) în scopul reduceriipoluării aerului. Aparatele pentru autovehicule constau dintr-o cutie în care este instalat un element ceramic cu canale (suportmonolitic) în formă de fagure de albine îmbrăcate cu un catalizator activ. Aparatele pentru instalații industriale utilizează caepuratoare de gaze de es,apament, de obicei, un s,asiu care conține un mare număr de elemente de catalizator. Prezentate sepa-rat, atât suportul monolitic în formă de fagure de albine, cât s,i elementele de catalizator sunt considerate catalizatoare s,i seclasifică la poziția 3815.

8421 39 90 Altele

Pe lângă aparatele care acționează prin procedee electrostatice sau termice, aici se clasifică, de exemplu, aparatele pentruepurarea gazelor care separă amestecul de gaze în componente individuale printr-un proces de retenție (separare).

8422 Mas, ini pentru spălat vesela; mas, ini s, i aparate pentru curățat sau uscat sticle sau alte recipiente; mas, inis, i aparate pentru umplut, închis, astupat sau etichetat sticle, cutii, saci sau alte recipiente; mas, ini s, i apa-rate pentru capsulat sticle, borcane, tuburi sau recipiente similare; alte mas, ini s, i aparate de împachetatsau ambalat mărfuri (inclusiv mas, ini s, i aparate de ambalat în folie termoretractabilă); mas, ini s, i aparatepentru gazeificarea (acidularea) băuturilor

8422 90 10 De mas, ini de spălat vesela

Programatoarele pentru mas,ini de spălat vesela, prezentate izolat, se clasifică în conformitate cu caracteristicile lor (de exem-plu la poziția 9107 00 00).

C 133/322 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 323: Note Explicative UE Iulie 2008

8423 Aparate s, i instrumente de cântărit, inclusiv bascule s, i balanțe pentru verificat piese industriale,cu excepția balanțelor sensibile la o greutate de 5 cg sau mai mică; greutăți de cântărit pentru oricebalanțe

8423 20 00 Bascule pentru cântărire continuă a mărfurilor transportate pe bandă

Aici se clasifică basculele electromecanice pentru cântărire continuă (pentru conveioare). Structura s,i modul de funcționare alacestor bascule corespunde cu al basculelor electromecanice descrise în nota explicativă aferentă subpozițiilor 8423 81 10-8423 89 00.

8423 30 00 Bascule pentru cântăriri constante, balanțe s, i bascule de însăcuire sau de dozare

Aici se clasifică basculele electromecanice de tipul descris mai sus. Structura s,i modul de funcționare al acestor bascule cores-punde cu al basculelor electromecanice descrise în notele explicative aferente subpozițiilor 8423 81 10-8423 89 00.

8423 81 10-8423 89 00

Alte aparate s, i instrumente de cântărit

Aici se clasifică s,i aparatele s,i instrumentele electromecanice de cântărit la care greutatea obiectelor este transformată de unconvertizor de măsură (un traductor) într-o mărime electrică (tensiune), care este măsurată de un instrument ce face parte dininstrumentul sau aparatul de cântărit. Aparatele s,i instrumentele de cântărit de acest tip au un convertizor de măsură consti-tuit, în general, din celule sau bare de cântărire asamblate împreună cu benzi compensatoare de măsură (rezistențe electrice)pentru a forma punți de măsură. Forța exercitată de masa care trebuie măsurată provoacă o deformare a celulelor sau a bare-lor de cântărire, producând, în consecință, s,i o modificare a lungimii (alungire sau contracție) benzilor compensatoare demăsură s,i o modificare a rezistenței, proporțională cu masa care trebuie măsurată. Această modificare este transmisă sub formăde modificare a tensiunii electrice la instrumentul de măsură al balanței.

Pe lângă instrumentele de măsură, amplasate într-o carcasă separată s,i cunoscute ca „unități de cântărire” sau „indicatoare degreutate”, balanțele electromecanice pot să conțină s,i alte unități conexate prin cablu (de exemplu tastaturi, memorii, impri-mante, monitoare, aparate de comandă s,i cititoare pentru cartele de acces pe bascule). În cazul acestui tip de sisteme de cân-tărire, mai multe balanțe pot fi legate la un instrument comun de măsură (numit „terminal” de balanțe).

Balanțele menționate mai sus pot, de asemenea, să dispună de o interfață care să permită conexarea lor la o mas,ină automatăde prelucrare a datelor.

Balanțele electromecanice sunt considerate ca „electronice” dacă atunci când instrumentul de măsură al balanței conține micro-procesoare care permit, de exemplu, să se calculeze prețul de plătit pentru o cantitate cântărită cu ajutorul informațiilor pro-gramate privind prețul pe unitate (de exemplu prețul per kg).

8424 Aparate mecanice (inclusiv cele manevrate manual) pentru proiectat, dispersat sau pulverizat lichidesau praf (pulberi); extinctoare, încărcate sau nu; pistoale pentru pulverizat cu jet de aer (aerografe) s, iaparate similare; mas, ini s, i aparate cu jet de nisip, cu jet de vapori s, i aparate similare cu jet

8424 30 10 Cu aer comprimat

Aici se clasifică, de exemplu, mas,inile s,i aparatele cu jet de nisip cu compresor de aer comprimat pentru curățirea bujiilor deaprindere sau abraziunea de reglare a condensatoarelor numite „monolitice”.

Prin abraziune de reglare se înțelege, în acest context, eliminarea cu ajutorul unui jet de nisip a unei părți din materialul con-ducător al condensatorului, în scopul realizării capacității dorite a respectivului condensator.

8424 89 00 Altele

Aici se clasifică, de exemplu, echipamentele de curățat-spălat autovehicule, piese metalice sau alte articole, cu ajutorul unui jetde apă, de petrol sau de alte lichide, având în componență, reunite într-un singur corp, o pompă, tubulatură cu duze s,i, even-tual, un transportor, un încălzitor etc.

Cu toate acestea, nu se clasifică aici echipamentele de curățat cu apă la presiune ridicată (subpozițiile 8424 30 01-8424 30 09).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/323

Page 324: Note Explicative UE Iulie 2008

8426 Macarale derrick (biga); macarale, inclusiv macarale suspendate; poduri rulante, macarale-portal de des-cărcare sau de manevrare, macarale pod, cărucioare-călăreț s, i cărucioare-macara

8426 41 00s, i8426 49 00

Alte mas, ini s, i aparate, autopropulsate

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8426, „aparate autopropulsate s,i alte aparate mobile”,litera (b) punctul (2).

Pentru a face deosebirea între, pe de o parte, mas,inile s,i aparatele autopropulsate clasificate aici s,i, pe de altă parte, autove-hiculele cu utilizări speciale clasificate la poziția 8705, se consideră clasificate la prezentele subpoziții mas,inile s,i utilajele auto-propulsate care au următoarele caracteristici:

1. deplasarea lor este asigurată de un motor care face parte din dispozitivul de ridicare;

2. au viteza maximă de 20 km/h;

3. au o singură cabină care face parte din dispozitivul de ridicare;

4. în general, nu se deplasează în timpul lucrului (în sarcină) sau efectuează numai ocazional s,i pe distanțe mici deplasăricare au un caracter secundar în raport cu funcțiunea lor de ridicare.

8428 Alte mas, ini s, i aparate de ridicat, de manevrat, de încărcat sau de descărcat (de exemplu ascensoare, scărirulante, transportatoare, teleferice etc.)

Această subpoziție nu include benzile rulante cu sisteme de s,enile utilizate pentru transportul scaunelor cu rotile s,i ale ocu-panților acestora la s,i de la niveluri superioare, acestea se încadrează în poziția 8714, ca accesorii pentru scaune cu rotile.

8428 90 30 Dispozitive pentru laminoare; căi de rulare pentru alimentarea sau îndepărtarea laminatelor; dispozitive pentru răs-turnarea, manevrarea s, i transportul lingourilor, al barelor s, i al plăcilor

Aici se clasifică două grupe de mas,ini utilizate ca echipament auxiliar la laminoare sau trenuri de laminare, s,i anume:

1. mesele cu rulouri pentru alimentarea sau îndepărtarea laminatelor (lingouri, bare, sleburi, plăci, table, folii, sârmă, tuburietc.);

2. dispozitive pentru răsturnarea s,i manevrarea lingourilor, a lupelor, a barelor, a sleburilor s,i a plăcilor.

Printre aceste mas,ini se numără, de exemplu:

1. căi de rulare (sau mese cu rulouri), uneori numite transportoare cu rulouri sau ghidări cu rulouri, echipate fie cu rulouri(sau galeți) motoare, fie cu rulouri inerte, concepute pentru a introduce sau a evacua produsele în/din caja de laminaresau pentru a le dirija de la o cajă la altă cajă;

2. căi de rulare cu rulouri de strângere („pinch rolls”), având funcții similare cu articolele de mai sus, echipate cu două rân-duri de rulouri între care trec produsele;

3. răcitoare cu rulouri, care sunt căi de rulare amplasate în partea terminală a trenului de laminare s,i unde produsele (deexemplu bare, sârmă) sunt dirijate lent către un post de evacuare, răcite în acest timp de aerul ambiant;

4. căile de rulare de ridicare sau de basculare pentru laminoare cu mai multe seturi de rulouri suprapuse (laminoare trio s,ilaminoare dublu duo). Aceste aparate constau dintr-o masă (un tronson din calea de rulare) basculantă în jurul unui ax,situată la extremitatea cea mai depărtată a laminorului. Masa este echipată cu rulouri motoare. După trecerea printr-unset de rulouri, piesele de metal ajung pe masă, care basculează pentru a ajunge la nivelul unui alt set de cilindri între caresunt împinse piesele cu ajutorul rulourilor motoare;

5. dispozitivele de transfer, utilizate la trenurile de laminare cu caje paralele, concepute pentru a face să treacă, de exemplu,barele de masa cu rulouri a primei cajă pe masa cu rulouri a celei de-a doua caje;

6. dispozitivele de răsucire s,i de întoarcere.

C 133/324 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 325: Note Explicative UE Iulie 2008

Nu se clasifică aici, de exemplu:

a) manipulatoarele autodeplasabile de lingouri, ca s,i utilajele (de exemplu macarale, poduri rulante) care, chiar dacă suntutilizate pentru alimentarea laminoarelor, nu participă totus,i direct la activitatea acestora (subpozițiile 8426 12 00,8426 41 00, 8426 49 00 sau 8426 99 00);

b) utilajele concepute pentru manipularea la distanță a substanțelor puternic radioactive (subpoziția 8428 90 95).

8429 Buldozere (inclusiv cu lamă orientabilă), gredere, nivelatoare, screpere, lopeți mecanice, excavatoare,încărcătoare s, i lopeți încărcătoare, compactoare (mas, ini de tasat) s, i rulouri compresoare, autopropul-sate

8429 30 00 Screpere

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8429 paragraful al doilea litera (C).

Nu se clasifică aici screperele alcătuite dintr-un tractor (chiar cu o singură osie) s,i un screper propriu-zis. În conformitate cunota 2 de la capitolul 87, fiecare component trebuie clasificat la poziția sa specifică (tractorul la poziția 8701, iar screperul lasubpoziția 8430 69 00).

8432 Mas, ini, aparate s, i dispozitive agricole, horticole sau silvicole pentru pregătirea solului, lucrări agricolesau pentru culturi; tăvăluguri pentru peluze sau terenuri de sport

8432 30 11 De precizie, cu comandă centrală

Aici se clasifică mas,inile utilizate la as,ezarea în sol a semințelor sau chiar a fiecărui grăunte de sămânță simultan, în linie s,i laintervale regulate reglabile. Aceste mas,ini pot, de asemenea, să distribuie simultan grăunțele de semințe pe mai multe rânduri.

8433 Mas, ini s, i utilaje pentru recoltat sau treierat produse agricole, inclusiv prese de balotat paie sau furaje;mas, ini s, i utilaje pentru tuns gazon s, i pentru secerat; mas, ini pentru curățat sau sortat ouă, fructe saualte produse agricole, altele decât mas, inile s, i aparatele de la poziția 8437

8433 11 10-8433 19 90

Mas, ini s, i utilaje pentru tuns gazon

În ceea ce prives,te mas,inile pentru tuns gazonul numite „autopurtate”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizataferente poziției 8433 partea (A) penultimul paragraf.

8438 Mas, ini s, i aparate, nedenumite s, i necuprinse în altă parte în acest capitol, pentru prepararea sau fabri-carea industrială a alimentelor sau a băuturilor, altele decât mas, inile s, i aparatele pentru extragerea sauprepararea uleiurilor sau a grăsimilor vegetale stabile sau animale

8438 80 10 Pentru tratarea s, i prelucrarea cafelei sau a ceaiului

Aici se clasifică, de exemplu, mas,inile utilizate pentru amestecarea diferitelor sorturi de ceai sau pentru măcinarea cafelei.

Nu se clasifică aici mas,inile pentru prepararea industrială a băuturilor calde (subpoziția 8419 81 20), mas,inile pentru prăjireacafelei (subpoziția 8419 89 98), mas,inile pentru producerea cafelei instant (subpoziția 8419 39 90).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/325

Page 326: Note Explicative UE Iulie 2008

8439 Mas, ini s, i aparate pentru fabricarea pastei din materiale fibroase celulozice sau pentru fabricarea saufinisarea hârtiei sau a cartonului

8439 30 00 Mas, ini s, i aparate pentru finisarea hârtiei sau a cartonului

Pe lângă mas,inile s,i aparatele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8439 partea (III),aici se clasifică s,i mas,inile de pergamentat.

Nu se clasifică aici:

a) mas,inile s,i aparatele care, având funcțiuni analoge mas,inilor s,i aparatelor menționate mai sus, nu operează pe foi de hâr-tie sau de carton, ci pe articole din aceste materiale. Este cazul, de exemplu, al mas,inilor de parafinat prin imersare ces,tile,paharele etc., din hârtie (subpoziția 8479 89 97). Mas,inile s,i aparatele care fabrică articole din hârtie sau din carton, cumsunt paharele, cupele, cutiile etc., se clasifică la poziția 8441;

b) mas,inile s,i aparatele care, des,i operează pe foi de hârtie sau de carton, realizează produse care nu mai sunt hârtii saucartoane în sensul Nomenclaturii Combinate. Este cazul, de exemplu, al mas,inilor pentru aplicarea abrazivilor sau a stra-tului de emulsie fotosensibilă pe suporturile lor (subpoziția 8479 89 97).

8441 Alte mas, ini s, i aparate pentru prelucrarea pastei de hârtie, a hârtiei sau a cartonului, inclusiv mas, inile detăiat de orice fel

8441 10 20 Mas, ini de tăiat în lungime sau în lățime

Aici se clasifică mas,inile cu care se obțin foile de un format determinat, prin tăierea benzilor continue de hârtie, în lățime sauîn lungime s,i lățime.

8441 10 30 Ghilotine

Aici se clasifică mas,inile care, acționând cu o singură lamă tăietoare, sunt utilizate la fasonarea teancului de foi de hârtie imo-bilizat pe toată lungimea liniei de tăiere cu ajutorul unei bare amplasate deasupra mesei de tăiere.

De asemenea, aici se clasifică mas,inile compuse dintr-o masă rotativă de tăiere s,i o lamă tăietoare, utilizate pentru a tăia se-turile de cărți care necesită o rotire cu 90o între prima s,i a doua tăiere.

8441 10 40 Mas, ini de tăiat cu trei cuțite

Aici se clasifică mas,inile care, acționând cu trei lame care formează între ele unghiuri de 90o, sunt utilizate la tăierea seturilorde cărți. Două lame tăietoare taie simultan setul de cap la coadă, apoi a treia lamă taie seturile transversal, sau vice-versa.

8441 10 80 Altele

Aici se clasifică s,i mas,inile care sunt acționate manual sau cu o pedală.

8442 Mas, ini, aparate s, i echipamente (altele decât mas, inile-unelte de la pozițiile 8456-8465), pentru pregă-tirea sau fabricarea clis,eelor, plans,elor, cilindrilor sau altor componente imprimante; clis,ee, plans,e, ci-lindri s, i alte componente imprimante; pietre litografice, cilindri, plans,e s, i plăci pregătite pentruimprimare (de exemplu: s, lefuite plan, granulate, lustruite)

8442 30 10 Mas, ini pentru compus caractere tipografice prin procedee fotografice

Această subpoziție include crearea optică de caractere s,i mas,ini pentru compus care culeg caractere prin fotografierea succe-sivă a caracterelor montate pe discuri rotative sau pe fața unor matrice speciale, sau caracterele create pe un tub catodicprintr-o matriță de puncte suprapuse. Această subpoziție mai include mas,ini de compus care utilizează o rază laser proiectatăpe film fotografic.

Cu toate acestea, nu se clasifică la această subpoziție:

a) mas,inile automate de prelucrare a datelor, universal utilizabile, folosite nu numai la executarea a diverse operații con-tabile, ci s,i la, de exemplu, elaborarea fotocompozițiilor s,i care, în acest scop sunt conectate prin cabluri (on-line) la omas,ină de fotocompoziție pentru a o comanda s,i a o alimenta cu datele necesare fotocompunerii [poziția 8471 – a sevedea nota 5 litera (A) de la capitolul 84];

b) aparatele telegrafice de emisie s,i de recepție prezentate separat (poziția 8517).

C 133/326 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 327: Note Explicative UE Iulie 2008

8442 30 91 Pentru turnat s, i compus caractere tipografice prin alte procedee (de exemplu: linotipuri, monotipuri, intertipuri),cu sau fără dispozitive de turnare

Turnarea de caractere poate fi o operațiune manuală sau poate fi făcută mecanic, cu ajutorul unor mas,ini mai mult sau maipuțin complexe. Aparatajul s,i mas,inile acoperite includ:

1. matrițe, plăci mici, de obicei din cupru sau nichel, s,tanțate cu ajutorul unui perforator. Acestea sunt utilizate pentruturnarea de caractere separate;

2. mese pentru nivelarea, prin s,lefuire manuală, a feței caracterelor. Acestea sunt compuse, în principal, dintr-o masă per-fect plană despicată în mijloc s,i dotată cu un dispozitiv de prindere care blochează caracterul într-o poziție fixă;

3. dispozitive automate de turnare a caracterelor. În acestea, caracterele tipografice sunt produse literă cu literă, dar nu suntculese. Acestea sunt alcătuite, de obicei, dintr-un creuzet incălzit electric conținând metalul topit, a unui dispozitiv derăcire a mulajului pentru accelerarea întăririi, s,i un mecanism de s,lefuire s,i nivelare a caracterelor;

4. mas,ini de turnat litere pentru linii tipografice, material de spațiere (material de albitură) etc., funcționând prin extrudare;

5. instrumente de culegere (sau instrumente de aranjare) utilizate pentru a începe culegerea, pe care unul sau mai multerânduri de caractere sunt as,ezate manual. Acestea sunt alcătuite, în principal, dintr-o placă foarte netedă de lemn sau demetal, cu flans,e pe cele două părți adiacente s,i, de cele mai multe ori, cu o glisieră mobilă de fixare. Poziția include s,pal-turi, asemănătoare, dar mai mari, care fixează caracterele pentru o întreagă pagină;

6. rame, cadre din fontă sau oțel pentru fixarea mai multor pagini în vederea tipăririi. Una, două sau patru pagini sunt fixateîn ramă cu ajutorul unor colțari (pene speciale de metal) sau prin dispozitive de calare mecanică (de tip piuliță sau s,urubetc.) care se încadrează, de asemenea, în această categorie.

Pe lângă mas, inile de turnat caractere s, i de culegere a caracterelor, există un întreg grup de alte mas, ini care toarnămecanic caracterele s,i, de asemenea, le culeg. Aceasta se face fie prin două operațiuni distincte pe două mas,ini diferite, darcomplementare (prima mas,ină produce o bandă de hârtie perforată care controlează a doua mas,ină, a cărei funcție este de aturna caracterele fie separat, fie în blocuri liniare), sau ca o operație pe aceeas,i mas,ină. Aceste mas,ini, adesea foarte complexe,includ:

1. mas,inile de turnat s,i cules pentru caractere separate (monotip) care, funcționând pe baza unei benzi perforate anteriorpe o mas,ină de preculegere, selectează, cu ajutorul unor relee pneumatice, matrițe speciale din mas,ina care produce ca-racterele individuale s,i le culege într-un s,paclu (el însus,i încorporat în mas,ină).

Aceste mas,ini sunt utilizate împreună cu o mas,ină de preculegere dotată cu un perforator cu tastatură care producepreculegerea pe o bandă de hârtie. Aceste mas,ini sunt, de asemenea, clasificate aici;

2. mas,ini cu tastatură pentru turnare s,i culegere caractere separate, toate operațiile fiind îndeplinite de aceeas,i mas,ină (Roto-type etc.);

3. dispozitive de turnare pentru culegerea de caractere în rând. Matrițele, după ce au fost aranjate manual în rând, sunt intro-duse în mas,ina care toarnă caracterele s,i le produce sub forma unui rând de caractere (rând de tipar monolit);

4. mas,ini pentru culegerea s,i turnarea rândurilor de caractere. Acestea sunt mas,ini complexe cu tastatură, de diferite tipuri(Intertype, Linograph etc.) care culeg s,i toarnă caracterele în formă de rânduri în aceeas,i mas,ină. Unele dintre aceste mas,inisunt dotate cu un dispozitiv care le permite să funcționeze, fără să utilizeze tastatură proprie, pe baza benzilor de hârtieperforate în prealabil pe mas,ini separate care sunt, de asemenea, acoperite în această poziție.

8442 30 99 Altele

Această subpoziție include mas,inile, aparatajele s,i echipamentele pentru pregătirea sau producerea de plăci, tamburi sau altecomponente de tipărire descrise în notele explicative din SA privind poziția 8442, (A), (1)-(3).

8442 50 21-8442 50 80

Clis,ee, plans,e, cilindri s, i alte componente imprimante; pietre litografice, cilindri, plans,e s, i plăci pregătite pentruimprimare (de exemplu: s, lefuite plan, granulate, lustruite)

Piatra litografică naturală este constituită dintr-o varietate de carbonat de calciu (calcar) cu granule omogene, foarte fine. Pia-tra litografică artificială este făcută, de obicei, din ciment s,i carbonat de calciu măcinate s,i comprimate.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/327

Page 328: Note Explicative UE Iulie 2008

Pietrele litografice clasificate la aceste subpoziții sunt:

— fie acoperite cu imagini sau inscripții (realizate, de exemplu, manual sau prin transfer fotografic;

— fie planate sau granulate în as,a fel încât, fără să fie supuse altor prelucrări, să poată fi inscripționate sau acoperite cuimagini.

Sunt excluse de la aceste subpoziții, fiind clasificate la subpoziția 2530 90 98, pietrele de calcar numite „pietre litografice” înstare brută.

8443 Mas, ini s, i aparate utilizate la imprimarea cu ajutorul plans,elor, cilindrilor s, i altor organe de imprimarede la poziția 8442; alte imprimante, mas, ini de copiat s, i telecopiatoare, chiar combinate între ele; părțis, i accesorii

8443 31 10 Mas, ini care asigură funcțiile de copiator s, i de transmisie de telecopii, care asigură sau nu funcția de imprimare, cu oviteză de copiere de maximum 12 pagini monocrome pe minut

Pentru a determina viteza de copiere, se ia în considerare viteza maximă pentru paginile numai cu text la rezoluția cea maimică (dpi).

8443 31 91 Mas, ini care asigură funcția de copiere prin scanarea originalului s, i imprimarea unei copii prin intermediul uneiimprimante electrostatice

A se vedea notele explicative din SA privind poziția 8443, partea (II), (A) (1).

Procesul de scanare poate fi îndeplinit prin sistem digital sau optic.

Un dispozitiv electrostatic de imprimare funcționează în acelas,i mod ca o imprimantă electrostatică.

Suplimentar funcției de copiere, mas,inile din această subpoziție îndeplinesc funcția de transmitere de documente sau tipărire.

Această subpoziție nu include mas,ini care tipăresc copiile cu ajutorul unui dispozitiv de tipărire cu jet de cerneală sau termic(subpoziția 8443 31 99).

8443 32 30 Telecopiatoare

A se vedea notele explicative din SA privind poziția 8443, partea (II), (C).

8443 39 10 Mas, ini care asigură funcția de copiere prin scanarea originalului s, i imprimarea unei copii prin intermediul uneiimprimante electrostatice

A se vedea notele explicative privind subpoziția 8443 31 91.

8443 39 31 Cu sistem optic

Mas,inile din această subpoziție încorporează un sistem optic (compus în principal dintr-o sursă de lumină, un condensator,lentile, oglinzi, prisme sau o rețea de fibre optice sau dispozitive similare) pentru scanarea originalului.

8443 39 39 Altele

La această subpoziție se clasifică imprimantele heliografice s,i diazocopiatoarele care sunt utilizate la obținerea de copii pe hâr-tie fotosensibilă pornind de la originalul aflat pe o hârtie translucidă. Pentru aceasta, originalul translucid este expus la o sursăluminoasă; compusul diazoic sau sărurile de fier fotosensibile ale hârtiei se descompun pe suprafața expusă la lumină. Părțilecare nu au fost expuse apar cu ajutorul unui revelator. Aceste aparate realizează, în general, copii albăstrui care nu au aceeas,iacuratețe ca a originalului.

Această subpoziție mai include mas,ini de contact s,i aparate de copiere prin transfer termic.

C 133/328 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 329: Note Explicative UE Iulie 2008

8443 39 90 Altele

Această subpoziție include imprimante fără contact, cu condiția ca acestea să nu aibă capacitatea de a se conecta la o mas,inăautomată de prelucrare a datelor sau la o rețea, cum ar fi:

1. aparatele pentru imprimare termică (termoimprimantele), la care un cap de imprimare încălzit electric reproduce car-acterele pe o hârtie termosensibilă, cu ajutorul unei matrițe perforate în puncte;

2. imprimantele electrostatice. La aceste aparate, punctele metalice, mobile, încărcate static, ale capului de scriere producpe hârtia electrografică urme (caractere) invizibile care constau din mici puncte încărcate electrostatic. Aceste puncte suntîncărcate cu un colorant fluid s,i devin, în acest fel, vizibile.

Imprimantele enumerate mai sus sunt controlate prin mediu de date (de exemplu, CD ROM, dischete, benzi magnetice saumediu semiconductor) sau prin mas,ini altele decât mas,ini automate de prelucrare a datelor (de exemplu, camere digitale, cam-ere video sau telefoane pentru rețele celulare).

8443 91 10-8443 99 90

Părți s, i accesorii

Suplimentar părților s,i accesoriilor menționate în notele explicative din SA privind poziția 8443, aceste subpoziții includ:

1. alimentatoarele automate pentru mas,inile de imprimat tabla cositorită;

2. sistemele de tensionare, în general pneumatice, pentru menținerea constantă a forței de întindere a hârtiei debitate dinderuloarele rotative;

3. desprăfuitoarele de pulbere imprimantă, altele decât cele cu jet;

4. lanțurile de tipărire, capetele cu ace, capetele imprimante s,i roțile imprimante.

8443 99 10 Subansambluri electronice

Ansambluri electronice compuse din unul sau mai multe circuite imprimate dotate cu circuite electronice integrate, de la pozi-ția 8542. Aceste subansambluri pot, de asemenea, să fie echipate cu elemente componente distincte active, elemente com-ponente distincte pasive, articole de la poziția 8536 sau cu alte dispozitive electrice sau electronice, cu condiția ca ele să nu-s,ipiardă caracterul de subansambluri electronice.

Aceste subpoziții nu includ:

a) mecanisme (fără componente electronice);

b) modulele (constituite din mecanisme s,i subansambluri electronice) cum sunt unitățile de acționare a casetelor, a compact-discurilor sau a DVD-urilor pentru redarea datelor, a imaginilor sau a sunetelor, constituite dintr-un mecanism s,i un sub-ansamblu electronic pentru comanda electronică s,i procesarea semnalului.

8445 Mas, ini pentru prepararea (prelucrarea preliminară) materialelor textile; mas, ini pentru filarea, dublareasau răsucirea materialelor textile s, i alte mas, ini s, i aparate pentru fabricarea firelor textile; mas, ini debobinat (inclusiv mas, ini de canetat) sau de depănat materiale textile s, i mas, ini pentru pregătirea firelortextile în vederea utilizării lor pe mas, inile de la pozițiile 8446 sau 8447

8445 90 00 Altele

Pe lângă mas,inile descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8445 secțiunea (E), aici se clasificăs,i mas,inile de asamblare a firelor de urzeală pe sulul de urzeală plecând de la tamburul urzitoarelor, mas,inile de încrucis,are s,ide derulare a firului de țesere s,i mas,inile de înfăs,urat pentru broderii.

Cu toate acestea, „înnodătoarele manuale”, care sunt mici scule purtate în mână utilizate la înnodarea firelor rupte, se clasificăla poziția 8205.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/329

Page 330: Note Explicative UE Iulie 2008

8446 Mas, ini de țesut (războaie)

Poziția cuprinde mas,inile de țesut (războaiele) descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8446,inclusiv mas,inile de țesut covoare Axminster, mas,inile pentru țesături tip „omidă”, mas,inile de țesut velur (plus,) de bătătură,mas,inile pentru țesături reiate, inclusiv cu pasul mare, pentru țesături buclate de tip burete, pentru crep, pentru vele, pentrupânză de in, pentru curele de transmisie s,i pentru chingi.

8447 Mas, ini de tricotat s, i de cros,etat, de coasere-tricotare, de „îmbrăcat”, de produs tul, dantelă, broderie,articole de pasmanterie, s, ireturi, plasă sau smocuri

8447 20 20s, i8447 20 80

Mas, ini de tricotat rectilinii; mas, ini de coasere-tricotare

Aici se clasifică mas,inile de cros,etat care sunt, în realitate, mas,ini de tricotat cu urzeală destinate fabricării pasmanteriei orna-mentale, a ciucurilor, a perdelelor, a dantelelor etc. (cum sunt mas,inile de cros,etat galoane, dantele, perdele, panglici).

8447 90 00 Altele

Pe lângă mas,inile descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8447 alineatul (C), aici se clasificăs,i:

1. mas,inile manuale de brodat (mas,ini de brodat cu suveică pantograf), mas,inile automate de brodat cu suveică echipate cumecanisme Jacquard sau similare, mas,inile de brodat cu un mare număr de ace s,i mas,inile automate de brodat cu maimulte capete (constituite din mai multe capete de mas,ini de brodat reunite pe o aceeas,i masă s,i echipate cu un dispozitivJacquard sau similar);

2. mas,inile cu fuse de confecționat dantele, care fac dantele constituite dintr-unul sau mai multe fire cu (dantele pe fuse) cuajutorul fuselor;

3. mas,inile cu trese s,i mas,inile cu fuse care, întrețesând firele cu ajutorul încărcătoarelor (fuselor) echipate cu bobine cu fires,i parcurgând traiectorii circulare sau sinusoidale, fabrică articole în piese (de exemplu trese plate sau rotunde) sau înforme (galoane, trese, mes,e, s,nururi tubulare, paspoale etc.) sau îmbracă cu fir nasturi, articole din lemn, țevi etc. (deexemplu mas,inile cu trese rotunde, mas,inile cu trese tubulare, mas,inile cu trese pentru împachetări etc.).

Cu toate acestea, mas,inile speciale cu trese destinate îmbrăcării cu fir a cablurilor sau a altor conductori electrici sau caretresează sau cablează firele conductoare flexibile se clasifică la poziția 8479;

4. mas,inile de confecționat pasmanterie [altele decât mas,inile de confecționat trese menționate la punctul (3) de mai sus],de exemplu:

a) mas,inile pentru confecționat pompoane s,i mas,inile pentru împletituri „omidă”;

b) mas,inile pentru împletit „omidă rotundă” s,i „omidă decorativă” s,i mas,ini pentru fabricat „ghirlande omidă” pentrupomi de Crăciun;

c) mas,ini de împletit s,i tăiat ciucuri.

Dimpotrivă, mas, inile cu balansoar, adică mas, inile de țesut care fabrică panglici sau pasmanterie, se clasifică la pozi-ția 8446, iar mas,inile de cros,etat pentru fabricat pasmanterie se clasifică la subpozițiile 8447 20 20 sau 8447 20 80.

8448 Mas, ini s, i aparate auxiliare pentru mas, inile de la pozițiile 8444, 8445, 8446 sau 8447(de exemplu, ratiere,mecanisme Jacquard, veghetoare de urzeală s, i veghetoare de bătătură, mecanisme pentru schimbareasuveicilor); părți s, i accesorii recunsocute ca fiind destinate numai sau în principal mas, inilor de la aceastăpoziție sau de la pozițiile 8444, 8445, 8446 sau 8447 (de exemplu, fuse de filat, furci, garnituri de cardă,piepteni, iglițe, barete, duze de extrudare, suveici, cocleți, rame pentru cocleți, ace platinate, cros,ete)

8448 11 00s, i8448 19 00

Mas, ini s, i aparate auxiliare pentru mas, inile de la pozițiile 8444, 8445, 8446 sau 8447

Nu se clasifică la aceste subpoziții:

a) mas,inile utilizate pentru scoaterea firelor rămase pe canetele mas,inilor de țesut s,i a curățitoarelor de lamele (subpozi-ția 8479 89 97);

b) aparatele pentru verificat regularitatea firelor prin înfăs,urarea pe un tambur sau pe o placă (subpoziția 9017 80 90);

c) curățitoarele de fire care utilizează procedee electronice – de exemplu celulă fotoelectrică – (subpozițiile 9031 80 34 sau9031 80 38).

C 133/330 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 331: Note Explicative UE Iulie 2008

8450 Mas, ini de spălat rufe, inclusiv cele cu dispozitiv de uscare

8450 11 11-8450 19 00

Mas, ini cu o capacitate unitară exprimată în greutatea rufelor uscate de cel mult 10 kg

Aici se clasifică, de exemplu, mas,inile de spălat cu cuvă echipate cu un agitator cu palete, cu un agitator cruciform, cu unpulsator etc. sau cu un dispozitiv de injecție, mas, inile de spălat cu tambur, inclusiv cele al căror tambur este utilizat s, i lastoarcerea rufelor, mas,inile de spălat combinate care reunesc în aceeas,i carcasă o mas,ină de spălat cu cuvă sau cu tambur s,io storcătoare centrifugă de la poziția 8421.

Aceste mas,ini s,i aparate de spălat au o capacitate exprimată în greutatea rufelor uscate de cel mult 10 kg, atunci când capaci-tatea de umplere a tamburului sau a cuvei de spălare este de:

1. cel mult 120 litri (120 dm3) pentru mas,inile cu tambur;

2. cel mult 150 litri (150 dm3) pentru mas,inile cu cuvă echipate cu un agitator (palete);

3. cel mult 200 litri (200 dm3) pentru mas,inile cu cuvă dotate cu pulsator;

4. cel mult 250 litri (250 dm3) pentru mas,inile de spălat cu cuvă cu circulație a apei (mas,ini de spălat cu dispozitiv de injec-ție).

Pentru calculul capacității de umplere, trebuie reținut că:

1. în cazul mas,inilor de spălat cu tambur nu se ține seama de nervurile de antrenare s,i de alte eventuale deformații parti-culare ale tamburului;

2. mas,inile cu cuvă nu trebuie considerate până la înălțimea totală a cuvei (până la marginea superioară a acesteia), ci pânăla nivelul de umplere prescris (a se vedea marcajul care indică nivelul de umplere), sau până la înălțimea totală a cuvei,din care se scad 10 cm, în cazul în care nu există un astfel de marcaj.

8451 Mas, ini s, i aparate (altele decât cele de la poziția 8450) pentru spălarea, curățirea, stoarcerea, uscarea, căl-carea, presarea (inclusiv presele de fixare), albirea, vopsirea, apretarea, finisarea, acoperirea sau impreg-narea firelor, a țesăturilor sau a articolelor confecționate din materiale textile s, i mas, ini pentruacoperirea țesăturilor sau altor suporturi utilizate pentru fabricarea articolelor de acoperit podele, cumar fi linoleumul; mas, ini pentru rularea, derularea, plierea, tăierea sau dantelarea țesăturilor

8451 90 00 Părți

Nu se clasifică aici:

a) conurile s,i bobinele speciale pentru mas,inile s,i aparatele de vopsit [se clasifică după natura materialului component – ase vedea nota 1 litera (c) de la secțiunea XVI];

b) lamele s,i cuțitele pentru mas,inile de tuns (poziția 8208);

c) dispozitivele electrostatice pentru mas,inile de plus,are (poziția 8543).

8452 Mas, ini de cusut, altele decât mas, inile de cusut foi de la poziția 8440; mobilă, suporturi s, i acoperitoarespecial concepute pentru mas, inile de cusut; ace pentru mas, inile de cusut

8452 10 11s, i8452 10 19

Mas, ini de cusut, care înțeapă numai în punctul de suveică, al căror cap cântăres,te cel mult 16 kg fără motor sau 17 kgcu motor; capete de mas, ini de cusut, care înțeapă numai în punctul de suveică, care cântăresc cel mult 16 kg fărămotor sau 17 kg cu motor

1. Aici se clasifică mas,inile de cusut s,i capetele de mas,ini de cusut care corespund următoarelor două caracteristici:

a) trebuie să realizeze numai punct de suveică, adică să execute puncte de cusătură (punct drept, punct zigzag, deco-rativ) cu ajutorul a două fire distincte, dintre care unul este introdus de acul care traversează materialul (țesătură,hârtie etc.), iar celălalt este legat de primul, sub material cu ajutorul unei suveici mobile;

b) capul trebuie să cântărească cel mult 16 kg fără motor sau 17 kg cu motor [în cazul unui cap incomplet, consideratcomplet – în conformitate cu regula generală de interpretare 2 litera (a), se va lua în considerare greutatea în starecompletă].

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/331

Page 332: Note Explicative UE Iulie 2008

2. Prin „cap de mas,ină de cusut” se înțelege ansamblul mecanic al mas,inii (inclusiv, atunci când este cazul, motorul încor-porat sau fixat pe cap). Un cap de mas,ină de cusut este constituit, în principal, dintr-un braț care conține mecanismul deantrenare a acului s,i dintr-o bază care conține mecanismul suveicii s,i al graifărului s,i, eventual, dintr-un dispozitiv deridicare a tălpii de apăsare („picior de căprioară”). Batiul, masa, capacul sau alt mobilier (inclusiv placa de pedalare) nufac parte din capul mas,inii de cusut.

3. Trebuie reținut, totus,i, că la unele mas,ini de cusut portative baza este concepută pentru a servi s,i ca suport. În acest caz,ea trebuie considerată mas,ină de cusut s,i nu cap de mas,ină de cusut.

8452 30 10 Cu talon plat pe o parte

Aceste ace sunt destinate mas,inilor de cusut de tip menajer. Ele au următorul aspect:

8456 Mas, ini-unelte care prelucrează prin eliminare (as,chiere) orice tip de material, acționând cu laser sau cualt fascicul de lumină sau de fotoni, cu ultrasunete, prin electroeroziune, prin procedee electrochimice,cu fascicule de electroni, cu fascicule de ioni sau cu jet de plasmă

8456 10 00 Care acționează cu laser sau cu alt fascicul de lumină sau de fotoni

Pe lângă mas,inile descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8456 partea (A), aici se mai clasi-fică, de exemplu, mas,inile pentru alinierea prin abraziune, cu ajutorul unui fascicul laser, a rezistențelor electrice încorporateîn circuitele imprimate. Cu ajutorul fasciculului laser, aceste mas,ini elimină de pe suporturile izolatoare ale circuitelor impri-mate materialul conductor care formează rezistența, până când valoarea acestei rezistențe ajunge la valoarea dorită.

8456 30 11 Prin fir

Aceste mas,ini sunt dotate cu un electrod constituit dintr-un fir subțire care se derulează între două bobine amplasate de oparte s,i de alta a piesei de prelucrat.

8457 Centre de prelucrare, mas, ini cu post fix s, i mas, ini cu posturi multiple, pentru prelucrarea metalelor

8457 10 10 Orizontale

Aici se clasifică centrele de prelucrare ale căror scule sunt montate numai pe o bros,ă orizontală s,i prelucrează lateral piesa.

8457 10 90 Altele

Aici se clasifică s,i centrele de prelucrare a căror sculă este as,ezată deasupra piesei de prelucrat (centre de prelucrare cu bros,ăverticală), centrele de prelucrare care utilizează fie o bros,ă verticală, fie o bros,ă orizontală (centre de prelucrare combinate) s,icentrele cu cap pivotant (centre de prelucrare universale).

C 133/332 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 333: Note Explicative UE Iulie 2008

8458 Strunguri (inclusiv centre de strunjire) pentru prelucrarea metalelor prin eliminarea materialului

Aici se clasifică strungurile s,i mas,inile de strunjit special concepute pentru prelucrarea metalelor, care acționează prin elimi-narea materialului cu ajutorul unei scule de strunjit. În general, piesa care trebuie prelucrată este antrenată în mis,care de rota-ție în jurul axei sale. Cu toate acestea, mas,inile de strunjit la care fie numai scula, fie atât scula cât s,i piesa sunt antrenate înmis,care de rotație, se clasifică, de asemenea, la această poziție.

Pe lângă strungurile menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8458 paragraful al treilea,aici se clasifică, de exemplu, s,i strungurile speciale de detalonare pentru axe s,i osii, strungurile pentru arbori, strungurile pen-tru fusuri de manivelă s,i strungurile universale. Aceste strunguri universale au aspect asemănător cu cel al strungurilor para-lele, dar se deosebesc de acestea prin structura lor particulară, care le permite să efectueze, pe lângă operații de strunjire, s,ioperații de frezare, de găurire s,i de tăiere (tronsonare).

8459 Mas, ini-unelte (inclusiv centre de prelucrare glisante) de găurit, alezat, frezat, filetat sau tarodat met-alele prineliminarea materialului, altele decât strungurile s, i centrele de strunjire de la poziția 8458

8459 10 00 Centre de prelucrare glisante

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8459 al treilea paragraf punctul (1).

8459 31 00s, i8459 39 00

Alte mas, ini de alezat-frezat

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8459 paragraful al treilea punctul (3) alineatul al trei-lea.

8460 Mas, ini-unelte pentru debavurat, ascuțit, polizat, rectificat, honuit, lepuit, s, lefuit (polizat) sau pentru alteoperații de finisat metale sau metaloceramice, cu pietre de rectificat, cu abrazive sau cu alte produse des, lefuit (polizat), altele decât mas, inile de danturat sau finisat angrenaje de la poziția 8461

8460 11 00s, i8460 19 00

Mas, ini de rectificat suprafețe plane, cu reglare în orice axă cu precizia de cel puțin 0,01 mm

Aici se clasifică mas,inile de rectificat menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8460 para-graful al treilea punctul (3).

Aceste mas,ini sunt echipate cu dispozitive de reglare sau de măsură, cum sunt, de exemplu:

1. instrumente de măsură cu citire directă, cum sunt riglele cu cursor, s,ublerele etc., la care distanța între două gradații suc-cesive corespunde unei deplasări a elementului mas,inii de cel mult 0,01 mm;

2. proiectoare de profil, pentru controlul în timpul operației de prelucrare. Aceste aparate au un ecran gradat, din sticlămată s,i gradată, pe care este proiectată, foarte mult mărită în raport cu dimensiunile reale, imaginea piesei s,i a sculei,astfel încât avansul piesei sau al sculei, precum s,i avansul în timpul prelucrării să poată fi determinat prin raportare lagradațiile de pe ecran. Se poate, de asemenea, controla operația de prelucrare aplicând pe ecran desenul piesei care tre-buie obținută, trasat pe o folie transparentă la o scară care corespunde măririi optice a proiectorului de profil; în acestcaz, operatorul mas,inii trebuie să facă să coincidă imaginea piesei cu desenul văzut prin transparență pe ecran;

3. dispozitive de limitare a avansului portsculei sau portpiesei cu ajutorul limitatoarelor reglabile a căror poziționare esteefectuată cu ajutorul calelor etalon;

4. dispozitive electronice de control s,i de comandă pentru mas,ini de honuit s,i de lepuit, care sunt reglate cu ajutorul unuicadran gradat pentru cotele efective finale ale piesei s,i care permite avansul sau retragerea sculei până când dimensiunilepiesei se apropie s,i ating valorile cotelor prevăzute.

8460 21 11-8460 29 90

Alte mas, ini de rectificat, cu reglare în orice axă cu precizia de cel puțin 0,01 mm

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 8460 11 00 s,i 8460 19 00.

8460 21 11 Mas, ini de rectificat cilindric, pentru prelucrarea suprafețelor interioare

Mas,inile de rectificat cilindric pentru prelucrarea suprafețelor interioare sunt utilizate la rectificarea diametrului interior al pie-selor cu găuri sau cavități. Piesa de rectificat, fixată într-o mandrină, este prelucrată cu ajutorul unei pietre de rectificat sufi-cient de mici pentru a putea pătrunde în gaura piesei.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/333

Page 334: Note Explicative UE Iulie 2008

8460 21 15 Mas, ini de rectificat fără centru

Mas,inile de rectificat fără centru sunt utilizate la rectificarea diametrului exterior. În cazul rectificării fără centru, piesa de rec-tificat nu este fixată, ci este as,ezată pe o bară suport, menținută între piatra de rectificat rotativă s,i o piatră de control (deasemenea antrenată). Diametrul piesei de rectificat este determinat de distanța dintre cele două pietre.

8460 21 19 Altele

Aici se clasifică, de exemplu, mas,inile de rectificat universale. Acestea sunt combinații de mas,ini de rectificat pentru suprafețeinterioare s,i pentru suprafețe exterioare s,i pot să efectueze simultan atât rectificarea diametrului interior, cât s,i a diametruluiexterior.

8460 29 11 Mas, ini de rectificat cilindric, pentru prelucrarea suprafețelor interioare

Nota explicativă aferentă subpoziției 8460 21 11 se aplică mutatis mutandis.

8460 29 19 Altele

Notele explicative aferente subpozițiilor 8460 21 15 s,i 8460 21 19 se aplică mutatis mutandis.

8461 Mas, ini-unelte de rabotat, s,epinguri, de mortezat, de bros,at, de danturat s, i finisat angrenaje dințate, dedebitat, de tăiat cu ferăstrăul, de secționat s, i alte mas, ini care acționează prin eliminarea metalului sau ametaloceramicelor, nedenumite s, i necuprinse în altă parte

8461 30 10s, i8461 30 90

Mas, ini de bros,at

Aici se clasifică mas,inile de bros,at [a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8461 paragraful altreilea punctul (4)]; acestea sunt mas,ini-unelte care utilizează un procedeu de prelucrare a suprafețelor interioare sau exte-rioare a unei piese cu ajutorul unei scule de tăiere cu dinți multipli, numită bros,ă. La aceste mas,ini, piesa este fixă iar bros,a,susținută de un culisou, realizează mis,carea de tăiere rectilinie s,i uniformă (de apăsare sau de tracțiune).

Bros,area interioară permite prelucrarea s,i calibrarea unei suprafețe interioare brute sau ebos,ate care este traversată de sculă.Bros,area exterioară permite obținerea de suprafețe plane s,i profilate.

8461 40 11s, i8461 40 19

De danturare a angrenajelor cilindrice

În sensul acestor subpoziții, nu sunt considerate ca angrenaje cilindrice decât angrenajele obținute plecând de la piese de bazăcilindrice s,i care încă mai prezintă această formă după danturare.

Sunt, de exemplu, clasificate aici mas,inile pentru fabricarea roților dințate drepte, a roților melcate (pentru s,uruburi fără sfâr-s,it), a s,uruburilor fără sfârs,it, a roților de antrenare s,i de rulare pentru transmisiile cu lanț articulat.

8461 40 31s, i8461 40 39

De danturare a altor angrenaje

Aici se clasifică, de exemplu, mas,inile pentru fabricarea cremalierelor, a angrenajelor conice s,i a s,uruburilor fără sfârs,it, alteledecât cilindrice.

8461 40 71s, i8461 40 79

Cu reglare în orice axă cu precizia de cel puțin 0,01 mm

În privința dispozitivelor de reglaj s,i de măsură, a se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 8460 11 00 s,i 8460 19 00.

C 133/334 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 335: Note Explicative UE Iulie 2008

8470 Mas, ini de calculat s, i mas, ini de buzunar care permit înregistrarea, reproducerea s, i afis,area datelor, cufuncție de calcul; mas, ini de contabilizat, mas, ini de francat, mas, ini de emis bilete s, i mas, ini similare, cudispozitiv de calcul; case de înregistrare

8470 10 00 Mas, ini electronice de calculat care pot să funcționeze fără sursă de energie exterioară s, i mas, ini de buzunar care per-mit înregistrarea, reproducerea s, i afis,area datelor, care au o funcție de calcul

Aici se clasifică, de exemplu:

1. mas,inile electronice de calculat care încorporează un ceas care afis,ează timpul s,i data s,i o sonerie sau, de exemplu, s,i undispozitiv de cronometrare, relee de timp, claviatură muzicală;

2. mas,inile electronice de calculat de buzunar, alimentate cu baterii, care, pe lângă funcțiunile lor aritmetice, sunt dotatecu o memorie care poate să stocheze datele pentru anuar telefonic, agendă, bloc-notes, calendar etc. (numite s,i „digitaldiaries”);

3. micile aparate electronice de buzunar (numite s,i „minicalculatoare”) cu ajutorul cărora se pot compune cuvinte s,i frazecare sunt traduse în limbi străine, în conformitate cu datele aflate în modulele-memorie utilizate în respectivele aparate;aceste aparate pot, de asemenea, să efectueze s,i calcule simple. Aceste aparate sunt echipate cu o tastatură alfanumericăs,i cu un ecran rectangular de afis,aj („display”).

Nu se clasifică aici:

a) ceasurile brățară s,i ceasurile de buzunar în care în care este încorporat un mic calculator electronic (pozițiile 9101sau 9102);

b) brichetele care au încorporat un mic calculator electronic s,i, eventual, un ceas electronic (poziția 9613);

c) aparatele similare fără funcțiunea de calcul (poziția 8543).

8470 30 00 Alte mas, ini de calculat

Aici se clasifică mas,inile de calculat neelectrice menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 8470 partea (A), care utilizează pentru calcul dispozitive mecanice, în general angrenaje s,i cremaliere, indiferent dacă suntacționate manual, cu motor sau cu dispozitive electromagnetice.

8470 90 00 Altele

Pe lângă mas,inile descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8470 secțiunile (B) s,i (D), aici seclasifică, de exemplu, s,i mas,inile de emis etichete prin imprimarea prețului de vânzare în funcție de prețul unitar s,i de greutate,precum s,i aparatele de emis s,i totalizat bilete de călătorie pentru autobuze.

Nu se clasifică la această subpoziție imprimantele prezentate izolat (poziția 8443).

8471 Mas, ini automate de prelucrare a datelor s, i unități ale acestora; cititori magnetici sau optici, mas, ini pen-tru transpunerea datelor pe suport sub formă codificată s, i mas, ini de prelucrare a acestor date, nede-numite s, i necuprinse în altă parte

8471 70 30 Optice, inclusiv magneto-optice

A se vedea nota complementară 2 de la capitolul 84.

8472 Alte mas, ini s, i aparate de birou (de exemplu duplicatoare hectografice sau cu matrițe, mas, ini de impri-mat adrese, distribuitoare automate de bancnote, mas, ini de triat, de numărat sau de făcut fis, icuri demonede, aparate de ascuțit creioane, aparate de perforat sau de capsat)

Nu se clasifică la această subpoziție mas,inile de scris echipate cu un dispozitiv special pentru imprimarea plăcilor de adreses,ablon (poziția 8469).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/335

Page 336: Note Explicative UE Iulie 2008

8472 90 70 Altele

Pe lângă mas,inile s,i aparatele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8472 al cincilea para-graf punctele (2), (3), (5), (7)-(11) s,i (16)-(22), la această subpoziție se clasifică s,i:

1. mas,inile s,i aparatele pentru acoperirea (dublarea) cu un film transparent, pe ambele fețe, a contractelor, a foilor de date,a planurilor, a cărților de identitate sau a altor documente, pentru a le proteja împotriva degradării prin învechire, fal-sificării, murdăririi sau deteriorării.

Cu toate acestea, mas,inile similare care nu sunt utilizate în birouri (termopresele pentru lipit) s,i care utilizează căldura s,ipresiunea pentru fixarea termoplastică a unui film transparent din material sintetic pe fața sau pe spatele unor picturi, alunor fotografii, al unor tipărituri de artă sau al altor produse tipărite sunt excluse de la această subpoziție s,i se clasificăla poziția 8477;

2. aparatele electrice de gravat utilizate, de exemplu, în birourile de proiectare.

Nu se clasifică totus,i aici:

a) imprimantele de la poziția 8443;

b) mas,inile electronice de buzunar alimentate cu baterii care, pe lângă funcțiunile lor aritmetice, sunt echipate cu o memo-rie care poate să stocheze date pentru anuar telefonic, agendă, bloc-notes, calendar etc. (numite s,i „digital diaries”) (sub-poziția 8470 10 00).

8473 Părți s, i accesorii (altele decât cutiile de transport, husele s, i altele asemănătoare) care pot fi recunoscuteca fiind în exclusivitate sau în principal destinate mas, inilor sau aparatelor de la pozițiile 8469-8472

Pe lângă părțile s, i accesoriile descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8473, aici se maiclasifică:

1. capetele magnetice realizate în tehnologie Winchester sau cu strat subțire pentru unități de memorie periferice pe discurimagnetice, montate sau nu pe brațe suport sau în carcase;

2. blocurile de memorie pentru stocarea datelor (numite „HDA = Head/Disk/Assemblies”) concepute pentru a fi montate cucaracter permanent în unități de memorie pe disc, care constau din mai multe discuri magnetice montate rigid pe o tijăsuport, brațe cu capete de citire/înregistrare, mecanisme de comandă, de acces s,i de poziționare, toate introduse într-ocarcasă închisă ermetic;

3. casete pentru imprimare s,i scriere care, prezentate sub forma unor accesorii interschimbabile, conțin, într-o carcasă spe-cială, panglici cu cerneală s,i panglici corectoare.

8473 10 11s, i8473 10 19

Subansambluri electronice

A se vedea notele explicative aferente subpoziției 8443 99 10.

8473 21 10 Subansambluri electronice

A se vedea notele explicative aferente subpoziției 8443 99 10.

8473 29 10 Subansambluri electronice

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 8443 99 10.

8473 30 20s, i8473 30 80

Părți s, i accesorii de mas, ini de la poziția 8471

Nu se clasifică aici tastaturile pentru mas, inile automate de prelucrare a datelor amplasate în carcasă proprie (subpozi-ția 8471 60 60).

8473 30 20 Subansambluri electronice

A se vedea notele explicative aferente subpoziției 8443 99 10.

C 133/336 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 337: Note Explicative UE Iulie 2008

8473 40 11s, i8473 40 18

Subansambluri electronice

A se vedea notele explicative aferente subpoziției 8443 99 10.

8473 40 80 Altele

Aici se clasifică, între altele, plăcile de adrese care sunt utilizate la mas,inile de tipărit adrese s,i care conțin, înregistrată fie prins,tanțare, fie prin decupare, fie prin imprimare, adresa care trebuie reprodusă. Ele sunt, după caz, plăci metalice, mici matrițe(s,abloane) din hârtie parafinată înrămate, carduri sau plachete din materiale plastice.

Aici sunt clasificate s,i articolele care, chiar dacă nu au suferit încă operația de decupare, s,tanțare sau imprimare a adresei, potfi recunoscute în acest stadiu ca fiind destinate mas,inilor de imprimat adrese. Cu toate acestea, respectivele articole din hârtiesau din carton, adică matrițele (s,abloanele) de mici dimensiuni fixate în rame de carton, care permit introducerea lor în mas,ină,se clasifică la poziția 4816.

8473 50 20 Subansambluri electronice

A se vedea notele explicative aferente subpoziției 8443 99 10.

8477 Mas, ini s, i aparate pentru prelucrarea cauciucului sau a materialelor plastice sau pentru fabricarea pro-duselor din aceste materiale, nedenumite s, i necuprinse în altă parte în acest capitol

Pe lângă mas,inile s,i aparatele menționate în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8477, aici se maiclasifică:

1. mas,inile de debavurat tălpile s,i tocurile pentru încălțămintea din cauciuc, care, des,i sunt utilizate în industria încălță-mintei, nu sunt concepute pentru prelucrarea pieilor;

2. mas,inile de tăiat blocuri din moltopren, cauciuc alveolar, spumă de latex s,i materiale similare, cu ajutorul unui cuțit-panglică rotativ sau al unei lame tăietoare.

8479 Mas, ini s, i aparate mecanice cu funcție proprie, nedenumite s, i necuprinse în altă parte în acest capitol

8479 40 00 Mas, ini pentru fabricarea frânghiilor sau a cablurilor

Aici se clasifică, de exemplu:

1. mas,inile, aparatele s,i dispozitive pentru fabricarea sforilor, a frânghiilor, a corzilor sau a cablurilor din materiale textile,cum sunt:

a) mas,ini de toronat (de răsucit în toroane), care fac toroane prin răsucirea împreună a două sau mai multe fire sin-gulare (numite s,i „tort pentru frânghii”);

b) mas,ini de cablat frânghii sau cabluri cu diametru mare, care reunesc, prin răsucire, mai multe toroane;

c) mas,ini care realizează simultan toronarea s,i cablarea, utilizate în special pentru fabricarea sforilor groase, a corzilorsau a cablurilor cu diametru relativ mic;

2. mas,inile, aparatele s,i dispozitivele pentru fabricarea cordajelor s,i a cablajelor din fire metalice, altele decât cablurile elec-trice, s,i care funcționează în acelas,i mod ca s,i mas,inile s,i dispozitivele menționate la punctul (1) de mai sus;

3. mas,inile, aparatele s,i dispozitivele pentru fabricarea cablurilor electrice sau a treselor de cabluri electrice, izolate sau nuîn prealabil, s,i mas,ini de fabricat cabluri coaxiale.

Nu se clasifică la această subpoziție mas,inile care execută operațiile preliminare de toronare, de exemplu mas,inile de piep-tănat, etalat, dublat, tras succesiv s,i filat, precum s,i mas,inile (războaiele) de răsucit de tipul celor utilizate în filaturi s,icare pot fi utilizate s,i la fabricarea sforilor fine prin răsucirea firelor de tort (poziția 8445).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/337

Page 338: Note Explicative UE Iulie 2008

8479 89 97 Altele

Aici se clasifică, de exemplu:

1. „deschizătoare de us,i de garaje”, care sunt dispozitive mecanice care deschid sau închid automat s,i prin telecomandă us,ilebasculante ale garajului. Acestea sunt concepute pentru a fi fixate pe plafonul garajului s,i constau, în principal, dintr-unservomotor electric cu o tijă de comandă, o bandă de legătură cu un dispozitiv de transmisie a forței s,i un braț de acțio-nare fixat pe us,a garajului. Servomotorul este legat prin cablu la un receptor de telecomandă instalat în interiorul gara-jului s,i care stabiles,te circuitul electric de alimentare al servomotorului în momentul când recepționează semnalele decomandă de la aparatul de emisie radio al telecomenzii instalate pe mas,ină. Aparatele de emisie s,i aparatele de recepțieale acestor sisteme cu telecomandă sunt, cu toate acestea, excluse de la această subpoziție s,i se clasifică, după natura lor,la poziția 8526;

2. anumite mas,ini s,i aparate pentru producerea circuitelor imprimate s,i a circuitelor integrate hibride (prin prelucrarea s,idecuparea plăcilor, a foilor mari, din hârtie dură, țesătură din fibre de sticlă, ceramică sau alte materiale izolatoare) cumsunt:

a) mas,inile de periat s,i mas,inile de spălat cu ultrasunete pentru curățat foile s,i plăcile din materiale izolante;

b) mas,inile de laminat s,i mas,inile de turnat pentru aplicarea pe plăcile izolante a lacurilor foto, a fotorezistențelor, aagenților de legătură sau de lipire;

3. mas,ini de asamblat pentru circuite imprimate utilizate la echiparea as,a-numitelor circuite cu componente active, pasivesau de conexiune (mas,ini „pick and place”). Mas,inile asigură poziționarea exactă s,i montarea componentelor în locuriledesemnate pe circuitele imprimate. După montaj, acestea sunt fixate pe circuitul imprimat, de exemplu prin sudură sausudură de contact. Independent de asamblarea semiconductoarelor, aceste masini pot, de asemenea, să realizeze un mon-taj de tipul „pick and place” pe substraturi din alte componente.

Această subpoziție nu include mas,ini s,i dispozitive de tipul utilizat, exclusiv sau în principal, pentru fabricarea de cristale sautablete semiconductoare, dispozitive semiconductoare, circuite electronice integrate sau monitoare cu ecran plat (pozi-ția 8486).

8481 Articole de robinetărie s, i articole similare pentru țevi, cazane, rezervoare, cuve s, i recipiente similare,inclusiv reductoarele de presiune s, i vanele termostatice

8481 10 05 Combinate cu filtre sau lubrificatoare

Aici se clasifică articole constituite din diferite elemente componente care asigură menținerea unei calități constante a aeruluicomprimat: filtrarea aerului pentru eliminarea impurităților (de exemplu apa, rugina, praful etc.), reglarea presiunii, lubri-fierea (pentru asigurarea funcționării line a componentelor pneumatice).

Ele au, de exemplu, configurația următoare:

C 133/338 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 339: Note Explicative UE Iulie 2008

8486 Mas, ini s, i aparate utilizate numai sau în principal pentru fabricarea lingourilor sau plachetelor (wafers)sau a dispozitivelor cu semiconductori, a circuitelor electronice integrate sau a dispozitivelor de afis,arecu ecran plat; mas, ini s, i aparate menționate la nota 9 (C) a capitolului 84; părți s, i accesorii

Această poziție exclude, inter alia:

a) mas,inile s,i dispozitivele pentru fabricarea plăcilor de circuite imprimate definite în nota 5 de la capitolul 85;

b) mas,ini electrice s,i dispozitive pentru testarea tabletelor sau circuitelor integrate prin măsurători electrice s,i pentru detec-tarea s,i localizarea defectelor, inclusiv cele dotate cu un dispozitiv pentru marcarea defectelor sau cu un dispozitiv desortare pentru repartizarea produselor testate către suporturi de stocare specifice (capitolul 90).

8486 20 10 Mas, ini-unelte care acționează cu ultrasunete

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8456 paragraful al doilea.

8486 20 90 Altele

În afara mas,inilor menționate în notele explicative din SA privind poziția 8486, partea B, această subpoziție include:

1. mas,ini-unelte pentru trasarea s,i marcarea tabletelor de semiconductori;

2. aparate pentru încălzirea rapidă a tabletelor de semiconductori;

3. mas,ini unelte pentru prelucrarea oricărui material prin îndepărtarea materialului cu laser sau alte procedee cu fasciculede lumină sau fotoni;

4. dispozitive de uscare a substratului izolator imprimat sau spălat s,i uscătoare continue pentru tablete.

8486 40 00 Mas, ini s, i aparate menționate la nota 9 (C) a capitolului 84

În afara mas,inilor menționate în notele explicative din SA privind poziția 8486, partea D, această subpoziție include:

1. aparat de fixare a cipurilor s,i adezivi pentru transferul pe film poliamidic în vederea asamblării dispozitivelor semicon-ductoare sau a circuitelor electronice integrate;

2. camere fotografice cu rol de aparat de generare contururi de tipul celor utilizate pentru producerea măs,tilor s,i reticulelordin substraturile tratate cu material fotorezistiv;

3. instrumente de marcare cu rol de aparat de generare contururi de tipul celor utilizate pentru producerea măs,tilor s,i reti-culelor din substraturile tratate cu material fotorezistiv;

4. anumite mas,ini s,i dispozitive pentru fabricarea de circuite integrate hibride (prin prelucrarea s,i tăierea foilor mari de cera-mică sau a altui material izolator), cum ar fi:

a) mas,ini de periat s,i mas,ini de spălat cu ultrasunete pentru curățarea foilor de material izolator;

b) mas,ini de ungere s,i turnare pentru aplicarea de material fotorezistiv, liant sau adeziv pe foile de material izolant.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/339

Page 340: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 85

MAS, INI, APARATE S, I ECHIPAMENTE ELECTRICE S, I PĂRȚI ALE ACESTORA; APARATE DE ÎNREGISTRATSAU DE REPRODUS SUNETUL, APARATE DE TELEVIZIUNE DE ÎNREGISTRAT SAU DE REPRODUS

IMAGINE S, I SUNET S, I PĂRȚI S, I ACCESORII ALE ACESTOR APARATE

8501 Motoare s, i generatoare electrice, cu excepția grupurilor electrogene

Se clasifică la această poziție, de exemplu, motoarele electrice rotative pentru s,tergătoarele de parbriz, fără braț s,i racletă, darprevăzute cu mecanisme de transmisie corespunzătoare (angrenaj cu roți dințate cilindrice cu dinți drepți s,i bielă oscilantă),care transformă mis,carea de rotație într-o mis,care oscilatorie.

8502 Grupuri electrogene s, i convertizoare rotative electrice

Pe lângă mas,inile electrice descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8502 părțile (I) s,i (II), pre-zenta poziție cuprinde s,i convertizoarele în cascadă, grupurile Ward-Leonard s,i defazoarele rotative.

8502 39 20 Turbogeneratoare

Turbogeneratoarele sunt acționate direct de turbine cu gaz sau vapori; rotorul cilindric, masiv, al acestora, prezintă s,anțurilongitudinale ce conțin bobinajul inductor. Rotorul poate fi monobloc sau poate fi constituit dintr-un ansamblu cu mai multesecțiuni masive.

În general răcirea turbogeneratoarelor se face cu aer; pentru turbogeneratoarele de mare putere se foloses,te hidrogenul.

8503 00 Părți care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal mas, inilor de la pozițiile 8501sau 8502

Nu se clasifică la această subpoziție plăcile cu circuite de brans,are pentru motoarele electrice (poziția 8536).

8504 Transformatoare electrice, convertizoare electrostatice (de exemplu redresoare), bobine de reactanțăs, i de inductanță

Pe lângă aparatele menționate de notele explicative aferente subpoziției 8504 a Sistemului Armonizat, prezenta poziție maicuprinde:

1. transformatoarele variabile (de exemplu transformatoarele cu cursor) s,i transformatoarele cu raport variabil;

2. transformatoarele cu câmp de dispersie pentru tuburi fluorescente;

3. transformatoarele speciale pentru comunicații;

4. bobinele de compensare;

5. bobinele de curent;

6. bobinele de netezire;

7. bobinele cu miez mobil care permit modificarea inductanței;

8. balasturi pentru lămpile s,i tuburile electrice cu descărcare;

9. bobinele Pupin;

C 133/340 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 341: Note Explicative UE Iulie 2008

10. bobinele Godefroy;

11. alimentatoarele stabilizatoare (redresor prevăzut cu regulator).

Se clasifică la această poziție s,i elementele redresoare cu seleniu, simple/unitare (în special plăci cu seleniu) sau multiple.

În schimb, nu se clasifică la această poziție redresoarele cu monocristal de siliciu sau germaniu sub formă de elementsimplu/unitar (de exemplu diodele redresoare) sau redresoarele sub formă de circuite integrate s,i, în special, microcircuitele,prevăzute sau nu cu dispozitive de răcire, de izolare etc. Aceste elemente se clasifică la pozițiile 8541 sau 8542 prin aplicareanotei 8 a acestui capitol (a se vedea, de asemenea, nota 2 a acestui capitol).

De asemenea, nu se clasifică la această poziție:

a) comutatoarele pentru transformatoarele cu prize multiple (poziția 8536);

b) lămpile, tuburile s,i valvele redresoare, cum ar fi fanotroanele, tiratroanele, ignitroanele s,i tuburile redresoare de înaltătensiune pentru aparatele cu raze X (subpoziția 8540 89 00);

c) regulatoarele de tensiune de la poziția 9032.

8504 40 30 De tipul celor folosite la aparatele de telecomunicații, mas, inile de prelucrare automată a datelor s, i unitățile acestora

Se clasifică la această subpoziție, de exemplu, convertizoarele statice destinate aparatelor de telecomunicații sau mas,inilor deprelucrare automată a datelor s,i unităților acestora, care au:

— în general, circuite de stabilizare;

— de exemplu, o tensiune de ies,ire specifică de 3,3, 5, 12, 24, 48 sau 60 V;

Convertizoarele statice destinate aparatelor de telecomunicații sau mas,inilor de prelucrare automată a datelor s,i unităților aces-tora servesc la transformarea curentului alternativ furnizat de rețea în curent continuu.

Atunci când sunt folosite cu o mas,ină de prelucrare automată a datelor, convertizoarele statice denumite „neîntrerupte” asi-gură, cu ajutorul unui „Power Good Signal”, continuarea funcționării în caz de pană de curent, împiedicând pierderea datelor.

8504 90 05 Subansamble electronice pentru produsele de la subpoziția 8504 50 20

Pentru definiția expresiei „subansambluri electronice”, a se vedea notele explicative aferente subpoziției 8443 99 10.

8504 90 91 Subansambluri electronice pentru produsele de la subpoziția 8504 40 30

Pentru definiția expresiei „subansambluri electronice”, a se vedea notele explicative aferente subpoziției 8443 99 10.

8505 Electromagneți; magneți permanenți s, i articole destinate să devină magneți permanenți după magneti-zare; platouri, mandrine s, i dispozitive magnetice sau electromagnetice similare pentru fixare; cuplaje,ambreiaje, schimbătoare de viteză s, i frâne electromagnetice; capete de ridicare electromagnetice

8505 90 10 Electromagneți

Se clasifică la această subpoziție magneții electrici manevrabili destinați a fi montați pe portierele autovehiculelor, făcând partedin sistemul central de închidere a us,ilor. Acest sistem este racordat la alimentarea electrică a autovehiculului s,i este acționatde semnale emise de către un dispozitiv de comandă ce face parte din sistem. În cazul în care una din portiere este deschisăsau închisă manual, celelalte portiere se deblochează sau se blochează simultan electromagnetic.

Nu se clasifică însă la această subpoziție valvele de injecție electromagnetice pentru motoarele cu piston cu aprindere prinscânteie sau comprimare, al căror corp conține o înfăs,urare magnetică s,i al căror ac este echipat cu un indus magnetic (sub-pozițiile 8409 91 00 sau 8409 99 00).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/341

Page 342: Note Explicative UE Iulie 2008

8506 Pile s, i baterii de pile electrice

8506 10 11 Pile cilindrice

Pilele cilindrice au o secțiune circulară s,i lungimea mai mare decât diametrul. Polul pozitiv s,i cel negativ se află la capete opuse:

8506 10 15 Pile buton

Înălțimea unei pile buton este mai mică sau egală cu diametrul său:

8506 10 91 Pile cilindrice

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 8506 10 11.

8506 10 95 Pile buton

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 8506 10 15.

8506 30 10 Pile cilindrice

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 8506 10 11.

8506 30 30 Pile buton

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 8506 10 15.

8506 40 10 Pile cilindrice

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 8506 10 11.

8506 40 30 Pile buton

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 8506 10 15.

8506 50 10 Pile cilindrice

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 8506 10 11.

C 133/342 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 343: Note Explicative UE Iulie 2008

8506 50 30 Pile buton

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 8506 10 15.

8506 60 10 Pile cilindrice

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 8506 10 11.

8506 60 30 Pile buton

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 8506 10 15.

8506 80 11 Pile cilindrice

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 8506 10 11.

8506 80 15 Pile buton

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 8506 10 15.

8507 Acumulatoare electrice, inclusiv separatoarele lor, chiar de formă pătrată sau dreptunghiulară

8507 20 41-8507 20 98

Alte acumulatoare cu plumb

Cu excepția acumulatoarelor cu plumb de tipul utilizat la pornirea motoarelor cu piston care se clasifică la subpoziți-ile 8507 10 41-8507 10 98, la aceste subpoziții se clasifică acumulatoarele electrice cu plumb descrise în notele explicativeale Sistemului Armonizat aferente poziției 8507 al treilea paragraf punctul (1).

Aceste acumulatoare sunt utilizate, de exemplu, pentru tractarea vehiculelor electrice sau pentru alimentarea cu curent a insta-lațiilor de telecomunicații.

8507 30 20-8507 30 89

Cu nichel-cadmiu

Acumulatoarele care se clasifică la aceste subpoziții sunt utilizate în mod special la lămpile de siguranță pentru mineri s,i frec-vent ca înlocuitori pentru bateriile aparatelor de tipul radio portabil, televizor, aparate de ras electric s,i alte aparate electrice.

8507 80 20-8507 80 80

Alte acumulatoare

Se clasifică la aceste subpoziții acumulatoarele cu argint-zinc sau argint-cadmiu.

8507 90 20-8507 90 90

Părți

Nu se clasifică la aceste subpoziții piesele de legătură pentru elementele acumulatoarelor (subpoziția 8536 90 85).

8509 Aparate electromecanice cu motor electric încorporat, de uz casnic, altele decât aspiratoarele de la pozi-ția 8508

8509 80 00 Alte aparate

Se clasifică, de exemplu, la această subpoziție aparatele cu motor electric încorporat pentru pilirea unghiilor; aceste aparatesunt utilizate pentru manichiură s,i pedichiură s,i sunt conectate prin cablu la un aparat de alimentare cu curent (adaptor) ceaparține aparatului pentru pilirea unghiilor.

8510 Mas, ini de ras, de tuns s, i mas, ini de epilat cu motor electric încorporat

8510 10 00 Mas, ini de ras

Se clasifică, de asemenea, la această subpoziție mas,inile de ras care au s,i un dispozitiv de tuns.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/343

Page 344: Note Explicative UE Iulie 2008

8511 Aparate s, i dispozitive electrice de aprindere sau de pornire pentru motoare cu aprindere prin scânteiesau prin comprimare (de exemplu magnetouri, dinamuri-magnetou, bobine de aprindere, bujii de aprin-dere sau de încălzire, demaroare); generatoare (de exemplu dinamuri, alternatoare) s, i conjunctoare-disjunctoare utilizate cu aceste motoare

8511 40 00 Demaroare, inclusiv cele care funcționează ca generatoare

Echipamentul din această subpoziție funcționează de obicei la 6, 12 sau 24 V s,i este prevăzut cu dispozitive speciale pentruatas,area la motoare.

Această subpoziție include:

1. demaroarele cu indus culisant, demaroarele cu angrenaj balador, demaroarele cu mis,care elicoidală, demaroarele cupinion balador cu mis,care elicoidală;

2. aparatele care rezultă din combinarea într-o singură unitate a unui demaror cu un generator.

8512 Aparate electrice de iluminat sau de semnalizare (cu excepția articolelor de la poziția 8539), s,tergă-toare de parbriz, dispozitive antijivraj s, i de dezaburire, electrice, de tipurile utilizate pentru biciclete,motociclete sau automobile

8512 30 10 Avertizoare electrice antifurt de tipul utilizat pentru autovehicule

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8512, alineatul (11) paragraful al doilea.

8512 90 90 Altele

Printre părțile ce se clasifică la această subpoziție se pot enumera: cadrele s,i reflectoarele pentru proiectoare (faruri), precums,i brațele, prevăzute sau nu cu s,tergătoare, pentru s,tergătoarele de parbriz, electrice.

Nu se clasifică totus,i la această subpoziție duliile (subpozițiile 8536 61 10 sau 8536 61 90).

8514 Furnale s, i cuptoare electrice industriale sau de laborator, inclusiv cele care funcționează prin inducțiesau prin pierderi dielectrice; alte aparate industriale sau de laborator pentru tratarea termică a mate-rialelor prin inducție sau prin pierderi dielectrice

8514 20 80 Furnale s, i cuptoare electrice care funcționează prin pierderi dielectrice

Cuptoarele cu microunde, concepute pentru a fi utilizate în restaurante, cantine etc., se deosebesc de aparatele de uz casnic dela poziția 8516 prin putere s,i capacitate. Astfel de cuptoare, care au o putere de ies,ire mai mare de 1 000 W sau o capacitatemai mare de 34 litri, trebuie considerate ca fiind de utilizare industrială. Atunci când cuptorul cu microunde conține în aceeas,icarcasă un grătar sau un alt tip de cuptor, numai criteriul puterii cuptorului cu microunde va fi luat în considerare pentruclasificare. Pentru aceste cuptoare combinate, criteriul capacității cuptorului nu are influență asupra clasificării.

Cuptoarele cu microunde care au o putere maximă de 1 000 W s,i o capacitate maximă de 34 litri sunt considerate ca fiind deuz casnic (poziția 8516).

C 133/344 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 345: Note Explicative UE Iulie 2008

8516 Încălzitoare de apă, instantanee sau cu stocare, s, i termoplonjoare electrice; aparate electrice pentruîncălzirea incintelor, a solului sau pentru utilizări similare; aparate electrotermice pentru coafură (deexemplu uscătoare de păr, căs,ti pentru coafură, ondulatoare) sau pentru uscarea mâinilor; fiare elec-trice de călcat; alte aparate electrotermice de uz casnic; rezistențe încălzitoare, altele decât cele de lapoziția 8545

8516 10 11-8516 10 90

Încălzitoare de apă, instantanee sau cu stocare, s, i termoplonjoare electrice

Se clasifică, de exemplu, la aceste subpoziții:

1. încălzitoarele de apă care funcționează atât cu încălzire instantanee, cât s,i cu încălzire cu stocare de apă;

2. încălzitoarele electrice care produc doar apă fierbinte sau atât apă fierbinte, cât s,i abur de joasă presiune.

Nu se clasifică la aceste subpoziții încălzitoarele cu vapori s,i încălzitoarele numite „cu apă supraîncălzită”, cu încălzire elec-trică (poziția 8402), s,i încălzitoarele electrice pentru încălzirea centrală (poziția 8403).

8516 21 00-8516 29 99

Aparate electrice pentru încălzirea incintelor, a solului sau pentru utilizări similare

Se clasifică, de exemplu, la aceste subpoziții:

1. aparatele electrice pentru saună;

2. aparatele electrice cu baterii pentru încălzirea s,i dezghețarea închizătorilor înghețate ale portierelor autovehiculelor cuajutorul unei bare glisante încălzitoare ce se introduce în încuietoare. În aceste aparate portabile mici pot fi încorporatelămpi de tipul celor clasificate la poziția 8513 pentru a lumina aria de lucru.

8516 50 00 Cuptoare cu microunde

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 8514 20 80.

8516 60 10 Mas, ini de gătit

Mas,inile de gătit se compun dintr-o masă de gătit s,i un cuptor (de asemenea, pot avea s,i un cuptor cu microunde sau un gril).

8516 79 70 Altele

În afară de aparatele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8516 partea (E) punctele (5)-(20), se clasifică la această subpoziție:

1. saunele cu radiator cu raze infraros,ii (cabine individuale);

2. plăcile încălzitoare pentru picioare;

3. s,anurile încălzite electric;

4. aparatele pentru lustruirea lentilelor de contact. Aceste aparate constau din două alveole încălzite electric, cu capac îns,u-rubat pentru a primi lentilele de contact s,i pentru a încălzi detergentul lichid.

8516 80 20s, i8516 80 80

Rezistențe electrice încălzitoare

Se clasifică la aceste subpoziții firele, cablurile, benzile s,i articolele similare, izolate s,i încălzite, pentru încălzirea plafoanelor,a zidurilor, a conductelor, a recipientelor etc.

Cu toate acestea, nu se clasifică la aceste subpoziții rezistențele încălzitoare asociate cu părți de aparate, de exemplu, talpafierului de călcat s,i plitele electrice (subpoziția 8516 90 00).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/345

Page 346: Note Explicative UE Iulie 2008

8517 Aparate telefonice pentru beneficiari, inclusiv telefoanele pentru rețeaua de telefonie mobilă s, i pentrualte rețele fără fir; alte aparate pentru transmisia sau recepția vocii, a imaginii sau a altor date, inclusivaparatele pentru comunicație, în rețele cu sau fără fir (cum ar fi o rețea locală sau o rețea de maresuprafață), altele decât aparatele de transmisie sau recepție de la pozițiile 8443, 8525, 8527 sau 8528

8517 12 00 Telefoane pentru rețeaua de telefonie mobilă s, i pentru alte rețele fără fir

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8517, partea (I) punctul (B).

8517 18 00 Altele

În afară de posturile telefonice fixe descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8517 partea (I)secțiunea (A), se clasifică, de exemplu, la această subpoziție posturile cu tastatură ce încorporează în carcasa lor un cititor decartele magnetice, un ecran de afis,are a datelor, un circuit electronic care conține un microprocesor, mai multe memorii, unceas s,i un modulator-demodulator (modem). Aceste aparate pot fi utilizate nu doar ca posturi telefonice, ci s,i (în supermar-keturi, de exemplu) ca terminale de date, de exemplu, pentru verificarea cărților de credit sau a cecurilor sau pentru transmi-terea prin linie telefonică a datelor de vânzare către mas,inile de prelucrare automată a datelor.

8517 62 00 Aparate pentru recepția, conversia s, i transmisia sau regenerarea vocii, a imaginii sau a altor date, inclusiv aparatelepentru comunicație s, i rutare

Această subpoziție include două grupuri de mas,ini:

1. mas,ini pentru recepția, conversia s,i transmiterea de voce, imagini sau alte date;

2. mas,ini pentru recuperarea de voce, imagini sau alte date.

Această subpoziție include:

1. plăci adaptoare de rețea;

2. modemuri;

3. repetoare;

4. huburi;

5. punți de rețea (inclusiv switch-uri);

6. routere.

La această subpoziție se clasifică aparatele ce conțin, în aceeas,i cutie sau carcasă/incintă, toate elementele necesare pentru emi-sie s,i recepție. Este cazul, de exemplu, al aparatelor walkie-talkie care conțin bateriile sau acumulatorii necesari funcționării lorsau al aparatelor de emisie-recepție al căror bloc de alimentare poate fi separat s,i legat doar prin cablu de aparat.

Se clasifică, de asemenea, la această subpoziție unitățile ale căror elemente de emisie s,i recepție se găsesc în cutii sau carcasediferite, cu condiția ca aceste ansambluri să alcătuiască o unitate funcțională. Pentru a se putea considera că formează o uni-tate funcțională, aparatele de emisie-recepție trebuie să fie instalate apropiat unul de celălalt (de exemplu, în acelas,i imobil sauîn acelas,i vehicul) s,i să aibă anumite elemente comune, de exemplu antena.

Această subpoziție mai include s,i as,a-numitele „headset-uri fără fir” concepute pentru utilizarea exclusivă sau în principal cutelefoane pentru rețele celulare (telefoane mobile), proiectate pentru a fi atas,ate de ureche în scopul oferirii unei opțiuni decomunicare de tip mâini libere. Ele permit utilizatorului să controleze câteva funcții telefonice, precum răspuns, terminare s,iformare de apeluri (de exemplu, apelarea ultimului număr format) de la o distanță de aproximativ 10 m de telefon s,i dispunde mijloace de ajustare a volumului în căs,ti. Aceste headset-uri încorporează un emițător/receptor radio pentru comunicareacu un telefon mobil prin intermediul tehnologiei fără fir, de exemplu „Bluetooth”.

C 133/346 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 347: Note Explicative UE Iulie 2008

8517 69 10 Videofoane

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8517, partea (II) punctul (C).

Această subpoziție include, de asemenea, sisteme de televiziune cu circuit închis compuse dintr-o cameră video, un panou cumai multe butoane de apel s,i unul sau mai multe monitoare conectate la un post de comunicare s,i cabluri coaxiale care leagădiferitele elemente, prezentate sub forma unui set pentru vânzarea cu amănuntul.

Produsele de la această subpoziție pot fi combinate cu un dispozitiv electric pentru deschiderea us,ilor, cu un dispozitiv desemnalizare sau cu o sursă de lumină.

8517 69 39 Altele

Această subpoziție include:

1. aparate fixe de recepție (inclusiv cele utilizate în instalațiile de mari dimensiuni), s,i dispozitive speciale precum dispozi-tivele secretizante (de exemplu invertoarele de spectru); anumite receptoare, denumite „receptoare în diversitate”, utili-zează tehnologia receptoarelor multiple pentru a împiedica pierderile de semnal;

2. receptoare radio-telefonice pentru autoturisme, nave, avioane, trenuri etc.;

3. receptoare pentru sisteme radio-telegrafice de localizare a personalului;

4. receptoare radio pentru interpretare simultană la conferințe multilingve;

5. receptoare speciale pentru semnale SOS provenite de la nave, avioane etc.;

6. receptoare telemetrice de semnal;

7. aparate radio-telegrafice „fax” pentru recepționarea, pe hârtie fotosensibilă, de copii de documente, ziare, planuri, mesajeetc.

8517 69 90 Altele

Această subpoziție include:

1. transmițătoare fixe. Anumite tipuri, utilizate în principal în instalațiile de mari dimensiuni, includ dispozitive specialeprecum dispozitivele secretizante (de exemplu, invertoarele de spectru) s,i dispozitivele multiplex (utilizate pentru trans-miterea a mai mult de două mesaje simultan);

2. transmițătoare radio-telefonice pentru autoturisme, nave, avioane, trenuri etc.;

3. transmițătoare utilizate în sisteme radio-telegrafice de localizare a personalului;

4. transmițătoare radio pentru interpretare simultană la conferințe multilingve;

5. transmițătoare automate pentru semnale SOS provenite de la nave, avioane etc.;

6. aparate radio-telegrafice „fax” pentru transmiterea de copii de documente, ziare, planuri, mesaje etc.;

7. transmițătoare de semnale telemetrice.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/347

Page 348: Note Explicative UE Iulie 2008

8518 Microfoane s, i suporturile lor; difuzoare, chiar montate în carcasele lor; căs,ti de ascultare, care se punpe cap s, i care se introduc în ureche, chiar combinate cu un microfon s, i ansambluri sau seturi formatedintr-un microfon s, i unul sau mai multe difuzoare; amplificatoare electrice de audiofrecvență; aparateelectrice de amplificare a sunetului

Această poziție include microfoane, căs,ti cu suport pentru cap, căs,ti cu introducere directă în ureche s,i difuzoare fără fir, pre-zentate separat, combinate sau nu.

Această poziție nu include:

1. aparatele fără fir pentru linii telefonice, prezentate separat (a se vedea notele explicative la Sistemul Armonizat la sub-poziția 8517 62);

2. headset-urile fără fir (combinație de căs,ti cu suport pentru cap s,i un microfon) cu opțiune de formare apeluri, prezentateseparat (a se vedea notele explicative la subpoziția 8517 62 00).

8518 40 81 Cu un singur canal

Se clasifică la această subpoziție amplificatoarele care prelucrează un singur semnal de intrare; după amplificare, acest semnaleste transmis prin unul sau mai multe canale de ies,ire, de exemplu către difuzoare.

8519 Aparate de înregistrare a sunetului; aparate de reproducere a sunetului; aparate de înregistrare s, i repro-ducere a sunetului

8519 81 15 Cititoare de casete, de buzunar

Pentru aplicarea notei de subpoziții 1 de la capitolul 85, la determinarea mărimii acestor aparate se ține cont numai de dimen-siunile carcasei; protuberanțele, cum ar fi butoanele de control, dispozitivele de închidere sau clemele de agățare, nu trebuiesă fie luate în considerare.

8519 81 35 Altele

Această subpoziție nu include aparate de reproducere a sunetului, as,a-numitele „playere MP3”, care utilizează suporturi optices,i încorporează dispozitive care pot fi activate ulterior pentru recepția de semnale radio cu ajutorul unui software (pozi-ția 8527).

8519 81 45 Altele

Nota explicativă aferentă subpoziției 8519 81 35 se aplică mutatis mutandis.

8519 81 65 De buzunar

Nota explicativă aferentă subpoziției 8519 81 15 se aplică mutatis mutandis.

8519 81 95 Altele

Nota explicativă aferentă subpoziției 8519 81 35 se aplică mutatis mutandis.

8522 Părți s, i accesorii care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la pozi-țiile 8519-8521

8522 90 41s, i8522 90 49

Subansamble electronice

A se vedea notele explicative aferente subpoziției 8443 99 10.

C 133/348 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 349: Note Explicative UE Iulie 2008

8523 Discuri, benzi, dispozitive de stocare remanentă a datelor pe bază de semiconductori, „carteleinteligente” s, i alte suporturi pregătite pentru înregistrarea sunetului sau pentru înregistrări similare,chiar înregistrate, inclusiv matrițele s, i formele galvanizate pentru fabricarea discurilor, altele decât pro-dusele de la capitolul 37

Dacă suportul de la această poziție este prezentat împreună cu alte articole, următoarele principii de clasificare trebuie apli-cate:

1. dacă suportul s,i celelalte articole alcătuiesc un set oferit spre vânzare cu amănuntul conform Regulii Generale Interpre-tative 3 b), setul ar trebui clasificat prin aplicarea acelei reguli, sau

2. dacă suportul s, i celelalte articole nu alcătuiesc un set oferit spre vânzare cu amănuntul conform regulii generale3 litera (b) pentru interpretarea nomenclaturii, suportul ar trebui clasificat în propria subpoziție.

8523 21 00 Cartele prevăzute cu o bandă magnetică

Această subpoziție mai include materiale tipărite, precum bilete de călătorie s,i permise de îmbarcare care încorporează unasau mai multe benzi magnetice.

8523 29 15 Neînregistrate

La această subpoziție se clasifică, de asemenea, benzile înainte de a fi tăiate la dimensiunea de utilizare.

8523 40 11 Discuri pentru sisteme de citire prin fascicul laser cu capacitatea de înregistrare de maximum 900 megaocteți, alteledecât cele care pot fi s,terse

La această subpoziție se clasifică compact-discurile înregistrabile (CD-R).

CD-R sunt alcătuite, în general, din policarbonat transparent incolor având o grosime de 1,2 mm. Partea superioară este aco-perită cu un strat reflectorizant de culoare aurie sau argintie s,i se poate imprima pe aceasta. Partea posterioară este acoperităcu un strat de colorant s,i un strat de protecție. Acestea au un diametru de 8 sau 12 cm s,i pot avea forma unui card.

Capacitatea de înregistrare a acestora se poate verifica cu ajutorul aparatelor de citire/scriere s,i al softurilor de înregistrarecorespunzătoare.

În pofida faptului că înregistrarea pe asemenea discuri se poate efectua într-una sau mai multe etape, informațiile înregistratenu pot fi s,terse.

8523 40 13 Discuri pentru sisteme de citire prin fascicul laser cu capacitatea de înregistrare de peste 900 megaocteți dar de maxi-mum 18 gigaocteți, altele decât cele care pot fi s,terse

La această poziție se clasifică discurile digitale universale (DVD-/+R).

Spre deosebire de CD-R de la subpoziția 8523 40 11, DVD-/+R sunt alcătuite din două straturi de policarbonat având o gro-sime de 0,6 milimetri, lipite între ele. Această diferență fizică poate fi observată prin examinarea părții externe a discului. Aces-tea au un diametru de 8 sau 12 cm.

Capacitatea de înregistrare a acestora se poate verifica cu ajutorul aparatelor de citire/scriere s,i al softurilor de înregistrarecorespunzătoare.

În pofida faptului că înregistrarea pe asemenea discuri se poate efectua într-una sau mai multe etape, informațiile înregistratenu pot fi s,terse.

8523 40 19 Altele

La această subpoziție se clasifică:

1. discurile optice de pe care pot fi s,terse informațiile înregistrate s,i pe care pot fi înregistrate noi date [„compact-discurileinscriptibile” (CD-RW) s,i „discurile digitale universale inscriptibile” (DVD-/+RW)]. Acestea pot fi identificate de softul deînregistrare pe disc al unei mas,ini de prelucrare automată a datelor;

2. DVD-RAM s,i minidiscuri inscriptibile, deopotrivă păstrate în cartus,e.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/349

Page 350: Note Explicative UE Iulie 2008

8523 52 10s, i8523 52 90

„Cartele inteligente”

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8523, punctul (C) alineatul (2).

Aceste subpoziții mai includ carduri/ecusoane electronice de proximitate, alcătuite de obicei dintr-o spiră activată de către unsemnal de la un cititor, care produce curent pentru a alimenta un microcircuit, un generator de coduri care, la recepționareaunui semnal de la spiră generează date, s,i o antenă de transmitere a semnalului.

8525 Aparate de emisie pentru radiodifuziune sau televiziune, chiar încorporând un aparat de recepție sauun aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului; camere de televiziune, aparate fotografice digi-tale s, i alte camere video cu înregistrare

La această poziție se clasifică camerele termografice cu imagini în infraros,u care capturează imaginea radiațiilor termice pen-tru a le transforma în imagini ce reprezintă temperatura individuală a suprafețelor sau a obiectelor, în diferite nuanțe de grisau în diferite culori, dar care nu pot nici să măsoare s,i nici să redea o evaluare a măsurătorii în cifre.

8525 60 00 Aparate de emisie care încorporează un aparat de recepție

Se clasifică, de asemenea, la aceste subpoziții unitățile ale căror elemente de emisie s,i recepție se găsesc în cutii sau carcasediferite, cu condiția ca aceste ansamble să alcătuiască o unitate funcțională. Pentru a se putea considera că formează o unitatefuncțională, aparatele de emisie-recepție trebuie să fie instalate apropiat unul de celălalt (de exemplu în acelas,i imobil sau înacelas,i vehicul) s,i să aibă anumite elemente comune, de exemplu antena.

8525 80 11-8525 80 99

Camere de televiziune, aparate fotografice numerice s, i alte camere video cu înregistrare

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8525 secțiunea (B).

Nu se clasifică la aceste subpoziții dispozitivele de citire electronice pentru ambliopi (a se vedea nota explicativă aferentă sub-poziției 8543 70 90).

8525 80 30 Aparate fotografice numerice

Aparatele fotografice numerice de la această subpoziție au întotdeauna capacitatea de a înregistra imagini statice, fie pe omemorie internă, fie pe un suport interschimbabil.

Majoritatea aparatelor fotografice de la această subpoziție au un design asemănător aparatelor fotografice tradiționale s,i nusunt dotate cu vizor rabatabil.

Aceste aparate fotografice pot permite, de asemenea, captarea s,i înregistrarea secvențelor video.

Aparatele fotografice rămân clasificate la această subpoziție doar dacă sunt capabile, folosind capacitatea maximă de stocare,să înregistreze la o rezoluție de 800 × 600 pixeli (sau mai mult), la 23 de cadre pe secundă (sau mai mult) cel puțin 30 deminute, într-o singură secvență video.

Spre deosebire de camerele de înregistrare video de la subpozițiile 8525 80 91 s,i 8525 80 99, multe aparate fotografice nume-rice (atunci când sunt utilizate drept camere video) nu oferă funcția de mărire/mics,orare optică în timpul înregistrării desecvențe video. Indiferent de capacitatea de stocare, unele aparate fotografice opresc automat înregistrarea de secvențe videodupă o anumită perioadă de timp.

8525 80 91s, i8525 80 99

Camere de înregistrare video

Camerele cu înregistrare video de la aceste subpoziții au întotdeauna capacitatea de a înregistra secvențe video, fie pe o memo-rie internă, fie pe un suport interschimbabil.

În general, camerele numerice de înregistrare video de la aceste subpoziții au un design diferit de cel al aparatelor fotograficenumerice de la subpoziția 8525 80 30. Ele sunt dotate adesea cu un vizor rabatabil s,i sunt în mod frecvent însoțite de o tele-comandă. De asemenea, acestea sunt prevăzute invariabil cu funcția de mărire/mics,orare vizuală în timpul înregistrării desecvențe video.

Aceste camere de înregistrare video pot permite, de asemenea, înregistrarea de imagini statice.

Aparatele fotografice numerice nu se clasifică la această subpoziție în cazul în care, utilizând capacitatea maximă de stocare,nu sunt apte să înregistreze, la o rezoluție de 800 × 600 pixeli (sau mai mult), la 23 de cadre pe secundă (sau mai mult), celpuțin 30 de minute, într-o singură secvență video.

C 133/350 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 351: Note Explicative UE Iulie 2008

8525 80 99 Altele

Această subpoziție acoperă camere de înregistrare video (as,a-numitele „camcorder”) care înregistrează nu numai‚ sunetele s,iimaginile surprinse de către cameră, ci s,i semnale de la surse externe, de exemplu DVD-playere, mas,ini automate de prelu-crare a datelor sau receptoare de televiziune. Imaginile înregistrate astfel pot fi reproduse cu ajutorul unui receptor de televi-ziune extern sau al unui monitor.

La prezenta subpoziție se clasifică, de asemenea, aparatele numite „camcorder”, la care intrarea video este obstrucționată cu oplacă sau într-un alt mod sau în care interfața video poate fi activată ulterior ca intrare video cu ajutorul unui program decalculator, aceste aparate fiind concepute pentru înregistrarea programelor difuzate de televiziune sau a altor semnale videoexterne.

Cu toate acestea, „camcorder” care pot să înregistreze numai imagini surprinse de către cameră s,i să le reproducă cu ajutorulunui receptor de televiziune extern sau al unui monitor sunt încadrate în subpoziția 8525 80 91.

8527 Aparate de recepție pentru radiotelefonie, radiotelegrafie sau radiodifuziune, combinate sau nu, înacelas, i corp, cu un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau cu un ceas

În ceea ce prives,te aparatele de emisie ce încorporează un aparat de recepție, a se vedea nota explicativă aferentă subpoziți-ilor 8525 60 00.

8527 12 10s, i8527 12 90

Radiocasetofoane de buzunar

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 8519 81 15.

8527 13 10 Cu sistem de citire prin fascicul laser

La prezenta subpoziție se clasifică aparatele receptoare de radiodifuziune combinate cu un aparat de înregistrare sau de repro-ducere a sunetului cu sistem de citire prin fascicul laser, care pot fi combinate sau nu cu un alt aparat de înregistrare sau dereproducere a sunetului (de exemplu cu casetă) sau cu un ceas.

Această subpoziție include totodată aparate de redare a sunetului, as,a-numitele „playere MP3”, care utilizează suporturi optices,i încorporează dispozitive care pot fi activate ulterior pentru recepția de semnale radio cu ajutorul unui soft.

8527 13 99 Altele

Nota explicativă aferentă subpoziției 8527 13 10 se aplică mutatis mutandis.

8527 21 20 Cu sistem de citire prin fascicul laser

Nota explicativă aferentă subpoziției 8527 13 10 se aplică mutatis mutandis.

8527 21 70 Cu sistem de citire prin fascicul laser

Nota explicativă aferentă subpoziției 8527 13 10 se aplică mutatis mutandis.

8527 91 11-8527 91 99

Combinate cu un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului

Sistemele stereo (hi-fi) care conțin un receptor de radiodifuziune, prezentate în seturi condiționate pentru vânzarea cu amă-nuntul, formate din module separate, având fiecare propria sa carcasă, combinate cu un cititor de compact-discuri, un caseto-fon cu înregistrare sau un amplificator cu egalizor, se clasifică în toate cazurile la aceste subpoziții, datorită faptului căreceptorul de radiodifuziune le conferă caracterul esențial.

8527 91 11s, i8527 91 19

Cu unul sau mai multe difuzoare încorporate în aceeas, i carcasă

La aceste subpoziții se clasifică aparatele ale căror difuzoare sunt nedetas,abile.

Cu toate acestea, nu se clasifică la aceste subpoziții aparatele ale căror difuzoare sunt detas,abile, chiar dacă ele pot fi fixate cuajutorul unor dispozitive adecvate (subpozițiile 8527 91 35, 8527 91 91 sau 8527 91 99).

8527 91 35-8527 91 99

Altele

Difuzoarele sistemelor stereo (sisteme hi-fi), special proiectate pentru acestea s,i ambalate cu alte componente ale setului, seclasifică la aceste subpoziții.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/351

Page 352: Note Explicative UE Iulie 2008

8527 91 35 Cu sistem de citire prin fascicul laser

Nota explicativă aferentă subpoziției 8527 13 10 se aplică mutatis mutandis.

8528 Monitoare s, i proiectoare, care nu încorporează un aparat de recepție de televiziune; aparate receptoarede televiziune chiar încorporând un aparat de recepție de radiodifuziune sau un aparat de înregistraresau de reproducere a sunetului sau a imaginilor

În conformitate cu regula generală 3 litera (c) de interpretare a Nomenclaturii Combinate, sistemele de supraveghere video,alcătuite dintr-un număr limitat de camere de televiziune s,i un monitor, se clasifică la această poziție în cazul în care fac partedintr-un set prezentat pentru vânzarea cu amănuntul.

Părțile componente ale acestor sisteme de supraveghere video trebuie clasificate separat în cazul în care sistemul nu este pre-zentat ca set pentru vânzarea cu amănuntul (a se vedea partea VII a notelor explicative generale ale Sistemului Armonizataferente secțiunii XVI).

Nu se clasifică la această poziție cititoarele electronice pentru ambliopi (a se vedea nota explicativă aferentă subpozi-ției 8543 70 90).

8528 41 00 De tipul exclusiv sau în principal destinat unei mas, ini automate de prelucrarea de la poziția 8471

Monitoarele din această subpoziție funcționează prin tehnologia tubului catodic (CRT).

Caracteristicile monitoarelor clasificate la această subpoziție facilitează, în general, perioadele de vizionare de la mică distanță.

Monitoarele de la această subpoziție au următoarele caracteristici:

1. pot recepționa semnale care provin numai de la unitatea centrală de procesare a unei mas,ini de prelucrare automată adatelor de la poziția 8471;

2. acestea au, în general un format de 4:3 sau 5:4;

3. sunt prevăzute adesea cu mecanisme ce permit reglarea înclinării s,i a pivotării, precum s,i cu ecrane antireflex;

4. pot fi prevăzute cu cel mult două difuzoare.

Monitoarele de tipul CRT au următoarele caracteristici specifice:

1. sunt echipate cu conectoare caracteristice (de exemplu conectoare SUB-D);

2. sunt prevăzute cu un pas de mască care pornes,te de la 0,41 mm pentru o rezoluție medie s,i care se diminuează pe măsurăce cres,te rezoluția.

Monitoarele de la această sub poziție nu pot:

— să fie conectate la o sursă video, cum ar fi un cititor sau un cititor/înregistrator de DVD, o cameră sau o cameră video cuînregistrare, un receptor de emisii retransmise prin satelit sau un cititor de jocuri video;

— să fie prevăzute cu componente (cum ar fi un decodor chroma sau un separator Y/C) care să permită monitorului afis,areaunei imagini de la un semnal de bandă de bază compozit (CVBS), de la un semnal video compozit (a cărui formă a unde-lor este conform cu un standard de radiodifuziune cum ar fi NTSC, SECAM, PAL, D-MAC) sau de la un semnal S-videosau cu componente capabile să reproducă o imagine care provine de la un semnal de format video (de exemplu YUV,YCBCR, YPBPR), SDI (Serial Digital Interface), HD-SDI (High Definition Serial Digital Interface) sau video-numeric „DV” (deexemplu MPEG1, MPEG2, MPEG4);

— să fie dotate cu un receptor de infraros,u pentru recepționarea semnalelor de la o telecomandă externă cu infraros,u;

— să fie prevăzute cu un buton de schimbare a canalelor precedente/următoare;

— să fie echipate cu interfețe de genul DVI-D, DVI-I s,i HDMI (interfață multimedia de înaltă definiție), chiar dacă aceste inter-fețe nu sunt prevăzute pentru criptare HDCP (protecția conținutului numeric pe bandă lată);

— să fie echipate cu conexiuni pentru module cu fantă (slot-in) sau pentru alte dispozitive care să permită conectarea la osursă video sau recepționarea semnalelor de televiziune;

— să fie utilizate în alte sisteme decât sistemele automate de prelucrare a datelor [de exemplu sisteme de cinema la domi-ciliu (home cinema), sisteme de editare video, sisteme de imagistică medicală sau sisteme utilizate în industria tipograficăsau grafică (realizarea tiparelor de probă color)].

Această subpoziție nu include panourile indicatoare de la poziția 8531.

8528 49 10 Alb-negru sau altele monocrome

Notele explicative la subpozițiile 8528 49 35-8528 49 99 se aplică mutatis mutandis.

C 133/352 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 353: Note Explicative UE Iulie 2008

8528 49 35-8528 49 99

În culori

Monitoarele se încadrează în aceste subpoziții cu excepția cazurilor în care se poate demonstra că sunt utilizate exclusiv sauîn principal într-un sistem automat de prelucrare a datelor.

Caracteristicile monitoarelor de la aceste subpoziții permit, în general, o utilizare s,i o vizionare prelungită, de la distanță, deexemplu cu ocazia expozițiilor, în studiouri de televiziune sau în cadrul sistemelor de cinema la domiciliu (home cinema) s,i desupraveghere video.

Unele din aceste monitoare permit s,i o utilizare de la mică distanță, de exemplu pentru aplicații de măsură, control sau medi-cale, pentru camere amplasate în spatele vehiculelor sau pentru aparate de radionavigație.

Anumite monitoare sunt echipate cu conectoare sau interfețe de tipul Cinch/RCA, BNC, SCART, Mini DIN 4-pin/Hosiden,DVI-D, DVI-I s,i HDMI (interfață multimedia de înaltă definiție). Aceste conectoare sau interfețe permit recepționarea unui sem-nal care provine de la o sursă video, cum ar fi un cititor sau un cititor/înregistrator de DVD, o cameră sau o cameră video cuînregistrare, un receptor de satelit sau un cititor de jocuri video. De asemenea, aceste monitoare pot fi echipate cu interfețe învederea conectării la o mas,ină de prelucrare automată a datelor de la poziția 8471.

Anumite monitoare pot fi echipate cu interfețe care să permită recepționarea semnalelor care provin de la surse cum ar fi ocasă de înregistrare, un bancomat (ATM), un aparat de radionavigație, un ecran de comandă numerică sau un aparat decomandă cu memorie programabilă, un aparat de măsură sau aplicații de control sau medicale clasificate la capitolul 90.

Ele pot avea intrări separate pentru semnalele ros,u (R), verde (G) s,i albastru (B) sau cu componente (cum ar fi un decodorchroma sau un separator Y/C) care să permită monitorului afis,area unei imagini de la un semnal de bandă de bază compozit(CVBS), de la un semnal video compozit (a cărui formă a undelor este conformă cu un standard de radiodifuziune precumNTSC, SECAM, PAL, D-MAC) sau de la un semnal S-video sau cu componente capabile să reproducă o imagine care provinede la un semnal de format video (de exemplu YUV, YCBCR, YPBPR), SDI (Serial Digital Interface), HD-SDI (High Definition SerialDigital Interface) sau video-numeric „DV” (de exemplu MPEG1, MPEG2, MPEG4).

Pot fi echipate cu conectoare pentru recepționarea semnalelor audio.

Aceste subpoziții nu includ:

a) videofoane (subpoziția 8517 69 10);

b) panourile indicatoare de la poziția 8531.

8528 51 00-8528 59 90

Alte monitoare

Monitoarele din aceste subpoziții funcționează prin tehnologii precum ecranul cu cristale lichide (LCD), dioda organică emi-țătoare de lumină (OLED) sau plasma.

Aceste subpoziții includ monitoare compuse dintr-un proiector s,i un ecran amplasate în aceeas,i carcasă.

8528 51 00 De tipul exclusiv sau în principal destinat unei mas, ini automate de prelucrare de la poziția 8471

Nota explicativă aferentă subpoziției 8528 41 00 se aplică mutatis mutandis.

Monitoarele încadrate în această subpoziție au următoarea caracteristică specifică, anume o dimensiune a diagonalei ecranu-lui de 48,5 cm (19 inci) sau mai mică.

8528 59 10s, i8528 59 90

Altele

Notele explicative la subpozițiile 8528 49 35-8528 49 99 se aplică mutatis mutandis.

Monitoarele din aceste subpoziții au adesea un format al imaginii de 16:9 sau 16:10.

8528 61 00-8528 69 99

Proiectoare

Aceste subpoziții nu includ produse compuse dintr-un proiector s,i un ecran amplasate în aceeas,i carcasă (subpoziți-ile 8528 51 00-8528 59 90 sau când încorporează un aparat de recepție pentru televiziune subpoziția 8528 72 10).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/353

Page 354: Note Explicative UE Iulie 2008

8528 69 10 Funcționând cu ajutorul unui ecran plat (de exemplu, cu dispozitive cu cristale lichide), permițând afis,area infor-mațiilor digitale generate de o mas, ină automată de prelucare a datelor

În afară de aparatele care funcționează cu ajutorul unui dispozitiv cu cristale lichide (LCD), la această subpoziție se clasifică s,iaparatele care funcționează cu ajutorul tehnologiei de procesare digitală a luminii. Acestea funcționează cu ajutorul unui dis-pozitiv mecanic cu micro-oglindă controlat de un semiconductor.

8528 71 11-8528 71 19

Receptoare de semnale videofonice (tunere)

Se clasifică la aceste subpoziții aparatele care conțin un receptor de semnale videofonice (tuner) care transformă semnalele deteleviziune de înaltă frecvență în semnale ce pot fi utilizate de aparatele sau monitoarele de înregistrare sau de aparatele saumonitoarele de redare video.

Receptoarele de semnale videofonice conțin circuitele de selectare a canalelor sau a frecvențelor s,i circuitele de demodulare.Aceste aparate sunt, în general, concepute pentru funcționarea cu antenă individuală sau colectivă (distribuție prin cablu deînaltă frecvență). Semnalul obținut la ies,ire poate fi obținut ca semnal de intrare pentru monitoare sau pentru aparatele deînregistrare sau de redare videofonică. Acesta este semnalul original al camerei (adică nemodulat în scopul transmiterii).

Câteodată, aceste aparate pot fi echipate cu circuite de decodare (culoare) sau cu circuite de separare a semnalelor pentru sin-cronizare.

8528 71 11 Plăci cu asamblări de circuite imprimate pentru încorporarea fizică în mas, inile automate de prelucrare a datelor

Pentru definiția expresiei „subansambluri electronice”, a se vedea notele explicative aferente subpoziției 8443 99 10.

8528 72 10-8528 72 99

Altele, în culori

La aceste subpoziții se clasifică aparatele cu ecran cu cristale lichide (ecran LCD).

8528 72 10 Teleproiectoare

Această subpoziție include echipamente de proiecție care încorporează un aparat de recepție pentru televiziune. Un astfel deechipament proiectează imaginea pe un ecran prin intermediul unui sistem optic. Se poate baza pe tehnologia tubului catodicsau a monitorului cu ecran plat (de exemplu, DMD, LCD, plasmă).

Acest ecran de proiecție poate fi încorporat în aceeas,i carcasă cu receptorul de televiziune sau poate fi separat.

8528 72 31-8528 72 75

Cu tub de imagine încorporat

La aceste subpoziții se clasifică aparatele care combină în aceeas,i carcasă funcțiile de sintonizor s,i de monitor s,i în care unelepărți ale celor două funcții pot fi utilizate în comun. Aparatele receptoare de televiziune de uz casnic aparțin în general acesteicategorii.

Prin diagonala ecranului se înțelege partea activă a tubului de imagine măsurată în linie dreaptă.

8529 Părți care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la pozițiile 8525-8528

La această poziție nu se clasifică trepiedele destinate camerelor de la poziția 8525 sau de la capitolul 90 (clasificare pe bazamaterialului constituent).

C 133/354 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 355: Note Explicative UE Iulie 2008

8529 90 20-8529 90 97

Altele

Se clasifică la aceste subpoziții:

1. cadranele;

2. blocurile de acord;

3. diafragmele pentru camerele de televiziune;

4. adaptoarele PAL/SECAM. Acestea sunt plăci cu decodoare (circuite imprimate echipate cu elemente electrice) destinate afi încorporate ulterior în aparatele receptoare de televiziune concepute pentru recepția semnalelor PAL pentru a le faceapte să recepționeze semnalele SECAM.

Nu se clasifică la aceste subpoziții, de exemplu, ghidurile de undă (care urmează regimul tuburilor în funcție de materialulconstitutiv).

8529 90 65 Subansamble electronice

A se vedea notele explicative aferente subpoziției 8443 99 10.

8531 Aparate electrice de semnalizare acustică sau vizuală (de exemplu sonerii, sirene, tablouri de averti-zare, sisteme antifurt sau de avertizare împotriva incendiilor) altele decât cele de la pozițiile 8512sau 8530

8531 10 30s, i8531 10 95

Sisteme antifurt sau de avertizare împotriva incendiilor s, i aparatele similare

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8531, punctul (E) paragraful al doilea.

Aceste subpoziții nu includ alarme antifurt de tipul celor utilizate pentru autoturisme (subpoziția 8512 30 10).

8531 20 20-8531 20 95

Panouri indicatoare care încorporează dispozitive cu cristale lichide (LCD) sau cu diode emițătoare de lumină (LED)

La aceste subpoziții se clasifică dispozitivele de afis,aj cu diode electroluminiscente utilizate în principal ca semnale digitales,i/sau alfanumerice la tablourile semnalizatoare, de exemplu, compuse dintr-una sau mai multe celule asamblate. Fiecare celulăconține un anumit număr de diode emițătoare de lumină prezentate sub formă de componente discrete sau montate pe omicroplachetă (cip). Aceste dispozitive sunt montate pe un circuit imprimat prevăzut cu un decodor/conducător. Fiecare celulăsau ansamblu de celule este acoperit cu un material translucid care amplifică intensitatea punctelor luminoase produse dediode, cu scopul de a afis,a cifre sau litere în funcție de impulsul furnizat circuitului de un semnal de intrare.

8531 90 85 Altele

La prezenta subpoziție se clasifică, de exemplu, etichetele antifurt ce se fixează pe mărfuri în vederea asigurării protecției împo-triva furtului s,i care, introduse în câmpul de semnalizare al unui sistem de avertizare (care se clasifică la subpoziția 8531 10 30)instalat la ies,irea din magazin, sesizează s,i declans,ează alarma.

În schimb, la prezenta subpoziție nu se clasifică etichetele din hârtie sub formă de circuit imprimat (poziția 8534 00).

8534 00 Circuite imprimate

La această subpoziție se clasifică, de exemplu, etichetele din hârtie sub formă de circuit imprimat, destinate, de exemplu, pre-venirii furtului de cărți din biblioteci.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/355

Page 356: Note Explicative UE Iulie 2008

8536 Aparatură pentru comutarea, tăierea, protecția, brans,area, racordarea sau conectarea circuitelor elec-trice (de exemplu întrerupătoare, comutatoare, relee, siguranțe, regulatoare de undă, fis,e, prize decurent, dulii pentru lămpi s, i alți conectori, cutii de joncțiune), pentru o tensiune de maximum1 000 volți; conectori pentru fibre optice, fascicole sau cabluri de fibre optice

În afară de aparatele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8536, poziția cuprinde:

1. repartitoarele pentru centralele telefonice;

2. plăcile de intersecții/conjuncții sau de bifurcații pentru liniile aeriene ale tramvaielor;

3. plăcile de brans,ament pentru motoarele electrice;

4. comutatoarele pentru transformatoarele cu priză multiplă;

5. piesele de conexiune pentru elementele acumulatoarelor;

6. aparatele numite „întrerupătoare inductive de proximitate”: acestea sunt întrerupătoare electronice care încorporează obobină cu inductanță cu radiație liberă destinată acționării întrerupătorului (închide circuitul) fără contact fizic, atuncicând un obiect metalic intră în câmpul de dispersie al bobinei. Aceste întrerupătoare înlocuiesc întrerupătoarele electricede sfârs,it de cursă care funcționează mecanic, cu precădere la mas,inile-unelte, conveioare sau balanțe;

7. întrerupătoarele montate în aceeas,i carcasă cu un regulator al intensității luminoase (dimmer). Cu ajutorul acestui echi-pament este posibilă nu doar aprinderea sau stingerea luminii emise de aparatele de iluminare racordate la rețea, ci s,ivarierea continuă a gradului de intensitate;

8. aparatele numite „nattes de contact/contact pads” pentru conectarea circuitelor electrice. Acestea constau din două folii elas-tice din material plastic, suprapuse, în care sunt încorporate, la intervale regulate, un număr mare de puncte conduc-toare de contact din cauciuc siliconic. Acest tip de aparat este încorporat, de exemplu, sub tastatura telefoanelor fixe. Defiecare dată când o tastă este apăsată, punctele de contact corespunzătoare celor două folii se ating s,i stabilesc contactulelectric.

9. întrerupătoarele electronice care, fără contact fizic, închid sau deschid un circuit cu ajutorul dispozitivelor cu semicon-ductor (de exemplu tranzistoare, tiristoare, circuite integrate).

Cu toate acestea, nu se clasifică, de exemplu, la această poziție:

a) suporturile pentru izolatorii liniilor electrice (în general poziția 7326);

b) aparatele de comandă pentru calea ferată sau alte căi de comunicație (poziția 8530).

8536 50 11 Cu clapă sau buton

La prezenta subpoziție nu se clasifică contactele cu efect tactil „touch-sensitive switches” (subpoziția 8536 50 19).

8536 69 10-8536 69 90

Altele

La aceste subpoziții se clasifică fis,ele s,i prizele de curent ca dispozitive electrice ce permit operațiuni de racordare electrică aaparatelor, a cablurilor, a plăcilor cu circuite imprimate etc. prin simpla îmbinare a fis,ei (contactul tată) cu priza (contactulmamă), fără a fi necesare alte operațiuni de montare.

Conectoarele pot prezenta fie o parte tată sau o parte mamă la ambele capete, fie o parte tată sau o parte mamă la un capăts,i un alt tip de contact la celălalt capăt (de exemplu conectoare Crimp, prin strângere, prin lipire sau cu s,urub).

La aceste subpoziții se clasifică, de asemenea, s,i perechile de conectoare constituite din asocierea unei fis,e cu o priză de curent(două piese distincte). Aceste conectoare tată sau mamă sunt prevăzute cu un alt tip de contact la celălalt capăt.

La aceste subpoziții nu se clasifică elementele de conexiune sau de contact la care racordarea electrică se efectuează prin altemodalități decât prin îmbinare (de exemplu conectoare Crimp, cu s,urub, prin lipire sau prin strângere). Acestea se clasifică lasubpoziția 8536 90.

C 133/356 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 357: Note Explicative UE Iulie 2008

8536 69 10 Pentru cabluri coaxiale

La această subpoziție se clasifică numai contactele tată s,i mamă pentru conexiuni coaxiale la capătul cărora se pot conectacabluri coaxiale (exemple: a se vedea figurile 1-4).

8536 69 30 Pentru circuite imprimate

La această subpoziție se clasifică prizele de curent în care se pot introduce direct circuite imprimate pe una sau pe ambelelaturi („conectoare directe”); exemple: a se vedea figurile 5-9).

1. Priză de curent pentru inserarea verticală a circuitelor imprimate:

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/357

Page 358: Note Explicative UE Iulie 2008

2. Priză de curent unilaterală s,i bilaterală pentru inserarea orizontală a circuitelor imprimate:

La această subpoziție nu se clasifică dispozitivele de conexiune tată s,i mamă (de exemplu regleta cu piciorus,e sau cu fis,e) fixatedefinitiv pe un circuit imprimat, în interiorul cărora este introdus sau pe care este fixat un conector (subpoziția 8536 69 90).

8536 69 90 Altele

La această subpoziție se clasifică prizele de curent s,i fis,ele reprezentate mai jos:

8536 70 00 Conectori pentru fibre optice, fascicole sau cabluri de fibre optice

A se vedea nota 6 la prezentul capitol.

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8536, partea (IV).

8536 90 01 Elemente prefabricate pentru trasee electrice

La această subpoziție se clasifică elementele pentru transportul electricității, livrate gata pentru a fi montate. Acestea oferă ungrad de flexibilitate în ceea ce prives,te brans,area corpurilor de iluminat, precum s,i a mas,inilor s,i a echipamentelor electrice.Priza de curent se efectuează cu ajutorul contactelor prin strângere sau alunecare.

C 133/358 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 359: Note Explicative UE Iulie 2008

Desenele de mai jos ilustrează câteva exemple de ansambluri de acest tip.

8536 90 10 Conexiuni s, i elemente de contact pentru fire s, i cabluri

La această subpoziție se clasifică toate elementele de contact terminale amplasate la capetele firelor sau ale cablurilor, la careracordarea electrică se efectuează prin alte modalități decât prin îmbinare (de exemplu conexiuni Crimp, cu s,urub, prin lipiresau prin strângere).

8537 Tablouri, panouri, console, pupitre, dulapuri s, i alte suporturi echipate cu mai multe aparate de la pozi-țiile 8535 sau 8536, pentru comanda sau distribuirea electricității, inclusiv cele care încorporeazăinstrumente sau aparate de la capitolul 90, precum s, i aparatele cu comandă numerică, altele decât apa-ratele de comutare de la poziția 8517

La această poziție se clasifică, de asemenea, montajul pe un suport (tablou, cutie etc.) a aparatelor identice de la poziția 8536(de exemplu întrerupătoarele pentru corpurile de iluminat).

8537 10 91 Aparate de comandă cu memorie programabilă

La această subpoziție se clasifică, de exemplu, dulapurile de comandă, echipate cu o memorie pentru comanda electrică a mas,i-nilor. Acestea nu sunt echipate numai cu aparate de la poziția 8535 sau poziția 8536 (de exemplu relee), ci s,i, de exemplu, cutranzistoare sau cu triace de la poziția 8541 cu funcție de dispozitive de comutare, s,i, pe lângă aceste elemente de comutare,s,i cu microprocesoare (de exemplu pentru procese logice s,i gestionarea intrărilor s,i a ies,irilor), interfețe s,i o unitate de ali-mentare cu curent (bloc de alimentare).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/359

Page 360: Note Explicative UE Iulie 2008

8537 10 99 Altele

Se clasifică, de exemplu, la această subpoziție:

1. aparatele pentru telecomanda prin cablu a aparatelor de înregistrare s,i reproducere videofonică. Acestea sunt tablouri decomandă electrică (prevăzute cu întrerupătoare cu taste s,i alte componente electrice montate pe o placă) pentru comandatuturor funcțiilor de înregistrare video, racordate cu un cablu de legătură;

2. aparatele pentru comanda electrică a mas,inilor automate de vânzare a produselor. Acestea constau dintr-un tablou decomandă pe care sunt montate atât relee s,i întrerupătoare electrice, cât s,i triace s,i circuite integrate.

Nu se clasifică la această subpoziție:

a) aparatele cu comandă electrică denumite „joysticks” în sensul notei 5.C de la capitolul 84 (poziția 8471);

b) aparatele cu raze infraros,ii pentru telecomanda, fără fir, a receptoarelor de televiziune, a înregistratoarelor videofonicesau a altor aparate electrice.

8538 Părți destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la pozițiile 8535, 8536 sau 8537

8538 90 11 Subansamble electronice

A se vedea notele explicative aferente subpoziției 8443 99 10.

8538 90 91 Subansamble electronice

A se vedea notele explicative aferente subpoziției 8443 99 10.

8539 Lămpi s, i tuburi electrice cu incandescență sau cu descărcare, inclusiv articole numite „faruri s, i proiec-toare etans,e” s, i lămpi s, i tuburi cu raze ultraviolete sau infraros, ii; lămpi cu arc

Cu excepția anumitor lămpi cu arc, echipate sau montate în mod special (a se vedea nota explicativă aferentă subpoziții-lor 8539 41 00-8539 49 30), se clasifică la această poziție numai lămpile s,i tuburile propriu-zise, precum s,i părțile lor carepot fi recunoscute în sensul notei 2 litera (b) de la secțiunea XVI.

Aparatele (care constau, de exemplu, dintr-un reflector cu suport sau cu picior) echipate cu aceste lămpi sau tuburi se clasificădupă regimul lor propriu, ca aparate de iluminat (poziția 9405), de încălzire (de exemplu poziția 7321) sau echipamente medi-cale (poziția 9018) etc.

8539 21 30-8539 29 98

Alte lămpi s, i tuburi cu incandescență, altele decât cele cu raze ultraviolete sau infraros, ii

Nu se clasifică, de exemplu, la aceste subpoziții:

a) lămpile cu rezistență cu filament din carbon s,i lămpile cu rezistență variabilă cu filament din fier în atmosferă de hidro-gen (poziția 8533);

b) ghirlandele electrice cu lungime determinată, având un număr oarecare de lămpi fantezie, utilizate în principal pentrudecorarea pomilor de Crăciun (poziția 9405).

8539 31 10-8539 39 00

Lămpi s, i tuburi cu descărcare, altele decât cele cu raze ultraviolete

Se clasifică, de exemplu, la aceste subpoziții:

1. tuburile cu xenon;

2. lămpile cu descărcare spectrală;

3. lămpile cu descărcare luminiscentă;

4. tuburile indicatoare cu litere sau cifre.

C 133/360 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 361: Note Explicative UE Iulie 2008

8539 41 00-8539 49 30

Lămpi s, i tuburi cu raze ultraviolete sau infraros, ii; lămpi cu arc

Se clasifică la aceste subpoziții:

1. lămpile s,i tuburile cu raze ultraviolete. Pe lângă utilizările menționate de notele explicative ale Sistemului Armonizat afe-rente poziției 8539 partea (D) primul paragraf, se pot enumera:

a) imprimarea actinochimică;

b) vitaminizarea;

c) sterilizarea;

d) fotochimia;

e) producerea ozonulu;

2. lămpile s,i tuburile cu raze infraros,ii. Pe lângă utilizările menționate de notele explicative ale Sistemului Armonizat afe-rente poziției 8539 partea (D) al doilea paragraf, se pot enumera:

a) încălzirea incintelor;

b) echipamentul de emisie în infraros,u (de exemplu la o instalație antifurt);

c) cercetarea s,tiințifică (de exemplu analiza spectrală);

3. lămpile cu arc descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8539 partea (E).

Lămpile electrice cu arc, cu electrod din cărbune, sunt, de exemplu, montate în echipamentele de proiecție ci-nematografică de la poziția 9007 sau utilizate în instalațiile de reproducere a documentelor.

Se clasifică la subpoziția 8539 41 00 lămpile electrice cu arc echipate cu suporturi speciale, precum s,i dispozitivele de ilu-minare orientabile formate din una sau mai multe lămpi cu arc montate pe un suport mobil, destinate a fi utilizate în stu-diourile fotografice sau, în special, cinematografice.

Nu se clasifică, de exemplu, la aceste subpoziții:

a) diodele electroluminiscente (poziția 8541);

b) dispozitivele electroluminiscente care se prezintă, în general, sub formă de benzi, plăci sau panouri s, i se bazează pefenomenul de electroluminiscență a unei substanțe (de exemplu sulfură de zinc) plasate între două straturi din materialbun conducător de electricitate (poziția 8543).

8539 90 10s, i8539 90 90

Părți

Se clasifică, de exemplu, la aceste subpoziții:

1. soclurile pentru lămpi s,i tuburi electrice cu incandescență sau cu descărcare;

2. filamentele din tungsten, spiralate, tăiate la lungime s,i gata de a fi montate;

3. electrozii metalici pentru lămpile s,i tuburile cu descărcare;

4. părțile din sticlă (cu excepția pieselor izolante de la subpoziția 8547 90 00) destinate a fi montate în interiorul lămpilorsau al tuburilor;

5. cârligele pentru menținerea filamentelor.

8540 Lămpi, tuburi s, i valve electronice cu catod cald, cu catod rece sau cu fotocatod (de exemplu lămpi,tuburi s, i valve cu vid, cu vapori sau cu gaz, tuburi redresoare cu vapori de mercur, tuburi catodice,tuburi s, i valve pentru camere de televiziune), altele decât cele de la poziția 8539

8540 11 11-8540 11 99

În culori

Se clasifică la aceste subpoziții tuburile catodice descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 8540 al patrulea paragraf punctul (2) s,i care îndeplinesc, în acelas,i timp, următoarele condiții:

1. mască cu fantă;

2. intervalul între două benzi de aceeas,i culoare, la centrul ecranului, egal sau mai mare de 0,4 mm.

În ceea ce prives,te diagonala ecranului, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente subpoziții-lor 8528 72 31-8528 72 75.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/361

Page 362: Note Explicative UE Iulie 2008

8540 60 00 Alte tuburi catodice

Se clasifică la această subpoziție tuburile catodice descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 8540 al patrulea paragraf punctul (2) litera (d), altele decât cele clasificate la subpozițiile 8540 11 s,i 8540 12.

8540 71 00-8540 79 00

Tuburi pentru hiperfrecvențe (tuburi cu microunde) (de exemplu magnetroane, clistroane, tuburi cu unde progre-sive, carcinotroane), cu excepția tuburilor comandate prin grilă

Se clasifică la aceste subpoziții tuburile descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8540 al patru-lea paragraf punctul (4).

Nu se clasifică la aceste subpoziții tuburile Geiger-Müller (subpozițiile 9030 90 85).

8540 81 00s, i8540 89 00

Alte lămpi, tuburi s, i valve

Pe lângă lămpile, tuburile s,i valvele pentru redresarea curentului electric, menționate de notele explicative ale Sistemului Armo-nizat aferente poziției 8540 al patrulea paragraf punctul (1), se clasifică la aceste subpoziții, de exemplu, fanotroanele, tira-troanele, ignitroanele s,i tuburile redresoare de înaltă tensiune pentru aparatele cu raze X.

8541 Diode, tranzistoare s, i dispozitive similare cu semiconductori; dispozitive fotosensibile cu semiconduc-tori, inclusiv celule fotovoltaice, inclusiv asamblate în module sau montate în panouri; diode emiță-toare de lumină; cristale piezoelectrice montate

8541 40 90 Altele

La această subpoziție se clasifică celulele fotovoltaice asamblate în module sau montate în panouri, care încorporează diodebypass (dar nu s,i diode de blocare). Diodele bypass nu permit furnizarea unei energii care să poată fi utilizată direct, de exem-plu, de un motor (a se vedea notele explicative ale SA aferente pozițiilor 8501 s,i 8541).

8541 90 00 Părți

Pe lângă părțile menționate de notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8541, la această subpoziție se cla-sifică:

1. suporturile s,i casetele pentru cristalele piezoelectrice;

2. casetele din metal, din steatit etc., pentru semiconductorii montați.

Nu se clasifică, de exemplu, la această subpoziție:

a) dispozitivele de joncțiune între pini (sau contacte) s,i electrozi (poziția 8536);

b) elementele din grafit (subpoziția 8545 90 90).

8542 Circuite integrate s, i micromontaje electronice

La această poziție se clasifică, de exemplu, modulele interschimbabile de memorie, cu program fix (preprogramabilă), subforma unui circuit integrat monolitic, pentru traductoarele electronice aferente subpozițiilor 8470 10 00 s,i 8543 70 10.

La această subpoziție nu se clasifică discurile, numite s,i „wafers”, care sunt constituite din elemente chimice dopate în vedereautilizării lor în electronică, polizate sau nu, acoperite sau nu cu un strat epitaxial uniform, cu condiția să nu fi făcut obiectulunui dopaj sau al unei difuzii în vederea creării de regiuni discrete (poziția 3818 00)

C 133/362 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 363: Note Explicative UE Iulie 2008

8542 31 10s, i8542 31 90

Procesoare s, i controlere, chiar combinate cu memorii, convertizoare, circuite logice, amplificatoare, ceasuri, circu-ite de sincronizare sau alte circuite

La aceste subpoziții se clasifică:

1. microprocesoarele, denumite s,i unități de microprelucrare (MPU), sunt circuite integrate care execută instrucțiunile ele-mentare s,i funcțiile de control ale sistemului. Acestea sunt alcătuite din următoarele părți principale:

— unitate aritmetică s,i logică (ALU);

— decodor de instrucțiuni s,i numărător de programe;

— unitate de comandă;

— unitate de intrare/ies,ire pentru comunicarea cu celelalte unități.

Microprocesoarele nu pot funcționa decât dacă, în afară de memoria internă, se utilizează, de asemenea, s,i o memorieexternă sau alte unități.

Acestea pot avea una sau mai multe memorii de microprogramare (RAM sau ROM) ce servesc la încărcarea sau stocareamicroinstrucțiunilor, cu scopul de a mări numărul instrucțiunilor elementare ale unității de comandă.

Memoria ROM microprogramată de către un microprocesor serves,te la stocarea instrucțiunilor binare de bază s,i nu tre-buie să fie considerată ca o adevărată memorie de program care stochează instrucțiunile executate.

Aceste produse pot conține o antememorie cu instrucțiuni („instruction cache memory”) sau funcțiuni microperiferice.

Microprocesoarele elaborate în întregime pentru o aplicație specifică pe bază de circuite la cerere (full customs), cu cir-cuite predifuzate/matrice (gate array) sau cu circuite precaracterizate (standard cells) se clasifică, de asemenea, la aceastăsubpoziție.

Prin capacitatea de prelucrare a microprocesoarelor se înțelege lungimea fiecărui cuvânt care poate fi prelucrat de regis-trul acumulator al unității aritmetice s,i logice într-un singur ciclu de instrucțiuni elementare;

2. microcontrolere s,i microordinatoare care sunt circuite integrate formate din cel puțin următoarele părți principale:

— un microprocesor, denumit, de asemenea, unitate de microprelucrare (MPU);

— o memorie de program (de exemplu de tipul RAM, ROM, PROM, EPROM, E2PROM, flash E2PROM) legată la undecodor de instrucțiuni s,i care conține un program care defines,te o secvență de instrucțiuni;

— o memorie de date (de exemplu de tipul RAM sau E2PROM) care, spre deosebire de microprocesoare, nu este acce-sibilă din afara cipului;

— o magistrală (bus) externă (pentru date, adrese s,i comenzi).

Microcontrolerele sunt programate sau pot fi programate pentru executarea funcțiilor specifice sau doar pentru anumiteutilizări (de exemplu pentru receptoare de televiziune, aparate de înregistrare sau de redare videofonică sau cuptoare cumicrounde).

Microordinatoarele pot funcționa independent (stand alone) s,i au o gamă variată de utilizări (de exemplu calculatoaremari, miniordinatoare s,i calculatoare personale). Microordinatoarele pot fi programate în mod liber, în funcție de ce-rințele utilizatorului.

Microcontrolerele elaborate în întregime pentru o aplicație specifică pe bază de circuite la cerere (full custom), cu circuitepredifuzate/matrice (gate array) sau cu circuite precaracterizate (standard cells) se clasifică, de asemenea, la această subpo-ziție.

Prin capacitatea de prelucrare a microcontrolerelor sau a microordinatoarelor se înțelege lungimea fiecărui cuvânt carepoate fi prelucrat de registrul acumulator al unității aritmetice s,i logice într-un singur ciclu de instrucțiuni elementare;

3. circuitele de control s,i de comandă, care sunt circuite integrate ce permit influențarea unui proces sau a funcționării uneimas,ini (de exemplu o mas,ină de prelucrare automată a datelor). Circuitele de control s,i de comandă (de exemplu pentruunitățile de memorie cu disc, memorii, motoare electrice sau tuburi catodice) sunt apte, în general, să interpreteze sem-nale s,i, în conformitate cu această interpretare, să determine în ce moment s,i în ce ordine trebuie să fie executate anu-mite funcțiuni (de exemplu de intrare, de prelucrare, de stocare s,i de ies,ire într-un/dintr-un sistem de prelucrare automatăa datelor).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/363

Page 364: Note Explicative UE Iulie 2008

8542 31 10 Articole menționate la nota de poziție 8 (b) 3) a acestui capitol

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8542, partea (III).

8542 32 10 Articole menționate la nota de poziție 8 (b) 3) a acestui capitol

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8542, partea (III).

8542 32 45 Memorii statice de citire-scriere cu acces aleator (S-RAMs), inclusiv antememorii de citire-scriere cu acces aleator(cache-RAMs)

Antememoriile de citire-scriere cu acces aleatoriu (cache-RAMs) sunt memorii statice de citire-scriere cu acces aleatoriu cu untimp de acces mai rapid decât al memoriei centrale. Antememoriile de citire-scriere cu acces aleatoriu (cache-RAMs) sunt, îngeneral, utilizate ca memorii intermediare pentru compensarea diferențelor de viteză între unitatea centrală s,i memoria cen-trală.

8542 32 61-8542 32 75

Memorii exclusiv de citire, care pot fi s,terse electric, programabile (E2PROMs), inclusiv flash E2PROMs

E2PROMs sunt memorii care pot fi s,terse, în general, octet cu octet.

Memoriile flash E2PROM mai sunt numite s,i „memorii flash”, „flash EPROMs” sau „flash EEPROMs”.

Memoriile flash se pot baza pe o tehnologie EPROM sau E2PROM s,i pot fi s,terse electric, fie total, fie pe sectoare („pagină” sau„bloc”).

Programarea, citirea s,i s,tergerea acestor memorii se pot efectua cu ajutorul unei tensiuni de alimentare duble sau a unei ten-siuni de alimentare unice.

Memoriile flash bazate pe o tehnologie EPROM au o structură matricială compusă din celule cu tranzistor unic.

Memoriile flash bazate pe o tehnologie E2PROM au o structură matricială compusă din celule cu două sau mai multe tran-zistoare sau din celule cu tranzistor unic combinate cu un alt tranzistor pe sector („pagină” sau „bloc”). În acest ultim caz,memoriile se diferențiază față de memoriile bazate pe tehnologia EPROM s,i prin faptul că acestea au un număr oarecare deelemente caracteristice memoriilor E2PROM (de exemplu, un set de comenzi E2PROM).

8542 32 90 Alte memorii

La această subpoziție se clasifică, de exemplu, memoriile adresabile prin conținut (CAMs) s,i memoriile feroelectrice.

Memoriile adresabile prin conținut (CAMs) sunt memorii asociative. Locațiile de stocare sunt identificate mai degrabă princonținutul lor sau printr-o parte a conținutului lor decât prin numele sau poziția (adresa) lor.

Memoriile feroelectrice sunt memorii remanente fabricate prin combinarea materialelor feroelectrice s,i a materialelor semi-conductoare. Materialele feroelectrice sunt capabile să mențină o polarizare electrică în absența unui câmp electric aplicat.

Aceste două tipuri de memorii pot fi programabile s,i s,terse electric.

8542 39 10s, i8542 39 90

Altele

La această subpoziție se clasifică, de exemplu:

1. circuitele în întregime personalizate, care sunt definite de utilizator s,i produse doar pentru acesta. Fabricația implică pro-cesul de rutare/repartitoare s,i de implantare a celulelor (porți logice) prin intermediul utilizării măs,tilor de difuziune înîntregime personalizate. Circuitele în întregime personalizate servesc la executarea funcțiilor cu aplicații specifice. Suntcunoscute sub numele de circuit „la cerere” sau de circuite integrate personalizate;

C 133/364 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 365: Note Explicative UE Iulie 2008

2. rețelele predifuzate, care sunt circuite integrate logice formate dintr-un aranjament fix s,i regulat de elemente logice pro-gramabile (de exemplu porțile cu tranzistoare S, I-, NU-S, I, SAU- sau NU-SAU). Rețelele predifuzate sunt programate înconformitate cu specificațiile utilizatorului, interconectând aceste elemente logice printr-una sau mai multe configurațiide canale conducătoare (metallization patterns);

3. circuitele precaracterizate, care sunt circuite integrate logice formate dintr-un aranjament de subcircuite predefinite s,isubcircuite fixe în conformitate cu specificațiile utilizatorului. Aceste subcircuite pot avea orice funcție integrată (deexemplu o funcție logică sau o funcție de memorie);

4. circuitele logice programabile, care sunt circuite integrate formate din elemente logice fixe. Funcția finală este determi-nată de către utilizator prin arderea interconexiunilor fuzibile sau prin programarea electrică a interconexiunilor întreelementele logice fixate în dispozitiv;

5. circuitele cu logică standard, care sunt circuite integrate logice compuse din cel mult 150 porți logice (de exemplu S, I-,NU-S, I, SAU- sau NU-SAU). Acestea pot îngloba mai multe funcții sau ansambluri de funcții identice s,i independente;

6. circuitele de interfață, care sunt circuite integrate ce realizează o interfață comună (de exemplu prin conversia de coduri,prin conversia dintre bit-serial s,i bit-paralel sau prin sincronizare) s,i care interconectează programe, circuite integrate, pe-riferice sau sisteme care au caracteristici diferite;

7. microperifericele sunt circuite integrate care execută funcții specifice complementare celor ale microprocesoarelor, alemicrocontrolerelor sau ale microordinatoarelor, îmbunătățind s,i funcțiile lor de comunicare cu exteriorul, de control s,ide interfață.

Caracteristicile tehnice ale unui microperiferic pun clar în evidență legăturile sale cu un microprocesor, un microcon-troler sau un microordinator s,i specializarea sa în funcție de acesta din urmă.

Dispozitivele de comunicare, de control s,i de interfață pot lua forma unor unități de control al magistralelor (bus), uni-tăți de control al memoriei [controler de memorie dinamică RAM, unități de gestionarea memoriei (MMU), controler deDMA] sau unități de control al interfețelor periferice (controlere grafice, controlere de rețele locale, controlere deemițătoare/receptoare asincrone universale, controlere de tastatură s,i controlere de unități de disc);

8. circuitele smartpower, care sunt circuite integrate analogice ce combină circuitele numerice s,i circuitele analogice (tran-zistoare de putere) s,i sunt utilizate la controlul semnalelor logice de ies,ire s,i al semnalelor de putere de ies,ire. Au capaci-tatea, de exemplu, de a asigura protecția internă împotriva disipărilor de putere, de a gestiona incidente sau de adiagnostica.

La această subpoziție nu se clasifică memoriile programabile „read only” (PROMs) (subpoziția 8542 32 90).

8542 39 10 Articole menționate la nota de poziție 8 (b) 3) a acestui capitol

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8542, partea (III).

8543 Mas, ini s, i aparate electrice care au o funcție proprie, nedenumite s, i necuprinse în altă parte în acestcapitol

8543 70 90 Altele

La această subpoziție se clasifică, de exemplu:

1. dispozitivele electrostatice (de exemplu pentru mas,inile de plus,at țesătura);

2. dispozitivele electroluminiscente, prezentate, în general, sub formă de benzi, plăci sau panouri;

3. generatoarele termoelectrice care constau dintr-o termopilă ce conține un număr variabil de termocupluri s,i o sursă decăldură (cu gaz butan, de exemplu), producând curent continuu prin efect Seebeck;

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/365

Page 366: Note Explicative UE Iulie 2008

4. dispozitivele eliminatoare de electricitate statică;

5. echipamentele de demagnetizare;

6. generatoarele de undă de s,oc;

7. înregistratoarele numerice de date de zbor (înregistratoare de zbor), prezentate sub formă de dispozitiv electronic re-zistent la foc s,i la distrugere, destinate înregistrării în mod continuu a datelor specifice referitoare la performanțele dintimpul zborului;

8. aparatele cu raze infraros,ii pentru telecomanda, fără fir, a receptoarelor de televiziune, a înregistratoarelor videofonicesau a altor aparate electrice;

9. aparatele electronice pentru crearea efectelor sonore folosite ca dispozitive externe (auxiliare) la chitara electrică s,i careproduce diverse efecte (de exemplu dublarea sau distorsionarea sunetului, rezonanța). Acestea nu sunt instalate în corpulinstrumentului, dar se conectează între chitară s,i amplificatorul terminal;

10. dispozitivele de lectură electronică pentru ambliopi. Aceste dispozitive conțin, în aceeas,i carcasă, un aparat de fotogra-fiat care preia imaginea originală (de exemplu ziar sau carte) s,i un monitor care reproduce textul mărit.

La această subpoziție se clasifică, de asemenea, dispozitivele electronice mici fără soclu (inclusiv aparatele denumite „mini-calculatoare”) cu ajutorul cărora se pot compune cuvinte s,i fraze care sunt traduse în anumite limbi străine în funcție de modu-lul de memorie utilizat de aceste aparate. Aceste aparate sunt prevăzute cu o claviatură alfanumerică s,i un ecran dreptunghiularde afis,are (display). În schimb, nu se clasifică la această subpoziție aparatele similare ce conțin o funcție de calcul (poziția 8470).

La această subpoziție nu se clasifică, de exemplu:

a) filtrele electrostatice s,i epuratoarele de apă electromagnetice (poziția 8421),

b) aparatele de iradiere cu raze ultraviolete pentru prelucrarea laptelui (poziția 8434);

c) aparatele pentru curățarea cu ultrasunete a diverselor articole (în special piese metalice) s,i generatoarele ultrasonice (pozi-ția 8479);

d) aparatele de sudare cu ultrasunete (poziția 8515);

e) aparatele de iradiere cu raze ultraviolete pentru medicină, chiar dacă pentru folosirea lor nu este necesară intervenția unuipractician (poziția 9018);

f) regulatoarele electrice pentru reglarea mărimilor electrice sau neelectrice de la poziția 9032.

8544 Fire, cabluri (inclusiv cabluri coaxiale) s, i alte conductoare electrice izolate (inclusiv emailate sau oxi-date anodic), cu sau fără conectori; cabluri cu fire optice, constituite din fibre izolate individual, inclu-siv echipate cu conductoare electrice sau prevăzute cu conectori

La această poziție nu se clasifică conectorii s,i prelungitoarele utilizate pentru conectarea cablurilor, prezentate separat. Conec-torii s,i prelungitoarele utilizate pentru cablurile electrice se clasifică la pozițiile 8535 sau 8536.

Conectorii pentru cabluri de fibră optică sunt clasificați la subpoziția 8536 70 00.

8544 70 00 Cabluri din fibre optice

La această subpoziție se clasifică de asemenea cablurile din fibre optice, concepute, de exemplu, în vederea utilizării în tele-comunicații, compuse din fibre optice acoperite individual de un strat dublu de polimer de acrilat situat în interiorul uneiînvelitori de protecție. Acest strat constă dintr-un învelis, interior de acrilat moale s,i un învelis, exterior de acrilat tare, acestadin urmă fiind acoperit de un strat de diferite culori.

Învelitoarea fiecărei fibre optice în parte conferă protecție s,i asigură integritatea structurală, protejând, de exemplu, fibra împo-triva ruperii.

C 133/366 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 367: Note Explicative UE Iulie 2008

1. Miezul fibrei optice (Miezul fibrei de sticlă);

2. Armătura fibrei optice (Sticlă);

3. Învelis,ul interior al stratului din acrilat moale;

4. (Strat de) identificare prin culoare (ColourLock);

5. Învelis, exterior al stratului de acrilat dur.

8545 Electrozi din cărbune, perii din cărbune, cărbuni pentru lămpi sau pentru baterii s, i alte articole dingrafit sau din alt cărbune, cu sau fără metal, pentru utilizări electrice

8545 90 90 Altele

La această subpoziție se clasifică, de exemplu:

1. cărbunii pentru paratrăsnet;

2. contactele pentru aparatele de comandă electrică sau pentru reostate.

La această subpoziție nu se clasifică, de exemplu, compoziția de tip pastă pentru electrozi, pe bază de materiale carbonate(poziția 3824).

8547 Piese izolante, în întregime din materiale izolante sau care conțin piese simple de asamblare metalice(de exemplu dulii cu filet), încorporate în masă, pentru mas, ini, aparate sau instalații electrice, alteledecât izolatorii de la poziția 8546; tuburile izolatoare s, i piesele lor de racordare, din metale comune,izolate în interior

8547 20 00 Piese izolante din material plastic

La această subpoziție se clasifică, de exemplu, piesele izolante obținute prin comprimarea fibrelor de sticlă sau prin suprapu-nerea sau comprimarea straturilor de hârtie sau pânză, impregnate în prealabil cu răs,ini artificiale, cu condiția să fie vorba deproduse dure s,i rigide [a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat de la capitolul 39, considerații generale, parteaintitulată „Materiale plastice combinate cu materiale, altele decât materialele textile”, litera (d)].

8547 90 00 Altele

La această subpoziție se clasifică, de exemplu, piesele izolante din hârtie sau carton, din azbociment sau mică, precum s, ituburile izolatoare s,i piesele acestora de racordare descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 8547 secțiunea (B).

8548 Des,euri s, i resturi de pile, de baterii de pile s, i de acumulatoare electrice, pile s, i baterii de pile electricescoase din uz s, i acumulatoare electrice scoase din uz; părți electrice de mas, ini sau aparate, nedenumites, i necuprinse în altă parte în acest capitol

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/367

Page 368: Note Explicative UE Iulie 2008

8548 90 90 Altele

La această subpoziție se clasifică, printre altele:

1. înfăs,urările fără miezul lor magnetic s,i care pot fi utilizate pentru oricare mas,ină, aparat sau motor care se clasifică lapoziții diferite, de exemplu pentru transformatoarele de la poziția 8504 s,i electromagneții de la poziția 8505 [aplicareanotei 2 litera (c) de la secțiunea XVI];

2. liniile de întârziere utilizate, de exemplu, la mas,inile automate de prelucrare a datelor sau la receptoarele de televiziune;

3. filtrele electronice utilizate pentru transmisia selectivă a vibrațiilor electroacustice, electromagnetice sau electromeca-nice;

4. elementele din ferită sau din alt material ceramic (de exemplu cele utilizate în circulatoare pentru aparatele de transmisiede foarte înaltă frecvență sau ca filtre de înaltă frecvență pentru cablurile electrice), care constituie părți electrice, utili-zate la orice mas,ină sau aparat clasificat la diferite poziții ale acestui capitol.

C 133/368 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 369: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA XVII

MIJLOACE DE TRANSPORT S, I ECHIPAMENTE AUXILIARE

Nota complementară 2 Nota explicativă referitoare la nota complementară 3 de la secțiunea (XVI) se aplică mutatis mutandis.

CAPITOLUL 86

VEHICULE S, I ECHIPAMENTE PENTRU CĂILE FERATE SAU SIMILARE S, I PĂRȚI ALE ACESTORA;APARATE MECANICE (INCLUSIV ELECTROMECANICE) DE SEMNALIZARE A TRAFICULUI

8602 Alte locomotive s, i locotractoare; tendere

8602 10 00 Locomotive diesel-electrice

Cea mai mare parte a motoarelor diesel utilizate pentru tracțiune sunt motoare diesel electrice.

8603 Automotoare s, i drezine cu motor, altele decât cele de la poziția 8604

8603 10 00 Cu sursă exterioară de electricitate

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8603 paragraful al treilea litera (A).

8606 Vagoane pentru transportul mărfurilor pe cale ferată sau căi similare

8606 91 10 Special construite pentru transportul produselor puternic radioactive (Euratom)

Pentru a se clasifica la această subpoziție, vehiculele în cauză trebuie să fie prevăzute cu un blindaj sau un dispozitiv de pro-tecție care face parte integrantă din vehicul s,i asigură o protecție eficace împotriva radiaților.

8606 91 80 Altele

Această poziție include furgonete s,i autocamioane izoterme sau refrigerate, altele decât cele de la subpoziția 8606 10.

Vagoanele refrigerante sunt vagoane izolate, prevăzute cu o sursă de frig (gheață, gheață carbonică, acumulator de frig, gazlichefiat etc.), alta decât o mas,ină frigorifică.

Vagoane refrigerante sunt vagoane izolate dotate cu o mas,ină frigorifică (cu compresie, cu absorbție sau de alt tip).

8607 Părți de vehicule pentru căi ferate sau similare

8607 11 00-8607 19 99

Boghiuri s, i boghiuri-Bissel de tracțiune, osii s, i roți, părți ale acestora

La aceste subpoziții se clasifică:

1. boghiurile s,i boghiurile-Bissel pentru locomotive;

2. boghiurile-Bissel, care sunt o combinație dintre un boghiu s,i un boghiu-Bissel, pentru locomotive;

3. boghiurile-motoare (boghiuri cu motor electric încorporat) pentru automotoare, autovehicule pe s,ine sau locomotive;

4. boghiurile pentru vagoanele de călători s,i de marfă.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/369

Page 370: Note Explicative UE Iulie 2008

La aceste subpoziții se clasifică, de asemenea, părțile de boghiuri s,i boghiuri-Bissel, precum s,i dispozitivele hidraulice antis,ocdestinate a fi montate pe boghiuri.

Nu se clasifică la aceste subpoziții anumite părți de boghiuri s,i boghiuri-Bissel, cum ar fi arcurile (poziția 7320).

La aceste subpoziții se clasifică osiile, montate sau nu, precum s,i roțile s,i părțile acestora, menționate de notele explicative aleSistemului Armonizat aferente poziției 8607 al doilea paragraf punctele (2) s,i (3).

Nu se clasifică la aceste subpoziții, ca părți de roți, cauciucurile s,i bandajele din cauciuc (pozițiile 4011 sau 4012, după caz).

8607 21 10-8607 29 90

Frâne s, i părțile lor

Nu se clasifică la aceste subpoziții dispozitivele numite „frână de cale ferată” (poziția 8608 00).

De asemenea, nu se clasifică la aceste subpoziții anumite părți de frână, printre care se pot menționa articolele de robinetărie,cum ar fi robinetul mecanismului pentru comanda frânelor cu aer comprimat (subpoziția 8481 20 90).

8607 91 10-8607 99 90

Altele

Pe lângă părțile menționate de notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8607 al doilea paragraf punc-tele (4) s,i (8)-(11), la aceste subpoziții se clasifică, de exemplu, s,i biela motoare s,i biela de cuplare pentru locomotive.

C 133/370 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 371: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 87

VEHICULE TERESTRE, ALTELE DECÂT MATERIALUL RULANT DE CALE FERATĂ S, I TRAMVAI; PĂRȚI S, IACCESORII ALE ACESTORA

Considerații generale

1. În Nomenclatura Combinată prin „vehicule noi” se înțelege vehiculele care nu au fost niciodată înmatriculate.

2. În Nomenclatura Combinată prin „vehicule folosite”, se înțelege vehiculele care au fost înmatriculate cel puțin o dată.

8701 Tractoare (cu excepția cărucioarelor – tractoare de la poziția 8709)

8701 10 00 Motocultoare

La această subpoziție se clasifică motoarele/mecanismele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 8701 al s,aselea s,i al s,aptelea paragraf, inclusiv motocultoarele cu s,enile. Acest tip de tractor este utilizat de obicei în hor-ticultură.

Aparatele interschimbabile destinate a fi utilizate cu un tractor motocultor (grape, pluguri) urmează regimul lor propriu, chiardacă sunt montate pe tractorul motocultor.

Cu toate acestea, în cazul în care aparatele sau sculele sunt fixate definitiv de s,asiul cu motor, formând cu acesta un ansamblumecanic omogen, acesta din urmă se clasifică la poziția corespunzătoare unității de lucru. Este cazul plugurilor motorizate s,ial motocultivatoarelor (poziția 8432).

8701 30 10 Vehicule concepute pentru amenajarea s, i întreținerea pârtiilor (snowgroomers)

La această subpoziție se clasifică, de exemplu, vehiculele tip tractor, prevăzute cu s,enile late, destinate planării s,i compactăriizăpezii pe pârtia de schi etc.

Motoarele s,i organele de lucru concepute pentru echiparea acestui tip de vehicule ca echipamente interschimbabile (de exem-plu lame, pluguri de zăpadă rotative etc.) urmează regimul lor propriu, chiar dacă sunt prezentate împreună cu vehiculul, mon-tate sau nemontate (pozițiile 8430, 8479 etc.).

8701 90 11-8701 90 90

Altele

Aceste subpoziții includ as,a-numitele „vehicule pentru toate tipurile de teren”, proiectate pentru a fi folosite ca tractoare, careprezintă următoarele caracteristici:

— un singur scaun, pentru s,ofer,

— un cârlig de remorcare, standard,

— direcționare prin intermediul unui ghidon cu două mânere pe care se află comenzile,

— direcționarea se realizează prin virarea celor două roți din față s,i se bazează pe un sistem de direcție de tipul celui folositla autovehicule (principiul Ackerman),

— frânare pe toate roțile,

— ambreiaj automat s,i mars,arier,

— motor special conceput pentru utilizarea pe teren accidentat s,i suficient de puternic cu raport de transmisie scăzut pen-tru a remorca echipamentul atas,at,

— puterea este transmisă roților prin intermediul arborilor de transmisie s,i nu printr-un lanț,

— anvelopele cu care sunt echipate toate vehiculele dispun de bandă de rulare adâncă, potrivită pentru utilizarea pe te-renuri dificile,

— capacitate de remorcare a unei remorci fără dispozitiv de frânare care are o greutate de două ori mai mare sau chiar maimult.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/371

Page 372: Note Explicative UE Iulie 2008

În cazul în care prezintă toate caracteristicile menționate anterior s,i sunt conforme cu notele explicative la subpoziți-ile 8701 90 11-8701 90 50, vehiculele se clasifică ca tractoare agricole sau forestiere. În caz contrar, vehiculele se încadreazăla subpoziția 8701 90 90.

În cazul în care nu prezintă toate caracteristicile menționate anterior, as,a-numitele „vehicule pentru toate tipurile de teren” seclasifică la poziția 8703.

De la aceste subpoziții se exclud, de asemenea, as,a-numitele vehicule de tip „Quad” [poziția 8703 sau subpoziția 9503 00 10(a se vedea Notele explicative la această subpoziție)].

8701 90 11-8701 90 50

Tractoare agricole (cu excepția motocultoarelor) s, i tractoare forestiere, cu roți

La aceste subpoziții se clasifică tractoarele agricole sau forestiere care au cel puțin trei roți, a căror construcție s,i echipare leface, în mod evident, să fie utilizate în exploatările agricole, horticole sau forestiere. Aceste vehicule au o viteză maximă limi-tată (în general, pe s,osea nu mai mult de 25 km/h).

Tractoarele agricole sunt în general echipate cu un dispozitiv hidraulic care permite ridicarea sau coborârea utilajelor agricole(grape, pluguri etc.), cu o priză de forță ce permite utilizarea puterii motorului pentru a face să funcționeze alte mas,ini sauscule s,i cu un dispozitiv de cuplare pentru remorci. De asemenea, pot fi echipate cu un dispozitiv hidraulic pentru a face posi-bilă funcționarea aparatelor de manipulare a produselor (încărcător de fân, încărcător de bălegar, gunoi etc.), în măsura încare acestea din urmă pot fi considerate accesorii.

La aceste subpoziții se clasifică tractoarele agricole de construcție specială, cum ar fi tractoarele cu s,asiu supraînălțat (cu pas,imari) utilizate în viticultură s,i pepiniere, precum s,i tractoarele pentru coline s,i tractoarele port-scule.

Utilajele agricole interschimbabile, prezentate cu tractorul agricol, trebuie să urmeze regimul lor propriu (poziția 8432, 8433,etc.) chiar dacă sunt fixate pe tractor.

Tractoarele forestiere se caracterizează, printre altele, prin prezența unui troliu care permite descărcarea/îndepărtarea arbori-lor.

În conformitate cu nota 2 a acestui capitol, tractoarele clasificate la aceste subpoziții pot avea unele amenajări accesorii carepermite transportul, în timp ce îs,i execută funcția lor principală, al mas,inilor agricole, forestiere, al sculelor, al îngrăs,ăminte-lor, al semințelor etc.

La aceste subpoziții nu se clasifică mas,inile de tuns gazonul (numite mas,ini de tuns gazonul autopurtate sau motocultoare),echipate cu un organ de tăiere fix s,i o singură priză de forță ce serves,te la mis,carea organului de tăiere (a se vedea notele expli-cative aferente poziției 8433).

8701 90 90 Altele

Printre tractoarele clasificate la această subpoziție, se pot enumera:

1. tractoarele pentru lucrări publice;

2. tractoarele cu un singur ax pentru autovehiculele articulate.

8703 Autoturisme s, i alte autovehicule, concepute în principal pentru transportul persoanelor (altele decâtcele de la poziția 8702), inclusiv mas, inile de tip „break” s, i mas, inile de curse

Această poziție cuprinde „vehicule multifuncționale/polivalente”, ca de exemplu autoturismele concepute atât pentru trans-portul persoanelor cât s,i al mărfurilor:

1. De tip autofurgonetă (pick-up):

Acest tip de vehicul este echipat, de obicei, cu mai multe rânduri de scaune, fiind constituit din două părți separate, s,ianume o cabină închisă pentru transportul persoanelor s,i un spațiu deschis sau acoperit pentru transportul mărfurilor.

Cu toate acestea, asemenea vehicule sunt clasificate la poziția 8704, în cazul în care lungimea maximă internă, la sol, aspațiului destinat transportului de mărfuri reprezintă mai mult de 50 % din lungimea ampatamentului vehiculului sau încazul în care vehiculul are mai mult de două axe.

C 133/372 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 373: Note Explicative UE Iulie 2008

2. De tip furgonetă:

Acest tip de vehicul echipat cu mai multe rânduri de scaune trebuie să corespundă criteriilor stabilite în notele explica-tive ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8703.

Cu toate acestea, vehiculele de tip furgonetă echipate cu un singur rând de scaune s,i fără elemente s,i accesorii de fixarepermanente pentru instalarea scaunelor, fără echipament de protecție în partea din spate a vehiculului, fie că sunt sau nuechipate cu un panou sau un perete despărțitor permanent între habitaclu s,i zona de încărcare sau geamurile din părțilelaterale, se vor clasifica la poziția 8704.

8703 21 10-8703 24 90

Alte vehicule, cu motor cu piston alternativ cu aprindere prin scânteie

Pentru definiția cilindreei, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente subpozițiilor 8407 31, 8407 32,8407 33 s,i 8407 34.

La aceste subpoziții se clasifică mas,inile de tip „break” s,i vehiculele „multifuncționale/polivalente”, menționate de notele expli-cative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8703 al cincilea s,i al s,aselea paragraf.

La aceste subpoziții se clasifică, de asemenea, mas,inile mici de curse (denumite „skelter” sau carturi), fără caroserie, echipate cumotor cu piston alternativ cu aprindere prin scânteie, ce permit atingerea unor viteze relativ ridicate.

8703 31 10-8703 33 90

Alte vehicule, cu motor cu piston cu aprindere prin comprimare (diesel sau semi-diesel)

La aceste subpoziții se clasifică mas,inile de tip „break” s,i vehiculele „multifuncționale/polivalente”, menționate de notele expli-cative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8703 al cincilea s,i al s,aselea paragraf.

8704 Autovehicule pentru transportul mărfurilor

Nota explicativă aferentă poziției 8703 se aplică mutatis mutandis.

Pentru definiția cilindreei, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente subpozițiilor 8407 31, 8407 32,8407 33 s,i 8407 34.

Se clasifică la această poziție vehiculele de teren cu tracțiune pe patru roți s,i s,asiu articulat, în care partea anterioară este echi-pată cu un motor diesel s,i o cabină în care se află organele de comandă. Partea din spate este compusă din s,asiu, cu două roți,fără echipament, dar concepute pentru a fi prevăzute cu diverse echipamente.

Nu se clasifică la această poziție acele vehicule care sunt prevăzute cu un echipament pentru agricultură sau un echipamentpentru utilizări speciale (poziția 8705).

8704 10 10s, i8704 10 90

Basculante concepute pentru a fi utilizate în afara rețelelor rutiere

1. La aceste subpoziții se clasifică la aceste coduri vehiculele echipate cu o benă basculantă în față, în spate sau cu fundmobil, special concepute pentru transportul nisipului, al pietris,ului, al pământului, al pietrelor etc., destinate a fi utilizateîn cadrul carierelor, al minelor sau al s,antierelor de construcții, al aeroporturilor s,i al porturilor, precum s,i la amenajareastrăzilor. Imaginile de mai jos prezintă diferite tipuri de basculante.

2. La aceste subpoziții se clasifică, de asemenea, vehiculele de mai mici dimensiuni, de tipul utilizat pe s,antier pentru trans-portul pământului, al molozului, al cimentului, al betonului etc. Acestea au un s,asiu fix sau articulat s,i tracțiune pe douăsau patru roți, bena fiind situată deasupra unui ax s,i locul conducătorului deasupra altui ax. Locul conducătorului nueste, în general, acoperit de o cabină.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/373

Page 374: Note Explicative UE Iulie 2008

8704 21 10 Special concepute pentru transportul produselor puternic radioactive (Euratom)

Nota explicativă aferentă subpoziției 8606 91 10 se aplică mutatis mutandis.

8704 21 31-8704 21 99

Altele

Se clasifică, de exemplu, la aceste subpoziții vehiculele „multifuncționale/polivalente”, menționate de notele explicative ale Sis-temului Armonizat aferente poziției 8704 paragraful al doilea.

8704 22 10 Special concepute pentru transportul produselor puternic radioactive (Euratom)

Nota explicativă aferentă subpoziției 8606 91 10 se aplică mutatis mutandis.

8704 23 10 Special concepute pentru transportul produselor puternic radioactive (Euratom)

Nota explicativă aferentă subpoziției 8606 91 10 se aplică mutatis mutandis.

C 133/374 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 375: Note Explicative UE Iulie 2008

8704 31 10 Special concepute pentru transportul produselor puternic radioactive (Euratom)

Nota explicativă aferentă subpoziției 8606 91 10 se aplică mutatis mutandis.

8704 31 31-8704 31 99

Altele

La aceste subpoziții se clasifică, de exemplu, vehiculele „multifuncționale/polivalente”, menționate de notele explicative ale Sis-temului Armonizat aferente poziției 8704 paragraful al doilea.

8704 32 10 Special concepute pentru transportul produselor puternic radioactive (Euratom)

Nota explicativă aferentă subpoziției 8606 91 10 se aplică mutatis mutandis.

8707 Caroserii, inclusiv cabine, pentru autovehiculele de la pozițiile 8701-8705

8707 10 10 Destinate industriei de montaj

Expresia „destinate industriei de montaj”, în sensul acestei subpoziții, se aplică doar caroseriilor utilizate la montajul în serieal vehiculelor noi în uzinele de montaj sau de fabricație a autovehiculelor noi (sau caroseriilor utilizate de furnizorii interme-diari de subansamble).

Subpoziția se poate aplica numai caroseriilor utilizate efectiv la montajul vehiculelor noi care sunt menționate în titlul sub-poziției. Subpoziția nu se referă deci la caroseriile similare destinate a fi utilizate ca piese de schimb.

8707 90 10 Destinate industriei de montaj, pentru: motocultoare de la subpoziția 8701 10, autovehicule de la poziția 8704 cumotor cu piston cu aprindere prin comprimare (diesel sau semi-diesel), cu o cilindree de cel mult 2 500 cm3, sau cumotor cu piston cu aprindere prin scânteie, cu o cilindree de cel mult 2 800 cm3, s, i autovehicule de la poziția 8705

A se vedea nota explicativă aferentă subpoziției 8707 10 10.

În ceea ce prives,te definiția cilindreei, a se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpozițiilor 8407 31,8407 32, 8407 33 s,i 8407 34.

8708 Părți s, i accesorii de autovehicule de la pozițiile 8701-8705

În ceea ce prives,te părțile s,i accesoriile destinate industriei de montaj, nota explicativă aferentă subpoziției 8707 10 10 seaplică mutatis mutandis.

8708 70 91 Părți de roți turnate dintr-o singură piesă în formă de stea, din fontă, din fier sau oțel

La această subpoziție se clasifică părțile de roți utilizate, în general, la autobuze sau la vehiculele pentru transportul mărfuri-lor. Ele se prezintă sub formă de stea, cel mai adesea cu cinci sau s,ase brațe, s,i sunt proiectate să fie utilizate cu jantedetas,abile/amovibile.

8708 70 99 Altele

În afară de părțile s,i accesoriile menționate de notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 8708 al doileaparagraf litera (K), la această subpoziție se clasifică greutățile de echilibrare a roților.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/375

Page 376: Note Explicative UE Iulie 2008

8708 80 55 Bare stabilizatoare

Barele stabilizatoare sunt arcuri pentru vehicule, proiectate să transmită forțele suspensiei dintr-o parte în cealaltă parte a vehi-culului.

În cea mai mare parte a cazurilor, acestea sunt bare de oțel cu secțiune circulară având, în general, o formă aproximativăde U.

De exemplu, pot avea următoarele forme:

Barele de torsiune sunt în general bare din oțel rotund sau pătrat sau sunt compuse din pachete de bare rectangulare.

Barele de torsiune au o caracteristică liniară, adică momentul de torsiune aplicat la o extremitate a barei este proporțional cuunghiul de torsiune pe care îl produce.

De exemplu, pot avea următoarele forme:

8708 99 10-8708 99 97

Altele

Aceste subpoziții nu includ:

a) s,asiurile de autovehicule de la pozițiile 8702-8704, fără motor, dar prevăzute cu o cabină (pozițiile 8702, 8703 sau8704);

b) tetierele pentru scaunele autovehiculelor (poziția 9401 sau 9404).

8709 Cărucioare autopropulsate, fără dispozitiv de ridicare, de tipul celor folosite în fabrici, depozite, por-turi sau aeroporturi pentru transportul mărfurilor pe distanțe scurte; autocărucioare de tipul celor uti-lizate în gări; părțile lor

8709 11 10 Special concepute pentru transportul produselor puternic radioactive (Euratom)

Nota explicativă aferentă subpoziției 8606 91 10 se aplică mutatis mutandis.

C 133/376 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 377: Note Explicative UE Iulie 2008

8709 19 10 Special concepute pentru transportul produselor puternic radioactive (Euratom)

Nota explicativă aferentă subpoziției 8606 91 10 se aplică mutatis mutandis.

8712 00 Biciclete s, i similare (inclusiv tricicluri cu cutie de transport mărfuri), fără motor

La această poziție se clasifică s,i bicicletele incomplete atunci când prezintă caracteristicile esențiale ale bicicletelor complete[Regula generală 2 litera (a) de interpretare a Nomenclaturii Combinate].

O bicicletă incompletă, asamblată sau nu, se clasifică la poziția 8712 în cazul în care este constituită dintr-un cadru s,i o furcăs,i din cel puțin două dintre elementele următoare:

— set de roți;

— ansamblu pedale s,i foaie (inclusiv axele s,i brațele pedalelor);

— grup de direcție (inclusiv ghidonul s,i tija ghidonului);

— sistem de frânare.

8712 00 10 Fără rulmenți cu bile

La această subpoziție se clasifică numai bicicletele s,i alte articole similare fără rulmenți cu bile.

8713 Scaune cu rotile s, i alte vehicule pentru invalizi, inclusiv cu motor sau cu alt mecanism de propulsie

8713 90 00 Altele

Vehiculele cu motor special concepute pentru invalizi diferă de vehiculele de la poziția 8703, în principal, deoarece au:

— o viteză maximă de 10 km/h, aceasta însemnând un ritm de deplasare rapid;

— o lățime maximă de 80 cm;

— două perechi de roți în contact cu solul;

— amenajări speciale pentru a ajuta invalizii (de exemplu rezemătoare pentru tălpi pentru sprijinirea picioarelor).

Aceste vehicule pot avea:

— o pereche de roți suplimentare (împotriva răsturnării);

— direcția s,i celelalte elemente de control (de exemplu manete de comandă) us,or de manevrat; aceste elemente de controlsunt, în general, fixate pe unul din rezemătoarele pentru brațe; nu se prezintă niciodată sub forma unei coloane de direc-ție distincte s,i reglabile.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/377

Page 378: Note Explicative UE Iulie 2008

La această subpoziție se clasifică vehiculele cu motor electric asemănătoare scaunelor cu rotile, concepute doar pentru trans-portul persoanelor invalide. Acestea se pot prezenta astfel:

Cu toate acestea, vehiculele cu motor echipate cu o coloană de direcție distinctă s,i reglabilă sunt excluse de la această sub-poziție. Acestea pot avea următorul aspect s,i se clasifică la poziția 8703:

8714 Părți s, i accesorii de vehicule de la pozițiile 8711-8713

8714 91 10-8714 99 90

Altele

La aceste subpoziții se clasifică părțile s,i accesoriile destinate construcției, echipării sau reparării:

1. atas,ului pentru motociclete sau biciclete:

2. bicicletelor echipate cu motor auxiliar, adică biciclete care pot funcționa cu ajutorul pedalelor s,i care sunt echipate cu unmotor auxiliar (cu o cilindree egală sau mai mică de 50 cm3);

3. altor biciclete (inclusiv tricicluri cu cutie de transport mărfuri), fără motor.

C 133/378 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 379: Note Explicative UE Iulie 2008

8714 94 10 Butuci de frână

Butucii de frână au, în general, un dispozitiv de contra-pedalare, care acționează ca o frână atunci când ciclistul pedalează încontra-sens.

Pentru butucii de frână cu tambur, frânarea se efectuează prin acționarea manuală a unui cablu sau a unei tije.

Butucii de frână au, în general, următorul aspect:

8714 94 90 Părți

La această subpoziție se clasifică, de asemenea, maneta/pârghia de frână.

Nu se clasifică la această subpoziție saboții de frână din cauciuc (subpoziția 4016 99 99), sau ghidajele de frânare (în general,subpozițiile 8307 10 00 sau 8307 90 00).

8716 Remorci s, i semiremorci pentru toate vehiculele; alte vehicule nepropulsate mecanic; părțile lor

8716 10 91-8716 10 99

Altele, cu o greutate

Prin „greutate” se înțelege greutatea unui vehicul cu toate echipamentele sale permanente, fixe sau nu.

8716 39 10 Special concepute pentru transportul produselor puternic radioactive (Euratom)

Nota explicativă aferentă subpoziției 8606 91 10 se aplică mutatis mutandis.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/379

Page 380: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 88

VEHICULE AERIENE, NAVE SPAȚIALE S, I PĂRȚI ALE ACESTORA

Nota de subpoziție 1 Echipamentul permanent, stabil nu include, de exemplu, echipamentul de urgență (de exemplu bărci de salvare, paras,ute,rampe de evacuare) s,i echipamentul interschimbabil pentru armament.

În cazul în care un aparat incomplet sau neterminat este clasificat ca articol complet, prin aplicarea regulii generale 2litera (a) pentru interpretarea Nomenclaturii Combinate, greutatea de reținut pentru determinarea clasificării este a aparatu-lui în funcționare normală.

8802 Alte vehicule aeriene (de exemplu elicoptere, avioane); vehicule spațiale (inclusiv sateliți) s, i vehiculepentru lansarea acestora s, i vehicule suborbitale

8802 11 00s, i8802 12 00

Elicoptere

Se clasifică la aceste subpoziții numai aparatele la care sustentația (ridicarea) s,i propulsia se obțin doar cu ajutorul unuia saual mai multor rotoare antrenate de un organ motor.

C 133/380 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 381: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 89

VAPOARE, NAVE S, I DISPOZITIVE PLUTITOARE

Nota complementară 1 Sunt considerate „nave pentru largul mării” navele care, datorită construcției s,i echipamentului, sunt apte de manevre pe mare,în condiții meteo nefavorabile (mare de gradul 7 pe scara Beaufort). Navele de acest tip sunt, în general, prevăzute cu o puntes,i o suprastructură etans,ă la intemperii.

Prin „cea mai mare lungime exterioară a carenei (cocii)” se înțelege lungimea (hors-tout) carenei măsurată între punctele extremefață-spate ale structurii, fără a se include proeminențele, indiferent dacă acestea sunt turnate sau nu odată cu carena (de exem-plu cârmă, bompres, platformă de pescuit sau platforma de scufundări).

Expresia „nave pentru navigație maritimă” se referă la nave s,i aeroglisoare ce îndeplinesc condițiile de mai sus, chiar dacă suntutilizate în principal în lungul coastelor, în estuare, în lacuri etc.

De asemenea, se precizează:

1. că denumirea „nave de pescuit” cuprinde navele cu o lungime mai mică de 12 m, proiectate „pentru largul mării”, numaidacă sunt proiectate s,i echipate special pentru pescuitul profesional, chiar dacă, ocazional, pot fi folosite pentru agre-ment;

2. că denumirea de „nave de salvare” cuprinde atât ambarcațiunile amplasate pe nave pentru navigația maritimă, pentruevacuarea, în caz de naufragiu, a echipajului s,i a pasagerilor, cât s,i bărcile de salvare amplasate de-a lungul țărmului înpuncte corespunzătoare s,i care sunt destinate să acorde asistență navelor aflate în pericol.

8901 Pacheboturi, nave de croazieră, feriboturi, cargouri, s, lepuri s, i nave similare pentru transportul persoa-nelor sau al mărfurilor

Jumătățile sau treimile de carenă nu se clasifică la această poziție, ci se clasifică după natura materialului constitutiv (de exem-plu poziția 7308).

8901 90 10 Pentru navigația maritimă

La această subpoziție se clasifică s,i navele port-barjă (sau port-s,alandă). Containerele de tip tradițional sunt înlocuite, la acestenave, de către barje sau s,alande ce sunt dirijate pe cale navigabilă pentru a fi încărcate direct pe nava mamă, ea însăs,i împăr-țită în celule verticale proiectate să stocheze trei sau patru barje (sau s,alande). Navele port-barjă sunt echipate cu macaraleportal, cu platformă elevatoare submersibilă sau alte dispozitive ce permit încărcarea, manipularea s,i descărcarea barjelor.

La această subpoziție se clasifică numai nava (mamă) port-barjă; barjele care sunt utilizate succesiv ca nave pentru navigațiainterioară, ca s,i „containere” în timpul traversărilor maritime, apoi din nou ca nave pentru navigația interioară, se clasifică lasubpozițiile 8901 90 91 sau 8901 90 99.

8904 00 Remorchere s, i împingătoare

În ceea ce prives,te clasificarea jumătăților s,i a treimilor de carenă (cocă), a se vedea nota explicativă aferentă poziției 8901.

8904 00 91s, i8904 00 99

Împingătoare

Navele proiectate să fie utilizate atât ca împingătoare, cât s,i ca remorchere, descrise în notele explicative ale Sistemului Armo-nizat aferente poziției 8904 al doilea paragraf, se clasifică la aceste subpoziții.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/381

Page 382: Note Explicative UE Iulie 2008

8905 Nave-far, nave pentru stingerea incendiilor, nave de dragare, macarale plutitoare s, i alte nave pentru carenavigația este numai subsidiară față de funcția principală; docuri plutitoare; platforme de forare sau deexploatare, plutitoare sau submersibile

În ceea ce prives,te clasificarea jumătăților s,i a treimilor de carenă (cocă), a se vedea nota explicativă aferentă poziției 8901.

8906 Alte nave, inclusiv nave de război s, i nave de salvare, altele decât cele cu rame

În ceea ce prives,te clasificarea jumătăților s,i a treimilor de carenă (cocă), a se vedea nota explicativă aferentă poziției 8901.

C 133/382 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 383: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA XVIII

INSTRUMENTE S, I APARATE OPTICE, FOTOGRAFICE SAU CINEMATOGRAFICE, DE MĂSURĂ, DECONTROL SAU DE PRECIZIE; INSTRUMENTE S, I APARATE MEDICO-CHIRURGICALE; CEASORNICĂRIE;

INSTRUMENTE MUZICALE; PĂRȚI S, I ACCESORII ALE ACESTORA

CAPITOLUL 90

INSTRUMENTE S, I APARATE OPTICE, FOTOGRAFICE SAU CINEMATOGRAFICE, DE MĂSURĂ, DECONTROL SAU DE PRECIZIE; INSTRUMENTE S, I APARATE MEDICO-CHIRURGICALE; PĂRȚI S, I

ACCESORII ALE ACESTORA

Considerații generale

Acest capitol include doar trepiedele care se utilizează exclusiv sau în principal pentru aparatele din acest capitol (a se vedea partea III aConsiderațiilor generale de la acest capitol al Sistemului Armonizat).

Trepiedele destinate camerelor de la prezentul capitol s,i de la poziția 8525 urmează regimul clasificării în funcție de materialul constitutiv.

Părți ale trepiedelor din acest capitol se clasifică în funcție de materialul constitutiv.

9001 Fibre optice s, i fascicule de fibre optice; cabluri din fibre optice, altele decât cele de la poziția 8544; mate-riale polarizante sub formă de foi sau plăci; lentile (inclusiv lentile de contact), prisme, oglinzi s, i alteelemente optice din orice material, nemontate, altele decât cele din sticlă neprelucrată optic

Această poziție cuprinde atât articolele utilizate pentru lumina vizibilă, cât s,i cele utilizate pentru partea invizibilă a spectrului(infraros,u, ultraviolet).

Nu sunt cuprinse la această poziție elementele de optică electronică, de exemplu lentilele electrostatice, lentilele electromag-netice s,i lentilele as,a numite de câmp (capitolul 85).

9001 10 10s, i9001 10 90

Fibre optice, fascicole s, i cabluri din fibre optice

Nu se clasifică la această poziție conectorii s,i prelungitoarele utilizate pentru conectarea fibrelor optice, a fascicolelor din fibreoptice, precum s,i a cablurilor din fibre optice (clasificate după materialul constitutiv).

A se vedea, de asemenea, nota explicativă aferentă subpoziției 8536 70 00.

9001 20 00 Materiale polarizante sub formă de foi sau de plăci

Această subpoziție include folii de material polarizant sub formă de role, de exemplu, utilizate pentru producția demodule LCD.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/383

Page 384: Note Explicative UE Iulie 2008

9001 90 00 Altele

La aceste subpoziții sunt clasificate:

1. rubine s,i alte elemente optice pentru laser;

2. lentile Fresnel din material plastic folosite, de exemplu, după adăugarea unei monturi, drept ecran de mărire pentru apa-ratele receptoare de televiziune.

9005 Binocluri, lunete, lunete astronomice, telescoape optice s, i suporturi ale acestora; alte instrumente deastronomie s, i suporturile acestora, cu excepția instrumentelor de radio-astronomie

Se clasifică la această poziție, de exemplu, aparatele de tipul utilizat la amplificatoarele de imagine pentru vederea nocturnă.

9006 Aparate fotografice (altele decât cinematografice); aparate s, i dispozitive, inclusiv lămpi s, i tuburi, pen-tru producerea luminii de blitz în tehnica fotografică, cu excepția lămpilor s, i a tuburilor cu descărcarede la poziția 8539

9006 10 00 Aparate fotografice de tipul celor utilizate pentru realizarea formelor de tipar s, i a cilindrilor de imprimare

La aceste subpoziții se clasifică aparatele descrise în notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9006partea (I) al treilea paragraf punctul (17).

9010 Aparate s, i echipamente pentru laboratoare fotografice sau cinematografice, nedenumite s, i necuprinseîn altă parte în acest capitol; negatoscoape; ecrane pentru proiecții

9010 50 00 Alte aparate s, i dispozitive pentru laboratoare fotografice sau cinematografice; negatoscoape

La această subpoziție se clasifică, de exemplu, aparatele de expunere, numite imprimatoare de plăci cu circuite imprimate, carecopiază negativul circuitului imprimat, prin expunere, pe plăci din material izolant destinate fabricării plăcilor cu circuiteimprimate. Aceste aparate constau, în principal, dintr-o cameră de expunere echipată cu lămpi cu raze ultraviolete în cadrulcăreia sunt puse probele negative s,i placa din material izolant s,i în cadrul căreia placa este expusă, în contact cu proba nega-tivă, în vid.

9013 Dispozitive cu cristale lichide care nu constituie articole cuprinse mai specific la alte poziții; lasere,altele decât diodele laser; alte aparate s, i instrumente optice, nedenumite s, i necuprinse la alte poziții aleacestui capitol

9013 80 90 Altele

La această subpoziție se clasifică ecranele de mărire pentru aparatele de televiziune compuse dintr-un element optic (lentilăFresnel) din material plastic, dintr-un cadru s,i dintr-un sistem de tije metalice special concepute pentru a-l fixa în fața recep-torului de televiziune.

9017 Instrumente de desen, de trasare sau de calcul (de exemplu mas, ini de desenat, pantografe, raportoare,truse de matematică, rigle s, i discuri de calcul); instrumente de măsură a lungimii utilizate manual(de exemplu rigle, rulete, micrometre, s,ublere, calibre), nedenumite s, i necuprinse în altă parte în acestcapitol

9017 10 90 Altele

La această subpoziție se clasifică mesele de desen echipate cu dispozitive, precum s,i pantografele.

9017 20 05-9017 20 90

Alte instrumente de desen, de trasaj sau de calcul

La aceste subpoziții sunt clasificate:

1. coordinatografele neproiectate pentru fotogrametrie;

2. s,abloanele pentru litere (inscripții), clar identificate ca instrumente de desen sau de trasaj specializate.

C 133/384 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 385: Note Explicative UE Iulie 2008

9018 Instrumente s, i aparate pentru medicină, chirurgie, stomatologie sau medicina veterinară, inclusiv apa-rate de scintigrafie s, i alte aparate electromedicale, precum s, i aparate pentru testarea vederii

9018 50 10 Neoptice

În afară de aparatele de diagnostic cu ultrasunete de uz general, la această subpoziție se clasifică, de exemplu, aparatele spe-ciale cu ultrasunete pentru examenul ocular (de exemplu aparate pentru determinarea grosimii corneei s,i a cristalinului sau alungimii globului ocular).

9018 90 85 Altele

La această subpoziție se clasifică:

1. defibrilatoarele electrice pentru transmiterea impulsurilor de curent cu scopul de a restabili funcția cardiacă normală. Înaceste aparate, echipate cu un generator de curent s,i doi electrozi defibrilatori, semnalele electrocardiografice provenitede la electrozi sunt vizualizate pe un ecran sau sunt imprimate de un înregistrator integrat în aparat;

2. aparatele medicale pentru insuflarea gazului în cavitatea abdominală umană pentru a permite examenul endoscopic aldiverselor organe. La aceste aparate, prevăzute cu aparate de măsură s,i de afis,aj, sunt racordate două tuburi subțiri uniteîntre ele la extremitate printr-un robinet de oprire s,i un ac lung;

3. pompele de absorbție pentru aspirarea secrețiilor care sunt alcătuite dintr-o pompă s,i un dispozitiv de absorbție s,i suntutilizate în sălile de operație sau în ambulanțe;

4. aparatele contraceptive denumite „sterilete intrauterine” din material plastic prevăzut cu un fir de cupru, din cupru înstare coloidală sau cu hormoni.

9021 Articole s, i aparate de ortopedie, inclusiv centurile s, i bandajele medico-chirurgicale s, i cârjele; atele, guti-ere s, i alte articole s, i aparate pentru fracturi; articole s, i aparate de proteză; aparate pentru facilitareaauzului surzilor s, i alte aparate care se poartă, se duc în mână sau care se implantează în organism pen-tru compensarea unei deficiențe sau infirmități

În sensul acestei poziții, se înțelege prin „compensarea unei deficiențe sau a unei infirmități” doar aparatele care preiau sauînlocuiesc într-adevăr funcționarea părții de corp deficiente sau infirme.

Sunt, cu toate acestea, excluse de la această poziție aparatele care servesc doar la atenuarea efectelor unei deficiențe sau a uneiinfirmități.

Această subpoziție nu include dispozitive identificabile pentru utilizarea în ostomie (subpoziția 3006 91 00).

9021 39 90 Altele

La această subpoziție sunt clasificate, de exemplu:

1. plăcile care rămân permanent în organism (de exemplu pentru a înlocui o parte de os sau un os întreg);

2. panglicile pânzate din fibre sintetice sau artificiale care se implantează, în cazul instabilității cronice a ligamentelorgenunchiului, în articulația genunchiului pentru a înlocui ligatura defectuoasă.

9021 40 00 Aparate pentru facilitarea auzului surzilor, cu excepția părților s, i a accesoriilor

La această subpoziție sunt clasificate aparatele, chiar sub formă de ochelari, menționate de notele explicative ale SistemuluiArmonizat aferente poziției 9021 partea (IV).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/385

Page 386: Note Explicative UE Iulie 2008

9021 50 00 Stimulatoare cardiace, cu excepția părților s, i a accesoriilor

La această subpoziție se clasifică numai stimulatoarele cardiace. Sub rezerva dispozițiilor notelor 1 s,i 2 de la acest capitol,părțile s,i accesoriile acestor stimulatoare (de exemplu carcasa, corpul s,i capacul carcasei, electrozii) se clasifică la subpozi-ția 9021 90 90.

Pilele s,i acumulatoarele electrice prezentate separat se clasifică la pozițiile 8506 sau 8507. Aparatele prevăzute cu o înfăs,u-rare primară de transformator s,i care servesc la încărcarea acumulatorului încorporat într-un stimulator implantat prininducerea curentului în înfăs,urarea secundară se clasifică la poziția 8504.

9021 90 90 Altele

La această subpoziție se clasifică, de exemplu, următoarele aparate concepute pentru compensarea unei deficiențe sau a uneiinfirmități:

1. distribuitoarele de medicamente care se implantează în corpul uman, care reunesc în aceeas,i carcasă o pompă medicală,o sursă de energie pentru această pompă s,i un rezervor de medicamente;

2. protezele inelare, adică inelele din oțel inoxidabil acoperite cu două straturi, unul din material plastic s,i celălalt dintr-unmaterial tricotat din fibre sintetice sau artificiale. Ele sunt fixate, prin intervenție chirurgicală, în valva inimii pentru resta-bilirea (de exemplu în cazul unei insuficiențe mitrale) capacității valvei de a se închide;

3. filtre în formă de umbrelă ce se implantează în vena cavă (vena cavă inferioară) pentru a împiedica migrarea trombo-zelor s,i a emboliilor către inimă. Filtrele se compun dintr-o montură mică, cu aspectul unei umbrele, confecționatădintr-un oțel aliat inoxidabil, acoperită cu un strat subțire din cauciuc siliconic, s,i se desfăs,oară în venă ca o umbrelă;

4. distanțoare/dilatatoare permanente pentru ureteră sau pentru uretră. Aceste aparate confecționate din material plasticau forma unui baton, sunt crestate s,i se introduc în ureteră sau în uretră pentru a asigura fluxul de urină.

9022 Aparate cu raze X s, i aparate care utilizează raze alfa, beta sau gama, chiar de utilizare medicală, chirur-gicală, stomatologică sau veterinară, inclusiv aparate de radiofotografie sau de radioterapie, tuburi curaze X s, i dispozitive generatoare de raze X, generatoare de tensiune, pupitre de comandă, ecrane, mese,fotolii s, i suporturi similare pentru examinare sau tratament

9022 12 00 Aparate de tomografie computerizată

A se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziției 9022 12.

Sunt excluse de la această subpoziție s,i se clasifică la poziția 8543 sistemele de înregistrare a imaginilor, neintegrate în apa-ratele cu raze X, care transformă în date numerice/digitale semnalele videofonice analogice care provin de la o cameră videoexternă, le modifică s,i le memorează. În principal sunt constituite dintr-un convertizor analogic-numeric, un calculator deproces, monitoare s,i o memorie pe bandă sau disc magnetic.

9022 90 90 Altele

Se clasifică la această subpoziție ferestrele protectoare din beriliu pentru tuburile radiologice.

9025 Densimetre, areometre s, i instrumente flotante similare, termometre, pirometre, barometre, higrome-tre s, i psihrometre, cu înregistrare sau nu, chiar combinate între ele

9025 11 20s, i9025 11 80

Cu lichid, cu citire directă

Termometrele denumite „cu citire directă” sunt termometrele în care temperatura este indicată pe o scară prin nivelul atins delichidul termometric.

9026 Instrumente s, i aparate pentru măsurarea sau controlul debitului, al nivelului, al presiunii sau al altorcaracteristici variabile ale lichidelor sau ale gazelor (de exemplu debitmetre, indicatoare de nivel,manometre, contoare de căldură), cu excepția instrumentelor s, i a aparatelor de la pozițiile 9014, 9015,9028 sau 9032

C 133/386 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 387: Note Explicative UE Iulie 2008

9026 20 20-9026 20 80

Pentru măsurarea sau controlul presiunii

La această subpoziție se clasifică, de exemplu, pompele, cu manometru încorporat, pentru umflarea cauciucurilor, chiar dacăaceste aparate nu sunt concepute pentru a fi racordate la o sursă de alimentare externă, având însă un rezervor propriu de aercomprimat.

9027 Instrumente s, i aparate pentru analize fizice sau chimice (de exemplu polarimetre, refractometre, spec-trometre, analizoare de gaze sau de gaze arse); instrumente s, i aparate de măsură s, i control al vâscozi-tății, al porozității, al dilatării, al tensiunii superficiale sau similare sau pentru măsurări calorimetrice,acustice sau fotometrice (inclusiv exponometre); microtoame

9027 10 10 Electronice

La această subpoziție se clasifică, de exemplu, numărătoarele de particule de aer care lucrează cu laser. Acestea sunt aparateelectronice care determină în instalațiile industriale sau în secțiile medicale, de exemplu, conținutul de praf ce se află în aerulfiltrat deja. Particulele de praf conținute într-un es,antion de aer provoacă, sub efectul unei raze laser, producerea, în camerade măsurare, a unei lumini difuze, care, focalizată printr-un sistem de lentile, este sesizată de către o fotodiodă s,i transformatăîn semnal electric. Conținutul în particule de praf se determină prin intermediul datelor de comparat preprogramate iar rezulta-tele măsurătorilor sunt vizualizate pe afis,ajul numeric al aparatului sau sunt imprimate pe bandă de către o imprimantăexternă. Acest rezultat, sub formă de semnal electric, poate fi transmis printr-un circuit interfața la o mas,ină de prelucrareautomată a datelor.

9027 30 00 Spectrometre, spectrofotometre s, i spectrografe care utilizează radiații optice (UV, vizibile, IR)

La această subpoziție se clasifică, de exemplu, aparatele electronice comandate de un microprocesor (numite analizoare opticecu canale multiple) pentru măsurarea s,i analizarea lungimilor de undă a semnalelor optice pentru examene spectrale.Lungimile de undă măsurate cu ajutorul detectoarelor sunt transformate în semnale electrice numerice s,i comparate (anali-zate) cu valori prestabilite. Rezultatul comparației este evaluat prin calcul s,i vizualizat pe monitoare externe conectabile.

9027 50 00 Alte instrumente s, i aparate care folosesc radiații optice (UV, vizibile, IR)

La această subpoziție se clasifică, de exemplu, aparatele utilizate în laboratoarele pentru analize chimice sau în spitale pentruanalizarea, în întregime automatizată, a serului sanguin. Sunt alcătuite dintr-un aparat de analiză (prevăzut cu un dispozitivpentru prepararea probelor, un dispozitiv de dozare a reactivilor s,i un dispozitiv de măsurare fotometrică compus dintr-olampă cu halogen drept sursă luminoasă s,i fotodiode ca detectori), un aparat de comandă s,i de evaluare (prevăzut cu micro-procesoare s,i cu un ecran pentru vizualizare rezultatelor măsurătorilor) s,i o imprimantă pentru imprimarea rezultatelor măsu-rătorilor. Aceste trei aparate distincte sunt legate între ele prin cabluri.

9027 80 97 Altele

La această subpoziție se clasifică, de exemplu, dulapurile de încercări cu aer condiționat, echipate cu o cameră presurizată, cuun încălzitor electric, cu un dispozitiv de umidificare a aerului s,i cu o comandă electrică s,i în care componentele electronicesunt supuse, în vederea controlării aptitudinilor lor funcționale, a izolației lor etc., la diferite condiții de presiune, temperaturăs,i umiditate prin simularea condițiilor mediului ambiant în care acestea vor funcționa.

9030 Osciloscoape, analizoare de spectru s, i alte instrumente s, i aparate pentru măsurarea sau controlulmărimilor electrice, excluzând aparatele de măsură de la poziția 9028; instrumente s, i aparate pentrumăsurarea sau detectarea radiațiilor alfa, beta, gama, a razelor X, a radiațiilor cosmice sau a altor radi-ații ionizante

Instrumentele s,i aparatele pentru măsurarea sau controlul mărimilor electrice sau al mărimilor neelectrice, recunoscute ca ser-vind în principal la măsurarea sau controlul mărimilor electrice, rămân clasificate, în virtutea regulii generale 3 de interpre-tare a Nomenclaturii Combinate litera (b), la această poziție. Este, de exemplu, cazul osciloscoapelor sau al oscilografelorcatodice s,i al oscilografelor cu fascicul luminos sau cu raze ultraviolete (subpozițiile 9030 20 10-9030 20 99).

Sunt, totus,i, excluse de la această poziție instrumentele s,i aparatele al căror caracter principal nu poate fi determinat, deoarecesunt concepute atât pentru măsurarea sau controlul mărimilor electrice, cât s, i pentru măsurarea sau controlul mărimilorneelectrice. Astfel, aparatele pentru controlul motoarelor s,i al instalațiilor de aprindere ale autovehiculelor, pentru măsurareamărimilor electrice (de exemplu tensiune, rezistență) s,i a mărimilor neelectrice (de exemplu turație, unghi de camă, stare camăde contact) se clasifică, prin aplicarea regulii generale 3 de interpretare a Nomenclaturii Combinate litera (c), la poziția 9031.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/387

Page 388: Note Explicative UE Iulie 2008

9030 20 30 Altele, cu dispozitiv înregistrator

Această subpoziție include oscilografele cu fascicul luminos sau cu raze ultraviolete pentru măsurarea s,i înregistrareamărimilor electrice care variază rapid. Aceste aparate, cunoscute, de asemenea, sub denumirea de înregistratoare cu rază delumină sau cu ultraviolete sau de oscilografe bifilare, înregistrează semnalele produse de fenomenul de studiat periodic cu aju-torul fasciculului luminos sau cu raze ultraviolete sau pe hârtie fotosensibilă.

9030 39 00 Altele, cu dispozitiv înregistrator

Această subpoziție include aparatele sau sistemele electrice de încercări care permit stabilirea, prin măsurarea sau controlulmărimilor electrice (de exemplu capacitate, inductanță, impedanță, rezistență, tensiune), a caracteristicilor funcționale aleplăcilor de circuite imprimate sau ale altor componente electronice s, i care indică eventuale defecțiuni (de exemplu scurt-circuite sau întreruperi).

Aceste aparate sau sisteme constau în general dintr-o parte de măsură sau control (prevăzută cu o tastatură pentru intro-ducerea datelor, o memorie de program s,i un terminal de afis,are a datelor) care realizează măsurarea, compară rezultatul cuvalorile consemnate introduse în prealabil s,i indică rezultatul, o parte de comandă (compusă dintr-o mas,ină automată de pre-lucrare a datelor sau din microprocesoare), o imprimantă care reproduce rezultatul încercării s,i un dispozitiv de triere careclasează piesele examinate după diferitele valori specifice s,i selecționează piesele defecte.

Totus,i, nu se clasifică la această subpoziție aparatele electrice care verifică dacă cutiile componentelor electronice sunt închiseermetic (poziția 9031).

9030 82 00 Pentru măsurarea sau controlul discurilor sau al dispozitivelor semiconductoare

La această subpoziție se clasifică aparatele sau sistemele electrice de încercare care permit stabilirea, prin măsurarea sau con-trolul mărimilor electrice (de exemplu tensiune, frecvență), a caracteristicilor funcționale ale discurilor (wafers), a micropla-chetelor sau a altor dispozitive cu semiconductor s,i care indică eventuale defecte (de exemplu abateri în raport cu valorileconsemnate prestabilite, întreruperi).

Aceste aparate sau sisteme constau în general dintr-o parte de măsură sau control (prevăzută cu o tastatură pentru intro-ducerea datelor, o memorie de program s,i un terminal de afis,are a datelor) care realizează măsurarea, compară rezultatul cuvalorile consemnate introduse în prealabil s,i indică rezultatul, o parte de comandă (compusă dintr-o mas,ină automată de pre-lucrare a datelor sau din microprocesoare), o imprimantă care reproduce rezultatul încercării s,i un dispozitiv de triere careclasează piesele examinate după diferitele valori specifice s,i selecționează piesele defecte.

Nu se clasifică, însă, la această subpoziție aparatele care verifică dacă cutiile cu circuite integrate sau alte componente elec-tronice sunt închise ermetic (poziția 9031).

9031 Instrumente, aparate s, i mas, ini de măsură sau de control, nedenumite s, i necuprinse în altă parte în acestcapitol; proiectoare de profile

9031 20 00 Bancuri de probă

Bancurile de probă pentru controlul pompelor de injecție ale motoarelor diesel au ca principale componente, fixate pe acelas,ibatiu, un motor electric s,i un dispozitiv care conține injectoare s,i țevi din sticlă gradată pentru controlul debitului elemente-lor pompei de injecție; pot fi, de asemenea, echipate cu un aparat auxiliar (stroboscop) ce permite controlul momentului exactde injecție a carburantului.

9031 80 32s, i9031 80 34

Pentru măsurarea sau controlul mărimilor geometrice

Mărimile geometrice sunt, de exemplu: lungimea, distanța, diametrul, raza, curbura, unghiul, panta, volumul, rugozitatea uneisuprafețe.

Nu se clasifică la această subpoziție interferometrele pentru controlul planeității suprafețelor, folosite în laboratoare (subpo-ziția 9027 50 00).

9031 80 91 Pentru măsurarea sau controlul mărimilor geometrice

A se vedea nota explicativă aferentă subpozițiilor 9031 80 32 s,i 9031 80 34.

La această subpoziție se clasifică nivelele cu bulă de aer.

C 133/388 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 389: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 91

CEASORNICĂRIE

9102 Ceasurile de mână, ceasurile de buzunar s, i ceasurile similare (inclusiv cronometrele de acelas, i tip), alteledecât cele de la poziția 9101

La această poziție se clasifică combinația dintre un ceas s,i un calculator electronic, sub forma unui ceas-brățară sau a unuiceas de buzunar.

Nu se clasifică la această subpoziție calculatoarele electronice care au funcția de ceas, cu dată s,i alarmă (subpoziți-ile 8470 10 00, 8470 21 00 sau 8470 29 00, după caz).

9111 Carcase de ceasuri de mână de la pozițiile 9101 sau 9102 s, i părți ale acestora

Brățările fixate de carcasele ceasurilor urmează regimul acestora. Atunci când sunt prezentate împreună cu carcasele, dar ne-montate la acestea, urmează regimul brățărilor prezentate izolat (poziția 9113).

9114 Alte furnituri de ceasornicărie

9114 10 00 Resorturi, inclusiv spirale

La această subpoziție se clasifică toate resorturile utilizate în mecanismul ceasurilor.

De exemplu, în afară de resortul-motor s,i resorturi spirale, se pot menționa:

1. resorturi de fricțiune;

2. resorturi-regulator;

3. resorturi de clichet, resorturi de balansier, de tracțiune, de împingere etc.

Nu se clasifică la acest cod arcurile pentru carcase s,i cutii ce constituie furnituri de uz general în sensul notei 2 de la secțiu-nea XV.

Resortul-motor montat în casetă se clasifică la subpoziția 9114 90 00.

9114 90 00 Altele

La această subpoziție se clasifică:

1. montajele de piese electrice sau electronice ce constituie o parte recunoscută a unui aparat de ceasornicărie, de exempluo sonerie electronică;

2. articolele cunoscute sub denumirea de „balansier cu s,urub” sau „s,urub crapodină”;

3. calele, în general din material plastic, plasate între mecanismul ceasului s,i carcasă;

4. oscilatoarele cu cuarț pentru ceasuri (cutii de rezonanță cu cuarț conectate la un circuit electronic pentru menținerea osci-lațiilor).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/389

Page 390: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 92

INSTRUMENTE MUZICALE; PĂRȚI S, I ACCESORII ALE ACESTORA

9207 Instrumente muzicale al căror sunet este produs sau amplificat prin mijloace electrice (de exemplu orgi,chitare, acordeoane)

9207 10 30 Piane digitale

Spre deosebire de sintetizatoare sau alte instrumente cu claviatură, pianele numerice au o claviatură ale cărei caracteristici con-structive sunt identice cu cele ale pianelor acustice (poziția 9201), atât ca gamă de sunete, cât s,i ca lățime a clapelor. Acestepiane conțin un analizor de sunete care le permite producerea de sunete cât mai apropiate de cele ale pianelor acustice. Teh-nica de interpretare, inclusiv funcționarea pedalelor, este identică cu cea a pianelor acustice. Aceste piane au, în general, unamplificator încorporat s,i difuzoare, dar nici un alt aparat electronic.

9207 10 50 Sintetizatoare

Sintetizatoarele se diferențiază de celelalte instrumente muzicale de la subpoziția 9207 10 prin faptul că instrumentistul areatât posibilitatea de a utiliza s,i de a modifica sonorități preprogramate (presetate), cât s,i de a-s,i programa propriile sonorități.Sintetizatoarele mai pot avea încorporate s,i alte aparate electronice, cum ar fi, de exemplu, un analizor de sunete (sampler),amplificatoare s,i difuzoare, aparat de concordanță a timpilor (secvențor), aparate pentru producerea ecoului, aparate numite„flanger”, aparate generatoare de distorsiuni s,i alte aparate similare pentru producerea efectelor speciale, precum s,i percuțieelectronică.

9207 10 80 Altele

La această subpoziție se clasifică claviaturile, care sunt instrumente cu o construcție simplă ce permit instrumentistului folo-sirea doar a sonorităților preprogramate. Acesta nu are posibilitatea de a-s,i programa propriile sonorități. Acestor claviaturili se pot adăuga amplificatoare s,i difuzoare.

C 133/390 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 391: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA XIX

ARME S, I MUNIȚIE; PĂRȚI S, I ACCESORII ALE ACESTORA

CAPITOLUL 93

ARME S, I MUNIȚIE; PĂRȚI S, I ACCESORII ALE ACESTORA

9305 Părți s, i accesorii ale articolelor de la pozițiile 9301-9304

9305 91 00 Ale armelor de război de la poziția 9301

La această poziție se clasifică părțile menționate de notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9305 punc-tele (1)-(7), atât timp cât, în conformitate cu tipul s,i fabricația lor, acestea nu sunt utilizabile ca părți de arme de vânătoare, desport sau de arme menționate la subpozițiile 9302 00 00, 9303 s,i 9304 00 00.

9306 Bombe, grenade, torpile, mine, rachete, cartus,e s, i alte muniții s, i proiectile s, i părțile lor, inclusiv alice,plumbi de vânătoare s, i fultuială pentru cartus,e

9306 21 00 Cartus,e

Cartus,ul este un ansamblu format din proiectilul unei arme de foc (plumb sau glonț), din recipientul care conține încărcăturaexplozivă s,i partea metalică care închide capsula/capsa detonantă.

9306 30 10 Pentru revolvere s, i pistoale de la poziția 9302, sau pentru pistoale mitralieră de la poziția 9301

Cartus,ele destinate armelor s,i care se clasifică la această subpoziție au în comun faptul că sunt scurte s,i compacte.

Se pot enumera următoarele părți: recipientul care conține încărcătura explozivă, chiar prevăzut cu capsa detonantă, baza,soclul din alamă, glonțul etc. Părțile nefinisate sau sub formă de ebos,ă se clasifică, de asemenea, la această subpoziție.

9306 30 30 Pentru arme de război

La această subpoziție se clasifică, printre altele, cartus,ele pentru pus,ti s,i carabine [cu excepția cartus,elor de exercițiu s,i simi-lare, fără încărcătură (de la subpoziția 9306 30 97)], de toate tipurile, oarbe, cu gloanțe incendiare, cu gloanțe perforante etc.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/391

Page 392: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA XX

MĂRFURI S, I PRODUSE DIVERSE

CAPITOLUL 94

MOBILĂ; MOBILIER MEDICO-CHIRURGICAL; ARTICOLE DE PAT S, I SIMILARE; APARATE DE ILUMINATNEDENUMITE S, I NECUPRINSE ÎN ALTĂ PARTE; LĂMPI PENTRU RECLAME LUMINOASE, ÎNSEMNE

LUMINOASE, PLĂCI INDICATOARE LUMINOASE S, I ARTICOLE SIMILARE; CONSTRUCȚII PREFABRICATE

9401 Scaune (cu excepția celor de la poziția 9402), chiar transformabile în paturi, s, i părțile lor

9401 10 00 Scaune de tipul celor utilizate pentru aeronave

Scaunele clasificate la aceste subpoziții sunt, în general, fabricate din materiale us,oare s,i rezistente (de exemplu din duralu-miniu).

În cele mai multe cazuri acestea se deosebesc de scaunele destinate altor mijloace de transport datorită diferențelor construc-tive (poziție reglabilă, mod de special de fixare de podea sau pereți, centuri de siguranță sau amplasamente prevăzute pentruinstalarea acestora etc.).

Scaunele ejectabile pentru avioane nu sunt considerate scaune în sensul poziției 9401 s,i se clasifică ca s,i părți ale aparatelorde zbor (poziția 8803).

9401 30 10 Tapițate, cu spătar s, i prevăzute cu rotile sau părți glisante

În ceea ce prives,te expresia „scaune tapițate”, a se vedea nota explicativă a Sistemului Armonizat aferentă subpoziții-lor 9401 61 s,i 9401 71.

9401 90 10 De scaune de tipul celor utilizate pentru aeronave

La această subpoziție nu se clasifică dispozitivele hidraulice care permit poziționarea s,i blocarea, în vederea adaptării poziției,a scaunelor pentru vehiculele aeriene (subpozițiile 8412 21 20 sau 8412 21 80).

9403 Alt mobilier s, i părți ale acestuia

Mesele fabricate din diferite materiale sunt clasificate în funcție de materialul din care este confecționat suportul (picioares,i cadru), cu excepția cazului în care, în aplicarea regulii generale 3 (b) de interpretare a Nomenclaturii Combinate, materialuldin care este fabricat blatul conferă mesei caracterul său esențial, de exemplu printr-o valoare superioară (poate fi cazul încare blatul este fabricat din metal prețios, sticlă, marmură, lemn prețios).

9404 Somiere; articole de pat s, i articole similare (de exemplu saltele, pături, plăpumi, perne), cu arcuri sauumplute cu câlți sau garnituri interioare din orice materiale, inclusiv cauciuc alveolar sau materiale plas-tice alveolare, acoperite sau neacoperite

9404 10 00 Somiere

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9404 litera (A).

9404 90 10s, i9404 90 90

Altele

La aceste subpoziții se clasifică articolele menționate de notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9404,litera (B), punctul (2).

Se clasifică, de asemenea, la aceste subpoziții pernele electrice, căptus,ite cu material plastic alveolar, cu cauciuc alveolar, vată,fetru sau flanel.

C 133/392 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 393: Note Explicative UE Iulie 2008

9405 Aparate de iluminat (inclusiv proiectoarele) s, i părțile lor, nedenumite s, i necuprinse în altă parte; lămpipentru reclame luminoase, însemne luminoase, plăci indicatoare luminoase s, i articole similare, care auo sursă de lumină permanentă, fixă, s, i părți ale acestora, nedenumite s, i necuprinse în altă parte

9405 40 10 Proiectoare

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9405 partea (I) al treilea s,i al patrulea paragraf.

9405 91 11 Sticlă fațetată, sub formă de plăcuțe, sfere, sub formă de migdale, cu înflorituri s, i alte piese similare pentru lustre

Articolele din sticlă care se clasifică la această subpoziție, utilizate în mod special pentru ornamentarea lustrelor, se folosesc,în general, nu în mod individual, ci sub forma unor ansambluri compuse din mai multe elemente pentru aceeas,i sursă delumină. Acestea au, în principal, rolul de a reflecta s,i de a difuza lumina, pentru a produce unele efecte luminoase. În plansecundar, au s,i rolul de a ornamenta aparatele pe care le echipează.

9405 91 19 Altele (difuzoare de lumină, plafoniere, globuri, cupe, abajururi, lalele etc.)

Articolele care se clasifică la această subpoziție sunt utilizate în principal pentru a atenua s,i a difuza lumina, producând efec-tele luminoase dorite sau îmbunătățind efectul natural. Ca s,i articolele de la subpoziția 9405 91 11, acestea combină, de obi-cei, funcția utilitară cu cea de accesoriu cu un caracter ornamental mai mult sau mai puțin accentuat, dar sunt în generalutilizate câte un singur articol pentru fiecare sursă luminoasă.

9406 Construcții prefabricate

9406 00 11 Case transportabile

Casele transportabile pot avea, de exemplu, următoarele caracteristici:

— suprafața lor exterioară poate fi constituită din diferite materiale (lemn, material plastic, aluminiu etc.);

— în general, lungimea lor variază între 7 s,i 11 metri, lățimea între 3 s,i 4 metri, înălțimea între 3 s,i 4 metri s,i greutateaîntre 1 s,i 4,5 tone;

— pot avea un acoperis, cu pantă dublă;

— interiorul este complet echipat în scopul locuirii;

— ele au la mijloc o osie, simplă sau dublă, echipată cu roți de mici dimensiuni s,i o bară de remorcare care permite depla-sarea pe distanțe scurte, în vederea amplasării;

— cu ocazia deplasării lor pe drumurile publice, ele sunt încărcate pe o remorcă sau un camion deoarece nu dispun nici desemnalizare electrică, nici de sistem de frânare, s,i nu pot fi înmatriculate în circulație.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/393

Page 394: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 95

JUCĂRII, JOCURI, ARTICOLE PENTRU DIVERTISMENT SAU PENTRU SPORT;PĂRȚI S, I ACCESORII ALE ACESTORA

9503 00 Triciclete, trotinete, automobile cu pedale s, i jucării similare cu roți; landouri s, i cărucioare pentrupăpus, i; păpus, i; alte jucării; minimodele s, i modele similare pentru divertisment, animate sau nu; jocurienigmistice (puzzle) de orice fel

Această poziție cuprinde:

1. articole gonflabile, de diferite forme s,i dimensiuni, destinate jocului în apă, precum colacul de salvare în jurul taliei, colacde salvare în forme de animale etc., decorate sau nu, concepute pentru a se as,eza în ele sau pe ele;

2. bărci gonflabile în care se pot juca copii.

Această poziție nu include:

a) colaci de salvare gonflabili, pentru brațe, colaci de salvare pentru gât, centuri sau articole similare, care nu sunt destinateoperațiunilor de siguranță sau de salvare, care îi permit unei persoane să plutească, de exemplu să se mențină la suprafațăatunci când aceasta învață să înoate (poziția 9506);

b) saltele pneumatice (clasificate, în general, în funcție de materialul constituent);

c) articole care, prin concepția lor, sunt destinate exclusiv animalelor (de exemplu, s,oareci din pânză umpluți cu „iarbapisicii”, pantof „de mestecat” din piele de bivol, os din plastic).

A se vedea nota 5 de la capitolul 95.

9503 00 10 Triciclete, trotinete, automobile cu pedale s, i jucării similare cu roți; landouri s, i cărucioare pentru păpus, i

La această subpoziție se clasifică jucăriile cu roți cu motor cu piston, concepute pentru copii, denumite „quads”, cu condiția săfie îndeplinite următoarele condiții:

— o viteză maximă de 20 km/h;

— o greutate netă de maximum 50 kg;

— o cilindree maximă a motorului de 49 cm3;

— transmisie cu o viteză;

— sistem unic de frânare pe spate.

Spre deosebire de cele mai multe jucării cu roți clasificate la această subpoziție, un vehicul de tip „quad” este conceput pentruteren denivelat.

În cazul în care nu este îndeplinită una din aceste condiții, vehiculul denumit „quad” trebuie clasificat la poziția 8703.

9503 00 21 Păpus, i

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9503 partea (C) primele două paragrafe.

A se vedea, de asemenea, nota explicativă aferentă subpozițiilor 9503 00 81-9503 00 99.

La aceste subpoziții se clasifică, prin aplicarea regulii generale 2 de interpretare a Nomenclaturii Combinate litera (a), păpus,iledemontate sau nemontate.

C 133/394 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 395: Note Explicative UE Iulie 2008

9503 00 29 Părți s, i accesorii

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9503 partea (C) al treilea paragraf.

9503 00 35s, i9503 00 39

Alte seturi s, i jucării de construcție

La aceste subpoziții se clasifică celelalte seturi s,i jocuri pentru construit, altele decât minimodelele cu caracter de jucărie. Acestemărfuri au următoarele caracteristici:

— se compun din două sau mai multe elemente individuale, prezentate împreună, într-un ambalaj;

— elementele individuale se completează reciproc s,i, individual, nu constituie jucării. Se poate furniza un manual cu instruc-țiuni de asamblare împreună cu acest set.

9503 00 41s, i9503 00 49

Jucării care reprezintă animale sau creaturi neumane

La aceste subpoziții se clasifică, prin aplicarea regulii generale de interpretare 2 litera (a) a Nomenclaturii Combinate, jucăriireprezentând animale sau creaturi neumane, demontate sau nemontate.

9503 00 75s, i9503 00 79

Alte jucării s, i modele, cu motor

Prin „motor”, în sensul acestor subpoziții, se înțelege toate motoarele sau mas, inile motrice de la pozițiile 8406-8408,8410-8412 sau 8501, de exemplu motoarele pneumatice, volanții regulatori, motoarele cu arc sau cu contragreutăți.

9503 00 81-9503 00 99

Altele

La aceste subpoziții se clasifică, printre altele, figurinele care reprezintă creaturi umane, de exemplu personaje din filme, dinbasme sau din benzile desenate, indieni, astronauți sau soldați etc., fără părți mobile s,i fără îmbrăcăminte detas,abilă, fixate peun suport ce serves,te drept bază sau soclu s,i permite menținerea poziției figurinelor sau un alt fel de suport.

Figurinele de acest fel fac adesea parte dintr-o colecție. Cu toate acestea copiii le utilizează ca jucării, dat fiind că sunt mici,us,oare s,i rezistente. Calitatea lor de a fi recreative este mai importantă decât valoarea lor ornamentală.

La aceste subpoziții se clasifică, prin aplicarea regulii generale de interpretare 2 a) a Nomenclaturii Combinate, figurinele cereprezintă creaturi umane (soldăței de plumb s,i figurine asemănătoare), demontate sau nemontate.

9504 Articole pentru jocuri de societate, inclusiv jocurile cu motor sau cu mecanisme de mis,care, jocuri debiliard, mese speciale pentru jocuri de cazino s, i jocurile de popice automate (de exemplu bowling)

9504 20 90 Altele

La această subpoziție se clasifică accesorii pentru mesele de biliard, cum ar fi tacuri, bile, crete de biliard, contoare de punctecu bile sau cu cursor.

9504 90 10 Circuite electrice cu automobile, având caracteristicile jocurilor de competiție

La această subpoziție se clasifică circuitele ce conțin cel puțin două piste ce permit evoluția a cel puțin două mas,ini simultan.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/395

Page 396: Note Explicative UE Iulie 2008

9505 Articole pentru sărbători, carnaval sau alte divertismente, inclusiv articolele de magie s, i articolele sur-priză

În plus față de Notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9505 (A), pentru a fi clasificate drept articole pen-tru sărbători, produsele trebuie să aibă valoare decorativă (design s,i ornamentație) s,i să fie concepute, fabricate s,i recunoscuteexclusiv drept articole pentru sărbători. Aceste produse se folosesc pe durata unei anumite zile sau perioade din an.

Aceste produse, prin construcția s,i designul lor (modele imprimate, ornamente, simboluri sau inscripții), sunt destinate a fifolosite pentru o anumită sărbătoare.

O „sărbătoare” reprezintă o anumită zi sau perioadă din an pe care o comunitate o asociază cu simboluri caracteristice s,i cutradiții specifice. Unele dintre aceste sărbători au început în antichitate cu respectarea rituală a unor anumite evenimente reli-gioase; altele sunt celebrate pe scară largă s,i au un rol important în viața națională. Crăciunul, Pas,tele, sărbătoarea de Hal-loween, Sfântul Valentin, zilele de nas,tere sau nunțile constituie exemple de astfel de evenimente.

Următoarele produse sunt, de asemenea, considerate a fi articole pentru sărbători:

— figurine îmbrăcate în ținută de sărbătoare, reprezentând teme de sezon sau care servesc unor activități de sezon,

— dovleci de Halloween, artificiali (zâmbitori sau nu),

— articole tradiționale folosite la sărbătorile de Pas,ti [de exemplu, ouă de Pas,ti artificiale (care nu servesc la ambalare),puis,ori s,i iepuras,i de Pas,ti],

— decorațiuni din hârtie imprimată, care se leagă de o anumită sărbătoare, pentru ornarea prăjiturilor,

— articole ceramice cu design festiv s,i cu funcții decorative.

Articolele cu utilitate practică sunt excluse, chiar dacă acestea au designul sau ornamentația corespunzătoare pentru o anu-mită sărbătoare.

Această poziție nu include:

a) jucării, inclusiv animale de plus, s,i jocuri;

b) magneți permanenți decorativi (as,a-numiții „magneți de frigider”);

c) rame pentru fotografii;

d) ouă de Pas,ti artificiale utilizate ca ambalaj;

e) statuete reprezentând îngeras,i;

f) decorațiuni miniaturale (de exemplu, de forma unei genți de mână sau a unui clopot) folosite drept ambalaje pentru cio-colată sau bomboane;

g) recipiente s,i cutii (de exemplu, în formă de pom de Crăciun sau de Mos, Crăciun);

h) suporturi de lumânări cu decorațiuni pentru sărbători;

ij) articole ceramice cu design festiv s,i cu utilitate practică;

k) fețe, huse s,i s,ervete de masă cu decorațiuni pentru sărbătoare;

l) îmbrăcăminte s,i costume.

9506 Articole s, i echipament pentru cultură fizică, gimnastică, atletism, alte sporturi (inclusiv pentru tenis demasă) sau pentru jocuri în aer liber, nedenumite s, i necuprinse în altă parte în acest capitol; piscine s, ibazine

9506 11 10 Schiuri pentru schi fond

Schiurile pentru schi fond sunt foarte us,oare s,i au o lățime redusă în comparație cu schiurile pentru schi alpin.

C 133/396 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 397: Note Explicative UE Iulie 2008

9506 11 80 Alte schiuri

La această subpoziție se clasifică schiurile pentru sărituri, care sunt considerabil mai lungi s,i mai late decât schiurile folosite înmod obis,nuit. Tălpile lor, lipsite de muchii ascuțite, au numeroase crestături (s,anțuri).

9506 29 00 Altele

Această subpoziție include colaci de salvare gonflabili pentru brațe, colaci de salvare pentru gât, centuri sau articole similare,care nu sunt destinate operațiunilor de siguranță sau de salvare, care îi permite persoanei care învață să înoate să plutească.

Această subpoziție nu include următoarele:

a) centuri de salvare s,i vestă de salvare (material constituent);

b) articole gonflabile concepute pentru jocuri (poziția 9503).

9506 31 00 Crose complete

Crosele de golf sunt formate dintr-o tijă din oțel, aluminiu sau fibre de carbon s,i au la una din extremități un mâner îmbrăcatîn piele sau cauciuc, iar la celălalt un cap din oțel sau lemn. Diferitele capete utilizate au o înclinație variabilă în scopul obți-nerii unor traiectorii diferite.

9506 32 00 Mingi

Mingile de golf sunt brăzdate de dungi semisferice (rolul acestora este de a menține mingea în timpul zborului pe direcțiadorită). Mingile utilizate în competiții au o greutate maximă de 45,93 g s,i un diametru de cel puțin 42,67 mm.

9506 40 10 Palete, mingi s, i fileuri

Mingile pentru tenis de masă sunt sferice, confecționate din celuloid sau din materiale similare, având o greutate de 2,7 g laun diametru de 40 mm s,i o circumferință de aproximativ 12,6 cm.

Fileurile pentru tenis de masă au o înălțime de 15,25 cm s,i o lungime de 183 cm.

9506 59 00 Altele

La această subpoziție se clasifică rachetele de badminton care sunt mai mici s,i mai us,oare decât rachetele de tenis; mânerulacestora este mai subțire s,i foarte flexibil.

La această subpoziție se clasifică, de asemenea, rachetele de squash.

9506 61 00 Mingi de tenis

Mingile de tenis, confecționate din cauciuc s,i îmbrăcate în fetru, sunt fără cusătură. Diametrul lor este cuprins între 6,35 cms,i 7,30 cm. Greutatea lor minimă este de 56,00 g s,i cea maximă de 59,40 g.

9506 69 10 Mingi de crichet sau de polo

Mingile de cricket sunt confecționate dintr-un învelis, din piele care conține câlți, tărâțe s,i plută, comprimate. Circumferințalor este cuprinsă între 20,50 cm s,i 22,90 cm s,i au o greutate cuprinsă între 133 g s,i 163 g.

Mingile de polo sunt din lemn, bambus sau material plastic. Diametrul lor este cuprins între 7,6 cm s,i 8,9 cm s,i au o greutatecuprinsă între 120 g s,i 135 g.

9506 69 90 Altele

Prezenta subpoziție cuprinde „mingi de jonglat” de orice dimensiune, model s,i greutate, destinate atât copiilor, cât s,i adulților.

9506 70 10 Patine pentru gheață

La această subpoziție se clasifică s,i încălțămintea de care sunt fixate patinele pentru gheață.

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/397

Page 398: Note Explicative UE Iulie 2008

9506 70 30 Patine cu rotile

La această subpoziție se clasifică s,i încălțămintea de care sunt fixate patinele cu rotile.

9506 91 10 Aparate pentru exerciții fizice cu mecanisme de reglare a forței

La această subpoziție se clasifică aparatele pentru exerciții fizice, cum ar fi aparate pentru tras la rame, biciclete ergometrice,„stepper”, bandă rulantă pentru mers, aparate care pot fi reglate printr-un mecanism, corespunzător efortului pe care utiliza-torul îl va depune.

9506 99 10 Articole pentru crichet sau polo, altele decât mingile

La această subpoziție se clasifică bâtele/crosele de crichet (din lemn tare, cu o lățime maximă de 10,8 cm s,i o lungime maximăde 96,5 cm) s,i crosele/ciocanele de polo.

9506 99 90 Altele

La această subpoziție se clasifică „frisbees”, utilizate de către copii sau adulți.

9507 Undițe de pescuit, cârlige de pescuit s, i alte articole pentru pescuit cu undița; plase pentru prins pes,ti,plase pentru prins fluturi; capcane pentru păsări (altele decât cele de la pozițiile 9208 sau 9705) s, i arti-cole de vânătoare similare

9507 10 00 Undițe de pescuit

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9507 punctul (3).

9507 90 00 Altele

La această subpoziție se clasifică:

1. plasele pentru pescuit, pentru toate utilizările, menționate de notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente pozi-ției 9507 punctul (2);

2. articolele pentru pescuit cu undița (altele decât undițele de pescuit) menționate de notele explicative ale Sistemului Armo-nizat aferente poziției 9507 punctul (3);

3. momelile s,i articolele de vânătoare menționate de notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9507punctul (4).

C 133/398 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 399: Note Explicative UE Iulie 2008

CAPITOLUL 96

ARTICOLE DIVERSE

9601 Fildes, , os, carapace de broască țestoasă, coarne de animale, corali, sidef s, i alte materiale de origine ani-mală pregătite pentru fasonat (sculptat), prelucrate, s, i articole din aceste materiale (inclusiv produseleobținute prin turnare)

Pentru interpretarea termenului „prelucrate”, a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9601 aldoilea paragraf.

9602 00 00 Materiale vegetale sau minerale, prelucrate, pentru fasonat, s, i articole din aceste materiale; articole mod-elate sau fasonate din ceară, din parafină, din stearină, din gumă sau răs, ini naturale sau din paste pentrumulaje s, i alte articole modelate sau fasonate, nedenumite s, i necuprinse în altă parte; gelatină neîntărităprelucrată (cu excepția celei de la poziția 3503) s, i articole din gelatină neîntărită

Pentru interpretarea termenului „prelucrate”, notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9601, al doileaparagraf se aplică mutatis mutandis.

Nu se clasifică la această poziție articolele din spumă de mare sau chihlimbar (ambră) reconstituite, prezentate sub formă deplăcuțe, baghete, batoane sau forme similare, care au fost obținute printr-o simplă operație de formare, fără prelucrări ulte-rioare (poziția 2530).

9603 Pensule s, i perii, inclusiv care constituie părți de mas, ini, de aparate sau de vehicule, mături mecanicepentru folosire manuală, altele decât cele cu motor, obiecte de absorbit sau curățat praful; fire s, i pămă-tufuri pentru perii; tampoane s, i rulouri pentru vopsit; raclete din cauciuc sau din alte materiale elasticesimilare

9603 10 00 Mături s, i perii din nuiele sau alte materiale vegetale legate între ele, cu sau fără mânere

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9603 partea (A).

9603 21 00-9603 29 80

Perii de dinți, perii s, i pensule pentru barbă, pentru păr, pentru gene sau unghii s, i alte perii pentru toaleta personală,inclusiv perii care constituie părți de aparate.

Periile pentru gene sunt constituite din mai multe smocuri de păr, montate în unghi drept față de mâner.

Nu se clasifică la această subpoziție periile de haine s,i periile de pantofi (subpoziția 9603 90 91).

9603 40 90 Tampoane s, i role de vopsit

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9603 partea (F) primele două paragrafe.

9603 90 10 Mături mecanice acționate manual, altele decât cele cu motor

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9603 partea (C).

9606 Nasturi, butoni s, i capse; forme pentru nasturi s, i alte părți ale acestora; ebos,e de nasturi

9606 30 00 Forme pentru nasturi s, i alte părți de nasturi; ebos,e de nasturi

Se clasifică la această subpoziție produsele menționate de notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9606 alpatrulea paragraf punctele (1), (2) s,i (3).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/399

Page 400: Note Explicative UE Iulie 2008

9608 Stilouri s, i pixuri cu bilă; stilouri s, i marcatoare cu vârf de pâslă sau alte vârfuri poroase; stilouri cu penițăs, i alte stilouri; trăgătoare pentru desen; creioane mecanice; tocuri pentru penițe s, i articole similare; părți(inclusiv capace s, i agățători) ale acestor articole, cu excepția celor de la poziția 9609

9608 10 10-9608 10 99

Stilouri s, i pixuri cu bilă

La aceste subpoziții se clasifică produsele menționate de notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9608punctul (1).

Articolele de la această poziție pot conține un ceas electronic (în general cu afis,aj numeric).

9608 31 00-9608 39 90

Stilouri cu peniță s, i alte stilouri

La aceste subpoziții se clasifică produsele menționate de notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9608punctul (3).

9608 40 00 Creioane mecanice

La această subpoziție se clasifică produsele menționate de notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9608punctul (5).

9608 91 00 Penițe de scris s, i vârfuri pentru penițe

La această subpoziție se clasifică, de asemenea, penițele cu rezervor pentru s,abloane.

9608 99 20s, i9608 99 80

Altele

La aceste subpoziții se clasifică bilele pentru stilourile cu peniță cu vârf bombat. În general, ele sunt din carbură de tungsten,dar pot fi fabricate s,i din alte metale (cu excepția celor din oțel de la pozițiile 7326 sau 8482) s,i au un diametru cuprinsîntre 0,6 mm s,i 1,25 mm.

Cu toate acestea, bilele pentru penițe s,i vârfurile pentru penițe se clasifică la subpoziția 9608 91 00, indiferent de materialuldin care sunt fabricate (a se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9608, părți).

9609 Creioane (altele decât creioanele de la poziția 9608), mine, creioane colorate, cărbune pentru desen,cretă de scris sau de desenat s, i cretă pentru croitorie

9609 10 10s, i9609 10 90

Creioane cu mină s, i creioane pastel cu mina amplasată într-un învelis, rigid

La aceste subpoziții se clasifică produsele menționate de notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9609primul paragraf litera (B).

9609 20 00 Mine pentru creioane sau pentru creioane mecanice

La această subpoziție se clasifică produsele menționate de notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9609 altreilea paragraf punctul (7).

9612 Panglici pentru mas, ini de scris s, i panglici similare, impregnate cu tus, sau cerneală sau altfel pregătitepentru imprimare, montate sau nu pe bobine sau în carcase; tus, iere, impregnate sau nu, cu sau fără cutie

9612 10 10-9612 10 80

Panglici

A se vedea notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9612 primul paragraf punctul (1).

9612 20 00 Tus, iere

A se vedea notele explicative aferente poziției 9612 primul paragraf punctul (2).

9613 Brichete s, i alte aprinzătoare (cu excepția celor de la poziția 3603), inclusiv mecanice sau electrice, s, ipărțile lor, altele decât pietrele s, i fitilele

La această poziție se clasifică brichetele în care a fost încorporat un minicalculator electronic s,i, eventual, un ceas electronic.

C 133/400 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008

Page 401: Note Explicative UE Iulie 2008

9614 00 Pipe (inclusiv capete de pipe), portțigări, portțigarete s, i părțile lor

9614 00 10 Ebos,e de pipe, din rădăcini sau lemn

La această subpoziție se clasifică produsele menționate de notele explicative ale Sistemului Armonizat aferente poziției 9614primul paragraf punctul (4).

30.5.2008 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 133/401

Page 402: Note Explicative UE Iulie 2008

SECȚIUNEA XXI

OBIECTE DE ARTĂ, OBIECTE DE COLECȚIE S, I ANTICHITĂȚI

CAPITOLUL 97

OBIECTE DE ARTĂ, OBIECTE DE COLECȚIE S, I ANTICHITĂȚI

9705 00 00 Colecții s, i specimene pentru colecții de zoologie, de botanică, de mineralogie, de anatomie sau careprezintă un interes istoric, arheologic, paleontologic, etnografic sau numismatic

1. Sunt cuprinse în această poziție autovehiculele cu titlul de specimene de colecție care prezintă un interes istoric, cucondiția să corespundă criteriilor definite de Curtea de Justiție a Comunităților Europene în hotărârea pronunțată în cauzaC 200/84, s,i anume:

— sunt relativ rare;

— de obicei nu sunt utilizate în conformitate cu destinația inițială;

— fac obiectul unor tranzacții speciale în afara comerțului obis,nuit cu obiecte similare utilizabile;

— au o valoare ridicată s,i

— marchează o etapă caracteristică de evoluție a realizărilor omului sau ilustrează o perioadă din această evoluție.

Dat fiind că un autovehicul este în principiu un obiect de uz curent cu o durată de viață relativ scurtă s,i care face în modconstant obiectul dezvoltării tehnologice, condițiile stabilite în hotărârea menționată mai sus se pot considera ca fiindîndeplinite pentru următoarele cazuri, cu excepția situației în care faptele demonstrează contrariul:

— vehiculele care se găsesc în starea lor originală, fără să fi suferit schimbări substanțiale ale s,asiului, ale sistemului dedirecție sau de frânare, ale motorului etc., cu o vechime de cel puțin 30 de ani s,i corespunzând unui model sau tipa cărui producție a încetat;

— toate vehiculele fabricate înainte de 1950, chiar dacă au ies,it din circulație.

2. Sunt cuprinse, de asemenea, ca specimene de colecție ce prezintă interes istoric:

a) autovehiculele care, indiferent de data de fabricație, se poate dovedi că au participat la un eveniment istoric;

b) autovehiculele de competiție despre care se poate dovedi că au fost concepute, construite s,i folosite exclusiv pentrucompetiții s,i că posedă un palmares sportiv semnificativ obținut în cadrul unui eveniment național sau interna-țional prestigios.

Autenticitatea acestor fapte poate fi dovedită cu documente corespunzătoare, în special cataloage, manuale tehnice saurapoarte întocmite de către experți agreați.

3. Nota explicativă de mai sus se aplică mutatis mutandis motocicletelor.

4. Sunt excluse copiile care nu îndeplinesc criteriile menționate mai sus.

C 133/402 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 30.5.2008