sursele predosloviilor la cele patru evanghelii lr 2 2012

18

Click here to load reader

Upload: miguel-luis

Post on 18-Feb-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/23/2019 Sursele Predosloviilor La Cele Patru Evanghelii LR 2 2012

    1/18

    FILOLOGIE

    Emanuel Conac

    SURSELE PREDOSLOVIILOR LA CELE PATRU EVANGHELIIDINNOUL TESTAMENTDE LA BLGRAD (1648)

    1. INTRODUCERE

    Predosloviile Noului Testament de la Blgrad (n continuare, NT. 1648) aufcut deja obiectul mai multor studii, dar niciunul dintre acestea nu s-a concentrat

    pe identificarea i verificarea sistematic a surselor celor 24 de texte introductivedin ediia tiprit de Simion tefan1. Cercettorii care s-au ocupat de predoslovii auconsiderat c este vorba de texte originale (G. epelea), zeci de pagini care potfi considerate ca primul manual de introducere i de exegez biblic din teologiaromneasc (M. Pcurariu). Despre alctuitorii predosloviilor s-a spus c seopresc cu vdit plcere i competen asupra unor date cu caracter geografic,istoric i social, n legtur cu oraele i locurile vizitate de apostoli (G. epelea),iar citatele patristice i postpatristice folosite n predoslovii au fost consideratedovada c autorii nu erau calvini (nici filocalvini), ci romni ortodoci, care aulucrat i la traducerea propriu-zis (G. T. Marcu). Polemiznd cu o afirmaie a luiIorga (care l numete pe Simion tefan vldic de lege calvin), Virgil Cndeantreba retoric: Dar cum ar fi patronat el o traducere a Noului Testamentale crei

    comentarii (cele 24 de predoslovii) se refer la autoritatea Prinilor Bisericii, la Sf.Ioan Hrisostom, Sfntul Athanasie cel Mare, Fericitul Ieronim, Theofilact alOhridei i la toi crturarii aceea carii nva depreun n Beseareca lui Dumnezu 2?

    n studiul de fa ne propunem s analizm sursele predosloviilor la celepatru evanghelii i prelucrarea de care au avut parte, pentru a vedea apoi dacaprecierea lui G.T. Marcu (traductorii sunt pricepui n metoda de lucrutiinific) i gsete confirmarea. Totodat, pornind de la ntrebarea ridicat deV. Cndea, vom evalua modul n care se raporteaz autorul predosloviilor la

    1G. epelea,PredosloviileNoului Testament de la Blgrad (1648), n Limba romn, 1964,nr. 2, p. 149157; G. epelea, Alte precizri n legtur cu predosloviile Noului Testament de laBlgrad (1648), nBOR, an LXXXIII, 1965, nr. 12, p. 113124. Cele dou studii (i altele privitoare

    la NT. 1648) au fost republicate n G. epelea, Studii de istorie i limb literar, Bucureti, 1970, iapoi n vol.Pentru o nou istorie a literaturii i culturii romne vechi, Bucureti, 1994. ntre studiileprivind predosloviile Nt. 1648 trebuie s menionm i pe cel al lui G.T. Marcu, Valoarea isagogici biblic-teologic a celor 24 de predoslovii, nNoul Testament () reeditat dup 340 de ani, AlbaIulia, 1988.

    2 Virgil Cndea, Noul Testament n limba romn ca act de spiritualitate i cultur , n NT.1648, ed. modern, Alba Iulia, 1988, p. 43.

    LR, LXI, nr. 2, p. 175233, Bucureti, 2012

  • 7/23/2019 Sursele Predosloviilor La Cele Patru Evanghelii LR 2 2012

    2/18

    Emanuel Conac 2176

    sursele patristice pe care le menioneaz. Cercetarea ntreprins ar trebui s ne deao imagine preliminar a nivelului de erudiie al crturarilor transilvneni care aucontribuit la realizarea NT. 1648. Desigur, rezultatele studiului de fa trebuieconsiderate provizorii, pn la o analiz amnunit complet a tuturor predosloviilorincluse nNoul Testamentde la Blgrad.

    2. SURSELE PREDOSLOVIEI LAEVANGHELIA DUP MATEI

    Primul aspect care frapeaz cu privire la predoslovia Evangheliei dup Mateieste faptul c se ntinde pe 4 pagini, spre deosebire de celelalte predoslovii aleEvangheliilor, care sunt mult mai lapidare (Marcu 1 pagini; Ioan pagin;Luca pagin). Aceast disproporie bttoare la ochi se va reflecta, desigur, in spaiul pe care l vom aloca prezentrii fiecrei predoslovii. nainte de a trece laanaliza propriu-zis a textului, atragem atenia asupra unei ciudenii: predoslovia

    primei evanghelii, spre deosebire de celelalte trei, n-a fost retiprit nBibliade laBucureti. Asupra cauzelor acestei stranii omisiuni vom propune o explicaie nfinalul acestei seciunii.

    Informaiile isagogice privitoare la prima evanghelie din canon (autorul, anul,limba n care a fost scris evanghelia i elementele de coninut) sunt precedate decteva consideraii cu privire la termenul evanghelion (gr. ), careiaste cuvnt grecesc i n firea lui face veaste bun sau dar pentru veaste bun.Autorul predosloviei este contient c termenul are corespondent n VechiulTestament ebraic, fiindc ofer urmtoarea explicaie: n limba jidoveasc nc

    samn veaste bun, au darul a vetii bune, care veaste-i aduse lui David, Husi, cndera n pribegie, c-s tiai carii s rdicase pre el, cumu-i scris n a 2-a carte a luiSamuil cap 18, stih 28, auneori darul vetii bune carele atepta de la David,

    pentru c-i vestui c au omort pre Saul, cum scrie n a doao carte a lui Samuil,cap. 4, stih 10.

    Citatul de mai sus merit o analiz amnunit. Cititorii familiarizai cuistorisirile despre regele David vor fi recunoscut referirile la dou evenimente dinviaa acestuia: (1) sfritul revoltei lui Absalom, care s rdicase mpotrivatatlui su i (2) finalul dezastruos al domniei lui Saul, primul rege israelit, ucis defilisteni n memorabila btlie de la Muntele Ghilboa. Folosirea acestor dou pasaje

    pentru a ilustra nelesul termenului este problematic din dou motive.n primul rnd, n textul grec al Septuagintei care descrie finalul revoltei lui

    Absalom nu ntlnim efectiv termenul (folosit o singur dat nSeptuaginta, n 2 Regi. 4:10 = 2 Sam. 4:103), ci nite cuvinte din familia lexical aacestuia4. n al doilea rnd, regele David nu primete moartea lui Absalom ca pe o

    3SEPT.IAI,vol. II: pe acela care mi-a dat de veste c a murit Saul i credea c aduce oveste bun n faa mea l-am prins i l-am ucis la Sekelac, cu toate c trebuia s-l rspltesc pentruveste [].

    4(2 Regi 18:19, 20, 26, 31), (2 Regi 18:20, 22, 25, 27).

  • 7/23/2019 Sursele Predosloviilor La Cele Patru Evanghelii LR 2 2012

    3/18

    3 Sursele predosloviilor 177

    veste bun, ci este profund ndurerat de aceast tragedie, pe care ar fi dorit s ompiedice (2 Regi 18:5). Nici moartea lui Saul nu este primit ca o veste bun,fiindc amalecitul care pretinde c l-a ucis pe adversarul lui David, n sperana cva fi recompensat generos, este executat pentru vina de a fi atins persoanasacrosanct a unsului Domnului (2 Regi 1:1316). S mai observm c niciordinea referinelor citate nu este una logic; ne-am fi ateptat ca episoadele s fieaezate cronologic: mai nti episodul morii lui Saul, relatat la nceputul crii2 Regi5, i apoi episodul uciderii lui Absalom, prezentat n partea de final aaceleiai cri. Nu n ultimul rnd, nsui numele celei de-a zecea cri din canonulVT ridic un mare semn de ntrebare: de ce se vorbete despre a doao carte a luiSamuil (titulatur folosit de protestani) i nu cartea a doua a mprailor (titluldin Septuaginta, folosit n Bisericile rsritene)? Suntem de prere c autorul fie a

    folosit, pentru scrierea acestei predoslovii, o surs protestant din care a citatreferinele biblice fr a mai schimba numele, fie s-a format ntr-o coal teologic

    protestant, drept care folosea aceste titluri n mod obinuit.Revenind la consideraiile despre termenul evanghelie, observm c

    referinelor din 2 Samuel li se adaug altele: Sfnta Scriptur n multe chipurigriate de evanghelie: (Uneori s zice evangheliia de vecie, vestit de proroci:la Isaiia glava 52, stih 7 i la Apocalips 14, stih 6; uneori s zice c au fostascuns din vecie i de apostolii i-artat la kri (m), 16, stih 25; uneori s chiamevangheliia una sngur i aa s neleage cartea celor patru evanghelesti, lagalateani 1, stih 6).

    Verificare atent a referinelor din pasajul de mai sus scoate la iveal cteva

    inexactiti i o definire problematic a termenului evanghelie. Expresia evangheliede vecie se ntlnete ntr-adevr n Apoc. 14:66, dar nu i n Isaia 52:77, iarcorelarea textului isaianic (care folosete verbul ), cu termenul tehnicevanghelie face dovada unei hermeneutici superficiale. Despre sintagma ascuns deveci (Rom. 16:25) ar fi mai corect s spunem c ea se refer, n context, latermenul , nu la 8. Ct despre referirea la Gal. 1:6, ea estecomplet greit. n context, Sf. Pavel i mustr cu asprime pe galateni, acuzndu-ic, prin adoptarea obiceiurilor specifice iudaismului (circumcizie etc.) trec la o altevanghelie9. Este greu de neles cum a ajuns autorul predosloviei s faclegtura dintre acest verset din Galateni i activitatea celor patru evangheleti.

    5Moartea lui Saul este descris att n 1 Regi 31 ct i n 2 Regi 1. Diferenele dintre cele dou

    relatri, dei semnificative, nu fac obiectul studiului nostru.6 Apoc. 14:6: , .

    7Is. 52:7: .

    8Rom. 16:25: , .

    9Gal. 1:6: [] .

  • 7/23/2019 Sursele Predosloviilor La Cele Patru Evanghelii LR 2 2012

    4/18

    Emanuel Conac 4178

    nainte de aborda problemele care in de paternitatea Evangheliei dup Matei,autorul mai face cteva observaii despre caracterul interschimbabil al termenilorevanghelie i propovduire, apelnd la cteva citate din scrierile apostoluluiPavel. Primul dintre ele intrig nu att prin lipsa de acuratee a referinei (Rom. 1:1,nu 1:210), ct prin citatul folosit (Eu-s ales ctr propovedaniia evangheliei), caredifer semnificativ de formularea din NT. 1648 (Pavel, sluga lui Iisus Hristos,chemat apostol, ales n Evagheliia lui Dumnezu). Urmtoarele dou versetemenionate (1 Cor. 9:12, 14)11, dei fac parte dintr-un capitol care trateaz indirect

    problema proclamrii Evangheliei (neleas ca mesaj despre Mesia cel rstignit),se integreaz relativ bine n argumentaia autorului predosloviei. Ultima referin(dhnea) este probabil eronat, deoarece singurele ocurene ale grecescului

    dinFaptele Apostolilorse gsesc n 15:7 i 20:2412

    .Autorul predosloviilor nelege termenul evanghelie nu doar ca mesaj, ci ica specie literar: auneori s zice poveastea evangheliei de naterea lui Hristos, deminunile Lui, chinul, moartea, scularea, nlarea. Se face astfel trecerea la prezentareacelor patru evangheliti, cu un paragraf care constituie o adaptare a unor informaii

    preluate din comentariul la Matei al lui Teofilact. Pentru a ilustra similaritateadintre NT. 1648 i Teofilact, prezentm textul pe dou coloane, subliniind cu italiceadaosurile autorului romn.

    NT. 1648 Teofilact, Tlcuire la Evanghelia dup Matei(...) i aia snt patru evanghelii, carele au scris ceipatru evanghelisti, din carii doi: Matei i Ion snt

    din numrul a 12 apostoli, previtori cu ochii,faptelor i nvturilor lui Hristos, carele le-au iscris cu adevrat dintru ndemnarea Duhului Sfnt,iar ceialali doi: Marcu i Luca n-au fost apostoli,ce numai ucenici credincioi apostolilor, din cei 70de ucenici, i fiind i ei nluminai den Duhul Sfnt,scrisr i ei evanghelii (...)

    Evanghelitii sunt patru [la numr]. Dintre acetia,

    doi, Matei i Ioan, erau din ceata celor doisprezece.

    Ceilali doi, Marcu i Luca, [erau] dintre ceiaptezeci.

    , ,

    , ,

    (PG, vol. 123, col. 145).

    Autorul predosloviilor deine informaii i despre circulaia evangheliilorapocrife n cretinismul timpuriu: sva c au fost i alii muli carii au scrisevanghelii, cumu-i la Luca 1, stih 1, cum s arat i din scripturile lui Eusevie iEronim, n a treia carte a Istorii, n cap 25, n predoslovie la Mateiu. Ce pentr-aceaiamai mult de a cestor patru nu s-au aflat, crora s le creaz beseareca credincioilor

    10kri(m)1,stih al 2lea.111 Cor. 9:12: , ;

    , , . 1 Cor. 9:14: .

    12Deoarece autorul predosloviei a menionat tema eleciunii apostolului Pavel fcnd referirela Rom. 1:1, notm n treact c aceast tem se ntlnete i n Fapte 9:15.

  • 7/23/2019 Sursele Predosloviilor La Cele Patru Evanghelii LR 2 2012

    5/18

    5 Sursele predosloviilor 179

    i s-i numere ntre crile sfinte, c cuvintele acelor i scriptura nu s asamn cuscrisoarea apostolilor i evanghelitilor, cum scrie Eusevie.

    Principalele surse avute n vedere de autorul predosloviei n citatul de mai sussunt, desigur,Istoria bisericeasca lui Eusebiu i prologul comentariului la Mateial lui Ieronim, asupra crora vom zbovi n cele ce urmeaz. n cartea a III-a a

    principalei sale lucrri de istorie, Eusebiu prezint scrierile recunoscute(), cele contestate () i cele false (). n aceastultim categorie intr Evanghelia dup evrei, care este pe plac mai ales aceloradintre evrei care l-au primit pe Hristos (Ist. bis. III.25). Ctre finalul seciunii,Eusebiu afirm c exist unele cri care n rndurile ereticilor sunt date dreptevanghelii ale lui Petru, Toma sau Matia. Dup cum bine observa autorul

    predosloviei la Matei, istoricul rsritean afirm c ntre evanghelii i scrierilepseudonime exist diferene importante: caracterul exprimrii ( ) sedeosebete de obiceiul ( ) apostolic, iar gndirea () i intenia() celor relatate n ele sunt n att de mare discordan cu ortodoxia ceaadevrat, nct se arat n mod limpede c sunt nscociri ale unor eretici. De aceeanici ntre cele false () nu trebuie aezate, ci trebuie respinse complet caabsurde i profane (Ist. bis. III.25.7). Trecnd la Ieronim, constatm c n prefaacomentariului la Matei, printele apusean menioneaz dou evanghelii apocrifecare se ntlnesc n lista lui Eusebiu (Toma, Matia) i cteva noi: Evangheliaegiptenilor, Evanghelia lui Bartolomeu, Evanghelia celor doisprezece apostoli,Evanghelia lui Basilide i Evanghelia lui Apelle13.

    Dup aceste informaii cu caracter general, preluate din Eusebiu i Ieronim,

    autorul predosloviei rspunde punctual la cteva ntrebri: cine a fost Matei, cndi-a scris evanghelia i n ce limb? Rspunsul la prima ntrebare este relativsimplu: Matei este acelai cu Levi, fiul lui Alfeu, un vame pre carii i chema

    jidovii publicani (pentru c era oameni ri i rpitori) i cu chemarea lui Hristos,den publican s fcu apostol, scrietoriul evanghelii. Aflm, de asemenea, cepisodul chemrii lui Matei este relatat n Matei 9:914.

    Cu privire la anul scrierii acestei evanghelii, autorul recunoate c aceastaadevrat nu s ti (2r). Sursele lui cu privire la acest subiect sunt Eusebiu(menionat n treact15) i Teofilact. Prezentm n continuare pe dou coloane,citatul relevant din NT. 1648 i fragmentul corespunztor din Tlcuirea luiTeofilact.Ca i n cazul citatului anterior, textul care nu se regsete n lucrareaepiscopului bulgar va fi marcat cu italice.

    13St. Jerome, Commentary on Matthew (Fathers of the Church, vol. 117), trad. Thomas P.Scheck, Washington, 2008, p. 5152.

    14Cf. relatrile paralele: Marcu 2:14 i Luca 5:27, versete n care Matei apare cu numele deLevi.

    15Eusebiu (Ist. bis.III. 24.7) scrie despre el: Matei, dup ce a proclamat mai nti evreilor,deoarece urma s mearg i la alii, a pus evanghelia sa n scris n limba matern i, prin [aceast]scriere, a cutat s compenseze lipsa prezenei sale ntre cei de care se desprea.

  • 7/23/2019 Sursele Predosloviilor La Cele Patru Evanghelii LR 2 2012

    6/18

    Emanuel Conac 6180

    NT. 1648 Teofilact, Tlcuire la Evanghelia dup MateiDe s creade lui Eusevie i lui Teofilact, Matei, niudei, ntre jidovi, au scris nti evanghelia, n altreile an al Caluglii, mpratul rimleanilor, careleera dup nalarea lui Hristos al 8lea an, dupnaterea lui Hristos leat 41. Prinii i crtulariicei mari cred c aia sunt scrise evangheliile cumu-s

    la noi: Matei, Marcu, Luca, Ion.Matei n al 8-lea andup nlare, Marcu, cu doi ani dup aceaia, dupnlare leat 10, Luca 15 ani dup nlare, iar Ion la32 de ani, cum scrie Teofilact.

    Matei a scris Evanghelia n limba ebraic, nainte detoi, pentru cei dintre evrei care au crezut, dup8 ani de la nlarea lui Hristos. i pe aceasta atradus-o Ioan din limba ebraic n greac, dup cumse spune. Marcu a scris dup zece ani de la nlare,fiind nvat de ctre Petru. Luca, dup 15 ani. Ioan,cel mai teologic, dup 32 de ani16.

    Referirea la Eusebiu are probabil n vedere Cronica acestuia, lucrare n dou

    pri al crei original s-a pierdut, dar care a fost reconstituit pe baza fragmentelorpstrate (cronografii trzii, o traducere n armean i traducerea latin a luiIeronim)17. Traducerea latin realizat de Ieronim a fost publicat iniial de Arnauld dePontac, la Bordeaux, n 160418, dar leciunea Matthaeus in Judea evangelium

    primus scribit, fiind considerat dubioas, a fost tiprit cu italice. Joseph Scaligera adunat fragmentele greceti ale Cronicii ntr-un volum folio publicat n 1606 laLeiden19, dar textul lui omite leciunea ndoielnic din ediia lui Pontac20. Potrivitediiei abatelui Migne (PL, vol. 27, col. 577578), care prezint att textul latinescal lui Ieronim, ct i unele fragmente pstrate de autori greci, Matei ar fi scris celdinti evanghelia sa, n al treilea an al lui Caligula, socotit a fi anul 41 d.Hr.Calculul este eronat, fiindc n martie 40 Caligula intra n al patrulea an de domnie,

    pe care ns nu avea s-l mai ncheie, fiind asasinat pe 24 ianuarie 41 d.Hr21

    .Probabil cea mai ntins seciune din predoslovie este cea care rspunde la

    ntrebarea n ce limb o au scris? n mod cu totul neobinuit, mpotriva uneitradiii bisericeti venerabile, autorul caut s demonstreze cu orice pre c Mateinu a scris evanghelia sa n limba greac: Muli zic c n-au scris greceate, ce

    jidoveate. Ereneiu, Tertulian, Orighen, Atanasie i ali muli zic c, fiind Matei

    16 Textul grec n PG, vol. 123, col. 145. , , , , . , , . , . , .

    17

    Hubertus R. Drobner, The Fathers of the Church, Peabody, 2007, p. 227.

    18Chronica trium illustrium auctorum Eusebii Pamphili, D. Hieronymo interprete, D. EusebiiHieronymi presbyteri, D. Prosperi Aquitanici, ab Abraham ad an. Christi 449, a RR. D. Arnaldo

    Pontaco, emendata et notis illustrata. Apud Simonem Millangium, 1604.19Thesaurus temporum. Chronicorum canonum omnimodae historiae libri duo, interprete

    Hieronymo, ex fide vetustissimorum codicum castigati (), 1606.

    20Modificarea a fost sesizat de Nathaniel Lardner, The Credibility of the Gospel History, partII. vol. 8, London, 1750, p. 176177.

    21Eugen Cizek,Istoria Romei,Bucureti, 2010, p. 304306.

  • 7/23/2019 Sursele Predosloviilor La Cele Patru Evanghelii LR 2 2012

    7/18

    7 Sursele predosloviilor 181

    jidov, au scris jidoveate. Ieronim zice c n zilele lui, au aflat Evanghelia luiMatei, scris jidoveate. Sva c muli crtulari in aea, c-i scris jidoveate, iarmai muli s ndoiesc i zic c au fost greceate i nu e n dert. (2 r)

    nainte de a ne opri asupra ideii revoluionare propuse de autorul predosloviein acest paragraf anume c Matei nu i-a scris evanghelia n greac , considermutil identificarea acelor citate din Irineu, Tertulian, Origen i Atanasie care afirmc Matei a scris jidoveate. Precizm c Tertulian nu a afirmat nicieri expressisverbisc Matei ar fi scris n ebraic.

    Irineu

    Ita Matthaeus in Hebraeis ipsorum lingua

    scripturam edidit Euangelii, cum Petrus et Paulus

    Romae euangelizarent et fundaret Ecclesiam.(Adv. haer. III.1.1)

    ,

    .

    (Eusebiu,Ist. bis. V.8.24)

    Astfel, Matei, ntre evrei, a publicat oform scris a Evangheliei n limba

    lor proprie, n vreme ce Petru i Pavelevanghelizau Roma i ntemeiaubiserica.

    Tertulian

    Deleant igitur et testimonia daemonum filium David

    proclamantia ad Iesum, sed testimonia apostolorum

    delere non poterunt si daemonum indigna sunt. Ipse

    imprimis Matthaeus, fidelissimus evangelii

    commentator ut comes Domini ()(De carne Christi, XXII)

    S tearg deci [ereticii] i mrturiiledemonilor care l proclam pe Isus, fiullui David, dar mrturiile apostolilor nuvor putea s le tearg, i dac cele aledemonilor sunt nevrednice. n primulrnd, Matei, cel mai credincios

    comentator al evangheliei, deoarecefusese nsoitor al Domnului ()

    Origen

    ,

    ,

    ,

    ,

    ,

    (Eusebiu,Ist. bis., VI.25.4)

    Prin tradiie am nvat cu privire lacele patru evanghelii, care sunt isingurele acceptate n Biserica luiDumnezeu de sub cer, c mai nti afost scris cea potrivit lui Matei, celcare a fost odinioar vame, iar apoiapostol al lui Isus Hristos. Matei apublicat-o pentru cei care s-au convertitde la iudaism, scriind-o n limbaebraic.

    Atanasie

    '

    ,

    ,

    ,

    .

    (Synopsis scripturae sacrae,PG, vol. 28, col. 433)

    Evanghelia dup Matei a fost scris densui Matei n limba ebraic ipublicat n Ierusalim; a fost tradus defratele Domnului cel dup trup, care ai fost hirotonit ntiul ca episcop dectre sfinii apostoli, n Ierusalim

  • 7/23/2019 Sursele Predosloviilor La Cele Patru Evanghelii LR 2 2012

    8/18

    Emanuel Conac 8182

    Ieronim

    Matthaeus, qui Evangelium Hebraeo sermoneconscripsit, ita posuit(Epist. 20.5,PL, vol. 22, col.379).Evangelium quoque quod apellatur secundum

    Hebraeos, et a me nuper in Graecum Latinumque

    sermonem translatum est, quo et Origenes saepe

    utitur (De vir. ill. 2,PL, vol. 23, col. 611B)Matthaeus, qui et Levi, ex publicano apostolus,

    primus in Judaea propter eos qui ex circumcisione

    crediderant, Evangelium Christi Hebraicis litteris

    verbisque composuit: quod quis postea in Graecum

    transtulerit, non satis certum est. Porro ipsum

    Hebraicum habetur usque hodie in Caesariensi

    bibliotheca, quam Pamphilus martyr studiosissimeconfecit. Mihi quoque a Nazaraeis, qui in Beroea

    urbe Syriae hoc volumine utuntur, describendi

    facultas fuit. (De vir. ill. 2,PL, vol. 23, col. 613A)

    Matei, care a scris evanghelia nebraic, astfel a spus

    Evanghelia care este numit dupevrei i care a fost tradus de minerecent n greac i latin i de care iOrigen se folosete adesea.

    Matei, cel numit i Levi, din vamedevenit apostol, a scris cel dinti nIudeea, o evanghelie a lui Hristos culitere i cuvinte ebraice, pentru cei dintrecircumcii care au crezut. Cine a

    tradus-o apoi n greac nu se tie sigur.De altfel, textul ebraic exist pnastzi n biblioteca de la Cezareea, pecare a realizat-o cu mult hrnicie martirulPamfil. Am avut prilejul s mi se descrieacest volum de ctre Nazarineni, care,n Berea, ora din Siria, se folosesc de el.

    n cazul lui Ieronim, am prezentat doar cteva dintre numeroasele texte ncare Printele apusean scrie despre varianta ebraic (sau aramaic) a Evanghelieidup Matei. O analiz complet a problemei ar trebui, desigur, s ia n calcul ireferirile la aa-numita Evanghelie dup Evrei i relaia ei cu prezumtivul original

    al Evangheliei dup Matei22

    . Dincolo de aceste chestiuni marginale pentrusubiectul cercetrii noastre, un lucru este cert: Ieronim, alturi de ceilali autoricitai mai sus, este convins c Matei i-a scris evanghelia n ebraic.

    Grigorie T. Marcu vedea n recursul la autori patristici dovada indubitabil(folosit i de Virgil Cndea, n ediia reeditat n 1988) c alctuitorii[predosloviilor] nu erau calvini (nici filocalvini), ci romni ortodoci23. Nici G. T.Marcu, nici V. Cndea nu s-au artat ctui de puin tulburai de un fapt foartestraniu, anume c autorul predosloviei la Matei enumer civa autori patristiciimportani doar pentru a-i contrazice, propunnd totodat o alternativ care iese nmod clar din fgaul tradiiei ortodoxe rsritene. Prin pledoaria sa, asupra creiavom zbovi n continuare, crturarul transilvnean se altur unui numeros grup de

    comentatori, n majoritate protestani, care consider c Matei a scris evanghelia sadirect n greac. Prima salv care a marcat schimbarea de direcie pare s fi venit

    22Vezi A. F. J. Klijn,Jewish-Christian Gospel Tradition(Supplements to Vigiliae Christianae,vol. 17), Leiden, 1992, p. 1619 i James R. Edwards, The Hebrew Gospel and the Development ofthe Synoptic Tradition, Grand Rapids, 2009, p. 2837.

    23G. T. Marcu, Valoarea isagogic i biblic-teologic a celor 24 de predoslovii, n NT. 1648,ed. modern, Alba Iulia, 1988, p. 62.

  • 7/23/2019 Sursele Predosloviilor La Cele Patru Evanghelii LR 2 2012

    9/18

    9 Sursele predosloviilor 183

    de la Erasmus, n Adnotrile la Noul Testament. Criticnd echivalentul nauiculamfolosit n Vulgata, pentru a traduce grecescul din Mat. 8:23, crturarulolandez scria urmtoarele:

    Cu siguran ceilali evangheliti scriu , adic nauigium sau nauim.Despre ei exist un consens c au scris n grecete; a admite c Matei a scris Evanghelian ebraic, aceasta nu-mi pare verosimil, deoarece nimeni nu d mrturie n modmulumitor, cu argumente convingtoare, c ar fi vzut vreo urm din acel volumebraic. () De altfel, stilul lui Matei se potrivete bine cu stilul lui Marcu, nefiindradical diferit de felul de a scrie al lui Ioan. Prin urmare, mi se pare mai probabil caceast evanghelie a fost scris n aceeai limb n care au scris ceilali evangheliti 24.

    Opinia sa era mprtit de cardinalul Cajetan i de ali comentatori, dintrecare cei mai muli sunt protestani25. Desigur, ndoielile umanistului olandez cu

    privire la ideea c Matei i-a scris evanghelia n ebraic au strnit i critici. n ciudaacestora, noua concepie s-a difuzat rapid, devenind un loc comun n mentalulreformat. O gsim, de pild, n Armonia lui Jean Calvin, comentariu la cele treievanghelii sinoptice (Matei, Marcu i Luca), ieit de sub tipar pe 17 iulie 1555 26.Observnd c ntre Matei 2:6 i Mica 5:1 (text veterotestamentar citat de evanghelist)exist nite diferene, Calvin opineaz c scribii chemai de Irod la palat trebuie sfi reprodus textul n forma lui originar, n vreme ce Matei, care scrie n greac, n-aurmrit o redare exact, ci s-a mulumit doar s semnaleze textul.

    Il ny a point de doute que les Scribes nayent en leur Langue fidelement recit

    de mot mot le passage, ainsi quil est escrit au liure du Prophete: mais sainct Matthieusest content dauoir marqu le lieu. Et pource quil escriuoit en Grec, il a suiui laleon commune. Car il est ais recueillir de ce lieu-ci & autres semblables, queS. Matthieu na pas escrit son Euangile en langue Hebraique27.

    24Opera Omnia Desiderii Erasmi Roterdami, vol. VI.5, Amsterdam, 2000, p. 175176: Certe id est nauigium siue nauim scribunt euangelistae caeteri, quos Graece scripsisseconsensus est omnium, vt donemus Matthaeo Hebraice scriptum Euangelium, quod ipsum mihi nonfit verisimile, cum nemo sat idoneis argumentis testetur se vidisse vllum illius Hebraici voluminisvestigium. (...). Deinde stilus Matthaei cum stilo Marci plane consentit, haud admodum dissentiens adictione Ioannis.

    25 Este vorba de Oecolampadius, Paraeus, Calvin, Le Clerc, Fabricius, Pfeiffer, Lightfoot,Beausobre, Basnage, Wetstein, Rumpaeus, Whitby, Edelman, Hoffman, Moldenhawer, Viser, Harles,

    Jones, Jortin, Lardner, Guerike, Hey, Hales, Hewlett i alii. Vezi G. Townsend, The New Testament,Arranged in Chronological and Historical Order, vol. 2, London, 41838, p. 5455 i SamuelDavidson, Lectures on Biblical Criticism: Exhibiting a Systematic View of That Science, Edinburgh,1839, p. 409410.

    26 Thomas Henry Louis Parker, Calvins New Testament Commentaries, Louisville, 1993,p. 31. n cercetarea noastr, am folosit ediia francez din 1563.

    27Commentaires de Iean Calvin sur la Concordance ou Harmonie, composee des troisEuangelistes, assauoir sainct Matthieu, sainct Marc, & sainct Luc, De limprimerie de MichelBlanchier, 1563, p. 52.

  • 7/23/2019 Sursele Predosloviilor La Cele Patru Evanghelii LR 2 2012

    10/18

    Emanuel Conac 10184

    Ideea este reluat n alt pasaj care caut s explice de ce n relatrile din Mat.10:10, respectiv Luca 9:3, Mntuitorul le interzice ucenicilor s ia toiege pentrudrum, iar n relatarea paralel din Marcu 6:8 permite acest lucru. Soluia propusde Calvin conine i ideea c evanghelitii au scris n limba greac:

    Veu quen Hebrieu la signification du mot Sebet, est ambigue, combien que lesEuangelistes escriuissent en Grec, toutesfois ils on pris en diuerses sortes le mot Grec,comme lHebrieu, Sainct Matthieu doneques & sainct Luc entendent des bastons quichargent ceux qui les portent: mais sainct Marc entend vn baston, sur lequel ceux quiont cheminer sappuyent pour se soulager. Or il est certain que pour faire quelquevoyage, la coustume estoit de porter vn baston28.

    Negreit, autorul predosloviei trebuie s se fi format ca teolog ntr-un mediu

    intelectual, n care astfel de idei inovatoare erau moned curent. Altminteri, cugreu putem explica efortul pe care l face de a combate vechea concepie.Argumentele aduse de el n sprijinul noii ipoteze sunt patru la numr: (1) Chiardac evanghelia ar fi fost scris n ebraic, nu putem ti cine o are fi ntorsgreceate. Mrturiile patristice sunt contradictorii: Teofilact zice c o au ntorsIoan apostol. Atanasie zice c o au, Iacov apostol. (2) Alali apostoli ievangheliti toi au scris ale lor n limb greceasc; derept aceaia nu s creade cMatei are fi scris ntr-alt limb. (3) De-are fi fost scris jidoveate, n-ar fiEvangheliia lui Matei fntn [i.e. surs], ca alte cri, a Legii noao, ce ar fi izvorcurnd [i.e. provenind] den limb jidoveasc, carea nu o avem neciri. (4) Deievanghelia conine multe cuvinte jidoveti, ele au fost traduse n grecete:

    Emmanuil, ce s zice Dumnedzeu cu noi i Eli, Eli lima savatani, ce s ziceDumnedzeul, Dumnedzeul Mieu, c ce M lsai (2r2v).Ultima seciune din predoslovie, intitulat despre ce au scris, prezint n

    rezumat coninutul Evangheliei dup Matei, din perspectiva celor trei funcii ale luiHristos: rege, profet i preot. Cel dinti care a folosit pentru prima dat aceasttriplet cu referire la Hristos a fost istoricul Eusebiu: Am aflat deja c prin ungereunii dintre profei au devenit Hristoi n chip simbolic ( ), nct toi acetiaau coresponden () cu Hristosul cel adevrat, cuvntul cel divin iceresc, singurul mare preot al tuturor, singurul mprat al ntregii creaii i singurularhiprofet al profeilor Tatlui (Ist. bis. III.15.8)29.

    La nu muli ani dup Eusebiu, Ioan Hrisostomul vorbea despre cele treifuncii n contextul botezului, tain prin care toi cretinii devin profei, preoi i

    regi30. Dei aceast triplet are o bun atestare patristic i medieval, cea mai

    28Ibid., p. 179.

    29Textul grecesc n SC, vol. 31, p. 15: , , , , .

    30NPNF1, vol. 12, p. 290.

  • 7/23/2019 Sursele Predosloviilor La Cele Patru Evanghelii LR 2 2012

    11/18

    11 Sursele predosloviilor 185

    sofisticat prezentare a ei, n conexiune cu lucrarea lui Hristos, a fost fcut dereformatorul protestant Jean Calvin31. n ultima ediie (1559) a lucrrii sale Institutiochristianae religionis, Calvin prezenta pe larg cele trei slujbe ale lui Hristos,scriind despre el c et propheta datus est, et rex et sacerdos (Inst. II.15.1)32.

    Autorul predosloviei mparte prima evanghelie n trei seciuni, conformtripletei elaborate de Calvin n tratatul su. n primele capitole ale evangheliei,Matei relateaz naterea lui Hristos den vergur, prezint arborele genealogic(rudeniia), care coboar pn la David i Avraam, i include mrturiile ngerilori ale filosofilor (vlsvilor, i.e. magilor), de unde s-L cunoasc credinanoastr c-i craiu i Mesiia fgduit prinilor, n Leagea veche. Urmtoarelecapitole descriu deregtoriia prorocestvii Lui, n carea n multe chipuri s arat c-i

    proroc: propovduirea lui Ioan, botezul n Iordan, pogorrea pormbului asupralui i ispitirea Lui de ctre Satan n pustie. Ultimele capitole ale evangheliei, n caresunt descrise chinul i moartea de pre cruce, pentru pcatele noastre, vizeazderegtoriia popii Lui. Atestarea tripletei profet-rege-preot la Eusebiu ar puteafi folosit drept argument c autorul predosloviei la Matei s-a inspirat direct din

    Istoria bisericeasc. i totui, cele dou ocurene ale termenului deregtorie (nsintagme ca deregtoriia prorocestvii i deregtoriia popii), trdeaz influenalui Calvin, n a cruiInstitutiogsim sintagme ca: munus propheticum, regnum etsacerdotium (II.15.1), prophetica dignitas (II.15.2), regis et pastoris officia(II.15.5), sacerdotii honorem (II.15.6).

    Prezena unor idei protestante (mai precis, calviniste) n predosloviaEvanghelieidup Matei trebuie s le fi dat motive de nelinite crturarilor munteni care au

    pregtit pentru tipar Biblia de la Bucureti, de vreme ce, n mod surprinztor,acetia au ales s omit din tomul patronat de erban Cantacuzino o predoslovieconsistent, dar mpnat cu idei cel puin suspecte, dac nu de-a dreptul eretice.

    3. SURSELE PREDOSLOVIEI LAEVANGHELIA DUP MARCU

    n predosloviaEvangheliei dup Marcu(a crei ntindere este mult mai micdect cea analizat n paginile de mai sus), autorul i propune s rspund lacteva ntrebri isagogice (despre ce au scris Marco?, cine au fost Marco i n

    ce limb au scris?, cte pri are Evanghelia lui?), mprind textul n trei31Pentru o prezentare a tripletei preot, profet, rege, din perioada patristic pn n sec. XX,

    vezi Rose M. Beal, Priest, Prophet and King: Jesus Christ, the Church and the Christian Person, nEddy Van Der Borght i Gerard Mannion (ed.), John Calvins Ecclesiology: Ecumenical Perspectives,London, 2011, p. 90106.

    32 Pentru ediia din 1559 a tratatului Institutio christianae religionis, vezi Ioannis CalviniOpera quae supersunt omnia, vol. 2 (Corpus Reformatorum, vol. 30), Braunschweig, 1864.

  • 7/23/2019 Sursele Predosloviilor La Cele Patru Evanghelii LR 2 2012

    12/18

    Emanuel Conac 12186

    seciuni principale. Prima seciune conine informaii generale, care pot fi obinutedin lectura textului biblic. Autorul nu uit s evidenieze o trstur important a

    Evangheliei dup Marcu lipsa naraiunii despre naterea Domnului , oferindtotodat i o explicaie: naterea lui Hristos o las, c el toate le scrie mai pre scurt.

    Seciunea a doua prezint cteva informaii despre Marcu, anume c n-a fostdin numrul celor doisprezece apostoli, ci dintre cei aptezeci de ucenici, i c afost asculttoriu i ucenic lui Ptru, de care pomeneate n sfritul crii (sic!)denti. A doua jumtate a acestei seciuni se refer la limba n care a fost scrisevanghelia. Autorul insist asupra faptului c Marcu, asemenea celorlali evangheliti,a scris n limba greac:

    Scris-au Evangheliia lui n limb greceasc, ca i alali evanghelisti i apostoli,sva c au scris Evangheliia mai vrtos pentru rugaria rimlianilor, ce n-au scris n limbltineasc, ce greceasc, c atunci pretutindinile petrecea cu limb greceasc. Pavelapostol nc au scris la rimleani, ce au scris n limb greceasc i ovreailor nc n-auscris ovreiate, ce greceate (40r).

    Cea mai timpurie tradiie care l asociaz pe apostolul Petru cu evanghelistulMarcu se ntlnete la Papias (episcop de Hierapolis, n Asia Mic), ntr-o lucraredin care nu s-au pstrat dect mici fragmente la Eusebiu (Ist. bis., III.39). n lucrareaTlcuirile zicerilor Domnului ( ) Papias scrie c ar fi

    primit de la prezbiterul Ioan urmtoarea informaie:

    Marcu, devenind interpretul lui Petru, a scris n mod exact, dei nu n ordine,ceea ce i-a amintit din cele spuse sau fcute de Domnul. Cci el nici nu l-a auzit peDomnul, nici nu l-a urmat, ci, precum am spus, [l-a urmat] mai trziu pe Petru. Acestaddea nvtur dup nevoile [asculttorilor], dar nu ca i cnd ar fi o relatare legat acuvintelor Domnului, astfel c Marcu n-a greit cu nimic cnd a scris unele lucruri dupcum i le-a amintit. Cci a fost atent la un lucru: s nu lase pe dinafar nimic din ceauzise i nici s nu nele cu privire la vreunul dintre ele33.

    n alt carte aIstorieisale (VI.14) Eusebiu prezint o versiune complementarasupra originii Evangheliei dup Marcu, citnd de aceast dat din ClementAlexandrinul, n a crui lucrare (astzi pierdut) citim c Marcu a

    scris evanghelia sa la cererea celor care au ascultat propovduirea lui Petru:33Textul grecesc n SC, vol. 31, p. 156157: ,

    , , .

    , , ,

    , ' ,

    . ,

    .

  • 7/23/2019 Sursele Predosloviilor La Cele Patru Evanghelii LR 2 2012

    13/18

    13 Sursele predosloviilor 187

    Evanghelia dup Marcu a fost scris n urmtoarea mprejurare. Dup ce Petru apropovduit Cuvntul n mod public la Roma i a prezentat Evanghelia prin Duhul, ceiprezeni acolo, fiind muli, l-au rugat pe Marcu, deoarece acesta l nsoise [pe apostol]vreme ndelungat i i amintea spusele sale, s le atearn n scris. Acesta a fcut[ntocmai] i a dat-o celor care i-o ceruser. Cnd Petru a aflat aceasta, nici n-a oprit-o,nici n-a cutat s-o promoveze34.

    n fine, o a treia versiune a acestei relatri, n care se subliniaz rolulcomunitii cretine din Roma n producerea acestei Evanghelii, ntlnim mai lanceputul lucrrii lui Eusebiu (Ist. bis., II.15). Dup ce prezint rspndirea erezieilui Simon Magul la Roma, istoricul relateaz sosirea lui Petru n capitala imperiuluii efectele propovduirii sale n rndurile pgnilor:

    Att de mult a strlucit lumina evlaviei n minile asculttorilor lui Petru, nctacestora nu le-a fost de ajuns s aud o singur dat, nici s aib nvtura nescris apropovduirii divine, ci prin felurite rugmini l-au rugat pe Marcu, de la care sepstreaz o evanghelie i care a fost urma al lui Petru, s lase i n scris un documentcu nvtura care le fusese transmis prin viu grai. i nu s-au lsat pn nu l-auconvins, devenind astfel rspunztori pentru scrierea evangheliei care se numete dupMarcu35.

    Mrturiile consemnate de Eusebiu se regsesc ntr-o form similar i laIeronim (De vir. ill., VIII): Marcu, discipol i tlcuitor al lui Petru, rugat de fraiidin Roma, a scris pe scurt Evanghelia, potrivit cu ceea ce-l auzise pe nvtorulsu mprtind36.

    Cteva sute de ani mai trziu, Teofilact prelua n linii mari informaiile dinEusebiu, introducnd ns un detaliu suplimentar: Evanghelia ar fi fost scris lazece ani dup nlarea lui Hristos37. Probabil arhiepiscopul bulgar a calculataceast dat pornind de la precizarea lui Eusebiu (Ist. bis. II.14.5) potrivit creia

    34Textul grec n SC, vol. 41, p. 107: . ,

    , , ,

    , ,

    .35Textul grec n SC, vol. 31, p. 7071: '

    ,

    ,

    , ,

    , ,

    .36Sf. Ieronim, Despre brbaii ilutri i alte scrieri, trad. Dan Negrescu, Bucureti, 1997,

    p. 25. Textul latinesc n PL, vol. 23, col. 621B: Marcus discipulus et interpres Petri, juxta quodPetrum referentem audierat, rogatus Romae a fratribus, breve scripsit Evangelium.

    37Teofilact,PG, vol. 123, col. 491492.

  • 7/23/2019 Sursele Predosloviilor La Cele Patru Evanghelii LR 2 2012

    14/18

    Emanuel Conac 14188

    Petru ar fi ajuns la Roma n timpul domniei lui Claudiu, mprat despre care timc a domnit ntre anii 4154 d.Hr.

    Seciunea de final a predosloviei mparte corpul evangheliei n trei seciuni,corespunztoare elementelor din tripleta lui Calvin: (1) capitolele 113 prezintderegtoriia prorociei lui Hristos, carea o a artat propoveduind Evangheliia itlcuind leagia lui Dumnezu, certnd pcatele i nvtura strmb a jidovilor,

    prorocind despre venirea peririi jidovilor i de venirea Lui la giudecat; (2)capitolele 1516 prezint popiia lui Hristos, caria o a artat ntru rbdaria Sa

    pentru pcatele noastre i murind pentru noi; (3) ultimele versete ale capitolului16 prezint nceptura mpriei slavei Lui, pentru scularea den mori itrimeaterea apostolilor n toat lumea s propovduiasc Evangheliia i nlarea la

    ceriu i edearia de-a dereapta Tatlui (40r40v). Ordinea celor trei funcii (proroc,preot, rege) este modificat, dar grila interpretativ rmne aceeai.

    4. SURSELE PREDOSLOVIEI LAEVANGHELIA DUP LUCA

    Cea mai scurt predoslovie dintre cele patru este cea care precedEvangheliadup Luca. Informaiile privitoare la autor sunt expediate n cteva rnduri: Lucaau fost vraciu den Antiohia. Dup aceaia au fost n cale soie credincioas lui Paveli n propovedaniia Evanghelii (64v). La final sunt prezentate versetele biblice careatest activitatea lui Luca. Pe lng numeroasele trimiteri la Faptele Apostolilor(20:1316, 21:13, 2728) mai sunt menionate Col. 4:14 i 2 Tim. 4:11.

    Dac profesia evanghelistului Luca ne este cunoscut chiar din textul biblic(Col. 4:14: ), nu acelai lucru putem spune n legtur cu oraulsu de batin, despre care se afirm c ar fi fost Antiohia. Aceast tradiie sentlnete prima dat n aa-numitul Prolog antimarcionit (c. 160180), conformcruia: Luca este un sirian din Antiohia, sirian de neam, medic de profesie. Adevenit ucenic al apostolilor i mai trziu l-a urmat pe Pavel pn la martirajulacestuia, slujind Domnului continuu, fiind necstorit i fr copii. Plin de DuhulSfnt, a murit la vrsta de optzeci i patru de ani n Beoia38.

    O alt atestare timpurie cu privire la Luca ntlnim la Irineu. Din nefericire,episcopul de Lugdunum nu spune dect c Luca, nsoitorul lui Pavel, a

    consemnat ntr-o carte Evanghelia propovduit de acesta (Adv. haer.III.1.1).Informaia c Siria ar fi fost locul de batin al lui Luca este reluat i de

    istoricul Eusebiu: Luca fiind de neam din Antiohia, iar de profesie medic, a fostapropiat mai ales de Pavel i s-a cunoscut cu ceilali apostoli mai mult dect n

    38 Helmut Kster, Ancient Christian Gospels: Their History and Development, Harrisburg,1990, p. 335.

  • 7/23/2019 Sursele Predosloviilor La Cele Patru Evanghelii LR 2 2012

    15/18

    15 Sursele predosloviilor 189

    treact. De la acetia a dobndit terapeutica sufletelor, despre care ne-a lsat pilden dou cri inspirate de Dumnezeu39.

    Tradiia atestat de Eusebiu se ntlnete i la Ieronim: Luca, doctorul dinAntiohia, dup cum o arat scrierile sale, n-a fost necunosctor al limbii greceti.nsoitor al apostolului Pavel i tovar al su n toate peregrinrile sale, a scris oEvanghelie (De viris illustribus 7)40. Teofilact al Bulgariei preia tradiia i ombogete, integrndu-l pe Luca n grupul celor 70 de ucenici (dei evanghelistulne d de neles c nu a fost martor ocular la vreun eveniment din viaa lui Isus) isugernd c Luca i Cleopa l-au ntlnit pe Isus pe drumul Emausului dup nviere.41

    5. SURSELE PREDOSLOVIEI LAEVANGHELIA DUP IOAN

    Predoslovia la Evanghelia dup Ioan este a treia ca mrime. De la bunnceput, crturarul precizeaz c Ioan, unul dintre cei doisprezece ucenici ai luiIsus, a scris o evanghelie, trei Poslanii i Apocalipsis. Tot el este identificat cuucenicul mai drag lui Hristos,42 cel care, potrivit Ioan 21:24, a pus n scrisEvanghelia.

    Folosind cteva versete biblice (Mat 10:2, Marcu 3:17 i Fapte 12:2), autorulpredosloviei reconstituie cteva elemente din biografia celui de-al patruleaevanghelist: fost-au fecior lui Zevedeiu i frate lui Iacov celui mai mare, pre care-lomor Irod43. Probabil cele mai insolite detalii sunt cele privitoare la perioada

    exilului:i au fost trimes n pribegie de Dionisie mprat, n ostrovul Patmosului, i acolo

    au scris cartea Apocalipsis, cum scrie n cap 1, stih 9 i n 10, stih 11. Iar dup moartealui Dionisie, au venit n Efes, cum scrie Evsevie n Historiia besearecii n a treia carte,n cap 18. i dup ce vzu scrisoarea a celor trei evanghelisti de mainte i mrturisinddespre scrisoarea lui, a-au scris aceast carte Evangheliia, vznd c au lsat ceia netelucruri ce s cuvin a ti, cum scrie Evsevie n a treia carte, n cap 21 (104 v).

    39Textul grec n SC, vol. 31, p. 100101: ' , , , , .

    40

    Textul latinesc n PL, vol. 23, col. 619B: Lucas medicus Antiochensis, ut ejus scriptaindicant, Graeci sermonis non ignarus fuit, sectator Apostoli Pauli, et omnis peregrinationis ejuscomes, scripsit Evangelium.

    41Textul grec n Enarratio in Evangelium Lucae, PG, vol. 123, col. 685: .

    42n Evanghelia dup Ioan se ntlnesc patru referiri la un ucenic pe care-l iubea Isus ( ): 13:23; 19:26; 21:7, 20.

    43Decapitarea lui Iacov a fost dispus de Irod Agripa I, nepotul lui Irod cel Mare, n 42 sau43 d. Hr.

  • 7/23/2019 Sursele Predosloviilor La Cele Patru Evanghelii LR 2 2012

    16/18

    Emanuel Conac 16190

    Pasajul de mai sus conine mai multe inexactiti, pe care le comentm maijos:

    (1) mpratul exilului nu este Dionisie (menionat de dou ori n acest pasaj)ci Domiian (8196). Greeala comis de crturarul ardelean (sau de tipografi) estecu att mai surprinztoare, cu ct n predoslovia epistolelor ioanine numele estescris corect: Domentian mprat l-au izgonit n ostrovul Patmosului (191v).

    (2)Apocalipsanu pomenete numele lui Domiian, cum s-ar putea crede dincitatul de mai sus. n Apoc. 1:9 autorul spune c se afla n insula Patmos, fiindprta la necaz, i mprie i rbdare, iar n 10:11 este prezentat vocaia sa, dea profei cu privire la popoare, neamuri, limbi i mprai.

    (3) Informaia c Ioan ar fi venit n Efes dup moartea lui Domiian nu se

    ntlnete n III.18. n acest capitol Eusebiu scrie doar c Ioan a fost condamnat slocuiasc n insula Patmos din pricina mrturiei sale pentru cuvntul divin iciteaz o tradiie de la Irineu (Adv. haer.V.30.3), potrivit creia Apocalipsaar fifost scris ctre sfritul domniei lui Domiian. Seciunea la care face referireautorul predosloviei nu este III.18, ci III.23: n vremea aceea n Asia era nc nvia cel pe care l iubea Isus, apostolul i evanghelistul Ioan, care crmuia

    bisericile din jur, dup ce revenise din exilul pe insul, la moartea lui Domiian44.(4) Informaia c Ioan ar fi vzut scrisoarea a celor trei evanghelisti nu

    provine din seciunea III.21, cum scrie autorul predosloviei, ci din III.24.7, seciunecitat deja la nceputul acestui studiu. Eusebiu relateaz urmtoarele: Atunci cndMarcu i Luca i-au publicat evangheliile lor, se spune c Ioan, care folosise toat

    vremea proclamarea prin viu grai (), n cele din urm a purces la scris dinacest motiv: cnd cele trei evanghelii scrise mai nainte au ajuns la toi[credincioii] i la el nsui, se spune c le-a acceptat dnd mrturie despre adevrullor; totui, lipsea scrierii relatarea despre cele fcute de Hristos n vremurile dintii la nceputul predicrii (III.24.7)45.

    6. CONCLUZII

    n urma lecturii atente a predosloviilor celor patru evanghelii din NT. 1648,putem face cteva aprecieri cu privire la metoda de lucru a autorului.

    44

    Textul grec n SC, vol. 31, p. 126: , , .

    45Textul grec n SC, vol. 31, p. 130131: ' , , . , , ,

    ' , .

  • 7/23/2019 Sursele Predosloviilor La Cele Patru Evanghelii LR 2 2012

    17/18

    17 Sursele predosloviilor 191

    (1) Unele referine biblice din predoslovia Evangheliei dup Matei(Is. 52:7;Rom. 16:25; Gal. 1:6; Rom. 1:1) sugereaz fie o exegez superficial, fie oredactare n grab a textelor de ctre autor. Acesta preia n mod necritic, de laTeofilact, afirmaia c Luca s-ar fi numrat ntre cei 70 de ucenici ai Mntuitorului,dei Luca 1:12 l plaseaz pe autorul evangheliei n afara cercului de martorioculari. Evanghelistul afirm c a primit informaiile de la martori oculari i de lacei care au devenit slujitori ai Cuvntului. Acelai statut, de ucenic al lui Isus(din grupul celor 70) i este atribuit i lui Marcu, n ciuda mrturiei lui Papias, careafirm contrariul. Dac inem seama i de celelalte surse patristice timpurii, ajungem laconcluzia c este foarte improbabil ca Marcu s fi fcut parte din cercul celor 70.Pentru scriitorii cretini din primele secole, autoritatea evangheliei lui Marcu

    deriv din cea a apostolului Petru. Cu vremea, prestigiul celor doi evangheliti(Marcu i Luca) a sporit considerabil, drept care n timpul lui Teofilact se afirma cei l-au cunoscut personal pe Mntuitorul i c au asistat la o bun parte dinevenimentele descrise n lucrrile lor.

    (2) Raportarea autorului predosloviilor la sursele patristice i post-patristiceeste contradictorie. Atunci cnd scrie despre apartenena lui Marcu i a lui Luca lagrupul celor 70, autorul d credit deplin unei surse post-patristice (n spe, Teofilact).Dimpotriv, atunci cnd discut limba n care a scris Matei, autorul trece n revisto salb de surse patristice doar pentru a le combate. Atitudinea ambivalent acrturarului fa de tradiia patristic l apropie de linia protestant, dat fiind c, pede o parte, reformatorii au cutat s-i fundamenteze ideile folosind precedente

    patristice, iar pe de alt parte au reevaluat tradiia dintr-un unghi critic.(3) Lipsa de acribie pe care o dovedete uneori autorul n selectarea i

    comentarea versetelor biblice i gsete perechea n maniera de interpretare asurselor patristice. Referirile inexacte la Istoria bisericeasc a lui Eusebiu, dinPredoslovia Evangheliei dup Ioan, ilustreaz lejeritatea cu care i prelucreazautorul sursele. Desigur, verdictul final privitor la nivelul de pregtire a crturarului artrebui s fie pronunat numai dup verificarea judicioas a tuturor predosloviilor.

    (4) Dei Virgil Cndea sau ali cercettori au cutat s demonstreze c NT.1648 este rezultatul unei iniiative ortodoxe, predosloviile evangheliilor coninindicii care sugereaz c textul tiprit de Simion tefan st sub semnul Reformei46.

    Pn n prezent, niciunul dintre cercettori n-a explicat n mod satisfctor de cecrturarul care a scris prefeele (a) face referire la cartea 2 Regi folosind titlul

    46Vezi, pe aceast tem, un excelent studiu: Ambrus Miskolczy, Sub semnul Reformei?Cteva probleme i ntrebri privind ediia a 2-a a Noului Testamentde la Blgrad din anul 1648, nEuropa Annales, 2A, Universitatea Etvs Lornd, Budapesta, 1995, p. 187210. Pentru oprezentare a ideilor protestante din predosloviile NT. 1648, vezi Emanuel Conac,Dilemele fidelitii,Cluj-Napoca, 2011, p. 3039.

  • 7/23/2019 Sursele Predosloviilor La Cele Patru Evanghelii LR 2 2012

    18/18

    Emanuel Conac 18192

    utilizat de protestani (2 Samuel), (b) contrazice o tradiie patristic venerabilsau (c) folosete tripleta lui Calvin (Hristos preot, profet, rege) pentru astructura coninutul primelor dou evanghelii (Matei i Marcu).

    (5) Probabil inexactitile semnalate n acest studiu sunt de ateptat ntr-oediie de anvergura celei tiprite la Blgrad. Trecerea lor n revist este importantfiindc ne ajut s avem o imagine mai exact i mai just asupra competenelorrealizatorilor acestei ediii, care marcheaz un prag important n tradiia biblicromneasc. Uneori, n evaluarea lor, cercettorii romni au dat curs unei retoriciavntate, n defavoarea analizei minuioase i atente. Ioan Blan scria la nceputulsec. XX c testamentul nou dela Alba-Iulia e aa de bine tradus, nct i vine szici, c autorii lui au fcut studii academice i c aceast carte minunat se poate

    numi una dintre cele mai de sam opere ale literaturii romne, iar n literaturabisericeasc, puine sunt, cari s se poat msura cu ea47. Analiza noastr sugereaz cdiscursul encomiastic al cercettorilor din generaiile trecute trebuie s fac locanalizei echilibrate i meticuloase a faptelor de limb din aceast ediie, care nciuda cusururilor pe care i le-am putea gsi astzi, rmne un monument religios,ivit la confluena a dou spaii religioase i culturale importante: protestantismul, nvarianta lui calvin, i ortodoxia rsritean.

    THE SOURCES OF THE PREFACES OF THE FOUR GOSPELSIN THE BLGRAD NEW TESTAMENT (1648)

    (Abstract)

    The present study focuses on the first four prefaces of the Blgrad New Testament, in anattempt not simply to identify the sources of the prefaces, but also evaluate the way in which theauthor makes use of them. Although Virgil Cndea and other Romanian scholars have taken uponthemselves to demonstrate that the 1648 NT. is the result of a thoroughly Orthodox initiative, theprefaces of the Gospels contain clues which suggest that the text printed by metropolitan Simiontefan stands under the aegis of the Reformation (as one Hungarian scholar has well put it). Up tonow, no scholar has come up with a plausible explanation as to why the author of the prefaces (a)refers to the book of 2 Kings by using its Protestant name (2 Samuel), (b) is at variance with thevenerable tradition according to which Matthew wrote his Gospel in Hebrew, (c) uses Calvins triplex(Christ as priest, prophet and king) as an organizing principle of the content of the first two Gospels(Matthew and Mark).

    Cuvinte-cheie: predoslovii, Noul Testament de la Blgrad, evanghelii, Reform, ortodoxie.Keywords: prefaces, Blgrad New Testament, Gospels, Reformation, orthodoxy.

    Institutul Teologic Penticostal

    B-dul Uverturii nr. 210220

    Bucureti, sector 6

    [email protected]

    47Ioan Blan,Limba crilor bisericeti. Studiu istoric i liturgic, Blaj, 1914, p. 137138.