c3_2007_ro

201
PRELUAREA VEHICULULUI 4 I LA EXTERIOR Asistarea sonora la parcarea cu spatele Acest echipament va avertizeaza in cazul detectiei unui obstacol situat in spatele vehiculului, la deplasarea cu spatele. Panou Moduboard Acest panou, amplasat in spatele spatarului banchetei din spate, per- mite modularizarea spatiului din port- bagaj. Trapa de plafon Trapa de plafon asigura ameliorarea aerisirii si imbunatatirea luminozitatii din habitaclu. 77 98 100

Upload: ulise818464

Post on 16-Jul-2016

22 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

C3

TRANSCRIPT

Page 1: C3_2007_ro

PR

EL

UA

RE

A V

EH

ICU

LU

LU

I

4

I

L A E X T E R I O R

Asistarea sonora la parcarea cu spateleAcest echipament va avertizeaza in cazul detectiei unui obstacol situat in spatele vehiculului, la deplasarea cu spatele.

Panou Moduboard

Acest panou, amplasat in spatele spatarului banchetei din spate, per-mite modularizarea spatiului din port-bagaj.

Trapa de plafon

Trapa de plafon asigura ameliorarea aerisirii si imbunatatirea luminozitatii din habitaclu.

77 98

100

Page 2: C3_2007_ro

A

C

B A

A

B

PR

EL

UA

RE

A V

EH

ICU

LU

LU

I

5

IRezervor de carburant

A. Deschiderea capacului de protectie a busonului rezervo-rului de carburant.

B. Deschiderea busonului rezer-vorului.

Capacitatea rezervorului : aproxi-mativ 47 litri.

A. Blocarea/deblocarea vehiculu-lui din interior.

Cheie cu telecomanda

A. Blocarea deschiderilor vehicu-lului.

B. Deblocarea deschiderilor vehi-culului.

C. Deplierea/replierea cheii.

Comanda centralizata manuala

D E S C H I D E R I

19 121 78

Page 3: C3_2007_ro

B

A

PR

EL

UA

RE

A V

EH

ICU

LU

LU

I

6

IHayon Roata de rezerva si scule

D E S C H I D E R I

Inchidere Coborati hayonul, utilizand

punctul de prindere B, situat la interior pe capitonajul hayonu-lui. Apasati la capatul cursei.

Acces la roata de rezerva Ridicati covorul, apoi indepar-

tati cutia cu scule pentru a avea acces la roata de rezerva.

Acces la scule

Sculele sunt plasate in cutia cu scule, dispusa la interiorul rotii de rezerva.

Deschidere Dupa deblocarea deschideri-

lor vehiculului cu telecomanda sau cu cheia, apasati in sus pe comanda A situata intre lumi-nile placii de inmatriculare.

80 129 80

Page 4: C3_2007_ro

PR

EL

UA

RE

A V

EH

ICU

LU

LU

I

7

ISistemul Stop & Start

Acest sistem, asociat unei cutii de viteze SensoDrive, permite trecerea motorului in stare de veghe in timpul opririlor, pentru a reduce consumul de carburant.

Regulatorul de viteza

Acest sistem permite mentinerea auto-mata a vitezei vehiculului la o valoare presetata de catre conducator, fara a actiona asupra pedalei de acceleratie.

Aerul conditionat automat

Sistemul de aer conditionat automat asigura confortul si circulatia optima a aerului in habitaclu.

Cutia de viteze SensoDrive

Aceasta cutie de viteze manuala robotizata cu 5 trepte ofera, la alegere, confortul schimbarii vitezelor in mod automat sau placerea schim-barii manuale a vitezelor.

L A I N T E R I O R

73 60

65 85

Page 5: C3_2007_ro

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

34

PR

EL

UA

RE

A V

EH

ICU

LU

LU

I

8

I

P O S T U L D E C O N D U C E R E

Page 6: C3_2007_ro

9

I

P O S T U L D E C O N D U C E R E

22 Levier schimbare viteze.

23 Comenzi electrice geamuri spate.

24 Scrumiera amovibila.

25 Frana de stationare.

26 Bricheta / Priza accesorii 12 V (functioneaza cu contactul pus) (Putere maxima 120 W).

27 Comanda radio in spatele volanului.

28 Antifurt - contact.

29 Comanda reglare volan.

30 Comenzi :

• Regulator de viteza.

• Limitator de viteza.

31 Deschidere capota motor.

32 Acces la caseta cu sigurante fuzibile.

33 Reglare proiectoare.

34 Reglare retrovizoare electrice.

9 Comanda de blocare centrali-zata a usilor si portbagajului.

10 Afi saj.

11 Lumini de avarie.

12 Aeratoare centrale.

13 Difuzor (Tweeter).

14 Aerator lateral.

15 Contact cheie :

• Activare / Neutralizare airbag pasager.

16 Airbag pasager.

17 Torpedou inferior :

• Compartiment pentru docu-mentele de bord.

18 Radio.

19 Compartiment / Schimbator CD.

20 Aer conditionat sau incalzire/ventilatie.

21 Comenzi electrice geamuri fata.

1 Dezaburitor de geam lateral.

2 Comenzi :

• Iluminat.

• Lumini semnalizatoare de directie.

• Proiectoare anticeata fata.

• Lumini de ceata spate.

3 Comenzi de schimbare a vitezelor, in spatele volanului (Cutie de viteze SensoDrive).

4 Avertizor sonor.

5 Airbag conducator.

6 Tablou de bord combinat.

7 Comenzi :

• Stergator de parbriz.

• Spalator de geam.

• Stergator de luneta.

• Calculator de bord.

8 Comenzi :

• Stop & Start.

• Asistare la parcare.

• Alarma antiefractie.

• Siguranta copii / Blocare geamuri spate.

• Alerta de supraviteza. • ESP.

Page 7: C3_2007_ro

5

2

4

1

3

6

PR

EL

UA

RE

A V

EH

ICU

LU

LU

I

10

I

I N S T A L A T I - V A C O R E C T

Scaun fata

1. Reglare tetiera.2. Reglare inclinare spatar.3. Inaltime si inclinare perna de

sezut.4. Reglare longitudinala.5. Cotiera.6. Scaune cu incalzire.

89

Page 8: C3_2007_ro

1

3

2

1

2 1

1

PR

EL

UA

RE

A V

EH

ICU

LU

LU

I

11

I

1. Deblocare prin tragerea levie-rului.

2. Blocare prin impingerea levie-rului.

Reglarea manuala a inaltimii volanului

Reglarea retrovizoarelor exterioare

1. Selectarea retrovizorului de pe partea conducatorului.

2. Selectarea retrovizorului de pe partea pasagerului.

3. Rabatere / Depliere.

Reglarea retrovizorului interior

1. Comanda de selectare a pozi-tiei «zi / noapte» a oglinzii.

I N S T A L A T I - V A C O R E C T

Centura fata

1. Reglare in inaltime.

52 52 53

53

Page 9: C3_2007_ro

1

3

2

PR

EL

UA

RE

A V

EH

ICU

LU

LU

I

12

I

I N S T A L A T I - V A C O R E C T

Comenzi actionare geamuri

1. Comanda de actionare a gea-mului conducatorului.

2. Comanda de actionare a gea-mului pasagerului.

Contactor

S. Pozitia Antifurt.M. Pozitia Mers.D. Pozitia Pornire.

Comanda trapei de plafon

Rotiti comanda la stanga pentru a deschide trapa.

Exista 9 pozitii de deschidere.

3. Comanda de actionare a gea-murilor din spate.

25 100 54

Page 10: C3_2007_ro

AB

PR

EL

UA

RE

A V

EH

ICU

LU

LU

I

13

IIluminat

Inelul A

Inelul B

Proiectoare anticeata fata si lumini de ceata spate.

Lumini stinse.

Aprinderea automata a luminilor.

Lumini de pozitie.

Lumini de intalnire sau de drum.

Stergator de parbriz

Stergator de geam

Stergator de luneta

2 : Functionare rapida.1 : Functionare normala.I : Functionare intermitenta.0 : Stop.Prin impuls in jos :- AUTO : Functionare automata.- Functionare pas cu pas.

Stop.

O B U N A V I Z I B I L I TAT E

Functionare intermitenta.

Spalare si stergere tempori-zata.

48 51 50

Pentru a intrerupe functionarea automata, plasati comanda in pozitia I, apoi readuceti comanda in pozitia 0.

Page 11: C3_2007_ro

PR

EL

UA

RE

A V

EH

ICU

LU

LU

I

14

I

O B U N A V E N T I L AT I E

Aer conditionat manual

Aer conditionat automat : se recomanda utilizarea preferentiala a modului automat, prin apasare pe comanda AUTO. 82

Page 12: C3_2007_ro

DB

A

C

A

B

C F

E

D

PR

EL

UA

RE

A V

EH

ICU

LU

LU

I

15

I

O B U N A O B S E RVA R E A A PA R AT U R I I

Tablou de bord combinat Blocuri de comenzi

A. Turometru.B. Afi saj de bord.C. Indicator de nivel carburant.D. Reostat pentru iluminatul

tabloului de bord.

Cu contactul pus, se aprind marto-rii de culoare portocalie si rosie.

Cand motorul incepe sa functio-neze, acesti martori trebuie sa se stinga.

Daca motorul functioneaza si unii martori nu s-au stins, consultati pagina indicata.

Martori luminosi

Aprinderea martorului va semna-leaza starea functiei corespondente.

A. Neutralizarea siste-mului Stop & Start.

B. Neutralizarea asista-rii la parcare.

C. Activarea alarmei.

D. Activarea sistemului de siguranta copii / Blocare actionare geamuri spate.

E. Activarea alertei de supraviteza.

F. Neutralizarea siste-mului ESP.

27

65

30

77

23

79

72

70

Page 13: C3_2007_ro

A

B

PR

EL

UA

RE

A V

EH

ICU

LU

LU

I

16

IDetectarea cuplarii centurii conducatorului

Neutralizarea airbagului pasagerului din fata

Daca centura conducato-rului nu este cuplata, mar-torul se aprinde la pune-rea contactului si intre 0 si 20 km/h.

La o viteza de peste 20 km/h, mar-torul se aprinde intermitent insotit de un semnal sonor, pe o durata de aproximativ 120 de secunde. Apoi ramane aprins.

1. Cu contactul taiat, introduceti cheia in contactorul A.

2. Rotiti cheia in pozitia «OFF», airbagul pasagerului este neu-tralizat.

3. Martorul de neutralizare a air-bagului frontal al pasagerului, din tabloul de bord, se aprinde cand contactul este pus.

Puncte de fi xare Isofi x

Doua inele B, situate intre spatar si perna de sezut ale scaunului vehi-culului, permit fi xarea unui scaun pentru copii.

S I G U R A N TA

30 93 92

Page 14: C3_2007_ro

A B C

PR

EL

UA

RE

A V

EH

ICU

LU

LU

I

17

ISistem Stop & StartCutia de viteze SensoDrive

B. Comanda din spatele volanu-lui «-».

C. Comanda din spatele volanu-lui «+».

Aceasta cutie de viteze manuala robotizata cu 5 trepte ofera, la ale-gere, confortul schimbarii viteze-lor in mod automat sau placerea schimbarii manuale a vitezelor.A. Levier de schimbare a viteze-

lor.

Vehiculul dumneavoastra poate fi echipat cu un sistem «Stop & Start», asociat unei cutii de viteze SensoDrive, care permite trecerea motorului in stare de veghe in tim-pul opririlor (semafor, stop, ambu-teiaje…).

In aceste momente, vehiculul nu consuma carburant, nu emite gaze poluante si este perfect silentios.

Motorul porneste din nou, instanta-neu, in momentul in care doriti sa puneti vehiculul in miscare.

A C O N D U C E I N B U N E C O N D I T I I

65 60

Page 15: C3_2007_ro

PR

EL

UA

RE

A V

EH

ICU

LU

LU

I

18

I

A C O N D U C E I N B U N E C O N D I T I I

Regulator de viteza (viteza de croaziera)

1. Selectare / Dezactivare a modului regulator.

2. Diminuarea valorii vitezei setate.

3. Marirea valorii vitezei setate.4. Pornire / Oprire sistem regula-

tor viteza.

Pentru a putea seta o viteza de croaziera sau pentru a activa sis-temul, viteza vehiculului trebuie sa fi e superioara valorii de 40 km/h.

Regulator de viteza (viteza de croaziera)

Limitator de viteza

73 75

Modul de deplasare ales, cu viteza de croaziera sau limitare de viteza apare pe afi sajul din tabloul de bord, la selectare.

1. Selectare / Dezactivare a modului limitator.

2. Diminuarea valorii vitezei setate.

3. Marirea valorii vitezei setate.4. Pornire / Oprire sistem limita-

tor viteza.

Limitator de viteza Afi sare pe tabloul de bod

Pentru a iesi din modul de deplasare cu viteza de croazi-era, puteti sa : - apasati pe pedala de frana,- apasati pe comanda 4,- utilizati comanda 1,- in ultima instanta, opriti moto-

rul.

Page 16: C3_2007_ro

B

A

II

19

T E L E C O M A N D A

Observatie: Utilizarea simultana a altor aparate pe inalta frecventa (telefon mobil, alarme…) poate perturba temporar functionarea telecomenzii.

In caz de disfunctiuni de durata, procedati la reinitializarea teleco-menzii. Vezi „Inlocuire baterie tele-comanda”.

Deblocare centralizata a deschiderilor vehicululuiO ap<sare scurt< pe comanda B permite deblocarea deschiderilor vehicu-lului.

Aceasta operatie este vizualizata prin clipirea rapida a luminilor de directie si aprinderea plafonierei (daca functia este activata). In acelasi timp se pot deplia oglinzile retrovizoare exterioare.

Blocare centralizata – SuperblocareO apasare scurta pe comanda A permite blocarea deschiderilor vehiculului.A

Aceasta operatie este vizualizata prin aprinderea pentru aproximativ 2 secunde a luminilor de directie si stingerea plafonierei. In acelasi timp se pot plia oglinzile retrovizoare exterioare.

Daca una din usi sau capota portbagajului este deschisa ori incorect inchisa, blocarea centralizata nu se efectueaza.

Pentru vehiculele echipate cu sistem de super-blocare, dou< ap<s<ri consecutive pe comanda A permit super-blocarea. In acest moment este imposibil< deschiderea usilor din interior sau din exterior.

Este periculos sa utilizati superblocarea vehiculului cand o persoana se afl a in interior, deoarece deblocarea este imposibila din interior fara telecomanda.

Page 17: C3_2007_ro

A

C

B

II

20

T E L E C O M A N D A

Inlocuirea bateriei telecomenziiIn prealabil, dac< este necesar, scoateti cheia de pe inelul cu chei.Deschideti carcasa telecomenzii, actionand la partea din spate (vezi schema).

Baterie : CR 0523 de 3 V.

Reinitializarea telecomenziiDupa inlocuirea bateriei este necesar sa reinitializati telecomanda. Pentru aceasta, puneti contactul si actionati imediat comanda A a telecomenzii pana la declansarea comenzii cerute. Aceasta operatie poate dura pana la 10 secunde.Observatie: Notati cu atentie numerele cheilor si al telecomenzii pe cartela ASSISTANCE. Pastrati-o in loc sigur.

Nu aruncati bateriile uzate. Predati-le reprezentantului CITROËN sau la punctele de colectare speciale (magazine foto etc.).

Cu exceptia reinitializarii, telecomanda nu functioneaza atat timp cat cheia este in antifurt, chiar si cu contactul taiat.

Atentie : Cu o simpla apasare involuntara pe butoane, in buzunar, puteti debloca usile vehiculului.

Totusi, daca nu deschideti nici o usa in interval de 30 secunde dupa ce ati actionat telecomanda pentru deblocare, usile se blocheaza automat.

Atentie : Daca nu inlocuiti bateria veche cu una noua identica (conforma), riscati sa produceti o defectiune.

Nu utilizati decat baterii identice sau de tip echivalent cu cele indicate de CITROËN.Nu utilizati decat baterii decat baterii

Localizare vehiculPentru a localiza vehiculul intr-o parcare, apasati comanda A. Plafonierele se aprind iar luminile indicatoare de directie se aprind intermitent pentru cateva secunde. Deschiderile vehiculului raman blocate.

Introducere si extragere cheie in telecomandaComanda C permite deplierea/pli-erea cheii din si in carcasa teleco-menzii.

Daca nu apasati pe comanda Cputeti deteriora mecanismul.

Page 18: C3_2007_ro

II

21

C H E I

Este periculos sa utilizati superblocarea vehiculului cand o persoana se afl a in interior, deoarece deblocarea este imposibila din interior fara telecomanda.

Codul cheii se gaseste pe eticheta atasata cheii.

In caz de pierdere, numai un reparator agreat CITROËN va va putea furniza chei noi sau telecomenzi.

Cheie de imobilizare electro-nicaPermite blocarea/deblocarea des-chiderilor si pornirea motorului.Observatie: Din motive de sigu-ranta, cu contactul taiat, la des-chiderea usii conducatorului se declanseaza un semnal sonor, daca nu ati scos cheia din contact.

Dezactivati airbagul frontal al pasa-gerului cu cheia. Vezi „Airbaguri”.

Blocare centralizata cu cheiaO actionare scurta cu cheia blocheaza deschiderile vehiculului.

Superblocare: Blocare centralizata cu cheiaO a doua actionare imediata duce la superblocarea vehiculului. Acum este imposibil sa deschideti usile, atat din interior cat si din exterior.Observatie:

Cu vehiculul si motorul oprite, blocarea deschiderilor este semnalata prin aprinderea intermitenta a martorului luminos al comenzii de blocare inte-rioara.

Daca una din usi sau capota portbagajului este deschisa ori incorect inchisa, blocarea centralizata nu se efectueaza.

Imobilizare electronicaIMOBILIZAREA ELECTRONICA blocheaza sistemul de alimentare al moto-rului.

Sistemul se activeaza automat la scoaterea cheii din contact.

Toate cheile contin un dispozitiv de imobilizare electronica.

La punerea contactului, dispozitivul de imobilizare electronica recunoaste cheia.

Daca cheia nu este recunoscuta, pornirea este imposibila.

In acest caz, imobilizati vehiculul si consultati un reparator agreat CITROËN.In acest caz, acest

Page 19: C3_2007_ro

II

22

C A R D C O D

Odata cu vehiculul va este predat un card confi dential.Acesta are un cod de acces care permite reprezentantului CITROËN sa realizeze intretinerea dispoziti-vului de imobilizare electronica.

Nu zgariati zona confi dentiala,integritatea acesteia garanteaza dispozitivul de imobilizare electro-nica.

Pierderea cardului COD nu mai garanteaza integritatea sistemului de imobilizare electronica.

In cazul vanzarii vehiculului, este indispensabil ca noul proprietar sa intre in posesia cardului COD.

P<strati acest card in loc sigur.Nu lasati niciodata cardul COD in vehicul.

Codul cheii se gaseste pe eticheta atasata cheii.

In caz de pierdere, numai un reparator agreat CITROËN va va putea furniza chei noi sau telecomenzi.

In caz de pierdere a cardului confi dential, este necesar sa contactati un reparator agreat CITROËN pentru o interventie In caz de pierdere a cardului confi dential, este necesar sa In caz de pierdere a cardului confi dential, este necesar sa

majora.

Recomandare

Pentru cheia de imobolizare electronica, pastrati cu grija cardul confi dential pe care este inscris codul dvs. specifi c, la loc sigur (niciodata in autovehi-cul).

Pentru orice modifi care a cheii (adaugare, eliminare sau inlocuire), este obligatoriu sa va adresati unui reparator agreat CITROËN, avand la dum-Pentru orice modifi care a cheii (adaugare, eliminare sau inlocuire), este Pentru orice modifi care a cheii (adaugare, eliminare sau inlocuire), este

neavoastra cardul confi dential si toate cheile.

Page 20: C3_2007_ro

B

A1II

23

A L A R M A A N T I E F R A C T I E

Vehiculul dumneavoastra poate fi echipat cu o ALARMA ANTIE-FRACTIE. Ea asigura:

O protectie perimetrica exteri-oara, prin senzori afl ati pe des-chideri (usi, capota portbagaj, capota motor) si pe sistemul de alimentare electrica.O protectie volumetrica inte-rioara, prin senzori cu ultrasu-nete (activa la variatii ale volu-mului din habitaclu). Aceasta functie poate fi anulata actio-nand comanda 1.

Instalatia include printre altele o sirena si un indicator luminos pe comanda 1, vizibila din exterior, care semnaleaza una din cele trei stari posibile ale alarmei:

Alarma inactiva, indicator stins.Alarma activata (in stare de veghe), aprindere intermitenta lenta a indicatorului.Alarma declansata (semnaland o efractie), aprindere intermi-tenta rapida a martorului, daca alarma este dezactivata prin apasare pe comanda B. Marto-rul luminos se stinge la punerea contactului.

Observatie: In caz de defectiune, martorul luminos ramane aprins.

••

Dezactivarea alarmei cu tele-comandaDezactivarea se efectueaza la deblocarea deschiderilor vehiculu-lui (apasati pe comanda B a tele-comenzii).

Dezactivarea alarmei cu cheiaDeblocati usile cu cheia. Sirena se declanseaza. Intrati in vehicul pentru a introduce cheia in con-tact, in pozitia contact mers, ceea ce va permite dezactivarea sirenei. In caz contrar, sirena functioneaza timp de 30 secunde.

Page 21: C3_2007_ro

24

Functionarea alarmeiAsigurati-va in prealabil ca toate deschiderile sunt corect inchise.

Activarea alarmei se efectueaza prin apasarea comen-zii A de pe telecomanda.

Dupa 5 secunde de la activare intra in functiune protec-tia perimetrica. Dupa 45 secunde de la activare intra in functiune protectia volumetrica.

Cat timp alarma este activata (stare de veghe), orice tentativa de efractie declanseaza sirena pe timp de 30 secunde, avertizare insotita de aprinderea luminilor indicatoare de directie.

Dupa aceea, alarma trece din nou in stare de veghe, incidentul care a declansat alarma fi ind memorat si semnalat prin aprinderea intermitenta rapida a marto-rului luminos 1 dupa dezactivarea alarmei prin apasa-rea comenzii de deblocare B. Aprinderea intermitenta a martorului luminos inceteaza la punerea contactului.

Alarma (sirena) se declanseaza si in caz de intrerupere a circuitului electric. Pentru a o dezactiva, restabiliti ali-mentarea electrica, apoi apasati comanda de debloca-re B.Observatie:

Daca doriti sa blocati deschiderile vehiculului fara a activa alarma, este sufi cient sa incuiati cu cheia.Daca blocati deschiderile vehiculului in timp ce o usa sau capota portbagajului a ramas deschisa, blo-carea centralizata nu se realizeaza dar alarma se activeaza dupa aproximativ 45 de secunde.

Observatie: Sirena este neutralizata automat (pentru debransarea bateriei, de exemplu), de la deblocarea vehiculului cu telecomanda.

Neutralizarea protectiei volumetricePuteti activa numai protectia perimetrica, anuland-o pe cea volumetrica (in cazul in care doriti sa lasati un ani-mal de companie in vehicul, de exemplu).

Pentru aceasta, taiati contactul, apoi apasati imediat cel putin timp de 1 secunda pe comanda.

Martorul luminos al comenzii 1 trebuie sa ramana aprins. El va incepe sa lumineze intermitentla activarea alarmei.

Activati alarma blocand vehiculul cu telecomanda.

Activare automata (in functie de destinatie)Alarma se activeaza automat la 2 minute de la inchide-rea ultimei usi sau a portbagajului.

Pentru a evita declansarea alarmei la deschiderea unei usi sau a portbagajului, este obligatoriu sa apasati din nou pe comanda de deblocare B a telecomenzii.

A L A R M A A N T I E F R A C T I E

Page 22: C3_2007_ro

II

25

S: AntifurtPentru a debloca directia, rotiti usor volanul in timp ce rotiti cheia, fara a forta.

La scoaterea cheii din contact, rotiti volanul pana la blocarea directiei. Cheia nu poate fi scoasa decat in pozitia S.

M: Pozitie de mersDirectia este deblocata (la aduce-rea cheii pe pozitia M, daca este necesar, rotiti usor volanul).

In functie de versiunea vehiculului dumneavoastra, urmatorii martori luminosi sunt testati:

Pentru scurt timp:•

Pana la pornire:•

Se aprinde intermitent pan< la pornire:

Neaprinderea acestor martori lumi-nosi indica o disfunctiune.

NU SCOATETI NICIODATA CHEIA DIN CONTACT INAINTE DE OPRIREA COMPLETA A VEHICULULUI.

ESTE OBLIGATORIU SA RULATI CU MOTORUL IN FUNCTI-UNE PENTRU A PUTEA UTILIZA ASISTAREA DIRECTIEI SI FRANEI (risc de blocare a directiei si nefunctionarii elemen-

telor de siguranta).

La oprire, dupa ce ati scos cheia din contact, rotiti usor volanul pen-tru a asigura blocarea directiei.

D: Pornire motorEliberati cheia imediat dupa ce motorul s-a pus in functiune. Nu o actionati niciodata cand motorul este in functiune.

Punere in functiune si oprire motor: Vezi „Pornire”.

Mod economicPentru a nu descarca bateria, cand motorul este oprit, vehiculul trece automat in modul economic dupa maxim 30 de minute. Trecerea in mod economic este semnalata prin aparitia unui mesaj pe afi saj.Echipamentele electrice de confort si proiectoarele (cu exceptia lumi-nilor de pozitie si de avarie) se taie automat. Pentru a le reactiva, este necesar sa porniti motorul.

A N T I F U RT - C O N TA C T - D E M A R O R

Page 23: C3_2007_ro

II

26

Cutie de viteze manualaVerifi cati dac< levierul de viteze este la punctul mort.Nu atingeti pedala de accelera-tie.Pentru motoarele diesel: Rotiti cheia in pozitia contact mers. Asteptati stingerea martorului luminos de preinc<lzire, dac< este aprins.Actionati demarorul, rotind cheia pan< cand motorul incepe s< functioneze (maxim zece secunde).Pentru temperaturi mai mici de 0°C, debreiati in timpul action<-rii demarorului, pentru a facilita pornirea. Apoi, eliberati usor pedala de ambreiaj.

Cutie de viteze automataVerifi cati : levierul de viteze sa fi e in pozitia P sau N.Nu atingeti pedala de acceleratie.Pentru motoarele diesel: Rotiti cheia in pozitia contact mers. Asteptati stingerea martorului luminos de preinc<lzire, dac< este aprins.Actionati demarorul, rotind cheia pan< cand motorul incepe s< functioneze (maxim zece secunde).

Cutie de viteze SensoDriveVerifi cati dac< levierul de viteze este in pozitia N.Ap<sati pe pedala de fran<.Nu atingeti pedala de accelera-tie.Pentru motoarele diesel: Rotiti cheia in pozitia contact mers. Asteptati stingerea martorului luminos de preinc<lzire, dac< este aprins.Actionati demarorul, rotind cheia pan< cand motorul incepe s< functioneze (maxim zece secunde).

••

••

Recomandare

Vehicule echipate cu turbo-sufl ant<Nu opriti niciodata motorul inainte de a-l lasa cateva secunde la relanti, timp in care turbosufl anta revine la o turatie scazuta.

O simpla apasare a pedalei de acceleratie in momentul intrerupe-rii contactului ar dauna grav turbo-sufl antei.

Observatie: In caz de esec la prima tentativ<, t<iati contactul. Asteptati zece secunde, apoi actionati din nou dema-rorul asa cum este indicat mai sus.

ATENTIE

NU LASATI MOTORUL SA FUNCTIONEZE INTR-UN LOC INCHIS SAU INSUFICIENT VENTILAT.

P O R N I R E M O TO R

Page 24: C3_2007_ro

B C D

A F

E

D

IJ GH

II

27

TA B L O U D E B O R D C O M B I N ATV E R S I U N I B E N Z I N ; S I S P O RT

Versiune Sport

Page 25: C3_2007_ro

B

II

29

A F I S A J B O R D

Afi sajLa deschiderea usii conduc<toru-lui, pe tabloul de bord combinat se afi seaz< kilometrajul totalizator sau zilnic.

La punerea contactului, indic< suc-cesiv informatiile referitoare la:

Indicatorul de intretinere.Indicatorul de nivel ulei motor.Contor kilometri totalizator.

Afi seaz< de asemenea contorul de kilometri zilnic sau calculatorul de bord (in functie de starea memorat< la oprirea vehiculului).

Readucere la zero a contorului de kilometri zilnicFunctioneaza cu contactul pus.

Dup< afi sarea contorului de kilome-tric zilnic printr-o ap<sare pe B, o ap<sare lung< pe B readuce contorul la zero.

•••

Indicator de nivel ulei motorLa punerea contactului, indicatorul de intretinere se afi seaz< timp de cateva secunde, apoi este indicat nivelul de ulei, tot timp de cateva secunde. Vezi „Indicator de intretinere”.

Un nivel de ulei incorect poate deteriora grav motorul.

Martor mini carburant/Nivel de carburantCand rezervorul este plin, cele 8 segmente sunt aprinse. Ele se sting unul cate unul.

Cand martorul luminos de nivel minim carburant se aprinde si este insotit de un bip sonor, in rezervor mai sunt aproximativ 4 - 6 litri de carbu-rant.

In modul „black panel”, cand in rezervor mai sunt aproximativ 4 - 6 litri de carburant, martorul luminos de nivel minim carburant se aprinde.

Aprinderea intermiten< a mentiunii „OIL” indic< un nivel de ulei sub limita minim<.Verifi cati cu joja de ulei manuala. Vezi „Niveluri”.Verifi cati nivelul uleiului cu motorul oprit de cel putin 15 minute, cu vehiculul oprit pe o suprafata orizontala.

Consultati reteaua CITROËN.

O aprindere intermitenta a mesajului „OIL – –”indica o disfunctiune a indicatorului.

Consultati reteaua CITROËN.

Afi sarea mentiunii „OIL OK” indic< o functionare normal<.

Page 26: C3_2007_ro

B C D

A F

E

IJ H G

II

28

TA B L O U D E B O R D C O M B I N ATV E R S I U N E D I E S E L

A. Comand<:Reostat de iluminatConducere pe timp de noapte (Black panel)

B. Nivel de carburantC. Turometru

In perioada de rodaj, vezi „Rodaj”.

D. Zona rosie a turometrului, care indic< necesitatea de a trece la o treapt< de viteze superioar<.Versiune Sport: Martorul lumi-nos are la inceput culoare por-tocalie apoi culoare rosie.

--

E. Afi saj Cutie de viteze Senso-Drive

F. Comand<:Readucere la zero a contoru-lui de kilometri zilnic

G. Afi saj:Limitator/Regulator de vitezaContor kilometri zilnicCalculator de bord

-

---

H. Afi sare martori luminosi I. Vitezometru J. Afi saj:

Indicator de intretinereIndicator de nivel ulei motorContor kilometri totalizator

---

Page 27: C3_2007_ro

B

II

29

A F I S A J B O R D

Afi sajLa deschiderea usii conduc<toru-lui, pe tabloul de bord combinat se afi seaz< kilometrajul totalizator sau zilnic.

La punerea contactului, indic< suc-cesiv informatiile referitoare la:

Indicatorul de intretinere.Indicatorul de nivel ulei motor.Contor kilometri totalizator.

Afi seaz< de asemenea contorul de kilometri zilnic sau calculatorul de bord (in functie de starea memorat< la oprirea vehiculului).

Readucere la zero a contorului de kilometri zilnicFunctioneaza cu contactul pus.

Dup< afi sarea contorului de kilome-tric zilnic printr-o ap<sare pe B, o ap<sare lung< pe B readuce contorul la zero.

•••

Indicator de nivel ulei motorLa punerea contactului, indicatorul de intretinere se afi seaz< timp de cateva secunde, apoi este indicat nivelul de ulei, tot timp de cateva secunde. Vezi „Indicator de intretinere”.

Un nivel de ulei incorect poate deteriora grav motorul.

Martor mini carburant/Nivel de carburantCand rezervorul este plin, cele 8 segmente sunt aprinse. Ele se sting unul cate unul.

Cand martorul luminos de nivel minim carburant se aprinde si este insotit de un bip sonor, in rezervor mai sunt aproximativ 4 - 6 litri de carbu-rant.

In modul „black panel”, cand in rezervor mai sunt aproximativ 4 - 6 litri de carburant, martorul luminos de nivel minim carburant se aprinde.

Aprinderea intermiten< a mentiunii „OIL” indic< un nivel de ulei sub limita minim<.Verifi cati cu joja de ulei manuala. Vezi „Niveluri”.Verifi cati nivelul uleiului cu motorul oprit de cel putin 15 minute, cu vehiculul oprit pe o suprafata orizontala.

Consultati reteaua CITROËN.

O aprindere intermitenta a mesajului „OIL – –”indica o disfunctiune a indicatorului.

Consultati reteaua CITROËN.

Afi sarea mentiunii „OIL OK” indic< o functionare normal<.

Page 28: C3_2007_ro

B

II

29

A F I S A J B O R D

Afi sajLa deschiderea usii conduc<toru-lui, pe tabloul de bord combinat se afi seaz< kilometrajul totalizator sau zilnic.

La punerea contactului, indic< suc-cesiv informatiile referitoare la:

Indicatorul de intretinere.Indicatorul de nivel ulei motor.Contor kilometri totalizator.

Afi seaz< de asemenea contorul de kilometri zilnic sau calculatorul de bord (in functie de starea memorat< la oprirea vehiculului).

Readucere la zero a contorului de kilometri zilnicFunctioneaza cu contactul pus.

Dup< afi sarea contorului de kilome-tric zilnic printr-o ap<sare pe B, o ap<sare lung< pe B readuce contorul la zero.

•••

Indicator de nivel ulei motorLa punerea contactului, indicatorul de intretinere se afi seaz< timp de cateva secunde, apoi este indicat nivelul de ulei, tot timp de cateva secunde. Vezi „Indicator de intretinere”.

Un nivel de ulei incorect poate deteriora grav motorul.

Martor mini carburant/Nivel de carburantCand rezervorul este plin, cele 8 segmente sunt aprinse. Ele se sting unul cate unul.

Cand martorul luminos de nivel minim carburant se aprinde si este insotit de un bip sonor, in rezervor mai sunt aproximativ 4 - 6 litri de carbu-rant.

In modul „black panel”, cand in rezervor mai sunt aproximativ 4 - 6 litri de carburant, martorul luminos de nivel minim carburant se aprinde.

Aprinderea intermiten< a mentiunii „OIL” indic< un nivel de ulei sub limita minim<.Verifi cati cu joja de ulei manuala. Vezi „Niveluri”.Verifi cati nivelul uleiului cu motorul oprit de cel putin 15 minute, cu vehiculul oprit pe o suprafata orizontala.

Consultati reteaua CITROËN.

O aprindere intermitenta a mesajului „OIL – –”indica o disfunctiune a indicatorului.

Consultati reteaua CITROËN.

Afi sarea mentiunii „OIL OK” indic< o functionare normal<.

Page 29: C3_2007_ro

II

30

M A RTO R I L U M I N O S I

Aprinderea unui martor luminos poate fi insotita de un mesaj si/sau de un semnal sonor

Presiunea uleiului motorSe aprinde la fi ecare punere a contactului, cateva

secunde.

Aprinderea acestui martor luminos in timp ce motorul functioneaz<, indic< o presiune insufi cient< a ule-iului.

Oprirea este obligatorie.

Consultati un reparator agreat

Martor luminos de alert< pentru temperatura lichi-dului de r<cireSe aprinde la fi ecare

punere a contactului, cateva secunde.

In timp ce motorul functioneaz<, aprinderea acestui martor indic< o crestere anormal< a temperaturii lichidului de r<cire.Oprirea este obligatorie.

Verifi cati nivelul lichidului de r<cire.Vezi „Niveluri”.

Dac< nivelul este sufi cient, consultati un reparator agreat CITROËN.consultati un consultati

Inc<rcare baterieCu motorul in functiune, acest martor luminos trebuie sa fi e stins.

Daca se apride si ramane aprins, aler-tati un reparator agreat CITROËN.Daca se apride si ramane aprins, aler-rins, al

Martor fran< statio-nare, nivel lichid fran< si defect fran<Cu motorul in functiune,

acest martor indica frana de sta-tionare actionata sau neeliberata corect, nivelul lichidului de frana insufi cient sau sistemul de franare defect.

Daca acest martor ramane aprins cu frana de stationare eliberata, opriti imediat si alertati un repara-tor agreat CITROËN.opriti imediat si alertati si alertati

Martor de centura conducator necuplataMartorul luminos se aprinde cand centura de

sigurant< de pe locul conduc<to-rului nu este cuplat<, la punerea contactului si intre 0 si 20 km/h. La viteze de peste 20 km/h, marto-rul luminos lumineaz< intermitent, insotit de un semnal sonor timp de aproximativ 120 secunde. Apoi r<mane aprins.

SERVICEAcest martor luminos ramane aprins pentru un defect important.

Consultati de urgenta un reparator agreat CITROËN.Consultati de urgenta Consultati de urgenta

Se aprinde temporar pentru defec-tiuni minore. In caz de necesitate, consultati un reparator agreat CITROËN.consultati un consultati

Pentru sursa alertei, consultati lista de alerte (Vezi „Afi saje A si C” din capitolul „Afi saje multifuncti-uni” sau instructiunile de utilizare NaviDrive).

Martor mini carburantSe aprinde la fi ecare punere a contactului, cateva secunde.

Cand se aprinde martorul luminos de nivel minim carburant, in rezer-vor mai sunt aproximativ 4 - 6 litri de carburant.

Martor functionare sistem depoluareR<mane aprins pan< la pornire.

Martorul clipeste sau se aprinde in timpul mersului, pentru a indica un incident in sistemul de depoluare.

Consultati de urgenta un reparator agreat CITROËN.Consultati de urgenta Consultati de urgenta

Page 30: C3_2007_ro

II

31

ESP/ASRIn functionare

Se aprinde la fi ecare punere a contactului,

cateva secunde.

Cand unul din sistemele ESP sau ASR actioneaza, martorul ESP / ASR ASRse aprinde intermitent.

In caz de anomalie

Cu vehiculul in mers, aprinderea martorului indica o disfunctiune a sitemului.

Consultati un reparator agreat CITROËN.Consultati un Consultati

Functie neutralizat<Martorul aprins continuu.

Neutralizare airbag frontal pasagerVezi „Airbaguri”.

Este testat rapid la pornire.

Defect airbagVezi „Airbaguri”.

Este testat rapid la por-nire.

M A RTO R I L U M I N O S I

Sistem ABSIndicatorul de control al ABS se aprinde la punerea contactului si trebuie sa se

stinga dupa cateva secunde.

In cazul in care martorul nu se stinge, el poate indica o defecti-une a sistemului.

Vezi „Frane”.

Martor preincalzire motor dieselVezi modalitati de punere in functiune a motorului.

Vezi „Pornire”.

Indicator de directie stangaVezi „Semnalizare”.

Indicator de directie dreaptaVezi „Semnalizare”.

Picior pe fran< (Cutie de viteze SensoDrive)Aprinderea intermitent< a acestui martor pe tabloul

de bord, indic< necesitatea de a ap<sa pe pedala de fran< pentru a porni sau pentru a cupla mersul inapoi.

Stop & StartAprinderea acestui mar-tor luminos indica trece-rea motorului in stare de

veghe.

Lumini de pozitieVezi „Semnalizare”.

Proiectoare anticeata (fata)Vezi „Semnalizare”.

Lumini de intalnireVezi „Semnalizare”.

Lumini de ceata (spate)Vezi „Semnalizare”.

Lumini de drumVezi „Semnalizare”.

Cand semnalul de avarie este actionat, luminile indicatoare de directie functioneaza simultan.

Page 31: C3_2007_ro

II

32

I N D I C ATO R D E I N T R E T I N E R E

Va informeaza asupra intervalului ramas pana la urmatoarea revizie tehnica, conform planului de intretinere din carnetul de intretinere. Aceasta informatie este determinata in functie de doi parametri : kilometrajul par-curs si timpul scurs de la revizia precedenta.

FunctionareDup< punerea contactului, cateva secunde, se aprinde cheia-sim-bol pentru operatiile de intreti-nere. Kilometrajul totalizator indic< num<rul de km r<masi pana la urm<toarea revizie tehnic< (mii si sute de km).

Exemplu: Pana la urmatoarea revizie tehnica au ramas:

Dupa cateva secunde se afi seaza nivelul de ulei motor, apoi kilome-trajul totalizator revine la functiona-rea normala.

Functionare in cazul in care pana la urmatoarea revizie tehnica au ramas de parcurs mai putin de 1000 kmLa fi ecare punere a contactului, timp de 5 secunde, cheia si kilome-trajul clipesc.

Exemplu: Pana la urmatoarea revizie tehnica au ramas : 500 km. La punerea contactului, timp de 5 secunde, afi sajul de bord indica:

Dupa cateva secunde se afi seaza nivelul de ulei motor, apoi kilome-trajul totalizator revine la functiona-rea normala iar cheia de intretinere ramane aprinsa. Ea va indica apro-pierea momentului efectuarii unei revizii tehnice.

Functionare cand termenul reviziei tehnice a fost depa-sitLa fi ecare punere a contactului, cheia de intretinere si nr. de km parcursi (cu minus in fata) peste momentul efectuarii reviziei teh-nice se aprind intermitent.

Exemplu: Ati depasit cu 300 km momentul reviziei tehnice.

Revizia vehiculului dumneavoastra trebuie efectuata de urgenta.

Dupa cateva secunde se afi seaza nivelul de ulei motor, apoi kilome-trajul totalizator revine la functiona-rea normala iar cheia de intretinere ramane aprinsa.

Page 32: C3_2007_ro

A B

D

C

II

33

I L U M I N AT TA B L O U D E B O R D C O M B I N AT – B L A C K PA N E L

Reostat de iluminatReostatul este activ atunci cand sunt aprinse luminile si vizeaz<:

Pentru tabloul de bord combi-nat: Turometrul, afi sajul si seg-mentele de nivel carburant.Afi sajul.Afi sajul climatiz<rii.

Selectarea modului si a luminozit<-tii se face prin ap<sare pe comanda A a reostatului de pe tabloul de bord combinat.

Conducere pe timp de noapte (Proiectoare aprinse)4 niveluri de luminozitate + 1 nivel black panel.

Reglarea se face prin ap<s<ri suc-cesive pe comanda A, dup< ciclul urm<tor:Nivel 4 s Nivel 3 s Nivel 2 s Nivel 1 s Black panel.

••

Aceast< functie permite obtinerea celui mai bun confort vizual pe tim-pul conducerii de noapte.

In mod black panel, sunt afi sa-bile temporar numai urm<toarele informatii, la cerere sau in caz de alert<:

Martorii luminosi din zona C(zona inferioar< a tabloul de bord combinat) cu, de exem-plu, aprinderea martorului lumi-nos de nivel minim carburant, a martorului luminos de tempera-tur< a lichidului de r<cire.Luminile indicatoare de direc-tie.Vitezometru.Treapta cutiei de viteze.Indicatorul de kilometri, la fi e-care ap<sare pe comanda B.Afi sajul aerului conditionat automat, la fi ecare ap<sare pe o comand<.Informatia de la calculatorul de bord.

•••

Comanda de conducere pe timp de noapte

O prim< ap<sare pe comanda D „DARK” permite trecerea afi -sajului in stare de veghe. Numai ora si temperatura r<man afi -sate in partea superioar< a afi -sajului.O a doua ap<sare pe D stinge afi sajul si tabloul de bord com-binat (black panel), cu exceptia informatiilor referitoare la, de exemplu:

Vitezometru.Cutia de viteze.Limitatorul de viteza/Regula-torul de viteza, daca este acti-vat.

Observatie: Aprinderea tem-porar< a functiilor in caz de:

Ap<sare pe una din comen-zile afi sajului.Selectare radio - CD.

Ap<sare pe una din comenzile aerului conditionat.

Observatie: Aprinderea tuturor afi sajelor in caz de alerta.O a treia ap<sare pe D permite revenirea la un iluminat nor-mal.

---

-

--

Page 33: C3_2007_ro

21

II

34

A F I S A J E

Ceas digitalPentru a regla afi sajul, ap<sati pe comanda 1 pentru a regla orele si pe comanda 2 pentru a regla minu-tele.

Afi saj A

Afi saj C

Afi saj NaviDrive monocrom

Afi saj NaviDrive color

Page 34: C3_2007_ro

D

2 3

A

C

B

E

E D C B

A E

1

II

35

A F I S A J M U LT I F U N C T I U N IA F I S A J A

Se recomand< conduc<torului s< nu actioneze comenzile afi sajului in timpul conducerii.1. Ora.2. Data - Zona de afi sare.3. Temperatura exterioara.

Cand temperatura exterioara este cuprinsa intre +3°C si -3°C, afi sajul temperaturii se aprinde intermitent (risc de polei).Observatie: Temperatura exte-rioara afi sata poate fi superioara temperaturii reale, cand vehiculul stationeaza la soare.

De retinut: Afi sarea anumitor infor-matii se face uneori prin derulare sau alternare.

ComenziA. Acces la „Meniul General” al

afi sajului.B. Derularea meniurilor afi sajului.C. Validare si Selectare in meni-

uri, a functiei alese sau a valo-rii modifi cate.

D. Anularea operatiei sau intoar-cere la afi sajul precedent.

E. Selectarea tipului de informatie afi sat< in zona 2 (data, radio/CD si calculator de bord).In meniuri, alegerea activ<rii/dezactiv<rii functiilor si alege-rea reglajelor.

Meniu GeneralAp<sand pe comanda A, apoi pe B, aveti acces la urm<toarele functii:

Radio-CD (Vezi instructiuni de utilizare radio-CD).Confi guratie vehicul, care per-mite activarea/dezactivarea :

Actionarea sterg<torului de lunet<.Iluminat de insotire automat.Aprinderea automata a pro-iectoarelor.

Optiuni, care permite afi sarea alertelor.Reglaje ale Afi sajului, care permite reglarea datei si orei afi sajului.Limb<, care permite alegerea limbii de afi sare a informatiilor.Unit<ti, care permite alege-rea unit<tilor de m<sur< pentru Temperatur< si Consum.

-

--

Page 35: C3_2007_ro

D

2 3

A

C

B

E

E D C B

A E

1

II

36

A F I S A J M U LT I F U N C T I U N IA F I S A J A

Personalizare/Confi guratiePentru a activa/dezactiva ster-g<torul de lunet<, la cuplarea mersului inapoi:

Apasati pe comanda A.Selectati cu ajutorul B sub-meniul pentru a personaliza-confi gura vehiculul, apoi confi r-mati alegerea printr-o ap<sare pe C.Selectati sterg<torul de lunet<, cu ajutorul B.Sistemul va indica starea activa sau inactiva a functiei. Modifi -cati aceast< stare prin ap<sare pe E.In continuare asteptati stinge-rea afi sajului.

Observatie: Activarea/dezactiva-rea se produce imediat.

••

Pentru a activa/dezactiva ilumi-natul de insotire automat:

Apasati pe comanda A.Selectati cu ajutorul B sub-meniul pentru a personaliza-confi gura vehiculul, apoi confi r-mati alegerea printr-o ap<sare pe C.Selectati iluminatul de insotire, cu ajutorul B.Sistemul va indica starea activa sau inactiva a functiei. Modifi -cati aceast< stare prin ap<sare pe E.In continuare asteptati stinge-rea afi sajului.

••

Pentru a activa/dezactiva aprin-derea automata a proiectoare-lor:

Apasati pe comanda A.Selectati cu ajutorul B sub-meniul pentru a personaliza-confi gura vehiculul, apoi confi r-mati alegerea printr-o ap<sare pe C.Selectati aprinderea automat< a proiectoarelor cu ajutorul B.Sistemul va indica starea activa sau inactiva a functiei. Modifi -cati aceast< stare prin ap<sare pe E.In continuare asteptati stinge-rea afi sajului.

Observatie: Activarea acestei functii este imediata, in timp ce dezactivarea necesita taierea con-tactului.

••

Page 36: C3_2007_ro

D

A

C

B

E

E D C B

A EII

37

A F I S A J M U LT I F U N C T I U N IA F I S A J A

Pentru a alege limba de afi sare:Apasati pe comanda A.Cu ajutorul B, selectati sub-meniul Limbilor. Confi rmati printr-o apasare pe C.Prin ap<s<ri pe E, selectati limba dorit<.In continuare asteptati stinge-rea afi sajului.

Pentru a alege unit<tile de m<sura:

Apasati pe comanda A.Cu ajutorul B, selectati sub-meniul unit<tilor de m<sur<. Con-fi rmati printr-o apasare pe C.Cu ajutorul B, selectati unitatea de modifi cat (Temperatur< sau Consum).Prin ap<s<ri pe E, selectati uni-tatea dorit<.In continuare asteptati stinge-rea afi sajului.

Observatie: Aceast< alegere vizeaz< toate informatiile (Consum - Vitez<) care apar pe afi saje.

••

••

Pentru afi sarea jurnalului de alerte:Apasati pe comanda A.Cu ajutorul B, selectati sub-meniul de optiuni. Confi rmati printr-o apasare pe C.

Observatie: Puteti anula afi sarea selectand cu ajutorul E abandonul si validati prin ap<sare pe C.

Alertele semnalate anterior, care nu au fost rezolvate, v< sunt rea-mintite prin derulare.

Pentru a sterge afi sarea unei alerte, ap<sati pe D.

••

Pentru a regla data si ora:Apasati pe comanda A.Cu ajutorul B, selectati sub-meniul Reglaje ale Afi sajului, apoi confi rmati printr-o ap<sare pe C.Cu ajutorul B, selectati ceea ce doriti s< modifi cati: Ziua, luna, anul, ora, minutele si modul de afi sare.Efectuati reglarea, prin ap<s<ri pe E. Puteti continua regl<rile, selectand un alt element, prin ap<sare pe B.Cand terminati regl<rile, astep-tati disparitia afi s<rii.

••

Page 37: C3_2007_ro

E D C B

A E

2 31

II

38

A F I S A J M U LT I F U N C T I U N IA F I S A J C

Se recomand< conduc<torului s< nu actioneze comenzile afi sajului in timpul conducerii.1. Ora.2. Temperatura exterioara.3. Data - Zona de afi sare.

Cand temperatura exterioara este cuprinsa intre +3°C si -3°C, afi sajul temperaturii se aprinde intermitent (risc de polei).

ComenziA. Acces la „Meniul General” al

afi sajului.B. Derularea meniurilor afi sajului.C. Validare si Selectare in meni-

uri, a functiei alese sau a valo-rii modifi cate.

D. Anularea operatiei sau intoar-cere la afi sajul precedent.

E. Selectarea tipului de informatie afi sat< in permanent< (data, radio-CD, calculator de bord) in partea dreapt< a afi sajului.

Meniu GeneralApasati pe comanda A pentru afi -sarea „Meniului General” al afi -sajului multifunctiuni. Cu acest meniu, aveti acces la urmatoarele functiuni:

Radio-CD

(Vezi instructiuni de utili-zare radio-CD).

Calculator de bord, care permite:

Pentru determinarea distantei de parcurs pana la destinatie.

Acces la jurnalul alertelor (reve-nire la alertele semnalate ante-rior).Accesul la starea functiilor ca, de exemplu, activarea/dezac-tivarea aprinderii automate a luminilor, a ESP, a sterg<torului de parbriz.

Personalizare Confi gu-rare, care permite activa-rea/dezactivarea:

Actionarea sterg<toru-lui de lunet<.

Iluminat de insotire automat.Aprinderea automata a proiec-toarelor.

Si de a alege:Luminozitatii, orei, datei si a unitatilor de masura.Limbii in care sunt afi sate mesajele.

••

Kit maini libere Bluetooth®

(Vezi instructiuni de utili-zare radio-CD).

Observatie: Temperatura exte-rioara afi sata poate fi superioara temperaturii reale, cand vehiculul stationeaza la soare.

Page 38: C3_2007_ro

39

A F I S A J M U LT I F U N C T I U N IA F I S A J C

Calculator de bordPentru a determina distanta de parcurs, pe calculatorul de bord:

Apasati pe comanda A.Selectati cu B simbolul „Calcu-lator de bord”, apoi confi rmati printr-o apasare pe C.Selectati determinarea distantei cu ajutorul B. Confi rmati printr-o apasare pe C.Alegeti distanta selectionand cifra de modifi cat cu B, apoi confi rmati printr-o apasare pe C.Cu B reglati valoarea, apoi con-fi rmati printr-o apasare pe C.Validati pe „OK” afi sat.

Pentru acces la jurnalul alertelor din calculatorul de bord:

Apasati pe comanda A.Selectati cu B simbolul „Calcu-lator de bord”, apoi confi rmati printr-o apasare pe C.Selectati jurnalul de alerte.Dupa afi sarea listei, derulati lista cu ajutorul B.Apasati pe D pentru a reveni la afi sajul permanent.

Pentru acces la starea functiuni-lor : procedati intr-un mod simi-lar.

••

••

••

Personalizare/Confi guratiePentru a activa/dezactiva ster-g<torul de lunet<, la cuplarea mersului inapoi:

Apasati pe comanda A.Selectati cu B simbolul „Per-sonalizare-Confi guratie”, apoi confi rmati alegerea printr-o apasare pe C.Apoi selectati submeniul conti-nand parametrii vehiculului. Con-fi rmati printr-o apasare pe C.Cu ajutorul B, selectati asista-rea la parcare. Confi rmati printr-o apasare pe C.Apoi, prin ap<sare pe C, selec-tati/deselectati sterg<torul lunet<, pentru a-l activa/dezac-tiva.Validati pe „OK” afi sat.

Observatie: Activarea/dezactiva-rea se produce imediat.

Pentru a activa/dezactiva ilumi-natul de insotire automat:

Apasati pe comanda A.Selectati cu B simbolul „Per-sonalizare-Confi guratie”, apoi confi rmati alegerea printr-o apasare pe C.Apoi selectati submeniul conti-nand parametrii vehiculului. Con-fi rmati printr-o apasare pe C.

••

••

Selectati iluminat si semnali-zare cu ajutorul B. Confi rmati printr-o apasare pe C.Apoi, prin apasare pe C, mar-cati/demarcati iluminatul de insotire pentru a-l activa/dez-activa. Dupa activare, alegeti durata : apasati C, selectati durata cu B si apasati pe C.Validati pe „OK” afi sat.

Pentru a activa/dezactiva aprin-derea automata a proiectoare-lor:

Apasati pe comanda A.Selectati cu B simbolul „Per-sonalizare-Confi guratie”, apoi confi rmati alegerea printr-o apasare pe C.Apoi selectati submeniul conti-nand parametrii vehiculului. Con-fi rmati printr-o apasare pe C.Selectati iluminat si semnali-zare cu ajutorul B. Confi rmati printr-o apasare pe C.Prin ap<sare pe C, selectati/deselectati aprinderea auto-mat< a proiectoarelor pentru a o activa/dezactiva.Apasati pe comanda C.

Observatie: Activarea acestei functii este imediata, in timp ce dezactivarea necesita taierea con-tactului.

••

Page 39: C3_2007_ro

E D C B

A EII

40

Pentru a regla luminozitatea afi -sajului:

Apasati pe comanda A.Selectati cu B simbolul „Per-sonalizare-Confi guratie”, apoi confi rmati alegerea printr-o apasare pe C.Selectati confi gurarea afi sajului cu ajutorul B. Confi rmati printr-o apasare pe C.Selectati reglarea luminozitatii. Confi rmati printr-o apasare pe C.Selectati cu ajutorul B, apoi validati printr-o apasare pe C, modul de afi sare invers sau normal. Pentru a regla lumi-nozitatea, selectati simbolurile „+” sau „–” si realizati reglajul prin apasari pe C.Validati pe „OK” afi sat.

••

Pentru a regla data si ora:Apasati pe comanda A.Selectati cu B simbolul „Per-sonalizare-Confi guratie”, apoi confi rmati alegerea printr-o apasare pe C.Selectati confi gurarea afi sajului cu ajutorul B. Confi rmati printr-o apasare pe C.Selectati reglarea datei si orei cu ajutorul B, apoi confi rmati printr-o apasare pe C.Selectati cu ajutorul B valorile de modifi cat. Confi rmati printr-o apasare pe C.Reglati cu B, apoi confi rmati fi ecare parametru reglat printr-o apasare pe C.Validati pe „OK” afi sat.

Pentru a alege limba de afi sare:Apasati pe comanda A.Selectati cu B simbolul „Per-sonalizare-Confi guratie”, apoi confi rmati alegerea printr-o apasare pe C.Selectati cu ajutorul B limba pentru afi saj si confi rmati printr-o apasare pe C.Validati pe „OK” afi sat.

••

••

Pentru a alege unit<tile de m<sura:Apasati pe comanda A.Selectati cu B simbolul „Per-sonalizare-Confi guratie”, apoi confi rmati alegerea printr-o apasare pe C.Selectati confi gurarea afi sajului cu ajutorul B. Confi rmati printr-o apasare pe C.Apoi selectati sub-meniul uni-t<tilor de m<sur<. Confi rmati printr-o apasare pe C.Cu ajutorul B, selectati unitatea de modifi cat (Temperatur< sau Consum), apoi validati printr-o ap<sare pe C.Validati pe „OK” afi sat.

Observatie: Aceast< alegere vizeaz< toate informatiile (Consum - Vitez<) care apar pe afi saje.

••

A F I S A J M U LT I F U N C T I U N IA F I S A J C

Page 40: C3_2007_ro

2 31 4

B

C

A

E B D

II

41

A F I S A J M U LT I F U N C T I U N IA F I S A J N AV I D R I V E M O N O C R O M

Se recomand< conduc<torului s< nu actioneze comenzile afi sajului in timpul conducerii.1. Ora.2. Telefon.3. Zona de afi sare.4. Temperatura exterioara.

Cand temperatura exterioara este cuprinsa intre +3°C si -3°C, afi sajul temperaturii se aprinde intermitent (risc de polei).Observatie: Temperatura exte-rioara afi sata poate fi superioara temperaturii reale, cand vehiculul stationeaza la soare.

ComenziA. Acces la „Meniul General” al

afi sajului.B. Derularea meniurilor afi sajului.C. Validare si Selectare in meni-

uri, a functiei alese sau a valo-rii modifi cate.

D. Anularea operatiei sau intoar-cere la afi sajul precedent.

E. Selectarea tipului de informatie afi sat< in permanent< (data, radio-CD, calculator de bord) in partea dreapt< a afi sajului.

Meniu GeneralApasati pe comanda A pentru afi -sarea „Meniului General” al afi -sajului multifunctiuni. Cu acest meniu, aveti acces la urmatoarele functiuni:

Navigatie/ghidare

(Vezi instructiuni de utili-zare pentru NaviDrive)

Confi gurarePermite reglarea a diferiti parametri (activarea/dez-activarea aprinderii auto-mate a proiectoarelor,

data, ora, unit<tile …).(Vezi instructiuni de utilizare pen-tru NaviDrive)

Audio

(Vezi instructiuni de utili-zare pentru NaviDrive)

Calculator de bord

(Vezi instructiuni de utili-zare pentru NaviDrive)

Repertoar

(Vezi instructiuni de utili-zare pentru NaviDrive)

Telematic<(Vezi instructiuni de utili-zare pentru NaviDrive)

Page 41: C3_2007_ro

II

46

C A L C U L ATO R D E B O R D

Afi saj NaviDrive monocrom

Afi saj NaviDrive color

AutonomieIndica o estimare a numarului de kilometri care mai pot fi parcursi cu carburantul existent in rezervor.Cand distanta care r<mane de parcurs este mai mic< de aproximativ 25 km, se afi seaz< numai trei seg-mente.

Consum instantaneuIndica o medie privind consumul inregistrat in ultimele 2 secunde. Aceast< functie nu se afi seaz< decat peste 30 km/h.

Distanta de parcursIndic< distanta care r<mane de parcurs pan< la des-tinatie.

Pentru utilizare, vezi instructiunile NaviDrive.

Distanta parcursaIndica numarul de kilometri parcursi dupa ultima adu-cere la zero a parcursului selectat.

Consum mediuIndica raportul dintre cantitatea de carburant consu-mata si distanta parcursa de la ultima aducere la zero a calculatorului.

Viteza medieIndica raportul dintre distanta parcursa si timpul de uti-lizare de la ultima resetare a parcursului selectat (cu contactul pus).

Page 42: C3_2007_ro

B

C

A

E B D

1 2 3 4 5

II

42

A F I S A J M U LT I F U N C T I U N IA F I S A J N AV I D R I V E C O L O R

Se recomand< conduc<torului s< nu actioneze comenzile afi sajului in timpul conducerii.1. Temperatura exterioara.2. Repertoar.3. Data.4. Telefon.5. Ora.

Cand temperatura exterioara este cuprinsa intre +3°C si -3°C, afi sajul temperaturii se aprinde intermitent (risc de polei).Observatie: Temperatura exte-rioara afi sata poate fi superioara temperaturii reale, cand vehiculul stationeaza la soare.

ComenziA. Acces la „Meniul General” al

afi sajului.B. Derularea meniurilor afi sajului.C. Validare si Selectare in meni-

uri, a functiei alese sau a valo-rii modifi cate.

D. Anularea operatiei sau intoar-cere la afi sajul precedent.

E. Selectarea tipului de informatie afi sat< in permanent< (data, radio-CD, calculator de bord) in partea dreapt< a afi sajului.

Meniu GeneralApasati pe comanda A pentru afi -sarea „Meniului General” al afi -sajului multifunctiuni. Cu acest meniu, aveti acces la urmatoarele functiuni:

Navigatie/ghidare

(Vezi instructiuni de utili-zare pentru NaviDrive)

Confi gurarePermite reglarea a diferiti parametri (activarea/dez-activarea aprinderii auto-mate a proiectoarelor,

data, ora, unit<tile …).(Vezi instructiuni de utilizare pen-tru NaviDrive)

Audio

(Vezi instructiuni de utili-zare pentru NaviDrive)

Calculator de bord

(Vezi instructiuni de utili-zare pentru NaviDrive)

Repertoar

(Vezi instructiuni de utili-zare pentru NaviDrive)

Telematic<(Vezi instructiuni de utili-zare pentru NaviDrive)

Harta

(Vezi instructiuni de utili-zare pentru NaviDrive)

Page 43: C3_2007_ro

II

46

C A L C U L ATO R D E B O R D

Afi saj NaviDrive monocrom

Afi saj NaviDrive color

AutonomieIndica o estimare a numarului de kilometri care mai pot fi parcursi cu carburantul existent in rezervor.Cand distanta care r<mane de parcurs este mai mic< de aproximativ 25 km, se afi seaz< numai trei seg-mente.

Consum instantaneuIndica o medie privind consumul inregistrat in ultimele 2 secunde. Aceast< functie nu se afi seaz< decat peste 30 km/h.

Distanta de parcursIndic< distanta care r<mane de parcurs pan< la des-tinatie.

Pentru utilizare, vezi instructiunile NaviDrive.

Distanta parcursaIndica numarul de kilometri parcursi dupa ultima adu-cere la zero a parcursului selectat.

Consum mediuIndica raportul dintre cantitatea de carburant consu-mata si distanta parcursa de la ultima aducere la zero a calculatorului.

Viteza medieIndica raportul dintre distanta parcursa si timpul de uti-lizare de la ultima resetare a parcursului selectat (cu contactul pus).

Page 44: C3_2007_ro

II

43

C A L C U L ATO R D E B O R D

Pentru a obtine afi sarea si selec-tarea diferitelor informatii, apa-sati prin impulsuri scurte capatul comenzii stergatorului de parbriz.

Afi saj bord (Pentru versiu-nea cu ceas digital)Calculatorul de bord ofer< 4 tipuri de informatii pe afi sajul tabloului de bord, dup< afi sarea contorului de kilometri zilnic :

Autonomie.Consum instantaneu.Consum mediu.Viteza medie.

De retinut: Cand regulatorul/limitatorul de vitez< este in func-tiune, afi sarea unei informatii de pe calculator dispare dup< cateva secunde.

••••

Afi saj ACalculatorul de bord ofer< 5 tipuri de informatii:

Autonomie.Consum mediu.Consum instantaneu.Distanta parcursa.Viteza medie.

Pentru a anula afi sarea informa-tiilor date de calculatorul de bord, ap<sati a sasea oar<.

•••••

Pentru afi sajele C si NaviDrive, o ap<sare pe comanda „Mode” afi -seaz< in mod permanent informatiile date de cal-

culatorul de bord.

Pentru readucerea la zero a infor-matiilor date de calculator, apasati continuu timp de cateva secunde capatul comenzii, in timp ce infor-matia este afi sata.

Page 45: C3_2007_ro

II

44

Calculatorul de bord permite accesul la 3 tipuri de informatii in mod instan-taneu:

Autonomia.Consumul instantaneu.Distanta ramasa de parcurs.

Calculatorul de bord ofera, de asemenea, acces la 3 tipuri de informatii pen-tru 2 parcursuri, 1 si 2:

Distanta parcursa.Consumul mediu.Viteza medie.

ParcursuriParcursurile 1 si 2 sunt independente iar utilizarea lor este identica. Ele permit, de exemplu, afectarea parcursului 1 pentru calcule zilnice si a par-cursului 2 pentru calcule lunare.

Readucere la zero a unui parcursCand parcursul dorit este afi sat, apasati lung capatul comenzii stergatoru-lui de parbriz.

•••

•••

De retinut:

Dup< o reinitializare a calculatoru-lui de bord, indicatia autonomiei nu devine semnifi cativ< decat dup< un anumit interval de timp de uti-lizare.

C A L C U L ATO R D E B O R D

Afi saje C si NaviDrive mono-crom

Afi saj NaviDrive color

Page 46: C3_2007_ro

II

45

AutonomieIndica o estimare a numarului de kilometri care mai pot fi parcursi cu carburantul existent in rezervor.

Cand distanta care r<mane de parcurs este mai mic< de aproximativ 25 km, se afi seaz< numai trei segmente.

Consum mediuIndica raportul dintre cantitatea de carburant consumata si distanta parcursa de la ultima resetare a parcursului selectat.

Consum instantaneuIndica o medie privind consumul inregistrat in ultimele 2 secunde. Aceast< functie nu se afi -seaz< decat peste 30 km/h.

Viteza medieIndica raportul dintre distanta parcursa si tim-pul de utilizare de la ultima resetare a parcur-sului selectat (cu contactul pus).

Distanta parcursaIndica numarul de kilometri parcursi dupa ultima aducere la zero a parcursului selectat.

Distanta de parcursPentru determinarea ei vezi „Afi saj Multifunctiuni”.

Afi saj bord

Versiune Afi saj A

Versiune Afi saj C

C A L C U L ATO R D E B O R D

Page 47: C3_2007_ro

II

46

C A L C U L ATO R D E B O R D

Afi saj NaviDrive monocrom

Afi saj NaviDrive color

AutonomieIndica o estimare a numarului de kilometri care mai pot fi parcursi cu carburantul existent in rezervor.Cand distanta care r<mane de parcurs este mai mic< de aproximativ 25 km, se afi seaz< numai trei seg-mente.

Consum instantaneuIndica o medie privind consumul inregistrat in ultimele 2 secunde. Aceast< functie nu se afi seaz< decat peste 30 km/h.

Distanta de parcursIndic< distanta care r<mane de parcurs pan< la des-tinatie.

Pentru utilizare, vezi instructiunile NaviDrive.

Distanta parcursaIndica numarul de kilometri parcursi dupa ultima adu-cere la zero a parcursului selectat.

Consum mediuIndica raportul dintre cantitatea de carburant consu-mata si distanta parcursa de la ultima aducere la zero a calculatorului.

Viteza medieIndica raportul dintre distanta parcursa si timpul de uti-lizare de la ultima resetare a parcursului selectat (cu contactul pus).

Page 48: C3_2007_ro

II

47

S E M N A L I Z A R E

Indicatoare de directieStanga, in jos.

Dreapta, in sus.

Pentru a semnaliza schimbarea directiei, mutati comanda din punc-tul median. Revenire automata odata cu revenirea volanului.

Avertizor optic / Semnal cu farurilePrin impuls tragand comanda catre dumneavoastra.

Semnalul cu farurile este posibil si cu contactul taiat.

Avertizor sonorApasati in zona centrala a volanului.

Lumini de avarieComanda simultan luminile indica-toare de directie.

Nu il utilizati decat in caz de pericol, pentru o oprire de urgenta sau pentru conducere in conditii speciale.

Functioneaza si cu contactul taiat.

Semnal sonor de faruri aprinseSe declanseaza la deschiderea usii conducatorului, contactul fi ind taiat, pentru a semnala ca farurile au ramas aprinse.

Inceteaza la inchiderea usii, stin-gerea farurilor sau punerea con-tactului.

Acest semnal este inactiv daca activati aprinderea automata a luminilor si/sau iluminatul de inso-tire.

Aprindere de urgenta a lumi-nilor de avarieO decelerare puternica a vehiculu-lui provoaca aprinderea automata a luminilor de avarie.

Acestea se vor stinge automat dupa urmatoarea accelerare sau manual prin apasarea comenzii luminilor de avarie de pe tabloul de bord.

Daca circulati cu luminile de avarie aprinse nu puteti utiliza semnalizatoarele de directie.

Page 49: C3_2007_ro

A

II

48

S E M N A L I Z A R E

Comanda iluminat

Toate luminile stinse

Lumini de pozitie aprinseTablou de bord luminat.

Lumini de intalnire/Lumini de drum aprinseRotiti inelul A catre inainte.

Rotiti inelul A catre inainte.

Luminile de pozitie si de intalnire se aprind automat daca intensi-tatea luminii este redusa si daca stergatoarele functioneaza conti-nuu. Ele se sting imediat ce inten-sitatea luminii devine corespunza-toare sau cand stergatoarele de geamuri se opresc.

Iluminat de insotireAceasta functie aprinde proiectoa-rele vehiculului, pentru a va ajuta sa parasiti o parcare, de exemplu.

Functia se activeaza:Manual, tragand comanda de iluminat catre dumneavoastra, contactul fi ind taiat.Automat, cu conditiile de mai jos:

Aprinderea automata a pro-iectoarelor sa fi e activata.Functia de iluminat de inso-tire sa fi e activata. Pentru aceasta, selectati „Meniu General”, apoi in „Personali-zare/Confi guratie”, submeniul de iluminat si semnalizare, apoi activati functia.Vezi „Afi saj multifunctiuni”.

Observatie:

Durata de iluminat de insotire poate fi modifi cata (60, 30, sau 15 secunde) in meniul „Perso-nalizare/Confi guratie”.Pentru afi sajul A, durata este fi xa.

Observatie: La vehiculele echi-pate cu lumini de zi, aprinderea automat< a proiectoarelor si ilumi-natul automat de insotire nu sunt disponibile.

-

-

Rotiti inelul A catre inainte.

Trageti comanda catre dumnea-voastra la maxim, pentru a inversa luminile de intalnire cu luminile de drum.

Rotiti inelul A catre inainte.

Nu obturati senzorul de lumino-zitate, vizibil la exteriorul parbri-zului, in spatele oglinzii retrovi-zoare interioare.

Aprinderea automata a proiectoarelor

Page 50: C3_2007_ro

B C

II

49

S E M N A L I Z A R E

Lumini de ceat< aprinse

Proiectoare anticeata si lumini de ceata aprinse

Martorul luminos se aprinde.

Luminile de ceat< functioneaz< cuplate cu luminile de intalnire sau cu cele de drum.

StingerePrima rotire a inelului inapoi, lumini de ceata stinse.

A doua rotire a inelului inapoi, proiectoare si lumini de ceata stinse.Observatie: Luminile de ceata trebuie utilizate numai pe timp de ceata sau ninsoare.

Proiectoare anticeata fata si lumini de ceata spate (Inelul C)Aprindeti luminile de intalnire-drum.

Pe timp de ceata, daca scaderea luminozitatii nu duce la aprinderea automata a luminilor, este obligatia dumneavoastra sa aprindeti

manual luminile de intalnire, ca si luminile de ceata.

Lumini de ceata spate (Inel B)Aprindeti luminile de intalnire-drum.

Rotiti inelul B catre inainte.

Proiectoare anticeata aprinse

Rotiti inelul C catre inainte.

Rotiti inelul C catre inainte.

Page 51: C3_2007_ro

II

50

Ca masura de siguranta, sis-temul de stergere al geamuri-lor este dezactivat la taierea contactului.

Pozitia I: Cadenta de functionare a stergatoarelor se va regla automat in functie de viteza vehiculului.

Pozitiile 1 et 2: La oprirea vehiculului, cadenta de functionare a stergatoa-relor se va reduce automat.

Ca masura de siguranta, sistemul de stergere al geamurilor este dez-activat la taierea contactului.

La repunerea contactului, pentru a reactiva functia:Reveniti la pozitia 0.Sau treceti pe pozitia dorita.

Activarea functiei este indicata de miscarea stergatoarelor, numai un ciclu.

Vehicul echipat cu senzor de ploaie

Activarea stergerii automate:Un impuls c<tre in jos „AUTO”. Cadenta de functionare a stergatoarelor se va regla automat in functie de intensitatea ploii.Observatie: Cand este activat< stergerea automat<, un impuls c<tre in jos declanseaz< o stergere pas cu pas, f<r< a dezactiva stergerea automat<.

Neutralizarea stergerii automate:Treceti in pozitia I, apoi reveniti in pozitia 0.Sau la oprirea motorului.

ATENTIENu obturati senzorul de ploaie, vizibil de pe partea exterioara a parbrizu-lui, in spatele oglinzii retrovizoare interioare.

La spalarea vehiculului, taiati contactul sau neutralizati stergerea auto-mata.

••

••

S T E R G ATO A R E G E A M U R I

Stergator parbrizPozitia comenzii

2: Functionare rapida.1: Functionare normala.I: Functionare intermitenta.0: Stop.

Printr-o apasare in jos:AUTO: Stergere automata acti-vata.Functionare pas cu pas.

Page 52: C3_2007_ro

B

A

II

51

S T E R G ATO A R E G E A M U R I

Pe timp de iarna si in conditii de ger, verifi cati daca stergatoarele fata si spate sunt curatate de gheata si pot functiona liber. Verifi cati

daca stergatoarele spate pot functiona liber daca ati montat un suport de bicicleta la partea din spate a vehiculului.

Indepartati orice depunere de zapada de la baza parbrizului.

Inlocuire stergatoare geamuriPentru inlocuire, stergatoarele trebuie oprite in pozitia de intre-tinere. Pentru aceasta, taiati con-tactul apoi actionati comanda de stergere geamuri, in urmatorul minut. Stergatoarele se vor poziti-ona vertical.

Dupa inlocuire, puneti contactulsi actionati comanda stergatoa-relor pentru ca stergatoarele sa relorrevina la pozitia normala.

A. Spalator parbrizPentru a pune in functiune spala-torul de parbriz, trageti catre dum-neavoastra comanda de stergator geamuri.

Spalatorul de parbriz va functiona temporizat impreuna cu stergatoa-rele de parbriz si spalatoarele faru-rilor, daca luminile de intalnire sunt aprinse.

B. Sterg<tor lunet<

La treapta 1Stop.

La treapta 2Functionare intermitenta stergator luneta.

La treapta 3Spalare si stergere temporizata luneta.

Pornire automataCand stergatoarele de parbriz functioneaza si se cupleaza mer-sul inapoi.

Activarea/dezactivarea aces-tei functii este posibila in meniul „Personalizare/Confi guratie” din „Meniul General”.

Dezactivarea poate fi necesara in cazul in car se monteaza un suport de bicicleta pe hayon.

Page 53: C3_2007_ro

B

A

II

51

S T E R G ATO A R E G E A M U R I

Pe timp de iarna si in conditii de ger, verifi cati daca stergatoarele fata si spate sunt curatate de gheata si pot functiona liber. Verifi cati

daca stergatoarele spate pot functiona liber daca ati montat un suport de bicicleta la partea din spate a vehiculului.

Indepartati orice depunere de zapada de la baza parbrizului.

Inlocuire stergatoare geamuriPentru inlocuire, stergatoarele trebuie oprite in pozitia de intre-tinere. Pentru aceasta, taiati con-tactul apoi actionati comanda de stergere geamuri, in urmatorul minut. Stergatoarele se vor poziti-ona vertical.

Dupa inlocuire, puneti contactulsi actionati comanda stergatoa-relor pentru ca stergatoarele sa relorrevina la pozitia normala.

A. Spalator parbrizPentru a pune in functiune spala-torul de parbriz, trageti catre dum-neavoastra comanda de stergator geamuri.

Spalatorul de parbriz va functiona temporizat impreuna cu stergatoa-rele de parbriz si spalatoarele faru-rilor, daca luminile de intalnire sunt aprinse.

B. Sterg<tor lunet<

La treapta 1Stop.

La treapta 2Functionare intermitenta stergator luneta.

La treapta 3Spalare si stergere temporizata luneta.

Pornire automataCand stergatoarele de parbriz functioneaza si se cupleaza mer-sul inapoi.

Activarea/dezactivarea aces-tei functii este posibila in meniul „Personalizare/Confi guratie” din „Meniul General”.

Dezactivarea poate fi necesara in cazul in car se monteaza un suport de bicicleta pe hayon.

Page 54: C3_2007_ro

II

52

R E G L A J E L E P O S T U L U I D E C O N D U C E R E

Reglare inaltime centuraPozitia corect< a diagonalei cen-turii de sigurant< este la mijlocul um<rului. Vezi capitolul „M<suri de prevedere in utilizare”.

Reglarea se face presand comanda si tinand ghidajul pentru a regla in<ltimea centurii.

Reglare proiectoareIn functie de inc<rc<tura vehiculu-lui, se recomand< corectarea in<l-timii fasciculului proiectoarelor.

Pe tabloul de bord, la stanga con-duc<torului.0: La gol.

1: Sarcin< partial<.2: Sarcin< medie.3: Sarcin< maxim<.

Ca masura de siguranta, nu efectuati aceste manevre in timp ce conduceti.

Reglare volanVolanul poate fi reglat in inaltime si in profunzime.

Cu vehiculul oprit, reglati mai intai scaunul in cea mai buna pozi-tie, apoi reglati pozitia volanului. Vezi „Pozitie de conducere”.

Deblocati volanul, tr<gand comanda in sus.

Reglati pozitia volanului, apoi blo-cati ap<sand comanda in jos la maxim.

Asigurati-va o buna vizibilitate a afi sajelor de pe tabloul de bord.

Page 55: C3_2007_ro

1

3

2 II

53

R E T R O V I Z O A R E

Retrovizoare exterioare cu comanda electricaVehiculul dumneavoastr< este echipat cu retrovizoare actionate electric.

Selectati pozitia pentru retrovizorul dorit:1. Retrovizor pe partea conduc<-

torului.2. Retrovizor pe partea pasageru-

lui.

Manevrati comanda in cele patru directii, pentru a efectua reglarea dorit<.Degivrarea oglinzilor retrovizoa-relor este cuplat< cu dezaburirea electric< a lunetei.

Rabatere retrovizoarePe durata stationarii, retrovizoarele pot fi rabatate manual sau electric.Rotind comanda pe pozitia 3, raba-tarea retrovizoarelor este auto-mat<.Deplierea retrovizoarelor se reali-zeaz< p<r<sind pozitia 3.

Extremitatea oglinzii retrovizoare este de forma asferica, pentru a largi campul de vedere lateral.

Obiectele observate in oglinda sunt in realitate mai aproape decat par.

Trebuie, deci, sa tineti cont de aceasta pentru a aprecia corect distantele.

Retrovizor interiorClapeta situata la partea inferioara permite fi xarea oglinzii retrovizoare in doua pozitii:

Pozitie de zi : clapeta nu este vizi-bila.

Pozitie de noapte (anti-orbire) :clapeta este vizibila.

Page 56: C3_2007_ro

II

54

Actionare electricaDe pe locul conduc<torului, comen-zile plasate pe consol< permit acti-onarea geamurilor electrice ale vehiculului.

Comand< secvential< pe par-tea conduc<toruluiActionarea comenzii pana la prima treapta determina o miscare a gea-mului, care se intrerupe la elibera-rea comenzii.

Actionarea comenzii pana la a doua treapta declanseaza ridica-rea sau coborarea geamului in totalitate.Observatie: Actionarea electrica a geamurilor este disponibila pe termen scurt dupa taierea contac-tului.

ATENTIE LA COPII IN TIMP CE ACTIONATI COMENZILE GEA-MURILORScoateti intotdeauna cheia din contact cand parasiti vehiculul, chiar si pentru o durata scurta de timp.

In caz de prindere a unei maini in timpul manevr<rii geamurilor, trebuie s< inversati miscarea geamului. Pentru aceasta, inversati pozitia comen-zii respective.

La actionarea comenzii geamului unui pasager, conducatorul trebuie sa se asigure ca pasagerul nu impiedica inchiderea geamului.

Conducatorul trebuie sa se asigure ca pasagerii utilizeaza corect actio-narea geamurilor.

Stoparea misc<rii geamului conduc<torului (senzor de efort)Daca geamul intalneste un obsta-col in timp ce se inchide, el coboara automat.

Dupa debransarea bateriei sau in caz de defectiune va trebui sa reinitializati aceasta functie:

Coborati complet geamul acti-onand comanda, apoi ridicati-l. Geamul nu va urca decat cativa centimetri.Apasati din nou comanda pana la inchiderea completa.

In timpul acestei operatiuni, senzo-rul de efort nu actioneaza.

• Comanda geamuri electrice spatePentru a cobori sau ridica geamul, actionati comanda pan< la cand geamul atinge in<ltimea dorit<, apoi eliberati comanda.

A C T I O N A R E G E A M U R I

Page 57: C3_2007_ro

II

55

Mers inapoiNu il angajati niciodat< inainte de oprirea complet< a vehiculului.Miscarea trebuie efectuat< lent, pentru a evita orice zgomot la angrenarea mersului inapoi.

Levier de viteze al cutiei manuale.

C U T I E D E V I T E Z E M A N U A L A

Page 58: C3_2007_ro

A

B

II

56

C U T I E D E V I T E Z E A U TO M ATA

Levier de selectare a cutiei automate

Parcare (Pozitia P).Mers inapoi (Pozitia R).Punct mort (Pozitia N).Cutia de viteze automata pro-pune la alegere:

Functionare in mod automat auto-activ cu adaptare auto-mata la stilul dumneavoastra de conducere (Pozitia D).Functionare in mod secven-tial cu schimbare manuala a vitezelor (Pozitia M).Functionare in mod automat Sport sau Zapada (Pozitia Dsi apasare pe comenzile Asau B).

••••

-

-

-Pozitia selectorului de vitezePozitia selectorului de viteze este afi sata pe tabloul de bord combi-nat.

Din motive de siguranta:Levierul de viteze nu poate fi scos din pozitia P decat daca se apasa pedala de frana.La deschiderea unei usi, se declanseaza un semnal sonor daca levierul de viteze nu este in pozitia P.Inainte de a parasi vehiculul, asigurati-va ca levierul de viteze este in pozitia P.

Page 59: C3_2007_ro

II

57

Pornirea motorului nu se poate face decat cu levierul de viteze in pozitia P sau N.

Un dispozitiv de siguranta impie-dica pornirea motorului cu levierul in alte pozitii.

Dupa pornirea motorului, cu selec-torul in pozitia P, apasati pedala de frana si plasati selectorul in D, Rsau M:

Pe D pentru a trece in mod automat.Pe R pentru a cupla mersul ina-poi.Pe M pentru a schimba vitezele manual.

Trecerea de la pozitia D (mod auto-mat) la pozitia M (mod secvential) se poate face in orice moment.

Utilizarea cutiei de viteze automate

Nu selectati niciodata pozitia N daca vehiculul ruleaza.Nu selectati niciodata pozitiile P sau R daca vehiculul nu este oprit.

Daca in timp ce rulati, ati selectat pozitia N din greseala, lasati motorul sa ajunga la relanti inainte sa selectati pozitia D sau M.

••

C U T I E D E V I T E Z E A U TO M ATA

Stationare

Pentru a evita deplasarea vehiculului oprit, plas ati levierul de viteze in pozi-tia P. Nu selectati aceasta pozitie decat cand vehiculul este complet oprit. In aceasta pozitie, rotile motoare sunt blocate.Plasati corect levierul de viteze. Actionati frana de stationare cu efi cacitate.

Mers inapoi

Nu selectati pozitia R decat daca vehiculul este oprit, avand piciorul pe frana. Pentru a evita un soc in transmisie, nu accelerati imediat dupa selec-tare.

Punct mort

Cand vehiculul ruleaz<, nu selectati aceast< pozitie nici m<car pentru moment.

Page 60: C3_2007_ro

II

58

C U T I E D E V I T E Z E A U TO M ATA

Mers inainte automat

Mers inainte secvential

Cutia de viteze va selecta in permanenta treapta de viteza cel mai bine adaptata la parametrii urmatori:

Stil de conducere.Starea drumului.Incarcarea vehiculului.

Cutia de viteze functioneaza in mod auto-adaptativ, fara interventia dvs.

Pentru anumite manevre (depasire, de ex.), se poate obtine acceleratia maxima apasand pana la fund pedala de acceleratie, ceea ce poate duce la schimbarea automata intr-o treapta inferioara.

De retinut:La franare, cutia de viteze poate retrograda automat pentru o frana de motor efi cace.Daca ridicati brusc piciorul de pe pedala de acceleratie, cutia de viteze nu va cupla treapta superioara, ca masura suplimentara de siguranta.

•••

Pozitia selectorului pentru schimbarea manuala a vitezelorSelectorul in pozitia M.Impingeti selectorul catre simbolul „+” pentru a cupla o treapta superi-oara.Trageti selectorul catre simbolul „-” pentru a cupla o treapta inferioara.

Observatie:

Schimbarea vitezelor se va efectua doar daca exista conditiile de viteza si regim motor.

Programele „SPORT” si „ZAPADA” nu actioneaza cand este selectat modul secvential.

Trecerea de la pozitia D (mod automat) la pozitia M (mod secvential) se poate face in orice moment.

••

Page 61: C3_2007_ro

A

B

II

59

C U T I E D E V I T E Z E A U TO M ATA

Functionare in mod automat SPORT sau ZAPADACu levierul de viteze al cutiei automate in pozitia D:

Apasati comanda A pentru a selecta modul de conducere SPORT.Apasati comanda B pentru a selecta modul de conducere ZAPADA.Apasati din nou comanda pentru a selecta modul de conducere NORMAL.

---

Aprinderea intermitenta a martorului pozitiei solicitate semnaleaza ca inca nu s-a efectuat comanda pe care ati dat-o. Cand martorul pozitiei solicitate ramane aprins, comanda pe care ati dat-o s-a efectuat.

Cand survine o anomalie de functionare:La selectarea pozitiei R pentru mers inapoi, puteti simti un soc puternic.Cutia de viteze este blocata intr-o treapta.Nu depasiti 100 km / h.

Consultati de urgenta un reparator agreat CITROËN.

•••

Modul de conducere NORMAL este adaptat la conditiile de conducere obis-nuite.

Pe tabloul de bord combinat nu este aprins nici un martor luminos.

Modul ZAPADA permite o conducere mai lina, adaptata la carosabil alunecos.

Martorul luminos de pe tabloul de bord combinat este aprins.

Modul SPORT permite o conducere mai dinamica favorizand perfor-mantele si reprizele.

Martorul luminos de pe tabloul de bord combinat este aprins.

Page 62: C3_2007_ro

2

1 1II

60

C U T I E D E V I T E Z E S E N S O D R I V EG E N E R A L I TAT I

Cutia de viteze SensoDrive cu cinci trepte, propune dou< moduri de conducere, la alegere:

Un mod automatizat.Un mod manual, cu dou< dispozitive de comand<: Comenzile din spa-tele volanului 1 si levierul de viteze 2 de pe consola central<.

Levier de selecare a modului de functionare al cutiei de viteze SensoDrive:Functionare automatizat<, cu levierul de viteze 2 in pozitia A.De retinut: Actionarea uneia din comenzile din spatele volanui 1, acti-veaz< modul manual instantaneu.Functionare manual< cu levierul de viteze 2 in pozitia M.

••

Afi saj pe tabloul de bord combinat

Treapta cuplat< si modul „AUTO” se afi seaz< pe tabloul de bord combinat, inclusiv cand contactul este t<iat, de exemplu la deschiderea unei usi.Martorul luminos de picior pe fran< lumineaz< intermi-tent indicand necesitatea de a ap<sa pedala de fran< pentru a porni sau pentru a cupla mersul inapoi.

Cu contactul pus, aprinderea intermitent< simultan< a martorilor luminosi „ ” si „AUTO” indic< o anomalie, consultati de urgent< un reparator agreat CITROËN.urgent< un reparator agreat CITROËN.urgent< un reparator agreat CITROËN.urgent< un reparator agreat CITROËN.urgent< un reparator agreat CITROËN.

Page 63: C3_2007_ro

II

61

C U T I E D E V I T E Z E S E N S O D R I V EG E N E R A L I TAT I

Pornirea vehicululuiAp<sati pe pedala de fran<. Levi-erul trebuie s< fi e in pozitia N. Punerea contactului determin< intotdeauna trecerea la pozitia N(punct mort).Verifi cati pe afi sajul din bord treapta cuplat<.La nevoie, selectati treapta 1sau mersul inapoi (motorul tre-buie s< functioneze la relanti).Eliberati frana de man<.Ridicati piciorul de pe pedala de fran< si accelerati.

••

Utilizarea cutiei de viteze SensoDrive

Punct mortCand vehiculul ruleaz<, nu selectati aceast< pozitie nici m<car pen-tru moment.

Mers inapoiCuplarea mersului inapoi R:

Numai levierul permite cuplarea mersului inapoi.

Nu angajati levierul in pozitia R decat atunci cand vehiculul este imo-bilizat, avand piciorul pe fran<.

Mod automatizat

Mers inainte manualPozitia selectorului pentru schimbarea manuala a vitezelor:

Impingeti levierul pentru a cupla treapta de viteza superioara.Trageti levierul pentru a cupla treapta de viteza inferioara.

••

Pornirea motorului si cuplarea mersului inapoi nu se pot face decat dac< este ap<sat< pedala de fran<.Aprinderea intermitent< a martorului luminos „picior pe fran<” timp de aproximativ 5 secunde, indic< necesitatea de a ap<sa pedala de fran< pentru a porni vehiculul si pentru a cupla mersul inapoi.

Page 64: C3_2007_ro

II

62

C U T I E D E V I T E Z E S E N S O D R I V EG E N E R A L I TAT I

Vehicul imobilizat cu motorul in functiuneIn caz de oprire prelungit< cu motorul in functiune, cutia de viteze trece automat la punctul mort.

Oprirea motoruluiInainte de a opri motorul, puteti alege:

Sa lasati vehiculul la punctul mort ; pentru aceasta plasati levierul pe pozitia N.Sa lasati vehiculul angajat intr-o treapta (viteza 1 sau 2 sau R) ; pentru aceasta aduceti levierul de viteze in aceasta pozitie. In acest caz vehiculul nu va putea fi deplasat.

In toate cazurile, este absolut necesar sa actionati frana de mana.

Este posibil ca, intr-un timp limitat, sa cuplati o alta viteza, chiar si cu motorul oprit.

Inainte de orice interventie in compartimentul motor, verifi cati daca cutia de viteze este la punctul mort si daca frana de mana este actionata.

AcceleratiePedala de acceleratie poate fi echipat< cu un contactor de cap de curs<. In acest caz, pentru a obtine un plus de acceleratie, este sufi cient s< actionati acest contactor, ap<sand pedala pan< la cap<t.

Pornire in ramp<In caz de pornire in ramp<, accelerati progresiv eliberand simultan frana de man<.In caz de oprire in ramp<, se recomand< s< nu utilizati acceleratia pentru a mentine vehiculul imobilizat.

••

In pant<, utilizati frana pentru a imobiliza vehiculul. Nu mentineti vehiculul imobilizat cu ajutorul pedalei de acceleratie.

Page 65: C3_2007_ro

II

63

C U T I E D E V I T E Z E S E N S O D R I V EM O D A U TO M AT I Z AT

Pentru a selecta modul de conducere automatizatPlasati levierul de viteze in pozitia A.

Pe tabloul de bord combinat se afi -seaz< „AUTO”, pentru a confi rma selectarea.

Cutia de viteze functioneaz< din acest moment in mod auto-activ, f<r< interventie din partea dum-neavoastr<.

Ea selecteaz< in permanent< treapta de vitez< cel mai bine adaptat< la urm<torii parametri:

Stil de conducere.Starea drumului.Incarcarea vehiculului.

Revenire instantanee la modul manualIn mod automatizat, actionarea cla-petelor „+” sau „-” permite schim-barea imediat< a treptei de vitez<.Pictograma „AUTO” r<mane aprins< pe tabloul de bord combi-nat.

In absenta unei noi action<ri a paletelor, modul automatizat se reactiveaz< in functie de conditiile de rulare.

Anularea modului automati-zatDeplasati levierul din pozitia A, pentru a selecta o alt< pozitie.Pictograma „AUTO” dispare de pe tabloul de bord combinat.

•••

Page 66: C3_2007_ro

- +II

64

C U T I E D E V I T E Z E S E N S O D R I V EM O D M A N U A L

Comenzi schimbare viteze in spatele volanuluiPlasati levierul de viteze in pozi-tia M, apoi comenzile din spatele volanului permit schimbarea a cinci trepte de vitez< de mers inainte.Pentru a schimba treapta de viteza:

Trageti c<tre dumneavoastr< comanda „+” pentru a cupla treapta superioar<.Trageti c<tre dumneavoastr< comanda „-” pentru a cupla treapta inferioar<.

Comenzile nu permit selectarea punctului mort si a mersului inapoi si nu permit decuplarea mersului inapoi.

Comenzi la levierul de vitezePlasati levierul de viteze in pozitia M apoi:

Impingeti levierul pentru a cupla treapta superioar<.Trageti levierul pentru a cupla treapta inferioar<.

De retinut:In cazul unei viteze reduse, de exemplu la apropierea de un indicator de stop sau de un semafor, cutia de viteze retro-gradeaza automat pana la treapta 1-a.In mod manual, nu este nece-sar sa eliberati pedala de acce-leratie in timpul schimbarilor treptelor de viteza.

Solicitarile de schimbare a trep-tei de viteza sunt acceptate numai daca regimul motorului le permite.Cand motorul atinge regimul maxim iar conditiile o permit, sistemul angajeaza automat treapta de viteza superioara.

ReinitializareSistemul cutiei de viteze Senso-Drive necesit< reinitializarea dup< una din urm<toarele situatii:

Inlocuirea sau debransarea bateriei.Pornirea motorului cu o baterie ajutatoare.Functionare defectuoas<.

Pentru reinitializarea sistemului:Puneti contactul. Pe tabloul de bord combinat apare un seg-ment si „AUTO”.Ap<sati pe pedala de fran<.Asteptati pan< la afi sarea Nsau a unei trepte de vitez< pe tabloul de bord combinat (apro-ximativ 30 secunde).Eliberati frana.

Pornirea este din nou posibil<.

••

Page 67: C3_2007_ro

II

65

Vehiculul dumneavoastr< poate fi echipat cu un sistem „Stop & Start”, asociat unei cutii de viteze SensoDrive, care trece motorul in stare de veghe in timpul opririlor (la semafor, ambuteiaje…).

In timpul acestor faze, vehiculul nu consum< carburant, nu emite gaze poluante si este perfect silentios.Motorul porneste instantaneu, imediat ce doriti s< avansati din nou.

Functionarea sistemului „Stop & Start”:Cand franati pentru a opri vehiculul, motorul trece in stare de veghe, exact inainte de oprirea complet< a vehiculului ; pe tabloul de bord combinat se aprinde martorul luminos de culoare verde „ECO”. Motorul r<mane in stare de veghe atat timp cat tineti ap<sat<, chiar si usor, pedala de fran<.Cand eliberati pedala de fran<, motorul porneste automat si instantaneu. Martorul luminos de culoare verde „ECO” se stinge. In acel moment puteti s< accelerati, pentru a avansa din nou.

S TO P & S TA RT

Page 68: C3_2007_ro

66

S TO P & S TA RT

Caz in care motorul nu trece in stare de veghe:Inainte de a trece motorul in stare de veghe, sistemul verifi ca automat si instantaneu ca un numar de conditii care sunt legate de siguranta, confort termic sau protectia motorului sa fi e indeplinite.De exemplu, motorul nu va trece in stare de veghe sau va porni singur, fara a fi solicitat:

Din minutele urmatoare primei puneri in functiune (motor rece).Pentru a va asigura confortul termic:

In conditii extreme de temperatura (sub -10°C, peste +30°C), daca sistemul de aer conditionat este activat,.In general, daca temperatura exterioara si temperatura programata pe sistemul de aer conditionat fac necesara mentinerea in functiune a motorului pentru a produce aer cald sau rece.

Daca ati activat dezaburirea/degivrarea parbrizului.In caz de oprire in panta abrupta, pentru a mentine capacitatea de franare a vehiculului.

Dup< cuplarea mersului inapoi, trecerea in stare de veghe a motorului este suspendat< timp de aproximativ cinci-sprezece secunde.

••

--

••

Page 69: C3_2007_ro

A

II

67

Dezactivarea sistemului „Stop & Start”:Dac< doriti, puteti s< dezactivati punctual sistemul „Stop & Start”, prin ap<-sare pe comanda „ECO OFF” de pe panoul central al plansei de bord, pe partea stang<.Martorul luminos situat pe comand< se aprinde iar vehiculul dumneavoastr< functioneaz< ca un vehicul obisnuit.Puteti activa din nou sistemul, printr-o nou< ap<sare pe comanda „ECO OFF”: Martorul luminos de pe comand< se stinge.Observatie: Sistemul „Stop & Start” se activeaz< automat la fi ecare pornire a vehiculului.

BateriiFunctionarea corect< a sistemului necesit< o baterie de serie si o mic< baterie suplimentar<, situat< sub scaunul din fat< stanga.In caz de inlocuire a bateriei, adresati-v< unui reparator agreat CITROËN.

De retinut:In caz de defectare a sistemului „Stop & Start”, martorul luminos „ECO” lumineaz< intemitent scurt, insotit de o alert< sonor<. Martorul luminos al comenzii „ECO OFF” se aprinde.Consultati un reparator agreat CITROËN.

Cand motorul este in stare de veghe, poate porni in orice moment.

Inainte de a interveni sub capota motor, este obligatoriu s< t<iati contactul.

T<ierea contactului este obligatorie inainte de a p<r<si vehiculul.

S TO P & S TA RT

Page 70: C3_2007_ro

II

68

F R A N E

Frana de stationareFrana de stationare se actioneaz< tr<gand de levier cu atat mai puternic cu cat panta este mai abrupt<.Pentru a facilita actiunea asupra manetei, se recomand< s< ap<sati simultan pe pedala de fran<.In orice situatie, ca m<sur< de prevedere, cuplati viteza intaia.Pe pante foarte abrupte, virati rotile spre trotuar.

Pentru a elibera frana de stationare, ap<sati comanda tr<gand de levier, apoi coborati-l complet.

Frana de mana slabita (neactionata)Aprinderea martorului luminos indica un nivel al lichidului de frana insufi cient sau o disfunctiune a repartito-rului de franare.

Oprirea este obligatorie.

Consultati de urgenta un reparator agreat CITROËN.

Observatie: Martorul luminos se aprinde dac< frana de stationare este actionat< sau nu a fost eliberat< corect, con-tactul fi ind pus.Observatie: Aprinderea martorului luminos indica faptul ca frana de stationare este actionata sau incorect eliberata, cand motorul functioneaza (viteza mai mare de aproximativ 5 km/h).

Page 71: C3_2007_ro

II

69

Sistem ABS - Antiblocare rotiSistemul ABS mareste siguranta, impiedicand blocarea rotilor in caz de franare brusca sau in conditii de aderenta redusa. El permite pastrarea controlului directiei.

Capacitatea de functionare a tuturor elementelor electrice esentiale ale sistemului ABS este controlata de un sistem electronic de supraveghere, inainte si in timpul conducerii. Indicatorul de control al ABS se aprinde la punerea contactului si trebuie sa se stinga dupa cateva secunde.

Daca martorul luminos nu se stinge, aceasta semnifi ca faptul ca sistemul ABS este deconectat din cauza unei defec-tiuni. De asemenea, daca indicatorul se aprinde in timpul rularii, sistemul ABS este inactiv. In ambele cazuri, sistemul normal de franare ramane operational si efi cient, ca la un vehicul fara ABS. Totusi, din motive de siguranta, pentru a profi ta de avantajul oferit de functionarea corecta a sistemului ABS, vehiculul trebuie sa fi e examinat cat de curand de un reparator agreat CITROËN.profi ta de avantajul oferit de functionarea corecta a sistemului ABS, vehiculul trebuie sa fi e examinat cat de curand profi ta de avantajul oferit de functionarea corecta a sistemului ABS, vehiculul trebuie sa fi e examinat cat de curand

In conditii de carosabil alunecos (pietris, zapada, polei, etc.), este obligatoriu sa conduceti cu prudenta.

Sistem de asistare la franarea de urgenta(Pentru vehiculele echipate cu sistemul ABS)

Acest sistem permite, in caz de urgenta, atingerea rapida a presiunii de franare optime si deci, reducerea distantei de franare. Sistemul se declanseaza in functie de viteza cu care este actionata pedala de frana si ofera o scadere a rezistentei la actionarea pedalei. Pentru efi cacitate maxima a sistemului, mentineti piciorul pe pedala de frana.O franare de urgent< sau o decelerare puternic< a vehiculului, determin< aprinderea automat< a luminilor de avarie. Acestea se vor stinge automat dupa urmatoarea accelerare sau manual prin apasarea comenzii luminilor de avarie de pe tabloul de bord.

F R A N E

Page 72: C3_2007_ro

AII

70

Acest sistem este asociat cu ABS si complementar cu ABS. In caz de diferenta intre traiectoria urmata de vehicul si cea dorita de conducator, sistemul ESP actioneaza automat asupra franei uneia sau mai multor roti si asupra motoru-lui, pentru a inscrie vehiculul pe traiectoria dorita.

FunctionareMartorul luminos ESP se aprinde intermitent pe tabloul de bord combinat, cand sistemul ESP corecteaza traiectoria.

NeutralizareIn conditii deosebite (demarajul vehiculului imobilizat in zapada, cu lanturi de zapada, pe o suprafata mobila…), se poate dovedi util sa dezactivati sisteme-le ESP pentru a permite rotilor sa patineze in scopul regasirii aderentei.

Apasati pe comanda A.Martorul luminos A asociat comenzii A (ESP) si martorul luminos ESP de pe tabloul de bord combinat se aprind.

Sistemul ESP nu mai este activ.

Sistemul ESP se va activa din nou:Automat, la taierea contactului.Automat, la peste aproximativ 50 km/h.Manual, prin apasarea comenzii A din nou.

••

•••

Anomalie de functionareMartorul luminos ESP de pe tabloul de bord combinat se aprinde la aparitia unei disfunctiuni.

Consultati un reparator agreat CITROËN pentru verifi carea sistemului.

Sistemul ESP reprezinta un echipament suplimentar la nivelul securitatii, insa aceasta nu trebuie sa incite soferul sa isi asume riscuri suplimentare sau sa ruleze cu viteze foarte mari.

Functionarea acestui sistem este asigurata in masura in care respectati recomandarile constructorului in ceea ce priveste rotile (anvelope si jante), elementele sistemului de franare, elementele sistemelor electronice ca si procedurile de montare si de interventie efectuate de un reparator agreat CITROËN.electronicectroni

Dupa orice impact (soc), verifi cati acest sistem la orice reparator agreat CITROËN.

C O N T R O L D I N A M I C A L S TA B I L I TAT I I ( E S P )

Page 73: C3_2007_ro

71

F I LT R U D E PA RT I C U L E D I E S E L

Impreuna cu catalizatorul, acest fi ltru contribuie activ la pastrarea calitatii aerului, retinand particulele poluante nearse. Gazele de esapament nu mai au culoare neagra.

Colmatare fi ltru de particuleAceasta alarma se declanseaza la inceperea saturarii fi ltrului de particule (conditii de rulare de circuit urban, timp indelungat : viteza redusa, ambuteiaje…).

Pentru regenerarea fi ltrului, va recomandam sa rulati cat mai curand posibil, atunci cand conditiile de trafi c o permit, cu o viteza de 60 km / h sau mai mare, cel putin 5 minute, pana la disparitia mesajului de alerta. Daca defectiunea persista, consultati un reparator agreat CITROËN.cu o viteza de 60 km / h sau mai mare, cel putin 5 minute, cel putin 5

Observatie: Dupa rulajul prelungit in regim de viteza redusa sau la relanti, puteti constata in mod exceptional un fenomen de emisie de vapori de apa pe teava de esapament, la accelerare. Aceste emisii nu au nici un efect nociv asupra vehiculului sau mediului inconjurator.

Nivel aditiv MOTORINAIn cazul nivelului minim de aditiv, este necesara completarea pana la nivel cu aditiv.

Consultati de urgenta un reparator agreat CITROËN.

Page 74: C3_2007_ro

E

II

72

A L E RTA D E D E PA S I R E A V I T E Z E I

Alerta de depasire a vitezeiFunctie de supraveghere a unei viteze maxime dorite.

O ap<sare scurt< pe comanda E activeaz< functia (martorul luminos se aprinde).

Pentru a memoriza sau modifi ca viteza de alert< dorit<, cand ati atins aceast< vitez<, ap<sati indelung comanda E (situat< pe fatada central< a plansei de bord), pan< la obtinerea unui gong sonor de confi rmare.Un semnal sonor indic< dep<sirea vitezei programate.

AnulareO nou< ap<sare scurt< pe comanda E dezactiveaz< aceast< functie (mar-torul luminos se stinge).

Observatie: Alerta de supravitez< nu functioneaz< decat pentru viteze mai mari de aproximativ 30 km/h.

Page 75: C3_2007_ro

A

B

1

4

3

2

73

Regulatorul de viteza nu trebuie utilizat decat atunci cand exista conditii de rulare cu viteza constanta.

Nu il activati cand circulatia este foarte aglomerata, pe teren accidentat, in conditii de aderenta slaba sau in alte situatii difi cile.

Acest dispozitiv de asistare a conducerii va permite sa rulati cu o viteza con-stanta, aleasa de dumneavoastra, fara a actiona pedala de acceleratie.

Acest dispozitiv este activ la viteze de peste 40 km/h si pe ultimele trepte ale cutiei de viteze.

Comanda A a regulatorului de vitez< este situat< sub comanda de iluminat si semnalizare.

De retinut: Informatiile referitoare la regulator sunt afi sate pe afi sajul B de pe tabloul de bord combinat. Acest afi saj determin< disparitia informatiilor date de calculatorul de bord (dac< sunt afi sate pe tabloul de bord combi-nat).

Selectarea functieiRotiti rola 1, pe pozitia „CRUISE”.

La selectarea functiei cu ajutorul rolei 1, nu este memo-rizat< nici o vitez< de croazier<.

Selectarea unei viteze de croaziera

Dupa ce ati atins viteza dorita apasand pedala de acceleratie, apasati scurt comanda 2 sau 4.

Viteza de croaziera este memorizata. Ea este afi sat< pe afi sajul B al tabloului de bord combinat.

Acum puteti elibera pedala de acceleratie. Vehiculul isi va mentine viteza setata, in mod automat.

De retinut: Viteza vehiculului poate varia usor fata de cea memorizata.

R E G U L ATO R D E V I T E Z A

Page 76: C3_2007_ro

II

74

Depasire temporara a vitezei de croazieraIn timp ce rulati cu viteza de croaziera, este posibil oricand sa depasiti viteza setata (de ex. pt. depasirea unui vehicul) apasand pedala de acceleratie. Viteza afi sata clipeste. Eli-berand pedala de acceleratie, vehiculul revine automat la viteza de croaziera setata.

De retinut: Daca in cursul deplasarii cu viteza de croaziera, sistemul este incapabil sa mentina viteza setata (coborarea unei pante abrupte), viteza afi sata clipeste. Adaptati-va sti-lul de conducere.

Modifi carea vitezei de croaziera activeViteza de croaziera afi sata in zona B, se modifi ca apa-sand pe:

Comanda 4, pentru a mari viteza.Comanda 2, pentru a diminua viteza.

De retinut: apasarile succesive modifi ca viteza cu cate 1 km/h iar apasarea continua, cu cate 5 km/h.

Dezactivarea reglarii vitezei de croaziera memo-rizate.

Fie prin apasarea pedalei de frana sau de ambre-iaj.Fie la actiunea unuia din sistemele ESP sau ASR.Fie apasand pe comanda 3.

Observatie: Regulatorul de viteza este dezactivat daca levierul de viteze este la punctul mort (pozitia N)

••

••

Reactivare regulator vitezaPrin apelarea vitezei de croaziera memorizate:Dup< neutralizare, ap<sati pe comanda 3.Vehiculul revine automat la viteza de croaziera memorizata si viteza se afi seaza pe afi sajul tablou-lui de bord combinat B.Prin selectarea vitezei curente:Apasati scurt pe comanda 2 sau 4, cand ati atins viteza dorit<.In acest moment, informatia „OFF” dispare de pe afi saj.

Daca viteza de croaziera memorizata este mai mare decat viteza curenta, vehiculul va accelera pentru a atinge acea viteza.

Dezactivarea functiei de viteza maximaPrin aducerea rolei de pe pozitia „CRUISE” pe pozi-tia 0.Prin oprirea motorului.

Viteza de croaziera aleasa anterior nu mai este memo-rizata.

De retinut:

Daca in cursul deplasarii cu viteza de croaziera, depa-siti viteza setata, cifra afi sata reprezentand viteza se aprinde intermitent.

In caz de defectiune, viteza memorizata sau segmen-tele luminoase „- - -” se aprind intermitent si martorul „OFF” apare fi x pe afi saj.Consultati un reparator agreat CITROËN.

Aceste actiuni determin< aparitia informatiei „OFF” pe afi sajul tablou-lui de bord combinat.

Aceste manevre nu anuleaz< viteza de croaziera memorizate, care ramane afi sata.

Conducatorul trebuie sa ramana atent si sa controleze perfect vehiculul.

Este recomandabil sa tineti picioarele in apropierea pedalelor.

R E G U L ATO R D E V I T E Z A

Page 77: C3_2007_ro

A

1

4

3

2

B

II

75

L I M I TATO R D E V I T E Z A

Acest dispozitiv de asistare a conducerii va permite sa alegeti o viteza maxima de deplasare. Aceasta trebuie sa fi e mai mare de 30 km/h.

Comanda A a limitatorului este situat< sub comanda de iluminat si semna-lizare.

De retinut: Informatiile referitoare la limitator sunt afi sate pe afi sajul B de pe tabloul de bord combinat. Acest afi saj determin< disparitia informatiilor date de calculatorul de bord (dac< sunt afi sate pe tabloul de bord combinat).

Selectarea functieiRotiti rola 1 in pozitia „LIMIT”.

La selectarea functiei cu rola 1,se afi seaz< ultima vitez< memorat<.

Reglarea vitezei maxime de deplasareCu motorul in functiune, puteti regla viteza memorizata prin apasari scurte sau lungi pe:

Comanda 4, pentru a mari viteza memorizata.Comanda 2, pentru a diminua viteza memorizata.

De retinut: apasarile succesive modifi ca viteza cu cate 1 km/h iar apasarea continua, cu cate 5 km/h.

Activarea functiei de limitare vitezaCand viteza maxima dorita este afi sata, apasati comanda 3, pentru a activa limitarea de viteza.

••

In acest moment, informatia „OFF” dispare de pe afi -saj.

Cand functia este activat<, actiunea asupra pedalei de acceleratie nu va permite dep<sirea vitezei programate, decat dac< ap<sati la maxim pedala de accelera-tie, pan< la dep<sirea zonei in care opune rezistent<. Vezi „Depasire temporara a vitezei maxime”.

De retinut: Viteza vehiculului poate varia usor fata de cea memorizata.

Page 78: C3_2007_ro

II

76

L I M I TATO R D E V I T E Z A

Dezactivare sistem viteza maximaPrin ap<sare pe comanda 3, situat< in cap<tul comenzii A.

Aceast< actiune determin< aparitia informatiei „OFF” pe afi sajul tabloului de bord combinat.Aceasta actiune nu anuleaz< viteza memorizata, care ramane afi sata.

Depasire temporara a vitezei maximeDepasirea vitezei maxime memorizate este posibila in orice moment, prin apasarea la maxim a pedalei de accelera-tie, dincolo de zona in care opune rezistenta.

Pe durata depasirii vitezei limita, cifra afi sata reprezentand viteza se aprinde intermitent.Eliberand pedala de acceleratie se revine sub viteza maxima setata, functia devenind din nou activa.

De retinut: Daca in timpul deplasarii cu viteza maxima setata, sistemul nu poate mentine viteza memorizata (la cobo-rarea unei pante abrupte), cifra reprezentand viteza afi sata se aprinde intermitent. Daca este necesar, adaptati-va stilul de conducere.

Functia devine din nou activa imediat ce viteza vehiculului scade sub viteza limita memorizata.

Dezactivarea functiei de viteza maximaPrin actionarea rolei de la pozitia „LIMIT” catre pozitia 0.Prin oprirea motorului.

Viteza setata anterior este memorizata.

In caz de defectiune, viteza memorizata se aprinde intermitent si martorul „OFF” apare fi x pe afi saj. Consultati un reparator agreat CITROËN.In caz de defectiune, viteza memorizata defectiune, viteza

••

Un covor de podea suplimentar, nerecomandat de CITROËN, risc< s< alunece sub pedala de acceleratie si s< impiedice actionarea ei dincolo de zona in care opune rezistent<.Va fi imposibil sa depasiti viteza maxima setata, decat daca interveniti asupra comenzilor din spatele volanului.

Conducatorul trebuie sa ramana atent si sa controleze perfect vehiculul.

Page 79: C3_2007_ro

1

II

77

A S I S TA R E L A PA R C A R E

Senzorii de proximitate sunt situati in bara de protectie spate a vehi-culului.

In timpul manevrelor de mers inapoi, la vitez< redus<, inferioar< valorii de aproximativ 10 km/h, ei v< informeaz< de prezenta unui obstacol situat in zona lor de detec-tare prin:

Un semnal sonor, emis de difu-zoarele din spate stanga si/sau dreapta.Afi sarea imaginii vehiculului, cu semnalarea zonei in care a fost detectat un obstacol prin seg-mente luminoase.

Cand vehiculul se apropie de un obstacol, semnalul sonor devine mai des iar segmentele luminoase se apropie de vehicul.

Cand obstacolul se afl a la mai putin de aproximativ 25 de centi-metri de vehicul, semnalul sonor devine continuu iar pe afi saj apare simbolul „WARNING”.

FunctionareLa cuplarea mersului inapoi, un semnal sonor va avertizeaza ca sistemul este activ. Pe afi saj apare imaginea vehiculului. Obstacolele situate in spatele vehiculului vor putea fi detectate.De retinut:

Senzorii de proximitate nu vor putea detecta obstacolele situ-ate exact sub sau deasupra barelor de protectie.Un obiect subtire, precum un tarus, o imprejmuire de san-tier sau orice alt obiect similar poate fi detectat la inceputul manevrei, dar nu si cand vehi-culul ajunge in apropiere.Pe timp urat sau iarna, asigu-rati-va ca pe senzori nu exista murdarie, zapada sau gheata.

Activare / DezactivareActivata / dezactivati asistarea la parcare apasand comanda 1. Mar-torul luminos de pe comanda 1aprins = functia dezactivata.

Starea functiei este memorizata la oprirea vehiculului.

De retinut: Sistemul se dezacti-veaza automat, dac< la vehicul se ataseaz< o remorc<.Montarea dispozitivului de remor-care va trebui efectuat< de un reparator agreat CITROËN.

Page 80: C3_2007_ro

A

B

III

78

Blocare din interiorO apasare pe comanda A actio-neaza blocarea/deblocarea cen-tralizata electrica, atunci cand usile sunt inchise.

Deschiderea usilor din interior ramane posibila.

Daca una din usi sau hayonul este deschisa ori inchisa defectuos, incuierea centralizata nu se efec-tueaza.

Martorul luminos al comenzii A semnaleaz< 3 st<ri:Lumineaza intermitent cand deschiderile sunt blocate, motor si vehicul oprite.Se aprinde cand deschiderile sunt blocate si dup< punerea contactului.Se stinge cand deschiderile nu sunt blocate.

Observatie: Comanda A este inactiva cand deschiderile vehiculului au fost blocate cu telecomanda sau cu cheia.

Siguranta antifurtIn toate cazurile, imediat ce vehiculul ruleaz< (cu vitez< de peste 10 km/h), hayonul se blocheaz< automat. Hayonul se deblocheaz< la deschiderea unei usi sau cu ajutorul comenzii de blocare/deblocare din interior.

Protectie antiagresiuneLa pornirea vehiculului, sistemul blocheaz< automat usile, la atingerea vite-zei de aproximativ 10 km/h.Observatie: Dupa deschiderea unei usi, aceasta se va bloca din nou, auto-mat, la o viteza de peste 10 km/h.

Activarea/Dezactivarea functieiDup< punerea contactului, ap<sati lung comanda de blocare centralizat<, pan< la afi sarea unui mesaj.

••

Comand< manual<In cazul unei pene electrice, este posibil< blocarea usilor prin actio-narea comenzii B a fi ec<rei usi.Cu usa deschis<, indep<rtati adezi-vul negru (la usile din spate).

Introduceti cheia in cavitate si rotiti.

Apoi inchideti usa.

Se revine la functionarea normal< cu ajutorul comenzii de deblocare A, cu telecomanda sau cu cheia usii conduc<torului.Observatie: Pentru deblocare din interior a usilor din spate, dezacti-vati sistemul de sigurant< copii.

Dac< hot<rati s< rulati cu usile blocate, nu uitati c< acest lucru poate ingreuna accesul echipei de interventie, in caz de urgent<.

D E S C H I D E R IS I G U R A N TA A N T I F U RT S I A N T I A G R E S I U N E

Page 81: C3_2007_ro

III

79

Siguranta copii cu comanda manualaBlocheaz< deschiderea din interior a oric<rei usi din spate.Acest dispozitiv este independent de sistemul de blocare centralizat< a deschiderilor.

Blocarea usilor din spate este asi-gurat< de bascularea parghiei.

Siguranta copii cu comanda electricaBlocheaz< deschiderea din interior a oric<rei usi din spate.Pe plansa de bord exist< o comand< electric< ce permite blo-carea usilor din spate.Observatie: Cu contactul pus si siguranta pentru copii este activat<, martorul luminos de pe comanda din bord se aprinde.

Blocarea sistemului de acti-onare a geamurilor din spate si sigurant< copiiO comand< permite neutralizarea comenzilor geamurilor din spate.

Ea actioneaz< si comanda elec-tric< de blocare a sistemelor de sigurant< copii.Acest dispozitiv este independent de sistemul de blocare centralizat< a deschiderilor.

D E S C H I D E R I

Page 82: C3_2007_ro

A

B

III

80

HayonDeblocarea se face la oprire:

cu telecomanda,la deschiderea unei usi.

Observatie: In toate cazurile, ime-diat ce vehiculul ruleaz< (cu vitez< de peste 10 km/h), hayonul se blo-cheaz< automat.

Deschidere din exteriorAp<sati in sus clapeta A situat< intre l<mpile de iluminat placa de inmatriculare.

••

Inchiderea hayonuluiCoborati hayonul utilizand punctul de prindere situat pe capitonajul interior al hayonului.

Ap<sati la sfarsitul cursei.

Deblocare de urgentaIn caz de incident de functionare la deblocarea hayonului, broasca poate fi descuiat< din interiorul portbagajului:

Introduceti in orifi ciul B al incu-ietorii o surubelnita. Actionati pentru deblocarea mecanismu-lui.

D E S C H I D E R I

Page 83: C3_2007_ro

A

III

81

Atentie: Sistemul de reglare automat< utilizeaz< o sond< de temperatur<, situat< pe plansa de bord, care nu trebuie acoperit< (vezi reperul A).

A E R I S I R E - I N C A L Z I R E

Page 84: C3_2007_ro

1

2

3

4

5 6

1

1

1

2

2

2

3

3

3

4

4

4

5 6

6

6

III

83

A E R I S I R E - I N C A L Z I R E - A E R C O N D I T I O N AT M A N U A L

Debit la aeratoarele din dreptul fetei

(Aeratoare deschise)

1. Repartitor de aer

Debit c<tre picioare la locurile din fat< si spate(Aeratoare inchise)

Debit c<tre picioare, parbriz si geamurile laterale

Debit c<tre parbriz si geamurile lateraleDezaburire-degivrare

Distributia aerului ventilat poate fi modulat< dup< dorint<, pla-sand repartitorul 1 pe o pozitie intermediar<.

Recirculare aer

Acest reglaj permite izolarea de mirosurile nepl<cute sau gazele din exterior. Acest reglaj trebuie anulat cat mai curand posibil, pentru a permite improsp<ta-

rea aerului din habitaclu si dezaburirea.

2. Aer din habitaclu

3. Reglarea turatiei ventilatorului de aer

Ventilatorul nu functioneaz< decat dac< cu motorul pornit. Pentru a obtine un bun confort in habitaclu, aceast< comand< nu trebuie s< r<man< in pozitia 0 (pozitia 1 minim).

4. Reglarea temperaturii aerului ventilat

5. Aer conditionat

6. Degivrare - Dezaburire lunet<.

AER CONDITIONAT MANUAL

AERISIRE - INCALZIRE

Page 85: C3_2007_ro

III

82

A E R I S I R E - A E R C O N D I T I O N AT

Prize de aerAsigurati curatarea grilei exterioare a prizei de aer, situata la baza parbrizului (inlaturati frunzele uscate, zapada etc.).

In caz de spalare cu apa la inalta presiune, nu indrep-tati jetul catre priza de aer.

AeratoareAeratoarele din fat< (cu exceptia ventilatorului central) sunt prev<zute cu grilaje pentru orientarea fl uxului de aer (sus-jos, dreapta-stanga).

Circulatie aerUn confort maxim se obtine printr-o buna repartizare a aerului in partea din fata si din spate a habitaclului.

Aeratoarele de pe consola central<, de la nivelul levie-rului de viteze, permit un mai bun confort al locurilor din spate.

Filtru de polen / Filtru anti-mirosuriInstalatia este echipata cu un fi ltru care permite retine-rea pulberilor.

Acest fi ltru trebuie inlocuit conform prevederilor din car-netul de intretinere. Vezi „Carnet de intretinere”.

Aer conditionatIndiferent de anotimp, chiar si pe timp rece, aerul con-ditionat este util deoarece inlatura umiditatea din aer si aburul.

Pentru a pastra o buna etanseitate a compresorului de climatizare, este indispensabil sa utilizati instalatia de aer conditionat cel putin o data pe luna.

Pentru a fi efi cienta, instalatia nu trebuie utilizata decat cu geamurile inchise.

In cazul tractarii unei remorci cu masa importanta si pe timp foarte cald, aerul conditionat isi poate intrerupe functionarea, daca racirea motorului o impune.

Apa provenita din condensul climatizorului poate fi eva-cuata printr-un orifi ciu prevazut in acest scop ; sub vehi-culul oprit se poate forma o pata de umezeala.

Se recomanda revizia periodica a sistemului de aer conditionat. Vezi „Carnet de intretinere”.

Sistemul de aer conditionat utilizeaza o parte din ener-gia motorului. Rezulta deci un consum marit de carbu-rant.

Dezaburire - Degivrare parbriz si geamuri laterale fat<

Plasati comenzile de temperatura si de debit la maxim.Inchideti aeratoarele centrale.

Puneti in functiune aerul conditionat.Observatie: Sistemul nu trebuie sa fi e pe recirculare de aer.

••

Page 86: C3_2007_ro

1

2

3

4

5 6

1

1

1

2

2

2

3

3

3

4

4

4

5 6

6

6

III

83

A E R I S I R E - I N C A L Z I R E - A E R C O N D I T I O N AT M A N U A L

Debit la aeratoarele din dreptul fetei

(Aeratoare deschise)

1. Repartitor de aer

Debit c<tre picioare la locurile din fat< si spate(Aeratoare inchise)

Debit c<tre picioare, parbriz si geamurile laterale

Debit c<tre parbriz si geamurile lateraleDezaburire-degivrare

Distributia aerului ventilat poate fi modulat< dup< dorint<, pla-sand repartitorul 1 pe o pozitie intermediar<.

Recirculare aer

Acest reglaj permite izolarea de mirosurile nepl<cute sau gazele din exterior. Acest reglaj trebuie anulat cat mai curand posibil, pentru a permite improsp<ta-

rea aerului din habitaclu si dezaburirea.

2. Aer din habitaclu

3. Reglarea turatiei ventilatorului de aer

Ventilatorul nu functioneaz< decat dac< cu motorul pornit. Pentru a obtine un bun confort in habitaclu, aceast< comand< nu trebuie s< r<man< in pozitia 0 (pozitia 1 minim).

4. Reglarea temperaturii aerului ventilat

5. Aer conditionat

6. Degivrare - Dezaburire lunet<.

AER CONDITIONAT MANUAL

AERISIRE - INCALZIRE

Page 87: C3_2007_ro

5 3

4

B

A 5

3

4

III

84

Aer conditionatInstalatia de aer conditionat nu functioneaz< decat cu motorul pornit.

Ap<sati pe comanda de pe panoul de comand<.

Martor luminos aprins = in functiuneAerul conditionat este obtinut prin combina-rea de aer cald si rece. Comanda 4 permite ajustarea aerului conditionat, cand comanda 5este in actionata.

Pentru a obtine aer conditionat, comanda ventila-torului de aer 3 nu trebuie s< fi e pe pozitia „0”.

Recirculare aerAceast< functie permite izola-rea habitaclului de mirosurile sau gazele nepl<cute din exterior si

cresterea efi cientei si rapidit<tii aerului condi-tionat.

In functie de versiune, ap<sati comanda A (mar-Ator luminos ap rins) sau actionati comanda B.

Intrarea aerului din exterior este blocat<.Aceasta functie trebuie anulata cand nu mai este necesara, pentru a permite improspata-rea aerului din habitaclu si dezaburirea.Observatie: Pentru a obtine o crestere rapid< a temperaturii din habitaclu, plasati comanda Asau B in pozitia de recirculare aer si comanda B 4

la maximul zonei rosii.

Dac< dup< o stationare prelungit< la soare, temperatura din inte-rior este foarte ridicat<:

Aerisiti habitaclul cu geamurile deschise timp de cateva momente, apoi inchideti geamurile.Reglati temperatura de utilizare cu ajutorul comenzii 4 pe zona albastr<, la maxim.Deschideti aeratoarele.Utilizati reglajul de recirculare aer.Plasati comanda ventilatorului de aer 3 in pozitie aproape maxim<.Dup< ce s-a stabilit un confort termic, actionati ventilatorul 3 si comanda de temperatur< 4, pentru a ajusta confortul.

•••

A E R C O N D I T I O N AT M A N U A L

Page 88: C3_2007_ro

2

8

5

1

7 3

4

9

6

5 7 6 3

1 4

III

85

A E R C O N D I T I O N AT A U TO M AT

1. Aer conditionat automat2. Afi saj3. Reglare temperatura4. Aer conditionat5. Recirculare aer6. Repartitor de aer7. Debit de aer8. Dezaburire - Degivrare parbriz si geamuri laterale fat<9. Degivrare - Dezaburire lunet<

Temperatura din habitaclu nu poate fi inferi-oara temperaturii exterioare, daca aerul con-ditionat nu este in functiune.

Aerul conditionat permite mentinerea unui confort optim, indiferent de conditiile cli-matice, prin utilizarea permanent< a func-tion<rii automate (prin ap<sare pe comanda „AUTO”).Observatie: Modul de functionare automat< nu va face apel la producerea de aer con-ditionat, decat pentru a atinge temperatura dorit< sau pentru a indep<rta umiditatea din aer. Din aceast< cauz<, aprinderea martoru-lui luminos de aer conditionat poate fi inter-mitent<.

Panou de comanda

2. Afi saj

Page 89: C3_2007_ro

2

8

5

3

9

6

71 4III

86

A E R C O N D I T I O N AT A U TO M AT

1. Functionare automataEste modul normal de utilizare a siste-mului.

O ap<sare pe aceast< comand<, confi r-mat< de aparitia simbolului „AUTO” pe

afi saj, permite gestionarea automat< a:Debitului de aer. Temperaturii din habitaclu. Repartitiei aerului. Recirculare aer.Aer conditionat.

Pentru a reveni la modul manual, ap<sati din nou pe comand<.

•••••

2. Afi saj

3. Reglare temperatura

Pentru a afi sa temperatura dorit<, ap<sati pe comenzi:- Pentru a reduce temperatura.

+ Pentru a creste temperatura.

O reglare in jurul valorii 22°C, permite obtinerea unui bun confort.

Aceasta poate varia intre 20°C si 24°C in mod curent.

HI (high): Solicitare de inc<lzire maxim<.LO (low): Solicitare de r<cire maxim<.Observatie:

La pornire, cand motorul este rece, pentru a evita o distributie prea mare de aer rece, ventilatorul nu va atinge decat treptat nivelul optim.

Cand intrati in vehicul dup< o stationare mai mult sau mai putin prelungit< si dac< temperatura din interio-rul vehiculului este mult mai sc<zut< (sau mult mai ridicat<) decat temperatura de confort, nu este util s< modifi cati temperatura afi sat< pentru a atinge rapid gradul de confort dorit. Sistemul utilizeaza automat performantele sale maxime pentru a compensa cat mai rapid posibil diferenta de temperatura.

Page 90: C3_2007_ro

III

87

A E R C O N D I T I O N AT A U TO M AT

Controlul manual al uneia sau mai multor functiiEste posibil sa reglati manual fi ecare din urmatoarele functii, pastrand celelalte functii in mod automat.Afi sarea functiei „AUTO” se stinge.

4. Aer conditionatAp<sati pe comanda de pe panoul de comand<.

Pe afi saj apare un simbol (sistem activ).Pentru a evita aburirea interiorului vehiculului pe timp rece sau umed, se recomanda utilizarea modului AUTO.

Ap<sati comanda plasat< pe panoul de comand< pen-tru a activa sau dezactiva producerea de aer rece.

Aerul conditionat este obtinut prin combinarea aerului cald cu aer rece, utilizand comanda de reglare a tem-peraturii aerului ventilat 3.

5. Recirculare aerPrin ap<sarea comenzii, accesul aeru-lui din exterior este blocat iar simbolul apare pe afi saj.

Acest reglaj permite izolarea de mirosurile nepl<cute sau gazele din exterior. Acest reglaj trebuie anulat cat mai curand posibil, pentru a permite improsp<tarea aerului din habitaclu si dezaburirea.

Pentru aceasta, ap<sati comanda „AUTO” sau ap<-sati din nou pe comanda de recirculare aer.

6. Repartitor de aerAp<sati pe comand< pentru a face s< se deruleze succesiv pe afi saj debitele de aer c<tre:

Parbriz.

Aeratoarele centrale si laterale. Parbriz si picioarele pasagerilor.

Parbriz si picioarele pasagerilor.

Picioarele pasagerilor.

(Aeratoare inchise).

Aeratoarele centrale si laterale.

Aeratoarele centrale, laterale si picioa-rele pasagerilor.

Observatie: In pozitie AUTO, repartizarea afi sat< a aerului este aleas< de sistem.

Page 91: C3_2007_ro

III

88

A E R C O N D I T I O N AT A U TO M AT

Pentru a m<ri debitul de aer.

Pentru a diminua debitul de aer.

Nivelul debitului de aer este indicat pe afi saj prin umple-rea progresiv< a paletelor ventilatorului (7 pozitii de reglare posibile).

Observatie: Dac< plasati ventilatorul de aer pe pozitia 0, sistemul este neutralizat (afi sajul se stinge).

Observatie: In pozitie AUTO, debitul de aer afi sat este ales de sistem.

7. Debit de aerReglarea turatiei ventilatorului de aer. Ap<sati pe comand<:

8. Dezaburire-degivrareIn timpul function<rii, martorul luminos se aprinde iar simbolul apare pe afi saj.Aceast< comand< permite degivrarea sau dezaburirea rapid< a parbrizului si

a geamurilor laterale. Activeaz< aerul conditionat auto-mat si optimizeaz< debitul si repartizarea aerului, men-tinand confortul ocupantilor.

Pentru a opri functionarea, ap<sati din nou pe comanda 8 sau pe comanda „AUTO”.

9. Degivrare - Dezaburire lunet<

Revenirea la functionarea automat< se face ap<sand pe comanda AUTO.

Page 92: C3_2007_ro

5

2

4

1

3

III

89

S C A U N E FATA

Page 93: C3_2007_ro

1

5

4

3

2III

90

S C A U N E FATA

Reglaje manuale

TetieraPentru a o ridica, culisati-o.

Pentru a o cobori, ap<sati pe piesa de blocare.Reglajul este corect atunci cand partea superioar< a tetierei se afl < la acelasi nivel cu partea de sus a capului.

Se poate regla de asemnea si inclinarea.

Pentru a o indep<rta, aduceti-o in apropierea pozitiei de sus. Ridicati piesa de blocare cu ajutorul unei monede si trageti.

Inclinare spatarActionati comanda si reglati inclinarea sp<tarului.Actionati comanda si reglati inclinarea sp<tarului.Inclinarea sp<tarului cu 45° c<tre inapoi, este posibil< prin bascularea acestuia pan< la blocare. Deblocarea se reali-zeaz< prin ap<sarea comenzii.

Scaune incalziteScaunele din fat< pot fi inc<lzite separat. Folositi comenzile plasate pe partea lateral< a scaunelor si alegeti unul din cele trei moduri de inc<lzire cu ajutorul rolei:0: Stop.

1: Incalzire usoara.

2: Incalzire medie.

3: Incalzire puternica.

Temperatura scaunului este reglata automat.Observatie: Incalzirea scaunelor functioneaza numai cu motorul pornit.

In<ltarea si inclinarea scaunuluiRidicati comanda si plasati scaunul in pozitia dorit<.

LongitudinalRidicati bara de comand< si reglati in pozitia dorit<.

Cotier<Pentru a o fi xa in pozitie vertical<: Pornind de la pozitia de utilizare, ridicati-o pan< la blocare.Observatie: Pentru a indeparta cotiera:

Ap<sati pe comanda situat< pe axa de rotatie.Trageti pentru a demonta cotiera.

••

Page 94: C3_2007_ro

III

91

Tetiere spateTetierele pot fi dispuse in doua pozitii:

O pozitie joasa, cand locul nu este ocupat.O pozitie inalta, pentru a oferi siguranta pasagerilor, ridicate pana la blocare.

Pentru a le indeparta, trageti in sus pana la capat si apasati pe comanda de deblocare.

Sp<tar rabatabilEste rabatabil in totalitate sau par-tial.

Coborati tetierele.

Cuplati cu atentie fi ecare centura de siguranta in caseta sa.

Apasati comanda situata la extre-mitatea spatarului si basculati-l complet catre inainte.

Dupa ce aducere in pozitie nor-mala, asigurati-va ca este corect blocat.

Este obligatorie prinderea centurilor de sigurant< in locasul respectiv, inainte de fi ecare rabatere a sp<tarului. Aceast< manevr< v< permite s< ridicati sp<tarele cu centurile si casetele lor de fi xare, disponibile pentru pasagerii din spate.

B A N C H E TA S PAT E C U T R E I L O C U R I

Page 95: C3_2007_ro

A

III

92

A I R B A G U R I

Obligatoriu : La fi xarea unui scaun pentru copii in pozitia „cu spatele catre inainte”, pe locul pasagerului din fata, este obligatoriu sa dezactivati airbagul frontal al pasagerului din fata. In caz contrar, copilul risca sa fi e omorat sau ranit grav la declansarea airbagului.

Neutralizare airbag frontal pasagerPentru a fi xa pe scaunul fata al pasagerului un scaun pentru copii, amplasat cu spatele catre inainte, este obligatoriu sa dezactivati airbagul pasagerului.

Pentru aceasta:Cu contactul taiat, introduceti cheia in contactorul A.Rotiti cheia pe pozitia „OFF”, airbagul pasagerului este neutralizat.Martorul de neutralizare a airbagului frontal al pasagerului de pe tabloul de bord se aprinde dupa punerea con-tactului.

Reactivare airbag frontal pasagerNu uitati sa reactivati airbagul frontal al pasagerului.

Pentru aceasta:Cu contactul taiat, introduceti cheia in contactorul A.Rotiti cheia in pozitia „ON”, airbagul este activat.Martorul luminos de pe tabloul de bord se aprinde cateva secunde, la punerea contactului.

•••

•••

Page 96: C3_2007_ro

III

93

M I J L O A C E D E R E T I N E R E C O P I I

Ancoraje ISOFIX si sistem de fi xare ISOFIXLocurile laterale din spate ale vehiculului dvs. sunt echipate cu puncte de prindere ISOFIX. Exist< 2 inele, intre sp<tar si scaun, pla-sate la aproximativ 28 cm.

Scaunele ISOFIX pentru copii sunt echipate cu 2 dispozitive de fi xare ce se cupleaz< la aceste inele. Acest sistem este prevazut pentru copiii ce cantaresc pana la 18 kg.

Instalarea defectuoasa a unui scaun pentru copii in vehicul, com-promite protectia copilului. Siste-mul ISOFIX permite limitarea riscu-rilor de instalare. Sistemul ISOFIX asigura un montaj fi abil, solid si rapid al scaunului pentru copii in vehiculul dumneavoastra.

Scaunul ISOFIX, omologat pentru vehiculele CITROËN este scaunul Scaunul ISOFIX, omologat pentru ISOFIX, omologat

pentru copii KIDDY Isofi x (1).

Poate fi instalat in pozitia „cu spatele in directia de mers”, de la nastere la 13 kg si in pozitie „cu fata in directia de mers”, de la 9 la 18 kg.

Recomand<ri pentru instalarea scaunului KIDDY Isofi x pentru copii:In pozitia „cu fata in directia de mers”, scaunul vehiculului trebuie reglat pe glisiere, intre pozitia cea mai avansat< si pozitia median<, sp<tarul fi ind la vertical<.In pozitia „cu spatele in directia de mers”, corpul scaunului pentru copii trebuie s< fi e in contact cu sp<tarul scaunului din fat< al vehi-culului.

Scaune pentru copii fi xate cu centura de sigurantaConform Directivei 2000/3, tabelul indica in ce masura, fi ecare loc din vehi-culul dvs. poate primi un scaun pentru copii, fi xat cu centura de siguranta si omologat ca „universal”, in functie de greutatea copilului.

Loc(uri) Greutate copil

<10 kg si <13 kg (grupele 0 si 0+)

9 - 18 kg (grupa 1)

15 - 25 kg (grupa 2)

22 - 36 kg (grupa 3)

Pasager fata (a)

Scaun fi x - Scaun inaltat U U U U

Spate laterale U U U U

Spate central U U U U

LEGENDA TABELU: Loc adaptat pentru instalarea unui scaun universal pentru copii, situat cu spatele sau cu fata in directia de mers.

(a): Obligatoriu : La fi xarea unui scaun pentru copii in pozitia „cu spatele in directia de mers”, pe locul pasagerului din fata, este obligatoriu sa dezactivati airbagul frontal al pasagerului din fata. In caz contrar, copilul risca sa fi e omorat sau ranit grav la declan-sarea airbagului. Consultati legislatia privind transportul copiilor pe acest loc.

(1): Pe fi xarea ISOFIX nu puteti fi xa decat scaune ISOFIX omologate pt. acel vehicul.

Urmati cu rigurozitate indicatiile de montare ale scaunului pentru copii precizate de fabricantul scaunului respectiv.

Page 97: C3_2007_ro

12 2

III

94

I L U M I N AT I N T E R I O R

1. PlafoniereDeplasati comanda 1 catre urm<toarele 3 pozitii.

Aprindere automata a plafonierelorLa intrarea in vehicul:Se aprind la deblocarea deschiderilor vehiculului sau la deschiderea unei usi.Se sting la 30 secunde dup< inchiderea usilor sau la punerea contactului.La iesirea din vehicul:Se sting la scoaterea cheii din contact (temporizare de aproximativ 30 secunde) sau la deschiderea unei usi.Se sting dup< 30 secunde dup< inchiderea usilor sau la blocarea deschiderilor vehiculului.

2. Spoturi de lecturaO ap<sare pe una din comenzile 2 aprinde sau stinge spotul corespunzator.

Nu functioneaz< cu contactul taiat si in afara modului economic.

In aceast< pozitie, plafoniera se aprinde la deschiderea unei usi sau a portbagajului.

In aceast< pozitie, este neutralizat< si stins< in permanent<. Spotu-rile de lectur< sunt neutralizate.

In aceast< pozitie, iluminatul este permanent.

Page 98: C3_2007_ro

III

95

C O N F O RT I N T E R I O R

Torpedou inferior ventilatPentru a deschide, trageti de maner si coborati capacul.

Prin duza din torpedou se distri-buie acelasi aer climatizat ca si prin aeratoare.

Este prev<zut cu un spatiu de depozitare pentru instructiunile de utilizare ale vehiculului.

Sertarele scaunelor din fat<Pentru a-l deschide, ridicati-l si tra-geti c<tre inainte.

Spatii de depozitare in port-bagajChingile amplasate la intrarea portbagajului permit fi xarea diver-selor obiecte (trus< de prim ajutor, triunghi de semnalizare, bidon de ulei etc.).

Pe latura dreapt< a portbagajului este prev<zut un compartiment pentru depozitarea diverselor obi-ecte.

ATENTIE

Din motive de sigurant<, torpedoul trebuie s< r<man< inchis in timpul rul<rii.

Page 99: C3_2007_ro

III

96

C O N F O RT I N T E R I O R

ParasolarPentru e evita orbirea din fat<, rabateti parasolarul in jos. In caz de orbire prin geamurile usilor, desprindeti parasolarul din punctul de fi xare central si rotiti-l lateral.Parasolarul pasagerului si codu-catorului dispun de o oglind< ce poate fi acoperita.

Parasolar cu oglinda lumi-nataOglinda este luminata automat, la ridicarea voletului, contactul fi ind pus.

Oglinda de supraveghere copiiAceasta oglinda ii permite condu-catorului sau pasagerului din fata sa supravegheze intreaga zona a locurilor din spate.

Maner de prindere - suport pentru umerase

Page 100: C3_2007_ro

III

97

C O N F O RT I N T E R I O R

BrichetaFunctioneaz< dup< punerea con-tactului.

Ap<sati si asteptati cateva momente declansarea automat<.

ScrumieraO scrumier< amovibil< poate fi pla-sat< pe suportul de pahare de pe consola central<.

M<sute in spatele scaunelorSunt situate pe sp<tarele scaune-lor din fat<.Observatie: Nu plasati obiecte dure sau grele pe panou. Acestea ar putea deveni proiectile pericu-loase in caz de franare brusc< sau in caz de impact.

Page 101: C3_2007_ro

21

1

12

4

4

3

III

98

PA N O U M O D U B O A R D

Panoul Moduboard, situat in spatele sp<tarelor banchetei, permite modula-rea spatiului din portbagaj.

A - Panou aranjat vertical, sprijinit de sp<tarele banchetei.

Demontarea panouluiTineti-l cu o man<.Deblocati, ap<sand pe comenzile 1.Inclinati panoul Moduboard (pliat) c<tre dumneavoastr<.Desprindeti-l din articulatii.

Manevrati panoul, f<r< a forta articula-tiile care unesc componentele.Observatie: Este posibil< plierea pie-sei centrale 2 de fi xare, intre sp<tarele banchetei.

Fixarea panouluiDepliati piesa central< 2 de fi xare (prezenta acestui punct de sprijin este necesar< pentru buna fi xare a inc<rc<turii).Plasati panoul (pliat) in pozitie inclinat<, in fata articulatiilor.Blocati-l in pozitie pliat<.

Blocarea panouluiPliati-l.Angajati punctele de prindere ale panoului in comenzile 1 pentru a-l fi xa.

•••

••

••

Fixarea panoului Moduboard in pozitie depliat< (fi gurile B-C-D-E)

Planseul nefi ind depliat com-plet, fi xati coltul panoului sub tachetul de prindere 3.Desfaceti complet planseul pentru a-l bloca.

NU SPRIJINITI PANOUL MODU-BOARD PE TACHETUL DE PRINDERE 3.

Deblocare panou pentru fi e-care latur<:

Prindeti partea din fat< utili-zand orifi ciul 4.Pliati articulatia dintre p<rtile din fat< si din spate, pentru a eli-bera tachetul de mentinere 3.

Page 102: C3_2007_ro

3

III

99

Pentru inc<rc<tur< lung< si volu-minoas< cu panoul Moduboard complet depliat.

Prin manevre simple, cand sp<ta-rele banchetei din spate sunt raba-tate, se obtine cu usurint< un plan-seu plat pentru inc<rcare, incepand de la pragul portbagajului pan< la sp<tarele scaunelor din fat<.

Compartimentarea portbagajului este posibil< in functie de utilizari:B- Pentru a proteja obiecte fragile.C- Pentru o inc<rc<tur< lung< si

voluminoas<.D- Pentru un obiect lung, volumi-

nos si obiecte fragile.E- Pentru un obiect lung, cele 2

locuri din spate si 2/3 din port-bagaj se p<streaz<.

F- Pentru a separa un obiect fragil de un obiect lung.

PA N O U M O D U B O A R D

Page 103: C3_2007_ro

III

100

T R A PA D E P L A F O N

Trap< electric< de plafonTrapa se poate deschide culisand deasupra panoului din spate pen-tru a elibera complet spatiul afl at deasupra pasagerilor din fat<.Defl ectorul se deschide automat, la deschiderea trapei.

Rotiti comanda la stanga, pentru a actiona trapa (9 pozitii de deschi-dere).

Se comand< printr-o comand< electric< secvential<, rotativ<, cu nou< pozitii de deschidere, situat< pe capitonajul pavilionului, intre cele dou< parasolare din fat<.Un dispozitiv de stopare a misc<rii opreste inchiderea trapei in timpul culis<-rii, dac< aceasta intalneste un obstacol ; in acest caz trapa se deschide.

Stor de trap<Pot fi pozitionate manual, cu trapa inchis< sau deschis<.La deschiderea trapei de plafon, storul din fat< se ruleaz< automat.Nu este posibil< inchiderea storului cu trapa deschis<.

Atentie

Este interzis< montarea unei trape achizitionate ca „Accesoriu”, dac< vehiculul este echipat cu airbaguri laterale tip perdea.

Page 104: C3_2007_ro

III

101

T R A PA D E P L A F O N

ATENTIE LA COPII IN TIMPUL MANEVRARII TRAPEI DE PLAFON

Scoateti intotdeauna cheia din contact cand parasiti vehiculul, chiar si pentru o durata scurta de timp. Cand conduc<torul actioneaz< comanda trapei, trebuie s< se asigure c< pasagerii nu impiedic<

inchiderea corect< a acesteia.In cazul in care acoperisul pliant v-a prins mana in timpul unei manevre, trebuie sa inversati miscarea

acesteia. Pentru aceasta, inversati pozitia comenzii respective.

Conduc<torul trebuie s< se asigure c< pasagerii actioneaz< corect trapa.

Dac< trapa se deschide in mod neasteptat in timpul unei operatiuni de inchidere, aduceti comanda pe pozitia de inchidere si ap<sati pan< la inchiderea complet< a trapei.Atentie: In timpul acestei manevre, dispozitivul limitator de efort nu functioneaza.

In caz de defectiune, consultati un reparator agreat CITROËNObservatie: La viteze foarte mari, este necesar< ap<sarea indelung< a comenzii pentru inchiderea trapei.

Page 105: C3_2007_ro

B

PA N O U M A S C A R E B A G A J E

DemontarePentru a-l demonta, desprindeti cordoanele. Exercitati o ap<-sare vertical<, apoi ridicati fi ecare latur<.

DepozitareIntoarceti panoul, inainte de a-l depune orizontal pe planseul port-bagajului.

RemontarePlasati panoul in dreptul locasurilor si impingeti vertical pan< la cap<t.Pentru a prinde panoul de hayon, fi xati cordoanele in B

Nu plasati obiecte dure sau grele pe panou.

Acestea ar putea deteriora fi lamentele de inc<lzire a lunetei si ar putea deveni proiectile periculoase in caz de franare brusc< sau in

caz de soc.

III

102

Page 106: C3_2007_ro

A

1

2

D E S C H I D E R E C A P O TA M O TO R

Verifi cati inchiderea corecta a capotei si blocarea ei.Evitati deschiderea capotei in conditii de vant puternic.

Capota motorAceasta operatie se va executa numai cu vehiculul oprit.

Pentru deblocare, trageti catre dumneavoastra comanda ampla-sata sub plansa de bord.

Actionati clapeta A, situat< deasu-pra m<stii radiatorului, la dreapta emblemei CITROËN, apoi ridicati.pra m<stii radiatorului, la dreapta pra m<stii radiatorului, la dreapta

Observatie: Clapeta poate fi cald<, dup< utilizarea vehiculului.

Tija capotei: Desprindeti tija si rotiti-o pentru a o introduce in locas, in pozitia 1, apoi in pozitia 2.

Atentie: Nu trageti tija c<tre inainte.

Pentru a inchideCoborati capota si lasat-o sa cada la cap de cursa.

IV

103

Page 107: C3_2007_ro

A

B

104

N I V E L U R ICONSULTATI CAPITOLUL: MASURI DE PREVEDERE IN UTILIZARE

Filtru de aerUrmati prevederile din car-netul de intretinere.

Lichid spalare parbriz/luneta si proiectoareSe recomanda utilizarea produselor omologate de

CITROËN.produselor produselor

Capacitati: Vezi „Capacitati”.

Lichid racire motorNivelul lichidului trebuie sa se situeze intre reperele MINI si MAXI de pe vasul

de expansiune.

Daca motorul este cald, asteptati cel putin 15 minute.

Calitate: Vezi „Carnet de intreti-nere”.

Nu interveniti niciodata la cir-cuitul de racire cat timp motorul este cald.

Baterie 12 VVezi „Pornire cu baterie ajutatoare”.

Ulei motorVerifi cati nivelul uleiului cu motorul oprit de cel putin 10 minute, cu vehiculul

oprit pe o suprafata orizontala.

Calitate: Vezi „Carnet de intretinere”.

Scoateti joja de ulei manu-ala.

Nivelul uleiului trebuie sa se situeze intre reperele MINI si MAXI de pe joja.

Nivelul uleiului nu tre-buie sa depaseasca nici-odata reperul MAXI.

MAXIM

MINIM

Lichid de franaNivelul lichidului trebuie sa se situeze intre reperele MINI si MAXI de pe rezervor.

Calitate: Vezi „Carnet de intreti-nere”.

Daca indicatorul se aprinde in timpul conducerii, opriti imediat si contactati un reparator agreat CITROËN.si contactati contactati

Filtru de particule habitaclu/Filtru miro-suri neplacuteVezi „Carnet de intretinere”.

In timpul interventiilor sub capota motorului, daca motorul este cald, chiar daca este oprit iar cheia este scoasa din con-tact,ventilatorul motorului poate porni in orice moment.

Consultati partea „M<suri de prevedere in utilizare” de la sfarsitul instructiunilor de utilizare.

Page 108: C3_2007_ro

IV

110

Ulei motorVerifi cati nivelul uleiului cu moto-rul oprit de cel putin 10 minute, cu vehiculul oprit pe o suprafata ori-zontala.

Scoateti joja de ulei manuala.

Nivelul uleiului trebuie sa se situ-eze intre reperele MINI si MAXI de pe joja.

Completare ulei motorInainte de umplere, scoateti joja.

Controlati nivelul dupa umplere.

Nivelul uleiului nu trebuie sa depaseasca niciodata reperul MAXI.

Insurubati dopul pe capacul de chiulasa, inainte de a inchide capota moto-rului.

Calitate: Vezi „Carnet de intretinere”.

In timpul interventiilor sub capota motorului, daca motorul este cald, chiar daca este oprit iar cheia este scoasa din contact, ventilatorul motorului poate porni in orice moment.

N I V E L U R I

Page 109: C3_2007_ro

IV

111

N I V E L U R I

Radiator - lichid de racireControlul nivelului si completarea cu lichid de racire trebuie efectuate intotdeauna cu motorul rece.

Motor caldIndepartati masca de protectie.

Asteptati 15 minute sau pana cand temperatura coboara sub 100°C si desurubati incet busonul pentru a reduce presiunea, folosind pentru protectie o bucata de material textil.

Completare lichid racire motorNivelul lichidului trebuie sa se situeze intre reperele MINI si MAXI de pe vasul de expansiune.

Completati cu lichid. Daca adaugati mai mult de 1 litru, veri-fi cati circuitul de racire la un reparator agreat CITROËN.Completati cu lichid. Daca adaugati mai mult de 1 litru, veri-1 litru, veri-

Insurubati strans busonul.Observatie: Daca adaugati frecvent lichid de racire, exista o defectiune ce trebuie identifi cata imediat.Calitate: Vezi „Carnet de intretinere”.

De retinut: Ventilatorul motorului poate functiona inca 10 minute dupa opri-rea motorului.

In timpul interventiilor sub capota motorului, daca motorul este cald, chiar daca este oprit iar cheia este scoasa din contact, ventilatorul motorului poate porni in orice moment.

Page 110: C3_2007_ro

IV

105

M O TO R 1 . 1 iM O TO R 1 . 4 i

Page 111: C3_2007_ro

IV

106

M O TO R 1 . 4 i 1 6 V

Page 112: C3_2007_ro

IV

107

M O TO R 1 . 6 i 1 6 V

Page 113: C3_2007_ro

108

M O TO R H D i 7 0

Motoarele HDi utilizeaza o tehnologie avansata.

Orice interventie necesita o califi care speciala, pe care v-o garanteaza reteaua de reparatori agreati CITROËN.pe care v-o garanto gara

Page 114: C3_2007_ro

109

M O TO R 1 . 6 H D i

Motoarele HDi utilizeaza o tehnologie avansata.

Orice interventie necesita o califi care speciala, pe care v-o garanteaza reteaua de reparatori agreati CITROËN.pe care v-o garanto gara

Page 115: C3_2007_ro

IV

112

Motor HDi 70 Motor 1.6 HDi

Motoarele HDi utilizeaza o tehnologie avansata.

Orice interventie necesita o califi care speciala, pe care v-o garanteaza reteaua de reparatori agreati CITROËN.Orice interventie necesita o califi care speciala, pe care v-o Orice interventie necesita o califi care speciala, pe care v-o

C I R C U I T D E I N J E C T I E D I E S E L

Purjare ap< continut< in fi ltruPurjati in mod regulat (la fi ecare schimb de ulei motor).

Pentru a evacua apa, desurubati surubul de purjare sau sonda de detectare a apei din motorin<, situ-at< la baza fi ltrului.Actionati pan< la scurgerea com-plet< a apei.Strangeti apoi surubul de purjare sau sonda de detectare a apei.

Page 116: C3_2007_ro

IV

113

Motor HDi 70 Motor 1.6 HDiIndepartati capacul de protectie pentru a avea acces la pompa de reamorsare.

Motoarele HDi utilizeaza o tehnologie avansata.

Orice interventie necesita o califi care speciala, pe care v-o garanteaza reteaua de reparatori agreati CITROËN.Orice interventie necesita o califi care speciala, pe care v-o Orice interventie necesita o califi care speciala, pe care v-o

C I R C U I T D E I N J E C T I E D I E S E L

Reamorsarea circuituluiIn caz de pan< din lips< de moto-rin<:

Dup< umplere (minim 5 litri), actionati pompa manual< de reamorsare pan< cand aveti senzatia de efort la manevrare.Actionati demarorul, ap<sand usor pedala de acceleratie pan< la pornirea motorului.

In cazul in care motorul nu por-neste la prima incercare, astep-tati 15 secunde, apoi incercati din nou.

Dup< cateva incerc<ri f<r< rezultat, reluati operatiunea de la inceput.

Cu motorul la relanti, accelerati usor pentru a ameliora purjarea.

Page 117: C3_2007_ro

IV

114

C A PA C I TAT I

Tip motor Ulei motor (litri) (1)

Motor 1.1i 3,2

Motor 1.4i 3,2

Motor 1.4 16V 3,2

Motor 1.6i 16V 3,2

Motor HDi 70 3,8

Motor 1.6 HDi 92 3,85

Motor 1.6 HDi 110 3,85

(1) La schimb de ulei cu inlocuirea fi ltrului.

Lichid pentru spalare geamuri (litri) 3,5

Lichid spalare geamuri si spalare proiectoare (litri) 6

Page 118: C3_2007_ro

IV

115

Pornire motor dupa debransare si rebransare baterieRotiti cheia in contact.Asteptati aproximativ 1 minut inainte de a actiona demarorul, pentru a permite reinitializarea sistemelor electronice. Poate fi necesar s< reintro-duceti codul aparatului radio.

••

Dupa deconectarea bateriei pe termen lung, poate fi necesar sa reinitializati urmatoarele functii:Sistem de stopare a misc<rii si de actionare secvential< a geamurilor.Stoparea miscarii trapei de plafon (senzor de efort).Parametrii afi sajului multifunctiuni (data, ora, limba, unitati de masura distanta si temperatura).Selectare posturi radio.Sistem NaviDrive (Vezi instructiuni de utilizare pentru NaviDrive).Cutie de viteze SensoDrive: Vezi „Cutie de viteze SensoDrive (REINITIALIZARE)”.

••••••

B AT E R I E 1 2 V

Page 119: C3_2007_ro

4

A

C B

IV

116

Pornirea motorului cu o baterie ajutatoareDaca bateria este descarcata, puteti folosi o baterie ajutatoare, separat de cea a masinii, sau bateria instalata pe alt vehicul.A. Baterie pe vehicul in pan< (Sub capota motor).B. Baterie ajutatoare.C. Punct metalic pe vehicul in pan<.Verifi cati tensiunea corecta la bateria ajutatoare (12 Volti).Daca utilizati bateria unui alt vehicul, opriti motorul acestuia. Cele doua vehicule nu trebuie sa fi e in contact direct.Conectati cablurile conform schemei, in ordinea indicata. Fixati cu atentie clestii, asigurand o buna strangere a lor (risc de scan-tei).

Porniti motorul vehiculului donator. Lasati motorul sa mearga aproximativ 1 minut, usor accelerat.

Porniti motorul vehiculului receptor.

Este obligatoriu sa respectati ordinea indicata.

Nu apropiati niciodata o fl acara si nu creati scantei in apropierea bateriei (gaz exploziv).

Bateria contine acid sulfuric diluat, care este coroziv.

La orice manipulare a bateriei, protejati-va ochii si fata.

In caz de contact cu pielea, clatiti imediat cu multa apa curata.

RecomandareNu atingeti clemele in timpul operatiunii.

Nu va aplecati asupra bateriilor.

Deconectati cablurile in ordinea inversa conectarii, evitand contac-tul intre ele.

B AT E R I E 1 2 V

Page 120: C3_2007_ro

IV

117

S I G U R A N T E F U Z I B I L E

Casete cu siguranteDou< casete cu sigurante sunt amplasate, una sub plansa de bord si alta in compartimentul motor.

Sigurante fuzibile sub plansa de bordPentru a avea acces la sigurantele de sub plansa de bord, desprindeti capa-cul introducand degetele in spatiul dintre plansa de bord inferioar< si volan.

Inlocuirea unei siguranteInainte de a inlocui o siguranta e necesar sa cunoasteti cauza arderii aces-teia si sa indepartati cauza. Reperele sigurantelor sunt indicate pe caseta.

Sig. buna Sig. arsa

Penseta AInlocuiti siguranta arsa cu una de acelasi amperaj (aceeasi culoare).

Utilizati penseta speciala A, plasat< pe capacul din apropierea cutiilor de sigurante, care contine suportul sigurantelor de schimb.

Page 121: C3_2007_ro

IV

118

TA B E L D E S I G U R A N T ES I G U R A N T E F U Z I B I L E S U B P L A N S A D E B O R D

Reper Amperaj Functie

3 5 A Airbaguri

4 10 A Priza diagnostic – Aditiv fi ltru de particule – Contactor ambreiaj – Senzor unghi volan

5 30 A Comanda geamuri electrice spate – Trapa de plafon

6 30 A Spalator geamuri

8 20 A Ceas digital – Comenzi la volan – Radio auto – Afi saj

9 30 A Bricheta – Ceas digital – Plafoniere – Oglinda de parasolar

10 15 A Alarma

11 15 A Antifurt pe directie – Priza diagnostic

12 15 A Calculator airbaguri – Senzor de ploaie si luminozitate

14 15 A Asistare la parcare – Tablou de bord combinat – Aer conditionat – Telefon Bluetooth®

15 30 A Blocare electrica centralizata a deschiderilor – Superblocare

17 40 A Degivrare luneta

18 SHUNT SHUNT PARK CLIENT

Page 122: C3_2007_ro

IV

119

S I G U R A N T E F U Z I B I L E

Caseta cu sigurantePentru a avea acces la caseta de sigurante din compartimentul motor, indep<rtati masca bateriei si desprindeti capacul.

Dupa interventie, inchideti cu deosebita atentie capacul.

Interventia la sigurantele MAXI, de protectie suplimentar< (de culoare gri in scheme), situate in casete, este rezervat< retelei de reparatori agreati CITROËN.culoare gri in scheme), situate in casete, este rezervat< retelei culoare gri in scheme), situate in casete, este rezervat< retelei

Sigurante fuzibile sub capota motor

Page 123: C3_2007_ro

TA B E L D E S I G U R A N T ES I G U R A N T E F U Z I B I L E S U B C A P O TA M O TO R

Reper Amperaj Functie

1 20 A Sonda de detectarea a apei din motorina

2 15 A Avertizor sonor

3 10 A Spalator geamuri

4 20 A Spalator proiectoare

5 15 A Pompa de carburant

6 10 A Directie asistata

7 10 A Nivel de lichid racire motor

8 25 A Demaror

9 10 A Calculatoare (ABS, ESP)

10 30 A Actuatoare control motor (Bobina inductie, Electrovalva, Sonda de oxigen, Injectoare) – Purjare canister

11 40 A Ventilator aer

12 30 A Stergator parbriz

14 30 A Pompa de aer (versiune benzina) – Preincalzire motorina

IV

120

Page 124: C3_2007_ro

A L I M E N TA R E C U C A R B U R A N T

Pentru a deschide capacul, trageti de marginea acestuia.

Buson cu cheieRotiti cheia un sfert de tur<, pentru a deschide sau inchide.

In timpul aliment<rii, depuneti busonul in suportul de pe fata inte-rioar< a capacului.Pentru motorul pe benzina cu catalizator, carburantul fara plumb este obligatoriu.

Orifi ciul de alimentare are un diametru mai redus, care nu per-mite decat alimentarea cu ben-zina fara plumb.

Daca faceti plinul, nu insistati dupa cel de-al treilea semnal al pistoletu-lui ; aceasta ar putea genera disfunctiuni la vehiculul dumneavoastra.

Capacitate rezervor carburant (litri): Aproximativ 47.

In caz de introducere a unui carburant necorespunzator cu motorul vehiculului, golirea rezervorului este obligatorie inainte de pornirea motorului.

CALITATE CARBURANTIO eticheta lipita la interiorul capacului ce mascheaza busonul de alimentare indica tipul de carburanti autorizati.

BENZINA FARA PLUMB MOTORINA

Motoarele pe benzina sunt concepute pentru a functiona cu carburant RON 95.

Totusi, pentru o conducere mai placuta (motor pe benzina), va recomandam carburantul RON 98.

V

121

Page 125: C3_2007_ro

1

3

4

2

2

1

V

122

I N L O C U I R E L A M P I

Bloc optic fat<1: Lumini de intalnire2: Lumini de drum3: Lumini de pozitie4: Lumini semnalizare directie

Observatie: O aburire usoara poate aparea pe suprafata inte-rioara a farului, in anumite conditii de utilizare.

Lumini de intalnireBasculati resortul metalic, tinand trapa de acces la l<mpi.Deschideti capacul de acces.

Debransati conectorul.

Desprindeti resortul de fi xare.Indep<rtati lampa.Lampa : H7

Lumini de drumBasculati resortul metalic, tinand trapa de acces la l<mpi.Deschideti capacul de acces.

Debransati conectorul.

Ap<sati si eliberati baretele 1 si 2.

Indep<rtati lampa.Lampa : H1

Proiectoare anticeataLampa : H1

Page 126: C3_2007_ro

V

123

I N L O C U I R E L A M P I

Semnalizator de directie fat<Basculati resortul metalic, tinand trapa de acces la l<mpi.Deschideti capacul de acces.

Rotiti suportul l<mpii cu un sfert de tur<, apoi trageti.Indep<rtati lampa.Lampa : PY 21 W (Ambr<)

Lumini de pozitieBasculati resortul metalic, tinand trapa de acces la l<mpi.Deschideti capacul de acces.

Rotiti suportul l<mpii cu un sfert de tur<, apoi trageti.Lampa : W5

Semnalizator de directie pe aripa fat<Pentru a inlocui semnalizatorul de directie de pe aripa fat<, impingeti-l c<tre inainte sau c<tre inapoi pen-tru a-l desprinde, apoi trageti c<tre dumneavoastr<.Deconectati-l retinand conductorul electric.

Consultati un reparator agreat CITROËN.Consultati Consultati

Page 127: C3_2007_ro

V

124

I N L O C U I R E L A M P I

PlafonieraDesprindeti capacul plafonierei, pentru a avea acces la lamp<.Lampa : W 5 W

Spoturi de lecturaDesprindeti capacul plafonierei, pentru a avea acces la lamp<.Lampa : W 5 W

Iluminat portbagajDesprindeti carcasa pentru a avea acces la lamp<.Lampa : W 5 W

Page 128: C3_2007_ro

4

3

1

2

V

125

Bloc optic spateReperati lampa defect<.

L<mpi:1: Lumini de stop si lumini de

pozitie: P 21 W / 5 W2: Lumini de semnalizare direc-

tie: PY 21 W3: Lumini de mers inapoi:

P 21 W4: Lumini de ceata: P 21 W

DemontareDesprindeti masca piulitei de pe punctul de fi xare exterior.Desurubati cele 2 piulite (1 exte-rioar< si 1 interioar<).In partea lateral< a portbagaju-lui, desprindeti suportul l<mpilor si debransati conectorul, pentru a avea acces la lamp<.

Remontati ansamblul, dup< ce ati inlocuit lampa.

I N L O C U I R E L A M P I

Page 129: C3_2007_ro

V

126

I N L O C U I R E L A M P I

Al 3-lea stopPentru a avea acces la lampa, deschideti capacul superior al port-bagajului si apasati pe cele doua resorturi metalice prin orifi ciile special prevazute in acest scop in capitonaj.

La remontare, asigurati-v< de pozi-tionarea corect< a acestuia.Lampa : W 16 W

Placa de inmatriculareDesprindeti capacul transparent apoi trageti de suportul l<mpii.Lampa : W 5 W

La terminarea fi ecarei operatiuni, verifi cati corecta functionare a luminilor.

Page 130: C3_2007_ro

A

V

127

R E C O M A N D A R I D E S I G U R A N TA

Dispozitiv de remorcareV< recomand<m ca montarea acestui dispozitiv s< fi e executat< de un reprezentant autorizat CITROËN, care cunoaste capacit<tile de remorcare ale vehiculului si dispune de instructiunile necesare privind montarea unui astfel de dispozitiv.

Set de bare portbagaj de acoperisPentru siguranta dvs. si pentru a evita deteriorarea pavilionului, conceptia vehiculului implica utilizarea exclusiva a barelor portbagaj de acoperis, testate si aprobate de AUTOMOBILES CITROËN.Pentru siguranta dvs. si pentru a evita deteriorarea pavilionului, conceptia vehiculului conceptia vehiculului

RecomandariDistribuiti uniform sarcina, evitand supraincarcarea uneia din laturi.Plasati masa cea mai important< cat mai aproape de acoperis.Fixati corespunzator incarcatura, semnaland-o daca este voluminoasa.Conduceti cu atentie, deoarece sensibilitatea la vant lateral este marita.Stabilitatea vehiculului poate fi modifi cata.Demontati barele de pe acoperis dupa efectuarea transportului.

••••

Dimensiuni (in metri)A: 0,75

Respectati capacitatea de incarcare autorizata.

Sarcina maxima repartizata pe barele de pe acoperis : vezi capitolul „Generalitati”.

Page 131: C3_2007_ro

1

A

2

12

B C

1

3

1

4

ba

3

V

128

S E T D E B A R E P O RT B A G A J D E A C O P E R I S

La instalarea barelor, este obligatorie utilizarea calelor 4.

RecomandariSarcin< maxim< admisibil<: 60 kg, repartizate pe cele dou< bare trans-versale.Repartizati sarcina uniform si fi xati-o corespunz<tor, semnali-zand-o dac< este voluminoas<.Plasati masa cea mai impor-tant< cat mai aproape de aco-peris.Dup< cativa kilometri, asigurati-v< c< suruburile de fi xare sunt stranse corespunz<tor.

Pentru a instala barele de acoperis transversale, utilizati accesoriile (exis-tente in sertarul de sub scaunul din fat<), apoi:1. Desurubati cele 4 suruburi pentru a putea extrage barele transversale 1

fi xate in barele 2 (schema A).2. Deplasati soclul mobil 3 c<tre centrul barelor fi xe, intre cele dou<

repere a si b. Este obligatorie ad<ugarea unei cale 4 pe fi ecare soclu mobil 3.

3. Pozitionati bara cea mai lung< la partea din fat< a vehiculului iar cea-lalt< bar< in spate, asigurand fi xarea corect< a extremit<tilor barelor pe fi ecare soclu mobil. Simbolul CITROËN trebuie s< fi e vizibil de sus si lalt< bar< in spate, asigurand fi xarea corect< a extremit<tilor barelor pe lalt< bar< in spate, asigurand fi xarea corect< a extremit<tilor barelor pe

indreptat in sensul de mers al vehiculului (schema B).4. Strangeti suruburile. Utilizati suruburile cu tija lung<, asigurandu-v< de

buna pozitionare a calelor 4 (schema C).

Page 132: C3_2007_ro

129

I N L O C U I R E A U N E I R O T I

Acces la roata de rezervaPentru a avea acces la roata de rezerva :

Ridicati covorul.

Indep<rtati cutia de scule pentru a ajunge la roat<.

SculeSculele sunt plasate in cutia de scule, dispus< in roata de rezerv<. Pentru a avea acces la aceasta, indepartati chinga de fi xare.

Reamplasarea unei roti in portbagajAsezati roata in portbagaj, cutia de scule in roat<, apoi fi xati ansamblul cu chinga.

RecomandareSuruburile pentru roti sunt specifi ce fi ecarei roti.

In caz de schimbare a rotilor, asigurati-va prin consultarea unui reparator agreat CITROËN, ca suruburile sunt com-patibile cu noile roti.

Cricul si ansamblul sculelor sunt specifice vehiculului dumneavoastra.

Nu le utilizati in alte scopuri.

Avand roata de rezerv< montat<, rulati cu prudent<.

Page 133: C3_2007_ro

2

4

5

1 6

3

V

130

I N L O C U I R E A U N E I R O T I

Demontare1. Imobilizati vehiculul pe o suprafata orizontala, stabila si nealunecoasa.

Actionati cu putere frana de stationare.T<iati contactul si cuplati viteza intai sau mersul inapoi in functie de pant<.

2. Plasati cricul sub unul din cele patru puncte de ridicare prev<zute sub caroserie, in apropierea rotilor si depliati-l pan< la sol, cu ajutorul mani-velei.

3. Pentru a desprinde capacul rotii, trageti de unul din orifi ciile acestuia cu ajutorul extremit<tii cheii de demontare roti.pt. vehicule cu jante din aluminiu:

In cazul rotilor cu capac central, desprindeti capacul cu ajutorul sculei speciale, pentru a ajunge la suruburi.In cazul suruburilor la vedere, desurubati-le.

4. Actionati cricul pana cand roata se ridica la cativa centimetri de sol.5. Desurubati celelalte suruburi, indepartati roata.

-

-

Scule1. Cric2. Cheie de demontare roat<3. Scul< demontare capac central de acces la suruburi (pt. vehicule cu

jante din aluminiu).4. Cheie special< pentru suruburi antifurt (pt. vehicule cu jante din alumi-

niu).5. Scul< pentru demontarea ornamentelor de suruburi (pt. vehicule cu

jante din aluminiu).6. Inel de remorcare demontabil.

Page 134: C3_2007_ro

V

131

I N L O C U I R E A U N E I R O T I

Remontarea unei roti1. Plasati roata pe butuc.2. Insurubati suruburile fara a le

bloca.3. Coborati cricul si indepartati-l.4. Blocati suruburile cu ajutorul

cheii de demontare roti.5. Amplasati capacul de roat<,

avand grij< s< il orientati in raport cu valva rotii. Fixati apoi capacul rotii ap<sand pe cir-cumferint<. Pentru vehiculele echipate cu jante din aluminiu, remontati ornamentele surubu-rilor.

6. Montati din nou roata originala, reparata, imediat ce este posi-bil.

7. Restabiliti presiunea pneului (vezi „Identifi care” si „M<suri de prevedere in utilizare”) si verifi cati echilibrarea.

Dimensiunea rotii de rezerv<Dac< roata de rezerv< are o gro-sime diferit< de cea obisnuit< a vehiculului dumneavoastr< (roata identifi cat< printr-o etichet<), este obligatoriu s< o utilizati temporar, s< rulati cu atentie, s< nu dep<siti 80 km/h si s< o inlocuiti cat mai curand.

Presiune pneuriAceasta este indicat< pe eti-cheta situat< in interiorul usii din fat< stanga. Vezi „Identifi care” si „Masuri de prevedere in utilizare”.

Jante din aliaj usorDaca vehiculul dumneavoastra este echipat cu jante din aliaj usor si cu o roata de rezerva cu janta din tabla de otel, cand se monteaza roata de rezerva este normal sa se constate ca saibele suruburilor de roata nu apasa pe janta.

Roata de rezerva este fi xata prin suprafata conica a surubului (Vezi schita).

La remontarea jantei din aliaj usor, asigurati-va ca saibele suruburilor sunt in buna stare si curate.

Nu intrati niciodata sub vehicul, cand acesta este ridicat numai pe cric.

La inlocuirea unei roti, se recomand< imobilizarea vehiculului pe o suprafat< plan< si stabil<.

Page 135: C3_2007_ro

V

132

R E M O R C A R E – R I D I C A R E

Remorcare cu toate rotile pe solLa partea din fata si din spate a vehiculului sunt prev<zute puncte de fi xare a inelului de remorcare.

Pentru a avea acces:Desprindeti fara sa fortati capacelul orifi ciului de acces.Indepartati-l ap<sand usor pe partea sa inferioar<.

Capacelul r<mane atasat de bara de protectie, pentru a nu se pierde.Cheia de contact trebuie sa fi e in pozitia M, pentru a nu se bloca direc-tia.

Utilizati o bar< cu sistem de fi xare pe inelele prezentate mai sus.

••

Inel de remorcare demontabilInelul de remorcare este demon-tabil si se monteaz< la partea din fata sau din spate a vehiculului. Inelul de remorcare se g<seste in cutia de protectie a cricului, situat< in roata de rezerv<.

Cand motorul este oprit, directia si franarea nu mai sunt asistate.

In cazul remorcarii unui alt vehicul, acesta trebuie sa aiba rotile libere (cutia de viteze la punctul mort).

Remorcarea este autorizata in mod exceptional, conform regle-mentarilor legale, cu viteza mica, pe o distanta foarte redusa.

In orice alta situatie, vehicu-lul trebuie transportat pe plat-forma.

ATENTIONARE - REMOR-CARE CUTIE DE VITEZE AUTOMATAPlasati selectorul de viteze in pozitia N (punct mort).

Recomandare

Page 136: C3_2007_ro

133

C O N S U M U R I( I N L I T R I / 1 0 0 K M )

Aceste valori de consum sunt stabilite conform Directivei 80/1268/CEE. Ele pot varia in functie de stilul de condu-cere, de conditiile meteorologice, incarcarea vehiculului, intretinerea vehiculului si utilizarea accesoriilor.

Tip motor 1.1i 1.4i 1.4i 16V 1.6i 16V HDi 70 1.6 HDi 92

1.6 HDi 110 FAP

Berlin< - ENTREPRISE BVM BVM BVM BVMPBVMP

Stop & StartBVM BVMP BVA BVM BVMP BVM BVM

Circuit urban

Emisii de CO2 (g/km)

7,6

180

8,2

195

8,1

193

7,6

183

6,9

165

8,6

205

8,0

191

10,1

240

5,3

141

4,9

130

5,7

151

5,7

151

Circuit extraurban

Emisii de CO2 (g/km)

5,0

120

4,9

117

5,0

122

5,0

122

4,9

119

5,2

124

5,1

123

5,5

131

3,8

99

3,9

102

3,7

98

3,8

101

Circuit mixt

Emisii de CO2 (g/km)

6,0

140

6,1

145

6,2

148

6,0

143

5,7

135

6,5

155

6,2

148

7,2

172

4,4

115

4,3

113

4,4

118

4,5

120

Consumurile de carburant corespund valorilor comunicate la momentul tiparirii.

BVM: Cutie de viteze manuala.

BVMP: Cutie de viteze SensoDrive.

BVA: Cutie de viteze automata.

FAP: Filtru de particule diesel.

VI

Page 137: C3_2007_ro

134

G E N E R A L I TAT I

Berlin<

Tip motor1.1i

BVM

1.4i

BVM

1.4i 16V

BVM

1.4i 16V

BVMP

1.6i 16V

BVM

1.6i 16V

BVA

1.6i 16V

BVMP

Capacitatea rezervorului de carburant Aproximativ 47 litri

Carburanti utilizati BENZIN; F;R; PLUMB RON 95 - RON 98

Diametrul minim de bracare intre ziduri (m) 10,45 10,45 10,45 11,55 11,55 11,55 11,55

Putere administrativa 4 5 5 5 6 7 6

Viteza maxima teoretica (km/h)

(In ultima treapt<)157 168 177 180 192 185 192

Mase (kg)

La gol (MAV) 1 010 1 014 1 051 1 044 1 084 1 133 1 088

Incarcat (MTAC) 1 483 1 510 1 527 1 535 1 561 1 597 1 568

Maxima pe axa spate (CMAE AR) 820 820 820 820 820 820 820

Totala rulanta (MTRA) 2 133 2 410 2 427 2 435 2 461 2 497 2 468

Remorc< franat< (in limita MTRA) 920 1 160 1 160 1 160 1 170 1 160 1 160

Remorca nefranata 540 540 560 560 570 600 580

Max. verticala pe disp. remorc. 37 47 47 47 47 47 47

Max. portbagaj de acoperis 60

Dimens. pneu lant zapada 175/65 R14 - 185/60 R15 - 195/50 R16

VI

Page 138: C3_2007_ro

VI

135

G E N E R A L I TAT I

Berlin< ENTREPRISE

HDi 70

BVM

HDi 70

BVMP

1.6 HDi 92

BVM

1.6 HDi 110

BVM FAP

1.1i

BVM

HDi 70

BVM

1.6 HDi 92

BVM

Aproximativ 47 litri

MotorinaBENZIN;

F;R; PLUMB RON 95 - RON 98

Motorina

10,45 10,45 11,55 11,55 10,45 10,45 11,30

4 4 5 6 6 6 6

165 165 180 190 157 165 180

1 022 1 022 1 088 1 127 1 012 1 049 1 093

1 539 1 543 1 579 1 601 1 487 1 530 1 573

820 820 820 820 820 820 820

2 439 2 443 2 479 2 501 2 137 2 430 2 473

1 160 1 160 1 160 1 160 650 900 900

560 570 580 600 520 560 580

47 47 47 47 26 36 36

60

175/65 R14 - 185/60 R15 - 195/50 R16

MAV: Masa la gol.

MTAC: Masa total< admis< inc<rcat.CMAE AR: Sarcina maxim< admis< pe axa spate.

MTRA: Masa Totala Rulanta Admi-sibila.

Mase: Vezi placuta identifi care constructor.

BVM: Cutie de viteze manuala.

BVMP: Cutie de viteze SensoDrive.

BVA: Cutie de viteze automata.

FAP: Filtru de particule diesel.

Respectati capacitatile de remor-care ale vehiculului.

Este obligatorie respectarea capa-citatilor de remorcare admise de legislatia locala.

Pentru posibilitatile de remor-care ale vehiculului si masa totala rulanta admisibila, consultati un reparator agreat CITROËN.rulanta admisibila, consultati consultati

Page 139: C3_2007_ro

B

I G

H

VI

136

D I M E N S I U N I( I N M E T R I )

A 2,460

B 3,860

C 0,760

D 0,640

E 1,435/1,440

F 1,436/1,439

G 1,667

H 1,510/1,612

I 1,912

Page 140: C3_2007_ro

A

BC

D

E

F

G

H

VI

137

D I M E N S I U N I( I N M E T R I )

A 1,070

B 0,585

C 0,600

D 1,040

E 0,700

F 1,160

G 0,660

H 0,624

Page 141: C3_2007_ro

A

A’

A’

AC

B

A’

456

VI

138

I D E N T I F I C A R E V E H I C U L

A. Placuta constructorPe stalp usa stangaSau,

A’. In portbagaj, lang< sistemul de inchidere.

1. Numar de receptie comunitar.2. Numar de serie al tipului.3. Masa vehicul incarcat.4. Masa totala rulanta.5. Sarcina maxima pe axa fata.6. Sarcina maxima pe axa spate.

B. Numar de serie pe caroserieC. Cod culoare vopsea

Reper pneuriPresiune in pneuri

In Franta, tipul vehiculului si seria sunt indicate si pe talonul vehiculului.

Orice piesa de schimb CITROËN originala este o exclusivitate a marcii.

Este recomandabil sa utilizati piese de schimb CITROËN pentru siguranta dvs. si pentru a benefi cia de garantie.

Page 142: C3_2007_ro

A B C D E F G H I J K

NP MR OQ L

1

4

6

2

3

5S

R D S AU D I O C O M PACT D I S C SYST EM W I T H C D C H A N G ER

Page 143: C3_2007_ro

2

AOn / Off.Volume adjust.

B CD eject.

C CD aperture.

D SOURCE Selection of sound source (Radio, CD, CD changer).

E BAND/AST

Short press : Selection of frequency bands and memory banks.Long press : Automatic pre-set function (Autostore).

FCall-up of audio adjustments :Sound ambiences, bass, treble, loudness, fade, balance, speed-sensitive volume.

G LIST

Radio source :Short press : Display of the list of radio stations available (30 maximum).Long press : Update of list of stations.

CD source : Display of list of tracks of the CD.

H ESCShort press : Cancel the current operation or delete a superimposed display.Long press : Return to the permanent display.

I TA/PTYShort press : TA function (road information).Long press : PTY function (eélection of programme type).

JRadio source : Manual search of higher frequencies.CD changer source : Selection of previous CD.Other sources : Scrolling in the Main Menu.

K

Radio source : Automatic search of higher frequencies.CD and CD changer source :Short press : Forward search for tracks.Long press : Fast forward with accelerated sound.Other sources : In the menus, choice of your adjust-ments.If your vehicle has the Bluetooth system : Selection of characters.

B U T TO N C O N T RO LS

L OK

Button for validation and activation/deactivation of certain functions.If your vehicle has the Bluetooth system : Answer call, end call.

MRadio source : Manual search of lower frequencies.CD changer source : Selection of next CD.Other sources : Scrolling in the Main Menu.

N

Radio source : Automatic search of lower frequencies.CD and CD changer source :Long press : Rapid reverse with accelerated sound.Other sources : In the menus, choice of your adjust-ments.If your vehicle has the Bluetooth system : Selection of characters.

O MENUDisplay of the Main Menu.In certain countries, this control is deactivated while the vehicle is moving.

P

1-6

1-5

Radio source :Short press : Recall of pre-set stations.Long press : Memorisation.CD changer source : Selecting a CD.

Q DARK

Short successive presses :One press : Display of radio, time and temperature only.Two presses : Display off (blank display).Three presses : Return to the standard display.

••

R MODE Selection of the type of information displayed.

S CD changer.

Page 144: C3_2007_ro

A B C D E F G H I J K

NP MR OQ L

1

4

6

2

3

5S

R D S AU D I O C O M PACT D I S C SYST EM W I T H C D C H A N G ER

Page 145: C3_2007_ro

3

1

Radio source :Scrolling of pre-set stations.

Within a menu, selection of a choice.CD changer source :

Selection of CD.

2

Radio source :Search of higher frequencies.

CD and CD changer source :Forward search for tracks.Fast forward with accelerated sound.

If your vehicle has the Bluetooth system : Selection of characters.

••

3

Radio source :Search of lower frequencies.

CD and CD changer source :Reverse search for tracks.Rapid reverse with accelerated sound.

If your vehicle has the Bluetooth system : Selection of characters.

••

4 Volume increase.

5 SRCTo change from one source to another : Radio, CD, CD changer.Within a menu, validation of your choice.

6 Volume decrease.

4+6 Simultaneous press on both buttons : Mute (temporary sound pause.

DISPLAY A

TECHNICAL SPECIFICATIONSYour Bluetooth compatible radio possesses :

3 wavebands (MW/LW/FM).Dual tuner with RDS EON PTY, display of the PS name, RDS programme search, TA traffic information, 24 pre-selections (18 FM - 6 MW/LW), automatic memorisation of the AST strong-est stations.A CD player.Audio power of 4x35 W.

••

••

C O N T RO LS AT T H E ST EER I N G W H EEL

The controls at the steering wheel give you access to certain functions, without you needing to use the radio-CD control panel.

DISPLAY C

7

If your vehicle has the Bluetooth system :Short press on the end : Activation/deactivation of the Voice Commands function if your vehicle has the Bluetooth system.

Page 146: C3_2007_ro

4

ON / OFFWith the key in Drive position M, press on control A to switch the radio on or off.

Note :If the radio was on the last time you switched off the ignition, it will resume automatically when you switch on the ignition again. You will not have to press on control A.After switching off the ignition, you can still operate the audio system even without the ignition key being present. Simply press on button A. The system will turn itself off after approx. 30 minutes.

ANTI-THEFT SYSTEMThis radio is coded in such a way as to function only on your particular vehicle. It would be unusable if installed on any other vehicle.

Note :The anti-theft system is automatic and requires no action on your part.

G EN ER A L FU N CTI O N S - AU D I O A D J U ST M EN TS

SELECTION OF SOURCETo select either Radio, CD (CD already inserted and Radio source activated), or CD changer source, press on control D.When you insert a CD it automatically starts being read.

Note :When the radio is switched off, the source selected is memorised.

VOLUME ADJUSTMENTRotate control A to increase or decrease the sound volume.You can also increase or decrease the volume using buttons 4 and 6 at the steer-ing wheel.

Note :The sound volume when you switch off the radio will be the same when you switch it on again.The radio sound volume automatically adjusts to the vehicle speed, provided the “volume adjustment” function is activated.

TEMPORARY SOUND PAUSEPress simultaneously on buttons 4 and 6at the steering wheel to activate this func-tion.The sound will be paused, regardless of the source selected.To restore the audio output, press one of the controls at the steering wheel.

SOUND ADJUSTMENTSEach press on button F brings up the param-eter to be adjusted : choice of predefi ned sound ambiances, bass, treble, loudness, fade (front/rear sound distribution), balance (left/right sound distribution) and volume adjusted to vehicle speed.Press buttons K or N to modify the values for the function displayed.

Note :The selection of a sound ambiance auto-matically adjusts bass and treble. These can be modifi ed.To restore the original adjustments for the musical ambiances, reset bass and treble to zero.Adjustment of loudness, as well as bass and treble when they are available, are specifi c to each sound source and to each musical ambiance.If you leave the audio system un-actioned for a few seconds, it will revert to the normal display.

Page 147: C3_2007_ro

5

NOTES ON RADIO RECEPTIONYour radio will be subject to certain phenom-ena that are not encountered by domestic systems.The reception of AM and FM signals may suffer from interference, which is caused by the nature and propagation of the signals and does not refl ect on the quality of your radio installation.In AM, the reception may be affected when passing under power lines or bridges, or when travelling through tunnels.In FM mode, the reception may be affected by the distance from the station transmit-ter, the refl ecting of signals off obstacles (mountains, hills, tower blocks) and radio blackspots (no coverage from the station transmitter).

SELECTION OF RADIO SOURCEPress button D to select the source.You can also do this by means of control 5at the steering wheel.

SELECTION OF FREQUENCIES AND MEMORY BANKSPress button E successively to go through the memory banks FM1, FM2 and FM3, for the FM waveband, and the memory banks MW/LW, for the AM waveband.

R A D I O S O U RC E

MANUAL SEARCHManual seearch is via buttons J or M.By keeping button J or M pressed, you will be able to scroll through the waveband. Scrolling will stop as soon as you release the button. The radio will remain tuned to the frequency that is displayed.

TUNING SENSITIVITYAutomatic searches can be carried out according to two levels of sensitivity :

To capture the most powerful transmit-ters, choose the local search mode “LO” (default option).To capture the weakest or most distant transmitters, choose the sensitive search mode “DX”.

Search for a station is done fi rst in “LO” (local) sensitivity, then in “DX” (distant) sensitivity.To commence a search in sensitivity “DX” (distant) immediately , press twice in succes-sion on one of the buttons K or N.

AUTOMATIC SEARCHA short press on one of the buttons K or Nwill tune into higher or lower radio stations respectively, within the chosen waveband.By keeping button K or N pressed, you will be able to scroll through the waveband. The scrolling will stop at the fi rst station it fi nds once the button is released.You can also do this by means of the controls 2 and 3 at the steering wheel.If the automatic search is unable to tune into a known frequency (perhaps owing to very weak reception), it is possible to search manually to fi nd this station.

DISPLAY AND SELECTION OF A STATION AVAILABLE IN THE AREA IN WHICH YOU ARE TRAVELLINGBriefl y press on button G to bring up a list of stations, this is updated every 10 minutes.You can also update this list at any time by giving a long press on button G.To listen to one of these stations, select by pressing buttons J or M and validate using button L.

Page 148: C3_2007_ro

6

MANUAL PRE-SETTINGSelect the waveband and memory bank required using button E.Select a station using either automatic or manual search.Keep pressing for more than two seconds on one of the pre-selection buttons 1 to 6on the keypad P.The sound momentarily cuts off, then returns to its previous level to confi rm that it has memorised the station.

R A D I O S O U RC E

AUTOMATIC MEMORISATION OF TRANS-MITTERS (AUTOSTORE FUNCTION)In FM, if you hold down button E for more than two seconds, your radio will automati-cally memorise the 6 strongest stations on the FM3 memory bank.The display shows “FM AST”.The radio memorises the 6 strongest trans-mitters, deleting the 6 previously memo-rised.After the memorisation, the radio goes directly to memory 1 of memory bank FM3.

Note :If the traffic information function has been activated (see RDS SYSTEM), the stations offering this facility will be memorised as priority.If it is unable to memorise any new sta-tions, the system will retain the previously memorised stations.If the system is unable to fi nd 6 stations, the unfilled memory slots will remain free.

RECALL OF PRE-SET STATIONSPress button E briefl y to select the required waveband and memory bank.A short press on one the pre-selection buttons 1 to 6 on the keypad P recalls the corresponding memorised station. You can also do this using the control 1 at the steering wheel.If it is a RDS station, the frequency appears some seconds before the name appears.For RDS stations, recall of a station may prompt a search for a frequency correspond-ing to the region where you happen to be (see RDS system).

Page 149: C3_2007_ro

7

USING THE RDS (RADIO DATA SYSTEM) FUNCTION ON FMUSING THE RDS (R RDS (R

The majority of FM radio stations use the RDS system. The radio in your vehicle has this system,.The RDS system enables these stations to transmit non-audible data in addition to the broadcasting of their programmes. The data provides access to various functions described in this chapter, such as: display of the station name, intermittent traffi c informa-tion fl ashes or automatic scanning of stations. This enables you to continue listening to your chosen radio station, regardless of the different frequencies it uses in the regions through which you are travelling.

SCANNING OF RDS STATIONSYour radio keeps the best possible recep-tion by continuously looks for any other frequencies on which the selected radio station is broadcast, automatically choosing the frequency offering the best reception (if the station broadcasts on more than one transmitter or frequency.

R D S SYST EM

ACTIVATION/DEACTIVATION OF THE RDS FUNCTIONSThe RDS functions can be accessed via the following two menus :

Main menu (press button O).AUDIO menu (press button L).

To activate/deactivate the RDS functions on the display C :1. Press button O.2. Select the AUDIO icon using buttons J

or M.3. Confi rm your choice with a press on button

L.4. Select the sub-menu for the FM wave-

band, via buttons J or M. Confi rm your choice with a press on button L.

5. Select scanning for RDS stations, via buttons J or M.

6. Validate your choice with a press on button L.

7. Using control L, select/deselect to acti-vate/deactivate the function.

8. Validate your choice by selecting “OK” on the display.

••

To activate/deactivate the RDS functions on the display A :1. Press button O.2. Select the AUDIO-CD icon via buttons J

or M.3. Select scanning for RDS stations, via

buttons J or M. The system tells you the status (active or inactive) of the func-tion.

4. Modify this status via buttons K or N.5. Then please wait for the display to disap-

pear.Note :If the RDS function is active :

The “RDS” on the display will light up provided the station being received uses the RDS system with scanning of frequencies.The “RDS” on the display is barred if the station received uses the RDS system without frequency search.

If your RDS function is deactivated, the “RDS” on the display will be absent in all cases.The display will indicate the “NAME” for the stations that use the RDS system and the frequency for stations that do not use it.

Page 150: C3_2007_ro

8

REGIONAL SEARCH MODESome stations, when they are organised in networks, broadcast regional programmes at certain times of day, and national pro-grammes at other times.It is possible to search :

Either for a regional station only.Or across the whole network in order to fi nd a different programme.

To activate/deactivate this function, proceed as for Scanning of RDS stations.

Note :When this mode is activated, the system will remain tuned to one specifi c regional station.

TA TRAFFIC INFORMATION (TRAFFIC ANNOUNCEMENTS)TA TRAFFIC INFOR INFOR

Some stations allow broadcasting, only in FM, of these messages thanks to the “TA” function.TATAYou can activate the “TA” function by press-TATAing on button I. This allows you, even though you are listening to another audio source or to a radio programme not itself providing traffi c messages, to receive traffi c infor-mation fl ashes from an FM station which broadcasts them.While the messages are being broadcast the original source is paused and when the messages have ended your radio will automatically revert to the music programme you were listening to.

••

R D S SYST EM

Note :You have to be in FM wave band.The station being listened to should indi-cate via the RDS system that it broadcasts traffi c information.Stations organised in a network (EON) have regional transmitters that send their own programmes: while you are listen-ing to one of these stations the system will switch automatically to a station on the network that is broadcasting traffi c information.You can stop listening to a message by pressing button I.

SOUND VOLUME ADJUSTMENT FOR TRAFFIC INFORMATIONThe sound volume for traffi c information operates separately from that for the rest of the system, and can be adjusted inde-pendently.Rotate button A while a traffi c information message is being broadcast.This volume adjustment is memorised.

••

SELECTING A PROGRAMME TYPECertain stations offer the possibility of listen-ing to a particular programme type, selected from a list (PTY).press for more than two seconds on but-ton I.Press on buttons J or M to scroll through and select the programme type you prefer, then press on button L to validate your choice.

SEARCHING FOR A STATION BROAD-CASTING THIS PROGRAMME TYPEWhen you have chosen a programme type, the list of corresponding stations appears on the display, press on buttons J or M to scroll down and select the station you want, then press on button L to validate your choice.

QUITTING PTY MODETo quit “PTY” mode, select the function to deactivate “PTY” in the list of the different programme types.

RADIO TEXT VIA CONTEXTUAL MENUThis function allows to view the information broadcast by the station, concerning the programme you are currently listening to.To activate/deactivate this function, proceed as for Scanning of RDS stations.

Page 151: C3_2007_ro

9

SELECTING CD SOURCEAfter inserting a CD, with the printed side facing upwards, the player will start playing the CD automatically.To change manual ly to CD source (CD already inserted), press button D until you obtain the source you require.You can also do this by means of control 5at the steering wheel.

EJECTING A CDPress button B to eject the CD, the audio system will automatically switch to radio source.If the CD is not removed within 10 to 15 seconds of being ejected, it will auto-matically be taken back into the CD player, although it will not be played.

SELECTING A TRACKPress button K once to play the next track.Press button N once to return to the beginning of the track currently being played, press a second time to go back to the start of the previous track.Press the buttons successively to skip several tracks at a time.This can also be done via the control G. As the list of tracks is displayed on the screen, select the desired track using buttons J or M, then validate using button L.You can also do this via the controls 2 and 3at the steering wheel.

C D S O U RC E

FAST FORWARD AND RAPID REVERSE WITH ACCELERATED SOUNDTo move swiftly through the CD, press and keep pressed button K or K N, respectively for fast forward or rapid reverse with acceler-ated sound.Play resumes as normal when the button is released.

MENUThis menu allows activation/deactivation of two options :

Playback of the fi rst 7 seconds (approx.) of each track of the CD.Random playback of the CD tracks.

This can be accessed in two ways :Either by pressing button O and proceed-ing as for Search of Stations RDS – for screen C, the sub-menu corresponds to the Audio Preferences.Or, provided you are in CD source, by pressing onbutton L. You can then access the Audio menu (for screen C only).

Note :If one of these options is active, it remains active for CD changer source.

SAFETY PRECAUTIONSFor safety, do not use a CD player if the cabin temperature is higher than +60 °C or lower than -10° C.If the temperature becomes too high, an automatic safety device will prevent the CD player from working until an acceptable temperature is restored.

HANDLING COMPACT DISCSDo not drop them. Store the CDs so that they are kept of dust. Avoid touching the disc surface as any scratches may adversely affect the sound quality. Do not attach any stickers to the discs. Do not use damaged or deformed discs. Do not expose them to heat or direct sunlight.If the surface of the compact disc is dirty, it can be wiped with a soft, clean cloth. Always wipe from the centre of the disc outwards.

Page 152: C3_2007_ro

10 C D C H A N G ER S O U RC E

SELECTING CD CHANGER SOURCEPress on button D until you reach CD changer.After the magazine engages, playback of the fi rst track of the fi rst CD will begin.You can also do this by means of control 5at the steering wheel.

SELECTING A CDTo select a CD, either press one of the pre-selection buttons 1 to 5 on the keypad P, or scroll using buttons J or M.The CD will start to play automatically.You can also do this by means of control 1at the steering wheel.After each change of source, on return to CD changer source, playback will resume at the same point where it had been inter-rupted.

SELECTING A TRACKPress button K once to play the next track.Press button N once to return to the beginning of the track currently being played, press a second time to go back to the start of the previous track.Press the buttons successively to skip sev-eral tracks at a time.You can also do this by means of the controls 2 and 3 at the steering wheel.

FAST FORWARD AND RAPID REVERSE WITH ACCELERATED SOUNDPress and keep pressed one of the but-tons K or N respectively for fast forward or rapid reverse with accelerated sound. Play resumes as normal when the button is released.

MENUThis menu is for activation/deactivation of three options :

Playback of the fi rst 7 seconds (approx.) of each track of the CD.Repetition of the current CD.Random playback of tracks, CD by CD.

This can be accessed in two ways :Either by pressing button O and proceed-ing as for Search of Stations RDS – for screen C, the sub-menu corresponds to the Audio Preferences.Or if you are in CD changer source by pressing button L. You then have access to the AUDIO menu (for screen C only).

Note :If one of these options is active, it remains active for CD source.

••

CD CHANGERThis equipment S (if present) is located in the central console and can accommodate 5 discs.

INSERTING CDS INTO THE MAGAZINEInser t the CDs with the pr inted side upwards.

Note :Each compartment takes one disc only.The CD changer will not operate if discs are inserted the wrong way up.

REMOVING DISCSTo remove a CD, give a long press on the corresponding button.

••

Page 153: C3_2007_ro

11B LU E TO OT H

You should then select “CITROËN” on your telephone controls. Next you have to decide whether or not to accept this twinning, then select on display C, using Jor M, one of the 4 memories. Validate with a press on button L.

Note : You can select a memory already attributed, although the telephone twinned to this loca-tion will no longer be.

Next the telephone asks you to enter an identifi cation code : 1234.Validate.

Note : This entry may be demanded earlier in the twinning sequence.The telephone is now twinned to your Blue-tooth system. For immediate access to the Bluetooth functions, it may be necessary to make a connection (see following pageCon-fi guration : Connecting a twinned mobile telephone).Once the twinning is fi nished, you will be able to connect your telephone via the “Main menu”.

CONNECTING A TWINNED TELEPHONEEach time you enter the vehicle, after switch-ing on the audio system, your telephone is detected automatically. If more than one telephone is present, the last telephone to have been connected is the fi rst to be recognised.

Note :Disconnections may occur. You may have to make a new connection (see following page, Confi guration : Connecting a twinned mobile telephone).

Remarks :In the event of a problem, it is recom-mended to switch your telephone off and then on again.If you switch off your telephone within the fi eld of reception of the Bluetooth system on your vehicle, the next connection will not be automatic. To restore automatic connection, you will have to connect your telephone manually(see following page, Confi guration : Connecting a twinned mobile telephone).If you are already in telephone commu-nication when the audio system is turned on, the latter detects the telephone.To avoid interference, you are advised not to place your mobile telephone close to your radio.

TO ACCEPT AN INCOMING CALLUse button L.

Your audio system may be BLUETOOTH compatible. It allows you to connect a mobile telephone for use “hands free” and even to use its directory.It permits you to twin up to four telephones, to be able then to connect whichever one you choose.The Bluetooth functions available and the content of the display are dependent on the type of mobile telephone, its settings and the type of contract you have. For this reason it is advisable to make enquiries with your telephone provider.Prior to any operation :

Your display should be lit up (key in position M).Your telephone's Bluetooth system must be activated.

TWINNING A TELEPHONETwinning a telephone consists of having it recognised by the BLUETOOTH system on your vehicle. This then permits an instanta-neous connection.Twinning can only be performed with igni-tion switched on, display illuminated, engine stopped. No other telephone should be connected.

The twinning must be performed with the telephone and its Bluetooth system activated.

Note : Refer to the user instructions to familiarise yourself with the features of twinning.

The telephone detects the Bluetooth sys-tem on your vehicle. “CITROËN

tects the Bluetoe Blue” displays

on your telephone.

Page 154: C3_2007_ro

12

MAIN MENUPress on the Menu button O to access to Main menu, then select the “Telephone” icon using buttons J ou M), then validate the selection via button L.You have access :

To the Directory.To Confi guration.To Communication Management.

You access your choices via (J ou M), then you validate them with a press on L.This main menu can also be accessed by pressing button E then button L.

DIRECTORYThis menu lets you open :

The telephone Directory of the telephone that is connected.The Calls List.

Telephone directoryThe starting of a telephone call can be done independently of the telephone or of the audio system, thanks to the directory.The directory is displayed. Select the number via J or M, then validate with a press on L.

•••

Remarks :The directory displayed updates itself automatically.If the person to be called does not fi gure in the directory, the call can only be made starting from the telephone.If you have information recorded in the Vcard format, you must select the person you wish to call, then validate. A list of 4 numbers maximum can be displayed with the following labels : “Home”, “Offi ce”, “Mobile” and “Car”.

Calls listAfter selecting this component and then validating, the calls list is displayed with a maximum of : 10 calls made (arrow pointing upward), 10 calls received (arrow pointing downward) and 10 calls not connected.It is possible to make a call starting from this list : Select the number via J or M, then validate with a press on L.

CONFIGURATIONThis menu allows you to :

Deleting a twinning. Using J or M, select this choice, then validate on L. Select in the list the telephone that you no longer wish to have twinned. Validate.Consulting the list of twinnings. The list of telephones twinned is displayed.Connecting a mobile telephone that is twinned. Select the telephone that you wish to connect. This access allows you to make a connection manually.

CALL MANAGEMENTThis menu is accessible during your calls, permitting you to :

Swap a call if there is another call incom-ing.End a call.Be in Secret mode.

Remark :If you are in telephone conversation, you have access to this menu “Confi guration” by pressing L.

••

B LU E TO OT H

Page 155: C3_2007_ro

13B LU E TO OT H

VOICE RECOGNITIONA short press on the end of the control stalk 7starts telephone voice recognition.Voice recognition allows you to make a call to a number for which you have recorded a label on the mobile telephone that is twinned and connected.

Remark :It is possible to stop the call, provided the dialling has not yet commenced, with a short press on the end of the lighting control stalk 7.

Remarks :While you are on a call, the audio source currently being listened to is paused.Some ring tones on your mobile telephone may not be recognised by the Bluetooth system on your vehicle. A different ring tone will be chosen by the system.

DISPLAYSA press on the “TEL” button displays the TELTELtelephone information on the right on your screen.A “Telephone” symbol appears on your display when you connect a mobile tel-ephone.A “Battery” symbol appears at the bottom of the display to indicate the range of the mobile telephone connected.An “Envelope” symbol appears at the bot-tom of the display to indicate the presence of an unread SMS on the mobile telephone connected.A “Sound track” symbol appears at the bottom of the display to indicate the pres-ence of a message on the mobile telephone connected.

Swapping a callDuring a telephone conversation, the system is able to tell you of a second call incoming. To accept it, validate. To change from one call to the other, select this choice.

End a callThis choice enables you to end a telephone conversation, for example if there is another call incoming.

Secret modeSelect this choice. This allows you not to be heard by the other person. To restore sound to the other person, select deacti-vation of Secret mode in the menu “Call Management”.Note :If you wish to transfer a call from the audio system to the mobile telephone (for example when leaving your vehicle), refer to the user instructions for the latter.

Page 156: C3_2007_ro

A B D E X F G H I J K L’ L

NQRT W OU S PV M

1

4

6

2

3

5

Z

7

C

N AV I D R I V E W I T H C D C H A N G ER

Page 157: C3_2007_ro

2 B U T TO N C O N T RO LS

A CD eject.

B SOURCE Selection of audio source (Radio, CD, CD changer and MP3).

CPress : On / Off.Rotate : Volume adjust.

DShort press : Answer call.Display of telephone menu.

EShort press : Access to the CITROËN services menu.Long press : Direct call to the CITROËN assistance service.

F MODE Selection of the type of information displayed on the right of the screen (Radio, Navigation, Trip computer, etc.).

G

If you rotate it, the control allows you :To move in the display in order to choose a function, a parameter or a value.To decrease or to increase an adjustment value.To scroll down the list of elements to be selected.To modify the scale of the map on the display.

If you press it, the control allows you :To access the contextual menu (short-cut to certain choices for the function displayed on the right.To validate the function chosen or the value modi-fi ed.To select a parameter such as “adjust” or “list”, to be able to modify it.To activate/deactivate a function.

•-

-

-

-

•-

-

-

-

H

Radio source : Manual search of higher frequencies.CD/MP3 changer source : Selection of previous CD / previous CD-cover.Other sources : To move in the menus.

I

Radio source : Manual search of lower frequencies.CD/MP3 changer source : Selection of the next CD / next CD-cover.Other sources : To move in the menus.

J ESC Short press : Cancel the current operation or delete a superimposed display.

K Infrared port.

L SIM card slot.

L’ SIM card eject button.

M

Radio source :Short press : Automatic search of higher frequencies.

CD or CD changer source :Short press : Search of the next track.Long press : Fast forward with accelerated sound.

MP3 source :Short press : Search of the next track.Long press : Rapid scrolling of previous tracks.

Other sources : Moving in the menus.

••

••

Page 158: C3_2007_ro

3B U T TO N C O N T RO LS

Buttons H, I, M and N allow you, in “Select - Move on Map”, to move respectively up or down, right or left on the map.

N

Radio source :Short press : Automatic search of lower frequencies.

CD and CD changer source :Short press : Search of previous track.Long press : Rapid reverse with accelerated sound.

MP3 source :Short press : Search of previous track.Long press : Rapid scrolling of previous tracks.

Other sources : Moving in the menus.

••

••

O DARK

Short successive presses :One press : Only the top part of the display remains lit.Two presses : Display off (blank display).Three presses : Return to the standard display.

Long press (more than 10 seconds : Re-initialisation of the system.

•••

P MENU

Short press : Access to the Main Menu.Long press : Access to the Help Menu for voice commands, to the description of your equipment, to the demonstration of Navigation and to the status of services.In certain countries, this control is deactivated while the vehicle is moving.

QCall in progress :

Short press : End a call.•

R BAND

Short press : Selection of frequency bands and memory banks.Long press : Automatic memorisation of FM stations (Autostore).

S TA/PTYShort press :Traffi c information on/off.Long press : PTY On/Off.

T LISTShort press : Display of the list of available radio stations (30 maximum) or of the list of CD tracks.Long press : Update of list of stations.

U AUDIOCall-up of the audio adjustment functions :Sound ambiences, bass, treble, loudness, fade, balance, speed-sensitive volume.

V SOS Long press (between 2 and 8 seconds) : Emergency call.

W

123456Radio source :

Short press : Recall of pre-set stations.Long press : Pre-setting of stations.

••

12345 CD changer source : Selecting a CD.

0123456789*#

Other sources :Any alphanumeric entry (telephone, address, adjustment of date/time, etc.).Rapid selection of a name commencing with the letter chosen, in the directory and in the SIM card.

X CD aperture.

Z CD changer.

Page 159: C3_2007_ro

4 C O N T RO LS AT T H E ST EER I N G W H EEL

1

Radio source :Scrolling of pre-set stations.

CD changer source :Selection of next or previous CD.

MP3 source :Selection of the next or previous CD-cover.

Other sources :Selection of the next or previous elements of a menu in a screen, a list, an alphabet.

2

Radio source :Short press : Automatic search of higher frequencies.

CD and CD changer source :Short press : Search of the next track.Long press : Fast forward with accelerated sound.

MP3 source :Short press : Search of the next track.Long press : Rapid scrolling of following tracks.

••

••

3

Radio source :Short press : Automatic search of lower frequencies.

CD and CD changer source :Short press : Search of previous track.Long press : Rapid reverse with accelerated sound.

MP3 source :Short press : Search of previous track.Long press : Rapid scrolling of previous tracks.

••

••

4 Volume increase.

5 SRC

Short press : Change of audio source (RADIO, CD, CD CHANGER, MP3) and audio/video auxiliary input.Long press : Display of the telephone contextual menu (excluding numbers).Incoming call, telephone communication :

Short press : Answer call, end call.Other cases :In a menu, a list, an alphabet :

Short press : Validation of the function, the element or the value chosen.

6 Volume decrease.

4+6Simultaneous press on both buttons :Mute (temporary sound pause.

7Lighting control stalk

Short press on the end : Activation/Deactivation of the Voice Commands function.

Page 160: C3_2007_ro

A B D E X F G H I J K L’ L

NQRT W OU S PV M

1

4

6

2

3

5

Z

7

C

N AV I D R I V E W I T H C D C H A N G ER

Page 161: C3_2007_ro

5O PER ATI O N - G EN ER A L

ON / OFFWith the ignition key in Drive position M, press on the control C to turn the audio part on or off.

Note :If the audio part of NaviDrive was on before you last switched off the ignition, it will automatically resume when you switch on the ignition again.The source selected when you switch off NaviDrive is memorised and will resume when you switch on again.After the ignition is switched off, with or without the key being present, NaviDrive can continue to operate for a maximum of 30 minutes if you press one of the buttons S, V, D, or E, or if you insert a CD in the CD reader.

DESCRIPTIONA long press on P brings up a technical description of your equipment.

SIM CARDOpen the slot L by pressing with the point of a pencil, or similar, on the opening just above it L’. Next, insert your SIM card in LLthe slot, then reclose it.The SIM card should only be removed from its slot L after NaviDrive has been switched off (key in position S (Steering lock) and display turned off).Its presence is indispensable for certain functions to operate correctly.

RE-INITIALISATIONIf NaviDrive should malfunction, you can re-initialise it with a long press (more than 10 seconds) on control O.

ANTI-THEFT SYSTEMYour NaviDrive is coded so as to function only on your particular vehicle.It cannot be used on any other vehicle.

Note :The anti-theft system is automatic and requires no action on your part.

TECHNICAL SPECIFICATIONSYour NaviDrive possesses :

3 wavebands (MW/LW/FM).A dual tuner (if a colour screen) with RDS EON PTY, display of PS name, Radio TEXT, RDS programme search, TA traffi c info., TMC Traffi c Information, 24 pre-selections (18 FM - 6 MW/LW), automatic memorisation of the strongest AST stations.An MP3- compatible CD reader.A GSM telephone dual-band phase 2 (900MHz/1800MHz), of 2 Watts with voice commands and memorisation of the PIN code.A voice synthesiser for navigation instruc-tions, for reading text messages (SMS) and for RDS - TMC information.Audio power of 4x35 W.

••

••

Page 162: C3_2007_ro

6 M A I N M EN U

MULTIFUNCTION DISPLAYAccording to your choices, it displays the information on the following functions: Navigation – Traffic information, Audio, Directory, Telephone and Telematic Services, Confi guration and Map.It is possible to modify the information that is displayed on the right of your screen by pressing F or using voice commands.The type of information on the left and at the top of the screen depends on the choices made on the right.Certain actions and types of information (alerts, adjustments, contextual menu) are signalled by the temporary opening of a window on the screen.The display also gives you your vehicle confi guration.

MAIN MENUA press on button P gives you access to all the functions available on your NaviDrive :

Navigation – Traffi c information.Audio.Directory.Telephone and telematic services.Confi guration of your vehicle.Map (if colour screen).

The description of these is set out in the following oages. Certain choices will appear only if you have subscribed to a specifi c contract.

CONTEXTUAL MENUA press on button G gives you access to certain of the choices that are available for the function displayed on the right of your screen.

••••••

MOVING IN THE MENUSButtons G, H, I, M, N and control 1 at the steering wheel enable you to move in the menus and a press on button G allows you to validate your choices.It is recommended that you do not use the NaviDrive controls while your vehicle is mov-ing. In some countries, certain commands may be deactivated to comply with national regulations.

MAINTENANCEFor maintenance of the display screen, it is recommended to use a non-abrasive cloth and a cleaning product for IT screens.

Page 163: C3_2007_ro

NAV 1. c

NAV 1. dNAV 1

NAV

NAV 2

NAV 4

NAV 5

NAV 1. a

NAV 1.b

NAV 1. a

NAV 2. b

NAV 2. c

NAV 2. a

NAV 2. d

NAV 3. c

NAV 3. dNAV 3

NAV 3. a

NAV 3. b

NAV 3. e

NAV 4. a

NAV 4. b

NAV 4. c

NAV 4. d

7

Choice of a centre of interest ................................................................................................. 20

Directory ................................................................................................................................. 20

CONTEXTUAL MENU FOR NAVIGATION – TRAFFIC INFORMATION .................................................................................................................18

Enter an address .................................................................................................................... 19

NaviDrive services ................................................................................................................. 19

Choice of one of the last twenty destinations ........................................................................ 20

Sort/delete stages .................................................................................................................. 21

Varying the route .................................................................................................................... 21

Adding a stage ........................................................................................................................ 21

Destination chosen (to change it) .......................................................................................... 21

Activate/Deactivate pronunciation of the street name .......................................................... 21

Viewing information on the navigation CD-ROM .................................................................. 21

CHOOSE A DESTINATIONPAGE 19

STAGES AND ROUTESPAGE 21

TMC TRAFFIC INFORMATIONPAGE 21

MODIFY THE GUIDANCE OPTIONSPAGE 21

Defi ning the route calculation criteria .................................................................................... 21

Adjusting the voice synthesiser.............................................................................................. 21

Deleting the last destinations ................................................................................................. 21

Filtering by incident.....................................23

Geographical fi lter ......................................Geographical fi lterGeographical fi lter 23

Activate/Deactivate fi lter on route ..............23

Choice of TMC station ................................23

Consulting of messages ......................................................................................................... 23

Filtering TMC information

Adjusting the voice synthesiser.............................................................................................. 21

Activate/Deactivate showing of messages ............................................................................ 21

STOP/RESUME GUIDANCE ............................................................................................................................................................... 17

M EN U ST RU CT U R E FO R N AV I G AT I O N – T R A FFI C I N FO R M ATI O N

Page 164: C3_2007_ro

AUD

AUD 1. c

AUD 1. d

AUD 1. a

AUD 1. b

ODB 1

ODB 2ODB 2. b

ODB 1. c

ODB 2. a

ODBODBODBODBODBODB

ODB

8

Activate/deactivate display of Radio Text .............................................................................. 25

Activate/deactivate display of CD MP3 detail ........................................................................ 25

Activate/deactivate the RDS function in FM .......................................................................... 25

Activate/deactivate regional search mode in FM .................................................................. 25

CONTEXTUAL MENU FOR RADIO SOURCE ...............................................................................................................................................25

CONTEXTUAL MENU FOR CD SOURCE....................................................................................................................................................31

CONTEXTUAL MENU FOR MP3 .............................................................................................................................................................31

CONTEXTUAL MENU FOR CD-CHANGER SOURCE .....................................................................................................................................32

CONTEXTUAL MENU FOR TRIP COMPUTER ...............................................................................................................................................33

Modify the units ......................................................................................................................33

Enter a distance to destination ...............................................................................................33

Display the level of charge of the reserve battery ................................................................. 33

Display the status of GPS coverage ...................................................................................... 33

Display the log of alerts .......................................................................................................... 33

TRIP COMPUTER CONFIGURATIONPAGE 33

DIAGNOSISPAGE 33

STATUS OF FUNCTIONS ..................................................................................................................................................................33

M EN U ST RU CT U R ES FO R AU D I O - T R I P C O M PU T ER

Page 165: C3_2007_ro

REP 1. c

REP 1. dREP 1

REP 2

REP 1. a

REP 1. b

REP 2. b

REP 2. c

REP 2. a

REP 3

REP 3. a

REP 3. b

REP 3. a.I

REP 3. a.II

REP 3. a.III

REP 3. b.I

REP 3. b.II

REP 3. b.III

REP 3. b.IV

REP

9

Delete a fi le .............................................................................................................................34

Delete all fi les .........................................................................................................................34

Consult or modify a fi le ...........................................................................................................34

Add a fi le .................................................................................................................................34

Name directory .......................................................................................................................34

Choose the start directory ......................................................................................................34

Select directory .......................................................................................................................34

MANAGING DIRECTORY FILESPAGE 34

CONFIGURATIONPAGE 34

TRANSFER OF FILESPAGE 35

Exchange by infrared

Send all fi les ................................................35

Receive by infrared .....................................35

Send a fi le ...................................................35

Exchange with the SIM card

Receive a fi le from the SIM ........................35

Send all fi les to SIM ...................................35

Receive all fi les from the SIM .....................35

Send a fi le to SIM........................................35

M EN U ST RU CT U R E FO R D I R ECTO RY

Page 166: C3_2007_ro

TEL 2

TEL 3

TEL 1

TEL 2.b

TEL 2.c

TEL 2.a

TEL 2.d

TEL 3.a

TEL 3.d

TEL 3.b

TEL 3.c

TEL 4TEL 4. b

TEL 4. c

TEL 4. a

TEL 4. d

TEL

10

CONTEXTUAL MENU FOR TELEPHONE AND TELEMATIC SERVICES............................................................................................................... 38

CITROËN Assistance ............................................................................................................. 39

NaviDrive services ................................................................................................................. 39

CITROËN on Line ...................................................................................................................39

Messages received ................................................................................................................ 39

SERVICESPAGE 40

TELEPHONE FUNCTIONSPAGE 40

Ringtone options for voice calls ......................... 40

Voice callback no. for SMS messages .............. 40

Confi gure calls .................................................... 40

Delete the list of calls and SMS messages ....... 40

Network ................................................................................................................................... 40

Call options

Duration of calls ...................................................................................................................... 40

Managing the PIN code .......................................................................................................... 40

CALL ..........................................................................................................................................................................................38

Sending of SMS messages ....................................................................................................40

Composing an SMS message ................................................................................................ 40

Reading of SMS messages ....................................................................................................40

Delete the list of SMS messages ........................................................................................... 40

TEXT MESSAGING (SMS)PAGE 40TEXT MESSTEXT MES

M EN U ST RU CT U R E FO R T ELEPH O N E A N D T ELEM AT I C S ERV I C ES

Page 167: C3_2007_ro

CAR 2

CAR 1

CAR 5

CAR 3

CAR 4

CARCARCARCARCARCAR

CFG 1

CFG 2

CFGCFGCFGCFGCFGCFG

11

CONTEXTUAL MENU FOR MAP ............................................................................................................................................................. 44

Map oriented to the vehicle ....................................................................................................44

Map oriented to North .............................................................................................................44

ORIENTATION OF THE MAPPAGE 44

MEMORISE THE CURRENT POSITION .................................................................................................................................................44

CENTRE AROUND THE VEHICLE .......................................................................................................................................................44

MAP DETAILS ...............................................................................................................................................................................44

Lighting confi guration ............................................................................................................. 42DEFINE THE VEHICLE PARAMETERSPAGE 42

Sound ...................................................................................................................................... 42

International parameters (time, date, etc.) ............................................................................. 42DISPLAY CONFIGURATIONPAGE 42

Choice of colours .................................................................................................................... 42

Adjusting brightness and contrast ......................................................................................... 42

Choice of language ................................................................................................................. 42

M EN U ST RU CT U R E FO R C O N FI G U R ATI O N – M A P – V I D EO

Operation of rear screen wipe ................................................................................................ 42

MOVE THE MAP ................................................................................................................................................................................

Page 168: C3_2007_ro

12 VO I C E C O M M A N D S

ACTIVATION/DEACTIVATION OF VOICE RECOGNITIONGive a short press on the end of the lighting control stalk 7 to activate this function.Activation of the function is confi rmed by a beep and by the opening of a window on the display. The system is then listening. If the word pronounced is understood by the system, then it is displayed in the window and a beep is heard. Otherwise the system says “Sorry”. You then have to say the word again.Voice commands are deactivated automati-cally and the system emits a double beep, when an action has been completed using voice commands.If no voice commands are given, this function is deactivated after a few seconds and the system says “End of recognition”.A press on the end of the lighting control stalk 7 or on J, deactivates the function.

Example :To obtain memorised radio station no. 3 : Pro-nounce the word “Radio”, wait for the system to reply with a beep, then pronounce the word “Memory”, wait for the system to reply with a beep, then fi nish with the word 3.After the double beep, the desired action is performed.If you say the word “Help” and “What can I say”, you will see displayed all the com-mands that are available at the moment of this request.Say the key words that correspond to the action that you wish carried out.If you should lose your way in the different levels of the voice command structure, say the word “Cancel” to bring you back to the voice commands at the previous level of the structure.However careful the user may be, the pre-recorded words or expressions will always be more easily recognised than words recorded by the user.

GENERALVoice commands can control a certain number of functions :

Using a voice label recorded by the user, for example : “Office” or “Home”. To enhance the recognition of these labels, you are recommended to record them using different intonations.Using pre-recorded words and expres-sions, for example : “Radio”, “Help”.

The voice commands function in a logical sequence. A word voiced at one level must be recognised before another word at the next level can be recognised.

Page 169: C3_2007_ro

13L I ST A N D ST RU CT U R E O F VO I C E C O M M A N D S

Display

Audio Displays the information on the current audio source in the right hand part of the screenGuidance Displays the information on navigation/guidance in the right hand part of the screenNavigation Displays the information on navigation/guidance in the right hand part of the screenTrip computer Displays the information on the trip computer in the right hand part of the screenTelephone Displays the telephone information in the right hand part of the screenCancel Returns to the fi rst level of the voice commands structureHelp Displays the voice commands possible at this levelWhat can I say Displays the voice commands possible at this level

Call “Pre-recorded label” Starts a telephone call to the fi rst number on the record associated with the voice label pronouncedStop Stops voice commands

Changer Changes to CD changer audio source

Changer

Disc number

1-6 Changes to CD changer playback for the number givenCancel Returns to the fi rst level of the voice commands structureHelp Displays the voice commands possible at this levelWhat can I say Displays the voice commands possible at this level

Previous disc Changes to playback of the previous CD in the changer

Next disc Changes to playback of the next CD in the changerRandom playback Activates, or deactivates, random playback of the current CDList Displays the list of the tracks on the CD currently being played

Track number

1-20 Changes to playback of the track, of the current CD, for the number givenCancel Returns to the fi rst level of the voice commands structureHelp Displays the voice commands possible at this levelWhat can I say Displays the voice commands possible at this level

Previous track Changes to the previous track of the current CDNext track Changes to the next track of the current CDRepeat Activates, or deactivates, repetition of playback of the current CDScan Activates, or deactivates, playback of the start of tracks of the current CDCancel Returns to the fi rst level of the voice commands structureHelp Displays the voice commands possible at this levelWhat can I say Displays the voice commands possible at this level

Page 170: C3_2007_ro

14 L I ST A N D ST RU CT U R E O F VO I C E C O M M A N D S

Guidance

Stop Stops the current guidanceDirectory “Pre-recorded label” Starts guidance towards the address contained in the record associated with the voice label pronouncedRestart Resumes guidance towards the last destination selected

See

Destination Centres the map on the current or previous destinationVehicle Centres the map around the vehicleCancel Returns to the fi rst level of the voice commands structureHelp Displays the voice commands possible at this levelWhat can I say Displays the voice commands possible at this level

Zoom in Enlarges the zone represented on the mapZoom out Reduces the zone represented on the mapCancel Returns to the fi rst level of the voice commands structureHelp Displays the voice commands possible at this levelWhat can I say Displays the voice commands possible at this level

Guide to “Pre-recorded label” Starts guidance towards the address contained in the record associated with the voice label pronounced

Traffi c info

Display Displays the list of TMC traffi c information messagesRead Reads the message in the list of TMC messages or reads the last message selectedCancel Returns to the fi rst level of the voice commands structureHelp Displays the voice commands possible at this levelWhat can I say Displays the voice commands possible at this level

CD player Change to CD audio source

CD player

Random playback Activates, or deactivates, random playback of the CDList Displays the list of the tracks on the CD currently being played

Track number

1-20 Changes to playback of the track for the number givenCancel Returns to the fi rst level of the voice commands structureHelp Displays the voice commands possible at this levelWhat can I say Displays the voice commands possible at this level

Previous track Changes to the previous track of the CDNext track Changes to the next track of the CDScan Activates, or deactivates, playback of the start of tracks of the CDCancel Returns to the fi rst level of the voice commands structureHelp Displays the voice commands possible at this levelWhat can I say Displays the voice commands possible at this level

Directory

Repeat Activates or deactivates repetition of playback of the current CD-coverNext Changes to the next CD-coverPrevious Changes to the previous CD-coverCancel Returns to the fi rst level of the voice commands structureHelp Displays the voice commands possible at this levelWhat can I say Displays the voice commands possible at this level

Page 171: C3_2007_ro

15L I ST A N D ST RU CT U R E O F VO I C E C O M M A N D S

Message

Display Displays the list of SMS messagesRead Reads the last SMS message received or the SMS selected in the list of messagesCancel Returns to the fi rst level of the voice commands structureHelp Displays the voice commands possible at this levelWhat can I say Displays the voice commands possible at this level

Navigation

Stop Stops the current guidanceDirectory “Pre-recorded label” Starts guidance towards the address contained in the record associated with the voice label

pronouncedRestart Resumes guidance towards the last destination selected

See

Destination Centres the map on the current or previous destinationVehicle Centres the map around the vehicleCancel Returns to the fi rst level of the voice commands structureHelp Displays the voice commands possible at this levelWhat can I say Displays the voice commands possible at this level

Zoom in Enlarges the zone represented on the mapZoom out Reduces the zone represented on the mapCancel Returns to the fi rst level of the voice commands structureHelp Displays the voice commands possible at this levelWhat can I say Displays the voice commands possible at this level

No Cancels a request to delete an SMS message

Yes Confi rms a request to delete an SMS messagePrevious Changes to the previous radio station, or previous CD/CDC track. If an SMS is being read, reads the previous SMS message

Radio Changes to Radio audio source

Radio

Autostore Memorises the 6 strongest FM stations that can be received where the vehicle isList Displays a list of the stations that can be received where the vehicle is

Memory

1-6 Selects the station corresponding to the memory bank number givenCancel Returns to the fi rst level of the voice commands structureHelpHelp Displays the voice commands possible at this levelWhat can I sayWhat can I say Displays the voice commands possible at this level

Previous Starts an automatic search for the previous radio stationNext Starts an automatic search for the next radio stationCancel Returns to the fi rst level of the voice commands structureHelpHelp Displays the voice commands possible at this levelWhat can I sayWhat can I say Displays the voice commands possible at this level

Page 172: C3_2007_ro

16 L I ST A N D ST RU CT U R E O F VO I C E C O M M A N D S

SMS

Display Displays the list of SMS messagesRead Reads the last SMS message received or the SMS selected in the list of messagesCancel Returns to the fi rst level of the voice commands structureHelp Displays the voice commands possible at this levelWhat can I say Displays the voice commands possible at this level

Stop Stops the reading of SMS messages. Stops voice commands

Next Changes to the next radio station, or next CD/CDC track. If an SMS is being read, reads the next SMS message

Delete Requests deletion of the SMS message currently being read

Telephone

Mail box Starts a telephone call to the user’s mail boxLast number Starts a telephone call to the most recent number fi guring in the user’s calls listVoice messaging Starts a telephone call to the user’s mail boxDirectory “Pre-recorded label” Starts a telephone call to the fi rst number on the record associated with the voice label

pronouncedCancel Returns to the fi rst level of the voice commands structureHelp Displays the voice commands possible at this levelWhat can I say Displays the voice commands possible at this level

Help Displays the voice commands possible at the fi rst levelWhat can I say Displays the voice commands possible at the fi rst level

Page 173: C3_2007_ro

NAV

17N AV I G AT I O N – T R A FFI C I N FO R M ATI O N

When navigation is to be used for the fi rst time, or when the battery has been disconnected for any reason, the naviga-tion system has to be initialised. For this operation the vehicle must be parked outdoors so that it can pick up satellite signals. Turn the ignition to position M (see vehicle Handbook) and leave for at least fi fteen minutes.

INTRODUCTIONThe on-board navigation system uses audible and visual instructions to guide you towards the destination of your choice.The system uses a cartographic database stored on a CD-ROM, and a GPS system.The GPS system enables your position to be plotted via contact with a number of satellites.The navigation system is composed of the following elements :

A CD-ROM reader.A button for recall of the last voice mes-sage - during navigation, a long press on the end of the lighting control stalk 7repeats the latest voice information.Cartographic data in the form of a CDROM that has to be inserted, printed side up, in the aperture X.A synthesised voice for enunciating the guidance instructions during navigation.A display screen.A GPS aerial.Control on the dashboard and controls at the steering wheel.

••

•••

Specifi c functions or services may vary depending on the CD-ROM version or the country where the system is used.GPS satellite reception or guidance cal-culation may be affected temporarily (for example under bridges or in underground car parks, etc.) by where the vehicle is located.

TMC TRAFFIC INFORMATIONIn some countries, traffi c information mes-sages are transmitted by FM radio stations. Such information, broadcast by the RDS system, can be received and decoded by NaviDrive. See the description of this func-tion from page 21.

VOLUME FOR VOICE INSTRUCTIONSWhen receiving voice instructions, you can adjust the volume using button C, or controls 4 and 6 at the steering wheel.You can deactivate voice instructions via the menu “Configuration” - “Display”- “Sound”.

MAIN MENU FOR NAVIGATION – TRAF-FIC INFORMATIONPress on P then use the control G to select the icon Navigation - Traffi c information to access the following choices :

Selecting a destination.Stages and routes.Guidance options.TMC traffi c information.Stop/resume guidance.

After the start of a guidance, a display cau-tions you concerning the use of navigation. If you accept its content, press on G.Respect the road regulations that are in force.

•••••

Page 174: C3_2007_ro

8

1 2 3

7 6 5 8

1 2 3

7

5

64

18

During navigation, provided the navigation CD-ROM is present, the display indicates the manoeuvres to be made :1 In navigation : manoeuvre to be made or, momentarily, direction to follow. Except during guidance : Display of a compass.2 Next manoeuvre to be made.3 Next road to be taken and name of town.4 Symbol concerning Traffi c Information or services in proximity (colour display).5 Road currently being taken and name of town.6 Estimated time of arrival at destination (based on fl owing traffi c).7 Distance to fi nal destination.8 Distance to the next manoeuvre.Remark :Depending on the situation of the vehicle and the reception of the GPS information, this infor-mation may temporarily be absent from the screen.

Tip :When Navigation is being displayed, a long press on the “Menu” button activates a demonstra-tion of the Navigation function of your NaviDrive.Next select a destination by using the Navigation Menu. After entering this, start Navigation and see a simulation of the movements of your vehicle. The point of departure will be either the place where the vehicle is now, or the last known location. It is possible to enter a different point of departure via the demonstration menu. This demonstration can let you see a route that you wish to take in the future.

N AV I G AT I O N – T R A FFI C I N FO R M ATI O NN AV I G AT I O N – T R A FFI C I N FO R M ATI O N

CONTEXTUAL MENU FOR NAVIGATION – TRAFFIC INFORMATIONA press on W during navigation brings up a display on the right of the screen, permit-ting you to :

Modify the display of the map. Display full screen or on the right hand side (colour screen only).Alter the route. During guidance this function lets you modify your original route. Enter the distance of the desired diversion then select the “OK” function and validate.Memorise the position of the vehicle. The vehicle position will be saved in the current directory, under a label for name of town and street (if available on the Navigation CDROM). Otherwise the label corresponds to GPS coordinates for the location.Modify the guidance criteria for your itinerary.Stop/resume guidance.

Page 175: C3_2007_ro

NAV 1 NAV 1. a

19N AV I G AT I O N – T R A FFI C I N FO R M ATI O N

If the list contains less than 6 names, these last will display automatically.Select a town, then validate.When the complete name of the town is displayed, select it then validate “OK”.

2 Enter the name of the streetEnter the street name in the same way as you entered the town name.Note : Do not enter the type of road (street, avenue ,etc.).

3 ValidationWhen the complete name of the street is displayed, select it then validate “OK”.

Tips :If you enter only the name of the town and then validate immediately “OK”, you will go directly to the town centre.The function “Store” memorises the address displayed into a fi le of the cur-rent directory.The selection “Present location” displays the current address.The selection “GPS” brings up the GPS coordinates.

CHOOSE A DESTINATIONThis menu allows you to :

Enter an address.Access NaviDrive Services if you have subscribed to a specifi c contract (assist-ance and entry of a destination).Choose a centre of interest that is avail-restable in a town (restaurant, airport, hotel, cinema, theatre, etc.Choose a destination stored in a directory.Choose one of the last twenty des-tinations.

••

ENTER AN ADDRESSThe last guidance address is displayed.1 Enter a town name

To enter the name of a town, select “Town” then validate. Next, select then validate letter by letter or enter them using the alphanumeric keypad.If you make an error, press “Correct” to delete the last letter entered.

Remark :After the fi rst letter has been validated, only those letters that can complete an existing name in the database will be displayed.

“List” tells you, as you begin to enter the name of the town, how many towns start with or include the same letters.Select “List” to choose one of them.

Page 176: C3_2007_ro

NAV 1. b

20 N AV I G AT I O N – T R A FFI C I N FO R M ATI O N

Remark :If the centre of interest selected is not avail-able at the programmed location, a message informs you of this.After validation of the location, the centre of interest closest to your location appears. The distance indicated is the distance in a straight line from this location.A message in the strip (X/n) tells you if there is more than one establishment (n = maximum) offering a similar centre of inter-est within a radius of 50 km in a straight line from the location selected.Use “<<”, “>>” or “<”, “>” to study the list on offer.When the establishment of your choice appears, you can choose :

“OK” to activate guidance to this centre of interest.“*1” to add it to your directory.“Contact” to make a call to this centre of interest.

SELECTION FROM THE DIRECTORYThe function “Select in the directory” lets you start a guidance towards a location that is stored on a fi le, with the Navigation CD-ROM present.

SELECTING FROM YOUR MOST RECENT DESTINATIONSThe function “Select from your most recent destinations” lets you start guidance towards one of the last twenty destinations that have been automatically stored by your installation.

••

4 Enter a street no. or the name of an intersecting street

You can enter the number of the street you require, using either control G or the alpha-numeric keypad.Select then validate “OK”.

Remark :The fi rst and last street numbers are dis-played.You can also select a street from the list of “Intersections”, which means you do not have to enter the street no.

Remark :If the street selected has no numbers, the list of street intersections is automatically displayed.The complete destination is then dis-played.Select then validate “OK”, to start the guid-ance.Follow the action instructions.

CHOICE OF A CENTRE OF INTERESTIf you desire to be directed to a centre of interest, select the type of centre of interest and validate.The list of centres of interest of the type selected then appears. Select then validate the centre of interest desired, in order to access the menu “Choice of location”.The last-entered address is displayed.There are 3 possibilities for defi ning the location close to which you desire to fi nd a centre of interest :

Take the last address entered by validating the “OK” function.Enter the name of a different town then enter the street name (optional).Bring up the name of the place you are currently at, via the function “Present location”.

Page 177: C3_2007_ro

NAV 2 NAV 3 NAV 4

21N AV I G AT I O N – R D S -T M C T R A FFI C I N FO R M AT I O N

STAGES AND ROUTESThis menu allows you :

To add a stage to your route after guid-ance has started.To sort or delete stages.To change your route. You have to indi-cate the number of kilometres you wish to leave out in order to permit calculation of a new route.To select the destination chosen ini-tially in order to modify it.

Remark : If a stage is programmed, the navigation system will still try to go that way unless it has already been passed or deleted.

••

GUIDANCE OPTIONSThis menu allows you :

To defi ne the calculation criteria for your itinerary so that it will be the quickest raryor the shortest, taking account of traffi c information etc.. The last criteria selected are displayed.To adjust the volume of the voice syn-thesiser for guidance purposes.To activate/deactivate naming of the street in the voice instructions.To display the information from the Navigation CD-ROM.To delete the last destinations.

TMC TRAFFIC INFORMATIONThis menu allows you :

To consult the Traffic Information messages.To fi lter the traffi c information.To adjust the volume of the voice synthesiser for the reading of the information.To activate/deactivate the showing of messages. The symbols remain displayed on the map.

••

Page 178: C3_2007_ro

22 R D S -T M C T R A FFI C I N FO R M AT I O N

As opposed to the road information fl ashes broadcast by an FM station during its nor-mal programming (see the TA function in RDS), the TMC (Traffi c Message Channel) messages are coded and not audible. TMC fi lters the information that is of interest to you and broadcasts it in the language selected in your NaviDrive, even in a foreign country where the language of the local radio is not your own.The availability of such information depends on the country and on the region where you are travelling.This information is displayed in a superim-posed window and by symbols on the map (colour display). It be read out by the voice synthesiser.

Remark :The volume of the voice synthesiser can be adjusted in the menu “TMC Traffi c Informa-tion” and by moving control C while the TMC traffi c information is being heard.The messages contain for example : A date and time of transmission, the nature of the traffi c incident, its location, plus the name and direction of the traffi c artery concerned.The messages are classed according to the distance of the incident from your vehicle. This list is updated approximately every 15 minutes.

To receive and view this traffi c information, it is necessary to insert the navigation CD-ROM , to activate TMC traffi c information, to select a type of incident and a type of geographical fi ltering.Selection of an FM radio station broad-casting RDS-TMC traffi c information is automatic. If you want to select a different station, you must use the menu “Filter-ing of TMC information” then “Choice of TMC station”.

Remarks :The multifunction screen displays the “TMC” symbol as soon as a station broadcasting TMC information is being received.When the FM station selected cannot broadcast the TMC information, the “TMC” symbol will be barred on a monochrome screen and shaded on a colour screen.Depending on the station selected, the traffi c information may be more or less complete and precise, or cover a larger or smaller area. Each radio station is individually responsible for the quality of the information that it broadcasts.

LIST OF TMC SYMBOLS ON THE COL-OUR DISPLAY

Traffi c bottlenecks and queues

Road closures and restrictions

Vehicle size restrictions

Road conditions and dangers

Weather and visibility

Parking restrictions

Restrictions on public transport

Demonstrations

These symbols may be accompanied by an arrow indicating in which traffi c direction they are situated.

Page 179: C3_2007_ro

NAV 4. b

23R D S -T M C T R A FFI C I N FO R M AT I O N

CONSULTING OF MESSAGESThis menu gives you access to the list of messages.

Note :Certain of these messages may offer you a diversion from your route, depending on the TMC information received (it is neces-sary for you to have selected the “traffi c info” guidance option). If you accept one of these messages, then the NaviDrive offers you a diversion and recalculates your itinerary. You can then choose whether or not to accept the offer.A message is sent to you when the deci-sion is imminent. You are informed again as you approach the junction.

Tip :It is possible to consult a message by select-ing a symbol present on the map. For this, in the “Map” menu select “Move the map” then the symbol.

FILTERING BY INCIDENTThis choice lets you select the nature of the incidents of which you wish to be informed :

Those to do with roads, such as traffi c conditions, roads closed or vehicle size restrictions, and/or.Those concerning the town where you are, such as parking, public transport or demonstrations.

Whether you are able to access this informa-tion depends on its availability.

Remark :If you do not select an incident, you will not receive any TMC traffi c information.

GEOGRAPHICAL FILTERThis choice lets you select an area for inci-dents (radius of 3 to 20000 km) of which you wish to be informed :

Those happening around your vehicle and/or.Those at a location to be selected.

The two fi lters can be cumulative. The radius value is then common to both.

FILTERING TMC INFORMATIONThis menu gives you access to :

Activation/deactivation of the itiner-ary fi lter. In navigation, it lets you select only those incidents that are located on the guidance itinerary and in the relevant traffi c direction.Filtering by incident. This allows you to select only certain types of incident (all selected by default).Geographical fi lter. This lets you select only the incidents that have occurred around the vehicle and/or around a given location.

Remark :The different fi lters can be cumulative.

Choice of TMC station. This allows you to select another station that broadcasts RDS-TMC information.

Page 180: C3_2007_ro

AUD

24 AU D I O

TEMPORARY SOUND PAUSEPress simultaneously on buttons 4 and 6at the steering wheel to activate this func-tion.The sound will be paused, regardless of the source selected. The permanent audio sources (radio, CD, CD changer, MP3) remain cut off, but not the others (guidance instructions for example).To restore sound, press any of the buttons on the control panel.

SOUND ADJUSTMENTSEach press on button U brings up the param-eter to be adjusted : choice of predefi ned sound ambiances, bass, treble, loudness, fade (front/rear sound distribution), balance (left/right sound distribution) and volume adjusted to vehicle speed.Control G allows you to modify the value of the parameter displayed.

Note :The value chosen is automatically accepted, without any need for valida-tion.The selection of a particular sound ambi-ence automatically adjusts the bass and treble.Adjustment of bass and treble is avail-able only if you have selected the sound ambiance “None”.Adjustments of bass, treble and loud-ness, when available, are specifi c to each sound source.

SELECTION OF SOURCEPress on button B or 5 to select the audio source : Radio, CD, CD changer or MP3.

VOLUME ADJUSTMENTRotate the control C to increase or decrease the sound volume.You can also increase or decrease the volume using controls 4 and 6 at the steer-ing wheel.

Note :The sound volume when you switch off NaviDrive will be the same when you switch it on again.The sound volume is automatically cor-rected according to vehicle speed if the “speed-sensitive volume”function is active.The sound volume adjustment operates independently for each audio source. Thus volume can be varied according to the sound source.

PRINCIPAL AUDIO MENUPress on P then use the control G to select the Audio icon in order to access the follow-ing choices. :

Activate/deactivate the RDS search function in FM.Activate/deactivate the regional search mode in FM.Activate/deactivate the display ofRa-dio Text, broadcast by the radio station if available (“RT” displays at the bottom of the screen).Activate/deactivate the display of CD MP3 detail.

You change from one source to another by pressing button B or control 5 at the steer-ing wheel.

Page 181: C3_2007_ro

25R A D I O S O U RC E

NOTES ON RADIO RECEPTIONYour Navidrive system will be subject to phenomena not encountered by your equip-ment you have at home. The reception of AM and FM signals may suffer from interference, which is caused by the nature and propaga-tion of the signals and does not refl ect on the quality of your radio installation.In AM, the reception may be affected when passing under power lines or bridges, or when travelling through tunnels.In FM mode, the reception may be affected by the distance from the station transmitter, the refl ecting of signals off obstacles (mountains, hills, tower blocks) and radio blackspots (no coverage from the station transmitter).

SELECTION OF FREQUENCIES AND MEMORY BANKSBy repeated presses on button R, the NaviDrive changes successively between the memory banks FM1, FM2 and FMast, corresponding to FM frequencies, and to the memory bank MW/LW, corresponding to AM frequencies.

MANUAL SEARCHA short press on one of the buttons H or I, will respectively increase or decrease the displayed frequency.By keeping button H or I pressed, you will be able to scroll through the waveband. Scrolling stops as soon as a station is found. NaviDrive remains tuned to the frequency displayed.

MANUAL PRE-SETTINGSelect the waveband and memory bank required using button R.Select a station using either automatic or manual search.Keep pressing for more than two seconds on one of the pre-selection buttons 1 to 6on the keypad W.A window opens on the screen, the station is memorised as it is displayed on the memory number you have given it.

CONTEXTUAL MENU FOR RADIO SOURCEA press on G while listening to the radio permits you to :

Enter the desired frequency.Activate/deactivate the RDS search function in FM.Activate/deactivate the regional search mode in FM.Activate/deactivate the display of Radio Text, broadcast by the radio station if available (“RT” displays at the bottom of the screen).

••

Page 182: C3_2007_ro

26 R A D I O S O U RC E

AUTOMATIC SEARCHA short press on one of the buttons M or Nwill tune into higher or lower radio stations respectively, within the chosen waveband.By keeping one of the buttons M or Npressed, you can scroll continuously through the waveband. The scrolling will stop at the fi rst station it fi nds once the button is released.You can also do this by means of controls 2and 3 at the steering wheel.If NaviDrive did not manage to capture a station on a frequency known to you (recep-tion very weak), you can perform a manual search for this station.

TUNING SENSITIVITYAutomatic searches can be carried out according to two levels of sensitivity :

To capture the most powerful transmit-ters, choose the local search mode “LO” (default option).To capture the weakest or most distant transmitters, choose the sensitive search mode “DX”.

Search for a station is done fi rst in “LO” (local) sensitivity, then in “DX” (distant) sensitivity.To commence a search in sensitivity “DX” (distant) immediately , press twice in succes-sion on one of the buttons M or N.

AUTOMATIC MEMORISATION OF TRANS-MITTERS (AUTOSTORE FUNCTION)In FM, if you keep pressing for more than two seconds on button R, your Navi-Drive will automatically memorise the 6 strongest transmitters on the FMast memory bank.NaviDrive memorises the 6 strongest trans-mitters by deleting the 6 previously memo-rised.After the memorisation, NaviDrive goes immediately to memory 1 of the FMast memory bank.

Note :If the traffi c information function has been activated (see RDS SYSTEM), the stations offering this facility will be memorised as priority.If it is unable to memorise any new sta-tions, the system will retain the previously memorised stations.

If the system is unable to fi nd 6 stations, the unf illed memory slots will remain unchanged.

SEARCHING FOR A STATION IN A SORTED LISTTo search for a station in a sorted list, your installation periodically updates the list of the stations received around your vehicle. It shows you what stations are available, fi rst in alphabetical order, then by frequency in ascending order if the names are not known.To access this list, give a short press on button T.This list is updated automatically every 10 minutes.You can update this list at any time, by giv-ing a long press on button T when the list is displayed on the multifunction screen.

Page 183: C3_2007_ro

27R A D I O S O U RC E - R D S SYST EM

RECALL OF PRE-SET STATIONSA short press on one of the pre-selection buttons 1 to 6 on the keypad W recalls the corresponding memorised station.If it is a RDS station, the frequency appears some seconds before the name appears.For RDS stations, recall of a station may prompt a search of the frequency correspond-ing to the region where you are located.This operation can also be performed using the control 1 at the steering wheel.

USING THE RDS (RADIO DATA SYSTEM) FUNCTION ON FMUSING THE RDS (R RDS (R

The majority of FM stations use the RDS system.This system enables such stations to transmit non-audible data in addition to the broadcast-ing of their programmes.The data provides access to various func-tions described in this chapter, such as: intermittent traffic information flashes, display of the station name and automatic station scanning.RDS enables you to continue listening to your chosen radio station, regardless of the different frequencies it uses in the regions through which you are travelling.

SCANNING OF RDS STATIONSNaviDrive keeps the best possible recep-tion.It continuously looks for any other frequen-cies on which the selected radio station is broadcast, automatically choosing the frequency offering the best reception (if the station broadcasts on more than one transmitter or frequency).Activation or deactivation of the function can be accessed via the “AUDIO” main menu or via the “RADIO” contextual menu.The display will indicate :

RDS, if the function is active and available for the station chosen.RDS barred on the monochrome display or RDS shaded on the colour display, when the function is activated but not available on the station.

If the station you have selected does not broadcast on different frequencies in the areas in which you are travelling, it is possible to deactivate the automatic RDS transmission scanning function.

REGIONAL SEARCH MODESome stations when they are organised in a network in the different regions that they serve, transmit programmes that are different at certain times and the same at other times.It is possible to search :

Either for a regional station only.Or across the whole network in order to fi nd a different programme.

Activation or deactivation of the function can be accessed via the “AUDIO” main menu or via the “RADIO” contextual menu.

Note :If the function is active, NaviDrive will not change from one regional station to another.If the function is non-active, NaviDrive will choose the strongest frequency from among different stations.

••

Page 184: C3_2007_ro

28 R D S SYST EM

TA TRAFFIC INFORMATION (TRAFFIC ANNOUNCEMENTS)TA TRAFFIC INFOR INFOR

Some stations allow broadcasting of these messages thanks to the “TA” function.TATAYou can activate this function by pressing button S. Your system allows you to receive traffi c information fl ashes from an FM station which broadcasts them, even though you are listening to another radio programme not itself providing traffi c information, or to another audio source.The display will indicate “TA” provided the function is activated and the station is compatible with these messages ; “TA” will TATAbe barred on the monochrome display and shaded on the colour display, when the sta-tion is not compatible.While traffic announcements are being broadcast, the original radio programme, or audio source being played, is paused. When the messages are fi nished, your NaviDrive will revert automatically to the musical pro-gramme originally being listened to.

Note :You have to be in FM wave band.During station search phases or auto-matic memorisation phases, if the “TA” TATAfunction is active, the transmitters that are compatible with the broadcasting of these messages will be captured or memorised fi rst.The station being listened to should indi-cate via the RDS system that it broadcasts traffi c information.Stations organised in a network (EON) have regional transmitters sending their own programmes. While listening to one of these stations you can switch to any station on the network that is broadcasting traffi c information messages.During the broadcast of a message you can stop listening to it by pressing but-ton S, the “TA” function remains active.TATA

••

SOUND VOLUME ADJUSTMENT FOR TRAFFIC INFORMATIONThe sound volume for traffi c information operates separately from that for the rest of the system, and can be adjusted inde-pendently.Rotate control C while a traffi c information message is being broadcast.This volume adjustment is memorised.

RADIO TEXT VIA CONTEXTUAL MENUIf you are in radio source, a press on the control G lets you call up the Radio con-textual menu to select “Radio Text Read” (for a brief display of information broadcast by the station about the programme being listened to) (for example : name of singer, title of song, etc.).

Page 185: C3_2007_ro

29R D S SYST EM

SELECTING A PROGRAMME TYPECertain stations allow you to choose to listen to a particular type of programme selected from the available list, for example as below :

News Sciences

Current affairs Various

Services Pop music

Sport Rock music

Education Folk music

Fiction Light music

Culture Other music

Weather Leisure

Economy Jazz

Children Country

Social affairs National

Religion Old favourites

Discussion Traditional

Travel Documentary

Press for more than two seconds on the Sbutton.Rotate control G to select the desired pro-gramme type.

SEARCHING FOR A STATION BROAD-CASTING THIS PROGRAMME TYPEOnce you have selected the programme type, validate to start a search.NaviDrive will settle on the fi rst transmitter broadcasting this type of programme. If none can be found, the system will return to the station it was originally tuned to and then quit the PTY function.

PRE-SETTING A STATION BROADCAST-ING THIS PROGRAMME TYPESearch to select a station.While it is broadcasting, keep one of the pre-selection buttons 1 to 6 on the keypad Wpressed for more than two seconds.To recall the pre-set programme type, press the corresponding button.

QUITTING PTY MODETo quit this function, press on button S for more than two seconds, then NaviDrive will revert to normal mode.

Page 186: C3_2007_ro

30 C D S O U RC E

SAFETY PRECAUTIONSFor safety, do not use a CD player if the cabin temperature is higher than +60 °C or lower than -10° C.If the temperature becomes too high, an automatic safety device will prevent the CD player from working until an acceptable temperature is restored.

HANDLING COMPACT DISCSDo not drop them. Store the CDs so that they are kept of dust. Avoid touching the disc sur-face as any scratches may adversely affect the sound quality. Do not attach any stickers to the discs. Do not write on them. Do not use damaged or deformed discs. Do not expose them to heat or direct sunlight.

Note :Some cut CDs cannot be read by your equip-ment (quality, speed of recording, etc.).If the surface of the compact disc is dirty, it can be wiped with a soft, clean cloth. Always wipe from the centre of the disc outwards.

SELECTING CD SOURCEAfter inserting a CD, with the printed side facing upwards, the player will start playing the CD automatically.If there is a CD already inserted, press on button B until you have the source you require. You can also do this by means of control 5 at the steering wheel.

Remarks :Before inserting a CD, always check that no CD is already there by pressing on A.If the navigation CD-ROM is inserted, it is not possible to listen to a CD in CD source.

EJECTING A CDPress button A to eject the CD, the NaviDrive Achanges automatically to radio source.If the CD is not removed within 10 to 15 seconds of being ejected, it will automatically be taken back into the CD player, although it will not be played.

SELECTING A TRACKPress button M once to play the next track.Press button N once to return to the beginning of the track currently being played, press a second time to go back to the start of the previous track.Press the buttons successively to skip sev-eral tracks at a time.This can also be done using control T. If the list of tracks is displayed on the screen, select the desired track using buttons H or Ior control G, validating with the latter.You can also do this by means of the controls 2 and 3 at the steering wheel.

FAST FORWARD AND RAPID REVERSE WITH ACCELERATED SOUNDTo move swiftly through the CD, press and keep pressed button M or N, respectively for fast forward or rapid reverse with acceler-ated sound.Play resumes as normal when the button is released.

Page 187: C3_2007_ro

31C D S O U RC E

PLAYBACK OF CD MP3After inserting a CD MP3, the playback of the fi rst song of the fi rst CD-cover commences. You can select the track you wish to listen to via M or N or the CD-cover via H or I.If a CD MP3 is already inserted, press on button B until you reach the source required.

Remark :If the navigation CD is present, it is not pos-sible to listen to a CD MP3.

TO SELECT A TRACKTo display the list of CD-covers, press on button T.Use buttons H or I to select the CD-cover you wish to listen to.To open a CD-cover, press G.Use buttons M or N to select the track you wish to listen to.Validate with a press on G.

Your audio equipment enables you to listen to music which is usually rights-protected accord-ing to national and international conventions. Please consult these and respect them. Your CD player is MP3-compatible in accordance with iso 9660 and formats MP3, MPEG -, MPEG 2 and MPEG 2.5 layer 3. It can handle transmission speeds of 32 to 320 kbits/s and playback of 8 to 48 kHz.

CONTEXTUAL MENU FOR MP3When you are in MP3 source, a press on the control G allows you to activate or deactivate the following functions :

Playback of the start of each track of the CD.Random playback of all the tracks of the CD.Repetition of the tracks of the current CD-cover.

CO N T E X T U A L M E N U F O R CD SOURCEIf you are in CD source, a press on control Gallows you to call up the contextual menu, for activating or deactivating the following functions :

Playback of the start of each track of the CD.Random playback.Programming of a sequence for play-back of tracks.

••

Page 188: C3_2007_ro

32 C D C H A N G ER S O U RC E

SELECTING A TRACKPress button M once to play the next track.Press button N once to return to the beginning of the track currently being played, press a second time to go back to the start of the previous track.Press the buttons successively to skip sev-eral tracks at a time.This can also be done using control T. If the list of tracks is displayed on the screen, select the desired track using buttons M or N or control G, validating with the latter.You can also do this by means of the controls 2 and 3 at the steering wheel.

CONTEXTUAL MENUIf you are in CD source, a press on control Gallows you to call up the contextual menu, for activating or deactivating the following functions :

Random playback.Playback of the start of each track of the CD.Repetition of the current CD.Display of the list of tracks on the CD.

Remark : The CD changer (if there is one) is not MP3 compatible.

••

••

For handling of CDs and user precautions, proceed as for CD Source (page 30.

SELECTING CD CHANGER SOURCEPress successively on button B, until the desired source is obtained.You can also do this by means of control 5at the steering wheel.

SELECTING A CDPress on one of the pre-selection buttons 1to 5 on the keypad W to choose the CD that you wish to listen to.Press button H to play the previous CD, or button I to play the next CD.The CD will start to play automatically. This operation can also be performed using the control 1 at the steering wheel.After each change of source, on return to CD changer source, playback will resume at the same point where it had been interrupted.

FAST FORWARD AND RAPID REVERSE WITH ACCELERATED SOUNDTo move swiftly through the CD, press and keep pressed button M or N, respectively for fast forward or rapid reverse with acceler-ated sound. Play resumes as normal when the button is released.

CD CHANGER SOURCEThis equipment, if present, comprises a CD changer Z located in the central console, able to accommodate 5 discs.

INSERTING CDS INTO THE MAGAZINEInser t the CDs with the pr inted side upwards.

Note :Each compartment takes one disc only.The CD changer will not operate if discs are inserted the wrong way up.

REMOVING DISCSTo remove a CD, give a long press on the corresponding button.

••

Page 189: C3_2007_ro

ODB 2ODB ODB 1

33T R I P C O M PU T ER

DIAGNOSISThis menu allows you to :

Display the log of alerts. This gives you a list of the most recent alerts which have been signalled to you by a message on the multifunction screen, whether or not accompanied by the lighting of one of the alert warning lamps.Display the level of charge of the sys-tem back-up battery. The latter enables you to make an emergency call should there be a disconnection of the vehicle's main battery.Display the status of the GPS coverage. This enables you to see how many satel-lites are available, as well as the status of the location of your vehicle.

Remark :The back-up battery has a life of 4 years. It must be disposed of by a specialist operator, never thrown into the public refuse.National regulations should be consulted and complied with.

TRIP COMPUTER MAIN MENUpress on P, then on the control G select the Trip Computer icon and validate to have access to the following choices :

Trip computer confi guration.Diagnosis.Status of functions.

CONTEXTUAL MENUWhen you see one of the types of trip compu-ter information displayed on the multifunction screen, press on the control G so as to be able to access the functions :

Log of alerts.Distance to destination.Status of functions.

•••

•••

TRIP COMPUTER CONFIGURATIONThis menu allows you to :

Enter a distance to destination, if no guidance is active (otherwise this informa-tion is given by the navigation system).Modify the units, °C or °F, km and litres or miles and gallons.

Page 190: C3_2007_ro

REP 1 REP 2

34 D I R ECTO RY

The directory can contain up to 396 fi les spread over 4 independent sub-direc-tories (“User 1”, “User 2”, “User 3” and “User 4”).On delivery of the system, the current direc-tory is by default the directory “User 4”.One fi le can contain :

An address.Five telephone nos..Five e-mails.A note.A voice label for use in voice com-mands.

The address is entered by inputting the town and the street.

Note :If you enter the address in the absence of the navigation CD-ROM, you will not be able to use this address for navigation.

•••••

MAIN DIRECTORY MENUPress on P then, using control G, select the DIRECTORY icon and validate to have access to the following choices :

Directory fi le management, to consult, modify, add a fi le, or to delete one fi le or all fi les.Directory configuration to select a directory, defi ne the start directory (current directory ) and to name the directories.File transfer, this allows you: :

To move, by infrared, fi les in Navid-rive Vcard format to and from nomad equipment.To exchange information with a SIM card inserted in the Navidrive.

•-

-

MANAGING DIRECTORY FILESThis menu allows you to :

Consult or modify a fi le, to select the fi le you wish to consult or edit.Add a fi le, to enter the name for the new fi le, select on the fi le the short version you wish to use, then validate and enter the information.Delete a fi le, to select the fi le you wish to delete.Delete all the fi les in a directory.

Tip :To be able to use the content of a fi le in navigation, create this fi le by entering the address, or the stored information, via the Navigation function.

Page 191: C3_2007_ro

REP 3. bREP 3. a

a

a

35D I R ECTO RY

EXCHANGE WITH THE SIM CARDThis menu allows you :

To send all the fi les to the SIM card, from the current directory of your NaviDrive.To send a fi le to the SIM card, from the current directory of your NaviDrive.To receive all the fi les from the SIM card into the current directory of your NaviDrive.To receive one fi le from the SIM card into the current directory of your NaviDrive.

Reminder :When you transfer a fi le from the NaviDrive to the SIM card, only the fi rst number on the fi le is recorded.Remark :The SIM card represents an independent source of information: the telephone nos. can be consulted in the current directory.

When they are created, the fi les are stored in the current directory, notably for use in voice commands.

VOICE LABELYou can record a voice label linked to a fi le by selecting and validating the icon a, then pronouncing the voice label twice.Next, the voice label can be used in voice commands for the telephone (say “call” then the voice label) or for navigation (say “guide to” then the voice label), provided that the address entered in the fi le has been entered in conjunction with the navigation CD-ROM and is in the current directory.

TRANSFER FILESThis menu allows you :

Exchange by infrared between the NaviDrive and nomad equipment by means of an infrared port, of all or some of the fi les in the current directory.Exchange between the SIM card (inser ted in the NaviDrive) and the NaviDrive, of all or only one of the fi les it contains.

EXCHANGE OF A FILE BY INFRAREDAfter selection of the menu “File transfer” and of the direction of this transfer, you must initiate the exchange by showing simultane-ously in front of the infrared port the nomad equipment on which you have started the transfer (refer to the instructions for this equipment). A message confi rms to you that the exchange can gone through correctly.

Page 192: C3_2007_ro

36

If you have a twin card it is necessary, on fi rst installation or when updating your directory, to insert the SIM card from your mobile telephone, then to transfer the information on it into the NaviDrive directory. See the Main Menu for the Directory.

ENTER THE PIN CODENaviDrive can definitively memorise the PIN code of a SIM card. This memorisation having been accepted, your PIN code will be required only once, at the fi rst entry.Enter your PIN code using the buttons on the keypad W, then validate by pressing the control G or alternatively button # on the keypad W.

Remark :After three errors in trying to enter the code, your telephone will be blocked. You will then have to enter your deblocking code (PUK code).The PUK code is supplied with your SIM card by your service provider. The PUK code tolerates 10 successive errors. After this the SIM card will be un-usable.

Remark :All the essential types of information asso-ciated with a “mobile telephone” can be viewed on the multifunction screen..

•WHAT IS THE TELEPHONE FUNCTIONThe telephone function consists of a GSM telephone incorporated in NaviDrive.The GSM telephone has a “hands free” function, provided by a microphone located in the front interior lamp, and controls at the steering wheel giving you access to most of the functions.

Remark :As with any mobile telephone, your vehicle telephone operates on the existing cellular and terrestrial networks, and so a connection cannot be guaranteed on every occasion.Priority on safety :Do not allow yourself to be distracted while you are driving. Observe the national leg-islation currently in force. We recommend the driver to stop the vehicle to continue a telephone conversation or to perform cer-tain actions (selecting a number manually, for example).

INSERTING AND REMOVING THE SIM CARDOpen the slot L by pressing with the point of a pencil, or similar, on the opening just above it L’. Next, insert your SIM card into the aperture (as indicated on the card) then reclose the fl ap.Remarks :

You should only remove the SIM card after NaviDrive has stopped (key in position S (Steering lock) and the display switched off.

T ELEPH O N E A N D T ELEM ATI C S ERV I C ES

MULTIFUNCTION SCREEN DISPLAYWhen you are not engaged on a telephone call, the display tells you if you have voice messages or text messages (SMS) incoming, the length of connection since the last reset to zero and the status of your telephone.During a telephone call, it tells you the time that has elapsed since the start of the call, as well as the number (if this option and service is available) or the name (if recorded in the directory) of the person you are speaking with, and the status of your telephone.

Page 193: C3_2007_ro

TEL

37

USING THE KEYPADEach press on one of the buttons of the keypad W lets you :

Select a name commencing with the letter chosen, either in the directory or in the SIM card.Scroll down the characters, until you reach the one you need.

[1] 1 or space with a short press in text entry (SMS)

[2] 2 or A B C 2 or a b c 2[3] 3 or D E F 3 or d e f 3[4] 4 or G H I 4 or g h i 4[5] 5 or J K L or j k l 5[6] 6 or M N O 6 or m n o 6[7] 7 or P Q R S 7 or p q r s 7[8] 8 or T U V 8 or t u v 8[9] 9 or W X Y Z 9 or w x y z 9[0] In text entry (SMS)

Short press : Space then 0Long press : Space

In diallingShort press : 0Long press : +

[#] In diallingShort press : #

[*] In text entry (SMS)Short press : Deletion of the last characterLong press : Progressive deletion of the complete line

In diallingShort press : *Long press : Deletion of the last character

T ELEPH O N E A N D T ELEM ATI C S ERV I C ES

MAIN MENU FOR TELEPHONE AND TELEMATIC SERVICESPress on P then use the control G to select the TELEPHONE AND TELEMATIC SERV-ICES icon and validate to have access to the following choices :

Call.Services, for access to NaviDrive and CITROËN services.

, for access

Telephone functions, to adjust all your telephone functions.Text messages (SMS), to enable you to manage all the text messaging func-tions (SMS).

••

CONTEXTUAL MENUMaking a callPress on button D to display the telephone contextual menu.This menu allows you to :

Access the calls list.Enter a number.Access the directory.Access your voicemail (messaging from your GSM operator.

Remark :A long press on control 5 at the steering wheel brings up a contextual menu with the calls list, the current directory and the voicemail.

••••

Page 194: C3_2007_ro

TEL 1

38 T ELEPH O N E A N D T ELEM ATI C S ERV I C ES

CALL A NUMBERTo call a number, carry out one of the fol-lowing actions :

Select “Call” in the menu Telephone and telematic services, then compose the number using the keyboard W.Press on button D to start the dialling, or select the function “OK”.Say “Call” then the voice label from a fi le that includes a telephone number.Use the current directory.A long press on control 5 at the steering wheel brings up a contextual menu with the calls list, the current directory and the voicemail.With Telephone and Telematic Services displayed, press on button G to have access to the calls list.

MAKING A CALL TO A STORED NUMBERSelect the function giving you access to your directory or to the calls list (the 20 most recent incoming or outgoing calls). These only fi gure in the calls list if the person calling does not withhold the number.After selecting the number you wish to call, press on either button D or control G to connect the call.

Reminder :In the directory there are two groups of memorised numbers accessible, one from the current directory of NaviDrive and one from the SIM card.The numbers contained in the latter are preceded by a “SIM card” symbol.

RECEIVING A CALLWhen receiving a call, announced by a ring-ing tone, you can choose :

To accept it by pressing button D or con-trol 5 at the steering wheel or by validat-ing the “YES” function in the “Respond” menu.To refuse the call by pressing button Qor by selecting and validating the “NO” function in the “Respond” menu.

If you have accepted the call, when you fi nish the call press button Q or control 5 at the steering wheel, to end the call.

Page 195: C3_2007_ro

TEL 2

39

NaviDrive Services, for access to the list of telematic services from CITROËN

, for access to the to the

(e.g. Customer Service, choice of a des-tination, fuel consumption monitoring, sport, current affairs, fi nance, weather, horoscope, travel, games, etc.) depending on availability.Messages received, messages relating to the benefi ts of your specifi c Service Contract.

EMERGENCY CALLIn the absence of a subscription to the CITROËN Emergency service, the In the absence of a subscription the ab

V but-ton is configured for making calls to the number 112, this being a standard number reserved by the European GSM network for emergency calls.For this call, a valid SIM card must be present, permitting the sending and receiv-ing of telephone calls and SMS messages. You also need to be in an area that has GSM coverage.

TWIN SIM CARDFor better peace of mind, offers of twin SIM cards (available in some countries from certain service operators) give you two SIM cards for a standard price, a single number and single messaging. Calls arrive as prior-ity on your principal line. In the absence of a reply, calls are transferred automatically to the equipment that is using the second SIM card.

Note :This transfer necessitates a callback (con-sult your telephone service operator.For optimum operation of services, it is recommended to insert the principal SIMcard into the NaviDrive.

If you have a special Service Contract, refer to the general conditions described in the contract.A green diode flashes on the NaviDrive control panel as soon as you commence the emergency call procedure, then it comes on permanently when the call is picked up by the rescue services.The same warning lamp fl ashes or illuminates permanently in orange should it detect a malfunction in the telephone's emergency calls function.

Remarks :If you have a specifi c Service contract, the services can then be localised by means of GPS. You can check the activation of this localisation with a long press on Pfollowed by selection of “Confi guration of services”. If the emergency services appear activated, you can then be local-ised. Otherwise, you are not localised.If the emergency services appear acti-vated but you have not subscribed to a Service contract and do not wish to be localised, make contact with your usual CITROËN dealer.localised, make colised,

T ELEPH O N E A N D T ELEM ATI C S ERV I C ES

THE SERVICESThis menu, depending on the contracts subscribed to, allows you to choose one of the following services :

CITROËN on line, giving you direct con-tact with the CITROËN Customer Contact

, giving you direct con-, giv

Centre and access to the services on offer (such a call will be overridden if an emer-gency or breakdown call is made.CITROËN Assistance, giving you direct contact with the Call Centre handling the CITROËN breakdown service, for the contact with the Call Centre handling the tact wi

fastest possible recovery.You have a few seconds to cancel this call once it has been made. This call can also be made by giving a long press on button E. While making an assistance call, it is impossible to make other calls apart from an emergency call. If you have subscribed to a specifi c Services contract, your GPS position is relayed to the assistance centre.

Page 196: C3_2007_ro

TEL 3 TEL 4 TEL 4. b

40 T ELEPH O N E A N D T ELEM ATI C S ERV I C ES

TELEPHONE FUNCTIONSThis menu gives you access to the following functions :

Network, to select the network search mode and to view the networks avail-able.Length of calls, to consult the call length counters and the reset to zero.Managing the SIM card, for modifying the PIN code and deleting the list of calls and text messages (SMS).Call options, for configuring calls by whether or not you withhold your number, for hanging up automatically after X rings, for defi ning ring tones and callback for SMS and for deleting the calls log.

TEXT MESSAGING (SMS)This menu allows you to read, send, and edit SMS messages and to delete the list of them.Normally, your server centre number is confi gured automatically depending on your network operator.To modify it, select the menu “Telephone and Telematic Services”, then “Text messages (SMS)” and “Number of server centre” for entering and recording the latter.Any text message composed prior to the recording of this number, will be deleted and not sent.

SENDING A TEXT MESSAGE (SMS)In the menu “Text messages (SMS)”, vali-date the function “Production of an SMS”, and enter your SMS via the keypad.You can then :

Either record the message for later use by validating in the “OK” function.Or send it by validating in the “Send” function.

Then compose the destination number or select it either in the directory or in the calls list. Then send it.

Page 197: C3_2007_ro

41T ELEPH O N E A N D T ELEM ATI C S ERV I C ES

Note :SMS messages that have been stored or deferred can be consulted at any time.To access them, press on button P, select “Telephone and Telematic Services” then the function “SMS text-messages” and validate the function “Reading of SMS messages received”. Then move in the list to be able to select and validate the message you wish to read. The number of SMS messages unread is indicated.If the voice synthesiser function is active, as soon as the message is displayed, it will be read out by the voice synthesiser.

REPLYING TO AN SMSAfter reading a text message, you can :

Reply directly to the sender by selecting “Respond”. A screen appears automati-cally to return your message.Record the number of the SMS sender into your current directory, by selecting “Record”.

RECEIVING AN SMSA sound signal (if the ringing option for SMS messages is active) and a superimposed window tell you of the arrival of an SMS.You can then :

Either read the SMS by selecting and validating “YES”.Or defer reading it by selecting and vali-dating “NO” or by pressing button J or by waiting for the superimposed window to disappear.

Page 198: C3_2007_ro

CFG 2CFG CFG 1

42 C O N FI G U R ATI O N

DISPLAY CONFIGURATIONThis menu enables you to access the follow-ing functions (insert the navigation CD-ROM if necessary) :

Choice of colours (colour screen), for choosing one of the colours available for the display.Adjust brightness, to adjust brightness and contrast and video display.Sound, for adjusting the voice synthesiser (for the female/male voice parameter), activation/deactivation of voice com-mands.International parameters, for adjust-ing the date and the time (12 or 24 hour format, adjustment of minutes on GPS) and the units of measurement (metric or imperial).Choose language, to choose the lan-guage for the voice synthesiser and displays.

CONFIGURATION MAIN MENUPress on P then on the control G. Select the Confi guration icon and validate to gain access to the following choices :

Defi ne the vehicle parameters.Display confi guration.

••

DEFINE THE VEHICLE PARAMETERSThis menu which depends on the level of equipment on your vehicle enables you to activate/deactivate or to adjust the following functions :

Screen wipe, to activate/deactivate (with a press on G) the automatic triggering of rear screen wipe when engaging reverse gear.Lighting confi guration, to activate/deac-tivate (with a press on G) the automatic lighting of headlamps and/or the guide-me-home lighting.

Page 199: C3_2007_ro

43M A P

MODE “SELECTION – MOVE ON MAP”This mode enables you :

To move on the map in all four directions : North, South, East and West, using buttons H, I, M and N. The movement can be speeded up by keeping the appropriate button pressed down.To select a point on the map by moving the latter in order, after a press on G, to be guided towards this point, to have information on it, or to memorise it.

Remarks :In this mode, the zoom is also available and the map is always full screen, oriented to North.In this mode, a validation on the control Gdisplays the Map contextual menu.In this mode, the symbol for the nearest Centre of Interest is displayed.

MODE “FOLLOW VEHICLE ON MAP”This mode enables you to view the vehicle centred on the map, whether or not guid-ance is active.The map has a zoom function which can alter the scale of the map. To vary the scale from 50 m / cm to 200 km / cm, rotate the control G.

Remarks :In this mode, a validation on control Gbrings up the Navigation contextual menu.The more precise scale allows you to see one-way systems.

GENERALWhen the map is displayed, you can use either of two functioning modes :The mode “Follow vehicle on map”, which shows you the movement of the vehicle on the map, and the mode “Select - Move on map”, which allows you to defi ne a particular spot by moving a pointer.The map can be displayed either on the right of the screen as in the other applications, or full screen enlarged.

Remarks :By default, the map displays in mode “Follow vehicle on map”.The change of the mode “Follow vehicle on map” to the mode “Move on map” is made via the Map main menu or using the Navigation contextual menu with a press on the control G.The change the other way is made using the Contextual Menu for the mode “Move on map”.

Page 200: C3_2007_ro

CAR

44 M A P

MAP MAIN MENUPress on P then use control G to select the Map icon and validate to have access to the following choices :

Move the map, to change to the mode “Select - Move on map”.Orient the map, to orient the map either to North or to the direction in which the vehicle is moving.Centre around the vehicle, to recentre the map on the vehicle if it no longer appears on the map.Details of the map, for selecting the points of interest to be displayed using symbols on the map (see next page).Memorise the current position, to display the panel for entering a label for recording the vehicle's current position in a fi le in the current directory.

CONTEXTUAL MENUThis contextual menu displays in mode “Select - Move on map” :

Information on this location, to view the information on the point of the map selected by the cursor.Choose as destination/stage, lets you select the location which is pinpointed as a destination or stage provided a guidance is already in progress.Memorise this location, to memorise the point selected by the cursor in a fi le in the current directory.Exit map mode, changes the map back to the mode “Follow vehicle on map”.

Tip :Among the details of the map, you can select (depending on the country where the vehicle was marketed and on the availability of the service) the display of radar zones or high-accident zones.

Page 201: C3_2007_ro

45SY M B O LS FO R C EN T R ES O F I N T ER EST

City hall, City centre

Hospital

Universities, Colleges, Schools

Hotels

Vineyards

Restaurants

Business centre

Supermakets, Shopping malls

Sports centres and complexes

Golf courses

Parks, gardens

Winter sports

Public attractions

Culture, museums and theatres

Tourism, historic monuments

Shows, exhibitions

Cinemas

Skating, Bowling

Airports, fl ying clubs

Rail stations, bus stations

Car hire

Car parks, rest areas

Ferry terminals, port areas

Service stations, garages

Radar zones/High-accident zones (depending on the country of marketing and availability of the service)

CITROËN Dealer or Repairer

Casinos and night life

PUBLIC AUTHORITIES AND SECURITY

HOTELS, RESTAURANTS, BUSINESS AND RETAIL PARKS

SPORTS AND OPEN AIR CENTRES

CULTURE, TOURISM, ENTERTAINMENT

TRANSPORT AND MOTORING