amendamentele 45 -224 · 2018-07-23 · a consolida dreptul la un proces echitabil în cadrul...

97
AM\1053216RO.doc PE546.821v03-00 RO Unită în diversitate RO PARLAMENTUL EUROPEAN 2014 - 2019 Comisia pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne 2013/0407(COD) 6.3.2015 AMENDAMENTELE 45 - 224 Proiect de raport Nathalie Griesbeck (PE546.756v01-00) referitor la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind consolidarea anumitor aspecte ale prezumției de nevinovăție și ale dreptului de a fi prezent la proces în cadrul procedurilor penale Propunere de directivă (COM(2013)0821 – C7-0427/2013 – 2013/0407(COD))

Upload: others

Post on 29-Feb-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

AM\1053216RO.doc PE546.821v03-00

RO Unită în diversitate RO

PARLAMENTUL EUROPEAN 2014 - 2019

Comisia pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne

2013/0407(COD)

6.3.2015

AMENDAMENTELE45 - 224

Proiect de raportNathalie Griesbeck(PE546.756v01-00)

referitor la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind consolidarea anumitor aspecte ale prezumției de nevinovăție și ale dreptului de a fi prezent la proces în cadrul procedurilor penale

Propunere de directivă(COM(2013)0821 – C7-0427/2013 – 2013/0407(COD))

PE546.821v03-00 2/97 AM\1053216RO.doc

RO

AM_Com_LegReport

AM\1053216RO.doc 3/97 PE546.821v03-00

RO

Amendamentul 45Kinga Gál, Pál Csáky

Propunere de directivăConsiderentul -1 (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(-1) În conformitate cu articolul 82 alineatul (1) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), „cooperarea judiciară în materie penală în cadrul Uniunii se întemeiază pe principiul recunoașterii reciproce a hotărârilor judecătorești și a deciziilor judiciare ”, recunoașterea reciprocă a deciziilor în materie penală presupunând încredere reciprocă în sistemele de justiție penală ale statelor membre.

Or. en

Amendamentul 46Kinga Gál, Pál Csáky

Propunere de directivăConsiderentul -1 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(-1a) Articolul 11 alineatul (1) din Declarația Universală a Drepturilor Omului (DUDO) adoptată de Organizația Națiunilor Unite, articolul 14 din Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice (PIDCP), articolul 6 din Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale și articolele 47 și 48 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (carta) consacră principiul prezumției de nevinovăție și dreptul la un proces echitabil.

Or. en

PE546.821v03-00 4/97 AM\1053216RO.doc

RO

Amendamentul 47Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăConsiderentul -1 (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(-1) Articolul 48 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene prevede că orice persoană acuzată este prezumată nevinovată până ce vinovăția va fi stabilită în conformitate cu legea; oricărei persoane acuzate îi este garantată respectarea dreptului la apărare. Articolul 6 din Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale apără dreptul la un proces echitabil, ceea ce presupune că orice persoană acuzată de o infracțiune este prezumată nevinovată până ce vinovăția sa va fi stabilită în conformitate cu legea și că are dreptul de a se apăra ea însăși sau de a fi asistată de un apărător ales de ea. Articolul 14 din Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice prevede că orice persoană acuzată de o infracțiune are dreptul de a fi prezumată nevinovată până când culpabilitatea sa va fi stabilită în conformitate cu legea, precum și dreptul de a se apăra ea însăși sau de a fi asistată de un apărător ales de ea.

Or. en

Amendamentul 48Laura Ferrara

Propunere de directivăConsiderentul -1 (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(-1) Articolele 47 și 48 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii

AM\1053216RO.doc 5/97 PE546.821v03-00

RO

Europene, articolul 6 din Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale și articolul 14 din Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice (PIDCP) consacră principiul prezumției de nevinovăție și dreptul la un proces echitabil.

Or. it

Amendamentul 49Laura Ferrara

Propunere de directivăConsiderentul 1

Textul propus de Comisie Amendamentul

(1) Scopul prezentei directive este acela de a consolida dreptul la un proces echitabil în cadrul procedurilor penale prin stabilirea unor norme minime privind anumite aspecte ale prezumției de nevinovăție și ale dreptului de a fi prezent la propriul proces.

(1) Scopul prezentei directive este acela de a consolida dreptul la un proces echitabil în cadrul procedurilor penale prin stabilirea unor norme minime privind anumite aspecte ale prezumției de nevinovăție și aledreptului de a fi prezent la propriul procesîn vederea garantării unui nivel ridicat de protecție pentru persoanele suspectate și acuzate în cadrul procedurilor penale din statele membre, cu respectarea deplină a garanțiilor procedurale.

Or. it

Amendamentul 50Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăConsiderentul 1

Textul propus de Comisie Amendamentul

(1) Scopul prezentei directive este acela de a consolida dreptul la un proces echitabil în cadrul procedurilor penale prin stabilirea

(1) Scopul prezentei directive este acela de a consolida dreptul la un proces echitabil în cadrul procedurilor penale prin stabilirea

PE546.821v03-00 6/97 AM\1053216RO.doc

RO

unor norme minime privind anumite aspecte ale prezumției de nevinovăție și ale dreptului de a fi prezent la propriul proces.

unor norme minime privind anumite aspecte ale prezumției de nevinovăție și ale dreptului de a fi prezent la propriul proces și de a garanta că persoanele suspectate sau persoanele puse sub acuzare beneficiază în întreaga Uniune Europeană de un nivel comun și suficient de ridicat de protecție, precum și de garanțiile procedurale aferente, fără a aduce atingere standardelor de protecție mai ridicate care ar putea fi utilizate într-un stat membru dat.

Or. en

Amendamentul 51Therese Comodini Cachia

Propunere de directivăConsiderentul 1 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(1a) Articolul 11 alineatul (1) din Declarația Universală a Drepturilor Omului (DUDO) adoptată de Organizația Națiunilor Unite, articolul 14 din Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice (PIDCP), articolul 6 din Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, precum și articolele 47 și 48 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (carta) consacră principiul prezumției de nevinovăție și dreptul la un proces echitabil.

Or. en

Amendamentul 52Therese Comodini Cachia

Propunere de directivăConsiderentul 1 b (nou)

AM\1053216RO.doc 7/97 PE546.821v03-00

RO

Textul propus de Comisie Amendamentul

(1b) În conformitate cu articolul 82 alineatul (1) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), cooperarea judiciară în materie penală în cadrul Uniunii se întemeiază pe principiul recunoașterii reciproce a hotărârilor judecătorești și a deciziilor judiciare, iar recunoașterea reciprocă a deciziilor în materie penală presupune încrederea reciprocă a statelor membre în sistemele lor de justiție penală.

Or. en

Amendamentul 53Laura Ferrara

Propunere de directivăConsiderentul 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2) Prin stabilirea unor norme minime privind protecția drepturilor procedurale ale persoanelor suspectate sau acuzate, prezenta directivă ar trebui să consolideze încrederea statelor membre în sistemele de justiție penală ale altor state membre, pentru a facilita astfel recunoașterea reciprocă a hotărârilor în materie penală. Aceste norme comune minime ar trebui, de asemenea, să înlăture obstacolele din calea liberei circulații a cetățenilor pe teritoriul statelor membre.

(2) Principiul recunoașterii reciproce a hotărârilor judecătorești și a altor decizii ale autorităților judiciare reprezintă piatra de temelie a cooperării judiciare atât în materie civilă, cât și în materie penală în cadrul Uniunii. Prin stabilirea unor norme minime privind protecția drepturilor procedurale ale persoanelor suspectate sau acuzate, prezenta directivă urmărește să consolideze încrederea statelor membre în sistemele de justiție penală ale altor state membre, pentru a facilita astfel recunoașterea reciprocă a hotărârilor în materie penală.

Or. it

Amendamentul 54Kinga Gál, Pál Csáky

PE546.821v03-00 8/97 AM\1053216RO.doc

RO

Propunere de directivăConsiderentul 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2) Prin stabilirea unor norme minime privind protecția drepturilor procedurale ale persoanelor suspectate sau acuzate, prezenta directivă ar trebui să consolideze încrederea statelor membre în sistemele de justiție penală ale altor state membre, pentru a facilita astfel recunoașterea reciprocă a hotărârilor în materie penală. Aceste norme comune minime ar trebui, de asemenea, să înlăture obstacolele din calea liberei circulații a cetățenilor pe teritoriul statelor membre.

(2) Prin stabilirea unor norme minime privind protecția drepturilor procedurale ale persoanelor suspectate sau acuzate, prezenta directivă ar trebui să consolideze încrederea statelor membre în sistemele de justiție penală ale altor state membre, pentru a facilita astfel recunoașterea reciprocă a hotărârilor în materie penală. Aceste norme comune minime ar putea avea un impact asupra înlăturăriiobstacolelor din calea liberei circulații a cetățenilor pe teritoriul statelor membre.

Or. en

Amendamentul 55Therese Comodini Cachia

Propunere de directivăConsiderentul 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2) Prin stabilirea unor norme minime privind protecția drepturilor procedurale ale persoanelor suspectate sau acuzate, prezenta directivă ar trebui să consolideze încrederea statelor membre în sistemele de justiție penală ale altor state membre, pentru a facilita astfel recunoașterea reciprocă a hotărârilor în materie penală. Aceste norme comune minime ar trebui, de asemenea, să înlăture obstacolele din calea liberei circulații a cetățenilor pe teritoriul statelor membre.

(2) Prin stabilirea unor norme minime privind protecția drepturilor procedurale ale persoanelor suspectate sau acuzate, prezenta directivă ar trebui să consolideze încrederea statelor membre în sistemele de justiție penală ale altor state membre, pentru a facilita astfel recunoașterea reciprocă a hotărârilor în materie penală. Aceste norme comune minime ar putea avea un impact asupra înlăturării obstacolelor din calea liberei circulații a cetățenilor pe teritoriul statelor membre.

Or. en

AM\1053216RO.doc 9/97 PE546.821v03-00

RO

Amendamentul 56Traian Ungureanu

Propunere de directivăConsiderentul 2 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2a) Deși statele membre sunt părți la Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale și la Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice, experiența a arătat că doar acest fapt nu oferă întotdeauna un grad suficient de încredere în sistemele de justiție penală ale celorlalte state membre.

Or. en

Amendamentul 57Traian Ungureanu

Propunere de directivăConsiderentul 3

Textul propus de Comisie Amendamentul

(3) Programul de la Stockholm31 pune un accent deosebit pe consolidarea drepturilor persoanelor în cadrul procedurilor penale.La punctul 2.4, Consiliul European a invitat Comisia să prezinte propuneri privind o abordare pas cu pas în vederea consolidării drepturilor persoanelorsuspectate sau acuzate. Agenda UE privind drepturile procedurale este concepută să funcționeze ca un întreg, iar beneficiile sale se vor manifesta pe deplin numai după punerea în aplicare a tuturor componentelor sale.

(3) La 30 noiembrie 2009, Consiliul a adoptat o rezoluție privind o foaie de parcurs pentru consolidarea drepturilor procedurale ale persoanelor suspectate sau acuzate în cadrul procedurilor penale (denumită în continuare „foaia de parcurs”). Pe baza unei abordări etapizate, foaia de parcurs prevede adoptarea de măsuri privind dreptul la servicii de traducere și interpretare (măsura A), dreptul la informații cuprivire la drepturi și informații privind capetele de acuzare (măsura B), dreptul la consultanță juridică și asistență juridică (măsura C), dreptul la comunicare cu rudele, cu angajatorii și cu autoritățile consulare (măsura D) și măsuri speciale de protecție pentru persoanele suspectate

PE546.821v03-00 10/97 AM\1053216RO.doc

RO

sau acuzate care sunt în situații vulnerabile (măsura E). Foaia de parcurs pune în evidență faptul că ordinea prezentării drepturilor este orientativă și, prin urmare, poate fi modificată în funcție de priorități. Foaia de parcurs este concepută să funcționeze ca un întreg. Beneficiile sale se vor manifesta pe deplin numai după punerea în aplicare a tuturor componentelor sale.

____________31 JO C 115, 4.5.2010, p. 1.

Or. en

Amendamentul 58Traian Ungureanu

Propunere de directivăConsiderentul 4

Textul propus de Comisie Amendamentul

(4) În cuprinsul Programului de la Stockholm, Consiliul European a invitatComisia să analizeze și alte elemente ale drepturilor procedurale minime ale persoanelor suspectate sau acuzate și să evalueze în ce măsură trebuie abordate și alte probleme, de exemplu prezumția de nevinovăție, în vederea promovării unei mai bune cooperări în domeniu.

(4) La 11 decembrie 2009, Consiliul European a salutat foaia de parcurs și a inclus-o în Programul de la Stockholm –O Europă deschisă și sigură în serviciul cetățenilor și pentru protecția acestora (punctul 2.4). Consiliul European a subliniat caracterul neexhaustiv al foii de parcurs, invitând Comisia să analizeze și alte elemente ale drepturilor procedurale minime ale persoanelor suspectate șiacuzate și să evalueze în ce măsură trebuie abordate și alte probleme, de exemplu prezumția de nevinovăție, în vederea promovării unei mai bune cooperări în domeniu.

Or. en

Amendamentul 59Laura Ferrara

AM\1053216RO.doc 11/97 PE546.821v03-00

RO

Propunere de directivăConsiderentul 6

Textul propus de Comisie Amendamentul

(6) Prezenta directivă ar trebui să se aplice numai în cadrul procedurilor penale. Procedurile administrative care conduc la aplicarea de sancțiuni, cum ar fi procedurile din domeniul concurenței, din cel comercial, fiscal, al serviciilor financiare și alte anchete derulate de către autoritățile administrative în legătură cu aceste proceduri, precum și procedurile civile nu intră sub incidența acestei directive.

(6) Prezenta directivă ar trebui să se aplice numai în cadrul procedurilor penale, inclusiv a celor administrative care pot conduce la sancțiuni, în special la privarea de libertate a unei persoane, indiferent dacă procedura este clasificată penală.

Or. it

Amendamentul 60Dennis de Jongîn numele Grupului GUE/NGL

Propunere de directivăConsiderentul 6

Textul propus de Comisie Amendamentul

(6) Prezenta directivă ar trebui să se aplice numai în cadrul procedurilor penale.Procedurile administrative care conduc la aplicarea de sancțiuni, cum ar fi procedurile din domeniul concurenței, din cel comercial, fiscal, al serviciilor financiare și alte anchete derulate de către autoritățile administrative în legătură cu aceste proceduri, precum și procedurile civile nu intră sub incidența acestei directive.

(6) Prezenta directivă ar trebui să se aplice în cadrul procedurilor penale, precum și în cadrul procedurilor administrative, atâta timp cât sancțiunile au un caracter punitiv.

Or. en

Justificare

Prezentul amendament ar trebui interpretat împreună cu considerentele 6a și 6b, astfel cum a

PE546.821v03-00 12/97 AM\1053216RO.doc

RO

propus raportoarea. Acesta din urmă poate fi considerat ca o precizare suplimentară referitoare la paragraful general, însă limitarea exclusivă a considerentului 6 la proceduri penale poate face ca paragrafele să pară contradictorii.

Amendamentul 61Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăConsiderentul 6

Textul propus de Comisie Amendamentul

(6) Prezenta directivă ar trebui să se aplice numai în cadrul procedurilor penale. Procedurile administrative care conduc la aplicarea de sancțiuni, cum ar fi procedurile din domeniul concurenței, din cel comercial, fiscal, al serviciilor financiare și alte anchete derulate de către autoritățile administrative în legătură cu aceste proceduri, precum și procedurile civile nu intră sub incidența acestei directive.

(6) Prezenta directivă ar trebui să se aplice numai în cadrul procedurilor penale și al unor proceduri administrative care conduc la aplicarea de sancțiuni comparabile cu caracter punitiv sau disuasiv. Procedurile administrative care conduc la sancțiuni cu caracter nepunitiv și alte anchete derulate de către autoritățile administrative în legătură cu aceste proceduri, precum și procedurile civile nu intră sub incidența acestei directive.

Or. en

Amendamentul 62Kazimierz Michał Ujazdowski

Propunere de directivăConsiderentul 6

Textul propus de Comisie Amendamentul

(6) Prezenta directivă ar trebui să se aplice numai în cadrul procedurilor penale. Procedurile administrative care conduc la aplicarea de sancțiuni, cum ar fi procedurile din domeniul concurenței, din cel comercial, fiscal, al serviciilor financiare și alte anchete derulate de către autoritățile administrative în legătură cu aceste proceduri, precum și procedurile civile nu intră sub incidența acestei

(6) Prezenta directivă ar trebui să se aplice numai în cadrul procedurilor penale. Procedurile în cazuri de contravenții nu sunt reglementate de prezenta directivă, cu excepția celor administrate de instanța competentă în cauzele penale. Procedurileadministrative care conduc la aplicarea de sancțiuni, cum ar fi procedurile din domeniul concurenței, din cel comercial, fiscal, al serviciilor financiare și alte

AM\1053216RO.doc 13/97 PE546.821v03-00

RO

directive anchete derulate de către autoritățile administrative în legătură cu aceste proceduri, precum și procedurile civile nu intră sub incidența acestei directive

Or. pl

Justificare

În amendament se indică faptul că directiva nu se aplică în cadrul procedurilor administrate de către alt organ decât instanța competentă în cadrul procedurilor penale. În mod special, aici este vorba despre procedurile de aplicare a amenzilor, de exemplu, în cazul contravențiilor rutiere.

Amendamentul 63Dennis de Jongîn numele Grupului GUE/NGL

Propunere de directivăConsiderentul 6 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(6a) Prin urmare, garanțiile prevăzute de prezenta directivă ar trebui să se aplice în cadrul tuturor procedurilor în care anumite măsuri restrictive, inclusiv măsuri privative de libertate, pot fi aplicate cu titlu represiv, precum și în cadrul procedurilor care pot da naștere unor mențiuni înscrise în cazierul judiciar. În toate aceste cazuri, aplicarea directivei nu ar trebui împiedicată de faptul că acțiunile nu au fost puse în mișcare de fapte calificate conform legislației naționale drept infracțiuni penale, de faptul că acestea nu se desfășoară în fața unei instanțe penale sau de faptul că ele nu comportă pedepse cu caracter penal în temeiul dreptului național.

Or. en

PE546.821v03-00 14/97 AM\1053216RO.doc

RO

Justificare

Introducerea unor sancțiuni care să „cauzeze un prejudiciu important” poate crea insecuritate juridică. Prin urmare, este recomandabil să se mențină criteriile generale de „pedeapsă” și „posibilitate de a da naștere unor mențiuni înscrise în cazierul judiciar”.

Amendamentul 64Birgit Sippel

Propunere de directivăConsiderentul 8

Textul propus de Comisie Amendamentul

(8) Prezenta directivă ar trebui să se aplice persoanelor fizice care sunt suspectate sau acuzate de săvârșirea unei infracțiuni. Aceasta ar trebui să se aplice în orice etapă a procedurilor penale, inclusiv înainte ca persoanele respective să fie informate de către autoritățile competente ale unui stat membru, printr-o notificare oficială sau în alt mod, cu privire la faptul că sunt suspectate sau acuzate de a fi comis o infracțiune, până la încheierea procedurilor respective.

(8) Prezenta directivă ar trebui să se aplice persoanelor fizice și juridice care sunt suspectate sau acuzate de săvârșirea unei infracțiuni. Aceasta ar trebui să se aplice în orice etapă a procedurilor penale, din momentul în care persoanele respective sunt suspectate sau acuzate de săvârșirea unei infracțiuni, până la încheierea unei astfel de proceduri, prin aceasta înțelegându-se hotărârea definitivă în legătură cu întrebarea dacă persoana suspectată sau acuzată a comisinfracțiunea, inclusiv, dacă este cazul, pronunțarea sentinței și soluționarea unei căi de atac.

Or. en

Amendamentul 65Laura Ferrara

Propunere de directivăConsiderentul 8

Textul propus de Comisie Amendamentul

(8) Prezenta directivă ar trebui să se aplice persoanelor fizice care sunt suspectate sau acuzate de săvârșirea unei infracțiuni. Aceasta ar trebui să se aplice în orice etapă

(8) Prezenta directivă ar trebui să se aplice persoanelor fizice care sunt suspectate sau acuzate de săvârșirea unei infracțiuni. Aceasta ar trebui să se aplice în orice etapă

AM\1053216RO.doc 15/97 PE546.821v03-00

RO

a procedurilor penale, inclusiv înainte ca persoanele respective să fie informate de către autoritățile competente ale unui stat membru, printr-o notificare oficială sau în alt mod, cu privire la faptul că sunt suspectate sau acuzate de a fi comis o infracțiune, până la încheierea procedurilor respective.

a procedurilor penale, inclusiv înainte ca persoanele respective să fie informate de către autoritățile competente ale unui stat membru, printr-o notificare oficială sau în alt mod, cu privire la faptul că sunt suspectate sau acuzate de a fi comis o infracțiune, până la încheierea procedurilor respective cu hotărâre definitivă.

Or. it

Amendamentul 66Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăConsiderentul 8

Textul propus de Comisie Amendamentul

(8) Prezenta directivă ar trebui să se aplice persoanelor fizice care sunt suspectate sau acuzate de săvârșirea unei infracțiuni. Aceasta ar trebui să se aplice în orice etapă a procedurilor penale, inclusiv înainte ca persoanele respective să fie informate de către autoritățile competente ale unui stat membru, printr-o notificare oficială sau în alt mod, cu privire la faptul că sunt suspectate sau acuzate de a fi comis o infracțiune, până la încheierea procedurilor respective.

(8) Prezenta directivă ar trebui să se aplice persoanelor fizice și juridice care sunt suspectate sau acuzate de săvârșirea unei infracțiuni. Aceasta ar trebui să se aplice în orice etapă a procedurilor penale, inclusiv înainte ca persoanele respective să fie informate de către autoritățile competente ale unui stat membru, printr-o notificare oficială sau în alt mod, cu privire la faptul că sunt suspectate sau acuzate de a fi comis o infracțiune, până la încheierea procedurilor respective.

Or. en

Amendamentul 67Timothy Kirkhope, Helga Stevens

Propunere de directivăConsiderentul 8

Textul propus de Comisie Amendamentul

(8) Prezenta directivă ar trebui să se aplice persoanelor fizice care sunt suspectate sau

(8) Prezenta directivă ar trebui să se aplice persoanelor fizice care sunt suspectate sau

PE546.821v03-00 16/97 AM\1053216RO.doc

RO

acuzate de săvârșirea unei infracțiuni. Aceasta ar trebui să se aplice în orice etapă a procedurilor penale, inclusiv înainte ca persoanele respective să fie informate de către autoritățile competente ale unui stat membru, printr-o notificare oficială sau în alt mod, cu privire la faptul că sunt suspectate sau acuzate de a fi comis o infracțiune, până la încheierea procedurilor respective.

acuzate de săvârșirea unei infracțiuni. Aceasta ar trebui să se aplice în orice etapă a procedurilor penale.

Or. en

Amendamentul 68Dennis de Jongîn numele Grupului GUE/NGL

Propunere de directivăConsiderentul 9

Textul propus de Comisie Amendamentul

(9) Prezenta directivă recunoaște nevoile și nivelurile diferite de protecție aferente anumitor aspecte ale dreptului la prezumția de nevinovăție al persoanelor fizice și juridice. Protecția persoanelor fizice este reflectată în bogata jurisprudență a Curții Europene a Drepturilor Omului. Cu toate acestea, Curtea de Justiție a Uniunii Europene a recunoscut că drepturile care decurg din prezumția de nevinovăție nu se aplică în același mod pentru persoanele fizice ca pentru cele juridice.

eliminat

Or. en

Justificare

Raportoarea include în mod legitim persoanele juridice în domeniul de aplicare a directivei. În acest caz, nu trebuie să se scoată în evidență diferențele dintre persoanele fizice și cele juridice.

AM\1053216RO.doc 17/97 PE546.821v03-00

RO

Amendamentul 69Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăConsiderentul 9

Textul propus de Comisie Amendamentul

(9) Prezenta directivă recunoaște nevoile și nivelurile diferite de protecție aferente anumitor aspecte ale dreptului la prezumția de nevinovăție al persoanelor fizice și juridice. Protecția persoanelor fizice este reflectată în bogata jurisprudență a Curții Europene a Drepturilor Omului. Cu toate acestea, Curtea de Justiție a Uniunii Europene a recunoscut că drepturile care decurg din prezumția de nevinovăție nu se aplică în același mod pentru persoanele fizice ca pentru cele juridice.

eliminat

Or. en

Amendamentul 70Birgit Sippel

Propunere de directivăConsiderentul 9

Textul propus de Comisie Amendamentul

(9) Prezenta directivă recunoaște nevoile și nivelurile diferite de protecție aferente anumitor aspecte ale dreptului la prezumția de nevinovăție al persoanelor fizice și juridice. Protecția persoanelor fizice este reflectată în bogata jurisprudență a Curții Europene a Drepturilor Omului. Cu toate acestea, Curtea de Justiție a Uniunii Europene a recunoscut că drepturile care decurg din prezumția de nevinovăție nu se aplică în același mod pentru persoanelefizice ca pentru cele juridice.

(9) Prezenta directivă recunoaște nevoile și nivelurile diferite de protecție aferente anumitor aspecte ale dreptului la prezumția de nevinovăție al persoanelor fizice și juridice. Cu toate acestea, având în vedere lipsa de concordanță între statele membre cu privire la diferența dintre persoanele fizice și cele juridice, care rezultă într-o atmosferă de neîncredere și într-o funcționare defectuoasă a recunoașterii reciproce, prezenta directivă ar trebui să se aplice atât persoanelor fizice, cât și persoanelor juridice.

PE546.821v03-00 18/97 AM\1053216RO.doc

RO

Or. en

Justificare

Extinderea domeniului de aplicare a directivei pentru a include și persoanele fizice va consolida în special scopul directivei de a spori garanțiile procedurale aplicabile în cadrul procedurilor desfășurate de Parchetul European, de ordinul european de anchetă și de alte instrumente ale UE de recunoaștere reciprocă.

Amendamentul 71Tomáš Zdechovský

Propunere de directivăConsiderentul 9

Textul propus de Comisie Amendamentul

(9) Prezenta directivă recunoaște nevoile și nivelurile diferite de protecție aferente anumitor aspecte ale dreptului la prezumția de nevinovăție al persoanelor fizice și juridice. Protecția persoanelor fizice este reflectată în bogata jurisprudență a Curții Europene a Drepturilor Omului. Cu toate acestea, Curtea de Justiție a Uniunii Europene a recunoscut că drepturile care decurg din prezumția de nevinovăție nu se aplică în același mod pentru persoanele fizice ca pentru cele juridice.

(9) Prezenta directivă recunoaște nevoile și nivelurile diferite de protecție aferente anumitor aspecte ale dreptului la prezumția de nevinovăție al persoanelor fizice și juridice. Protecția persoanelor fizice este reflectată în bogata jurisprudență a Curții Europene a Drepturilor Omului.

Or. en

Justificare

Considerentele 9, 10 și 11 nu sunt consecvente. Considerentul 9 vizează atât persoanele fizice, cât și pe cele juridice, pe când considerentele 10 și 11 se referă doar la persoanele juridice. Pentru a restabili consecvența dintre considerentele menționate mai sus, a treia teză din considerentul 9 referitoare la persoanele juridice a fost grupată împreună cu considerentele 10 și 11, care se referă, de asemenea, la persoane juridice, iar aceste considerente au fost grupate într-un considerent 10 nou care se referă exclusiv la persoanele juridice. (A se vedea orientarea 1.4.1 din Ghidul practic comun al Parlamentului European,al Consiliului și al Comisiei pentru redactarea textelor legislative în cadrul instituțiilor comunitare.)

AM\1053216RO.doc 19/97 PE546.821v03-00

RO

Amendamentul 72Timothy Kirkhope, Helga Stevens

Propunere de directivăConsiderentul 9

Textul propus de Comisie Amendamentul

(9) Prezenta directivă recunoaște nevoile și nivelurile diferite de protecție aferente anumitor aspecte ale dreptului la prezumția de nevinovăție al persoanelor fizice și juridice. Protecția persoanelor fizice este reflectată în bogata jurisprudență a Curții Europene a Drepturilor Omului. Cu toate acestea, Curtea de Justiție a Uniunii Europene a recunoscut că drepturile care decurg din prezumția de nevinovăție nu se aplică în același mod pentru persoanele fizice ca pentru cele juridice.

(9) Prezenta directivă recunoaște nevoile și nivelurile diferite de protecție aferente anumitor aspecte ale dreptului la prezumția de nevinovăție al persoanelor fizice și juridice.

Or. en

Amendamentul 73Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăConsiderentul 10

Textul propus de Comisie Amendamentul

(10) Având în vedere starea actuală de dezvoltare a legislațiilor naționale și a jurisprudenței la nivel național și la nivelul Curții de Justiție, este prematură legiferarea la nivelul Uniunii a dreptului persoanelor juridice la prezumția de nevinovăție.

eliminat

Or. en

Amendamentul 74Tomáš Zdechovský

PE546.821v03-00 20/97 AM\1053216RO.doc

RO

Propunere de directivăConsiderentul 10

Textul propus de Comisie Amendamentul

(10) Având în vedere starea actuală de dezvoltare a legislațiilor naționale și a jurisprudenței la nivel național și la nivelul Curții de Justiție, este prematură legiferarea la nivelul Uniunii a dreptului persoanelor juridice la prezumția de nevinovăție.

(10) Cu toate acestea, Curtea de Justiție a Uniunii Europene a recunoscut că drepturile care decurg din prezumția de nevinovăție nu se aplică în același mod pentru persoanele fizice ca pentru cele juridice. Având în vedere starea actuală de dezvoltare a legislațiilor naționale și a jurisprudenței la nivel național și la nivelul Curții de Justiție, este prematură legiferarea la nivelul Uniunii a dreptului persoanelor juridice la prezumția de nevinovăție. Protecția dreptului persoanelor juridice la prezumția de nevinovăție ar trebui să fie asigurată de măsurile legislative de protecție și de jurisprudența existente, evoluția viitoare a jurisprudenței fiind cea care ar trebui să stea la baza evaluării necesității unei acțiuni la nivelul Uniunii.

Or. en

Justificare

Considerentele 9, 10 și 11 nu sunt consecvente. Considerentul 9 vizează atât persoanele fizice, cât și pe cele juridice, pe când considerentele 10 și 11 se referă doar la persoanele juridice. Pentru a restabili consecvența dintre considerentele menționate mai sus, a treia teză din considerentul 9 referitoare la persoanele juridice a fost grupată împreună cu considerentele 10 și 11, care se referă, de asemenea, la persoane juridice, iar aceste considerente au fost grupate într-un considerent 10 nou care se referă exclusiv la persoanele juridice. (A se vedea orientarea 1.4.1 din Ghidul practic comun al Parlamentului European, al Consiliului și al Comisiei pentru redactarea textelor legislative în cadrul instituțiilor comunitare.)

Amendamentul 75Ramon Tremosa i Balcells

Propunere de directivăConsiderentul 10 a (nou)

AM\1053216RO.doc 21/97 PE546.821v03-00

RO

Textul propus de Comisie Amendamentul

(10a) Guvernele statelor membre nu ar trebui să permită scurgerea de informații false către mass-media cu scopul de a ataca politic o persoană și de a-i submina dreptul la prezumția de nevinovăție.

Or. en

Amendamentul 76Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăConsiderentul 11

Textul propus de Comisie Amendamentul

(11) Protecția dreptului persoanelor juridice la prezumția de nevinovăție ar trebui să fie asigurată de măsurile legislative de protecție și de jurisprudența existente, evoluția viitoare a jurisprudenței fiind cea care ar trebui să stea la baza evaluării necesității unei acțiuni la nivelul Uniunii.

eliminat

Or. en

Amendamentul 77Tomáš Zdechovský

Propunere de directivăConsiderentul 11

Textul propus de Comisie Amendamentul

(11) Protecția dreptului persoanelor juridice la prezumția de nevinovăție ar trebui să fie asigurată de măsurile legislative de protecție și de jurisprudența existente, evoluția viitoare a jurisprudenței fiind cea care ar trebui să

eliminat

PE546.821v03-00 22/97 AM\1053216RO.doc

RO

stea la baza evaluării necesității unei acțiuni la nivelul Uniunii.

Or. en

Justificare

Pentru justificare, a se vedea mai sus la considerentele 9 și 10.

Amendamentul 78Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăConsiderentul 11 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(11a) Atunci când o persoană care nu are calitatea de suspect sau care nu a fost pusă sub acuzare, mai ales un martor, devine o persoană suspectată sau care este pusă sub acuzare, dreptul acesteia la prezumția de nevinovăție și dreptul său de a nu se autoincrimina ar trebui să fie protejate, la fel ca dreptul persoanei respective de a păstra tăcerea, astfel cum le confirmă jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului. În consecință, prezenta directivă face o trimitere expresă la situația concretă în care o persoană dobândește calitatea de suspect sau de inculpat în cursul interogării de către poliție sau de către o altă autoritate de aplicare a legii în contextul procedurilor penale. Atunci când, pe parcursul interogării, o persoană care nu este suspectată sau pusă sub acuzare dobândește o astfel de calitate, interogatoriul ar trebui suspendat imediat. Cu toate acestea, este recomandabil ca interogatoriul să continue dacă persoana în cauză a fost informată cu privire la faptul că este suspectată sau acuzată și cu privire la drepturile sale procedurale în conformitate cu Directiva 2012/13/UE. Probele strânse înainte de notificarea

AM\1053216RO.doc 23/97 PE546.821v03-00

RO

drepturilor nu ar trebui să fie admisibile în cursul procedurilor penale ulterioare.

Or. en

Amendamentul 79Laura Ferrara

Propunere de directivăConsiderentul 12

Textul propus de Comisie Amendamentul

(12) În sensul prezentei directive, „autoritățile de asigurare a respectării legii sau autoritățile judiciare” înseamnă autoritățile publice care, în conformitate cu dreptul național, au competențe în domeniul procedurilor penale

eliminat

Or. it

Amendamentul 80Tomáš Zdechovský

Propunere de directivăConsiderentul 12

Textul propus de Comisie Amendamentul

(12) În sensul prezentei directive, „autoritățile de asigurare a respectării legii sau autoritățile judiciare” înseamnă autoritățile publice care, în conformitate cu dreptul național, au competențe în domeniul procedurilor penale.

eliminat

Or. en

Justificare

Acest considerent nu este un considerent, ci o dispoziție de fond (definiție), care ar trebui să apară în partea dispozitivă a textului. Având în vedere că apare o singură dată în partea dispozitivă a textului, și anume la articolul 7 alineatul (1), a fost mutat acolo ca al doilea

PE546.821v03-00 24/97 AM\1053216RO.doc

RO

paragraf.

Amendamentul 81Caterina Chinnici

Propunere de directivăConsiderentul 12

Textul propus de Comisie Amendamentul

(12) În sensul prezentei directive, „autoritățile de asigurare a respectării legii sau autoritățile judiciare” înseamnă autoritățile publice care, în conformitate cu dreptul național, au competențe în domeniul procedurilor penale

(12) În sensul prezentei directive, „autoritățile de asigurare a respectării legii sau autoritățile judiciare” înseamnă autoritățile publice care au competențe în domeniul procedurilor penale.

Or. it

Justificare

Având în vedere faptul că prezenta directivă ar trebui să se aplice, de asemenea, în cazul acțiunilor introduse de Parchetul European în conformitate cu articolul 86 din TFUE, nu pare a fi oportună limitarea aplicării acesteia doar la autoritățile publice care au competențe în domeniul procedurilor penale „în temeiul dreptului intern”. Pare a fi oportună o formulă generală care, în viitor, ar putea, de asemenea, să se aplice altor autorități care pot exercita competențe în temeiul dreptului Uniunii.

Amendamentul 82Laura Ferrara

Propunere de directivăConsiderentul 13

Textul propus de Comisie Amendamentul

(13) Prezumția de nevinovăție este încălcată în cazul în care, fără să se fi dovedit în prealabil vinovăția persoanei acuzate, în conformitate cu legea, o decizie judiciară sau o declarație publică făcută de autoritățile judiciare sau de alte autorități publice prezintă persoanele suspectate sau acuzate ca și cum ar fi fost condamnate.

(13) Prezumția de nevinovăție este încălcată în cazul în care, fără să se fi dovedit în prealabil vinovăția persoanei acuzate, în conformitate cu legea, o decizie judiciară sau o declarație publică făcută de autoritățile judiciare sau de alte autorități publice prezintă persoanele suspectate sau acuzate ca și cum ar fi fost condamnate. În sensul prezentei directive, „declarație

AM\1053216RO.doc 25/97 PE546.821v03-00

RO

publică” înseamnă orice declarație al cărei conținut se referă la o infracțiune și care este făcută de autorități judiciare, polițienești sau de orice alte autorități publice cum ar fi miniștri sau alte autorități publice. Fără a aduce atingere libertății presei și dreptului la informare, prezumția de nevinovăție este, de asemenea, încălcată atunci când organele de presă se referă la persoanele suspectate sau acuzate ca și cum acestea ar fi fost condamnate.

Or. it

Amendamentul 83Caterina Chinnici

Propunere de directivăConsiderentul 13

Textul propus de Comisie Amendamentul

(13) Prezumția de nevinovăție este încălcată în cazul în care, fără să se fi dovedit în prealabil vinovăția persoanei acuzate, în conformitate cu legea, o decizie judiciară sau o declarație publică făcută de autoritățile judiciare sau de alte autorități publice prezintă persoanele suspectate sau acuzate ca și cum ar fi fost condamnate

(13) Prezumția de nevinovăție este încălcată în cazul în care, fără să se fi dovedit în prealabil vinovăția persoanei acuzate, în conformitate cu legea, o decizie judiciară sau o declarație publică făcută de autoritățile judiciare sau de alte autorități publice prezintă persoanele suspectate sau acuzate ca și cum vinovăția acestora ar fi fost demonstrată cu certitudine.

Or. it

Justificare

Amendamentul, asociat unei propuneri de modificare a articolului 4 conex,are scopul de a clarifica și de a consolida garanția prevăzută de acesta, deoarece simpla interdicție de a prezenta persoanele suspectate sau acuzate „ca și cum ar fi fost condamnate” ar putea fi insuficientă (sau, în unele cazuri, nepotrivită, dacă există deja o condamnare, chiar dacă aceasta nu este definitivă).

PE546.821v03-00 26/97 AM\1053216RO.doc

RO

Amendamentul 84Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăConsiderentul 13

Textul propus de Comisie Amendamentul

(13) Prezumția de nevinovăție este încălcată în cazul în care, fără să se fi dovedit în prealabil vinovăția persoanei acuzate, în conformitate cu legea, o decizie judiciară sau o declarație publică făcută de autoritățile judiciare sau de alte autorități publice prezintă persoanele suspectate sau acuzate ca și cum ar fi fost condamnate.

(13) Prezumția de nevinovăție este încălcată în cazul în care, fără să se fi dovedit vinovăția persoanei acuzate, în conformitate cu legea, o decizie judiciară,o declarație publică sau orice altă acțiune efectuată de autoritățile judiciare, de alte autorități publice sau de funcționari publici prezintă persoanele suspectate sau acuzate ca și cum ar fi fost condamnate.

Or. en

Amendamentul 85Kinga Gál, Pál Csáky

Propunere de directivăConsiderentul 13

Textul propus de Comisie Amendamentul

(13) Prezumția de nevinovăție este încălcată în cazul în care, fără să se fi dovedit în prealabil vinovăția persoanei acuzate, în conformitate cu legea, o decizie judiciară sau o declarație publică făcută de autoritățile judiciare sau de alte autorități publice prezintă persoanele suspectate sau acuzate ca și cum ar fi fost condamnate.

(13) Prezumția de nevinovăție este încălcată în cazul în care, fără să se fi dovedit în prealabil vinovăția persoanei acuzate, în conformitate cu legea, o decizie judiciară sau o declarație publică făcută de autoritățile judiciare, polițienești sau alte autorități de asigurare a aplicării legii sau de alte autorități publice prezintă persoanele suspectate sau acuzate ca și cum ar fi fost condamnate.

Or. en

Amendamentul 86Therese Comodini Cachia

Propunere de directivăConsiderentul 13

AM\1053216RO.doc 27/97 PE546.821v03-00

RO

Textul propus de Comisie Amendamentul

(13) Prezumția de nevinovăție este încălcată în cazul în care, fără să se fi dovedit în prealabil vinovăția persoanei acuzate, în conformitate cu legea, o deciziejudiciară sau o declarație publică făcută de autoritățile judiciare sau de alte autorități publice prezintă persoanele suspectate sau acuzate ca și cum ar fi fost condamnate.

(13) Prezumția de nevinovăție este încălcată în cazul în care, fără să se fi dovedit în prealabil vinovăția persoanei acuzate, în conformitate cu legea, persoanele care dețin o funcție publică, fie ea judiciară, administrativă sau politică, se referă la persoanele suspectate sau acuzate ca și cum ar fi fost condamnate sau acționează într-un mod în care preconizează vina persoanelor suspectate sau acuzate.

Or. en

Amendamentul 87Birgit Sippel

Propunere de directivăConsiderentul 13 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(13a) În sensul prezentei directive, termenul „declarație publică” ar trebui să desemneze orice declarație oficială, neoficială sau informală care conține informații cu privire la o procedură penală în curs. Aceasta include declarații despre procedurile conexe ulterioare, finalizate cu o achitare definitivă a persoanei suspectate sau acuzate, și declarații în instanță în faza precontencioasă. Termenul ar trebui să acopere, de asemenea, interogatoriile și comunicările emise prin sau împreună cu mass-media, precum și scurgerile de informații către presă, care ar putea crea prejudecăți sau parțialitate în legătură cu persoana suspectată sau acuzată înainte de condamnarea definitivă în instanță. Precizările din urmă nu aduc atingere libertății presei.

PE546.821v03-00 28/97 AM\1053216RO.doc

RO

Or. en

Amendamentul 88Birgit Sippel

Propunere de directivăConsiderentul 13 b (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(13b) În sensul prezentei directive, termenul „autorități publice” ar trebui înțeles în sens larg și ar trebui să desemneze nu numai autoritățile judiciare și polițienești implicate în procedurile penale, ci și orice alte autorități judiciare, polițienești sau de aplicare a legii, precum și orice autoritate publică de orice fel, inclusiv orice reprezentant al statului, orice angajat sau orice agent.

Or. en

Amendamentul 89Birgit Sippel

Propunere de directivăConsiderentul 13 c (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(13c) Statele membre ar trebui să iamăsurile necesare de protecție împotriva declarațiilor publice de vinovăție, anterioare condamnării, prin punerea în aplicare a unor reglementări adecvate privind sfidarea curții cu scopul de a se asigura că jurnaliștii și mass-media nu pot aduce atingere procedurilor și ar trebui să promoveze adoptarea de coduri de practică etică în cooperarea cu mass-media. În plus, statele membre ar trebui să desfășoare anchete independente cu privire la orice scurgeri de informații

AM\1053216RO.doc 29/97 PE546.821v03-00

RO

din cadrul procedurilor penale către public.

Or. en

Amendamentul 90Birgit Sippel

Propunere de directivăConsiderentul 13 d (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(13d) Pentru o protecție corespunzătoare a persoanelor suspectate sau acuzate împotriva declarațiilor publice de vinovăție anterior condamnării definitive, statele membre ar trebui să se asigure, de asemenea, că înfățișarea sau prezentarea persoanei suspectate sau acuzate în sala de judecată înainte și în timpul procesului se desfășoară în condiții adecvate, dat fiind faptul că prezentarea în mass-media a persoanelor suspectate sau acuzate aflate într-o boxă de sticlă, separateprintr-un paravan, cu mâinile sau cu picioarele încătușate sau purtând uniforme de închisoare tinde să creeze o impresie de vinovăție încă de la început.

Or. en

Amendamentul 91Laura Ferrara

Propunere de directivăConsiderentul 14

Textul propus de Comisie Amendamentul

(14) Sarcina probei revine acuzării, iar orice îndoială este în beneficiul acuzatului. Astfel, prezumția de nevinovăție se încalcă atunci când sarcina

(14) Sarcina probei revine acuzării. Persoana suspectată are dreptul de a efectua cercetări în apărare, prin acordarea unui mandat avocatului său.

PE546.821v03-00 30/97 AM\1053216RO.doc

RO

probei este transferată de la acuzare la apărare, fără a se aduce atingere competențelor pe care le poate avea instanța de stabilire din oficiu a faptelor și fără a aduce atingere independențeiautorităților judiciare atunci când evaluează vinovăția persoanei suspectate sau acuzate.

Persoana acuzată are întotdeauna dreptul de a prezenta probe dezincriminatoare, astfel încât dovada să se facă în conformitate cu principiul contradictorialității dintre părți. În cazulîn care în urma dezbaterii nu au apărut elemente de probă de natură să înlăture orice îndoială, se aplică principiul „in dubbio pro reo”. Această dispoziție nuaduce atingere competențelor pe care le poate avea instanța de stabilire din oficiu a faptelor și fără a aduce atingere independenței autorităților judiciare atunci când evaluează răspunderea penală a persoanei suspectate sau acuzate.

Or. it

Amendamentul 92Elissavet Vozemberg

Propunere de directivăConsiderentul 14 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(14a) În diferite state membre, nu numai urmărirea penală, dar, de asemenea, judecătorii și instanțele competente au sarcina de a căuta atât probe incriminatoare, cât și dezincriminatoare. Statele membre care nu au un sistem acuzatorial pot să își mențină sistemul actual, cu condiția să respecte prezenta directivă și cu alte acte legislative europene și internaționale pertinente.

Or. en

Amendamentul 93Laura Ferrara

Propunere de directivăConsiderentul 15

AM\1053216RO.doc 31/97 PE546.821v03-00

RO

Textul propus de Comisie Amendamentul

(15) Cu toate acestea, în unele cazuri, transferarea sarcinii probei către apărare nu ar trebui să fie incompatibilă cu prezumția de nevinovăție, cu condiția garantării anumitor măsuri de protecție: prezumțiile de fapt sau de drept sunt menținute în limite rezonabile, care țin seama de importanța cauzei judecate și pot fi răsturnate, de exemplu prin noi probe privind existența unor circumstanțe atenuante sau a unui caz de forță majoră.

eliminat

Or. it

Amendamentul 94Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăConsiderentul 15

Textul propus de Comisie Amendamentul

(15) Cu toate acestea, în unele cazuri, transferarea sarcinii probei către apărare nu ar trebui să fie incompatibilă cu prezumția de nevinovăție, cu condiția garantării anumitor măsuri de protecție: prezumțiile de fapt sau de drept sunt menținute în limite rezonabile, care țin seama de importanța cauzei judecate și pot fi răsturnate, de exemplu prin noi probe privind existența unor circumstanțe atenuante sau a unui caz de forță majoră.

eliminat

Or. en

Amendamentul 95Laura Ferrara

Propunere de directivăConsiderentul 16

PE546.821v03-00 32/97 AM\1053216RO.doc

RO

Textul propus de Comisie Amendamentul

(16) Dreptul de a nu se autoincrimina și de a nu coopera reprezintă un aspect important al prezumției de nevinovăție. Atunci când li se solicită să dea o declarație sau să răspundă la întrebări, persoanele suspectate sau acuzate nu ar trebui să fie constrânse să furnizeze probe sau documente sau să comunice informații care să conducă la propria incriminare.

(16) Dreptul de a nu se autoincrimina și de a păstra tăcerea reprezintă un aspect important al prezumției de nevinovăție. Atunci când li se solicită să dea o declarație sau să răspundă la întrebări, persoanele suspectate sau acuzate nu trebuie să fie constrânse sub nicio formă să furnizeze probe sau documente sau să comunice informații care să conducă la propria incriminare.

Or. it

Amendamentul 96Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăConsiderentul 17

Textul propus de Comisie Amendamentul

(17) Orice constrângere întrebuințată pentru a obliga persoana suspectată sau acuzată să furnizeze informații ar trebui să fie limitată. Pentru a stabili dacă constrângerea întrebuințată nu a încălcat aceste drepturi, ar trebui să se țină seama de următorii factori, în lumina tuturor circumstanțelor cauzei: natura și gradul constrângerii întrebuințate pentru a obține probele, ponderea interesului public în anchetă și în pedepsirea infracțiunii respective, existența oricăror garanții procedurale relevante și destinația oricărui material obținut în acest mod. Cu toate acestea, gradul de constrângere exercitat asupra persoanelor suspectate sau acuzate pentru a le obliga să furnizeze informații referitoare la acuzațiile care li se aduc nu ar trebui să anihileze esența însăși a dreptului acestora de a nu se autoincrimina și de a păstra tăcerea, nici măcar din motive de

eliminat

AM\1053216RO.doc 33/97 PE546.821v03-00

RO

siguranță și ordine publică.

Or. en

Amendamentul 97Birgit Sippel

Propunere de directivăConsiderentul 17

Textul propus de Comisie Amendamentul

(17) Orice constrângere întrebuințată pentru a obliga persoana suspectată sau acuzată să furnizeze informații ar trebui să fie limitată. Pentru a stabili dacă constrângerea întrebuințată nu a încălcat aceste drepturi, ar trebui să se țină seama de următorii factori, în lumina tuturor circumstanțelor cauzei: natura și gradul constrângerii întrebuințate pentru a obține probele, ponderea interesului public în anchetă și în pedepsirea infracțiunii respective, existența oricăror garanții procedurale relevante și destinația oricărui material obținut în acest mod. Cu toate acestea, gradul de constrângere exercitat asupra persoanelor suspectate sau acuzate pentru a le obliga să furnizeze informații referitoare la acuzațiile care li se aduc nu ar trebui să anihileze esența însăși a dreptului acestora de a nu se autoincrimina și de a păstra tăcerea, nici măcar din motive de siguranță și ordine publică.

(17) Orice constrângere întrebuințată pentru a obliga persoana suspectată sau acuzată să furnizeze informații ar trebui să fie interzisă.

Or. en

Amendamentul 98Laura Ferrara

Propunere de directivăConsiderentul 17

PE546.821v03-00 34/97 AM\1053216RO.doc

RO

Textul propus de Comisie Amendamentul

(17) Orice constrângere întrebuințată pentru a obliga persoana suspectată sau acuzată să furnizeze informații ar trebui să fie limitată. Pentru a stabili dacă constrângerea întrebuințată nu a încălcat aceste drepturi, ar trebui să se țină seama de următorii factori, în lumina tuturor circumstanțelor cauzei: natura și gradul constrângerii întrebuințate pentru a obține probele, ponderea interesului public în anchetă și în pedepsirea infracțiunii respective, existența oricăror garanții procedurale relevante și destinația oricărui material obținut în acest mod. Cu toate acestea, gradul de constrângere exercitat asupra persoanelor suspectate sau acuzate pentru a le obliga să furnizeze informații referitoare la acuzațiile care li se aduc nu ar trebui să anihileze esența însăși a dreptului acestora de a nu se autoincrimina și de a păstra tăcerea, nici măcar din motive de siguranță și ordine publică.

(17) Informațiile obținute de la persoanele suspectate sau acuzate prin utilizarea unor metode de constrângere nu pot fi utilizate în cadrul procedurii ca dovadă a răspunderii penale.

Or. it

Amendamentul 99Tomáš Zdechovský

Propunere de directivăConsiderentul 17

Textul propus de Comisie Amendamentul

(17) Orice constrângere întrebuințată pentru a obliga persoana suspectată sau acuzată să furnizeze informații ar trebui să fie limitată. Pentru a stabili dacă constrângerea întrebuințată nu a încălcat aceste drepturi, ar trebui să se țină seama de următorii factori, în lumina tuturor circumstanțelor cauzei: natura și gradul constrângerii întrebuințate pentru a obține

(17) Orice constrângere întrebuințată pentru a obliga persoana suspectată sau acuzată să furnizeze informații ar trebui să fie limitată. Pentru a stabili dacă constrângerea întrebuințată nu a încălcat aceste drepturi, ar trebui să se țină seama de următorii factori, în lumina tuturor circumstanțelor cauzei: natura și gradul constrângerii întrebuințate pentru a obține

AM\1053216RO.doc 35/97 PE546.821v03-00

RO

probele, ponderea interesului public în anchetă și în pedepsirea infracțiunii respective, existența oricăror garanții procedurale relevante și destinația oricărui material obținut în acest mod. Cu toate acestea, gradul de constrângere exercitat asupra persoanelor suspectate sau acuzate pentru a le obliga să furnizeze informații referitoare la acuzațiile care li se aduc nu ar trebui să anihileze esența însăși a dreptului acestora de a nu se autoincrimina și de a păstra tăcerea, nici măcar din motive de siguranță și ordine publică.

probele, ponderea interesului public în anchetă și în pedepsirea infracțiunii respective, existența oricăror garanții procedurale relevante și destinația oricărui material obținut în acest mod.

Or. en

Justificare

O formulare mai clară, mai logică și mai cuprinzătoare (a se vedea orientarea 4, punctul 4 din Ghidul practic comun al Parlamentului European, al Consiliului și al Comisiei pentru redactarea textelor legislative în cadrul instituțiilor comunitare). De asemenea, cea de-a treia teză exprimă un principiu important, care ar merita abordat într-un considerent propriu.

Amendamentul 100Tomáš Zdechovský

Propunere de directivăConsiderentul 17 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(17a) Gradul de constrângere exercitat asupra persoanelor suspectate sau acuzate pentru a le obliga să furnizeze informații referitoare la acuzațiile care li se aduc nu ar trebui să anihileze esența însăși a dreptului acestora de a nu se autoincrimina și de a păstra tăcerea, nici măcar din motive de siguranță și ordine publică.

Or. en

PE546.821v03-00 36/97 AM\1053216RO.doc

RO

Justificare

Pentru justificare, a se vedea mai sus la considerentul 17.

Amendamentul 101Laura Ferrara

Propunere de directivăConsiderentul 18

Textul propus de Comisie Amendamentul

(18) Dreptul de a nu se autoincrimina și de a nu coopera nu ar trebui să se extindă la utilizarea în cadrul procedurilor penale a unor materiale care pot fi obținute de la persoana suspectată sau acuzată prin utilizarea unor măsuri de constrângere legală, dar care au o existență independentă de voința persoanelor suspectate sau acuzate, cum ar fi materialele obținute în baza unui mandat, materialele în legătură cu care există o obligație legală de reținere și de prezentare la cerere sau mostrele de respirație, de sânge, de urină și de țesut luate în vederea efectuării testului ADN.

(18) Utilizarea unor mijloace de obținere a probelor mai invazive în sfera libertății personale, cum ar fi prelevarea de probe biologice precum sânge, urină sau alte substanțe organice, necesare pentru efectuarea testului ADN, trebuie limitată doar la cazurile prevăzute de lege în care este demonstrată necesitatea acestora. În cazul în care persoana suspectată sau acuzată nu este de acord cu o astfel de prelevare sau examinare, aceasta poate fi efectuată în baza unui ordin al autorității judiciare numai cu consimțământul explicit al magistratului responsabil de urmărirea penală, care trebuie validată ulterior și în scris.

Or. it

Amendamentul 102Caterina Chinnici

Propunere de directivăConsiderentul 18

Textul propus de Comisie Amendamentul

(18) Dreptul de a nu se autoincrimina și de a nu coopera nu ar trebui să se extindă la utilizarea în cadrul procedurilor penale a unor materiale care pot fi obținute de la persoana suspectată sau acuzată prin

(18) Dreptul de a nu se autoincrimina și de a nu coopera nu ar trebui să se extindă la utilizarea în cadrul procedurilor penale a unor materiale care pot fi obținute în mod legitim de la persoana suspectată sau

AM\1053216RO.doc 37/97 PE546.821v03-00

RO

utilizarea unor măsuri de constrângere legală, dar care au o existență independentă de voința persoanelor suspectate sau acuzate, cum ar fi materialele obținute în baza unui mandat, materialele în legătură cu care există o obligație legală de reținere și de prezentare la cerere sau mostrele de respirație, de sânge, de urină și de țesut luate în vederea efectuării testului ADN.

acuzată prin utilizarea corectă a unor măsuri de constrângere prevăzute de lege, dar care au o existență independentă de voința persoanelor suspectate sau acuzate, cum ar fi materialele obținute în baza unui mandat, materialele în legătură cu care există o obligație legală de reținere și de prezentare la cerere sau mostrele de respirație, de sânge, de urină și de țesut luate în vederea efectuării testului ADN.

Or. it

Justificare

În plus față de cerința privind existența mijloacelor de probă materiale, independent de voința persoanei suspectate sau acuzate, se consideră, de asemenea, necesar a se preciza că orice utilizare a unor metode de constrângere pentru a obține mijloacele de probă materiale și pentru orice alt motiv, trebuie să se bazeze pe lege și să fie în conformitate cu aceasta.

Amendamentul 103Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăConsiderentul 18

Textul propus de Comisie Amendamentul

(18) Dreptul de a nu se autoincrimina și de a nu coopera nu ar trebui să se extindă la utilizarea în cadrul procedurilor penale a unor materiale care pot fi obținute de la persoana suspectată sau acuzată prin utilizarea unor măsuri de constrângere legală, dar care au o existență independentă de voința persoanelor suspectate sau acuzate, cum ar fi materialele obținute în baza unui mandat, materialele în legătură cu care există o obligație legală de reținere și de prezentare la cerere sau mostrele de respirație, de sânge, de urină și de țesut luate în vederea efectuării testului ADN.

(18) Dreptul de a nu se autoincrimina și de a nu coopera nu ar trebui să se extindă la utilizarea în cadrul procedurilor penale a unor materiale care pot fi obținute de la persoana suspectată sau acuzată prin utilizarea unor măsuri de constrângere legală, dar care au o existență independentă de voința persoanelor suspectate sau acuzate. Totuși, acesta nu ar trebui să se aplice decât în cazul materialelor obținute în baza unui mandat, al materialelor în legătură cu care există o obligație legală de reținere și de prezentare la cerere și almostrelor de respirație, de sânge, de urină și de țesut luate în vederea efectuării testului ADN.

Or. en

PE546.821v03-00 38/97 AM\1053216RO.doc

RO

Amendamentul 104Filiz Hyusmenova

Propunere de directivăConsiderentul 18

Textul propus de Comisie Amendamentul

(18) Dreptul de a nu se autoincrimina și de a nu coopera nu ar trebui să se extindă la utilizarea în cadrul procedurilor penale a unor materiale care pot fi obținute de la persoana suspectată sau acuzată prin utilizarea unor măsuri de constrângere legală, dar care au o existență independentă de voința persoanelor suspectate sau acuzate, cum ar fi materialele obținute în baza unui mandat, materialele în legătură cu care există o obligație legală de reținere și de prezentare la cerere sau mostrele de respirație, de sânge, de urină și de țesut luate în vederea efectuării testului ADN.

(18) Dreptul de a nu se autoincrimina și de a nu coopera nu ar trebui să se extindă la utilizarea în cadrul procedurilor penale a unor materiale care pot fi obținute de la persoana suspectată sau acuzată prin utilizarea unor măsuri de constrângere legală în conformitate deplină cu drepturile fundamentale, care au o existență independentă de voința persoanelor suspectate sau acuzate, cum ar fi materialele obținute în baza unui mandat, materialele în legătură cu care există o obligație legală de reținere și de prezentare la cerere sau mostrele de respirație, de sânge, de urină și de țesut luate în vederea efectuării testului ADN.

Or. en

Amendamentul 105Laura Ferrara

Propunere de directivăConsiderentul 19

Textul propus de Comisie Amendamentul

(19) Dreptul de a păstra tăcerea reprezintă un aspect important al prezumției de nevinovăție. Acesta ar trebui să funcționeze ca măsură de protecție împotriva autoincriminării.

(19) Dreptul de a păstra tăcerea reprezintă un aspect important al prezumției de nevinovăție. Acesta ar trebui să funcționeze ca măsură de protecție împotriva autoincriminării. Dreptul de a păstra tăcerea nu poate fi utilizat sub nicio formă împotriva persoanei suspectate sau acuzate și nici nu poate fi considerat drept o confirmare a

AM\1053216RO.doc 39/97 PE546.821v03-00

RO

acuzațiilor.

Or. it

Amendamentul 106Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăConsiderentul 19 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(19a) Posibilele încălcări ale dreptului de a păstra tăcerea sau de a nu se autoincrimina trebuie evaluate în raport cu toți factorii relevanți, inclusiv utilizarea constrângerii fizice, respectarea obligațiilor de notificare prevăzute de Directiva 2012/13/UE și menționarea de către autorități a unei posibile arestări preventive pentru a descuraja exercitarea dreptului de a păstra tăcerea.

Or. en

Amendamentul 107Caterina Chinnici

Propunere de directivăConsiderentul 20

Textul propus de Comisie Amendamentul

(20) Dreptul de a nu se autoincrimina și de a nu coopera și dreptul de a păstra tăcerea ar trebui să se aplice în legătură cu aspectele de fond ale infracțiunii de care este suspectată sau acuzată persoana, și nu în legătură cu aspecte ce țin, de exemplu, de identificarea persoanelor suspectate sau acuzate.

(20) Dreptul de a nu se autoincrimina și de a nu coopera și dreptul de a păstra tăcerea ar trebui să se aplice în legătură cu aspectele de fond ale infracțiunii de care este – sau ar putea fi, în temeiul propriilor declarații –, suspectată sau acuzată persoana, și nu în legătură cu aspecte ce țin, de exemplu, de identificarea persoanelor suspectate sau acuzate.

Or. it

PE546.821v03-00 40/97 AM\1053216RO.doc

RO

Justificare

Această adăugare, care corespunde unor garanții similare prevăzute în majoritatea statelor membre, este, de asemenea, necesară în lumina principiilor care decurg din Carta drepturilor fundamentale, din Convenția europeană a drepturilor omului și din jurisprudența curților de la Luxemburg și de la Strasbourg, fiind, de asemenea, în concordanță cu abordarea adoptată în Directiva 2013/48/EU privind dreptul de a avea acces la un avocat.

Amendamentul 108Birgit Sippel

Propunere de directivăConsiderentul 20 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(20a) Caracterul inadmisibil al oricărei probe obținute cu încălcarea dreptului de a nu se autoincrimina, de a nu coopera și de a păstra tăcerea ar trebui să se extindă și asupra probelor strânse în cadrul unor proceduri care nu constituie proceduri penale în sine, dar care ar putea conduce la impunerea unei sancțiuni penale.

Or. en

Amendamentul 109Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăConsiderentul 20 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(20a) Orice capăt de dovadă obținut cu încălcarea dreptului de a nu se autoincrimina și de a nu coopera, ori cu încălcarea dreptului de a păstra tăcerea, consacrate prin prezenta directivă, se declară inadmisibil. Utilizarea, în cadrul unei proceduri penale, a unor declarații sau capete de dovadă obținute cu încălcarea acestor drepturi înlătură

AM\1053216RO.doc 41/97 PE546.821v03-00

RO

automat caracterul echitabil al procedurii în ansamblul ei.

Or. en

Amendamentul 110Janusz Wojciechowski

Propunere de directivăConsiderentul 20 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(20a) În statele membre în care se aplicăinstituția martorului protejat care constă în faptul că cel care a comis infracțiuneaobține impunitatea în schimbul acuzării asociaților, există pericolul că această instituție să fie denaturată și să devină un instrument de acuzații false. Așadar trebuie să se tindă către situația în care proba cu declarațiile martorului protejat să nu se fondeze fără simț critic, ci să se solicite confirmări ale declarațiilor acestora în alte probe. Declarațiile martorului protejat ar trebui să fie mai degrabă o pistă care să conducă la alte probe și nu să reprezinte o probăexclusivă în cauza respectivă.

Or. pl

Amendamentul 111Birgit Sippel

Propunere de directivăConsiderentul 21

Textul propus de Comisie Amendamentul

(21) Dreptul la un proces echitabil este unul dintre principiile de bază ale unei societăți democratice. Dreptul unei persoane acuzate de a fi prezentă la proces

(21) Dreptul la un proces echitabil este unul dintre principiile de bază ale unei societăți democratice, astfel cum este prevăzut la articolul 47 din Carta

PE546.821v03-00 42/97 AM\1053216RO.doc

RO

se întemeiază pe dreptul menționat și ar trebui să fie garantat pe întregul teritoriu al Uniunii.

drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și la articolul 6 din Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale.Dreptul unei persoane acuzate de a fi prezentă la proces se întemeiază pe dreptul menționat și ar trebui să fie garantat pe întregul teritoriu al Uniunii.

Or. en

Amendamentul 112Caterina Chinnici

Propunere de directivăConsiderentul 22

Textul propus de Comisie Amendamentul

(22) Cu toate acestea, dreptul unei persoane acuzate de a fi prezentă la proces nu este absolut. În anumite condiții, persoana acuzată are posibilitatea de a renunța la acest drept, în mod expres sau tacit, dar neechivoc.

(22) Cu toate acestea, în anumite condiții, persoana acuzată are posibilitatea de a renunța la dreptul de a fi prezentă la proces, în mod expres sau tacit, dar neechivoc.

Or. it

Justificare

Prezentul amendament urmărește să reformuleze același concept de fond în termeni care răspund mai bine tradițiilor juridice din unele state membre, în care „absolut” și „indispensabil” nu sunt sinonime și în care se face distincția între (renunțarea la) „titularitatea” dreptului (definitivă, ireversibilă) și (renunțarea la) „exercitarea”dreptului (chiar cu titlu provizoriu). În acest caz, pare mai adecvat să se facă pur și simplu referire la posibilitatea exercitării dreptului.

Amendamentul 113Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăConsiderentul 22

AM\1053216RO.doc 43/97 PE546.821v03-00

RO

Textul propus de Comisie Amendamentul

(22) Cu toate acestea, dreptul unei persoane acuzate de a fi prezentă la proces nu este absolut. În anumite condiții, persoana acuzată are posibilitatea de a renunța la acest drept, în mod expres sau tacit, dar neechivoc.

(22) Cu toate acestea, dreptul unei persoane acuzate de a fi prezentă la proces nu este absolut. În anumite condiții, persoana acuzată are posibilitatea de a renunța la acest drept, în mod expres șineechivoc.

Or. en

Amendamentul 114Dennis de Jongîn numele Grupului GUE/NGL

Propunere de directivăConsiderentul 23

Textul propus de Comisie Amendamentul

(23) În anumite condiții clar definite, care să asigure respectarea efectivă a dreptului la un proces echitabil, ar trebui să fie posibil ca un proces având drept finalitate o hotărâre privind vinovăția să aibă loc în lipsa persoanei suspectate sau acuzate.

eliminat

Or. en

Justificare

Prin introducerea considerentului 21a, propus de raportoare și pe care eu îl susțin, considerentul 23 devine redundant.

Amendamentul 115Birgit Sippel

Propunere de directivăConsiderentul 23 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(23a) În cazul în care o persoană

PE546.821v03-00 44/97 AM\1053216RO.doc

RO

suspectată sau acuzată este împiedicată să participe la proces din motive independente de voința sa sau în cazuri de forță majoră, respectiva persoană ar trebui să aibă întotdeauna dreptul la o rejudecare a procesului.

Or. en

Justificare

Directiva ar trebui să prevadă dreptul de a solicita o rejudecare a procesului în cazurile în care persoanele nu pot fi prezente într-un termen scurt, din motive independente de voința lor, cum ar fi boli sau blocaje grave ale mijloacelor de transport.

Amendamentul 116Birgit Sippel

Propunere de directivăConsiderentul 26

Textul propus de Comisie Amendamentul

(26) Principiul eficacității dreptului Uniunii impune instituirea de către statele membre a unor măsuri reparatorii adecvate și eficiente în eventualitatea încălcării unui drept conferit persoanelor prin dreptul Uniunii. O măsură reparatorie eficientă care este disponibilă în cazul încălcării oricăror principii prevăzute în prezenta directivă ar trebui să aibă ca efect, în măsura în care acest lucru este posibil, plasarea persoanelor suspectate sau acuzate în aceeași situație în care s-ar fi aflat dacă încălcarea nu s-ar fi produs.

(26) Principiul eficacității dreptului Uniunii impune instituirea de către statele membre a unor măsuri reparatorii adecvate și eficiente în eventualitatea încălcării unui drept conferit persoanelor prin dreptul Uniunii, inclusiv dreptul la o cale de atac. O măsură reparatorie eficientă care este disponibilă în cazul încălcării oricăror principii prevăzute în prezenta directivă ar trebui să aibă ca efect plasarea persoanelor suspectate sau pune sub acuzare în aceeași situație în care s-ar fi aflat dacă încălcarea nu s-ar fi produs.

Or. en

Amendamentul 117Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăConsiderentul 26

AM\1053216RO.doc 45/97 PE546.821v03-00

RO

Textul propus de Comisie Amendamentul

(26) Principiul eficacității dreptului Uniunii impune instituirea de către statele membre a unor măsuri reparatorii adecvate și eficiente în eventualitatea încălcării unui drept conferit persoanelor prin dreptul Uniunii. O măsură reparatorie eficientă care este disponibilă în cazul încălcării oricăror principii prevăzute în prezenta directivă ar trebui să aibă ca efect, în măsura în care acest lucru este posibil, plasarea persoanelor suspectate sau acuzate în aceeași situație în care s-ar fi aflat dacă încălcarea nu s-ar fi produs.

(26) Principiul eficacității dreptului Uniunii impune instituirea de către statele membre a unor măsuri reparatorii adecvate și eficiente în eventualitatea încălcării unui drept conferit persoanelor prin dreptul Uniunii. O măsură reparatorie eficientă care este disponibilă în cazul încălcării oricăror principii prevăzute în prezenta directivă ar trebui să includă un mecanism corespunzător de desdăunare și să aibă ca efect repunerea persoanelor suspectate sau acuzate în aceeași situație în care s-ar fi aflat dacă încălcarea nu s-ar fi produs.

Or. en

Amendamentul 118Timothy Kirkhope, Helga Stevens

Propunere de directivăConsiderentul 27

Textul propus de Comisie Amendamentul

(27) Pentru a monitoriza și a evalua eficacitatea prezentei directive, statele membre ar trebui să colecteze date referitoare la exercitarea drepturilor prevăzute în prezenta directivă. Printre datele relevante se numără datele înregistrate de către autoritățile de asigurare a respectării legii și de cele judiciare în ceea ce privește măsura reparatorie la care s-a recurs în situația încălcării oricăruia dintre aspectele legate de dreptul la prezumția de nevinovăție reglementate prin prezenta directivă, precum și a încălcării dreptului de a fi prezent la propriul proces.

eliminat

Or. en

PE546.821v03-00 46/97 AM\1053216RO.doc

RO

Amendamentul 119Therese Comodini Cachia

Propunere de directivăConsiderentul 27

Textul propus de Comisie Amendamentul

(27) Pentru a monitoriza și a evalua eficacitatea prezentei directive, statele membre ar trebui să colecteze date referitoare la exercitarea drepturilor prevăzute în prezenta directivă. Printre datele relevante se numără datele înregistrate de către autoritățile de asigurare a respectării legii și de cele judiciare în ceea ce privește măsura reparatorie la care s-a recurs în situația încălcării oricăruia dintre aspectele legate de dreptul la prezumția de nevinovăție reglementate prin prezenta directivă, precum și a încălcării dreptului de a fi prezent la propriul proces.

eliminat

Or. en

Amendamentul 120Kinga Gál, Pál Csáky

Propunere de directivăConsiderentul 27

Textul propus de Comisie Amendamentul

(27) Pentru a monitoriza și a evalua eficacitatea prezentei directive, statele membre ar trebui să colecteze date referitoare la exercitarea drepturilor prevăzute în prezenta directivă. Printre datele relevante se numără datele înregistrate de către autoritățile de asigurare a respectării legii și de cele judiciare în ceea ce privește măsura reparatorie la care s-a recurs în situația încălcării oricăruia dintre aspectele legate de dreptul la prezumția de nevinovăție reglementate prin prezenta directivă, precum și a încălcării dreptului de a fi

(27) Pentru a monitoriza și a evalua eficacitatea prezentei directive, statele membre sunt încurajate să colecteze date referitoare la exercitarea drepturilor prevăzute în prezenta directivă. Printre datele relevante se numără datele înregistrate de către autoritățile de asigurare a respectării legii și de cele judiciare în ceea ce privește măsura reparatorie la care s-a recurs în situația încălcării oricăruia dintre aspectele legate de dreptul la prezumția de nevinovăție reglementate prin prezenta directivă, precum și a încălcării dreptului de a fi

AM\1053216RO.doc 47/97 PE546.821v03-00

RO

prezent la propriul proces. prezent la propriul proces.

Or. en

Amendamentul 121Kinga Gál, Pál Csáky

Propunere de directivăConsiderentul 27 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(27a) Copiilor celor mai vulnerabili ar trebui să li se acorde un grad specific de protecție și, prin urmare, în ceea ce privește anumite drepturi prevăzute în prezenta directivă, ar trebui să se aplice garanții procedurale suplimentare, prevăzute în Directiva privind garanțiile procedurale pentru copiii suspectați sau acuzați în cadrul procedurilor penale.

Or. en

Amendamentul 122Therese Comodini Cachia

Propunere de directivăConsiderentul 27 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(27a) Prin urmare, persoanele vulnerabile ar trebui să se bucure de un anumit grad de protecție, iar pentru unele dintre drepturile prevăzute în prezenta directivă ar trebui să fie aplicabile garanții procedurale suplimentare. În ceea ce privește copiii, ar trebui să se aplice garanțiile procedurale suplimentare prevăzute în Directiva (UE) ... / ... a Parlamentului European și a Consiliului [privind garanțiile procedurale pentru copiii suspectați sau acuzați în cadrul procedurilor penale]34a.

PE546.821v03-00 48/97 AM\1053216RO.doc

RO

______________34a Directiva (UE) .../... a Parlamentului European și a Consiliului privind garanțiile procedurale pentru copiii suspectați sau acuzați în cadrul procedurilor penale.

Or. en

Amendamentul 123Dennis de Jongîn numele Grupului GUE/NGL

Propunere de directivăConsiderentul 29

Textul propus de Comisie Amendamentul

(29) Întrucât prezenta directivă instituie norme minime, statele membre pot extinde drepturile prevăzute în aceasta pentru a asigura un nivel de protecție mai ridicat. Nivelul mai ridicat de protecție nu ar trebui să constituie un obstacol în calea recunoașterii reciproce a hotărârilor judiciare, pe care normele minime au menirea să o faciliteze. Nivelul de protecție nu ar trebui să scadă în niciun moment sub standardele prevăzute de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene sau de Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum au fost interpretate în jurisprudența Curții de Justiție și a Curții Europene a Drepturilor Omului.

(29) Întrucât prezenta directivă instituie norme minime, statele membre pot extinde drepturile prevăzute în aceasta pentru a asigura un nivel de protecție mai ridicat. Nivelul de protecție nu ar trebui să scadă în niciun moment sub standardele prevăzute de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene sau de Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum au fost interpretate în jurisprudența Curții de Justiție și a Curții Europene a Drepturilor Omului.

Or. en

Amendamentul 124Jan Philipp Albrecht

AM\1053216RO.doc 49/97 PE546.821v03-00

RO

Propunere de directivăConsiderentul 29 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(29a) Transpunerea prezentei directive ar trebui să contribuie la crearea unui spațiu de libertate, securitate și justiție în Uniune, care să aibă drept valoare supremă respectarea drepturilor fundamentale. Prin urmare, dacă există motive valabile pentru a considera că prezenta directivă poate avea drept efect modificarea obligației care le revine autorităților publice de a respecta drepturile fundamentale și principiile juridice fundamentale, astfel cum sunt consacrate la articolul 6 din Tratatul privind Uniunea Europeană, inclusiv drepturile persoanelor care fac obiectul unor proceduri penale, aceste obligații ar trebui să rămână neschimbate.

Or. en

Amendamentul 125Kati Piri

Propunere de directivăArticolul 1 – alineatul 1 – litera a

Textul propus de Comisie Amendamentul

(a) anumite aspecte ale dreptului la prezumția de nevinovăție în cadrul procedurilor penale;

(a) anumite aspecte ale dreptului la prezumția de nevinovăție și dreptul la tăcere în cadrul procedurilor penale;

Or. nl

Amendamentul 126Birgit Sippel

Propunere de directivăArticolul 2

PE546.821v03-00 50/97 AM\1053216RO.doc

RO

Textul propus de Comisie Amendamentul

Prezenta directivă se aplică persoanelor fizice suspectate sau acuzate în cadrul procedurilor penale până la încheierea definitivă a procedurilor.

Prezenta directivă se aplică persoanelor fizice și juridice suspectate sau acuzate în cadrul procedurilor penale în toate etapele procedurii, din momentul în care devin persoane suspectate sau acuzate, până la încheierea definitivă a procedurilor, prin aceasta înțelegându-se hotărârea definitivă în legătură cu întrebarea dacă persoana suspectată sau acuzată a comis infracțiunea, inclusiv, dacă este cazul, pronunțarea sentinței și soluționarea unei căi de atac.

Or. en

Amendamentul 127Kinga Gál, Pál Csáky

Propunere de directivăArticolul 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

Prezenta directivă se aplică persoanelor fizice suspectate sau acuzate în cadrul procedurilor penale până la încheierea definitivă a procedurilor.

Prezenta directivă se aplică persoanelor fizice suspectate sau acuzate în cadrul procedurilor penale din momentul în care persoana devine suspectată sau acuzată până la încheierea definitivă a procedurilor.

Or. en

Amendamentul 128Laura Ferrara

Propunere de directivăArticolul 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

Prezenta directivă se aplică persoanelor fizice suspectate sau acuzate în cadrul procedurilor penale până la încheierea definitivă a procedurilor

Prezenta directivă se aplică persoanelor fizice suspectate sau acuzate în cadrul tuturor etapelor procedurilor penale inițiate împotriva lor până la încheierea

AM\1053216RO.doc 51/97 PE546.821v03-00

RO

definitivă a procedurilor prin hotărâre definitivă.

Or. it

Amendamentul 129Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăArticolul 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

Prezenta directivă se aplică persoanelor fizice suspectate sau acuzate în cadrul procedurilor penale până la încheierea definitivă a procedurilor.

Prezenta directivă se aplică persoanelor fizice și juridice, indiferent de naționalitatea, sediul juridic, sau locul constituirii acestora, suspectate sau acuzate în cadrul procedurilor penale și al unor proceduri administrative similare,care conduc la aplicarea de sancțiunicomparabile cu caracter punitiv și disuasiv, până la încheierea definitivă a procedurilor.

Or. en

Amendamentul 130Kazimierz Michał Ujazdowski

Propunere de directivăArticolul 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

Prezenta directivă se aplică persoanelor fizice suspectate sau acuzate în cadrul procedurilor penale până la încheierea definitivă a procedurilor.

Prezenta directivă se aplică persoanelor fizice suspectate sau acuzate în cadrul procedurilor penale, începând din momentul recunoașterii acestora de către persoanele suspectate sau acuzate până la încheierea definitivă a procedurilor.

Or. pl

PE546.821v03-00 52/97 AM\1053216RO.doc

RO

Justificare

Scopul amendamentului este de a stabili cu precizie intervalul de aplicabilitate a directivei, prin indicarea momentului de început și a momentului final.

Amendamentul 131Therese Comodini Cachia

Propunere de directivăArticolul 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

Prezenta directivă se aplică persoanelor fizice suspectate sau acuzate în cadrul procedurilor penale până la încheierea definitivă a procedurilor.

Prezenta directivă se aplică persoanelor fizice suspectate sau acuzate în cadrul procedurilor penale până la pronunțarea hotărârii definitive privind nevinovăția sau vinovăția.

Or. en

Amendamentul 132Heinz K. Becker

Propunere de directivăArticolul 2 – paragraful 1 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

În cazurile în care legislația unui stat membru stipulează că impunerea de sancțiuni pentru infracțiuni minore trebuie să se realizeze de către o altă autoritate decât cea competentă pentru cazurile penale și că împotriva impunerii de sancțiuni se poate recurge la căi de atac legale prin intermediul unei autorități de justiție penală competentă, articolele 5-9 din această directivă se aplică doar în măsura în care o instanță de justiție penală competentă a fost solicitată să intervină, prin apelarea la căi de atac legale.

AM\1053216RO.doc 53/97 PE546.821v03-00

RO

Or. de

Amendamentul 133Laura Ferrara

Propunere de directivăArticolul 3

Textul propus de Comisie Amendamentul

Statele membre se asigură că persoanele suspectate sau acuzate beneficiază de prezumția de nevinovăție până la dovedirea vinovăției conform legii.

Statele membre se asigură că persoanele suspectate sau acuzate beneficiază de prezumția de nevinovăție până la dovedirearăspunderii penale în temeiul legislației în vigoare.

Or. it

Amendamentul 134Caterina Chinnici

Propunere de directivăArticolul 3

Textul propus de Comisie Amendamentul

Statele membre se asigură că persoanele suspectate sau acuzate beneficiază de prezumția de nevinovăție până la dovedirea vinovăției conform legii

Statele membre se asigură că persoanele suspectate sau acuzate beneficiază de prezumția de nevinovăție până la dovedirea vinovăției conform legii printr-o hotărâre definitivă.

Or. it

Justificare

În vederea asigurării coerenței cu articolul 4 („Statele membre se asigură că, înainte de pronunțarea unei hotărâri de condamnare definitive [...]”), se precizează că prezumția procedurală de nevinovăție încetează doar odată cu stabilirea DEFINITIVĂ a vinovăției. Totuși, acest lucru nu împiedică stabilirea unor anumitor efecte juridice - de exemplu, limitări privind obținerea (sau menținerea) anumitor posturi sau funcții - încă de la condamnarea în primă instanță sau adoptarea unor măsuri diferite de către autoritatea judiciară.

PE546.821v03-00 54/97 AM\1053216RO.doc

RO

Amendamentul 135Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăArticolul 3

Textul propus de Comisie Amendamentul

Statele membre se asigură că persoanele suspectate sau acuzate beneficiază de prezumția de nevinovăție până la dovedirea vinovăției conform legii.

Statele membre se asigură că persoanele suspectate sau acuzate beneficiază de prezumția de nevinovăție până la dovedirea vinovăției conform legii, printr-o hotărâre definitivă pronunțată la finalul unui proces public în care au fost asigurate toate garanțiile necesare apărării lor.

Or. en

Amendamentul 136Nathalie Griesbeck

Propunere de directivăArticolul 4 – titlu

Textul propus de Comisie Amendamentul

Referirile publice la vinovăție înainte de condamnare

Referirile publice la vinovăție înainte de dovedirea vinovăției

Or. en

Justificare

Descrierea unei persoane drept condamnată este o declarație de fapt care, în principiu, poate fi infirmată prin demonstrarea că în trecut că nu a avut loc nicio astfel de condamnare. Pe de altă parte, descrierea unei persoane drept „vinovată” este o declarație de fapt și de drept care poate fi verificată numai în viitor, după pronunțarea hotărârii definitive.

Amendamentul 137Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăArticolul 4 – paragraful 1

AM\1053216RO.doc 55/97 PE546.821v03-00

RO

Textul propus de Comisie Amendamentul

Statele membre se asigură că, înainte de pronunțarea unei hotărâri de condamnare definitive, declarațiile publice și deciziile oficiale provenind de la autoritățile publice nu se referă la persoanele suspectate sau acuzate ca și cum acestea ar fi fost condamnate.

Statele membre se asigură că, înainte de pronunțarea unei hotărâri de condamnare sau de achitare definitive, declarațiile publice, deciziile oficiale (inclusiv cele referitoare la arestarea preventivă) și alte acte provenind de la autoritățile publice sau de la funcționarii publici nu se referă la persoanele suspectate sau acuzate ca și cum acestea ar fi fost condamnate. În special, nicio declarație nu ar trebui să fie de o așa natură încât să încurajeze publicul să creadă că persoana este vinovată și să aducă atingere evaluării faptelor de către autoritatea judiciară competentă.

Statele membre se asigură că se iau măsuri corespunzătoare în cazul încălcării acestei cerințe, cum ar fi rejudecarea procesului sau plata unor despăgubiri.

Or. en

Amendamentul 138Birgit Sippel

Propunere de directivăArticolul 4 – paragraful 1

Textul propus de Comisie Amendamentul

Statele membre se asigură că, înainte de pronunțarea unei hotărâri de condamnare definitive, declarațiile publice și deciziile oficiale provenind de la autoritățile publice nu se referă la persoanele suspectate sau acuzate ca și cum acestea ar fi fost condamnate.

Statele membre trebuie să ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că, înainte de pronunțarea unei hotărâri de condamnare definitive, declarațiile publice și deciziile oficiale provenind de la autoritățile publice nu se referă la persoanele suspectate sau acuzate ca și cum acestea ar fi fost condamnate. În special, declarațiile nu trebuie să fie de o așa natură încât să creeze posibilitatea de a încuraja publicul să creadă că persoana este vinovată și/sau să aducă atingere

PE546.821v03-00 56/97 AM\1053216RO.doc

RO

evaluării faptelor de către autoritatea judiciară competentă.

Or. en

Amendamentul 139Laura Ferrara

Propunere de directivăArticolul 4 – paragraful 1

Textul propus de Comisie Amendamentul

Statele membre se asigură că, înainte de pronunțarea unei hotărâri de condamnare definitive, declarațiile publice și deciziile oficiale provenind de la autoritățile publice nu se referă la persoanele suspectate sau acuzate ca și cum acestea ar fi fost condamnate.

Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că, înainte de pronunțarea unei hotărâri de condamnare definitive, declarațiile publice și deciziile oficiale provenind de la autoritățile publice nu se referă la persoanele suspectate sau acuzate ca și cum acestea ar fi fost condamnate.

Or. it

Amendamentul 140Nathalie Griesbeck

Propunere de directivăArticolul 4 – paragraful 1

Textul propus de Comisie Amendamentul

Statele membre se asigură că, înainte de pronunțarea unei hotărâri de condamnare definitive, declarațiile publice și deciziile oficiale provenind de la autoritățile publice nu se referă la persoanele suspectate sau acuzate ca și cum acestea ar fi fost condamnate.

Statele membre se asigură că, înainte de pronunțarea unei hotărâri de condamnare definitive, declarațiile publice și deciziile oficiale provenind de la autoritățile publice nu se referă la persoanele suspectate sau acuzate ca și cum acestea ar fi fost vinovate.

Or. en

AM\1053216RO.doc 57/97 PE546.821v03-00

RO

Justificare

Descrierea unei persoane drept condamnată este o declarație de fapt care, în principiu, poate fi infirmată prin demonstrarea că în trecut că nu a avut loc nicio astfel de condamnare. Pe de altă parte, descrierea unei persoane drept „vinovată” este o declarație de fapt și de drept care poate fi verificată numai în viitor, după pronunțarea hotărârii definitive.

Amendamentul 141Caterina Chinnici

Propunere de directivăArticolul 4 – paragraful 1

Textul propus de Comisie Amendamentul

Statele membre se asigură că, înainte de pronunțarea unei hotărâri de condamnare definitive, declarațiile publice și deciziile oficiale provenind de la autoritățile publice nu se referă la persoanele suspectate sau acuzate ca și cum acestea ar fi fost condamnate.

Statele membre se asigură că, înainte de pronunțarea unei hotărâri de condamnare definitive, declarațiile publice și deciziile oficiale provenind de la autoritățile publice nu se referă la persoanele suspectate sau acuzate ca și cum vinovăția acestora ar fi fost demonstrată cu certitudine.

Or. it

Justificare

Scopul amendamentului este de a clarifica și de a consolida garanția prevăzută, deoarece simpla interdicție de a prezenta persoanele suspectate sau acuzate „ca și cum ar fi fost condamnate” ar putea fi insuficientă (sau, în unele cazuri, nepotrivită, dacă există deja o condamnare, chiar dacă aceasta nu este definitivă)

Amendamentul 142Kazimierz Michał Ujazdowski

Propunere de directivăArticolul 4 – paragraful 1

Textul propus de Comisie Amendamentul

Statele membre se asigură că, înainte de pronunțarea unei hotărâri de condamnare definitive, declarațiile publice și deciziile oficiale provenind de la autoritățile publice nu se referă la persoanele suspectate sau

(Nu privește versiunea în limba română.)

PE546.821v03-00 58/97 AM\1053216RO.doc

RO

acuzate ca și cum acestea ar fi fost condamnate.

Or. pl

Justificare

Amendamentul are caracter de redactare.

Amendamentul 143Therese Comodini Cachia

Propunere de directivăArticolul 4 – paragraful 1

Textul propus de Comisie Amendamentul

Statele membre se asigură că, înainte de pronunțarea unei hotărâri de condamnare definitive, declarațiile publice și deciziile oficiale provenind de la autoritățile publice nu se referă la persoanele suspectate sau acuzate ca și cum acestea ar fi fost condamnate.

Statele membre se asigură că, înainte de pronunțarea unei hotărâri de condamnare definitive, persoanele care dețin o funcție publică, fie ea de natură judiciară, administrativă sau politică, se abțin de la a face referire la persoanele suspectate sau acuzate ca și cum acestea ar fi fost condamnate sau de la a acționa într-un mod în care preconizează vina persoanelor suspectate sau acuzate.

Or. en

Amendamentul 144Ramon Tremosa i Balcells

Propunere de directivăArticolul 4 – paragraful 1 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

Statele membre se asigură că ministerele afacerilor interne sau ale justiției nu divulgă mass-mediei informații privind anchetele interne, subminând dreptul persoanei acuzate.

AM\1053216RO.doc 59/97 PE546.821v03-00

RO

Or. en

Amendamentul 145Birgit Sippel

Propunere de directivăArticolul 4 – paragraful 1 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

De asemenea, statele membre se asigură că persoanele suspectate sau acuzate nu sunt prezentate în instanță sau în public într-un mod care să le sugereze vinovăția înainte de o condamnare definitivă.

Or. en

Amendamentul 146Birgit Sippel

Propunere de directivăArticolul 4 – paragraful 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

Statele membre se asigură că se iau măsuri corespunzătoare în cazul încălcării acestei cerințe.

Statele membre se asigură că se iau măsuri corespunzătoare în cazul încălcării acestei cerințe și efectuează anchete independente cu privire la aceasta.

Or. en

Amendamentul 147Laura Ferrara

Propunere de directivăArticolul 4 – paragraful 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

Statele membre se asigură că se iau măsuri Statele membre se asigură că sunt

PE546.821v03-00 60/97 AM\1053216RO.doc

RO

corespunzătoare în cazul încălcării acestei cerințe.

prevăzute și adoptate măsurile și sancțiunile corespunzătoare în cazul încălcării acestei cerințe și se asigură că persoana suspectată sau acuzată al cărei drept la prezumția de nevinovăție a fost încălcat este în măsură să acceadă la un recurs efectiv.

Statele membre se asigură că principiul prezumției de nevinovăție nu a fost încălcat de mass-media, adoptând măsurile și sancțiunile necesare în cazurile în care acestea se referă la persoanele suspectate sau acuzate ca și cum acestea ar fi fost condamnate.

Or. it

Amendamentul 148Therese Comodini Cachia

Propunere de directivăArticolul 4 – paragraful 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

Statele membre se asigură că se iau măsuri corespunzătoare în cazul încălcării acestei cerințe.

Statele membre se asigură că se iau măsuri corespunzătoare în cazul încălcării acestei cerințe, inclusiv anularea oricăror despăgubiri și o rejudecare a procesului.

Or. en

Amendamentul 149Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăArticolul 4 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

Articolul 4a

Prezentarea persoanelor suspectate sau acuzate

AM\1053216RO.doc 61/97 PE546.821v03-00

RO

(1) Statele membre se asigură că persoanele suspectate sau acuzate nu sunt prezentate în fața instanței sau a mass-mediei în moduri care să le sugereze vinovăția, inclusiv în special în uniforme de închisoare, cătușe sau spații închise.

(2) Alineatul (1) nu împiedică un stat membru să aplice măsuri cu adevărat necesare din motive de securitate în cazuri particulare, pe baza identificării unor riscuri specifice legate de persoana suspectată sau acuzată.

Or. en

Amendamentul 150Laura Ferrara

Propunere de directivăArticolul 5 – alineatul 1

Textul propus de Comisie Amendamentul

(1) Statele membre se asigură că sarcina probei în ceea ce privește stabilirea vinovăției persoanelor suspectate sau acuzate revine acuzării. Această dispoziție nu aduce atingere competențelor de stabilire din oficiu a faptelor pe care le are instanța de judecată.

(1) Statele membre se asigură că sarcina probei în ceea ce privește stabilirea vinovăției persoanelor suspectate sau acuzate revine acuzării. Această dispoziție nu aduce atingere competențelor de stabilire din oficiu a faptelor pe care le are instanța de judecată și orice îndoială este reținută în beneficiul persoanei suspectate sau acuzate.

Statele membre se asigură că persoanele suspectate sau acuzate au întotdeauna posibilitatea de a prezenta probe dezincriminatoare sau de a efectua cercetări în apărare, prin intermediul avocatului lor.

Or. it

Amendamentul 151Jan Philipp Albrecht

PE546.821v03-00 62/97 AM\1053216RO.doc

RO

Propunere de directivăArticolul 5 – alineatul 1

Textul propus de Comisie Amendamentul

(1) Statele membre se asigură că sarcina probei în ceea ce privește stabilirea vinovăției persoanelor suspectate sau acuzate revine acuzării. Această dispoziție nu aduce atingere competențelor de stabilire din oficiu a faptelor pe care le are instanța de judecată.

(1) Statele membre se asigură că sarcina probei în ceea ce privește stabilirea vinovăției persoanelor suspectate sau acuzate revine acuzării. Această dispoziție nu aduce atingere competențelor de stabilire din oficiu a faptelor pe care le are instanța de judecată și nici dreptului apărării de a prezenta dovezi în conformitate cu normele naționale aplicabile.

Or. en

Amendamentul 152Elissavet Vozemberg

Propunere de directivăArticolul 5 – alineatul 1

Textul propus de Comisie Amendamentul

(1) Statele membre se asigură că sarcina probei în ceea ce privește stabilirea vinovăției persoanelor suspectate sau acuzate revine acuzării. Această dispoziție nu aduce atingere competențelor de stabilire din oficiu a faptelor pe care le are instanța de judecată.

(1) Statele membre se asigură că sarcina probei în ceea ce privește stabilirea vinovăției persoanelor suspectate sau acuzate revine acuzării și că orice dubiu este în favoarea acesteia. Această dispoziție nu aduce atingere niciunei obligații a judecătorului sau a instanței competente de a căuta probe incriminatoare și dezincriminatoare.

Or. en

Justificare

Sarcina probei revine acuzării și orice îndoială este în favoarea persoanei acuzate. Totuși, anumite state membre nu au un sistem acuzatorial în cadrul procedurilor penale și instanța competentă caută atât probe incriminatoare, cât și probe dezincriminatoare. Mai precis, aceste state membre nu adoptă „sarcina probei” în sistemul lor de drept penal.

AM\1053216RO.doc 63/97 PE546.821v03-00

RO

Amendamentul 153Kinga Gál, Pál Csáky

Propunere de directivăArticolul 5 – alineatul 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2) Statele membre se asigură că orice prezumție care transferă sarcina probei către persoanele suspectate sau acuzate este suficient de importantă pentru a justifica încălcarea principiului respectiv și că aceasta poate fi răsturnată.

eliminat

Pentru răsturnarea prezumției respective este îndeajuns ca apărarea să aducă suficiente probe care să trezească îndoieli rezonabile cu privire la vinovăția persoanei suspectate sau acuzate.

Or. en

Amendamentul 154Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăArticolul 5 – alineatul 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2) Statele membre se asigură că orice prezumție care transferă sarcina probei către persoanele suspectate sau acuzate este suficient de importantă pentru a justifica încălcarea principiului respectiv și că aceasta poate fi răsturnată.

eliminat

Pentru răsturnarea prezumției respective este îndeajuns ca apărarea să aducă suficiente probe care să trezească îndoieli rezonabile cu privire la vinovăția persoanei suspectate sau acuzate.

Or. en

PE546.821v03-00 64/97 AM\1053216RO.doc

RO

Amendamentul 155Laura Ferrara

Propunere de directivăArticolul 5 – alineatul 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2) Statele membre se asigură că orice prezumție care transferă sarcina probei către persoanele suspectate sau acuzate este suficient de importantă pentru a justifica încălcarea principiului respectiv și că aceasta poate fi răsturnată.

eliminat

Pentru răsturnarea prezumției respective este îndeajuns ca apărarea să aducă suficiente probe care să trezească îndoieli rezonabile cu privire la vinovăția persoanei suspectate sau acuzate.

Or. it

Amendamentul 156Therese Comodini Cachia

Propunere de directivăArticolul 5 – alineatul 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2) Statele membre se asigură că orice prezumție care transferă sarcina probei către persoanele suspectate sau acuzate este suficient de importantă pentru a justifica încălcarea principiului respectiv și că aceasta poate fi răsturnată.

eliminat

Pentru răsturnarea prezumției respective este îndeajuns ca apărarea să aducă suficiente probe care să trezească îndoieli rezonabile cu privire la vinovăția persoanei suspectate sau acuzate.

Or. en

AM\1053216RO.doc 65/97 PE546.821v03-00

RO

Amendamentul 157Timothy Kirkhope, Helga Stevens

Propunere de directivăArticolul 5 – alineatul 2 – paragraful 1

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2) Statele membre se asigură că orice prezumție care transferă sarcina probei către persoanele suspectate sau acuzate este suficient de importantă pentru a justifica încălcarea principiului respectiv și că aceasta poate fi răsturnată.

(2) Statele membre pot prevedea că orice prezumție care transferă sarcina probei către persoanele suspectate sau acuzate este atât rezonabilă, cât și proporțională, în funcție de circumstanțele specifice și că aceasta poate fi răsturnată.

Or. en

Amendamentul 158Eleftherios Synadinos

Propunere de directivăArticolul 5 – alineatul 3

Textul propus de Comisie Amendamentul

(3) Statele membre se asigură că, în cazul în care, în urma evaluării vinovăției persoanei suspectate sau acuzate de către instanța de judecată, rezultă și există o îndoială justificată cu privire la vinovăția acesteia, persoana în cauză este achitată.

(3) Statele membre se asigură că, în cazul în care, chiar în urma evaluării vinovăției persoanei suspectate sau acuzate de către instanța de judecată, aceasta menține o îndoială justificată cu privire la vinovăția acesteia, persoana în cauză este achitată.

Or. el

Amendamentul 159Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăArticolul 5 – alineatul 3

Textul propus de Comisie Amendamentul

(3) Statele membre se asigură că, în cazul în care, în urma evaluări i vinovăției

(3) Orice îndoială este în favoarea persoanelor fizice suspectate sau puse sub

PE546.821v03-00 66/97 AM\1053216RO.doc

RO

persoanei suspectate sau acuzate de către instanța de judecată, rezultă o îndoială justificată cu privire la vinovăția acesteia, persoana în cauză este achitată.

acuzare în cadrul unei proceduri penale.Statele membre se asigură că, în cazul în care, în urma evaluări i vinovăției persoanei suspectate sau acuzate de către instanța de judecată, rezultă o îndoială justificată cu privire la vinovăția acesteia, persoana în cauză este achitată.

Or. en

Amendamentul 160Heinz K. Becker

Propunere de directivăArticolul 5 – alineatul 3

Textul propus de Comisie Amendamentul

(3) Statele membre se asigură că, în cazul în care, în urma evaluării vinovăției persoanei suspectate sau acuzate de către instanța de judecată, rezultă o îndoială justificată cu privire la vinovăția acesteia, persoana în cauză este achitată.

eliminat

Or. de

Justificare

Directiva nu va conține criterii de evaluare a vinovăției acuzatului, deoarece acest lucru ar contrazice principiul solid și de tradiție al prezumției de nevinovăție care se aplică în unele state membre.

Amendamentul 161Janusz Wojciechowski

Propunere de directivăArticolul 5 – alineatul 3 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(3a) Statele membre care aplică instituția martorului protejat asigură ca în ceea ce privește stabilirea vinei suspecților sau a

AM\1053216RO.doc 67/97 PE546.821v03-00

RO

acuzaților, declarațiile acestui martor nu reprezintă o probă exclusivă și unică a acuzării și că această probă va fi susținută de alte probe.

Or. pl

Amendamentul 162Janusz Wojciechowski

Propunere de directivăArticolul 5 – alineatul 3 b (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(3b) Statele membre asigură ca în ceea ce privește cauzele privind infracțiunile grave sancționate cu pedepse severe, acuzatul și cei mai importanți martori să fie cel puțin o dată interogați de o instanță independentă sau de un judecător de instrucție.

Or. pl

Amendamentul 163Laura Ferrara

Propunere de directivăArticolul 6 – alineatul 1

Textul propus de Comisie Amendamentul

(1) Statele membre se asigură că persoanele suspectate sau acuzate au dreptul de a nu se autoincrimina și de a nu coopera în cadrul oricărei proceduri penale.

(1) Statele membre se asigură că persoanele suspectate sau acuzate au dreptul de a nu se autoincrimina în cadrul oricărei proceduri penale.

Or. it

PE546.821v03-00 68/97 AM\1053216RO.doc

RO

Amendamentul 164Timothy Kirkhope

Propunere de directivăArticolul 6 – alineatul 1

Textul propus de Comisie Amendamentul

(1) Statele membre se asigură că persoanele suspectate sau acuzate au dreptul de a nu se autoincrimina și de a nu coopera în cadrul oricărei proceduri penale.

(1) Statele membre se asigură că persoanele suspectate și acuzate au dreptul de a nu se autoincrimina.

Or. en

Amendamentul 165Tomáš Zdechovský

Propunere de directivăArticolul 6 – alineatul 1 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(1a) „Autorități de aplicare a legii sau autorități judiciare” înseamnă autoritățile publice care, în conformitate cu dreptul național, au competențe în domeniul procedurilor penale.

Or. en

Justificare

Pentru justificare, a se vedea mai sus la considerentul 12.

Amendamentul 166Birgit Sippel

Propunere de directivăArticolul 6 – alineatul 1 a (nou)

AM\1053216RO.doc 69/97 PE546.821v03-00

RO

Textul propus de Comisie Amendamentul

(1a) Statele membre informează cu promptitudine persoanele suspectate sau acuzate cu privire la dreptul pe care îl au de a nu se autoincrimina și de a nu coopera și explică acestora conținutul dreptului respectiv, precum și consecințele renunțării la acesta sau ale invocării acestuia. Acest lucru se face înainte de orice interogatoriu de către autoritățile publice, înainte ca persoana suspectată sau acuzată să depună mărturie în instanță și înainte de momentul arestării.

Or. en

Amendamentul 167Laura Ferrara

Propunere de directivăArticolul 6 – alineatul 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2) Dreptul prevăzut la alineatul (1) nu se aplică utilizării, în cadrul procedurilor penale, a unor materiale care ar putea fi obținute de la persoanele suspectate sau acuzate prin metode de constrângere legală, dar care au o existență independentă de voința persoanelor suspectate sau acuzate.

(2) Dreptul prevăzut la alineatul (1) nu se aplică utilizării, în cadrul procedurilor penale, a unor materiale care au o existență independentă de voința persoanelor suspectate sau acuzate.

Or. it

Amendamentul 168Caterina Chinnici

Propunere de directivăArticolul 6 – alineatul 2

PE546.821v03-00 70/97 AM\1053216RO.doc

RO

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2) Dreptul prevăzut la alineatul (1) nu se aplică utilizării, în cadrul procedurilor penale, a unor materiale care ar putea fi obținute de la persoanele suspectate sau acuzate prin metode de constrângere legală, dar care au o existență independentă de voința persoanelor suspectate sau acuzate.

(2) Dreptul prevăzut la alineatul (1) nu se aplică utilizării, în cadrul procedurilor penale, a unor materiale care existente independent de voința persoanelor suspectate sau acuzate și care ar putea fi obținute în mod legitim de la persoanele suspectate sau acuzate prin utilizarea corectă a metodelor de constrângere prevăzute de lege.

Or. it

Justificare

În plus față de cerința privind existența mijloacelor de probă materiale, independent de voința persoanei suspectate sau acuzate, se consideră, de asemenea, necesar a se preciza că orice utilizare a unor metode de constrângere pentru a obține mijloacele de probă materiale și pentru orice alt motiv, trebuie să se bazeze pe lege și să fie în conformitate cu aceasta.

Amendamentul 169Eleftherios Synadinos

Propunere de directivăArticolul 6 – alineatul 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2) Dreptul prevăzut la alineatul (1) nu se aplică utilizării, în cadrul procedurilor penale, a unor materiale care ar putea fi obținute de la persoanele suspectate sau acuzate prin metode de constrângere legală, dar care au o existență independentă de voința persoanelor suspectate sau acuzate.

(2) Dreptul prevăzut la alineatul (1) nu se aplică utilizării, în cadrul procedurilor penale, a unor materiale care ar putea fi obținute de la persoanele suspectate sau acuzate prin metode demonstrate de constrângere legală, dar care au o existență independentă de voința persoanelor suspectate sau acuzate.

Or. el

Amendamentul 170Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăArticolul 6 – alineatul 2

AM\1053216RO.doc 71/97 PE546.821v03-00

RO

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2) Dreptul prevăzut la alineatul (1) nu se aplică utilizării, în cadrul procedurilor penale, a unor materiale care ar putea fi obținute de la persoanele suspectate sau acuzate prin metode de constrângere legală, dar care au o existență independentă de voința persoanelor suspectate sau acuzate.

(2) Dreptul prevăzut la alineatul (1) nu se aplică utilizării, în cadrul procedurilor penale, a următoarelor materiale, cu condiția ca acestea să fi fost obținute de la persoanele suspectate sau acuzate prin metode de constrângere legală și să aibă o existență independentă de voința persoanelor suspectate sau acuzate:

(a) documentele obținute în baza unui mandat;

(b) materialele în legătură cu care există o obligație legală de păstrare și de prezentare la cerere;

(c) probele de respirație, de sânge, de urină și de țesut, prelevate în vederea efectuării testului ADN.

Or. en

Amendamentul 171Laura Ferrara

Propunere de directivăArticolul 6 – alineatul 3

Textul propus de Comisie Amendamentul

(3) Exercitarea dreptului de a nu se autoincrimina sau a dreptului de a nu coopera nu se utilizează împotriva persoanei suspectate sau acuzate într-oetapă ulterioară a procedurii și nu este utilizată la coroborarea faptelor.

(3) Exercitarea dreptului de a nu se autoincrimina nu se utilizează împotriva persoanei suspectate sau acuzate în nicio etapă a procedurii și nu este utilizată la coroborarea faptelor.

Or. it

Amendamentul 172Dennis de Jongîn numele Grupului GUE/NGL

PE546.821v03-00 72/97 AM\1053216RO.doc

RO

Propunere de directivăArticolul 6 – alineatul 3 – paragraful 1 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

Statele membre pot însă permite ca atitudinea cooperantă a persoanei suspectate sau acuzate să fie luată în considerare ca factor de atenuare la statuarea pedepsei concrete de aplicat.

Or. en

Justificare

Pe de o parte, prezentul amendament urmărește să respecte independența sistemului judiciar și pe de altă parte să clarifice faptul că atitudinea cooperantă poate fi utilizată numai ca factor de atenuare.

Amendamentul 173Caterina Chinnici

Propunere de directivăArticolul 6 – alineatul 3

Textul propus de Comisie Amendamentul

(3) Exercitarea dreptului de a nu se autoincrimina sau a dreptului de a nu coopera nu se utilizează împotriva persoanei suspectate sau acuzate într-o etapă ulterioară a procedurii și nu este utilizată la coroborarea faptelor.

(3) Exercitarea dreptului de a nu se autoincrimina sau a dreptului de a nu coopera nu se utilizează împotriva persoanei suspectate sau acuzate într-o etapă ulterioară a procedurii și nu este utilizată la coroborarea faptelor sau ca un motiv în sine pentru a adopta sau a menține măsuri de restrângere a libertăților înainte de pronunțarea hotărârii definitive asupra vinovăției.

Or. it

Justificare

Întrucât experiența arată că măsurile provizorii și, în special, limitarea libertății personale înainte de condamnarea definitivă, în practică, pot fi utilizate, de asemenea, ca instrument de constrângere împotriva persoanei suspectate sau acuzate, trebuie să se precizeze în mod clar că lipsa autoincriminării sau lipsa cooperării nu pot constitui în sine un motiv pentru

AM\1053216RO.doc 73/97 PE546.821v03-00

RO

adoptarea sau extinderea unor eventuale măsuri restrictive.

Amendamentul 174Timothy Kirkhope

Propunere de directivăArticolul 6 – alineatul 3

Textul propus de Comisie Amendamentul

(3) Exercitarea dreptului de a nu se autoincrimina sau a dreptului de a nu coopera nu se utilizează împotriva persoanei suspectate sau acuzate într-o etapă ulterioară a procedurii și nu este utilizată la coroborarea faptelor.

(3) Exercitarea dreptului de a nu se autoincrimina nu se utilizează împotriva persoanei suspectate sau acuzate într-o etapă ulterioară a procedurii și nu este utilizată la coroborarea faptelor.

Or. en

Amendamentul 175Janusz Wojciechowski

Propunere de directivăArticolul 6 – alineatul 3 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(3a) Proba din explicațiile acuzatului care își recunoaște vina nu ar trebui tratată ca o probă care decide dinainte această vină, dacă aceasta nu găsește susținere în alte probe, în special în procedura în care acuzatul și-a recunoscut vina în cursul anchetei, iar apoi a revocat această recunoaștere în fața instanței.

Or. pl

Amendamentul 176Birgit Sippel

PE546.821v03-00 74/97 AM\1053216RO.doc

RO

Propunere de directivăArticolul 6 – alineatul 4

Textul propus de Comisie Amendamentul

(4) Orice probe obținute cu încălcarea prezentului articol nu sunt admisibile, cu excepția cazului în care utilizarea acestora nu aduce atingere caracterului echitabil în ansamblu al procedurilor.

(4) Orice probe obținute cu încălcarea prezentului articol nu sunt admisibile.

Or. en

Justificare

Din motive de integritate, raportorul alternativ consideră că alineatul care declară caracterul inadmisibil al oricărei dovezi obținute cu încălcarea articolului 6 ar trebui să fie cuprins direct în articolul 6.

Amendamentul 177Laura Ferrara

Propunere de directivăArticolul 6 – alineatul 4

Textul propus de Comisie Amendamentul

(4) Orice probe obținute cu încălcarea prezentului articol nu sunt admisibile, cu excepția cazului în care acestea nu aduc atingere caracterului echitabil în ansamblu al procedurilor.

(4) Orice probe obținute cu încălcarea prezentului articol nu sunt admisibile în niciuna dintre etapele procedurilor.

Or. it

Amendamentul 178Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăArticolul 6 – alineatul 4

Textul propus de Comisie Amendamentul

(4) Orice probe obținute cu încălcarea (4) Orice probe obținute cu încălcarea

AM\1053216RO.doc 75/97 PE546.821v03-00

RO

prezentului articol nu sunt admisibile, cu excepția cazului în care utilizarea acestora nu aduce atingere caracterului echitabil în ansamblu al procedurilor.

prezentului articol nu sunt admisibile.

Or. en

Amendamentul 179Heinz K. Becker

Propunere de directivăArticolul 6 – alineatul 4

Textul propus de Comisie Amendamentul

(4) Orice probe obținute cu încălcarea prezentului articol nu sunt admisibile, cu excepția cazului în care acestea nu aduc atingere caracterului echitabil în ansamblu al procedurilor.

eliminat

Or. de

Justificare

Directiva nu va conține criterii de evaluare a vinovăției acuzatului, deoarece acest lucru ar contrazice principiul solid și de tradiție al prezumției de nevinovăție care se aplică în unele state membre.

Amendamentul 180Therese Comodini Cachia

Propunere de directivăArticolul 6 – alineatul 4

Textul propus de Comisie Amendamentul

(4) Orice probe obținute cu încălcarea prezentului articol nu sunt admisibile, cu excepția cazului în care utilizarea acestora nu aduce atingere caracterului echitabil în ansamblu al procedurilor.

(4) Orice probe obținute cu încălcarea prezentului articol nu sunt admisibile.

Or. en

PE546.821v03-00 76/97 AM\1053216RO.doc

RO

Amendamentul 181Heinz K. Becker

Propunere de directivăArticolul 6 – alineatul 4 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(4a) În cazul infracțiunilor minore și cu respectarea principiului unei proceduri penale corecte, statele membre pot stipula ca dreptul la tăcere să rămână neatins indiferent de modalitatea de derulare a procedurii penale, de etapele procedurale sub formă scrisă sau fără interogarea persoanei suspectate sau acuzate de către organele de poliție, procuratură sau judiciare cu privire la infracțiunea minoră respectivă.

Or. de

Justificare

În cazul sancțiunilor administrative, de exemplu în cazul amenzilor pentru parcare necorespunzătoare, statele membre trebuie să aibă posibilitatea de a prezuma dreptul de a acționa (respectiv a nu păstra tăcerea) al persoanelor acuzate de astfel de infracțiuni minore, pentru ca acestea să poată lua măsuri (de exemplu pentru a contesta o amendă de parcare).

Amendamentul 182Birgit Sippel

Propunere de directivăArticolul 7 – alineatul 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2) Statele membre informează cu promptitudine persoanele suspectate sau acuzate cu privire la dreptul pe care îl au de a păstra tăcerea și explică acestora conținutul dreptului respectiv, precum și consecințele pe care le are renunțarea la acesta sau invocarea acestuia.

(2) Statele membre informează cu promptitudine persoanele suspectate sau acuzate cu privire la dreptul pe care îl au de a păstra tăcerea și explică acestora conținutul dreptului respectiv, precum și consecințele pe care le are renunțarea la acesta sau invocarea acestuia. Acest lucru

AM\1053216RO.doc 77/97 PE546.821v03-00

RO

se face înainte de orice interogatoriu de către autoritățile publice, înainte ca persoana suspectată sau acuzată să depună mărturie în instanță și înainte de momentul arestării.

Or. en

Amendamentul 183Kinga Gál, Pál Csáky

Propunere de directivăArticolul 7 – alineatul 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2) Statele membre informează cu promptitudine persoanele suspectate sau acuzate cu privire la dreptul pe care îl au de a păstra tăcerea și explică acestora conținutul dreptului respectiv, precum și consecințele pe care le are renunțarea la acesta sau invocarea acestuia.

(2) Statele membre informează cu promptitudine persoanele suspectate sau acuzate cu privire la dreptul pe care îl au de a păstra tăcerea și explică acestora conținutul dreptului respectiv, precum și consecințele pe care le are renunțarea la acesta sau invocarea acestuia. Persoana suspectată sau acuzată ar trebui, de asemenea, să fie informată cu privire la acest drept chiar înainte de începerea oricărei audieri.

Or. en

Amendamentul 184Caterina Chinnici

Propunere de directivăArticolul 7 – alineatul 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2) Statele membre informează cu promptitudine persoanele suspectate sauacuzate cu privire la dreptul pe care îl au de a păstra tăcerea și explică acestora conținutul dreptului respectiv, precum și consecințele pe care le are renunțarea la acesta sau invocarea acestuia.

(2) Statele membre informează cu promptitudine persoanele suspectate sau acuzate cu privire la dreptul pe care îl au de a păstra tăcerea și explică acestora conținutul dreptului respectiv, precum și consecințele legale pe care le are renunțarea la acesta sau invocarea acestuia. Astfel de informații trebuie furnizate

PE546.821v03-00 78/97 AM\1053216RO.doc

RO

înainte de începerea oricărui interogatoriu.

Or. it

Justificare

Precizările au ca scop consolidarea garanției prevăzute. Prima vizează prevenirea riscului comiterii unor abuzuri sau presiuni nejustificate (de exemplu, atunci când autoritățile promit, în cazul renunțării la dreptul de a păstra tăcerea, tratamente favorabile care excedează cadrului legal; sau „amenință” că vor exista consecințe negative în cazul exercitării acestuia). Cea de-a doua are ca scop asigurarea că persoana suspectată sau acuzată are cunoștință deplină de drepturile sale la momentul la care va trebui sau va putea să le exercite.

Amendamentul 185Caterina Chinnici

Propunere de directivăArticolul 7 – alineatul 2 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2a) Dreptul de a păstra tăcerea este prevăzut și comunicat de îndată persoanei care nu a fost anterior suspectată sau acuzată și care, aflându-se înaintea organelor de poliție sau a altor autorități de aplicare a legii sau judiciare, face declarații din care reies indicii cu privire la vinovăția acesteia. În cazul în care persoana respectivă trebuia audiată încă de la început în calitate de persoană suspectată sau acuzată, declarațiile sale nu pot fi utilizate.

Or. it

Justificare

Această adăugare, care corespunde unor garanții similare prevăzute în majoritatea statelor membre, este, de asemenea, necesară în lumina principiilor care decurg din Carta drepturilor fundamentale, din Convenția europeană a drepturilor omului și din jurisprudența curților de la Luxemburg și de la Strasbourg, fiind, de asemenea, în concordanță cu abordarea adoptată în Directiva 2013/48/EU privind dreptul de a avea acces la un avocat.

AM\1053216RO.doc 79/97 PE546.821v03-00

RO

Amendamentul 186Jussi Halla-aho

Propunere de directivăArticolul 7 – alineatul 3

Textul propus de Comisie Amendamentul

(3) Exercitarea dreptului de a păstra tăcerea nu se utilizează împotriva persoanelor suspectate sau acuzate într-o etapă ulterioară a procedurii și nu este utilizată lacoroborarea faptelor.

(3) Exercitarea dreptului de a păstra tăcerea nu se utilizează împotriva persoanelor suspectate sau acuzate într-o etapă ulterioară a procedurii și nu este considerat ca dovadă că persoana în cauză a comis infracțiunea de care este suspectată sau învinuită.

Or. en

Justificare

The provision should be without prejudice to national rules or systems which allow a court or a judge to take account of the silence of the suspect or accused person as an element of corroboration of evidence obtained by other means, provided the rights of the defence are respected. In situations which clearly call for an explanation from the accused, the ECHR allows the accused's silence to be taken into account when assessing the persuasiveness of the evidence adduced by the prosecution. For example in ECtHR case John Murray v.UK (18731/91, paragraph 47) the defendant was arrested in a house in which a person was illegally imprisoned and the defendant failed to provide any explanation for his presence at the scene of the crime (see also Averill v. UK,36408/97).

Amendamentul 187Laura Ferrara

Propunere de directivăArticolul 7 – alineatul 3

Textul propus de Comisie Amendamentul

(3) Exercitarea dreptului de a păstra tăcerea nu se utilizează împotriva persoanelor suspectate sau acuzate într-o etapă ulterioară a procedurii și nu este utilizată la coroborarea faptelor.

(3) Exercitarea dreptului de a păstra tăcerea nu se utilizează împotriva persoanelor suspectate sau acuzate nicio etapă, nu este utilizată la coroborarea faptelor și nu poate fi nicidecum luată în considerare în scopul dovedirii răspunderii penale.

PE546.821v03-00 80/97 AM\1053216RO.doc

RO

Or. it

Amendamentul 188Caterina Chinnici

Propunere de directivăArticolul 7 – alineatul 3

Textul propus de Comisie Amendamentul

(3) Exercitarea dreptului de a păstra tăcerea nu se utilizează împotriva persoanelor suspectate sau acuzate într-o etapă ulterioară a procedurii și nu este utilizată la coroborarea faptelor.

(3) Exercitarea dreptului de a păstra tăcerea nu se utilizează împotriva persoanelor suspectate sau acuzate într-o etapă ulterioară a procedurii și nu este utilizată la coroborarea faptelor sau ca motiv pentru adoptarea sau menținerea unor măsuri de restrângere a libertății înainte de pronunțarea hotărârii definitive asupra vinovăției.

Or. it

Justificare

Întrucât experiența arată că măsurile provizorii judiciare și, în special, limitarea libertății personale înainte de condamnarea definitivă, în practică, pot fi utilizate, de asemenea, ca instrumente de constrângere împotriva persoanei suspectate sau acuzate, trebuie să se precizeze în mod clar că exercitarea dreptului de a păstra tăcerea nu poate constitui în sine un motiv pentru adoptarea sau extinderea unor eventuale măsuri restrictive.

Amendamentul 189Timothy Kirkhope, Helga Stevens

Propunere de directivăArticolul 7 – alineatul 3

Textul propus de Comisie Amendamentul

(3) Exercitarea dreptului de a păstra tăcerea nu se utilizează împotriva persoanelor suspectate sau acuzate într-o etapă ulterioară a procedurii și nu este utilizată la coroborarea faptelor.

(3) Exercitarea dreptului de a păstra tăcerea nu se utilizează împotriva persoanelor suspectate sau acuzate ca o coroborare a faptelor într-o etapă ulterioară a procedurii.

AM\1053216RO.doc 81/97 PE546.821v03-00

RO

Or. en

Amendamentul 190Birgit Sippel

Propunere de directivăArticolul 7 – alineatul 4

Textul propus de Comisie Amendamentul

(4) Orice probe obținute cu încălcarea prezentului articol nu sunt admisibile, cu excepția cazului în care utilizarea acestora nu aduce atingere caracterului echitabil în ansamblu al procedurilor.

(4) Orice probe obținute cu încălcarea prezentului articol nu sunt admisibile.

Or. en

Justificare

Din motive de integritate, raportorul alternativ consideră că alineatul care declară caracterul inadmisibil al oricărei dovezi obținute cu încălcarea articolului 7 ar trebui să fie cuprins direct în articolul 7.

Amendamentul 191Laura Ferrara

Propunere de directivăArticolul 7 – alineatul 4

Textul propus de Comisie Amendamentul

(4) Orice probe obținute cu încălcarea prezentului articol nu sunt admisibile, cu excepția cazului în care utilizarea acestora nu aduce atingere caracterului echitabil în ansamblu al procedurilor.

(4) Orice probe obținute cu încălcarea prezentului articol nu sunt admisibile.

Or. it

Amendamentul 192Jan Philipp Albrecht

PE546.821v03-00 82/97 AM\1053216RO.doc

RO

Propunere de directivăArticolul 7 – alineatul 4

Textul propus de Comisie Amendamentul

(4) Orice probe obținute cu încălcarea prezentului articol nu sunt admisibile, cu excepția cazului în care utilizarea acestora nu aduce atingere caracterului echitabil în ansamblu al procedurilor.

(4) Orice probe obținute cu încălcarea prezentului articol nu sunt admisibile.

Or. en

Amendamentul 193Therese Comodini Cachia

Propunere de directivăArticolul 7 – alineatul 4

Textul propus de Comisie Amendamentul

(4) Orice probe obținute cu încălcarea prezentului articol nu sunt admisibile, cu excepția cazului în care utilizarea acestora nu aduce atingere caracterului echitabil în ansamblu al procedurilor.

(4) Orice probe obținute cu încălcarea prezentului articol nu sunt admisibile.

Or. en

Amendamentul 194Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăArticolul 7 – alineatul 4 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(4a) Pentru a facilita apărarea efectivă a dreptului de a păstra tăcerea, statele membre se asigură că interogatoriile persoanelor suspectate și acuzate sunt înregistrate audio și video.

Or. en

AM\1053216RO.doc 83/97 PE546.821v03-00

RO

Amendamentul 195Laura Ferrara

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 2 – partea introductivă

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2) Statele membre pot prevedea posibilitatea ca instanța de judecată să se pronunțe în absența persoanei suspectate sau acuzate, cu condiția ca persoana suspectată sau acuzată să fi fost:

(2) Statele membre pot prevedea posibilitatea ca instanța de judecată să se pronunțe asupra răspunderii penale în absența persoanei învinuite, cu condiția ca persoana învinuită să fi fost:

Or. it

Amendamentul 196Gérard Deprez

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 2 – partea introductivă

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2) Statele membre pot prevedea posibilitatea ca instanța de judecată să se pronunțe în absența persoanei suspectate sau acuzate, cu condiția ca persoana suspectată sau acuzată să fi fost:

(2) Statele membre pot prevedeaposibilitatea ca instanța de judecată să se pronunțe în absența persoanei suspectate sau acuzate fie atunci când infracțiunea care face obiectul procedurii se pedepsește cu amendă, fie atunci când această infracțiune se pedepsește cu închisoare, cu condiția ca persoana suspectată sau acuzată să fi fost:

Or. fr

Amendamentul 197Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 2 – partea introductivă

PE546.821v03-00 84/97 AM\1053216RO.doc

RO

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2) Statele membre pot prevedea posibilitatea ca instanța de judecată să se pronunțe în absența persoanei suspectate sau puse sub acuzare, cu condiția ca persoana suspectată sau pusă sub acuzare să fi fost:

(2) Statele membre pot prevedea posibilitatea ca instanța de judecată să se pronunțe în absența persoanei suspectate sau puse sub acuzare doar atunci când infracțiunea care face obiectul procedurii poate fi pedepsită cu amendă și, în niciun caz, atunci când această infracțiune poate fi pedepsită cu închisoarea, cu condiția ca persoana suspectată sau pusă sub acuzare să fi fost:

Or. en

Amendamentul 198Eleftherios Synadinos

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 2 – litera a – partea introductivă

Textul propus de Comisie Amendamentul

(a) în timp util: (a) în timp util, care sub nicio formă nu poate fi mai puțin de 10 zile:

Or. el

Amendamentul 199Jussi Halla-aho

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 2 – litera a – punctul i

Textul propus de Comisie Amendamentul

(i) fie citată să se prezinte personal și, drept urmare, informată cu privire la data și locul procesului sau să fi intrat efectiv, prin alte mijloace, în posesia unor informații oficiale cu privire la locul și data programată a procesului în așa fel încât s-a constatat de o manieră neechivocă

(i) fie citată să se prezinte personal și, drept urmare, informată cu privire la proces sau să fi intrat efectiv, prin alte mijloace, în posesia unor informații oficiale cu privire la proces în așa fel încât s-a constatat de o manieră neechivocă faptul că aceasta avea cunoștință de proces;

AM\1053216RO.doc 85/97 PE546.821v03-00

RO

faptul că aceasta avea cunoștință de procesul programat;

Or. en

Justificare

The Directive should provide for summary and written proceedings. The accused should have a right to be present at one's trial but he or she should also be allowed to waive his or her right to an oral hearing. Compelling defendants to court does not improve their rights. (See ECtHR case law, i.a. Håkansson& Sturesson v. Sweden, 11855/85, paragraph 66; Poitrimol v. France, paragraph 31; Sejdovic v. Italy, 56581/00, paragraph 86.) In written proceedings (i.e. without an oral hearing) there is no scheduled date or place unless the defendant requests the court to initiate oral proceedings. Therefore, the defendant cannot be informed of the scheduled date and place, and references to them should be deleted.

Amendamentul 200Laura Ferrara

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 2 – litera a – punctul i

Textul propus de Comisie Amendamentul

(i) fie citată să se prezinte personal și, drept urmare, informată cu privire la data și locul procesului sau să fi intrat efectiv, prin alte mijloace, în posesia unor informații oficiale cu privire la locul și data programată a procesului în așa fel încât s-a constatat de o manieră neechivocă faptul că aceasta avea cunoștință de procesul programat;

(i) fie citată să se prezinte personal și, drept urmare, informată, printr-o citație, cu privire la data și locul fiecărui termen alprocesului sau să fi intrat efectiv, prin alte mijloace, în posesia unor informații oficiale cu privire la locul și data programate pentru fiecare termen al procesului în așa fel încât s-a constatat de o manieră neechivocă faptul că aceasta avea cunoștință de faptul că există un proces în curs intentat împotriva sa;

Or. it

Amendamentul 201Eleftherios Synadinos

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 2 – litera a – punctul i

PE546.821v03-00 86/97 AM\1053216RO.doc

RO

Textul propus de Comisie Amendamentul

(i) fie citată să se prezinte personal și, drept urmare, informată cu privire la data și locul procesului, sau să fi intrat efectiv, prin alte mijloace, în posesia unor informații oficiale cu privire la locul și data programată a procesului în așa fel încât s-a constatat de o manieră neechivocă faptul că aceasta avea cunoștință de procesul programat·

(i) fie citată legal să se prezinte personal și, drept urmare, informată cu privire la data și locul procesului;

Or. el

Amendamentul 202Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 2 – litera a – punctul i

Textul propus de Comisie Amendamentul

(i) fie citată să se prezinte personal și, drept urmare, informată cu privire la data și locul procesului sau să fi intrat efectiv, prin alte mijloace, în posesia unor informații oficiale cu privire la locul și data programată a procesului în așa fel încât s-a constatat de o manieră neechivocă faptul că aceasta avea cunoștință de procesul programat;

(i) a fost citată să se prezinte personal și, drept urmare, informată în mod clar și neechivoc cu privire la data și locul procesului sau să fi intrat efectiv, prin alte mijloace, în posesia unor informații oficiale cu privire la locul și data fixate pentru desfășurarea procesului și la consecințele unei absențe nemotivate;

Or. en

Amendamentul 203Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 2 – litera a – punctul ii

Textul propus de Comisie Amendamentul

(ii) informată cu privire la posibilitatea pronunțării unei hotărâri în lipsă; sau

eliminat

AM\1053216RO.doc 87/97 PE546.821v03-00

RO

Or. en

Amendamentul 204Birgit Sippel

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 2 – litera a – punctul ii

Textul propus de Comisie Amendamentul

(ii) informată cu privire la posibilitatea pronunțării unei hotărâri în lipsă; sau

(ii) informată cu privire la consecințele unei absențe nemotivate și la posibilitatea pronunțării unei hotărâri în lipsă; sau

Or. en

Amendamentul 205Laura Ferrara

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 2 – litera a – punctul ii

Textul propus de Comisie Amendamentul

(ii) informată cu privire la posibilitatea pronunțării unei hotărâri în lipsă, fie

(ii) informată cu privire la posibilitatea pronunțării unei hotărâri în lipsă, și

Or. it

Amendamentul 206Jussi Halla-aho

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 2 – litera b

Textul propus de Comisie Amendamentul

(b) fie să fi avut cunoștință de procesulprogramat, să fi mandatat un avocat, numit de către persoana în cauză ori de către stat, pentru a o apăra în cadrul procesului respectiv și să fi beneficiat efectiv de

(b) fie să fi avut cunoștință de proces, să fi mandatat un avocat, numit de către persoana în cauză ori de către stat, pentru a o apăra în cadrul procesului respectiv și să fi beneficiat efectiv de apărare din partea

PE546.821v03-00 88/97 AM\1053216RO.doc

RO

apărare din partea avocatului respectiv în cadrul procesului.

avocatului respectiv în cadrul procesului.

Or. en

Justificare

The Directive should provide for summary and written proceedings. The accused should have a right to be present at one's trial but he or she should also be allowed to waive his or her right to an oral hearing. Compelling defendants to court does not improve their rights. (See ECtHR case law, i.a. Håkansson& Sturesson v. Sweden, 11855/85, paragraph 66; Poitrimol v. France, paragraph 31; Sejdovic v. Italy, 56581/00, paragraph 86.) In written proceedings (ie. without an oral hearing) there is no scheduled date or place unless the defendant requests the court to initiate oral proceedings. Therefore, the defendant cannot be informed of the scheduled date and place, and references to them should be deleted.

Amendamentul 207Laura Ferrara

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 2 – litera b

Textul propus de Comisie Amendamentul

(b) fie să fi avut cunoștință de procesul programat, să fi mandatat un avocat, numit de către persoana în cauză ori de către stat, pentru a o apăra în cadrul procesului respectiv și să fi beneficiat efectiv de apărare din partea avocatului respectiv în cadrul procesului;

(b) fie să fi avut cunoștință de procesulprogramat, să fi mandatat un avocat, numit de către persoana în cauză pentru a o apăra în cadrul procesului respectiv și să fi beneficiat efectiv de apărare din partea avocatului respectiv în cadrul procesului fie, în cazul în care nu a numit un avocat, să fi fost asigurată numirea unui avocat din oficiu, care să asigure deplina apărare în cadrul procesului.

Or. it

Amendamentul 208Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 2 a (nou)

AM\1053216RO.doc 89/97 PE546.821v03-00

RO

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2a) Persoanele suspectate sau acuzate au întotdeauna dreptul de a solicita un proces sau o dată nouă pentru un proces în cazul în care, din motive independente de voința lor, nu au putut fi prezente.

Or. en

Amendamentul 209Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 3

Textul propus de Comisie Amendamentul

(3) În cazul neîntrunirii condițiilor prevăzute la alineatul (2), statul membru poate proceda la dispunerea hotărârii avute în vedere la alineatul respectiv dacă, după ce i s-a comunicat hotărârea și după ce a fost informată în mod expres cu privire la dreptul la o nouă procedură de judecată sau la o cale de atac, la care are dreptul să participe și care permite o nouă stabilire a fondului cauzei, inclusiv examinarea unor probe noi, care pot conduce la răsturnarea deciziei inițiale, persoana:

eliminat

(a) declară în mod expres că nu contestă decizia;

sau

(b) nu solicită o nouă procedură de judecată sau nu introduc o cale de atac într-un termen rezonabil.

Or. en

Amendamentul 210Laura Ferrara

PE546.821v03-00 90/97 AM\1053216RO.doc

RO

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 3 – partea introductivă

Textul propus de Comisie Amendamentul

(3) În cazul neîntrunirii condițiilor prevăzute la alineatul (2), statul membru poate proceda la dispunerea hotărârii avute în vedere la alineatul respectiv dacă, după ce i s-a comunicat hotărârea și după ce a fost informată în mod expres cu privire la dreptul la o nouă procedură de judecată sau la o cale de atac, la care are dreptul să participe și care permite o nouă stabilire a fondului cauzei, inclusiv examinarea unor probe noi, care pot conduce la răsturnarea deciziei inițiale, persoana:

(3) Statul membru poate proceda la dispunerea hotărârii privind răspunderea penală a persoanei învinuite dacă, după ce i s-a comunicat hotărârea și după ce a fost informată în mod expres cu privire la dreptul la o nouă procedură de judecată sau la o cale de atac, la care are dreptul să participe și care permite o nouă stabilire a fondului cauzei, inclusiv examinarea unor probe noi, care pot conduce la răsturnarea deciziei inițiale, persoana învinuită:

Or. it

Amendamentul 211Kazimierz Michał Ujazdowski

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 3 – partea introductivă

Textul propus de Comisie Amendamentul

(3) În cazul neîntrunirii condițiilor prevăzute la alineatul (2), statul membru poate proceda la dispunerea hotărârii avute în vedere la alineatul respectiv dacă, după ce i s-a comunicat hotărârea și după ce a fost informată în mod expres cu privire la dreptul la o nouă procedură de judecată sau la o cale de atac, la care are dreptul să participe și care permite o nouă stabilire a fondului cauzei, inclusiv examinarea unor probe noi, care pot conduce la răsturnarea deciziei inițiale, persoana:

(Nu privește versiunea în limba română)

Or. pl

AM\1053216RO.doc 91/97 PE546.821v03-00

RO

Amendamentul 212Kazimierz Michał Ujazdowski

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 3 – litera a

Textul propus de Comisie Amendamentul

(a) declară în mod expres că nu contestă decizia;

eliminat

Or. pl

Amendamentul 213Kazimierz Michał Ujazdowski

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 3 – litera b

Textul propus de Comisie Amendamentul

(b) nu solicită o nouă procedură de judecată sau nu introduc o cale de atac într-un termen rezonabil.

(b) nu solicită o nouă procedură de judecată sau nu introduc o cale de atac într-un termen rezonabil stabilit prin prevederile dreptului național.

Or. pl

Justificare

Dotychczasowe brzmienie przepisu dopuszczało wstrzymanie wykonania orzeczenia w przypadku nastąpienia jednej z dwóch okoliczności: 1) wyraźnego zakwestionowania orzeczenia lub 2) wniesienia apelacji lub wystąpienia o ponowne rozpatrzenie sprawy. Nie jest jednak jasne, na czym miałoby polegać zakwestionowanie orzeczenia, jeśli nie na skorzystaniu z uprawnień procesowych w postaci prawa do odwołania się od orzeczenia, a więc skorzystania z możliwości, o których mowa w drugiej przesłance. Należy więc stwierdzić, że zakwestionowanie orzeczenia musi nastąpić w odpowiedniej formie prawnej. Propozycja poprawki odpowiada na tę potrzebę.

Amendamentul 214Heinz K. Becker

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 3 a (nou)

PE546.821v03-00 92/97 AM\1053216RO.doc

RO

Textul propus de Comisie Amendamentul

(3a) Statele membre pot stipula ca instanța de judecată competentă să excludă, temporar sau pe întreaga durată a unui proces, persoana suspectată sau acuzată de la audieri, după ce aceasta a fost informată în prealabil, dacă acest lucru este în interesul asigurării unei desfășurări nesinuoase a anchetei și în măsura în care astfel nu sunt lezate drepturile apărării.

Or. de

Justificare

În anumite cazuri excepționale, autoritatea judiciară trebuie să aibă posibilitatea de a exclude persoanele suspectate sau acuzate, temporar sau pe toată durata procesului, de la procedurile penale, dacă aceste persoane impietează printr-un comportament inadecvat asupra desfășurării procedurilor penale, respectiv perpetuează acest tip de comportament în pofida avertismentelor instanței de judecată.

Amendamentul 215Heinz K. Becker

Propunere de directivăArticolul 8 – alineatul 3 b (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(3b) Clauzele prezentului articol nu se aplică dacă în conformitate cu prevederile dreptului penal al statului membru respectiv este în desfășurare o procedură sau părți ale acesteia exprimată(e) sub formă scrisă, în măsura în care acest lucru are loc cu respectarea principiului corectitudinii procedurale.

Or. de

Justificare

În unele state membre se pot impune sancțiuni administrative (de exemplu amenzi pentru

AM\1053216RO.doc 93/97 PE546.821v03-00

RO

depășirea limitei de viteză) sub formă scrisă. În aceste cazuri, prezența obligatorie a persoanelor suspectate sau acuzate nu ar fi doar exagerată, ci și nerealizabilă din punct de vedere practic.

Amendamentul 216Laura Ferrara

Propunere de directivăArticolul 9 – paragraful 1 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

Statele membre garantează dreptul la revizuirea hotărârii de stabilire a răspunderii penale a persoanei învinuite, în cazul în care apar noi probe pe baza cărora hotărârea ar fi fost favorabilă persoanei acuzate sau în cazul în care s-a demonstrat că respectiva condamnare este rezultatul unei erori judiciare.

Or. it

Amendamentul 217Caterina Chinnici

Propunere de directivăArticolul 9 – paragraful 1

Textul propus de Comisie Amendamentul

Statele membre se asigură că, în situația în care persoanele suspectate sau acuzate nu au fost prezente la procesul menționat la articolul 8 alineatul (1), iar condițiile prevăzute la articolul 8 alineatele (2) și (3) nu sunt îndeplinite, persoana în cauză are dreptul la un nou proces la care are dreptul de a fi prezentă și care îi va permite o nouă stabilire a fondului cauzei, inclusivexaminarea unor probe noi, fapt care ar putea duce la răsturnarea hotărârii inițiale.

Statele membre se asigură că, în situația în care persoanele suspectate sau acuzate nu au fost prezente la procesul menționat la articolul 8 alineatul (1), iar condițiile prevăzute la articolul 8 alineatele (2) și (3) nu sunt îndeplinite, persoana în cauză are dreptul la un nou proces la care are dreptul de a fi prezentă și care îi va permite o nouă stabilire a fondului cauzei – cu posibilitatea de a obține probe noi și, dacă este cazul, de a repune în discuție prin contradictorialitate probele precedente -fapt care ar putea duce la răsturnarea hotărârii inițiale.

PE546.821v03-00 94/97 AM\1053216RO.doc

RO

Or. it

Justificare

Posibilitatea nu doar de a obține probe noi, ci și de a redeschide dezbaterea cu privire la probele (de exemplu, testimoniale) care au fost anterior luate în considerare în absența persoanei învinuite reprezintă o condiție esențială pentru respectarea principiilor unui proces echitabil.

Amendamentul 218Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăArticolul 9

Textul propus de Comisie Amendamentul

Statele membre se asigură că, în situația în care persoanele suspectate sau acuzate nu au fost prezente la procesul menționat la articolul 8 alineatul (1), iar condițiile prevăzute la articolul 8 alineatele (2) și (3) nu sunt îndeplinite, persoana în cauză are dreptul la un nou proces la care are dreptul de a fi prezentă și care îi va permite o nouă stabilire a fondului cauzei, inclusiv examinarea unor probe noi, fapt care ar putea duce la răsturnarea hotărârii inițiale.

Statele membre se asigură că, în situația în care persoanele suspectate sau acuzate nu au fost prezente la procesul menționat la articolul 8 alineatul (1), iar condițiile prevăzute la articolul 8 alineatele (2) și (3) nu sunt îndeplinite, persoana în cauză are dreptul la un nou proces, respectând cel puțin toate cerințele prevăzute la articolul 6 din Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale și de toate directivele adoptate în temeiularticolului 8 alineatul (2) litera (b) din TFUE, la care are dreptul de a fi prezentă și care îi va permite o nouă stabilire a fondului cauzei, inclusiv confruntarea sau probele pe care s-au întemeiat hotărâreainițială, confruntările martorilor și examinarea unor probe noi, fapt care ar putea duce la răsturnarea hotărârii inițiale.

Or. en

Amendamentul 219Laura Ferrara

AM\1053216RO.doc 95/97 PE546.821v03-00

RO

Propunere de directivăArticolul 10 – alineatul 1 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(1a) Statele membre garantează adoptarea de măsuri pentru a asigura repararea echitabilă a prejudiciilor în caz de încălcare a prezumției de nevinovăție.

Or. it

Amendamentul 220Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăArticolul 10 – alineatul 2

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2) Efectul măsurilor reparatorii este, în măsura în care acest lucru este posibil, acela de a plasa persoana suspectată sau acuzată în aceeași poziție în care s-ar fi aflat dacă nu s-ar fi produs încălcarea, în vederea conservării dreptului la un proces echitabil și a dreptului la apărare.

(2) Efectul măsurilor reparatorii constă într-un mecanism adecvat de desdăunare și, totodată, în plasarea persoanei suspectate sau acuzate în aceeași poziție în care s-ar fi aflat dacă nu s-ar fi produs încălcarea, în vederea conservării dreptului la un proces echitabil și a dreptului la apărare.

Or. en

Amendamentul 221Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăArticolul 10 – alineatul 2 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

(2a) Probele strânse în cadrul procedurilor administrative, în cazul în care această strângere de probe ar fi încălcat prevederile prezentei directive dacă procedurile ar fi fost penale, nu sunt admisibile ca mijloc de probă în procedurile penale reglementate de

PE546.821v03-00 96/97 AM\1053216RO.doc

RO

prezenta directivă.

Or. en

Amendamentul 222Timothy Kirkhope, Helga Stevens

Propunere de directivăArticolul 11 – paragraful 1

Textul propus de Comisie Amendamentul

Până la […] și, ulterior, la fiecare trei ani, statele membre transmit Comisiei date privind modul în care au fost exercitate drepturile ce decurg din prezenta directivă.

eliminat

Or. en

Amendamentul 223Jan Philipp Albrecht

Propunere de directivăArticolul 12 – paragraful 1 a (nou)

Textul propus de Comisie Amendamentul

Prezenta directivă nu are drept efect modificarea obligației de respectare a drepturilor fundamentale și a principiilor juridice fundamentale, astfel cum sunt consacrate la articolul 6 din Tratatul privind Uniunea Europeană, inclusiv a drepturilor persoanelor care fac obiectul unor proceduri penale, iar orice obligații care le revin în acest sens autorităților publice ar trebui să rămână neschimbate.

Or. en

Amendamentul 224Kinga Gál, Pál Csáky

AM\1053216RO.doc 97/97 PE546.821v03-00

RO

Propunere de directivăArticolul 11

Textul propus de Comisie Amendamentul

Articolul 11 eliminat

Colectarea datelor

Până la […] și, ulterior, la fiecare trei ani, statele membre transmit Comisiei date privind modul în care au fost exercitate drepturile ce decurg din prezenta directivă.

Or. en