sonata 2006
TRANSCRIPT
Manualul proprietarului
NUME:STRADA:ORAŞUL:ŢARA:COD POŞTAL:
NUME:STRADA:ORAŞUL:ŢARA:COD POŞTAL:
A000A01A-GAT
La revânzare, acest manual al proprietarului ar trebui considerat parte integrantă a automobilului.
DATE PROPRIETAR
PRIMUL PROPRIETAR:ADRESA:
DATA VÂNZĂRII:
AL DOILEA PROPRIETAR:ADRESA:
DATA TRANSFERULUI:
MANUALUL PROPRIETARULUI
A030A01NF-GAT
FuncţionareÎntreţinereFişă tehnică
Toate informaţiile din acest manual al proprietarului sunt corecte la data publicării. Cu toate acestea, Hyundai îşi rezervă dreptul de a face modifi cări fără notifi care prealabilă, conform politicii noastre de îmbunătăţire continuă a produselor.
Manualul este valabil pentru toate modelele Hyundai şi include descrieri şi explicaţii ale echipamen-telor standard şi opţionale. Din acest motiv, manualul conţine materiale care nu sunt valabile pentru vehiculul dvs.
Unele modele sunt echipate cu volan pe partea dreaptă (RHD). Explicaţiile şi ilustraţiile unora dintre operaţii se efectuează pe partea opusă celor descrise aici.
A030A01NF
A020A01A-AAT
RESPONSABILITATEA PENTRU ÎNTREŢINERE
Cerinţele de întreţinere pentru noul automobil Hyundai pot fi consultate în Capitolul 5. Ca proprietar, este răspunderea dvs. ca toate lucrările de întreţinere specifi cate de producător să fi e efectuate la intervalele corespunzătoare. Dacă vehiculul este folosit în condiţii grele de rulare, unele lucrări de întreţinere trebuie efectuate mai frecvent. Cerinţele de întreţinere pentru rularea în condiţii difi cile pot fi consultate tot în cadrul Capitolului 5.
A050A06A-AAT
HYUNDAI MOTOR COMPANYNotă: Deoarece viitorii proprietari vor avea nevoie de informaţiile incluse în acest manual, dacă vindeţi acest Hyundai, vă rugăm lăsaţi manualul în vehicul, pentru a putea fi folosit de noul pro-prietar. Vă mulţumim.
ATENŢIE: Dacă se folosesc combustibili sau lubrifi anţi de proastă calitate, care nu corespund specifi caţiilor Hyundai, pot apărea defecţiuni majore ale motorului şi cutiei de viteze. Trebuie folosiţi întotdeauna combustibili şi lubrifi anţi de înaltă calitate, care îndeplinesc specifi caţiile enumerate la pagina 9-4 din Capitolul Fişă tehnică al Manualului proprietarului.
Copyright 2006 Hyundai Motor Company. Toate drepturile rezervate. Prezenta publicaţie sau părţi ale acesteia nu pot fi reproduse, stocate într-un sistem de prelucrare a datelor sau transmise în orice formă, fără acordul scris al Hyundai Motor Company.
A040A01A-AAT
CUVÂNT ÎNAINTE
Vă mulţumim că aţi optat pentru Hyundai. Ne bucurăm că vă număraţi printre fericiţii proprietari ai unui automobil marca Hyundai. Suntem mândri de tehnologia avansată folosită şi de calitatea deosebită a fabricaţiei fi ecărui automobil Hyundai.
Manualul proprietarului vă prezintă echipamentele şi funcţionarea noului dvs. automobil Hyundai. Se recomandă citirea cu atenţie a acestuia, deoarece informaţiile conţinute contribuie în mare măsură la satisfacţiile oferite de noul automobil.
De asemenea, producătorul recomandă ca service-ul şi întreţinerea automobilului să fi e efectuate de către un dealer autorizat Hyundai. Dealerii Hyundai sunt pregătiţi să furnizeze la momentul potrivit,service, întreţinere şi asistenţă de înaltă calitate.
!
A080A01S-AAT
A070A01A-GAT ! ATENŢIE: MODIFICĂRI ADUSE AUTOMOBILULUI
Modifi carea componentelor poate anula garanţia producătoruluiAutomobilul Hyundai nu trebuie modifi cat în nici un fel. Modifi cările îi pot afecta negativ siguranţa, durabilitatea şi performanţele. Piesele modifi cate sau adăugate vehiculului, care produc defecţiuni sau defectarea altor piese/subansamble, nu sunt acoperite de garanţia producătorului vehiculului.
MONTAREA UNUI EMIŢĂTOR - RECEPTOR SAU TELEFON CELULAR CU DOUĂ LUNGIMI DE UNDĂ
Vehiculul este echipat cu injecţie electronică de combustibil şi alte componente electronice. Este posibil ca un radio emiţător - receptor sau telefon celular greşit mon-tat/reglat să afecteze negativ sistemele electronice. Din acest motiv, se recomandă respectarea cu stricteţe a instrucţiunilor producătorului sau consultarea dealerului Hyundai pentru măsuri de precauţie sau instrucţiuni speciale, dacă alegeţi să instalaţi unul din aceste aparate.
ECHIPAMENTE
CONDUCERE
ÎN CAZ DE URGENŢĂ
PREVENIRE COROZIUNE ŞI ÎNTREŢINERE ASPECT
CERINŢE DE ÎNTREŢINERE A VEHICULULUI
ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
SISTEME DE CONTROL EMISII
INFORMAŢII PENTRU CLIENT
FIŞĂ TEHNICĂ
INDEX
CUPRINS
CAPITOL5
1
2
3
4
6
7
8
9
10
!
AVERTISMENT REFERITOR LA SIGURANŢĂ ŞI DEFECŢIUNI
Acest manual include informaţii intitulate AVERTISMENT, ATENŢIE ŞI NOTĂ.Aceste informaţii indică următoarele:
AVERTISMENT:Sugerează că în anumite situaţii poate rezulta rănirea gravă sau decesul şoferului sau a altor persoane, dacă acest avertisment nu este respectat. Respectaţi sfatul din conţinutul avertismentului.
ATENŢIE:Sugerează că în anumite situaţii poate rezulta deteriorarea vehiculului sau a echipamentelor, dacă această atenţionare nu este respectată. Respectaţi sfatul din conţinutul atenţionării.
NOTĂ:Indică informaţii interesante sau de ajutor.
A090A01A-AAT
!
A100A01L-GAT
GHID PENTRU PIESE ORIGI-NALE HYUNDAI
1. Ce sunt piesele originale Hyun-dai?
Piesele originale Hyundai sunt aceleaşi piese folosite de Hyundai Motor Company pentru fabricarea vehiculelor. Ele sunt proiectate şi testate pentru a oferi siguranţă, performanţe si fi abilitate optime.
2. De ce trebuie folosite piese origi-nale?
Piesele originale Hyundai sunt proiectate şi realizate pentru a re-
specta cerinţe stricte de fabricaţie. Folosirea pieselor de imitaţie, false
A100A01L
sau uzate şi recondiţionate, nu este acoperită de către garanţia limitată Hyundai pentru autovehicule noi sau de orice altă garanţie Hyundai. În plus, orice deteriorări sau defectări ale pieselor originale Hyundai, pro-vocate de montarea sau defectarea unor piese de imitaţie, false sau uzate şi recondiţionate, nu este acoperită de Hyundai Motor Company.
3. Cum se pot deosebi piesele origi-
nale Hyundai?
Uitaţi-vă pe pachet (vezi mai jos) după emblema piese originale Hyundai.
Specifi caţiile de export sunt scrise numai în limba engleză.
A100A02L A100A04L
A100A03L
Piesele originale Hyundai sunt vândute numai prin intermediul dealerilor şi service-urilor autorizate Hyundai.
B250A01NF-GAT
INSTRUMENTE ŞI COMENZI (CU VOLAN PE STÂNGA) (I)
B250A01NF
1. Buton reglare pe înălţime faruri (dacă există în dotare)2. Buton lampă de ceaţă (dacă există în dotare)3. Buton spălător faruri (dacă există în dotare)4. Buton program electronic de stabilitate (ESP) (dacă există în dotare)5. Buton reglare luminozitate planşă de bord (buton reostat)6. Manetă eliberare capotă7. Manetă reglare pe înălţime volan (dacă există în dotare)
ATENŢIE:La montarea unui parfum lichid de interior, nu îl amplasaţi în apropierea grupului de instru-mente sau a suprafeţei planşei de bord. Dacă recipientul prezintă scurgeri în aceste zone (grupul de instrumente, planşa de bord sau fantele de ventilaţie), ar putea provoca deteriorarea acestora. Dacă se observă urme de parfum în aceste zone, spălaţi-le imediat cu apă.
!
NOTĂ:În funcţie de echipamentele opţionale disponibile, poziţia butoanelor de la 1 la 5 poate poate fi diferită.
8. Încălzire scaune faţă (dacă există în dotare)9. Priză10.Scrumieră faţă11. Brichetă12. Ceas digital13. Buton avarii14. Lampă de avertizare centură de siguranţă pasager
(dacă există în dotare)
INSTRUMENTE ŞI COMENZI (CU VOLAN PE STÂNGA) (II)
B250B01NF-GAT
B250A02NF
1. Cutie siguranţe2. Compartiment depozitare3. Grup de instrumente4. Manetă multifuncţională lumini/faruri de ceaţă (dacă există în dotare)5. Telecomandă sistem audio (dacă există în dotare)6. Claxon şi airbag şofer (dacă există în dotare)7. Manetă ştergătoare/spălător parbriz8. Buton control viteză de croazieră (dacă există în dotare)9. Sistem audio (dacă există în dotare)10. Airbag frontal pasager (dacă există în dotare)
ATENŢIE:La montarea unui parfum lichid de interior, nu îl amplasaţi în apropierea grupului de instrumente sau a suprafeţei planşei de bord. Dacă recipientul prezintă scurgeri în aceste zone (grupul de instrumente, planşa de bord sau fantele de ventilaţie), ar putea provoca deteriorarea acestora. Dacă se observă urme de parfum în aceste zone, spălaţi-le imediat cu apă.
!
11. Comutator activare/dezactivare airbag frontal pasager (dacă există în dotare)
12. Torpedo13. Panou comandă încălzire/aer condiţionat14. Schimbător de viteze15. Manetă frână de mână16. Suport pahare17. Consolă centrală18. Scrumieră spate
INSTRUMENTE ŞI COMENZI (CU VOLAN PE DREAPTA) (I)
B250C01NF-GAT
B250A01NF-R
1. Lampă de avertizare centură de siguranţă pasager (dacă există în dotare)
2. Buton avarii3. Ceas digital4. Brichetă5. Scrumieră faţă6. Priză7. Încălzire scaune faţă (dacă există în dotare)8. Buton reglare luminozitate planşă de bord (buton reostat)
ATENŢIE:La montarea unui parfum lichid de interior, nu îl amplasaţi în apropierea grupului de instrumente sau a suprafeţei planşei de bord. Dacă recipientul prezintă scurgeri în aceste zone (grupul de instrumente, planşa de bord sau fantele de ventilaţie), ar putea provoca deteriorarea acestora. Dacă se observă urme de parfum în aceste zone, spălaţi-le imediat cu apă.
!
NOTĂ:În funcţie de echipamentele opţionale disponibile, poziţia butoanelor de la 11 la 13 poate poate fi diferită.
9. Buton program electronic de stabilitate (ESP) (dacă există în dotare)10.Manetă reglare pe înălţime volan (dacă există în dotare)11. Buton spălător faruri (dacă există în dotare)12. Buton lampă de ceaţă (dacă există în dotare)13. Buton reglare pe înălţime faruri (dacă există în dotare)
INSTRUMENTE ŞI COMENZI (CU VOLAN PE DREAPTA) (II)
B250D01NF-GAT
B250A02NF-R
1. Cutie siguranţe2. Compartiment depozitare3. Grup de instrumente4. Manetă multifuncţională lumini/faruri de ceaţă (dacă există în dotare)5. Buton control viteză de croazieră (dacă există în dotare)6. Claxon şi airbag şofer (dacă există în dotare)7. Manetă ştergătoare/spălător parbriz8. Telecomandă sistem audio (dacă există în dotare)9. Sistem audio (dacă există în dotare)10. Airbag frontal pasager (dacă există în dotare)
ATENŢIE:La montarea unui parfum lichid de interior, nu îl amplasaţi în apropierea grupului de instrumente sau a suprafeţei planşei de bord. Dacă recipientul prezintă scurgeri în aceste zone (grupul de instrumente, planşa de bord sau fantele de ventilaţie), ar putea provoca deteriorarea acestora. Dacă se observă urme de parfum în aceste zone, spălaţi-le imediat cu apă.
!
11. Comutator activare/dezactivare airbag frontal pasager (dacă există în dotare)
12. Torpedo13. Panou comandă încălzire/aer condiţionat14. Schimbător de viteze15. Manetă frână de mână16. Suport pahare17. Consolă centrală18. Scrumieră spate
SCURTĂ PREZENTARE
B255A02NF-GAT
LĂMPI GRUP DE INSTRUMENTE
Lampă de control fază lungă
Lampă de avertizare uşă deschisă
Lampă şi avertizor sonor centură de siguranţă
Lămpi semnalizare
Lampă de control airbag frontal pasager dezactivat (dacă există în dotare)
Indicator service SRS (SRI) (dacă există în dotare)
Lampă de avertizare presiune scăzută ulei
Lampă de avertizare frână de mână/ nivel scăzut lichid de frână
Lampă de avertizare baterie
Indicator service SRS (airbag) (SRI) (dacă există în dotare)
Lampă de control viteză de croazieră (dacă există în dotare)
Lampă de avertizare defecţiune
Lămpi de control program electronic de stabilitate
Lampă de avertizare nivel scăzut lichid spălare parbriz
Lampă de control faruri de ceaţă (dacă există în dotare)
Lampă de control setare viteză de croazieră (dacă există în dotare)
* Pentru informaţii suplimentare privind aceste lămpi, consultaţi pagina 1-56.
Lampă de avertizare nivel scăzut combustibil
Lampă de avertizare portbagaj deschis
Lampă de avertizare imobilizator (dacă există în dotare)
Lampă de avertizare fi ltru combustibil (doar diesel)
Lampă de control bujii incandescente (doar diesel)
Recomandări combustibil ...............................................1-2 Rodajul noului Hyundai .................................................1-3Chei ................................................................................1-4Sistem de imobilizare .....................................................1-5Încuietori uşi ...................................................................1-8Sistem de alarmă .........................................................1-11Geamuri .......................................................................1-14Scaune .........................................................................1-17Centuri de siguranţă .....................................................1-24Sistem de siguranţă pentru copii ..................................1-31Sistem suplimentar de siguranţă (aIRBAG) .................1-41Grup de instrumente şi indicatoare ..............................1-52Lămpi de avertizare şi control ......................................1-56Computer de bord ........................................................1-66Manetă multifuncţională lumini ....................................1-69Manetă ştergătoare/spălător parbriz ............................1-73Trapă de acoperiş ........................................................1-80Oglindă .........................................................................1-87Eliberare capotă ...........................................................1-95Control viteză de croazieră .......................................1-100Comenzi încălzire şi răcire .........................................1-105Sistem audio stereo ...................................................1-122Sistem audio ..............................................................1-125Antenă ........................................................................1-152
ECHIPAMENTE
11
1 ECHIPAMENTE
2
B010A01MC-GAT
Benzină fără plumb
Pentru Europa – Pentru a obţine cele mai bune performanţe, se recomandă folosirea benzinei fără plumb cu cifra octanică de cel puţin CO 95 sau mai mare.Se poate folosi şi benzină fără plumb cu cifra octanică CO 91~94 dar performanţele vehiculului vor fi uşor reduse.
În afara Europei – Vehiculele Hyundai trebuie să fi e alimentate cu benzină fără plumb cu o cifră octanică de cel puţin CO 87.
Dacă se foloseşte benzină cu plumb, catalizatorul va fi scos din funcţiune şi sistemul de control al emisiilor se va defecta.Vor creşte astfel şi cheltuielile de exploatare. Pentru a evita alimentarea accidentală cu benzină cu plumb, duza de alimentare de diametru mai mare a acestui tip de pompă nu va putea fi introdusă în gâtul rezervorului unui automobil Hyundai.
NOTĂ:o Specificaţiile pentru anumite
pieţe permit folosirea benzinei cu plumb. Înainte de a folosi benzină cu plumb, solicitaţi confi rmarea dealerului Hyundai pentru a verifi ca dacă vehiculul dvs. poate folosi acest tip de combustibil.
o Cifra octanică a benzinei cu plumb va trebui să fi e aceeaşi cu cea a benzinei fără plumb.
MotorinăSe va folosi motorină cu cifra cetanică de 52 - 54. Dacă sunt disponibile două tipuri de motorină, se va folosi motorină de vară sau de iarnă, în funcţie de anotimp.
RECOMANDĂRI COMBUSTIBIL
B010A01NF ATENŢIE:o Nu introduceţi benzină sau apă în
rezervor. Dacă se întâmplă acest lucru, sistemul de alimentare va trebui curăţat, pentru a evita blocarea pompei de injecţie şi defectarea motorului.
o Pentru a evita îngheţarea combustibilului pe timp de iarnă, la temperaturi sub -10°C în combustibil poate fi adăugat ulei de parafină. Nu folosiţi niciodată ulei de parafi nă într-o concentraţie mai mare de 20%.
!
o Peste -5°C (23°F) ... Motorină de vară.
o Sub -5°C (23°F) ... Motorină de iarnă.
Supravegheaţi permanent nivelul combustibilului din rezervor: Dacă vehiculul rămâne fără combustibil, sistemul de alimentare trebuie amorsat înainte de a reporni motorul.
1 ECHIPAMENTE
3
B010B01A-AAT
Ce este gazolul?Se poate folosi şi gazol (un amestec de 90% benzină fără plumb şi 10% etanol sau alcool din cereale). Totuşi, dacă motorul funcţionează defectuos, se recomandă trecerea la benzină fără plumb. Nu se vor folosi combustibili cu o concentraţie necunoscută de alcool, sau care conţin un alt alcool decât metanol.
B010D01S-AAT
Nu se va folosi metanolCombustibilii care conţin metanol nu ar trebui folosiţi la alimentarea unui vehicul Hyundai. Acest tip de combustibil poate reduce performanţele vehiculului şi defecta sistemul de alimentare.
! ATENŢIE:Garanţia pentru vehiculul nou Hyundai nu acoperă defecţiunile sistemului de alimentare şi pierderile de putere cauzate de folosirea metanolului sau a combustibililor care conţin metanol.
B010E01A-AAT
Benzină ecologicăPentru a ajuta la protejarea mediului, Hyundai recomandă folosirea benzinei tratate cu aditivi de curăţare, care ajută la prevenirea depunerii de calamină în motor. Această benzină va ajuta la păstrarea curăţeniei motorului şi asigură buna funcţionare a sistemului de control al emisiilor.
B010F01A-AAT
Folosirea automobilului peste hotareDacă efectuaţi un voiaj peste hotare, asiguraţi-vă că:
o Respectaţi toate legile referitoare la înmatriculare şi asigurare.
o Verifi caţi existenţa combustibilului potrivit.
RODAJUL NOULUI HYUNDAI
B020A01S-GAT
Primii 2.000 km(1.200 mile) (motor pe benzină)Un automobil nou Hyundai nu solicită un rodaj special. Totuşi, puteţi contribui la exploatarea fi abilă şi economică în timp a automobilului, respectând următoarele recomandări pe parcursul primilor 2.000 km (1.200 mile).
o Nu depăşiţi 88 km/h (55 mph).o Menţineţi turaţia motorului între
2.000 şi 4.000 rpm în timpul mersului.
o Nu acceleraţi brusc. Nu forţaţi automobilul la pornirea de pe loc.
o Evitaţi frânarea bruscă pe parcursul primilor 300 km (200 mile).
o Nu subturaţi motorul (nu folosiţi o treaptă de viteză superioară dacă viteza vehiculului nu permite acest lucru: schimbaţi într-o treaptă inferioară).
1 ECHIPAMENTE
4 CHEI
B030A01NF-GAT
Pentru o mai mare uşurinţă în utilizare, automobilul Hyundai dispune de două chei principale şi una secundară. Cheile principale vor deschide toate încuietorile vehiculului. Cheia secundară se poate folosi doar pentru acţionarea contactului şi a încuietorilor uşilor.
Cheia secundară nu permite valetului să deschidă portbagajul şi torpedoul în lipsa dumneavoastră.
NOTĂ:Înainte de a înmâna cheia valetului, asiguraţi-vă că spătarul banchetei şi portbagajul sunt blocate.
B030A01NF
Cheie principalăCheie secundară
o Variaţi din când în când viteza de deplasare.
o Nu ţineţi motorul echipat cu catalizator la ralanti mai mult de 3 minute o dată.
o Nu tractaţi o remorcă pe parcursul primilor 2.000 km (1.200 km).
B020B01FC-GAT
Primii 1.000 km (600 mile) (motor diesel)Un automobil nou Hyundai nu solicită un rodaj special. Totuşi, puteţi contribui la exploatarea fi abilă şi economică în timp a automobilului, respectând următoarele recomandări pe parcursul primilor 1.000 km (600 mile).
o Nu depăşiţi 3.000 rpm în timpul mersului.
o Nu depăşiţi 3/4 din viteza maximă.o Nu acceleraţi brusc. Nu forţaţi
automobilul la pornirea de pe loc.o Evitaţi frânarea bruscă pe parcursul
primilor 300 km (200 mile).o Nu subturaţi motorul (nu folosiţi o
treaptă de viteză superioară dacă viteza vehiculului nu permite acest lucru: schimbaţi într-o treaptă inferioară).
o Variaţi din când în când viteza de deplasare.
o Nu ţineţi motorul la ralanti mai mult de 3 minute o dată.
o Nu tractaţi o remorcă pe parcursul primilor 1.000 km (600 mile).
1 ECHIPAMENTE
5
B030B01NF-GAT
Înregistrarea codului cheii
De eticheta ce însoţeşte cheile unui Hyundai este ataşat un cod. Eticheta nu trebuie să însoţească cheile, ci trebuie păstrată într-un loc sigur. Acest cod trebuie înregistrat astfel încât să poată fi accesat cu uşurinţă în caz de urgenţă.Dacă aveţi nevoie de un alt rând de chei sau dacă pierdeţi cheile, cu ajutorul acestui cod dealerul autorizat Hyundai poate furniza un nou set.
B030B01NF
SISTEM DE IMOBILIZARE
B880A01A-GAT
(dacă există în dotare)Sistemul de imobilizare este un dispozitiv antifurt proiectat pentru a împiedica devalizarea automobilului.
B880B01NF-GAT
Două tipuri de chei
Pentru o mai mare uşurinţă în utilizare, automobilul Hyundai dispune de două tipuri de chei, după cum se vede în imagine.
1) Cheie principală Aceasta este cheia care trebuie
folosită în mod obişnuit. Va deschide
toate încuietorile vehiculului. Pe o parte a cheii este inscripţionată sigla Hyundai şi pe cealaltă poate fi identifi cată litera „M“.
2) Cheie secundară Cheia secundară se poate folosi
doar pentru acţionarea contactului şi a încuietorilor uşilor, dar nu va deschide portbagajul şi torpedoul. Pe o parte a cheii este inscripţionată sigla Hyundai şi pe cealaltă poate fi identifi cată litera „S“.
Cheia secundară nu permite valetului să deschidă portbagajul şi torpedoul în lipsa dumneavoastră.
NOTĂ:o Înainte de a înmâna cheia valetului,
asiguraţi-vă că spătarul banchetei şi portbagajul sunt blocate.
o O cheie făcută artizanal nu va putea descuia automobilul sau porni motorul.
B880B01NF
Cheie secundară Cheie principală
1 ECHIPAMENTE
6
Dacă aveţi nevoie de un alt rând de chei sau dacă pierdeţi cheile, cu ajutorul acestui cod şi a cheii principale dealerul autorizat Hyundai poate furniza un nou set.
B880C01NF-GAT
Cod cheie
Codul cheii este înregistrat pe o etichetă ataşată cheilor cu care este livrat vehiculul nou.Codul cheii trebuie înregistrat şi păstrat într-un loc sigur, în eventualitatea în care este necesar un alt rând de chei. Cu ajutorul codului corespunzător, orice dealer Hyundai vă poate furniza un nou rând de chei.Din motive de siguranţă, după predarea vehiculului nou eticheta cu cod ar trebui scoasă de pe inelul cheilor. Tot din aceleaşi motive, Hyundai nu poate furniza codul cheii.
B880C01NF
B880D02A-GAT
Procedura de pornire în cazul defectării sistemului de imobilizare
B885D01NF
Dacă lampa de avertizare a sistemului de imobilizare clipeşte timp de 5 secunde de la cuplarea contactului, acest sistem este defect. Motorul nu poate fi pornit decât prin executarea următoarei proceduri.
! ATENŢIE:La pornirea motorului, nu folosiţi cheia în preajma altor chei cu sistem de imobilizare. Altfel, motorul ar putea să nu pornească sau ar putea să se oprească imediat după pornire. Pentru a nu întâmpina astfel de probleme, ţineţi cheile separat.
1 ECHIPAMENTE
7
Procedura următoare explică cum poate fi pornit motorul în vederea deplasării cu avarii la sistemul de imobilizare (mostră de parolă 0, 1, 2, 3).
NOTĂ:Parola pentru deplasarea cu avarii la sistemul de imobilizare va fi furnizată la livrarea vehiculului. Dacă nu dispuneţi de această parolă, consultaţi dealerul autorizat Hyundai.
1. Pentru a introduce parola, cuplaţi şi decuplaţi contactul de un număr de ori corespunzător cifrei respective - lampa imobilizatorului va clipi concomitent cu acţionarea cheii. De exemplu, rotiţi cheia o dată pentru cifra „1“ şi de două ori pentru cifra „2“ ş.a.m.d. Pentru cifra „0“ cheia de contact trebuie rotită de 10 ori.
2. Aşteptaţi 3~10 secunde.3. Numerele rămase pot fi introduse
asemănător procedurii descrise mai sus.
4. Dacă toate cele patru cifre au fost introduse corect, cuplaţi contactul şi verifi caţi dacă lampa imobilizatorului este aprinsă. Din acest moment aveţi la dispoziţie 30 de secunde pentru a porni motorul. Dacă nu respectaţi acest interval, motorul nu va porni.
NOTĂ:Dacă motorul se opreşte în timpul deplasării cu avarii la sistemul de imobilizare, acesta poate fi repornit în cel mult 8 secunde fără a executa din nou procedura de pornire de urgenţă.
5. Dacă lampa de cont ro l a imobilizatorului clipeşte pentru 5 secunde, trebuie să executaţi din nou procedura de deplasare cu avarii la sistemul de imobilizare.
După executarea procedurii de deplasare cu avarii la sistemul de imobilizare, trebuie să contactaţi imediat dealerul autorizat Hyundai.
ATENŢIE:o După 3 încercări nereuşite
de executare a procedurii de deplasare cu avarii la sistemul de imobilizare, va trebui să aşteptaţi aproximativ o oră înainte de a încerca din nou.
o Dacă totuşi nu reuşiţi să porniţi motorul, contactaţi un dealer Hyundai pentru a tracta automobilul.
!
1 ECHIPAMENTE
8
!
B040B01A-AAT
Blocarea şi deblocarea uşilor cu ajutorul cheii
o Uşa poate fi blocată şi deblocată cu ajutorul cheii.
o Blocaţi uşa prin rotirea cheii în sens antiorar şi deblocaţi-o prin rotirea cheii în sens orar.
HNF2007
BLOCAT
DEBLOCAT
ÎNCUIETORI UŞI
B040A01NF-GAT
AVERTISMENT:o Este periculos să lăsaţi uşile
deblocate. Înainte de a părăsi vehiculul (în special dacă în interior se afl ă copii), asiguraţi-vă că uşile sunt închise şi blocate, astfel încât acestea să nu poată fi deschise din interiorul vehiculului. Astfel, uşile nu vor putea fi deschise accidental. Împreună cu folosirea corectă a centurilor de siguranţă, blocarea uşilor ajută la asigurarea pasagerilor în caz de accident.
o Înainte de a deschide uşa, asiguraţi-vă întotdeauna că nu îi deranjaţi pe ceilalţi participanţi la trafi c.
o În caz de accident uşa se va debloca automat (dacă există în dotare).
o Nu blocaţi uşa dacă în interiorul automobilului se afl ă pasageri, deoarece aceasta nu va putea fi deblocată din interior (dacă există în dotare).
Este periculos să lăsaţi animalele, adulţii cu probleme de sănătate sau copii nesupravegheaţi în habitaclu. Acest lucru poate provoca chiar şi decesul prin asfi xiere.
B030C01JM-AAT
CONTACT ILUMINAT
Dacă nu este cuplat contactul, acesta se va ilumina la deschiderea unei uşi faţă.Lampa se va stinge după aproximativ 10 de secunde de la închiderea uşii sau dacă se porneşte motorul.
B030C01E
1 ECHIPAMENTE
9
B040C02Y-AAT
Blocarea din exterior
Uşile pot fi blocate şi fără a folosi cheia. Pentru a bloca din exterior uşile, apăsaţi butonul interior de blocare în poziţia „BLOCAT“ astfel încât marcajul de culoare roşie de pe buton să nu mai fi e vizibil.În cazul în care cheia este în contact, uşile faţă nu se vor bloca la închidere. Acest lucru este normal.
NOTĂ:o Aveţi grijă să nu uitaţi cheia în
contact atunci când blocaţi uşa în acest fel.
B040C01NF
o Pentru a asigura protecţia împotriva furtului, scoateţi întotdeauna cheia din contact, închideţi toate geamurile şi blocaţi toate uşile atunci când părăsiţi vehiculul.
B040D01S-AAT
Blocarea din interior
Pentru a bloca uşile din interior, închideţi uşa şi apăsaţi butonul de blocare în poziţia „BLOCAT“. După blocare, uşa nu mai poate fi deschisă nici din exterior, nici din interior.
NOTĂ:După blocare, marcajul de culoare roşie de pe buton nu mai este vizibil.
B040G02NF-GAT
Închidere centralizată
Butonul de acţionare a închiderii centralizate este amplasat pe cotiera şoferului şi pasagerului. Acesta este acţionat prin apăsarea butonului de pe uşa şoferului. Dacă se deschide o uşă şi butonul este apăsat, aceasta va rămâne blocată la închidere.
NOTĂ:o La apăsarea părţii din faţă a
butonului de pe uşa şoferului şi pasagerului, toate uşile se blochează.
o La apăsarea părţii din spate a butonului, toate uşile se deblochează.
HNF2008
BLOCATDEBLOCAT
B040G01NF
Parte şofer
Parte pasagerBLOCAT DEBLOCAT
BLOCATDEBLOCAT
1 ECHIPAMENTE
10
Vehiculul Hyundai este echipat cu protecţii pentru copii la încuietorile uşilor spate. Dacă mecanismul de blocare este acţionat, uşile spate nu pot fi deschise din interior. Folosirea mecanismului este recomandată dacă pe bancheta spate se afl ă copii mici.
Pentru a bloca uşile astfel încât acestea să nu poată fi deschise din interior, treceţi maneta în poziţia „ “ şi închideţi uşa. Dacă doriţi ca uşile să poată fi acţionate în mod normal, treceţi maneta în poziţia „ “.
Din exterior uşa poate fi deschisă normal.
B040E04A-AAT
Protecţie copii la uşile spate
HNF2011-1
B040H02NF-GAT
Închidere automată uşi în funcţie de viteză (dacă există în dotare)Pentru siguranţa pasagerilor, dacă viteza vehiculului depăşeşte pentru mai mult de o secundă viteza prestabilită, uşile se vor bloca automat. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi un dealer autorizat Hyundai.
o Dacă uşa este blocată/deblocată rapid de mai multe ori de la încuietoarea de la uşa şoferului, sistemul ar putea să nu funcţioneze pentru o perioadă pentru a proteja circuitul şi componentele acestuia.
! AVERTISMENT:Dacă pe scaunul pasagerului călătoreşte un copil, fi ţi atent ca acesta să nu acţioneze butonul de închidere sau mânerul interior de deschidere a uşii. Dacă uşa se deblochează, s-ar putea deschide accidental. Dacă trage de mâner, copilul ar putea fi proiectat afară din vehicul şi ar putea suferi răniri sau deceda.
1 ECHIPAMENTE
11SISTEM DE ALARMĂ
B070A01A-AAT
(dacă există în dotare)Acest sistem este proiectat pentru a asigura protecţie împotriva pătrunderii prin efracţie în interiorul automobilului. Sistemul funcţionează în trei faze: prima fază este „Armat“, a doua este „Alarmă“, iar a treia este „Dezarmat“. La declanşare, sistemul avertizează sonor şi porneşte semnalizatoarele.
B070B04Y-AAT
Faza armat
B070B01NF
1) Scoateţi cheia din contact.2) Asiguraţi-vă că portbagajul şi capota
motorului sunt închise şi blocate.3) Blocaţi uşile din telecomandă.
După efectuarea operaţiilor de mai sus, semnalizatoarele vor clipi o dată pentru a indica armarea sistemului.
NOTĂ:1) Dacă una din uşi, portbagajul sau
capota motorului rămân deschise, sistemul nu se va arma.
2) Dacă survine o astfel de situaţie, rearmaţi sistemul conform procedurii de mai sus.
Blocare
DeblocareDeblocare portbagaj
! ATENŢIE:Nu armaţi sistemul dacă în habitaclu mai sunt pasageri. Dacă sistemul este armat şi în habitaclu mai sunt pasageri, alarma se va declanşa în momentul în care aceştia vor părăsi automobilul.
B070C01NF-GAT
Faza alarmă
Alarma va fi activată dacă intervine una din următoarele situaţii în momentul în care vehiculul este parcat.
1) Se deschide o uşă faţă sau spate fără a se folosi telecomanda.
2) Se deschide portbagajul fără a se folosi telecomanda.
3) Este deschisă capota motorului.
A la rma se va dec lanşa ş i semnalizatoarele vor clipi pentru 27 de secunde (doar CE/exc. CE: de 3 ori). Pentru a opri alarma, deschideţi din telecomandă uşile sau portbagajul.
B070C01NF
Parcaţi automobilul şi opriţi motorul. Armaţi sistemul conform descrierii următoare.
1 ECHIPAMENTE
12
ATENŢIE:Pentru dezarmare poate f i folosită doar telecomanda. Dacă telecomanda nu dezarmează sistemul, trebuie procedat în felul următor;
1. Deblocaţi uşa cu ajutorul cheii (alarma se va declanşa).
2. Introduceţi cheia în contact şi cuplaţi contactul.
3. Aşteptaţi 30 de secunde.
După efectuarea procedurii de mai sus, sistemul de va dezarma.
!! ATENŢIE:Nu încercaţi să porniţi motorul dacă sistemul este armat.
B070D02NF-GAT
Faza dezarmatSistemul se va dezarma dacă uşa şoferului sau pasagerului este deblocată prin apăsarea butonului de deblocare ( ) de pe telecomandă.
După efectuarea operaţiunii de mai sus, semnalizatoarele vor clipi de două ori pentru a indica dezarmarea sistemului.
Dacă una din uşi, portbagajul sau capota motorului nu se deschid sau dacă cheia nu este introdusă în contact în 30 de secunde, sistemul se va rearma.
NOTĂ:Dacă sistemul este dezarmat cu plafoniera în poziţia „DOOR“ (uşă), aceasta se va aprinde pentru 30 de secunde.
B070F02NF-GAT
Sistem de acces fără cheie(dacă există în dotare)Blocare uşi1. Închideţi toate uşile.2. Apăsaţi butonul „ “ de pe
telecomandă.3. Se vor încuia toate uşile şi
semnalizatoarele vor cl ipi o dată pentru a indica armarea sistemului.
Deblocare uşi1. Apăsaţi butonul „ “ de pe
telecomandă.2. Se vor descuia toate uşile şi
semnalizatoarele vor clipi de două ori pentru a indica dezarmarea sistemului.
Deschidere portbagajApăsaţi butonul de deschidere a portbagajului ( ) de pe telecomandă pentru mai mult de o secundă.
1 ECHIPAMENTE
13
B070E01NF-GAT
Înlocuirea baterieiDacă bateria telecomenzii începe este descărcată, va trebui să apăsaţi de câteva ori pe buton pentru a bloca sau debloca uşile şi LED-ul nu se va aprinde. Înlocuiţi de urgenţă bateria.
Tip baterie: CR2032
Instrucţiuni de înlocuire:
1. Deschideţi carcasa conform instrucţiunilor din imagine.
B070E01NF
HNF2005
Baterie
2. Scoateţi bateria veche din carcasă şi observaţi polaritatea. Asiguraţi-vă că la montarea noii baterii respectaţi polaritatea (cu + în sus).
NOTĂ:Telecomanda nu va funcţiona în următoarele situaţii:- Cheia este în contact.- S-a depăşit raza de acţiune (10
m).- S-a consumat bateria.- Semnalul este blocat de alte
vehicule sau obstacole.- Afară este foarte frig.- Telecomanda este bruiată de
apropierea de o staţie de emisie-recepţie sau de un aeroport.
Dacă telecomanda nu funcţionează corect, deschideţi şi închideţi uşa cu ajutorul cheii de contact. Dacă telecomanda este defectă, contactaţi un dealer autorizat Hyundai.
NOTĂ:Nu permiteţi contactul telecomenzii cu nici un fel de lichid. Garanţia producătorului vehiculului nu va acoperi defecţiunea cauzată de contactul cu apa sau orice alt lichid al sistemului de acces fără cheie.
1 ECHIPAMENTE
14 GEAMURI
HNF2017-1
1. Buton acţionare electrică geam şofer
2. Buton acţionare electrică geam pasager
3. Buton acţionare electrică geam spate (stânga)
4. Buton acţionare electrică geam spate (dreapta)
5. Buton blocare geamuri
B060D01NF-GAT
1 ECHIPAMENTE
15
B060A01NF-GAT
GEAMURI ELECTRICE
Geamurile electrice funcţionează dacă este cuplat contactul. Butoanele de acţionare sunt amplasate pe cotiera şoferului şi acţionează geamurile faţă şi spate. Geamurile se deschid prin apăsarea butonului corespunzător şi se închid prin tragerea de acelaşi buton. Pentru a deschide geamul de pe partea şoferului, apăsaţi pe jumătate butonul. Cât timp este apăsat butonul, geamul se va deschide.
B060A01NF
Dacă nu se resetează, funcţia de închidere/deschidere automată ar putea să nu funcţioneze corect.
HNF2019-A
Deschidere/închidere automată geam (parte şofer)Butonul de acţionare a deschiderii/închiderii automate a geamului este amplasat pe cotiera şoferului.Pentru a deschide complet automat geamul, apăsaţi complet butonul. Pentru a închide complet automat geamul, trageţi complet butonul. În modul automat, geamul se va deschide sau închide complet, chiar dacă nu mai acţionaţi butonul. Pentru a opri mişcarea geamului, trageţi sau apăsaţi din nou butonul în direcţia opusă.
NOTĂ:Dacă bateria a fost reîncărcată sau deconectată, sistemul de deschidere/închidere automată a geamului trebuie resetat astfel:
1. Cuplaţi contactul.2. Trageţi butonul de pe partea
şoferului până la închiderea completă a geamului şi ţineţi butonul tras pentru cel puţin încă 0,2 secunde.
Deschis Închis
Blocare geamuri (parte şofer)Pe cotiera de pe uşa şoferului se afl ă un buton de blocare geamuri (2) care blochează acţionarea geamului pasagerului şi a geamurilor spate. Pentru a bloca aceste geamuri, apăsaţi butonul. Pentru a reveni la acţionarea normală, apăsaţi din nou butonul.
1 ECHIPAMENTE
16
!
HNF2018
ÎnchisDeschis
NOTĂ:Geamurile electrice pot fi acţionate timp de 30 de secunde de la decuplarea contactului sau de la scoaterea cheii din contact.Dacă in decursul acestei perioade de 30 de secunde se deschid uşile, geamurile nu mai pot fi acţionate până la cuplarea contactului.
AVERTISMENT:o Asiguraţi-vă ca la închiderea
geamului să nu răniţi pasagerii.o Nu încercaţi niciodată să acţionaţi
concomitent şi în sens contrar butonul de pe uşa şoferului şi butoanele de pe celelalte uşi. Dacă veţi face acest lucru, geamul respectiv nu va mai putea fi închis sau deschis.
o Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în interiorul vehiculului. Pentru siguranţa acestora, scoateţi întotdeauna cheia din contact.
! ATENŢIE:o Funcţia de protecţie de siguranţă
va funcţiona doar dacă se foloseşte funcţia de închidere automată a geamurilor. Funcţia de protecţie de siguranţă nu va funcţiona dacă geamul se deschide fără a folosi funcţia de închidere automată.
o Dacă un obiect cu diametrul mai mic de 4 mm se prinde între geam şi ghidajul superior al acestuia, funcţia de protecţie ar putea să nu sesizeze rezistenţa. De aceea, înainte de a închide geamul, verifi caţi întotdeauna ca zona de acţiune să nu fi e obstrucţionată.
B060C01NF-GAT
Protecţie de siguranţă (parte şofer)Dacă închiderea geamului este blocată de un obiect sau de o parte a corpului, geamul va detecta rezistenţa şi va opri deplasarea acestuia. Pentru a permite îndepărtarea obiectului, geamul se va deschide cu aproximativ 30 de centimetri.
1 ECHIPAMENTE
17
!!
SCAUNE
B080A01A-AAT
SCAUNE FAŢĂ REGLABILE
AVERTISMENT:Nu încercaţi să reglaţi scaunul în timpul mersului. Există pericolul de a pierde controlul asupra vehiculului sau de accident cu urmări precum decesul, rănirea gravă sau pierderi materiale.
B080B02A-AAT
Reglare înainte-înapoi
Pentru a mişca scaunul înainte-înapoi, trageţi maneta de reglare în sus. Scaunul se va elibera şi se va putea mişca înainte-înapoi în poziţia dorită. Pentru a regla scaunul, eliberaţi maneta şi glisaţi scaunul înainte-înapoi până la atingerea poziţiei dorite.
HNF2032
B080C01A-AAT
Reglare unghi spătar
Pentru a înclina spătarul, deplasaţi-vă spre înainte şi trageţi maneta de reglare a înălţimii spătarului situată pe marginea exterioară a acestuia. Lăsaţi-vă pe spate până la atingerea poziţiei dorite. Pentru
HNF2033
AVERTISMENT:Pentru a vă asigura că scaunul este blocat, încercaţi să-l mişcaţi înainte-înapoi fără a folosi maneta de reglare.
1 ECHIPAMENTE
18
!
!
AVERTISMENT:
AVERTISMENT:Pentru a minimiza riscul de rănire în caz de accident sau oprire bruscă, spătarele scaunelor şoferului şi pasagerului ar trebui reglate într-o poziţie cât mai dreaptă în timpul mersului. Dacă spătarele sunt înclinate, protecţia asigurată de airbag-uri şi de centurile de siguranţă ar putea fi semnifi cativ mai redusă. Dacă spătarele sunt înclinate creşte riscul de alunecare pe sub centură şi de accidentare gravă a şoferului şi pasagerului în caz de accident.Centura de siguranţă nu poate asigura o protecţie optimă pasagerului dacă spătarul este înclinat.
B080D03JM-AAT
Tetiere reglabile
Tetierele sunt proiectate pentru a reduce riscul de rănire la nivelul gâtului.Pentru a ridica tetiera, trageţi-o în sus. Pentru a o coborî, apăsaţi-o în acelaşi timp cu butonul de blocare. Pentru a scoate tetiera, ridicaţi-o complet şi apăsaţi butonul de blocare. Nu scoateţi tetiera dacă scaunul este ocupat.
B080D01JM
a bloca spătarul în poziţia respectivă, eliberaţi maneta.
B080D01NF
o Pentru a asigura o efi cacitate maximă în caz de accident, tetiera ar trebui reglată astfel încât mijlocul acesteia să fi e la aceeaşi înălţime cu ochii pasagerului. Din acest motiv, folosirea unei perne care să nu permită contactul corpului cu spătarul nu este recomandată.
o Nu folosiţi vehiculul dacă tetierele sunt scoase deoarece pasagerii pot suferi răniri grave în caz de accident. Dacă sunt reglate corect, tetierele pot asigura protecţie împotriva rănirii la
Buton blocare
1 ECHIPAMENTE
19
B080E02Y-AAT
Suport lombar (doar scaunul şoferului) (dacă există în dotare)
Pentru a regla suportul lombar, rotiţi mânerul de pe partea exterioară a scaunului. Pentru a creşte suportul lombar, trageţi mânerul în faţă. Pentru a reduce, apăsaţi mânerul în spate.
1. Suport minim2. Suport maxim
HNF2039
1
2
nivelul gâtului.o Nu reglaţi pe înălţime tetierele în
timpul mersului.
B083D01NF-GAT
Tetiere active (dacă există în dotare)
Tetierele active sunt concepute pentru a se mişca înainte şi în sus în cazul unui impact din spate. Se previne astfel mişcarea bruscă înapoi a capului şoferului şi pasagerului şi se previne rănirea la nivelul gâtului, ca rezultat al unor accidente relativ minore.
B081D01LZ-AAT
Reglare înainte-înapoi tetierăPrin tragere, tetiera se poate înclina
înainte în trei poziţii diferite. Pentru a regla înapoi tetiera, trageţi-o complet înainte şi eliberaţi-o. Reglaţi astfel încât tetiera să susţină corect capul şi gâtul.
B081D01NF
HNF2041-1
1 ECHIPAMENTE
20
!
B090B01NF-GAT
Reglare înainte-înapoi
Pentru a regla scaunul în poziţia dorită, trageţi butonul de comandă înainte sau înapoi. Eliberaţi butonul şi scaunul va rămâne în poziţia respectivă.
HNF2036
B080F01NF-GAT
Reglare pe înălţime scaun (doar scaunul şoferului)
Pentru ridica sau coborî scaunul şoferului, trageţi sau împingeţi maneta de comandă până ce scaunul atinge poziţia dorită.
HNF2034
B090A02Y-AAT
SCAUN ŞOFER REGLABIL ELECTRIC (dacă există în dotare)Scaunul şoferului poate fi reglat în poziţia dorită cu ajutorul butonului amplasat pe partea stângă a acestuia. Înainte de a porni la drum, reglaţi scaunul în poziţia corespunzătoare, astfel încât să aveţi un control bun asupra volanului, pedalelor şi butoanelor de pe planşa de bord.
ATENŢIE:Nu acţionaţi două butoane în acelaşi timp.
AVERTISMENT:o Nu încercaţi să reglaţi scaunul în
timpul mersului. Există pericolul de a pierde controlul asupra vehiculului sau de accident cu urmări precum decesul, rănirea gravă sau pierderi materiale.
o Nu vă aşezaţi şi nu vă apropiaţi inutil de airbag.
!
1 ECHIPAMENTE
21
!B090D01NF-GAT
Reglare unghi spătar
Pentru a regla spătarul în poziţia dorită, trageţi înainte sau înapoi de partea superioară a butonului de comandă. Eliberaţi butonul şi spătarul va rămâne în poziţia respectivă.
HNF2037
B090C01Y-AAT
Reglare pe înălţime pernă scaun
Pentru a ridica sau a coborî partea din faţă a pernei scaunului, mişcaţi în sus sau în jos partea din faţă a butonului de comandă. Pentru a ridica sau a coborî partea din spate a pernei scaunului, mişcaţi în sus sau în jos partea din spate a butonului de comandă.
HNF2038
AVERTISMENT:Pentru a minimiza riscul de rănire în caz de accident sau oprire bruscă, spătarele scaunelor şoferului şi pasagerului ar trebui reglate într-o poziţie cât mai dreaptă în timpul mersului. Dacă spătarele sunt înclinate, protecţia asigurată de airbag-uri şi de centurile de siguranţă ar putea fi semnifi cativ mai redusă. Dacă spătarele sunt înclinate creşte riscul de alunecare pe sub centură şi de accidentare gravă a pasagerilor în caz de accident. Centura de siguranţă nu poate asigura o protecţie optimă pasagerului dacă spătarul este înclinat.
1 ECHIPAMENTE
22
!
B110A01NF-GAT
SPĂTAR RABATABIL BANCHETĂ(dacă există în dotare)
o Pentru a debloca spătarul, trageţi maneta de eliberare a acestuia şi împingeţi spătarul spre înainte.
o În momentul aducerii spătarului în poziţia iniţială, trageţi întotdeauna de marginea superioară a acestuia pentru a vă asigura că este blocat.
B110A01NF
B100A01NF-GAT
ÎNCĂLZIRE SCAUNE (dacă există în dotare)
Acest sistem asigură încălzirea scaunelor pe vreme rece. Pentru a încălzi scaunul şoferului sau pasagerului, apăsaţi unul din cele două butoane la cuplarea contactului.Pe vreme mai caldă sau dacă nu este necesară folosirea sistemului, menţineţi butoanele în poziţia „OPRIT“.
B100A01NF
NOTĂ:o Dacă temperatura exterioară este
destul de ridicată, sistemul de încălzire scaune ar putea să nu funcţioneze.
o Dacă sistemul de încălzire nu funcţionează şi temperatura exterioară este mai mică de 24°C, ar trebui verifi cat de către un dealer autorizat.
AVERTISMENT:Se recomandă ca sistemul de încălzire scaune să nu fi e utilizat dacă scaunul este ocupat de oameni în vârstă sau în stare de ebrietate, bolnavi sau de copii.
1 ECHIPAMENTE
23
! AVERTISMENT:Scopul spătarului rabatabil este acela de a permite transportul obiectelor lungi care altfel nu ar putea încăpea în vehicul. Nu permiteţi pasagerilor să stea pe spătarul rabatat în timpul mersului, deoarece această poziţie este incorectă şi centurile de siguranţă nu pot fi folosite. În caz de accident sau de oprire bruscă, pasagerii pot deceda sau pot fi răniţi grav. Obiectele transportate pe spătarul rabatat nu trebuie să depăşească în înălţime marginea superioară a spătarelor scaunelor faţă. Altfel, obiectele ar putea să alunece şi să provoace răniri sau deteriorări în caz de oprire bruscă.
B120A01NF-GAT
BLOCARE DE SIGURANŢĂSPĂTAR BANCHETĂ (dacă există în dotare)
Dacă butonul de blocare a spătarului banchetei (amplasat pe spatele spătarului) este în poziţia „LOCK“ (blocat) şi spătarul este în poziţie normală, acesta nu se va putea rabata prin folosirea manetei de eliberare. În acest caz, treceţi butonul de blocare în poziţia „UNLOCK“ (deblocat) şi rabataţi spătarul. Butonul de blocare spătar banchetă este proiectat pentru a asigura protecţie împotriva pătrunderii prin efracţie în portbagaj.
B120A01NF
B140A01S-AAT
AVERTIZARE BANCHETĂ
Pentru siguranţa tuturor pasagerilor, bagajele nu ar trebui să depăşească marginea superioară a spătarului. În plus, nu amplasaţi obiecte pe poliţa spate, deoarece acestea ar putea să lovească pasagerii în caz de frânare bruscă sau de accident.
B140A01NF
1 ECHIPAMENTE
24
B150D01A-AAT
Femei însărcinatePentru a reduce riscul de rănire în caz de accident, se recomandă ca şi femeile însărcinate să poarte centura de siguranţă. Dacă este utilizată, centura ar trebui purtată cât mai jos pe coapse şi nu peste abdomen. Pentru recomandări speciale, consultaţi sfatul medicului.
B150E01A-AAT
Persoane răniteDacă este transportată o persoană rănită, aceasta ar trebui să poarte centura de siguranţă. Dacă este cazul, ar trebui consultat sfatul medicului.
CENTURI DE SIGURANŢĂ
B150A02A-GAT
PRECAUŢII LA UTILIZAREACENTURILOR DE SIGURANŢĂToţi pasagerii trebuie să poarte centurile de siguranţă. Reglementările locale pot stipula obligativitatea purtării centurii de siguranţă de către unii sau toţi pasagerii.Dacă este respectată această măsură elementară de siguranţă, scade riscul de rănire în caz de accident. În plus, se recomandă următoarele:
B150B01Y-GAT
Bebeluşi şi copii miciÎn unele ţări se solicită folosirea unor sisteme de siguranţă pentru copii. Indiferent dacă acest lucru este reglementat, se recomandă folosirea unui sistem de siguranţă pentru copiii cu o greutate mai mică de 18 kilograme (40 livre).
NOTĂ:În caz de accident, copiii mici beneficiază de cea mai bună protecţie dacă sunt protejaţi de un sistem de siguranţă pentru copii.
B150C02A-AAT
Copii mai mariCopiii a căror talie nu mai permite folosirea unui sistem de siguranţă pentru copii, trebuie să călătorească pe bancheta din spate şi să folosească centurile de siguranţă din dotare. Partea ventrală trebuie să fi e bine strânsă şi amplasată cât mai jos posibil pe coapse. Verifi caţi periodic centura. Mişcările copilului pot deregla centura. Copiii benefi ciază de siguranţă maximă în caz de accident dacă sunt protejaţi de un sistem de siguranţă corespunzător, amplasat pe bancheta din spate. Dacă un copil mai mare (peste 13 ani) trebuie să ocupe scaunul din faţă, acesta ar trebui să poarte centura de siguranţă din dotare; scaunul trebuie reglat într-o poziţia cât mai verticală şi mai retrasă. Copiii a căror vârstă nu depăşeşte 13 ani trebuie să călătorească pe bancheta din spate. Nu permiteţi NICIODATĂ unui copil a cărui vârstă nu depăşeşte 13 ani să călătorească pe scaunul din faţă. Nu amplasaţi NICIODATĂ un scaun pentru copii cu spatele la direcţia de mers pe scaunul din faţă al vehiculului.
1 ECHIPAMENTE
25
!
!B150F01A-AAT
Centuri individualeO centură de siguranţă nu ar trebui să fi e folosită niciodată de două persoane în acelaşi timp. Altfel, în caz de accident, gravitatea rănilor va creşte.
B150G01A-AAT
Nu vă întindeţiPentru a reduce riscul de rănire în caz de accident şi a benefi cia de un maxim de protecţie din partea sistemului de siguranţă, toţi pasagerii ar trebui să stea în poziţie normală şi scaunele faţă ar trebui reglate într-o poziţie verticală în timpul mersului. Centura de siguranţă nu va oferi protecţia corespunzătoare dacă pasagerul este întins pe banchetă sau dacă scaunul faţă este înclinat.
AVERTISMENT:Adoptarea unei poziţii înclinate pentru scaun sau întinderea pe banchetă atunci când vehiculul este în mişcare este periculoasă. Chiar dacă purtaţi centura de siguranţă, aceasta nu va oferi protecţia corespunzătoare.Centura diagonală îşi va pierde efi cacitatea deoarece nu va fi în contact cu corpul. Aceasta se va afl a în faţa dvs. În caz de accident aceasta v-ar putea lovi în zona gâtului sau în alte părţi ale corpului.Nici centura ventrală nu va oferi protecţia corespunzătoare. În caz de accident, aceasta ar putea aluneca peste abdomen. Forţele dezvoltate vor fi resimţite în această zonă şi nu de către centura pelviană.Această situaţie ar putea cauza răni interne grave.Pentru a beneficia de o bună protecţie, reglaţi spătarul în poziţie verticală. Aşezaţi-vă apoi pe scaun şi purtaţi centura de siguranţă. Consultaţi pagina 1-27.
B160A01A-AAT
ÎNGRIJIREA CENTURILOR DE SIGURANŢĂCenturile de siguranţă nu trebuie demontate sau modifi cate. În plus, acestea trebuie folosite cu grijă pentru a nu fi deteriorate de folosirea chingilor scaunelor, uşilor sau de acţiunea altor factori.
AVERTISMENT:În momentul aducerii spătarului în poziţia iniţială, fi ţi atent să nu deterioraţi centura sau catarama. Nu prindeţi centura sau catarama între spătar şi pernă.
1 ECHIPAMENTE
26
!
Pentru a înălţa centura, trageţi în sus mecanismul de reglare. Pentru a o coborî, apăsaţi-o în acelaşi timp cu butonul mecanismului de reglare.Pentru a bloca centura, eliberaţi butonul. Pentru a vă asigura că centura este blocată, încercaţi să glisaţi mecanismul de reglare.
AVERTISMENT:o În timpul mersului, mecanismul
de reglare trebuie să fi e blocat.o Reglarea greşită pe înălţime a
centurii poate reduce efi cacitatea acesteia în caz de accident.
B160B01A-AAT
Verifi care periodicăSe recomandă verifi carea periodică a centurilor, pentru a observa eventuala lor uzură sau deteriorare. Piesele deteriorate trebuie înlocuite de urgenţă. B160C01A-AAT
Menţineţi centurile curate şi uscateCenturile trebuie să fi e curate şi uscate. Dacă acestea se murdăresc, pot fi curăţate folosind săpun lichid diluat şi apă caldă. Trebuie evitată înmuierea, scufundarea precum şi detergenţii puternici sau abrazivi, deoarece folosirea acestora poate deteriora şi slăbi ţesătura.
B160D01A-AAT
Când trebuie înlocuite centurileDacă vehiculul a suferit un accident, trebuie înlocuit întreg ansamblul centurilor de siguranţă. Acest lucru este valabil chiar dacă nu există defecţiuni vizibile. Pentru lămuriri suplimentare privind folosirea centurilor de siguranţă, consultaţi dealerul Hyundai.
B170A01NF-GAT
CENTURI DE SIGURANŢĂ FAŢĂ REGLABILE PE ÎNĂLŢIME
Pentru confort şi siguranţă maxime, partea diagonală a centurii poate fi reglată în una din cele 3 poziţii.Dacă centura se afl ă prea aproape de gât, protecţia oferită nu va fi optimă. Partea diagonală a centurii trebuie reglată astfel încât să treacă peste piept şi peste mijlocul umărului afl at în apropierea uşii şi nu peste gât.Pentru a regla centura pe înălţime, ridicaţi sau coborâţi mecanismul de reglare în poziţia corespunzătoare.
HNF2049
1 ECHIPAMENTE
27
B180A02A-DAT
CENTURĂ DE SIGURANŢĂ - şofer şi pasager, cu prindere în 3 puncte şi retractor de blocare clemă centură (dacă există în dotare)Pentru prindere
Pentru a prinde centura de siguranţă, scoateţi-o din retractor şi introduceţi clema metalică în cataramă. Când clema se blochează în cataramă se aude un clic.Centura se reglează automat la lungimea corectă doar după ce partea ventrală este ajustată manual astfel încât să fi e bine fi xată pe coapse. Dacă vă aplecaţi uşor înainte, centura se extinde şi vă lasă să vă mişcaţi liber.
B180A01NF
Totuşi, în caz de oprire bruscă sau impact, centura se va bloca. Centura se va bloca şi dacă încercaţi să vă aplecaţi rapid.
B180A01Y-GAT
CENTURI DE SIGURANŢĂ - şofer, cu prindere în 3 puncte şi retractor de blocare de urgenţă (dacă există în dotare)Pentru prindere
Pentru a prinde centura de siguranţă, scoateţi-o din retractor şi introduceţi clema metalică în cataramă. Când clema se blochează în cataramă se aude un clic.
Centura se reglează automat la lungimea corectă doar după ce partea ventrală este ajustată manual astfel încât să fi e bine fi xată pe coapse. Dacă vă aplecaţi uşor înainte, centura se extinde şi vă lasă să vă mişcaţi liber. Totuşi, în caz de oprire bruscă sau impact, centura se va bloca. Centura se va bloca şi dacă încercaţi să vă aplecaţi rapid. Asiguraţi-vă că centura este blocată corect şi că nu este răsucită.
B180A01NF
1 ECHIPAMENTE
28
B220A01A-AAT
CENTURI DE SIGURANŢĂ (de tip static, cu prindere în 2 puncte) (mijloc spate) (dacă există în dotare)
Pentru prinderePentru a prinde centura de siguranţă de tip static cu prindere în 2 puncte, introduceţi clema metalică în catarama de blocare. Când clema se blochează în cataramă se aude un clic. Asiguraţi-
B220A04NF
B210A01A-AAT
Pentru a elibera centura
Centura se eliberează prin apăsarea butonului de pe cataramă. La eliberare, centura trebuie să se retragă automat în retractor.Dacă nu se retrage, verifi caţi să nu fi e răsucită şi încercaţi din nou.
B210A01NF
B200A01S-GAT
Reglare centură de siguranţă
Centura trebuie amplasată cât mai jos posibil pe coapse, nu peste bust. Dacă centura este amplasată prea sus, există pericolul alunecării pe sub aceasta în caz de accident sau de oprire bruscă. Rezultatul poate fi decesul, rănirea gravă sau pierderi materiale. Braţele trebuie să fi e pe sub centură, nu pe deasupra ei. Cel mult un braţ poate fi peste centură şi unul pe sub aceasta, după cum se vede în imagine.Nu purtaţi niciodată centura pe sub braţul dinspre uşă.
B200A01NF
1 ECHIPAMENTE
29
!
B220B01A-AAT
Reglare centură de siguranţă
Pentru ca centura statică cu prindere în 2 puncte să fi e bine fi xată pe corp, trebuie reglată manual. Pentru a strânge, prindeţi-vă centura şi trageţi de capătul liber. Centura trebuie amplasată cât mai jos posibil pe coapse, nu peste bust. Dacă centura este amplasată prea sus, creşte riscul de rănire în caz de accident.
B220B01NF
B220C01A-AAT
Pentru a elibera centura
Centura se eliberează prin apăsarea butonului de pe cataramă.
AVERTISMENT:Mecanismul de blocare al acestei centuri diferă de cel al centurilor diagonale spate. Pentru asigurarea unei protecţii maxime şi o funcţionare corectă, asiguraţi-vă că folosiţi cataramele corecte pentru prinderea centurilor laterale spate sau a celei centrale.
B220C01NF
Centru
B220A01NF-GAT
CENTURI DE SIGURANŢĂ - centură centrală spate cu prindere în 3 puncte şi retractor de blocare de urgenţă (dacă există în dotare)
1. Trageţi centura de pe poliţa spate.2. Înainte de a prinde centura centrală
spate, verifi caţi prinderea clemei metalice (a) în catarama (b).
B220A01NF
Prea sus
Strângere Corect
1 ECHIPAMENTE
30
!
o Blocaţi clema metalică (a) în catarama (b) imediat după aducerea spătarului în poziţia iniţială.
o Pentru a scoate clema metalică (a) din catarama (b), introduceţi un instrument ascuţit în orifi ciul cataramei (b).
B220A03NF
AVERTISMENT:o La utilizarea centurii centrale
spate trebuie să blocaţi toate clemele metalice şi cataramele. Dacă o clemă metalică sau o cataramă nu este blocată, riscul de rănire în caz de accident va fi mai mare.
o Nu scoateţi niciodată clema metalică (a) din catarama (b), cu excepţia următoarelor situaţii.(1)Dacă se rabatează spătarul
banchetei.(2)Dacă obiectul transportat
pe banchetă poate deteriora centura centrală spate.
B180A01NF-EB220A02NF
3. După verificare, scoateţi-o din retractor şi introduceţi clema metalică (c) în catarama (d).
La blocarea clemei în cataramă se va auzi un clic. Centura se reglează automat la lungimea corectă doar după ce partea ventrală este ajustată manual astfel încât să fi e bine fi xată pe coapse. Dacă vă aplecaţi uşor înainte, centura se extinde şi vă lasă să vă mişcaţi liber. În caz de oprire bruscă sau impact centura se va bloca. Centura se va bloca şi dacă încercaţi să vă aplecaţi rapid.
1 ECHIPAMENTE
31
!
!
B220C02A-GAT
Pentru a elibera centura
Centura se eliberează prin apăsarea butonului de pe cataramă.
AVERTISMENT:Pentru asigurarea unei protecţii maxime şi o funcţionare corectă, asiguraţi-vă că folosiţi cataramele corecte pentru prinderea centurilor exterioare sau a celei centrale.
B220C02NF
SISTEM DE SIGURANŢĂ PENTRU COPII
B230A03A-GAT
(dacă există în dotare)Pentru a reduce riscul de rănire în caz de accident, oprire bruscă sau manevră de evitare, copiii afl aţi la bordul automobilului trebuie să stea pe bancheta din spate şi să fi e protejaţi corespunzător. Statisticile accidentelor au subliniat o protecţie mai bună a copiilor pe bancheta din spate decât pe scaunul din faţă. Copiii prea mari pentru a utiliza un sistem de siguranţă trebuie să poarte centurile din dotare.Conform reglementărilor în vigoare, sunteţi obligaţi să folosiţi un sistem de siguranţă pentru copii. În cazul în care la bord se afl ă copii mici, aceştia trebuie să călătorească într-un sistem de siguranţă pentru copii (scaun).Dacă sistemele de siguranţă special concepute nu sunt corect fi xate, copiii pot suferi răni grave sau pot deceda în caz de accident. Pentru bebeluşi se va folosi un scaun special conceput. Înainte de a cumpăra un anumit sistem de siguranţă, asiguraţi-vă că acesta este compatibil cu scaunele, cu centurile de siguranţă şi cu copilul. La instalarea sistemului de siguranţă pentru copii, respectaţi instrucţiunile producătorului.
AVERTISMENT:o Sistemul de siguranţă pentru copii
trebuie amplasat pe bancheta din spate. Nu montaţi niciodată un scaun pentru copii pe scaunul pasagerului din faţă.
În cazul unui accident cu d e c l a n ş a r e a a i r b a g - u l u i pasagerului, copilul care ocupă acest loc ar putea suferi răni grave sau ar putea deceda. Amplasaţi deci întotdeauna scaunul pentru copii pe bancheta din spate.
o Centura de siguranţă sau scaunul pentru copii se pot încălzi într-un automobil închis, chiar dacă afară nu este foarte cald. Înainte de a amplasa un scaun pentru copii, verifi caţi husa scaunului şi catarama centurii.
o Dacă sistemul de siguranţă pentru copii nu este folosit, depozitaţi-l în portbagaj sau asiguraţi-l pentru a nu fi proiectat înainte în caz de oprire bruscă sau accident.
1 ECHIPAMENTE
32
cu prindere în 3 puncte
B235G02NF
B235G01NF
B230F01A-GAT
Montarea pe locul centralde tip static, cu prindere în 2 puncte
o Nu folosiţi pentru copii un sistem de siguranţă cu prindere pe spătar; acesta nu asigură o protecţie adecvată în caz de accident.
o La drum, nu permiteţi copiilor să călătorească în braţele altei persoane, deoarece acesta s-ar putea răni grav în caz de accident sau oprire bruscă. În cazul în care copilul călătoreşte în braţele altei persoane, nu va benefi cia de nici un fel de protecţie în caz de accident, chiar dacă persoana care ţine copilul în braţe poartă centura de siguranţă.
o Dacă scaunul pentru copii nu este prins corect, creşte riscul de rănire gravă sau deces al copilului în caz de accident.
o Copiii a căror talie nu mai permite folosirea unui sistem de siguranţă pentru copii trebuie să călătorească pe bancheta din spate şi să folosească centurile de siguranţă disponibile. Nu permiteţi copiilor să călătorească pe scaunul pasagerului.
o Asiguraţi-vă că partea ventrală a centurii exterioare este poziţionată pe mijlocul umărului, nu peste gât sau prin spate. Amplasarea copilului spre cataramă permite amplasarea corectă a centurii peste umăr. Partea ventrală a centurilor laterale sau centura centrală trebuie poziţionată întotdeauna cât mai jos posibil pe coapsele copilului şi cât mai strâns posibil.
o Dacă scaunul nu este potrivit copilului, Hyundai recomandă folosirea unei perne de înălţare aprobate pe bancheta din spate, pentru a permite creşterea înălţimii de amplasare şi amplasarea corectă a centurii de siguranţă.
o Nu permiteţi unui copil să stea în picioare sau în genunchi pe scaun.
1 ECHIPAMENTE
33
!
Pentru a fi xa sistemul de siguranţă pentru copii, folosiţi centura centrală spate conform indicaţiilor din imagine. După montarea sistemului de siguranţă pentru copii, mişcaţi scaunul înainte-înapoi şi în lateral pentru a vă asigura că este bine prins în centură. Dacă scaunul pentru copii se mişcă, reglaţi din nou lungimea centurii. Apoi, dacă există în dotare, introduceţi cârligul de prindere în suportul de prindere a sistemului de siguranţă pentru copii. Înainte de a monta sistemul de siguranţă pentru copii, consultaţi instrucţiunile producătorului sistemului.
B230G01NF-B
B230G01A-GAT
Montarea pe locurile exterioare
Pentru a monta un sistem de siguranţă pentru copii pe locurile exterioare, trageţi centura din retractor. Prindeţi sistemul de siguranţă pentru copii şi strângeţi bine centura de siguranţă. Asiguraţi-vă că partea ventrală a centurii este bine strânsă în jurul sistemului de siguranţă şi că partea diagonală nu intră în contact cu capul/gâtul copilului. După montare, mişcaţi sistemul de siguranţă pentru copii în toate direcţiile pentru a vă asigura că este instalat corect.
Pe locurile laterale spate
Dacă trebuie strâns, mai înfăşuraţi centura pe retractor. La scoaterea centurii de siguranţă, retractorul va reveni automat la starea sa normală de blocare în caz de urgenţă.
NOTĂ:o Înainte de montare, cit i ţ i
instrucţiunile producătorului sistemului de siguranţă pentru copii.
o Dacă centura nu acţionează conform celor de mai sus, verificaţi imediat sistemul la dealerul autorizat Hyundai.
AVERTISMENT:Nu montaţi nici un sistem de siguranţă pentru copii pe scaunul pasagerului din faţă. În cazul unui accident cu declanşarea airbag-ului lateral pasager, copilul care ocupă acest loc ar putea suferi răni grave sau ar putea deceda. Amplasaţi deci întotdeauna sistemul de siguranţă pentru copii pe bancheta din spate.
1 ECHIPAMENTE
34
B230B02A-AAT
Folosirea unui sistem de siguranţă pentru copii, cu sistem superior de prindere
Pentru bebeluşi se recomandă sau este obligatorie folosirea un scaun special proiectat. Scaunul pentru copii trebuie să fi e potrivit taliei copilului şi trebuie montat în conformitate cu instrucţiunile producătorului. Deoarece locurile din spate oferă o siguranţă îmbunătăţită, se recomandă ca scaunul pentru copii să fi e amplasat pe banchetă. Vehiculul este echipat cu trei suporturi pentru cârligele de prindere a scaunelor pentru copii, amplasate pe poliţa spate.
Şurub de prindere (5/16”-22 mm)
B230B01NF
Şaibă conică
Cârlig prindere scaun pt. copii
Distanţ ier câr l ig de prindere (5mm)
Şaibă de prindere
L1 : Adecvat pentru Bebe confort ELIOS (E2 037014), aprobat pentru copiii de această talie
L2 : Adecvat pentru PegPerego primo Viaggio (E13 030010), aprobat pentru copiii de această talie
L3 : Adecvat pentru Bebe confort iSEOS (E2 039014), aprobat pentru copiii de această talie
NOTĂ:A se folosi după reglarea tetierei în poziţia cea mai de jos.
L4 : Adecvat pentru GRACO Autobaby (E11 03. 44.160/E11 03.44.161), aprobat pentru copiii de această talie
L5 : Adecvat pentru Romer Lord Plus (E1 03301136), aprobat pentru copiii de această talie
L6 : Adecvat pentru Euro Kids Star (E1 03301128/E1 03301129) aprobat pentru copiii de această
talieL7 : Adecvat pentru BeSafe iZi
COMFORT (E4 03443206), aprobat pentru copiii de această talie
B230H01NF-GAT
Sisteme de siguranţă adecvate pentru copiiFolosiţ i s isteme de siguranţă pentru copii, aprobate oficial şi corespunzătoare taliei copilului.La utilizarea sistemelor de siguranţă pentru copii, consultaţi tabelul următor.
Spate
Centru
VârstăPoziţie scaun
L1, L2,
L3, L4X
U X
U X
UF X
Exterior
spate
Pasager
faţă
0: Până la 10 kg
(0 ~ 9 luni)
0+: Până la 13 kg
(0 ~ 2 ani)
I: 9 - 18 kg
(9 luni ~
4 ani)
II & III: 15 -
36 kg
(4 ~ 12 ani)
U
L1, L2,
L3, L4
L3, L5,
L6, L7, L8
L6, L9
U : Sistem universal, aprobat pentru copiii de această talie
UF: Sistem universal adecvat pentru montarea cu faţa, aprobat pentru copiii de această talie
1 ECHIPAMENTE
35
B230C02NF
Poliţă spate
Cârligde prindere
Faţă vehicul
2. Treceţi chinga scaunului pentru copii peste spătarul banchetei.
Suporturi cârlige de prindere
B230C03A-GAT
Fixarea unui sistem de siguranţă pentru copii, cu sistem superior de prinderePe poliţa spate sunt amplasate trei suporturi de prindere a cârligelor scaunelor pentru copii.
B230C01NF
Capac suport prindere
1. Deschideţi capacul suportului de prindere situat pe poliţa spate.
Cârlig prindere scaun pt. copii
NOTĂ:A se folosi după scoaterea tetierei sau după reglarea acesteia în poziţia cea mai de jos.
L8 : Adecvat pentru MAXI-COSI Priori XP (E1 03301153), aprobat pentru copiii de această talie
L9 : Adecvat pentru Bebe confort HiPSOS(E2 031011), aprobat pentru copiii de această talie
NOTĂ:A se folosi după scoaterea tetierei.
X : Poziţie scaun inadecvată pentru copiii de această alie
! AVERTISMENT:Se recomandă montarea scaunului pentru copii pe bancheta din spate, chiar dacă airbag-ul frontal pasager a fost dezactivat.Din motive de siguranţă, airbag-ul frontal pasager trebuie dezactivat dacă, în situaţii excepţionale, pe scaunul pasagerului trebuie montat un sistem de siguranţă pentru copii.
1 ECHIPAMENTE
36
La vehiculele echipate cu tetiere reglabile, treceţi chinga pe sub tetieră şi printre cele două bare ale acesteia, altfel treceţi chinga peste marginea superioară a spătarului.
3. Prindeţi cârligul de suport şi strângeţi pentru a fi xa scaunul.
B230D01TG-GAT
Folosirea unui sistem ISOFIX de siguranţă pentru copii, cu sistem superior de prindere
ISOFIX este o metodă standardizată de montare a scaunelor pentru copii, care elimină necesitatea folosirii centurilor de siguranţă din dotare. Se realizează astfel o montare mai sigură şi mai uşoară a scaunelor pentru copii.
B230D01NF
De ambele părţi ale banchetei, între pernă şi spătar, se afl ă o pereche de prinderi ISOFIX şi un suport de prindere situat în pe poliţa spate. La montare, scaunul trebuie fi xat cu clic în punctele inferioare de prindere (verificaţi prin tragere!) şi trebuie fi xat cu ajutorul chingii superioare de suportul corespunzător amplasat pe poliţa spate. Montarea şi utilizarea scaunului pentru copii trebuie efectuată în conformitate cu instrucţiunile de utilizare care însoţesc sistemul ISOFIX.
B230D02NF
Prindere Isofi x
Indicator poziţieprindere Isofx
1 ECHIPAMENTE
37
!
trebuie prinse în cataramele corespunzătoare şi centurile trebuie trecute prin spatele sistemului de siguranţă, pentru a nu permite copilului accesul la acestea. În cazul în care copilul are acces la centuri, există riscul de ştrangulare, rănire gravă sau deces.
o Nu montaţi mai mult de un scaun într-un punct de prindere. Sarcina sporită la care va fi supus poate cauza ruperea punctelor de prindere, având ca urmare rănirea gravă sau decesul.
o Montaţi scaunul ISOFIX sau compatibil ISOFIX doar în punctele corespunzătoare indicate în imagine.
o R e s p e c t a ţ i î n t o t d e a u n a instrucţiuni le de montare ş i u t i l i zare furn iza te de producător.
AVERTISMENT:o Nu montaţi un scaun pentru
copii folosind prinderile ISOFIX pe locul din mijloc. Prinderile ISOFIX pot fi folosite doar pentru montarea scaunului pe locurile exterioare. Nu încercaţi să folosiţi prinderile ISOFIX pentru a monta un scaun pentru copii pe locul central spate. În caz de accident, prinderile ISOFIX ar putea să nu reziste şi pot cauza rănirea gravă sau decesul copilului.
o La utilizarea sistemului „ISOFIX“ de montare a scaunului pentru copii pe bancheta din spate, toate clemele metalice de prindere a centurilor de siguranţă
2. Prindeţi cârligul de suport şi strângeţi pentru a fi xa scaunul. Consultaţi secţiunea „Fixarea unui sistem de siguranţă pentru copii, cu sistem superior de prindere“ de la pagina 1-34.
B230D03NF
NOTĂ:Scaunul ISOFIX poate fi montat doar dacă este aprobat pentru folosirea pe vehicule conform ECE-R44. Dacă scaunul ISOFIX a fost folosit pe un alt automobil, verifi caţi împreună cu dealerul dacă acesta este aprobat şi recomandat de Hyundai.
Pentru a fi xa scaunul pentru copii
1. Pentru a fixa scaunul ISOFIX, introduceţi clema în prinderea ISOFIX. Trebuie să se audă un clic.
1 ECHIPAMENTE
38
!
1. Lampă de avertizare airbag SRS2. Ansamblu retractor-sistem de
pretensionare3. Modul comandă SRS4. Ansamblu cataramă-sistem de
pretensionare
B180B01NF
1
23
Airbag şoferAirbag pasager
AVERTISMENT:Pentru ca centura de siguranţă cu pretensionare să asigure o protecţie maximă:
1. Centura de siguranţă trebuie purtată corect.
2. Centura trebuie reglată în poziţia corectă.
4
!
B180B01NF-GAT
Centură de siguranţă cupretensionare (dacă există în dotare)
Vehiculul Hyundai este echipat cu centuri de siguranţă pretensionate pentru şofer şi pasager. Scopul sistemelor de pretensionare este de a asigura pasagerului o protecţie îmbunătăţită în cazul anumitor coliziuni frontale.Centurile de siguranţă pretensionate se activează o dată cu airbag-urile.
În caz de oprire bruscă sau dacă pasagerii de mişcă prea brusc, retractorul se va bloca. În cazul anumitor coliziuni frontale, sistemul de pretensionare se va activa şi va
strânge centura pe corpul pasagerului. Sistemul de pretensionare (montat pe cataramă) va trage şi el centura.
OMG035300
ATENŢIE:Nu amplasaţi niciun obiect în apropierea cataramei. Amplasarea obiectelor în apropierea cataramei poate afecta negativ sistemul de pretensionare şi poate creşte riscul de rănire în caz de accident.
La ac t i va rea s i s teme lo r de pretensionare, dacă sistemul sesizează o tensiune prea mare aplicată centurii şoferului sau pasagerului, limitatorul de sarcină al sistemului de pretensionare va elibera uşor centura.
Sistemul de pretensionare conţine următoarele piese, a căror amplasare este indicată în imagine:
1 ECHIPAMENTE
39
ATENŢIE:o Deoarece senzorul care activează
airbag-ul SRS activează şi sistemele de pretensionare ale centurilor, lampa de avertizare airbag SRS ( AIR
BAG ) de pe planşa de bord se va aprinde pentru aproximativ 6 secunde după cuplarea contactului şi apoi se va stinge.
o Dacă sistemul de pretensionare al centurii este defect, această lampă de avertizare se va aprinde chiar dacă airbag-urile nu sunt defecte. Dacă lampa de avertizare airbag SRS nu se aprinde la cuplarea contactului sau dacă clipeşte timp de o secundă şi rămâne aprinsă după trecerea celor 6 secunde sau dacă se aprinde în timpul mersului, verifi caţi imediat la un dealer autorizat Hyundai sistemul de pretensionare al centurilor sau airbag-ul SRS.
!!NOTĂ:o Sistemele de pretensionare
ale centurilor de siguranţă şofer şi pasager se vor activa în cazul anumitor coliziuni frontale. Centurile de siguranţă pretensionate se activează o dată cu airbag-urile.
o În momentul activării sistemelor de pretensionare se va auzi un zgomot puternic şi se va elimina un praf fi n, asemănător fumului. Acestea sunt normale şi nu prezintă pericol.
o Deşi este inofensiv, praful fi n poate cauza iritaţii ale pielii şi nu trebuie respirat timp îndelungat. După un accident în care s-au declanşat sistemele de pretensionare, spălaţi bine zonele expuse ale corpului.
AVERTISMENT:o Sistemele de pretensionare sunt
proiectate pentru a se declanşa o singură dată. După declanşare, sistemele de pretensionare trebuie înlocuite. Toate centurile de siguranţă, indiferent de tipul acestora, trebuie înlocuite dacă au fost purtate în timpul unui accident.
o În timpul activării, mecanismele de pretensionare se încălzesc. Timp de câteva minute după activare, nu atingeţi piesele sistemului de pretensionare.
o Nu încercaţi să verificaţi sau să înlocuiţi de unul singur sistemele de pretensionare. Această operaţiune trebuie efectuată de către dealerul autorizat Hyundai.
o N u l o v i ţ i s i s t e m e l e d e pretensionare.
1 ECHIPAMENTE
40
o În nici un caz nu încercaţi să verificaţi sau să reparaţi de unul singur sistemele de pretensionare.
o Manevrarea necorespunzătoare a ansamblurilor centurilor de siguranţă cu pretensionare şi nerespectarea avertizărilor cu privire la lovirea, modifi carea, verificarea, înlocuirea sau repararea acestora poate duce la funcţionarea defectuoasă sau activarea intempestivă şi la rănire gravă.
1 ECHIPAMENTE
41
B240D01NF-GAT
(dacă există în dotare)
SISTEM SUPLIMENTAR DE SIGURANŢĂ (AIRBAG)
1. Airbag frontal şofer2. Airbag frontal pasager3. Airbag lateral4. Airbag pentru protecţia capului
HNF2052
1 ECHIPAMENTE
42
!
sistemului SRS este de a oferi şoferului şi pasagerului protecţie suplimentară faţă de cea oferită doar de centurile de siguranţă, în caz de impact frontal sufi cient de puternic.
NOTĂ:Citiţi informaţiile de pe etichetele SRS situate pe interiorul parasolarului şi în torpedo.
AVERTISMENT:o După cum o sugerează şi
denumirea, sistemul SRS este proiectat pentru a funcţiona împreună şi a suplimenta protecţia oferită de centurile de siguranţă cu prindere în 3 puncte şi nu le înlocuiesc. De aceea, centurile de siguranţă trebuie purtate mereu în timpul mersului. Airbag-urile se declanşează doar în cazul anumitor accidente frontale destul de grave pentru a cauza rănirea gravă a pasagerilor.
o Sistemul SRS este proiectat pentru a declanşa airbag-urile
B240A01NF-GAT
Airbag frontal şofer şi pasager (dacă există în dotare)
Vehiculul Hyundai este echipat cu sistem suplimentar de siguranţă (airbag). Prezenţa sistemului este semnalată prin cuvintele „SRS AIR BAG“ ştanţate pe capacul volanului şi pe planşa de bord, deasupra torpedoului.
Sistemul SRS Hyundai este format din airbag-uri montate sub capacul din centrul volanului şi sub planşa de bord, deasupra torpedoului. Scopul
B240A01NF
B240A02NF
Impact din spate
doar dacă impactul este îndeajuns de puternic şi dacă unghiul de impact este mai mic de 30°, având ca reper axa longitudinală a vehiculului şi nu se vor declanşa în caz de impact lateral, din spate sau de răsturnare. În plus, airbag-urile se vor declanşa doar o dată. De aceea, centurile de siguranţă trebuie purtate permanent.
o Airbag-urile frontale nu sunt proiectate să se declanşeze în caz de impact lateral, din spate sau de răsturnare. În plus, airbag-urile nu se vor declanşa dacă viteza vehiculului în momentul impactului este mai mică decât pragul minim prestabilit.
Impact lateral
Răsturnare
Airbag frontal şofer
1 ECHIPAMENTE
43
B240B01NF-GAT
Piesele sistemului SRS şi rolul acestora
Sistemul SRS este format din următoarele piese:
- Modul airbag şofer- Modul airbag pasager- Pernă pentru genunchi- Indicator service SRS (SRI)- Modul comandă SRS (SRSCM)
După cuplarea contactului, SRSCM moni tor izează cont inuu toate elementele, pentru a determina dacă impactul frontal sau în zona frontală este îndeajuns de puternic pentru a solicita declanşarea airbag-urilor.
B240B01L
o Şoferul trebuie să adopte o poziţie cât mai retrasă, fără a neglija accesul la comenzile vehiculului. Dacă este adoptată o poziţie prea apropiată de airbag, acesta poate cauza rănirea gravă sau decesul în caz de impact.
o Nu este recomandată amplasarea obiectelor deasupra sau în apropierea modulelor airbag-urilor, pe planşa de bord şi deasupra torpedoului, deoarece orice obiect amplasat în aceste zone poate provoca răniri în cazul unui accident îndeajuns de grav pentru a cauza declanşarea airbag-ului.
o Dacă se declanşează, airbag-urile trebuie înlocuite de către dealerul autorizat Hyundai.
o Nu deterioraţi şi nu deconectaţi cablajul sau alte piese ale s i s t e m u l u i S R S . A l t f e l , declanşarea accidentală a airbag-urilor sau nedeclanşarea acestora ar putea provoca răniri.
o Nu montaţi un sistem de siguranţă pentru copii pe scaunul pasagerului din faţă. Sistemul de siguranţă pentru copii nu trebuie
amplasat niciodată pe scaunul faţă. Copilul ar putea suferi răniri grave sau ar putea deceda în momentul declanşării airbag-ului.
o Nu permiteţ i copi i lor să că lă torească pe scaunul pasagerului. Dacă pe scaunul p a s a g e r u l u i c ă l ă t o r e s c adolescenţi sau tineri, asiguraţi-vă că aceştia poartă întotdeauna centura de siguranţă şi că scaunul este reglat într-o poziţie cât mai retrasă.
o Pentru o protecţie maximă indiferent de tipul de accident, toţi pasagerii trebuie să poarte centurile de siguranţă, pentru a minimiza riscul de rănire gravă sau deces în caz de accident. Nu vă apropiaţi inutil de airbag în timpul mersului.
o Sistemul SRS airbag trebuie să se declanşeze foarte rapid în caz de accident. Dacă un pasager nu este aşezat corespunzător sau dacă nu poartă centura de siguranţă, airbag-ul ar putea lovi cu putere pasagerul şi cauza răni grave sau fatale.
1 ECHIPAMENTE
44
B240B03L
La declanşare, marginile se vor dezintegra sub presiunea declanşării airbag-urilor. Deschiderea capacelor permite apoi umfl area completă a airbag-urilor.
B240B02L
Indicatorul de service SRS (SRI) de pe planşa de bord se va aprinde pentru aproximativ 6 secunde de la cuplarea contactului sau după pornirea motorului, după care SRI ar trebui să se stingă.
Modulele airbag-ului sunt montate sub capacul din centrul volanului şi sub planşa de bord, deasupra torpedoului. Dacă SRSCM detectează un impact sufi cient de puternic în partea din faţă a vehiculului, va declanşa automat airbag-urile.
Declanşarea airbag-urilor şi purtarea corectă a centurilor de siguranţă încetineşte mişcarea spre înainte a pasagerului şi reduce riscul de rănire la cap sau la piept.
După umflarea completă airbag-ul începe imediat să se dezumfl e asigurând astfel vizibilitatea.
ATENŢIE:o Dacă vehiculul este dotat cu
airbag frontal pasager, nu montaţi şi nu amplasaţi accesorii (suporturi pentru pahare sau casete, abţibilduri, etc.) pe planşa de bord, deasupra torpedoului. Dacă airbag-ul frontal pasager se declanşează, aceste obiecte pot fi proiectate şi pot cauza răniri.
o La montarea unui parfum lichid de interior, nu îl amplasaţi în a p r o p i e r e a g r u p u l u i d e instrumente sau a suprafeţei planşei de bord. Dacă recipientul prezintă scurgeri în aceste zone
B240B04NF
Airbag frontal pasager
!
1 ECHIPAMENTE
45
!
generat în momentul declanşării airbag-ului poate cauza iritaţii ale pielii. După un accident în care s-au declanşat airbag-urile, spălaţi bine zonele expuse ale pielii cu apă călduţă şi săpun.
o Sistemul SRS funcţionează doar dacă este cuplat contactul.
Dacă sistemul SRS nu funcţionează corect,(1) SRI SRS nu se aprinde la
cuplarea contactului sau la pornirea motorului.
(2) SRI SRS clipeşte timp de o secundă şi rămâne aprinsă după trecerea celor 6 secunde de la cuplarea contactului sau de la pornirea motorului.
(3) SRI SRS se aprinde în timpul mersului.
Dacă intervine o astfel de problemă, verificaţi imediat vehiculul la dealerul Hyundai.
Airbag frontal pasager
B240B05L
(grupul de instrumente, planşa de bord sau fantele de ventilaţie), ar putea provoca deteriorarea acestora. Dacă se observă urme de parfum în aceste zone, spălaţi-le imediat cu apă.
o Înainte de a înlocui o siguranţă sau de a deconecta o bornă a bateriei, rotiţi cheia de contact în poziţia „LOCK“ (blocat) sau scoateţi cheia din contact. Nu scoateţi niciodată siguranţa airbag-ului atunci când contactul este cuplat. Dacă procedaţi astfel, SRI SRS se va aprinde.
AVERTISMENT:o La activarea sistemului SRS se
va auzi un zgomot puternic şi în habitaclu va fi eliminat un praf fi n. Acestea sunt normale şi nu prezintă pericol. Totuşi, praful fi n
1 ECHIPAMENTE
46
B990A01NF-GAT
Comutator activare/dezactivare airbag frontal pasager (dacă există în dotare)
B990A01NF
Dacă pe scaunul frontal pasager este montat un scaun pentru copii sau dacă acesta nu este ocupat, airbag-ul frontal pasager se poate dezactiva de la comutatorul de activare/dezactivare (1).Din motive de siguranţă, airbag-ul frontal pasager trebuie dezactivat dacă în situaţii excepţionale pe scaunul pasagerului trebuie montat un sistem de siguranţă pentru copii, amplasat cu spatele la direcţia de mers.
Pentru a dezactiva sau reactiva airbag-ul frontal pasagerPentru a dezactiva airbag-ul frontal pasager, introduceţi cheia principală în comutatorul de activare/dezactivare situat în torpedo şi rotiţi-l în poziţia „OFF“ (dezactivat). Lampa de control airbag frontal pasager dezactivat se va aprinde şi va rămâne aprinsă până la reactivarea airbag-ului.
Pentru a reactiva airbag-ul frontal pasager, introduceţi cheia principală în comutatorul de activare/dezactivare situat în partea dreaptă a planşei de bord şi rotiţi-l în poziţia „ON“ (activat). Lampa de control airbag frontal pasager dezactivat se va stinge.
! ATENŢIE:o În cazul în care comutatorul de
activare/dezactivare a airbag-ului frontal pasager nu funcţionează corect, lampa de avertizare SRS de pe planşa de bord se va aprinde.
Dacă lampa de control airbag frontal pasager dezactivat nu se va aprinde, SRSCM va reactiva airbag-ul frontal pasager şi acesta se va declanşa în caz de impact frontal chiar şi în cazul în care comutatorul de activare/dezactivare airbag
(1)
B240C01NF
NOTĂ:o Dacă airbag-ul frontal pasager este
activat, pe scaunul pasagerului nu trebuie amplasat un sistem de siguranţă pentru copii amplasat cu spatele la direcţia de mers.
o Dacă airbag-ul frontal pasager este dezactivat, pe scaunul pasagerului poate fi amplasat un sistem de siguranţă pentru copii amplasat cu spatele la direcţia de mers.
1 ECHIPAMENTE
47
! AVERTISMENT:o Şoferul este responsabi l
pentru poziţionarea corectă a comutatorului de activare/dezactivare.
o Dezactivaţi airbag-ul frontal pasager doar dacă contactul nu este cuplat sau dacă SRSCM este defect. Şi dacă există pericolul ca airbag-urile frontale şi/sau laterale şofer şi pasager să nu se declanşeze sau să se declanşeze defectuos în caz de impact.
o Nu montaţi niciodată pe scaunul pasagerului un scaun pentru copii orientat cu spatele la direcţia de mers. Copilul ar putea suferi răniri grave sau ar putea deceda în momentul declanşării airbag-ului.
o Chiar dacă vehiculul este echipat cu un comutator de activare/dezactivare a airbag-ului frontal pasager, nu montaţi un sistem de siguranţă pentru copii pe scaunul pasagerului din faţă. Sistemul de siguranţă pentru copii nu trebuie amplasat niciodată pe scaunul faţă. Copiii a căror talie nu mai permite folosirea unui sistem de siguranţă pentru copii trebuie să călătorească pe bancheta din spate şi să folosească centurile de siguranţă din dotare. Copiii benefi ciază de siguranţă maximă în caz de accident dacă sunt protejaţi de un sistem de siguranţă corespunzător, amplasat pe bancheta din spate.
o Reactivaţi airbag-ul frontal pasager imediat ce dezactivarea acestuia nu mai este necesară.
frontal pasager este în poziţia „OFF“ (dezactivat).
Dacă intervine o astfel de situaţie, verifi caţi imediat la un dealer autorizat Hyundai funcţionarea comutatorului, a sistemului de pretensionare a centurilor de siguranţă şi a sistemului airbag SRS.
o Dacă lampa de avertizare airbag SRS nu se aprinde la cuplarea contactului sau dacă se aprinde în timpul mersului, verifi caţi imediat la un dealer autorizat Hyundai funcţionarea comutatorului, a sistemului de pretensionare a centurilor de siguranţă şi a sistemului airbag SRS.
1 ECHIPAMENTE
48
! AVERTISMENT:o A i r b a g - u r i l e l a t e r a l e
suplimentează protecţia oferită de centurile de siguranţă şofer şi pasager şi nu le înlocuiesc. D e a c e e a , c e n t u r i l e d e siguranţă trebuie purtate mereu în timpul mersului. Airbag-urile se declanşează doar în cazul anumitor accidente din lateral, destul de grave pentru a cauza rănirea gravă a pasagerilor.
B990B01NFSenzor impact lateral
o Pentru ca airbag-ul lateral să ofere o protecţie optimă şi pentru a evita rănirea la contactul cu airbag-ul, şoferul şi pasagerul ar trebui să regleze spătarul scaunului într-o poziţie cât mai verticală şi să poarte corect centurile de siguranţă. Şoferul ar trebui să ţină corect mâinile pe volan (ora 9 şi ora 3). Pasagerii trebuie să-şi ţină braţele în poală.
o Nu folosiţi huse pentru scaune.o Folosirea huselor poate reduce sau
anihila efi cacitatea sistemului.o Nu montaţi accesorii pe lateral
sau în apropierea airbag-ului.o Nu apăsaţi cu putere pe marginea
scaunului.o Nu amplasaţi obiecte peste airbag
sau între airbag şi corpul dvs.
B990B04Y-GAT
Airbag lateral (dacă există în dotare)
Vehiculul Hyundai este echipat cu airbag lateral pentru scaunele faţă. Scopul airbag-ului este de a oferi şoferului şi/sau pasagerului protecţie suplimentară faţă de cea oferită doar de centurile de siguranţă. Airbag-urile laterale sunt proiectate pentru a se declanşa doar în cazul unor anumite impacturi din lateral, în funcţie de gravitatea, unghiul, viteza şi punctul de impact. Airbag-urile laterale nu sunt proiectate să se declanşeze în cazul tuturor impacturilor din lateral.
B990B02LZ
1 ECHIPAMENTE
49
B990C01LZ-GAT
Airbag pentru protecţia capului (dacă există în dotare)
Airbag-urile pentru protecţia capului sunt amplasate în plafon, deasupra uşilor. Acestea sunt proiectate pentru a proteja capul pasagerilor de pe locurile din faţă şi de pe locurile exterioare spate în cazul anumitor coliziuni laterale.Airbag-urile pentru protecţia capului sunt proiectate pentru a se declanşa doar în cazul unor anumite impacturi din lateral, în funcţie de gravitatea, unghiul, viteza şi punctul de impact. Airbag-urile pentru protecţia capului nu sunt proiectate pentru a se declanşa în cazul tuturor impacturilor din lateral, din faţă sau din spate sau în toate cazurile de răsturnare.
HLZ2051
Airbag pentru protecţia capului
B240C01NF-GAT
Îngrijirea SRSSistemul SRS practic nu necesită întreţinere şi nu poate fi depanat de proprietar. Dacă SRI SRS (indicator service) nu se aprinde sau dacă rămâne aprins, verificaţi imediat vehiculul la un dealer Hyundai.
Orice lucrarea efectuată asupra sistemului - demontare, montare, reparare - sau orice lucrare efectuată asupra volanului trebuie realizată de un mecanic autorizat Hyundai. Manipularea incorectă a sistemului SRS poate duce la rănirea gravă a persoanelor.
o Nu amplasaţi obiecte (umbrele, genţi etc.) între uşa faţă şi scaunul faţă. Dacă airbag-ul lateral se declanşează, acestea pot fi proiectate şi pot cauza răniri.
o Pentru a preveni declanşarea intempestivă a airbag-ului lateral şi posibila rănire, evitaţi lovirea senzorului de impact lateral când contactul este cuplat.
1 ECHIPAMENTE
50
!
o Dacă se declanşează, airbag-urile trebuie înlocuite de către dealerul autorizat Hyundai.
o Nu deterioraţi şi nu deconectaţi cablajul sau alte piese ale s i s t e m u l u i S R S . A l t f e l , declanşarea accidentală a airbag-urilor sau nedeclanşarea acestora ar putea provoca răniri.
o La aruncarea pieselor sistemului de siguranţă sau la casarea vehiculu lu i t rebuie luate unele măsuri de siguranţă. Dealerul Hyundai cunoaşte aceste măsuri de siguranţă şi vă poate furniza informaţiile necesare. Nerespectarea acestor proceduri şi măsuri de siguranţă duc la creşterea riscului de accidentare.
o Modifi carea pieselor sistemului SRS sau cablarea, inclusiv lipirea oricăror etichete sau modifi carea structurii caroseriei pot afecta negativ performanţele sistemului SRS şi pot cauza răniri.
o La curăţarea capacelor airbag-urilor folosiţi o cârpă moale, uscată sau umedă. Solvenţii sau agenţii de curăţare pot afecta negativ capacele şi declanşarea corectă a airbag-urilor.
o N u e s t e r e c o m a n d a t ă a m p l a s a r e a o b i e c t e l o r deasupra sau în apropierea modulelor airbag-urilor, pe planşa de bord şi deasupra torpedoului, deoarece orice obiect amplasat în aceste zone poate provoca răniri în cazul unui accident îndeajuns de grav pentru a cauza declanşarea airbag-ului.
B240C01HP
AVERTISMENT:o Pericol deosebit! Nu amplasaţi
un scaun pentru copii orientat cu spatele la direcţia de mers, pe un scaun protejat de un airbag frontal!
o Nu montaţi un sistem de siguranţă pentru copii pe scaunul pasagerului din faţă.
Sistemul de siguranţă pentru copii nu trebuie amplasat niciodată pe scaunul faţă. Copilul ar putea suferi răniri grave în momentul declanşării airbag-ului.
1 ECHIPAMENTE
51
o În momentul vânzării, asiguraţi-vă că acest manual intră în posesia noului proprietar.
o Nu încercaţi să porniţi motorul dacă automobilul a fost inundat şi tapiţeria este udă, tractaţi vehiculul la un dealer autorizat Hyundai.
1 ECHIPAMENTE
52 GRUP DE INSTRUMENTE ŞI INDICATOARE
B260B01NF-GAT
Tip A
B260B01NF
dacă există în dotare
1 ECHIPAMENTE
53
1. Turometru2. Lampă de avertizare uşă deschisă3. Lampă de avertizare centură de siguranţă (şofer)4. Lampă de control fază lungă5. Lampă de control dezactivare airbag frontal pasager (dacă există în dotare)6. Lămpi semnalizare7. Vitezometru8. Lampă de control program electronic de stabilitate (ESP)
(dacă există în dotare)9. Lampă de control faruri de ceaţă (dacă există în dotare)10. Indicator service ABS (SRI) (dacă există în dotare)11. Indicator temperatură lichid răcire12. Indicator nivel combustibil
13. Lampă de avertizare frână de mână/nivel scăzut lichid de frână
14. Lampă de avertizare presiune scăzută ulei15. Lampă de avertizare baterie16. Lampă de avertizare nivel scăzut lichid spălare parbriz17. Lampă de avertizare defecţiune (MIL)18. Indicator service SRS (airbag) (SRI) (dacă există în dotare)19. Kilometraj/Contor de parcurs/Computer de bord (dacă există în dotare) 20. Lampă de control viteză de croazieră (dacă există în dotare)21. Lampă de avertizare imobilizator (dacă există în dotare)22. Lampă de control setare viteză de croazieră (dacă există în dotare)23. Lampă de avertizare portbagaj deschis24. Lampă de avertizare nivel scăzut combustibil
1 ECHIPAMENTE
54
B260C01NF-GAT
Tip B
B260B02NF-N
dacă există în dotare
1 ECHIPAMENTE
55
1. Turometru2. Lampă de avertizare fi ltru combustibil (doar diesel)3. Lampă de control bujii incandescente (doar diesel)4. Lampă de avertizare uşă deschisă5. Lampă de avertizare centură de siguranţă (şofer)6. Lampă de control fază lungă7. Lampă de control dezactivare airbag frontal pasager (dacă există în dotare)8. Lămpi semnalizare9. Vitezometru10. Lampă de control program electronic de stabilitate (ESP)
(dacă există în dotare)11. Lampă de control faruri de ceaţă (dacă există în dotare)12. Indicator service ABS (SRI) (dacă există în dotare)13. Indicator temperatură lichid răcire
14. Indicator nivel combustibil15. Lampă de avertizare frână de mână/nivel scăzut lichid
de frână16. Lampă de avertizare presiune scăzută ulei17. Lampă de avertizare baterie18. Lampă de avertizare nivel scăzut lichid spălare parbriz19. Lampă de avertizare defecţiune (MIL)20. Indicator service SRS (airbag) (SRI) (dacă există în dotare)21. Kilometraj/Contor de parcurs/Computer de bord (dacă există în dotare) 22. Lampă de control viteză de croazieră (dacă există în dotare)23. Lampă de avertizare imobilizator (dacă există în dotare)24. Lampă de control setare viteză de croazieră (dacă există în dotare)25. Lampă de avertizare portbagaj deschis26. Lampă de avertizare nivel scăzut combustibil
1 ECHIPAMENTE
56 LĂMPI DE AVERTIZARE ŞI CONTROL
B260L01A-GAT
Lampă de avertizare uşă deschisă
Lampa de avertizare uşă deschisă avertizează că una dintre uşi nu este bine închisă.
B260F01A-AAT
Lampă de control fază lungă
Lampa de control fază lungă se aprinde la aprinderea farurilor sau la semnalizarea cu farurile.
B260E01TG-GAT
Lampă de avertizare centură de siguranţă (cu excepţia CE)
La cuplarea contactului, lampa de avertizare centură de siguranţă clipeşte timp de 6 secunde.
NOTĂ:Lampa de avertizare a centurii de siguranţă pasager faţă este amplasată în centrul planşei de bord
*1) Dacă contactul este cuplat în decurs de 1 minut.
*2) Contactul rămâne cuplat după ce cheia este eliberată.
*3) Dacă viteza vehiculului depăşeşte 9 km/h, avertizorul sonor va suna pentru aproximativ 1~2 minute.
Dacă viteza vehiculului este mai mică de 9 km/h, după 1 minut avertizorul sonor va suna pentru aproximativ 1~2 minute.
Lampa şi avertizorul sonor se vor activa după cum urmează.
B265E01TG-GAT
Lampă de avertizare şi avertizor sonor centură
Utilizator (şofer + pasager faţă) Stare Lampă avert. centură sig.
Centură Contact
Neprinsă CUPLAT Aprinsă până la prindere
Prinsă CUPLAT Aprinsă pentru 6 s.
Neprinsă CUPLAT *1 Clipeşte până la prind.
Prinsă → Neprinsă START *2 Clipeşte până la prind.
NOTĂ:o Lampa de avertizare a centurii
de siguranţă pasager faţă este amplasată în centrul planşei de bord.
o Dacă centura şoferului este acţionată în ordinea „neprins → prins → neprins“ în cel mult 9 secunde de la prinderea acesteia, lampa de avertizare şi avertizorul centură de siguranţă nu se vor activa.
o Dacă scaunul pasagerului faţă u este ocupat, lampa de avertizare centură de siguranţă se va aprinde totuşi pentru 6 secunde.
o Lampa de avertizare centură de siguranţă nu se va aprinde dacă pe scaunul pasagerului sunt amplasate bagaje.
1 ECHIPAMENTE
57
B230T02NF-GAT
L a m p ă d e c o n t r o l dezactivare airbag frontal pasager
(dacă există în dotare)Lampa de control dezactivare airbag frontal pasager se aprinde pentru aproximativ 4 secunde de la cuplarea contactului sau după pornirea motorului, după care se stinge în 3 secunde. Lampa de control dezactivare airbag frontal pasager de aprinde la dezactivarea şi se stinge la activarea acestuia.
ATENŢIE:o Dacă comutatorul de activare/
dezactivare airbag frontal pasager este defect, lampa de control airbag frontal pasager dezactivat nu se va aprinde şi airbag-ul frontal pasager se va declanşa în caz de impact frontal chiar şi în cazul în care comutatorul de activare/dezactivare airbag frontal pasager este dezactivat.
!
B260A01Y-GAT
Lampă de control faruri de ceaţă (dacă există în dotare)
Lampa de control se aprinde la cuplarea contactului, dacă farurile de ceaţă sunt aprinse.
B260D01A-AAT
Lămpi semnalizareLa activarea semnalizatorului, lămpile verzi indică direcţia de mers. Dacă lampa se aprinde dar nu clipeşte sau dacă clipeşte mai rapid decât în mod obişnuit sau dacă nu se aprinde, înseamnă că sistemul de semnalizare este defect. Pentru reparaţii ar trebui consultat dealerul.
o Dacă lampa de control dezactivare airbag frontal pasager nu se aprinde la dezactivarea acestuia, verifi caţi imediat la un dealer Hyundai comutatorul de activare/dezactivare airbag frontal pasager şi sistemul SRS airbag.
B265C01NF-GAT
Lămpi de control program electronic de stabilitate (dacă există în dotare)Lămpile de control program electronic de stabilitate îşi schimbă starea în funcţie de poziţia cheii în contact şi de solicitări.Acestea se aprind la cuplarea contactului şi ar trebuie să se stingă după 3 secunde. Dacă lampa ESP sau ESP-OFF rămâne aprinsă, mergeţi la dealerul autorizat Hyundai şi verifi caţi sistemul. Pentru mai multe informaţii despre ESP, consultaţi secţiunea 2.
1 ECHIPAMENTE
58
!
motorului. Dacă lampa se aprinde în timpul mersului, ar trebui să încetiniţi şi să opriţi în afara carosabilului.Lampa de avertizare nivel scăzut lichid de frână indică un nivel scăzut al lichidului în cilindrul principal de frânare şi solicită completarea cu lichid tip DOT 3 sau DOT 4. După completare şi dacă nu sunt constatate alte defecţiuni, automobilul trebuie verifi cat de urgenţă la un dealer Hyundai. Dacă problema persistă, vehiculul nu ar trebui condus şi ar trebui tractat la un dealer autorizat Hyundai.Vehiculul Hyundai este echipat cu sistem de frânare cu dublu circuit în diagonală. Acest sistem permite frânarea automobilului chiar şi în eventualitatea defectării unui circuit din cele două. Dacă doar unul din cele două circuite este funcţional, cursa pedalei va fi mai lungă şi pentru oprire este necesară apăsarea mai puternică a pedalei de frână. Deoarece doar jumătate de sistem este funcţional, distanţele de frânare vor fi mai lungi. Dacă sistemul de frânare este defect, schimbaţi într-o treaptă inferioară şi opriţi automobilul imediat ce acest lucru se poate face în siguranţă.
B260H02A-GAT
Lampă de avertizare frână de mână/nivel scăzut lichid de frână
AVERTISMENT:Dacă bănuiţi o defecţiune, verifi caţi sistemul de frânare la dealerul Hyundai. Conducerea cu defecţiuni electrice sau hidraulice la sistemul de frânare este periculoasă şi poate avea drept consecinţă rănirea gravă sau decesul.
Funcţionarea lămpii de avertizareLampa de avertizare frână de mână/nivel scăzut lichid de frână ar trebui să se aprindă atunci când este trasă frâna de mână şi contactul este cuplat sau în poziţia „START“. După pornirea motorului sau după eliberarea frânei de mână lampa ar trebui să se stingă.Dacă nu este trasă frâna de mână, lampa de avertizare ar trebui să se aprindă la cuplarea contactului sau dacă acesta este în poziţia „START“ şi ar trebui să se stingă după pornirea
!
B260P02Y-GAT
Indicator service ABS (SRI) (dacă există în dotare)
La cuplarea contactului, SRI ABS se va aprinde şi se va stinge după câteva secunde. Dacă SRI ABS rămâne aprinsă, dacă se aprinde în timpul mersului sau dacă nu se aprinde la cuplarea contactului, sistemul ABS ar putea să fi e defect.Dacă intervine o astfel de problemă, verificaţi de urgenţă vehiculul la dealerul Hyundai. Sistemul de frânare funcţionează normal dar nu benefi ciază de asistenţa ABS.
AVERTISMENT:Dacă indicatorul SRI ABS şi lampa de avertizare frână de mână/nivel scăzut lichid de frână rămân aprinse sau se aprind în timpul mersului, sistemul EBD (distribuţie electronică a forţei de frânare) ar putea fi defect.Dacă intervine o astfel de problemă, evitaţi frânarea bruscă şi verifi caţi vehiculul la dealerul Hyundai.
1 ECHIPAMENTE
59
B260G01A-AAT
Lampă de avertizare presiune scăzută ulei
ATENŢIE:Dacă după pornirea motorului lampa de avertizare presiune scăzută ulei rămâne aprinsă, acesta ar putea suferi defecţiuni grave. Lampa de avertizare se aprinde dacă presiunea uleiului este prea scăzută. În condiţii normale lampa se aprinde la cuplarea contactului şi se stinge după pornirea motorului.Dacă după pornirea motorului lampa de avertizare presiune scăzută ulei rămâne aprinsă, motorul ar putea prezenta defecţiuni grave. Dacă survine o astfel de situaţie, opriţi maşina în siguranţă, opriţi motorul şi verifi caţi nivelul uleiului. Dacă nivelul uleiului este scăzut, completaţi până la nivelul corect şi porniţi din nou motorul. Dacă lampa rămâne aprinsă în timp ce motorul merge, opriţi-l imediat. În toate cazurile în care lampa de avertizare
!
rămâne aprinsă în timp ce motorul merge, acesta trebuie verifi cat de un dealer Hyundai înainte de a folosi din nou automobilul.
B260J02A-GAT
Lampă de avertizare baterie
Lampa de avertizare baterie se aprinde la cuplarea contactului şi se stinge după pornirea motorului. Dacă lampa rămâne aprinsă după pornirea motorului, alternatorul ar putea prezenta defecţiuni. Dacă lampa se aprinde în timpul mersului, opriţi automobilul, oprişi motorul şi deschideţi capota motorului. Verifi caţi mai întâi starea curelei de alternator. Verifi caţi apoi dacă aceasta este bine întinsă.
B260N01NF-GAT
Lampă de avertizare defecţiune (MIL)
Această lampă se aprinde dacă sistemul de evacuare prezintă defecţiuni şi dacă nivelul de noxe este prea ridicat. Această lampă se va aprinde la cuplarea contactului şi se va stinge după câteva secunde de la pornirea motorului. Dacă se aprinde în timpul mersului sau dacă nu se aprinde la cuplarea contactului, mergeţi la cel mai apropiat dealer Hyundai pentru verifi carea sistemului.
B260S01NF-GAT
Lampă de avertizare nivel scăzut lichid spălare parbriz
Lampa de avertizare se aprinde dacă rezervorul cu lichid de spălare este aproape gol. Dacă lampa se aprinde, adăugaţi lichid de spălare.
ATENŢIE:Slăbirea, ruperea sau pierderea curelei de transmisie în timpul mersului poate provoca defecţiuni grave şi motorul s-ar putea supraîncălzi, deoarece această curea acţionează şi pompa de apă.
!
1 ECHIPAMENTE
60
B260Q02NF-GAT
Lampă de control viteză de croazieră
(dacă există în dotare)Lampa de control viteză de croazieră se aprinde dacă se trage butonul corespunzător de pe volan.Dacă se trage din nou butonul, lampa de control se stinge. Pentru mai multe informaţii, consultaţi pagina pagina 1-100.
B260R01NF-GAT
Lampă de control setare viteză de croazieră (dacă există în dotare)
Lampă de control setare viteză de croazieră se aprinde dacă se apasă butonul „COAST/SET“ sau „RES/ACCEL“. Dacă se apasă butonul „CANCEL“ sau dacă se dezactivează sistemul, lampa de control se stinge. Pentru dezactivarea sistemului, consultaţi „Pentru a anula viteza de croazieră“ la pagina 1-101.
B260B01JM-AAT
Indicator service SRS (SRI) (dacă există în dotare)
Indicatorul de service SRS (SRI) se aprinde pentru aproximativ 6 secunde de la cuplarea contactului sau după pornirea motorului, după care se stinge.
Lampa se aprinde dacă sistemul SRS este defect. Dacă lampa se aprinde în timpul mersului, verifi caţi sistemul SRS la un dealer autorizat Hyundai.
ATENŢIE:o Mersul cu lampa de control
aprinsă poate provoca defectarea sistemului de control al emisiilor şi poate afecta negativ consumul de combustibil şi performanţele.
Dacă lampa de control defecţiune sistem control emisii începe să clipească, sistemul de control al emisiilor s-ar putea defecta şi motorul ar putea suferi pierderi de putere. Verifi caţi imediat sistemul de control al emisiilor la un dealer autorizat Hyundai (motor pe benzină).
o În cazul în care se detectează o eroare în sistemul de injecţie, lampa de control defecţiune sistem control emisii începe să clipească. Mersul cu defecţiuni în sistem poate duce la pierderi anormale de putere ale motorului (sau creştere), zgomot la aprindere şi creşterea nivelului noxelor. Dacă intervine o astfel de problemă, verifi caţi vehiculul la un dealer autorizat Hyundai (motor diesel).
! ATENŢIE:Diesel (dacă există în dotare)În caz de defecţiune, lampa de avertizare va clipi; verifi caţi fi ltrul de particule la un dealer autorizat Hyundai situat la nu mai mult de 50 km.
!
1 ECHIPAMENTE
61
B260K01S-AAT
Lampă de avertizare portbagaj deschis
Lampa rămâne aprinsă până când portbagajul este închis şi asigurat.
B260U01TB-GAT
Lampă de avertizare imobilizator (dacă există în dotare)La cuplarea contactului, această lampă de control se aprinde pentru câteva secunde. Se poate porni motorul. După pornirea motorului, lampa se stinge. Dacă lampa se stinge înainte de pornirea motorului, contactul trebuie repus în poziţia „LOCK“ (blocat) şi apoi trebuie repornit motorul. Dacă această lampă de avertizare clipeşte timp de 5 secunde de la cuplarea contactului, sistemul de imobilizare este defect. Consultaţi explicaţiile secţiunii Procedura de pornire în cazul defectării sistemului de imobilizare (pagina 1-6) sau dealerul Hyundai.
B260M01A-AAT
Lampă de avertizare nivel scăzut combustibil
Lampa de avertizare se aprinde dacă rezervorul de combustibil este aproape gol. Dacă se aprinde, alimentaţi de urgenţă. Mersul cu această lampă aprinsă sau cu nivelul combustibilului sub marcajul E poate duce la apariţia rateurilor şi la defectarea catalizatorului.
B260S01MC-GAT
Lampă de control bujii incandescenteLampa de control se aprinde în culoarea galben la cuplarea contactului. După ce lampa se stinge, se poate porni motorul. Lampa rămâne aprinsă un timp variabil, în funcţia de temperatura exterioară şi starea bateriei.
NOTĂ:Dacă motorul nu a pornit în 10 secunde de la stingerea lămpii, treceţi contactul în poziţia LOCK şi apoi cuplaţi-l din nou, pentru a acţiona din nou bujiile incandescente.
! ATENŢIE:Dacă lampa de control bujii incandescente rămâne prinsă sau clipeşte după încălzirea motorului sau în timpul mersului, verifi caţi sistemul la un dealer autorizat Hyundai.
1 ECHIPAMENTE
62 GRUP DE INSTRUMENTE
B280A01NF-GAT
INDICATOR NIVEL COMBUSTIBIL
Acul indicatorului indică nivelul aproximativ de combustibil din rezervor.Capacitatea rezervorului de combustibil se poate găsi în capitolul 9.
NOTĂ:Simbolul „ “ indică faptul că buşonul rezervorului este amplasat pe partea stângă.
B280A01NF
! ATENŢIE:La aprinderea acestei lămpi, puterea motorului (viteza vehiculului şi turaţia de ralanti) ar putea să scadă. Dacă vă continuaţi călătoria şi lampa este aprinsă, motorul sau sistemul common rail s-ar putea defecta. Dacă intervine o astfel de problemă, verifi caţi imediat vehiculul la un dealer autorizat Hyundai.
B270A01A-AAT
AVERTIZOR SONOR UZURĂ PLĂCUŢE FRÂNĂÎn cazul în care este necesară înlocuirea plăcuţelor de frână faţă, indicatorii de uzură ai acestora provoacă un zgomot strident. Sunetul poate apărea şi dispărea sau se poate auzi în timpul mersului. Se poate auzi şi la apăsarea puternică a pedalei de frână. Dacă plăcuţele de frână nu sunt înlocuite, discurile de frână se vor uza prematur. Mergeţi imediat la dealerul Hyundai.
B265A01MC-GAT
Lampă de avertizare fi ltru combustibil (motor diesel)Lampa se aprinde pentru 6 secunde de la cuplarea contactului sau după pornirea motorului, după care se stinge. Dacă lampa se aprinde după pornirea motorului, înseamnă că în fi ltrul de combustibil s-a acumulat apă. Dacă survine o astfel de situaţie, drenaţi apa acumulată în fi ltrul de combustibil.
1 ECHIPAMENTE
63
!
B290A03A-AAT
INDICATOR TEMPERATURĂ LICHID RĂCIRE
AVERTISMENT:Nu scoateţi niciodată buşonul radiatorului dacă motorul este cald. Lichidul de răcire este presurizat şi poate ţâşni şi provoca arsuri grave. Înainte de a scoate capacul radiatorului, aşteptaţi ca motorul să se răcească.
B290A01NF
Acul indicatorului trebuie să fie poziţionat în intervalul normal. Dacă se mişcă către „H“ (fi erbinte), trageţi imediat pe dreapta şi opriţi motorul. Deschideţi capota motorului şi verifi caţi nivelul lichidului de răcire (Consultaţi „Dacă motorul se supraîncălzeşte“ la pagina 3-4.) şi cureaua de transmisie. Dacă bănuiţi o defecţiune, verifi caţi de urgenţă sistemul de răcire la dealerul Hyundai.
B300A01A-GAT
VITEZOMETRU
Vitezometrul este calibrat în kilometri pe oră sau mile pe oră.
B300A01NF
B300A02NF
2,0 l/2,4 l
3,3 l
1 ECHIPAMENTE
64
B310B02NF-GAT
KILOMETRAJ/CONTOR DE PARCURS
1. KilometrajKilometrajul înregistrează distanţa totală parcursă în kilometri sau mile şi ajută la respectarea intervalelor de revizie periodică.Este normal ca kilometrajul unui vehicul nou să arate mai puţin de 50 km.
NOTĂ:O r i c e m o d i f i c a r e a d u s ă k i lometra ju lu i poate anula garanţia.
B310B01NF
Cu transmisie automată
Cu transmisie manuală
B330A01L-AAT
TUROMETRU
Turometrul indică turaţia motorului în rotaţii pe minut (rpm).
ATENŢIE:Nu turaţi motorul până când acul turometrului intră în zona roşie. Acest lucru poate cauza defecţiuni grave ale motorului şi poate anula garanţia maşinii.
!
B330A01NF
Zonă roşie
ONF025002
Zonă roşie
Tip A
Tip B
1 ECHIPAMENTE
65
2. Contor de parcurs (fără computer de bord)
B400B01NF
Pentru a trece de la TRIP A la TRIP B, apăsaţi butonul TRIP.
B310B03NF
B310B04NF
Cu transmisie automată
Cu transmisie manuală
La apăsarea butonului TRIP amplasat în partea stângă a volanului când contactul este cuplat, afi şajul va indica distanţa în kilometri şi în mile.
B310B02NF
TRIP A: prima distanţă parcursă de la începutul călătoriei şi până la prima destinaţie.
TRIP B: a doua distanţă parcursă de la prima destinaţie şi până la destinaţia fi nală.
Dacă butonul RESET este apăsat pentru o secundă, contorul de parcurs se va reseta.
1 ECHIPAMENTE
66
La apăsarea butonul RESET pentru mai mult de o secundă, toate informaţiile cum ar fi contorul de parcurs, viteza medie, consumul mediu de combustibil şi timpul de condus se vor reseta.
B310B02NF
BUTON RESET
TEMPERATURĂ EXTERIOARĂ
CONTOR DE PARCURS
TIMP DE CONDUS
VITEZĂ MEDIE
CONSUM MEDIU COMBUSTIBIL
AUTONOMIE
La apăsarea butonului TRIP (contact cuplat), se vor afişa următoarele informaţii:
B400B01NF
BUTON TRIP
COMPUTER DE BORD
B400B02NF-GAT
(dacă există în dotare)
Computerul de bord este un indicator care afi şează pe un LCD informaţii referitoare la parcurs, cum ar fi temperatura exterioară, contorul de parcurs, timpul de condus, viteza medie, consumul mediu de combustibil şi autonomia.
B400B08NF
Cu transmisie automată
C u t r a n s m i s i e
1 ECHIPAMENTE
67
1. Temperatură exterioară (cu A/C manual) (°C sau °F)
Acest mod indică temperatura exterioară între -40°C (-40°F) şi 80°C (176°F).
NOTĂ:Dacă temperatura este afi şată în grade Celsius şi se apasă butonul RESET pentru mai mult de o secundă, temperatura se a afi şa în grade Fahrenheit (°C → °F or °F → °C).
B400B02NF
Temperatură exterioară
Kilometraj
2. Contor de parcurs (km sau mile)
o Acest mod indică distanţa totală parcursă de la ultima resetare. Distanţa totală se resetează şi la deconectarea bateriei.
o Apăsarea butonului RESET pentru mai mult de o secundă în momentul afi şării contorului de parcurs duce la resetarea acestuia.
o Contorul de parcurs indică distanţe între 0 şi 999,9 km.
B400B03NF
Kilometraj
Contor de parcurs
3. Timp de condus
o După resetare, acest mod indică timpul total de condus de la pornirea motorului la decuplarea contactului. Dacă se apasă butonul RESET, se va iniţializa la ‘0:00’.
o După ce se ajunge la ‘99:59’, timpul de condus se va reseta la ‘0:00’.
B400B04NF
Kilometraj
Timp de condus
1 ECHIPAMENTE
68
o Acest mod calculează consumul mediu de combustibil pe baza combustibilului consumat şi distanţei parcurse de la ultima resetare.
o Combust ib i lu l consumat se calculează pe baza datelor prestabilite.
o Valoarea înregistrată se resetează (--) la deconectarea bateriei.
o Pentru resetare (--), apăsaţi butonul RESET mai mult de o secundă.
o Dacă mergeţi 0,5 km (0,5 mile) sau mai puţin după resetare, consumul mediu afi şat va fi „--“.
5. Consum mediu de combustibil (l/100km sau mpg)
HNF2084
Consum mediu de combustibil
Kilometraj
4. Viteza medie (km/h sau mph)
o După resetare, acest mod indică viteza medie de la pornirea motorului la decuplarea contactului.
o Valoarea înregistrată de viteza medie se resetează la deconectarea bateriei.
o Pentru resetare (---), apăsaţi butonul RESET mai mult de o secundă.
o Dacă mergeţi 0,5 km (0,5 mile) sau mai puţin după resetare, viteza medie afi şată va fi „---“.
B400B05NF
Viteză medie
Kilometraj
HNF2084-E
Consum mediu de combustibil
Kilometraj
Tip A
Tip B
1 ECHIPAMENTE
69
o Dacă autonomia scade sub 50 km (30 mile), afi şajul va indica (----) şi va clipi până la realimentare.
NOTĂ:o În funcţie de condiţiile de rulare,
autonomia poate diferi faţă de valoarea reală.
o Autonomia este influenţată de condiţiile de rulare, stilul de conducere sau vi teza vehiculului.
6. Autonomie (km sau mile)
o Acest mod indică distanţa care poate fi parcursă cu cantitatea de combustibil existentă în rezervor.
o Computerul de bord ar putea să nu înregistreze schimbarea dacă se alimentează cu mai puţin de 6 litri (1,36 galoane) de combustibil.
B400B06NF
Simbol autonomie
Autonomie
B400B07NF
Kilometraj
MANETĂ MULTIFUNCŢIONALĂ LUMINI
B340A01A-AAT
MANETĂ MULTIFUNCŢIONALĂFARURI ŞI SEMNALIZARE Acţionare semnalizareMişcarea în jos a manetei acţionează semnalizatoarele de pe partea stângă. Mişcarea în sus a manetei acţionează semnalizatoarele de pe partea dreaptă. După terminarea manevrei, maneta revine automat în poziţia centrală şi semnalizatoarele se opresc. Dacă oricare din lămpi clipeşte mai rapid decât în mod obişnuit, dacă se aprinde şi nu clipeşte sau dacă nu se aprinde deloc, înseamnă că sistemul de semnalizare este defect. Verifi caţi ca siguranţele şi becurile să nu fi e arse sau consultaţi dealerul Hyundai.
1 ECHIPAMENTE
70
Stingere automată poziţiio Scopul acestei funcţii este de a
preveni descărcarea bateriei. Dacă şoferul scoate cheia din contact şi deschide uşa, sistemul stinge automat faza scurtă.
o Cu ajutorul acestei funcţii, poziţiile se vor stinge automat la parcare.
Dacă este nevoie, pentru a le menţine aprinse după scoaterea cheii din contact, procedaţi în felul următor:1) Deschideţi uşa pasagerului.2) Stingeţi şi aprindeţi poziţiile.
B340B01A-AAT
Schimbare bandă
Pentru a indica schimbarea benzii de mers, mişcaţi maneta în sus sau în jos până la acţionarea semnalizatoarelor.La eliberare, maneta revine automat în poziţia centrală.
B340B01NF
B340C04L-AAT
Buton faruri
Pentru aprinderea farurilor, rotiţi capătul manetei multifuncţionale. Prima poziţie aprinde poziţiile şi luminile de pe planşa de bord. A doua poziţie aprinde farurile.
NOTĂ:Pentru a aprinde farurile, trebuie cuplat contactul.
B340C01NF
1 ECHIPAMENTE
71
B340E01A-AAT
Semnalizare cu farurile
Pentru a semnaliza cu farurile, trageţi de manetă şi eliberaţi-o. Se poate semnaliza cu farurile chiar dacă nu este cuplat contactul.
B340E01NF
B340D01A-AAT
Fază lungăB340F01MC-GAT
Lumini de zi(dacă există în dotare)Vehiculul Hyundai este echipat cu lumini de zi. Luminile de zi folosesc la îmbunătăţirea vizibilităţii în trafi c. Ele sunt proiectate să rămână aprinse continuu când motorul merge, chiar dacă butonul faruri este în poziţia „OFF“ (stins). Dacă se aprind poziţiile în momentul în care contactul este cuplat, luminile de zi se vor stinge.
Pentru a aprinde faza lungă, împingeţi maneta. În acelaşi timp, pe planşa de bord se va aprinde lampa de control fază lungă. Pentru fază scurtă trageţi maneta.
B340D01NF
1 ECHIPAMENTE
72 BUTON LUMINI DE CEAŢĂ
B360B02Y-GAT
Buton faruri de ceaţă (dacă există în dotare)
Pentru a aprinde farurile de ceaţă, apăsaţi butonul. Se aprind dacă butonul farurilor este în poziţia 2.
B360B02NF
B340G01LZ-GAT
Lumini automate (dacă există în dotare)
Pentru aprinderea automată a farurilor, rotiţi capătul manetei multifuncţionale. Dacă maneta multifuncţională este în poziţia „AUTO“, poziţiile şi farurile se vor aprinde în funcţie de lumina exterioară.
NOTĂ:Aprindeţi manual farurile pe timp de ceaţă, dacă este înnourat sau dacă plouă.
HNF2094
B340G02NF
NOTĂ:o Nu amplasaţi niciun obiect peste
senzorul amplasat pe planşa de bord. Astfel, se va asigura un control mai bun al sistemului de lumini automate.
o Nu curăţaţi senzorul cu soluţie de spălat geamurile.
o Dacă vehiculul este echipat cu geamuri fumurii sau dacă parbrizul este tratat cu orice alte substanţe, sistemul de lumini automat ar putea să nu funcţioneze corect.
Senzor lumini automate
1 ECHIPAMENTE
73MANETĂ ŞTERGĂTOARE ŞI SPĂLĂTOR PARBRIZ
B350A01A-AAT
Butonul ştergătoarelor are 3 poziţii:
1. Funcţionare intermitentă2. Frecvenţă redusă3. Frecvenţă mare
NOTĂ:Pentru a preveni defectarea ştergătoarelor, nu încercaţi să ştergeţi acumulări masive de zăpadă sau gheaţă. Zăpada şi gheaţa acumulate trebuie înlăturate manual. Dacă stratul de zăpadă sau gheaţă este subţire, pentru a topi zăpada sau gheaţa, înainte de folosirea ştergătoarelor porniţi încălzirea în modul de dezgheţare.
ONF016001
B360A01Y-GAT
Buton lampă de ceaţă (dacă există în dotare)
Pentru a aprinde lămpile de ceaţă, apăsaţi butonul. Se aprind dacă butonul farurilor este în poziţia 2 şi contactul este cuplat.
B360A01NF
1
2
3
B360A01NF-E
Cu volan pe stânga
Cu volan pe dreapta
B350B01O-GAT
Acţionare spălător parbriz
Pentru a folosi spălătorul de parbriz, trageţi de manetă spre volan. Când maneta este acţionată, ştergătoarele trec automat de două ori peste parbriz. Spălătorul continuă să funcţioneze până la eliberarea manetei.
NOTĂ:o Nu acţionaţi spălătorul mai mult
de 15 secunde o dată sau dacă rezervorul acestuia este gol.
o Înainte de folosirea ştergătoarelor în condiţii de îngheţ, verifi caţi dacă lamele acestora nu sunt îngheţate şi lipite de parbriz.
ONF016002
1 ECHIPAMENTE
74
Cu volan pe stânga
BUTON AVARII
B370A01A-AAT
B370A01NF
B370A01NF-E
Cu volan pe dreapta
o În zone unde apa îngheaţă în timpul iernii, folosiţi lichid special antigel de spălare parbriz.
Acţionare pe ceaţă
ONF016004
Dacă pe timp de ceaţă se doreşte o singură trecere a ştergătorului pe parbriz, mişcaţi maneta în sus.
B350C01O-AAT
Funcţionare intermitentă reglabilă
Pentru a folosi intermitent ştergătoarele, poziţionaţi maneta în poziţia „INT“. În acest fel, intervalul dintre ştergeri poate fi variat între aproximativ 1 şi 18 secunde prin răsucirea inelului de reglare a frecvenţei. Intervalul dintre ştergeri variază şi în funcţie de viteza vehiculului.
ONF016005
1 ECHIPAMENTE
75B U T O N D E Z A B U R I R E LUNETĂ/PARBRIZ
HNF2113-1
Cu A/C automat
Cu A/C manual
B380A02NF-AAT
(dacă există în dotare)
La apăsarea acestui buton se activează sistemul de dezaburire parbriz/lunetă. Pentru a semnaliza funcţionarea sistemului, lampa de control din buton se aprinde. Pentru a opri sistemul, apăsaţi din nou butonul. Sistemul se opreşte automat după aproximativ 20 de minute. Pentru a-l reporni, apăsaţi din nou butonul.
Avariile trebuie folosite când opriţi maşina într-un loc periculos. Dacă trebuie să opriţi de urgenţă, trageţi pe dreapta şi părăsiţi cât mai mult posibil carosabilul.Avariile se aprind prin apăsarea butonului. Aceasta face ca toate semnalizatoarele să clipească. Avariile funcţionează chiar dacă cheia nu este în contact.Pentru a opri avariile, apăsaţi din nou butonul.
ATENŢIE:Nu curăţaţi partea interioară a lunetei/parbrizului cu materiale abrazive şi nu folosiţi o racletă pentru a îndepărta depunerile, deoarece astfel puteţi deteriora elementele sistemului de dezgheţare.
NOTĂ:
Pentru ca sistemul de dezaburire parbriz/lunetă să funcţioneze, trebuie pornit motorul.
!
1 ECHIPAMENTE
76 CEAS DIGITAL
B400A01NF-GAT
Ceasul digital dispune de trei butoane de comandă. Rolul lor este următorul:
H - Apăsaţi butonul „H“ pentru a potrivi ora.
M - Apăsaţi butonul „M“ pentru a potrivi minutul.
R - Apăsaţi butonul „R“ pentru a reseta minutele şi a uşura reglarea ceasului. La apăsarea butonului S:
B400A01NF
BUTON REGLARELUMINOZITATE BORD
B410A01A-AAT
Prin rotirea butonului se poate regla luminozitatea instrumentelor planşei de bord.
B410A01NF
B410A01NF-E
Cu volan pe stânga
Cu volan pe dreapta
Între 11 : 01 şi 11 : 29, afi şajul va indica 11 : 00.
Între 11 : 30 şi 11 : 59, afi şajul va indica 12 : 00.
Pentru a afi şa ceasul în format 12 sau 24 de ore, apăsaţi butonul R pentru 5 secunde (dacă există în dotare).
1 ECHIPAMENTE
77PRIZĂ
B500D02NF-GAT
(dacă există în dotare)
Această priză de 12 V foloseşte la alimentarea accesoriilor electrice sau echipamentelor, doar dacă este cuplat contactul sau dacă cheia este în poziţia „ACC“.
HNF2182
ATENŢIE:Nu conectaţi la brichetă alte echipamente sau accesorii electrice decât piesele originale Hyundai.
BRICHETĂ
B420A02A-AAT
Pentru ca bricheta să funcţioneze, contactul trebuie să fi e în poziţia „ACC“ sau „ON“.Pentru a folosi bricheta, împingeţi-o complet. După încălzirea rezistenţei, bricheta va sări în poziţia „pregătit“.Nu ţineţi bricheta apăsată. Rezistenţa se poate deteriora şi survine pericolul unui incendiu.Dacă bricheta trebuie înlocuită, folosiţi numai o piesă de schimb originală Hyundai sau un echivalent aprobat.
B420A01NF
!
1 ECHIPAMENTE
78
! ATENŢIE:o A se folosi doar cu motorul
pornit şi a se scoate ştecherul din priză după folosire. Folosirea cu motorul oprit sau folosirea pe o perioadă îndelungată poate provoca descărcarea bateriei.
o Nu fo los i ţ i pr iza pent ru alimentarea accesoriilor electrice sau echipamentelor care nu funcţionează cu o tensiune de 12 V.
o În momentul conectării la priză, unele echipamente pot provoca interferenţe electronice. Acestea pot provoca distorsiuni ale sistemului audio şi funcţionarea defectuoasă a altor dispozitive sau sisteme electronice ale vehiculului.
SCRUMIERĂ
B430A02NF-GAT
Scrumieră faţă
Scrumiera faţă se deschide prin apăsarea şi eliberarea capacului. Pentru a curăţa scrumiera, trebuie scos recipientul din plastic prin ridicare şi tragere. Lampa scrumierei se va aprinde doar la aprinderea luminilor vehiculului.
HNF2174
B440A01O-AAT
Scrumieră spate
Scrumiera spate se deschide prin tragere de partea superioară. Pentru a curăţa scrumiera, trebuie scos recipientul din plastic prin apăsare pe clemă şi tragere.
HNF2174-1
1 ECHIPAMENTE
79
! AVERTISMENT:o Folosiţi cu atenţie suporturile
pentru pahare. Lichidele foarte fierbinţi pot răni pasagerii. Lichidele vărsate pot deteriora tapiţeria şi piesele sistemului electric.
o Nu amplasaţi alte obiecte în suportul pentru pahare. În caz de accident sau frânare bruscă acestea pot fi proiectate şi pot provoca rănirea pasagerilor.
! ATENŢIE:Dacă nu este folosit, închideţi suportul pentru pahare.
HNF2185
B450B01NF-GAT
Suport pahare spate (dacă există în dotare)
Suportul pentru pahare spate este amplasat pe cotiera spate şi foloseşte la susţinerea dozelor şi paharelor.
B450A01NF-GAT
Suport pahare faţă
Suportul pentru pahare este amplasat pe consola centrală şi foloseşte la susţinerea dozelor şi paharelor. Suportul pentru pahare foloseşte prin ridicarea capacului.
HNF2184
SUPORT PAHARE
1 ECHIPAMENTE
80
!
SUPORT PENTRU SACOŞE
B540A02NF-GAT
Suportul pentru plase este amplasat în stânga torpedoului.
ATENŢIE:Greutatea sacoşei nu trebuie să depăşească 3 kg (7 lbs). Altfel, suportul s-ar putea deteriora.
!
BUZUNAR SPĂTAR
B540B01E-GAT
(dacă există în dotare)
HNF2042
Buzunarele sunt amplasate pe partea posterioară a scaunelor din faţă şi pot adăposti documente.
TRAPĂ DE ACOPERIŞ
B460A02Y-AAT
(dacă există în dotare)Parasolar
Vehiculul HYUNDAI este echipat cu parasolar glisant ce poate fi reglat manual atunci când trapa este închisă.
AVERTISMENT:Nu reglaţi trapa în timpul mersului. Există pericolul de a pierde controlul asupra vehiculului sau de accident cu urmări precum decesul, rănirea gravă sau pierderi materiale.
1 ECHIPAMENTE
81
!
Deschidere automată prin glisarePentru a folosi această funcţie, apăsaţi scurt butonul SLIDE OPEN (deschidere prin glisare) de pe consola din plafon. Trapa se va deschide complet. Pentru a opri deschiderea trapei, apăsaţi orice buton de comandă a acesteia.
Deschidere manuală prin glisareApăsaţi butonul SLIDE OPEN (deschidere prin glisare) de pe consola din plafon pentru mai puţin de 0,5 secunde.
Închidere automată prin glisarePentru a închide trapa, apăsaţi butonul TILT UP (înclinare în sus) de pe consola din plafon pentru mai mult de o secundă.Trapa se va închide complet. Pentru a opri închiderea trapei, apăsaţi orice buton de comandă a acesteia.
B460B01TG-GAT
Trapă de acoperiş
Dacă vehiculul este echipat cu trapă de acoperiş, aceasta poate glisa sau se poate înclina prin acţionarea butoanelor de comandă amplasate pe consola din plafon.Trapa de acoperiş se poate deschide, închide şi înclina doar dacă este cuplat contactul.
B460B01NF
AVERTISMENT:Asiguraţi-vă ca la închiderea trapei să nu răniţi pasagerii.
Deschidere automatăDacă la închiderea trapei se detectează interacţiunea acesteia cu un obiect sau o parte a corpului, aceasta se va deschide şi se va opri. Funcţia de deschidere automată nu funcţionează dacă între geamul şi cadrul trapei se afl ă un obiect de mici dimensiuni. Asiguraţi-vă că închiderea trapei nu este blocată de obiecte sau pasageri.
Închidere manuală prin glisareApăsaţi butonul TILT UP (înclinare în sus) de pe consola din plafon, pentru mai puţin de 0,5 secunde.
1 ECHIPAMENTE
82
!
Înclinare manuală în josPentru a închide trapa, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SLIDE OPEN (deschidere prin glisare) de pe consola din plafon, până la închiderea trapei.
NOTĂ:După spălare sau după ploaie, ştergeţi apa înainte de a acţiona trapa.
!
AVERTISMENT:o Nu închideţi trapa dacă între
geamul şi cadrul trapei se afl ă orice parte a corpului unui pasager, deoarece acesta s-ar putea răni.
o Nu scoateţi niciodată mâna sau capul prin trapă dacă aceasta este deschisă.
ATENŢIE:o Nu deschideţi trapa în condiţii de
temperatură scăzută sau dacă este acoperită cu zăpadă sau gheaţă.
o Curăţaţi periodic praful acumulat pe şinele de ghidare.
o Nu ţineţi apăsat mai mult decât este necesar nici un buton de comandă al trapei.
Motoraşul de acţionare sau piesele sistemului s-ar putea defecta.
B460C01TG-GAT
Înclinare trapă de acoperiş
Înclinare automată în susPentru a folosi această funcţie, apăsaţi scurt butonul TILT UP (înclinare în sus) de pe consola din plafon. Trapa se va înclina complet. Pentru a opri înclinarea trapei, apăsaţi orice buton de comandă a acesteia.
Înclinare manuală în susApăsaţi butonul TILT UP (înclinare în sus) de pe consola din plafon, pentru mai puţin de 0,5 secunde.
B460B01NF
1 ECHIPAMENTE
83
! ATENŢIE:Dacă nu se resetează, trapa de acoperiş ar putea să nu funcţioneze corect.
B460E01TG-GAT
Resetare trapă de acoperişDacă bateria vehiculului este descărcată sau deconectată sau dacă folosiţi mânerul pentru acţionarea în regim de urgenţă a trapei de acoperiş, sistemul trebuie resetat astfel:
3. Introduceţi cheia cu cap hexagonal în locaş. Această cheie se afl ă în portbagaj sau în torpedo.
4. Rotiţi cheia spre dreapta pentru a deschide sau spre stânga pentru a închide trapa de acoperiş.
HNF2029
B460D01NF-GAT
Acţionare manuală trapă de acoperişDacă trapa nu poate fi acţionată electric:
1. Deschideţ i supor tu l pent ru ochelari.
2. Scoateţi cele două şuruburi de fi xare ale consolei de pe plafon folosind o şurubelniţă cu cap în stea.
HNF2028
1. Cuplaţi contactul.2. Apăsaţi butonul TILT UP (înclinare în
sus) mai mult de o secundă, pentru a deschide complet trapa din poziţia închis. Eliberaţi butonul.
3. Ţineţi apăsat încă o dată butonul TILT UP (înclinare în sus) până ce trapa trece de poziţia de înclinare maximă. Eliberaţi butonul.
4. Ţineţi apăsat pentru 5 secunde butonul TILT UP (înclinare în sus) până ce trapa efectuează secvenţa:
TILT DOWN → SLIDE OPEN → SLIDE CLOSE
Eliberaţi butonul.
1 ECHIPAMENTE
84
B480B01Y-AAT
Spot pentru lectură
Pentru a aprinde şi stinge lampa, apăsaţi butonul. Lampa furnizează un fascicul luminos folosit pentru citirea hărţii pe timp de noapte sau pentru lectură individuală.
B480B01NF
PLAFONIERĂ
Fără trapă de acoperiş
Cu trapă de acoperiş
B490A02NF-GAT
Plafonieră
Plafoniera dispune de două butoane. Acestea sunt:
o DOOR (UŞI)
În poziţia „DOOR“ (uşă), plafoniera se aprinde la deschiderea oricărei uşi, indiferent de poziţia cheii în contact. Plafoniera se stinge treptat după 30 de secunde de la închiderea uşii.
HNF2110
o ON (APRINS)
În poziţia „ON“ (aprins), plafoniera rămâne aprinsă permanent.
ATENŢIE:Dacă vehiculul staţionează, nu lăsaţi butonul în această poziţie timp îndelungat.
!
1 ECHIPAMENTE
85
!
SUPORT OCHELARI
B491A03O-AAT
(dacă există în dotare)
Suportul pentru ochelari este amplasat pe partea din faţă a consolei din plafon. Pentru a deschide suportul, apăsaţi capătul capacului.
AVERTISMENT:o Nu amplasaţi alte obiecte în
suportul pentru ochelari. În caz de accident sau frânare bruscă acestea pot fi proiectate şi pot provoca rănirea pasagerilor.
o Nu deschideţi suportul pentru ochelari în timpul mersului. Deschiderea acestuia poate obstrucţiona vizibilitatea în oglinda retrovizoare.
HNF2183
B500B01NF-GAT
Torpedo iluminat (dacă există în dotare)Dacă este cuplat contactul, la deschiderea torpedoului lampa se va aprinde automat.
!
COMPARTIMENT DE DEPOZITARE
B500A01Y-AAT
TORPEDO
AVERTISMENT:Capacul torpedoului trebuie să fi e închis în timpul mersului, pentru a evita riscul de rănire în caz de accident sau de oprire bruscă.
o Pentru a deschide torpedoul, trageţi de mâner.
o Torpedoul se poate bloca şi debloca cu ajutorul cheii.
HNF2175
1 ECHIPAMENTE
86 COMPARTIMENT CONSOLĂ CENTRALĂ
B505A01NF-GAT
Compartiment consolă centrală
HNF2176
Compartimentul de depozitare de pe consola centrală se foloseşte pentru depozitarea casetelor şi a articolelor de mici dimensiuni.Pentru a folosi compartimentul, trageţi de buton şi ridicaţi capacul.
HNF2177
B500A01NF-GAT
COMPARTIMENT ACCESORII
Compartimentul accesorii se deschide prin apăsarea butonului.Se foloseşte pentru depozitarea obiectelor mici.
B500A01NF
B500B01HP-DAT
COMPARTIMENT DEPOZITARE
Compartimentul de depozitare se deschide prin tragere de capac. Se foloseşte pentru depozitarea obiectelor mici.
B500B02NF
1 ECHIPAMENTE
87
!
! AVERTISMENT:Capacul compartimentului de depozitare trebuie să fi e închis în timpul mersului, pentru a evita riscul de rănire în caz de accident sau de oprire bruscă.
B505B01NF-GAT
HNF2178
Compartimentul de pe consola centrală se poate folosi pe post de cotieră. Penru a folosi cotiera, trageţi capacul trăgând butonul.
Cotieră consolă centrală(dacă există în dotare)
NOTĂ:Dacă nu se foloseşte, asiguraţi-vă că este blocată în poziţia corectă.
AVERTISMENT:În cazul în care capacul consolei centrale este folosit pe post de cotieră, nu folosiţi suportul pentru pahare. Băutura s-ar putea vărsa. Lichidele foarte fi erbinţi pot răni pasagerii. Lichidele vărsate pot deteriora tapiţeria şi piesele sistemului electric.
B510A01A-AAT
Tip manual
Pentru un confort îmbunătăţit, oglinzile retrovizoare exterioare se pot regla de la distanţă. Oglinzile sunt acţionate de la maneta de reglare situată în colţul din faţă al geamului.Pentru o bună vizibilitate în spate, verifi caţi întotdeauna poziţia ambelor oglinzi înainte de a porni la drum. La utilizare, fi ţi întotdeauna atent la aprecierea distanţei până la vehiculele din spate sau din lateral.
B510A01JM
OGLINDĂ RETROVIZOARE EXTERIOARĂ
1 ECHIPAMENTE
88
!
ATENŢIE:Dacă oglinda este blocată de gheaţă, nu încercaţi să o deblocaţi prin folosirea manetei de reglare sau trăgând de geamul acesteia. Folosiţi un spray special de dezgheţare (nu antigel) pentru a dezgheţa mecanismul sau deplasaţi vehiculul într-un loc încălzit.
!B510B01Y-AAT
Tip electric (dacă există în dotare)
Oglinzile retrovizoare exterioare se pot regla în poziţia dorită prin intermediul butonului de reglare.Acest buton comandă ambele oglinzi.
Pentru a regla poziţia unei oglinzi:
1. Mişcaţi butonul spre dreapta sau stânga pentru a activa mecanismul de reglare a oglinzii corespunzătoare.
B510B01NF
ATENŢIE:o Nu acţionaţi butonul continuu
pentru o perioadă prea lungă de timp.
o Curăţarea gheţii de pe suprafaţa oglinzii poate provoca deteriorări iremediabile. Pentru a îndepărta gheaţa folosiţi un burete, o cârpă moale sau substanţă de dezgheţat aprobată.
!
AVERTISMENT:Fiţi atenţi când apreciaţi mărimea sau distanţa la care se afl ă un obiect vizibil în oglinda exterioară de pe partea pasagerului. Aceasta este convexă şi prezintă o suprafaţă curbată. Orice obiect vizibil în această oglindă este mai aproape decât pare a fi .
2. Reglaţi oglinda prin apăsarea butonului corespunzător, conform indicaţiilor din imagine.
1 ECHIPAMENTE
89
!(dacă există în dotare)Sistemul de încălzire a oglinzilor retrovizoare exterioare este acţionat la dezgheţarea lunetei/parbrizului. Pentru a încălzi oglinzile retrovizoare exterioare, apăsaţi butonul pentru dezgheţarea lunetei/parbrizului. Geamul oglinzii se va încălzi şi va
B510D02HP-AAT
SISTEM ÎNCĂLZIRE OGLINDĂ RETROVIZOARE EXTERIOARĂ
HNF2113-1
Cu A/C manual
oferi o vizibilitate îmbunătăţită pe vreme nefavorabilă. Pentru a opri sistemul de încălzire, apăsaţi din nou butonul. Sistemul se opreşte automat după aproximativ 20 de minute.
Cu A/C automat
B510C01A-AAT
RABATARE OGLINZI RETROVIZOARE EXTERIOARE
Pentru a rabata oglinzile retrovizoare, apăsaţi-le.Oglinzile retrovizoare exterioare se rabatează pentru a facilita parcarea în spaţii înguste.
AVERTISMENT:Nu reglaţi şi nu rabataţi oglinzile retrovizoare exterioare în timpul mersului. Există pericolul de a pierde controlul asupra vehiculului şi de accident cu urmări precum decesul, rănirea gravă sau pierderi materiale.
B510C01NF
1 ECHIPAMENTE
90 OGLINDĂ RETROVIZOARE INTERIOARĂ DE ZI/NOAPTE
B520A01A-AAT
Tip manual
Vehiculul Hyundai este echipat cu oglindă retrovizoare interioară de zi/noapte. Poziţia „noapte“ este selectată trăgând de maneta de sub oglindă. În poziţia „noapte“ se reduce strălucirea farurilor automobilelor din spate.
B520A01NF
B520B02O-GAT
Tip electric (dacă există în dotare)
Oglinda retrovizoare interioară de zi/noapte de tip electric controlează automat lumina percepută de la farurile vehiculului din spate.
1. La apăsarea butonului se anulează funcţia de închidere automată la culoare, iar LED-ul de stare de culoare verde se stinge.
2. La apăsarea butonului încă o dată, se activează funcţia de închidere automată la culoare, iar LED-ul de stare de culoare verde se aprinde.
NOTĂ:Funcţia se resetează şi se activează ori de câte ori vehiculul este pornit.
HLZ2068-1
B530A02A-AAT
B530A01NF
FRÂNĂ DE MÂNĂ
Trageţi întotdeauna frâna de mână înainte de a părăsi automobilul. Dacă contactul este cuplat sau în poziţia „START“, se va aprinde lampa de control frână de mână. Înainte de a porni la drum, asiguraţi-vă că frâna de mână este complet eliberată şi că lampa este stinsă.
o Pentru a trage frâna de mână, apăsaţi mai întâi pedala de frână şi apoi, fără apăsa butonul de deblocare, trageţi complet maneta frânei de mână. În plus, se recomandă ca la parcarea în pantă a vehiculului, trebuie cuplată o treaptă de viteze inferioară (vehicule cu transmisie manuală) sau poziţia P (vehicule cu transmisie automată).
1 ECHIPAMENTE
91
! AVERTISMENT:La drum, portbagajul trebuie întotdeauna închis. Dacă este deschis, gazele de eşapament otrăvitoare pot pătrunde în interiorul vehiculului şi pot provoca boli grave. Consultaţi avertismentele suplimentare de la pagina 2-2.
B540B04Y-AAT
B u t o n b l o c a r e c a p o t ă portbagaj
HNF2014-A
CAPOTĂ PORTBAGAJ
B540A01S-GAT
Manetă deschidere portbagaj
Pentru a deschide portbagajul fără a folosi cheia, trageţi maneta.Pentru închidere, coborâţi capota şi apăsaţi-o până se blochează. Pentru a vă asigura că portbagajul este bine închis, încercaţi întotdeauna să ridicaţi din nou capota.
B540A01NF
ATENŢIE:Mersul cu frâna de mână trasă va duce la uzura prematură a plăcuţelor şi discurilor de frână.
o Pentru a elibera frâna de mână, apăsaţi mai întâi pedala de frână şi trageţi uşor maneta frânei de mână. Apoi, ţineţi apăsat butonul şi eliberaţi frâna de mână.
!
1 ECHIPAMENTE
92
!
HNF2016
B540B03E-AAT
Manetă deblocare de urgenţă portbagaj (dacă există în dotare)
Vehiculul este echipat cu o manetă fluorescentă pentru deblocare de urgenţă. După închiderea portbagajului, aceasta va străluci. La tragerea manetei, portbagajul se va deschide.
AVERTISMENT:o Dacă o persoană se blochează
în portbagaj, pentru a se elibera trebuie să tragă de maneta de eliberarea amplasată pe dublura portbagajului, pe partea şoferului.
o HYUNDAI recomandă să ţineţi maşina încuiată şi să nu lăsaţi cheile la îndemâna copiilor; părinţii trebuie să le explice copiilor pericolul de a se juca în portbagajul vehiculului.
o Părinţii ar trebui să informeze copiii despre existenţa şi folosirea manetei de deblocare de urgenţă, pentru ca aceştia să se poată elibera în cazul în care se blochează accidental în portbagaj.
!
Dacă butonul de blocare capotă portbagaj (amplasat în apropierea încuietorii) este în poziţia „LOCK“ (blocat), portbagajul nu se va putea deschide din telecomandă. În acest caz, folosiţi cheia principală pentru a debloca şi pentru a deschide portbagajul.Pentru a permite deschiderea din telecomandă a portbagajului, apăsaţi butonul de blocare şi rotiţi-l în direcţia opusă poziţiei de blocare.
AVERTISMENT:Uşile şi portbagajul trebuie blocate şi cheile nu trebuie ţinute la îndemâna copiilor. Părinţii ar trebui să-şi avertizeze copii despre pericolele pe care le prezintă folosirea portbagajului ca loc de joacă.
1 ECHIPAMENTE
93MANETĂ DESCHIDERE CAPAC REZERVOR
B560A01NF-GAT
Capacul buşonului rezervorului se poate deschide din interiorul vehiculului, prin apăsarea manetei amplasate pe uşa şoferului.
NOTĂ:Dacă capacul buşonului nu se deschide deoarece este acoperit cu gheaţă, loviţi-l uşor sau împingeţi-l pentru a sparge gheaţa şi eliberaţi-l. Nu forţaţi deschiderea capacului. Dacă este nevoie, folosiţi un spray special de dezgheţare (nu antigel) sau deplasaţi vehiculul într-un loc încălzit şi aşteptaţi să se topească gheaţa.
B560A02NF
STOP SUPLIMENTAR FRÂNĂ
B550A01A-AAT
(dacă există în dotare)
Pe lângă lămpile de stop montate jos pe fi ecare parte a maşinii, lampa suplimentară montată în centrul lunetei se aprinde simultan cu acestea atunci când puneţi frână.
B550A01NFHNF2012
B540C01Y-AAT
Deschiderea cu ajutorul cheii
Pentru a deschide portbagajul, introduceţi cheia şi rotiţi-o spre dreapta. La deschidere, lampa din portbagaj se va aprinde.
1 ECHIPAMENTE
94
o C o m b u s t i b i l i i a u t o s u n t substanţe infl amabile/explozive. La realimentare, respectaţi următoarele instrucţiuni.- Înainte de a atinge pistolul
de alimentare sau buşonul rezervorului, trebuie să vă descărcaţi electrostatic prin atingerea unei alte suprafeţe metalice.
- Nu intraţi în vehicul în timpul realimentării. Nu folosiţi nici un instrument care ar putea să producă sarcină electrostatică. Sarcina electrostatică poate aprinde vaporii de combustibil şi poate provoca o explozie.
- Dacă se foloseşte o canistră, înainte de real imentare aceasta trebuie amplasată pe pământ. Sarcina electrostatică a canistrei poate aprinde vaporii de combustibil şi poate provoca un incendiu. La realimentare trebuie menţinut în permanenţă contactul cu vehiculul.
- Nu folosiţi telefoane mobile în apropierea staţiei de alimentare. Curentul electric sau interferenţele electronice produse de aceste aparate pot aprinde vaporii de combustibil şi pot provoca un incendiu.
- Opriţi întotdeauna motorul la realimentare. Scânteile produse de echipamentele electrice ale motorului pot aprinde vaporii de combustibil şi provoca un incendiu. După realimentare şi înainte de a porni motorul, verificaţi închiderea corectă a buşonului şi capacului rezervorului.
- Nu fumaţi şi nu aprindeţi ţigara în apropierea staţiei de alimentare. Combustibilii auto sunt substanţe infl amabile.
! AVERTISMENT:o Vaporii de benzină sunt periculoşi.
Opriţi întotdeauna motorul înainte de realimentare şi feriţi zona buşonului de scântei sau foc. Dacă buşonul de benzină trebuie înlocuit, folosiţi o piesă de schimb originală.
Dacă deschideţ i buşonul rezervorului când afară este cald, se poate auzi un şuierat uşor. Acesta este normal şi nu trebuie să vă îngrijoreze.
Rotiţi uşor buşonul rezervorului de fi ecare dată când îl deschideţi.
HNF2021
1 ECHIPAMENTE
95
!
ELIBERARE CAPOTĂ
B570A01NF-GAT
1. Pentru a deschide capota, trageţi maneta de eliberare.
2. Trageţi maneta suplimentară de blocare şi ridicaţi capota.
B570A01NF
HNF2024-E
3. Ridicaţi capota cu mâna.
La închidere, coborâţi uşor capota şi asiguraţi-vă că este bine închisă.
AVERTISMENT:o Asiguraţi-vă ca aţi închis bine
capota înainte de a porni la drum. Dacă nu este închisă, aceasta se poate deschide în timpul mersului cauzând pierderea totală a vizibilităţii şi accident.
o Nu deplasaţi vehiculul cu capota deschisă, deoarece vizibilitatea este redusă iar capota poate cădea sau se poate avaria.
B560B01L-GAT
Deschidere manuală capac buşon rezervor
Dacă capacul buşonului rezervorului nu se deschide cu ajutorul manetei de la bord, acesta se poate deschide şi manual cu ajutorul manetei de deschidere amplasate în interiorul portbagajului, pe partea stângă. Pentru deschidere, trageţi maneta conform indicaţiilor din imagne.
HNF2022
1 ECHIPAMENTE
96
! AVERTISMENT:o Nu aşezaţi parasolarul într-o
poziţie în care să blocheze vizibilitatea asupra trafi cului sau a altor obiecte de pe şosea.
o Nu scoateţi parasolarul din suport pentru a acoperi geamul lateral dacă de acesta este prins un obiect precum telecomanda pentru garaj, pixuri, odorizante auto ş.a. Aceste obiecte pot cauza răniri în momentul declanşării airbag-ului pentru protecţia capului.
B500B01B-GAT
Oglindă iluminată
La deschiderea capacului oglinzii, lampa se va aprinde automat.
HNF2172
B580C01JM-AAT
Parasolar extins
B580C01NF
Vehiculul este echipat cu parasolare extinse care pot fi folosite atunci când lumina orbitoare a soarelui vine prin geamurile laterale.
PARASOLAR
B580A01NF-GAT
Vehiculul Hyundai este echipat cu parasolare care asigură şoferului şi pasagerului o bună vizibilitate frontală şi laterală. Pentru a reduce strălucirea sau a bloca razele directe de soare, trageţi parasolarul în jos.Parasolarele şoferului şi pasagerului sunt echipate cu oglinzi.
NOTĂ:Pe partea din spate a parasolarului se afl ă eticheta cu informaţii utile despre sistemul suplimentar de siguranţă (SRS).
B580A01NF
1 ECHIPAMENTE
97HORN
B610A01L-GAT
Pentru a claxona, apăsaţi capacul din centrul volanului.
B610A01NF
B611A01Y-GAT
B611A01NF
COTIERĂ BANCHETĂ
Cotiera este amplasată în mijlocul spătarului banchetei.
B620A01S-AAT
Dacă se deschide o uşă faţă, se aprinde o lampă de culoare roşie. Scopul acesteia este de a ilumina intrarea şi ieşirea din vehicul şi de a avertiza participanţii la trafi c.
B620A01NF
LAMPĂ DE AVERTIZARE PE UŞA FAŢĂ
1 ECHIPAMENTE
98
B600B01NF-GAT
Reglabil în înălţime şi adâncime (dacă există în dotare)
Pentru a regla volanul:
1. Pentru deblocare, apăsaţi complet maneta.
2. Pentru a regla volanul în poziţia dorită, mişcaţi sus-jos şi înainte-înapoi.
3. După reglare, trageţi şi strângeţi bine maneta.
B600B01NF
VOLAN
B600A01NF-GAT
Reglabil în înălţime
Pentru a regla volanul:
1. Pentru deblocare, trageţi maneta.2. Reglaţi volanul în poziţia dorită.3. După reglare, eliberaţi maneta.
HNF2067
!
B625A01NF-GAT
(dacă există în dotare)
Folosiţi parasolarul lunetei pentru a proteja pasagerii de lumina directă a soarelui ce pătrunde prin lunetă.Pentru folosire, prindeţi clema (1) a capătului parasolarului şi prindeţi-o de cârligul (2).
HNF2192-1
PARASOLAR LUNETĂ
ATENŢIE:La drum, asiguraţi-vă că aţi coborât parasolarele.
1 ECHIPAMENTE
99BUTON SPĂLĂTOR FARURI
B345G01Y-GAT
(dacă există în dotare)pulverizat pe faruri pentru aproximativ 0,5 secunde.
NOTĂ:Verificaţi periodic spălătorul de faruri pentru a vă asigura că lichidul de spălare se pulverizează corect pe sticla farurilor.
B345G01NF
B345G01NF-E
Cu volan pe stânga
Cu volan pe dreapta
Butonul spălător faruri poate fi acţionat dacă este cuplat contactul şi dacă farurile sunt aprinse. Apăsaţi butonul o dată şi lichidul de spălare va fi
!
ATENŢIE:După reglare, mişcaţi coloana de direcţie în toate direcţiile pentru a vă asigura că este bine blocată.
!
AVERTISMENT:Nu încercaţi să reglaţi volanul în timpul mersului, deoarece puteţi pierde controlul maşinii, ceea ce poate duce la rănire gravă sau deces.
1 ECHIPAMENTE
100 CONTROL VITEZĂ DE CROAZIERĂ
B660A01S-GAT
(dacă există în dotare)Sistemul de control viteză de croazieră asigură controlul automat al vitezei pentru la mersul pe autostradă sau alte şosele necongestionate. Sistemul este proiectat să funcţioneze la viteze mai mari de 40km/h (25 mph).
Poziţie buton00
1
2
3
SarcinăDoar şoferŞofer şi pasagerToţi pasagerii (inclusiv şofer)Toţi pasagerii (inclusiv şofer) + portbagaj plin (sau remorcă uşoară)
Şofer + portbagaj plin (sau remorcă uşoară)
Cu cât este mai mare numărul de la poziţia indicatorului, cu atât mai jos luminează farurile. Reglaţi întotdeauna farurile în poziţia corectă, altfel îi puteţi orbi pe ceilalţi participanţi la trafi c.Mai jos sunt prezentate poziţiile corecte. Pentru alte sarcini decât cele enumerate mai jos, reglaţi poziţia butonului astfel încât înălţimea farurilor să fi e cât mai apropiată de valorile din tabel.
SISTEM REGLARE PE ÎNĂLŢIME FARURI
B340G01Y-GAT
(dacă există în dotare)
Pentru reglarea pe înălţime a farurilor în funcţie de numărul pasagerilor şi de sarcina transportată, rotiţi butonul de reglare.
B340G01NF
B340G01NF-E
Cu volan pe stânga
Cu volan pe dreapta
1 ECHIPAMENTE
101
B660B02NF-GAT
Pentru a seta viteza de croazieră
1. Trageţi butonul de pornire/oprire a sistemului. Se va aprinde lampa de control „CRUISE“ de pe planşa de bord. Sistemul funcţionează.
2. Acceleraţi la viteza de croazieră dorită de peste 40km/h (25 mph).
NOTĂ:Nu se recomandă folosirea sistemului în oraş, pe drumuri virajate, alunecoase, dacă plouă foarte tare sau în cazul altor condiţii meteo nefavorabile.
B660A01NF3. După atingerea vitezei dorite,
apăsaţi butonul„ SET“ (COAST). Dacă se apasă butonul „SET
(COAST)“, se va aprinde lampa de control „SET“ de pe planşa de bord.
4. Ridicaţi piciorul de pe pedala de acceleraţie şi viteza dorită se va menţine automat.
5. Pentru a creşte viteza, apăsaţi pedala de acceleraţie pentru ca vehiculul să depăşească viteza stabilită iniţial. La ridicarea piciorului de pe acceleraţie, vehiculul va reveni la viteza stabilită anterior.
NOTĂ:Dacă viteza vehiculului scade cu mai mult de 15 km/h (9 mph) faţă de viteza setată sau scade sub 40 km/h (25 mph), sistemul de control al vitezei de croazieră va anula automat viteza setată.
1 ECHIPAMENTE
102
B660D01NF-GAT
Pentru a reveni la viteza presetată
B660D01NF
Vehiculul va reveni automat viteza de croazieră stabilită anterior anulării dacă apăsaţi şi eliberaţi butonul „RESUME (ACCEL)“ iar apoi îl eliberaţi (la peste 40km/h).Dacă se apasă butonul „SET (COAST)“, se va aprinde lampa de control „SET“ de pe planşa de bord.
B660E01NF-GAT
Pentru a seta la o viteză mai mare1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
„RESUME (ACCEL)“. Dacă se apasă butonul „SET
(COAST)“, se va aprinde lampa de control „SET“ de pe planşa de bord.
2. Acceleraţi la viteza dorită şi eliberaţi butonul de comandă. În timp ce butonul este apăsat, vehiculul va accelera constant.
B660C01NF-GAT
Pentru a revoca viteza de croazieră
Pentru a dezactiva sistemul, apăsaţi butonul „CANCEL“ (revocare).Sistemul se va dezactiva şi în următoarele situaţii:
o La apăsarea pedalei de frână.o La apăsarea pedalei de ambreiaj.o La selectarea poziţiei „N“ (transmisie
automată).o La reducerea vitezei vehiculului cu
mai mult de 15 km/h (9 mph) faţă de viteza setată.
o La reducerea vitezei vehiculului sub 40 km/h (25 mph).
o La eliberarea butonului de pornire/oprire a sistemului.
B660C01NF
1 ECHIPAMENTE
103
B660F01NF-GAT
Pentru a seta la o viteză mai mică
B660B02NF
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul „SET (COAST)“. În timp ce butonul este apăsat, vehiculul va decelera constant.
Dacă se apasă butonul „SET (COAST)“, se va aprinde lampa de control „SET“ de pe planşa de bord.
2. După atingerea vitezei dorite, eliberaţi butonul de comandă.
o La mersul cu sistemul cuplat în cazul unui vehicul cu transmisie manuală, nu treceţi în punctul neutru fără să apăsaţi pedala de ambreiaj deoarece motorul se va supratura. Dacă survine o astfel de situaţie, apăsaţi pedala de ambreiaj sau dezactivaţi sistemul de la buton.
o În timpul unei funcţionării normale a sistemului, la apăsarea butonului SET sau la reactivarea sistemului după frânare, acesta va intra în funcţiune după aproximativ 3 s. Această întârziere este normală.
! AVERTISMENT:o Dacă nu folosiţi sistemul, nu
ţineţi apăsat butonul de pornire/oprire.
o Folosiţ i sistemul doar pe autostradă şi pe vreme bună.
o Nu folosiţ i sistemul dacă menţinerea unei viteze constante nu prezintă siguranţă, de ex. când conduceţi în trafi c intens sau variabil sau pe o şosea alunecoasă (apă, gheaţă sau zăpadă), pe serpentine sau în pante cu înclinare peste 6%.
o La folosirea sistemului de control viteză de croazieră, fi ţi atent la condiţiile de parcurs.
1 ECHIPAMENTE
104
o Dacă se apasă butonul pentrumai puţin de 0,8 secunde, sistemul va funcţiona astfel.
Mod RADIOVa funcţiona ca la apăsarea butonului PRESET STATION (pos presetat).
Mod CASETĂVa funcţiona ca la apăsarea butonului AUTO MUSIC Search(AMS) (căutare automată muzică).
Mod CDPVa funcţiona ca la apăsarea butonului TRACK UP/DOWN (pistă sus/jos).
Mod CDCVa funcţiona ca la apăsarea butonului TRACK UP/DOWN (pistă sus/jos). Buton MUTE (mut)o Pentru a anula sunetul, apăsaţi
butonul MUTE.o Pentru a reveni la starea precedentă,
apăsaţi din nou butonul MUTE.
Buton VOL ( / ) (volum)o Pentru a creşte volumul, apăsaţi
butonul VOL ( ).o Pentru a reduce volumul, apăsaţi
butonul VOL ( ).
RADIO (FM1 → FM2 →AM) → TAPE → CD → CDC
Buton PRESET/CĂUTARE ( / )o Dacă se apasă butonul pentru 0,8
secunde sau mai mult, sistemul va funcţiona astfel.
Mod RADIOVa funcţiona ca la apăsarea butonului AUTO SEEK (căutare automată).
Mod CASETĂVa funcţiona ca la apăsarea butonului FF/REW.
Mod CDPVa funcţiona ca la apăsarea butonului FF/REW.
Mod CDCVa funcţiona ca la apăsarea butonului DISC UP/DOWN (disc sus/jos).
→
NOTĂ:Nu apăsaţi mai multe butoane simultan.
Buton MODE (mod)Apăsaţi butonul MODE (mod) pentru a selecta Radio, casetofon, CD (compact disc) şi CDC (magazie de CD).La fi ecare apăsare a butonului modul se va schimba astfel:
TELECOMANDĂ SISTEM AUDIO
B610A01NF-GAT
(dacă există în dotare)
Telecomanda sistemului audio situată pe volan asigură manevrarea în siguranţă a sistemului în timpul mersului.
HNF2188
Fără sistem control viteză de croazieră
B610A02NF
Cu sistem control viteză de croazieră
1 ECHIPAMENTE
105COMENZI ÎNCĂLZIRE ŞI RĂCIRE
1. Fantă laterală dezaburire2. Fantă laterală3. Fantă dezaburire parbriz4. Fantă centrală
B710A01E-GAT
B710A01NF
B710B01NF-AAT
Fantă centrală/fantă lateralăFantele centrale se afl ă în mijlocul planşei de bord.Fantele laterale se afl ă pe ambele părţi ale planşei de bord. Pentru a schimba direcţia fl uxului de aer, rotiţi butonul de sub fanta de ventilaţie.Pentru a controla volumul de aer, rotiţi butonul din partea stângă a fantei de ventilaţie. Fantele sunt deschise dacă rotiţa este în poziţia „ “. Fantele sunt închise dacă rotiţa este în poziţia „ “. Aceste fante de ventilaţie nu trebuie să fi e acoperite.
1 ECHIPAMENTE
106
B670B01A-AAT
Comutator reglare viteză ventilator(comandă ventilator)
ÎNCĂLZIRE ŞI VENTILAŢIE
B670A01NF-GAT
Buton cu acţionare prin rotire şi apăsare
1. Comutator reglare temperatură2. Comutator reglare viteză ventilator3. Comutator reglare direcţie aer4. Buton aer condiţionat5. Buton recirculare6. Buton dezaburire lunetă
Acesta este folosit pentru a porni/opri şi pentru a selecta viteza ventilatorului.Volumul de aer introdus poate fi controlat manual prin poziţionarea comutatorului între poziţiile 1 şi 4.
HNF2118HNF2125
B670E02A-AAT
Comutator reglare temperatură
Acest comutator se foloseşte pentru reglarea temperaturii aerului admis în habitaclu.
HNF2126
Rece Cald
1 ECHIPAMENTE
107
B670D01L-AAT
Buton reglare direcţie aer
Se foloseşte pentru direcţionarea fl uxului de aer. Aerul poate fi direcţionat spre podea, fantele de ventilaţie de pe planşa de bord sau parbriz. Sunt folosite cinci simboluri pentru a reprezenta faţă, două direcţii, podea, podea-dezaburire şi dezaburire.
Nivelul feţei
Selectarea modului „faţă“ permite aerului să iasă prin fantele de ventilaţie de la nivelul feţei.
Două direcţii
Aerul este direcţionat prin fantele de ventilaţie de la nivelul feţei şi podelei. Este posibilă astfel reglarea separată a temperaturii aerului furnizat de fantele de ventilaţie de la nivelul feţei şi de la nivelul podelei.
HNF2119
HNF2121
1 ECHIPAMENTE
108
Nivelul podelei
Aerul este direcţionat prin fantele de ventilaţie de la nivelul podelei, a fantelor de dezaburire parbriz şi geamuri laterale şi a fantelor laterale.
Nivelul podelei-dezaburire
Aerul este direcţionat prin fantele de dezaburire parbriz şi geamuri laterale, fantele de ventilaţie de la nivelul podelei şi fantele laterale.La selectarea modului „podea-dezaburire“, sistemul de aer condiţionat va porni automat şi se va activa modul „proaspăt“.
Dezaburire
Aerul este direcţionat prin fantele de dezaburire parbriz şi geamuri laterale şi prin fantele laterale. La selectarea modului „dezaburire“, sistemul de aer condiţionat va porni automat şi se va activa modul „proaspăt“ (pentru a îmbunătăţi dezaburirea parbrizului).
HNF2124HNF2122 HNF2123
1 ECHIPAMENTE
109
Modul MAX A/C
Aerul este direcţionat prin fantele de ventilaţie de la nivelul feţei.La selectarea modului „MAX A/C“, sistemul de aer condiţionat va porni automat şi se va activa modul „recirculare“.
B670D01NF-A
NOTĂ:o La cuplarea contactului şi
selectarea modului MAX A/C, butonul de recirculare va indica „ “.
o La schimbarea în alt mod după folosire modului MAX A/C, butonul de aer condiţionat şi de recirculare vor avea următoarele poziţii.
* Butonul de aer condiţionat şi cel de recirculare vor reveni la setarea anterior selectată.
A/C
PORNIT
PORN/OPR*
OPRIT
PORN/OPR*
PORNIT
PORNIT
Buton
recirculare
sau *
OFF
B670C02Y-AAT
Buton recirculare aer
Acest buton este folosit pentru a selecta aer proaspăt din exterior sau pentru recircularea aerului din interior.
Proaspăt Recirculare
Cu modul „ “ selectat, în vehicul intră aer din exterior, încălzit sau răcit în funcţie de celelalte setări ale sistemului.Cu modul „ “ selectat, aerul din habitaclu este trecut doar prin sistemul de încălzire şi este încălzit sau răcit în funcţie de celelalte setări ale sistemului.
HNF2127
1 ECHIPAMENTE
110
Vehiculul Hyundai este echipat cu sistem de încălzire pe două direcţii. Este posibilă astfel reglarea separată a temperaturii aerului furnizat de fantele de ventilaţie de la nivelul feţei şi de la nivelul podelei. Pentru a folosi această funcţie:
o Setaţi butonul de recirculare în poziţia aer proaspăt ( ).
o Setaţi comutatorul de reglare a direcţiei aerului ( ) în poziţia pe două direcţii.
o Reglaţ i după dorinţă vi teza ventilatorului.
o Setaţi comutatorul de reglare a temperaturii între „rece“ şi „cald“.
Pentru o încălzire normală a habitaclului, setaţi butonul de recirculare în poziţia aer proaspăt ( ) şi comutatorul reglare a direcţiei aerului spre podea ( ).
Pentru o încălzire rapidă, aerul trebuie recirculat - ( ).Dacă geamurile se aburesc, setaţi comutatorul de reglare a direcţiei aerulu i în pozi ţ ia dezabur i re ( ). (Sistemul de aer condiţionat va porni automat şi se va activa modul „proaspăt“.)Pentru încălzire maximă, treceţi comuta to ru l pen t ru reg la rea temperaturii în poziţia „cald“.
B700A02A-AAT
ÎNCĂLZIRE PE DOUĂ DIRECŢII
B700A01NF
NOTĂ:Trebuie remarcat faptul că folosirea prelungită a sistemului de încălzire în poziţia „ “ va duce la aburirea parbrizului şi a geamurilor laterale şi aerul din habitaclu va deveni irespirabil. În plus, folosirea prelungită a aerului condiţionat în modul „ “ poate duce la uscarea excesivă a aerului din interior.
COMENZI ÎNCĂLZIRE
B690A02S-AAT
B690A01NF
1 ECHIPAMENTE
111VENTILAŢIE
B710A01A-AAT
DEZABURIRE/DEZGHEŢARE
B720A02FC-AAT
Folosiţi sistemul de încălzire/ventilaţie pentru a dezgheţa sau dezaburi parbrizul.
Pentru a dezaburi pe interior parbrizul:
o Setaţi comutatorul de reglare a direcţiei aerului în poziţia dezaburire ( ). (Aerul condiţionat va porni automat şi se va activa modul aer proaspăt.)
o Setaţi comutatorul de reglare a temperaturii în poziţia dorită.
o Setaţi viteza ventilatorului între „1“ şi „4“.
B720A03NF
Pentru a acţiona sistemul de ventilaţie:
o Setaţi butonul de recirculare în poziţia aer proaspăt ( ).
o Pentru a direcţiona tot aerul admis către fantele de ventilaţie de pe planşa de bord, setaţi comutatorul de reglare a direcţiei aerului în poziţia faţă ( ).
o Reglaţ i după dorinţă vi teza ventilatorului.
o Setaţi comutatorul de reglare a temperaturii între „rece“ şi „cald“.
B710A02NFPentru a dezaburi sau dezgheţa pe exterior parbrizul:
o Setaţi comutatorul de reglare a direcţiei aerului în poziţia dezaburire ( ). (Aerul condiţionat va porni automat şi se va activa modul aer proaspăt.)
o Setaţi comutatorul de reglare a temperaturii în poziţia cald.
o Setaţi viteza ventilatorului la poziţia „3“ sau „4“.
NOTĂ:Dacă aerul condiţionat funcţionează continuu şi este selectat modul nivel podea-dezaburire ( ) sau dezaburire ( ), exteriorul parbrizului s-ar putea aburi. În acest caz, setaţi comutatorul de reglare a direcţiei aerului în poziţia faţă ( ) şi viteza ventilatorului la minim.
B720A02NF
1 ECHIPAMENTE
112 AER CONDIŢIONAT
B740B02A-AAT
Folosirea aerului condiţionatRăcire
Folosirea aerului condiţionat pentru răcirea habitaclului:
o Porniţi ventilatorul.o Apăsaţi butonul de acţionare a
sistemului de aer condiţionat. În acelaşi timp se va aprinde şi lampa de control.
o Setaţi butonul de recirculare în poziţia aer proaspăt ( ).
B740A01S-AAT
Buton aer condiţionat(dacă există în dotare)
Aerul condiţionat se porneşte şi se opreşte prin apăsarea butonului A/C de pe panoul de comandă a sistemului de încălzire/aer condiţionat.
HNF2128 B740B01NF
B730A01L-AAT
Sfaturi de folosireo Pentru a opri intrarea în habitaclu
a prafului sau gazelor nocive prin sistemul de ventilaţie, setaţi temporar butonul pe recirculare. Asiguraţi-vă că după depăşirea problemei setaţi din nou butonul de recirculare în poziţia aer peoaspăt, pentru a menţine prospeţimea aerului respirat. Se vor asigura astfel condiţii optime pentru şofat.
o Aerul pentru sistemul de încălzire/răcire este admis prin grila de la baza parbrizului. Asiguraţi-vă că aceasta nu este obstrucţionată de frunze, gheaţă, zăpadă sau alte obiecte.
o Pentru a preveni aburirea pe interior a parbrizului, setaţi butonul de recirculare pe poziţia aer proaspăt ( ), reglaţi după dorinţă viteza ventilatorului, porniţi sistemul de aer condiţionat şi reglaţi după dorinţă temperatura.
1 ECHIPAMENTE
113
Pentru încălzire deumidifi cată:
o Porniţi ventilatorul.o Porniţi aerul condiţionat. În acelaşi
timp se va aprinde şi lampa de control.
o Setaţi butonul de recirculare în poziţia aer proaspăt ( ).
o Setaţi comutatorul de reglare a direcţiei aerului în poziţia faţă
( ).o Reglaţ i după dorinţă vi teza
ventilatorului.o Pentru o acţiune mai rapidă, măriţi
viteza ventilatorului.o Reglaţi temperatura după dorinţă.
o Setaţi comutatorul de reglare a temperaturii în poziţia „rece“. („rece“ asigură răcire maximă. Temperatura se poate modifica prin rotirea comutatorului către „cald“.)
o Reglaţ i după dorinţă vi teza ventilatorului. Pentru răcire mai puternică, măriţi viteza ventilatorului sau setaţi temporar butonul în poziţia recirculare ( ).
B740C01A-AAT
Încălzire deumidifi cată
B740C01NF
B740D02Y-AAT
Sfaturi de folosireo Dacă în habitaclu este foarte cald,
deschideţi geamurile pentru câteva minute pentru a permite evacuarea aerului.
o La folosirea sistemului de aer condiţionat, ţineţi toate geamurile închise.
o Dacă este aglomerat şi circulaţi cu viteză redusă, schimbaţi într-o treaptă inferioară. Vor creşte turaţia motorului şi viteza de rotaţie a compresorului de aer condiţionat.
o La abordarea pantelor abrupte, opriţi aerul condiţionat pentru a evita supraîncălzirea motorului.
o Pe timp de iarnă sau dacă sistemul de aer condiţionat este folosit ocazional, porniţi sistemul câteva minute pe lună. Aceasta va ajuta la ungerea pieselor şi menţinerea sistemul în condiţii optime de funcţionare.
1 ECHIPAMENTE
114 SISTEM AUTOMAT DE ÎNCĂLZIRE ŞI RĂCIRE
B970A01Y-AAT
(dacă există în dotare)Vehiculul Hyundai este echipat cu un sistem automat de încălzire şi răcire a aerului, controlat doar prin setarea temperaturii dorite.
B970B01NF-GAT
Comenzi încălzire şi răcire1. Comutator reglare temperatură2. Buton dezaburire3. Afi şaj4. Buton dezaburire lunetă5. Comutator ventilator6. Buton AUTO (reglare automată)7. Buton direcţie aer8. Buton aer condiţionat9. Buton recirculare aer10. Buton sistem calitate aer (dacă există în dotare)11. Buton OPRIT
TIP B (cu sistem de calitate aer)
TIP A (fără sistem de calitate aer)
1 ECHIPAMENTE
115
B970C01NF-GAT
Folosirea în modul automat
Sistemul FATC (Control complet automat al temperaturii) controlează automat încălzirea şi răcirea în felul următor:
1. Apăsaţi butonul „AUTO“. Lampa de control se va aprinde şi va confi rma controlul automat al modului faţă, podea sau două direcţii, al vitezei ventilatorului şi aerului condiţionat.
2. Rotiţi comutatorul de reglare a temperaturii în poziţia dorită.
La rotirea spre dreapta, temperatura va creşte la maximum 32°C (90°F).
La rotirea spre stânga, temperatura va scădea la minimum 17°C (62°F).
NOTĂ:Dacă bateria s-a descărcat sau a fost deconectată, modul temperatură se va reseta la grade Celsius.Acest lucru este normal şi modifi carea în grade Fahrenheit se poate face în felul următor: Apăsaţi simultan butoanele
„OFF“ (oprire) şi „AUTO“ pentru 3 secunde.Afi şajul indică faptul că unitatea de măsură a temperaturii este setată în grade Celsius sau Fahrenheit (°C → °F sau °F → °C).
HNF2135
HNF2137
B970C01NF
Fotocelulă
NOTĂ:Pentru a asigura o funcţionare corectă a sistemului de încălzire şi răcire, nu acoperiţi senzorul amplasat pe planşa de bord.
1 ECHIPAMENTE
116
B980B01NF-AAT
Comutator reglare viteză ventilator
Viteza ventilatorului poate fi setată după dorinţă prin rotirea butonului de reglare. Cu cât viteza ventilatorului este mai mare, cu atât în interiorul automobilului pătrunde mai mult aer. La apăsarea butonului „OFF“ (oprire), ventilatorul se opreşte.
B670C03Y-AAT
Buton recirculare aer (fără A.Q.S)
Acest buton este folosit pentru a selecta aer proaspăt din exterior sau pentru recircularea aerului din interior.Pentru a modifi ca modul de intrare a aerului (aer proaspăt, aer recirculat), apăsaţi butonul.
HNF2139HNF2133
B980A01Y-AAT
FOLOSIREA ÎN MODUL MANUALSistemul de încălzire şi răcire poate fi controlat şi manual prin acţionarea unor butoane, altele decât butonul „AUTO“. În acest caz, sistemul funcţionează secvenţial, în ordinea butoanelor selectate.Funcţionarea butoanelor neselectate va fi controlată automat.Apăsaţi butonul „AUTO“ pentru a trece la funcţionarea în mod automat a sistemului.
1 ECHIPAMENTE
117
AER PROASPĂT ( ): Lampa de control din buton se aprinde dacă sursa de aer este pe modul aer din exterior.
AER RECIRCULAT ( ): Lampa de control din buton se aprinde dacă sursa de aer este pe modul aer recirculat.
Cu modul „proaspăt“ selectat, în vehicul intră aer din exterior, încălzit sau răcit în funcţie de setarea sistemului.
Cu modul „recirculare“ selectat, aerul din habitaclu este trecut doar prin sistemul de încălzire şi este încălzit sau răcit în funcţie de setarea sistemului.
B980C04Y-GAT
Buton recirculare aer (cu A.Q.S) (dacă există în dotare)
Acest buton este folosit pentru selectarea automată a aerului proaspăt din exterior sau pentru recircularea aerului din interior. : OPRIT : CUPLAT Aer proaspăt:
În vehicul intră aer din exterior, încălzit sau răcit în funcţie de setarea sistemului.
HNF2139-1
NOTĂ:Trebuie remarcat faptul că folosirea prelungită a sistemului de încălzire în poziţia „recirculare“ va duce la aburirea parbrizului şi a geamurilor laterale şi aerul din habitaclu va deveni irespirabil. În plus, folosirea prelungită a aerului condiţionat în modul „recirculare“ poate duce la uscarea excesivă a aerului din interior.
1 ECHIPAMENTE
118
!
B980D01Y-AAT
Oprire sistem încălzire şi răcire
Pentru a opri funcţionarea sistemului de încălzire şi răcire, apăsaţi butonul „OFF“ (oprire).
HNF2143
NOTĂ:Trebuie remarcat faptul că folosirea prelungită a sistemului de încălzire în poziţia recirculare ( ) va duce la aburirea parbrizului şi a geamurilor laterale şi aerul din habitaclu va deveni irespirabil. În plus, folosirea prelungită a aerului condiţionat în modul recirculare ( ) poate duce la uscarea excesivă a aerului din interior.
Aer recirculat:
Aerul din habitaclu este trecut prin sistemul de încălzire şi este încălzit sau răcit în funcţie de setarea sistemului. Mod schimbare automată
setare datorită gazelor de evacuare:
În vehicul intră aer proaspăt.Dar dacă în habitaclu intră gaze de eşapament din exterior, modul schimbare setare datorită gazelor de evacuare ( ) intervine automat şi trece pe recirculare ( ), pentru a preveni pătrunderea gazelor nocive în habitaclu.
ATENŢIE:Dacă geamurile se aburesc cu modurile recirculare sau A.Q.S. selectate, setaţi butonul de recirculare pe poziţia aer proaspăt sau dezactivaţi sistemul A.Q.S.
1 ECHIPAMENTE
119
B980E01NF-GAT
Buton reglare direcţie aer
Se foloseşte pentru direcţionarea fl uxului de aer. Aerul poate fi direcţionat spre podea, fantele de ventilaţie de pe planşa de bord sau parbriz. Sunt folosite patru simboluri pentru a reprezenta faţă, două direcţii, podea şi podea-dezaburire.
Nivelul feţei
La selectarea modului „faţă“ se va aprinde lampa de control şi aerul va fi admis în habitaclu prin fantele de ventilaţie de la nivelul feţei.
HNF2138
HNF2120
Două direcţii
La selectarea modului „două direcţii“ se va aprinde lampa de control şi aerul va fi admis în habitaclu prin fantele de ventilaţie de la nivelul feţei şi podelei. Este posibilă astfel reglarea separată a temperaturii aerului furnizat de fantele de ventilaţie de la nivelul feţei şi de la nivelul podelei.
HNF2121
1 ECHIPAMENTE
120
B980F01NF-GAT
Buton dezaburire
La apăsarea butonului de dezaburire se va selecta automat modul „ “ şi aerul va fi admis în habitaclu prin fantele de dezaburire parbriz şi geamuri laterale şi prin fantele laterale. Pentru a ajuta dezaburirea, aerul condiţionat va porni automat dacă temperatura exterioară este mai mare de 1,5°C şi se va opri automat dacă temperatura exterioară scade sub 0,6°C.
B980F01NF Nivelul podelei- dezaburire
La selectarea modului „podea-dezaburire“ se va aprinde lampa de control şi aerul va fi admis în habitaclu prin fantele de dezaburire parbriz şi geamuri laterale, prin fantele laterale şi cele de la nivelul podelei.La uti l izarea comutatorului de reglare a temperaturii, comutatorului ven t i l a to ru lu i sau bu tonu lu i de dezaburire în modul „podea-dezaburire“, sistemul de aer condiţionat va porni automat şi se va activa modul „proaspăt“.
HNF2123HNF2122
Nivelul podelei
La selectarea modului „podea“ se va aprinde lampa de control şi aerul va fi admis în habitaclu prin fantele de dezaburire parbriz şi geamuri laterale, prin fantele laterale şi cele de la nivelul podelei.
1 ECHIPAMENTE
121FILTRU DE POLEN (PENTRU EVAPORATOR ŞI VENTILATOR)B980G01NF-GAT
Deumidifi care automată (dacă există în dotare)În mijlocul planşei de bord se afl ă un senzor de umiditate. Dacă aerul din habitaclu este foarte umed, aerul condiţionat este pornit automat.
B760A01NF-GAT
(dacă există în dotare)
Filtrul de polen este amplasat în partea dreaptă a planşei de bord.Este proiectat să purifi ce aerul admis în habitaclu.Pentru înlocuirea fi ltrului de polen, consultaţi pagina 6-20.
HNF2181
Interior vehicul
Miez evaporatorFiltruVentilator
Aer din exterior
Aer din interior
ATENŢIE:o Înlocuiţi fi ltrul la fi ecare 15.000 km
(10.000 mile) sau o dată pe an. Dacă automobilul rulează pe
drumuri prăfuite sau degradate, fi ltrul de polen trebuie verifi cat şi schimbat mai des.
o Dacă volumul de aer admis în habitaclu scade brusc, filtrul trebuie verifi cat de un dealer autorizat.
!
1 ECHIPAMENTE
122
Ionosferă
B750A02L
Recepţie AMMunţi
Clădiri
Zonă neobstrucţionată
Post de radio FM
B750A03L
Ionosferă Recepţie FM
B750A01L
Zonă obstrucţionatăPoduri metalice
Undele FM sunt transmise la frecvenţă înaltă şi nu se curbează pe suprafaţa Pământului. Din această cauză, în general undele FM se pierd la distanţe mici de la antena de transmisie. De asemenea, undele FM sunt afectate de clădiri, munţi şi alte obstacole. Acestea pot infl uenţa în mod negativ recepţia undelor şi ar putea fi confundate cu o defecţiune a aparatului de radio. Următoarele efecte sunt normale şi nu indică o defecţiune a aparatului de radio.
Recepţia benzii AM este de obicei mai bună decât recepţia benzii FM, deoarece undele radio AM sunt transmise pe o frecvenţă joasă. Aceste unde radio de joasă frecvenţă pot urmări curbura Pământului şi nu călătoresc prin atmosferă. În plus, acestea urmăresc profi lul diverselor obstacole şi oferă un semnal mai bun.
B750A02A-AAT
Cum funcţionează sistemul audio
Undele din benzile AM si FM sunt transmise de antenele de transmisie din oraşul de reşedinţă. Acestea sunt interceptate de antena radio a automobilului. Acest semnal este apoi receptat de către radio şi transmis către difuzoare. Dacă antena recepţionează un semnal radio puternic, sistemul audio asigură o calitate foarte bună a sunetului. Totuşi, în unele situaţii semnalul recepţionat de antenă nu este puternic şi clar. Aceasta se poate datora unor factori cum ar fi distanţa până la antena de transmisie, apropierea de alte antene de transmisie
puternice, clădiri, poduri sau alte obstacole de mari dimensiuni.
SISTEM AUDIO STEREO
1 ECHIPAMENTE
123
B750B03Y-GAT
Folosirea unui telefon mobil sau a unei staţii de emisie recepţieLa folosirea unui telefon mobil în habitaclul vehiculului, calitatea audiţiei ar putea să se deterioreze. Aceasta nu înseamnă că echipamentul audio este defect. În astfel de cazuri, folosiţi telefonul la o distanţă mai mare de echipamentul audio.
ATENŢIE:La folosirea unui sistem de comunicaţie cum ar fi un telefon mobil sau un aparat radio în habitaclu, trebuie instalată o antenă externă separată. La folosirea unui telefon mobil sau aparat radio utilizând numai antena internă, acestea pot interfera cu sistemul electric şi pot afecta negativ siguranţa vehiculului.
!B750A04L B750A05L
o Schimbare post - pe măsură ce semnalul FM slăbeşte, alt semnal mai puternic cu o frecvenţă apropiată se poate auzi. Acest lucru se întâmplă deoarece radioul este proiectat să prindă cel mai clar semnal. În acest caz, selectaţi alt post cu semnal mai puternic.
o Suprimarea semnalelor sosite pe căi separate - semnalele radio captate din mai multe direcţii pot cauza distorsiuni. Cauza este un semnal direct refl ectat de la aceeaşi antenă sau semnale de la două posturi cu frecvenţe apropiate. În acest caz, selectaţi alt post până când treceţi de zona respectivă.
o Pierdere semnal - când automobilul se îndepărtează de antena de transmisie, semnalul slăbeşte şi sunetul începe să se piardă. Dacă se întâmplă acest lucru, vă sugerăm să selectaţi un post de radio cu o transmisie mai puternică.
o Pocnet - un semnal FM slab sau obstacole mari aflate între transmiţător şi automobil pot bruia semnalul cauzând zgomote statice sau pocnituri. Prin reducerea înaltelor se poate reduce acest efect până când treceţi de sursa de distorsiune.
1 ECHIPAMENTE
124
! AVERTISMENT:Nu vorbiţi la telefon dacă vă afl aţi la volan. Există pericolul de a pierde controlul asupra vehiculului sau de accident cu urmări precum decesul, rănirea gravă sau pierderi materiale. Opriţi într-un loc sigur şi apoi utilizaţi telefonul.
1 ECHIPAMENTE
125
M440A01NF-GAT
FUNCŢIONARE RADIO STEREO (M440) (dacă există în dotare)
M440A01NF
1. Buton PORNIT/OPRIT/VOLUM
SISTEM AUDIO
2. Buton selectare BANDĂ
3. Buton ACORD FIN
4. Buton CĂUTARE
5. Buton cel mai bun post memorat
(BSM)6. Buton EQ
7. Buton PRESETARE POSTURI
1 ECHIPAMENTE
126
M440B01NF-GAT
1. Buton PORNIT/OPRITAparatul de radio poate fi folosit când cheia este în contact la poziţia „ACC“ sau „ON“. Pentru a porni aparatul de radio, apăsaţi butonul. Afi şajul indică frecvenţa radioului, dacă aparatul funcţionează în modul radio sau direcţia în care merge caseta, dacă funcţionează în modul casetofon. Pentru a opri aparatul, apăsaţi din nou butonul.
Control VOLUMRotiţi butonul spre dreapta pentru a creşte volumul şi spre stânga pentru a reduce volumul.
2. Buton selectare BANDĂ
Buton selectare FM La apăsarea butonului se schimbă banda de unde între FM1 şi FM2.
Buton selectare AMLa apăsarea butonului se selectează banda de unde AM. Modul AM este indicat pe afi şaj.
3. Buton CĂUTARE (manuală)Rotiţi butonul spre dreapta pentru a creşte frecvenţa şi spre stânga pentru a reduce frecvenţa.
Buton selectare modApăsând acest buton puteţi schimba între modurile JOASE, MEDII, ÎNALTE, BALANS şi FADER.Modul selectat este indicat pe afi şaj.După selectarea fi ecărui mod, rotiţi butonul de selectare mod spre dreapta sau spre stânga.
Control JOASEPentru a creşte joasele, rotiţi butonul spre dreapta, pentru a le atenua, rotiţi spre stânga.
Control MEDIIPentru a creşte mediile, rotiţi butonul spre dreapta, pentru a atenua, rotiţi spre stânga.
Control ÎNALTEPentru a creşte înaltele, rotiţi butonul spre dreapta, pentru a atenua, rotiţi spre stânga.
FAD (control fader)Pentru a creşte volumul pe difuzoarele din spate, rotiţi butonul spre dreapta (volumul pe difuzoarele din faţă se va diminua). La rotirea spre stânga a butonului, va creşte volumul pe difuzoarele din faţă (volumul pe difuzoarele din spate se va diminua).
Control BALANSPentru a creşte volumul pe difuzoarele din dreapta, rotiţi butonul spre dreapta (volumul pe difuzoarele din stânga se va diminua). La rotirea spre stânga a butonului, va creşte volumul pe difuzoarele din stânga (volumul pe difuzoarele din dreapta se va diminua).
1 ECHIPAMENTE
127
!
4. Buton CĂUTARE(selectare automată canale)Apăsaţi butonul SEEK (căutare). Dacă este apăsată partea () a butonului, sistemul se va acorda automat pe următoarea frecvenţă şi dacă este apăsată partea a butonului, sistemul se va acorda automat pe frecvenţa precedentă.
5. Buton cel mai bun post memorat (BSM)La apăsarea butonului BSM se vor memora cele 6 posturi cu cel mai bun semnal. Posturile selectate sunt memorate în ordinea frecvenţei, începând cu pr ima tastă de presetare.
6. Buton EQApăsaţi butonul EQ pentru a selecta CLASSIC, POPS, ROCK, JAZZ şi DEFEAT MODE pentru calitatea dorită a audiţiei. La fi ecare apăsare a acestui buton afi şajul se schimbă astfel:
CLASSIC → POPS → ROCK → JAZZ →DEFEAT
7. Butoane PRESETARE POSTURI În memoria acestui sistem se pot preseta câte 6 posturi de radio pentru AM, FM1 şi FM2.
CUM SE PRESETEAZĂ POSTURILEÎn memoria aparatului pot fi presetate 6 posturi AM şi 12 posturi FM. Apoi, prin simpla apăsare a selectorului de bandă AM/FM şi/sau a unuia din cele 6 butoane de selectare, puteţi accesa oricare din posturile presetate. Pentru a programa posturile, respectaţi următorii paşi:o Apăsaţi selectorul de bandă AM/FM
pentru a seta lungimea de undă AM, FM1 şi FM2.
o Selectaţi postul pe care doriţi să-l salvaţi - prin căutare manuală sau scanare.
o Alegeţi butonul de presetare pe care doriţi să-l folosiţi pentru a accesa postul respectiv.
o Apăsaţi butonul de presetare pentru mai mult de două secunde. Pe afi şaj va apărea simbolul butonului de
presetare apăsat. După memorare, acest afi şaj va începe să clipească. În acest moment butonul trebuie eliberat şi puteţi începe programarea unui alt post. Pot fi programate în total 18 de posturi, prin selectarea unui post AM şi a 2 posturi FM pentru fi ecare buton.
o După încheierea operaţiunii, orice post presetat poate fi accesat prin selectarea benzii de unde AM, FM1 sau FM2 şi prin apăsarea butonului aferent postului de radio corespunzător.
ATENŢIE:o Nu amplasaţi băuturi în apropierea
sistemului audio. Mecanismul de redare se poate deteriora în contact cu lichidele.
o Nu loviţi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.
1 ECHIPAMENTE
128
M440C01NF-GAT
FUNCŢIONARE CASETOFON (M440) (dacă există în dotare)
M440C01NF
1. Buton PROGRAM CASETĂ
2. Buton SCOATERE
3. Buton DOLBY/REPEAT (repetare)
4. Buton selectare automată muzică (AMS)
5. Buton FF/REW
1 ECHIPAMENTE
129
M440D01NF-GAT
1. Buton PROGRAM CASETĂLa apăsarea acestui buton este redată cealaltă parte a casetei. Pe afi şaj va apărea o săgeată care indică direcţia de redare a casetei şi indicaţia PLAY (redare).
2. Buton SCOATEREo Pentru a scoate caseta, apăsaţi
butonul.o Dacă apăsaţi butonul când caseta
este în modul FF/REW, aceasta va ieşi din aparat.
3. Buton DOLBYDacă se aude zgomot de fond în timpul redării casetei, acesta se poate reduce considerabil apăsând pe butonul DOLBY. Dacă doriţi să renunţaţi la DOLBY, apăsaţi din nou butonul.
Buton REPETAREo Pentru a repeta pista curentă,
apăsaţi butonul RPT. Pentru anulare, apăsaţi din nou butonul.
o Dacă nu eliberaţi butonul RPT la fi nalul pistei, aceasta va fi redată din nou.
Procesul va continua până ce apăsaţi din nou butonul.
4. Buton selectare AUTOMATĂ MUZICĂApăsaţi butonul pentru a găsi începutul fi ecărei melodii pe o casetă înregistrată. Butonul selectare AUTOMATĂ MUZICĂ poate identifi ca spaţiul gol dintre melodii (trebuie să fi e de cel puţin 4 s.).
o La apăsarea butonului se va reda începutul următoarei melodii.
o La apăsarea butonului se va reda melodia care tocmai s-a terminat.
o Pentru a opri derularea, apăsaţi din nou butonul.
5. Buton FF/REWo Derularea înainte cu viteză începe
dacă se apasă butonul în modul PLAY sau REW.
o Caseta este redată dacă se apasă din nou butonul în modul FF.
o Derularea înapoi a casetei începe dacă se apasă butonul în modul PLAY sau FF.
o Caseta este redată dacă se apasă din nou butonul în modul REW.
! ATENŢIE:o Nu introduceţi obiecte precum
monede în fanta pentru CD, deoarece sistemul s-ar putea deteriora.
o Nu amplasaţi băuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele.
o Nu loviţi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.
1 ECHIPAMENTE
130
M465A01NF-GAT
FUNCŢIONARE RADIO STEREO (M465) (dacă există în dotare)
M465A01NF
1. Buton PORNIT/OPRIT/VOLUM
2. Buton selectare BANDĂ
3. Buton ACORD FIN
4. Buton CĂUTARE
5. Buton cel mai bun post memorat (BSM)
6. Buton EQ
7. Buton PRESETARE POSTURI
1 ECHIPAMENTE
131
M465B01NF-GAT
1. Buton PORNIT/OPRITAparatul de radio poate fi folosit când cheia este în contact la poziţia „ACC“ sau „ON“. Pentru a porni aparatul de radio, apăsaţi butonul. Afi şajul indică frecvenţa radioului, dacă aparatul funcţionează în modul radio, direcţia în care merge caseta, în modul casetofon, sau pista de pe CD, în modul CD sau MAGAZIE DE CD. Pentru a opri aparatul, apăsaţi din nou butonul.
Control VOLUMRotiţi butonul spre dreapta pentru a creşte volumul şi spre stânga pentru a reduce volumul.
2. Buton selectare BANDĂLa apăsarea butonului se schimbă banda de unde între AM, FM1 şi FM2. Modul selectat este indicat pe afi şaj.
3. Buton CĂUTARE (manuală)Rotiţi butonul spre dreapta pentru a creşte frecvenţa şi spre stânga pentru a reduce frecvenţa.
Buton selectare modApăsând acest buton puteţi schimba între modurile JOASE, MEDII, ÎNALTE, BALANS şi FADER.Modul selectat este indicat pe afi şaj.După selectarea fi ecărui mod, rotiţi butonul de selectare mod spre dreapta sau spre stânga.
Control JOASEPentru a creşte joasele, rotiţi butonul spre dreapta, pentru a le atenua, rotiţi spre stânga.
Control MEDIIPentru a creşte mediile, rotiţi butonul spre dreapta, pentru a atenua, rotiţi spre stânga.
Control ÎNALTEPentru a creşte înaltele, rotiţi butonul spre dreapta, pentru a atenua, rotiţi spre stânga.
FAD (control fader)Pentru a creşte volumul pe difuzoarele din spate, rotiţi butonul spre dreapta (volumul pe difuzoarele din faţă se va diminua). La rotirea spre stânga a butonului, va creşte volumul pe difuzoarele din faţă (volumul pe difuzoarele din spate se va diminua).
Control BALANSPentru a creşte volumul pe difuzoarele din dreapta, rotiţi butonul spre dreapta (volumul pe difuzoarele din stânga se va diminua). La rotirea spre stânga a butonului, va creşte volumul pe difuzoarele din stânga (volumul pe difuzoarele din dreapta se va diminua).
1 ECHIPAMENTE
132
!
4. Buton CĂUTARE(selectare automată canale)Apăsaţi butonul SEEK (căutare). Dacă este apăsată partea ( ) a butonului, sistemul se va acorda automat pe următoarea frecvenţă şi dacă este apăsată partea ( ) a butonului, sistemul se va acorda automat pe frecvenţa precedentă.
5. Buton cel mai bun post memorat (BSM)La apăsarea butonului BSM se vor memora cele 6 posturi cu cel mai bun semnal. Posturile selectate sunt memorate în ordinea frecvenţei, începând cu pr ima tastă de presetare.
6. Buton EQApăsaţi butonul EQ pentru a selecta CLASSIC, POPS, ROCK, JAZZ şi DEFEAT MODE pentru calitatea dorită a audiţiei. La fi ecare apăsare a acestui buton afi şajul se schimbă astfel:
CLASSIC → POPS → ROCK → JAZZ →DEFEAT
7. Butoane PRESETARE POSTURIÎn memoria acestui sistem se pot preseta câte 6 posturi de radio pentru AM, FM1 şi FM2.
CUM SE PRESETEAZĂ POSTURILEÎn memoria aparatului pot fi presetate 6 posturi AM şi 12 posturi FM. Apoi, prin simpla apăsare a selectorului de bandă AM/FM şi/sau a unuia din cele 6 butoane de selectare, puteţi accesa oricare din posturile presetate. Pentru a programa posturile, respectaţi următorii paşi:o Apăsaţi selectorul de bandă AM/FM
pentru a seta lungimea de undă AM, FM1 şi FM2.
o Selectaţi postul pe care doriţi să-l salvaţi - prin căutare manuală sau scanare.
o Alegeţi butonul de presetare pe care doriţi să-l folosiţi pentru a accesa postul respectiv.
o Apăsaţi butonul de presetare pentru mai mult de două secunde. Pe afi şaj
va apărea simbolul butonului de presetare apăsat. După memorare, acest afi şaj va începe să clipească. În acest moment butonul trebuie eliberat şi puteţi începe programarea unui alt post. Pot fi programate în total 18 de posturi, prin selectarea unui post AM şi a 2 posturi FM pentru fi ecare buton.
o După încheierea operaţiunii, orice post presetat poate fi accesat prin selectarea benzii de unde AM, FM1 sau FM2 şi prin apăsarea butonului aferent postului de radio corespunzător.
ATENŢIE:o Nu amplasaţi băuturi în apropierea
sistemului audio. Mecanismul de redare se poate deteriora în contact cu lichidele.
o Nu loviţi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.
1 ECHIPAMENTE
133
M465C01NF-GAT
FUNCŢIONARE CASETOFON (M465) (dacă există în dotare)
M465C01NF
1. Buton PROGRAM CASETĂ
2. Buton SCOATERE
4. Buton DOLBY/REPEAT (repetare)
3. Buton selectare automată muzică (AMS)
5. Buton FF/REW
1 ECHIPAMENTE
134
M465D01NF-GAT
1. Buton PROGRAM CASETĂLa apăsarea acestui buton este redată cealaltă parte a casetei. Pe afi şaj va apărea o săgeată care indică direcţia de redare a casetei şi indicaţia PLAY (redare).
2. Buton SCOATEREo Pentru a scoate caseta, apăsaţi
butonul.o Dacă apăsaţi butonul când caseta
este în modul FF/REW, aceasta va ieşi din aparat.
3. Buton selectare AUTOMATĂ MUZICĂApăsaţi butonul pentru a găsi începutul fi ecărei melodii pe o casetă înregistrată. Butonul selectare AUTOMATĂ MUZICĂ poate identifi ca spaţiul gol dintre melodii (trebuie să fi e de cel puţin 4 s.).
o La apăsarea butonului se va reda începutul următoarei melodii.
o La apăsarea butonului se va reda melodia care tocmai s-a terminat.
o Pentru a opri derularea, apăsaţi din nou butonul.
4. Buton DOLBYDacă se aude zgomot de fond în timpul redării casetei, acesta se poate reduce considerabil apăsând pe butonul DOLBY. Dacă doriţi să renunţaţi la DOLBY, apăsaţi din nou butonul.
Buton REPETAREo Pentru a repeta pista curentă,
apăsaţi butonul RPT. Pentru anulare, apăsaţi din nou butonul.
o Dacă nu eliberaţi butonul RPT la fi nalul pistei, aceasta va fi redată din nou.
Procesul va continua până ce apăsaţi din nou butonul.
5. Buton FF/REWo Derularea înainte cu viteză începe
dacă se apasă butonul în modul PLAY sau REW.
o Caseta este redată dacă se apasă din nou butonul în modul FF.
o Derularea înapoi a casetei începe dacă se apasă butonul în modul PLAY sau FF.
o Caseta este redată dacă se apasă din nou butonul în modul REW.
! ATENŢIE:o Nu introduceţi obiecte precum
monede în fanta pentru CD, deoarece sistemul s-ar putea deteriora.
o Nu amplasaţi băuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele.
o Nu loviţi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.
1 ECHIPAMENTE
135
M465E01NF-GAT
FUNCŢIONARE CD-PLAYER/MAGAZIE DE CD (M465) (dacă există în dotare)
M465E01NF
1. Buton ÎNCĂRCARE
2. Redare CD
3. Buton SCOATERE
4. Buton PISTA PRECEDENTĂ/URMĂTOARE
5. Butoane selectare DISC
6. Buton FF/REW
7. Buton EQ
8. Buton SCANARE
9. Buton MARCARE (MARK)
10. Buton REPETARE
11. Buton redare ALEATORIE
1 ECHIPAMENTE
136
M465F01NF-GAT
1. Buton ÎNCĂRCAREAcest CD-player poate primi până la şase discuri.Pentru a introduce un disc, procedaţi în felul următor:
1. Apăsaţi şi eliberaţi butonul LOAD.2. Pe slot se va aprinde o lumină de
culoare verde şi pe afi şaj va clipi numărul corespunzător primului slot liber.
Pe LCD va apărea „WAIT“ (aşteptare), slotul se va deschide şi pe LCD va apărea „LOAD“ (încărcare).
3. Introduceţi discul parţial în slot, cu eticheta în sus. Sistemul va trage discul înăuntru.
După introducere discul va începe să fi e redat automat.
NOTĂ:o Discul poate fi introdus doar
dacă lumina de culoare verde clipeşte.
o Acest CD-player utilizează doar discuri de 12 cm, nu folosiţi CD-uri de formă neregulată.
Pentru a introduce mai multe discuri, procedaţi în felul următor:
1. Ţineţi apăsat butonul LOAD pentru o secundă sau mai mult.
Se va auzi un bip, pe slot se va aprinde o lumină de culoare verde şi pe afişaj vor clipi numerele corespunzătoare sloturilor libere.
2. Pe LCD va apărea „WAIT“ (aşteptare), cu numărul corespunzător primului slot liber clipind, slotul se va deschide şi pe LCD va apărea „LOAD“ (încărcare).
3. Introduceţi discul parţial în slot, cu eticheta în sus. Sistemul va trage discul înăuntru.
După încărcare , numere le corespunzătoare sloturilor libere vor clipi continuu pe afi şaj.
Dacă pe ecran apare simbolul următorului disc, puteţi repeta operaţiunea de încărcare.
4. Încărcaţi discurile rămase respectând instrucţiunile de la punctele 1 şi 2.
La terminarea operaţiunii, CD-playerul va începe redarea ultimului CD încărcat.5. P e n t r u a încărca mai mult de 2 dar mai puţin de 6 CD-uri, efectuaţi paşii 1 şi 2.
La terminarea operaţiunii, apăsaţi butonul LOAD pentru a anula încărcarea sau aşteptaţi 10 secunde. CD-playerul va începe redarea ultimului CD încărcat. La redarea fi ecărui CD, pe afi şaj va apărea poziţia sa curentă.
NOTĂ:Acest CD-player poate primi până la şase discuri. Nu încercaţi să încărcaţi mai multe.
2. Redare CDo Pentru a începe redarea unui
CD, apăsaţi butonul CD în timpul funcţionării radioului sau casetofonului.
o Dacă sunt introduse CD-uri şi apăsaţi butonul CD, aparatul va comuta pe CD chiar dacă este folosit radioul sau casetofonul.
o CD-playerul poate fi folosit când cheia este în contact la poziţia „ACC“ sau „ON“.
1 ECHIPAMENTE
137
3. Buton SCOATEREo Pentru a scoate CD-ul, apăsaţi
butonul EJECT.o Pentru a scoate toate CD-urile,
apăsaţi acest buton pentru o secundă sau mai mult.
4. Buton PISTA PRECEDENTĂ/URMĂTOAREo Pista dorită de pe discul curent
poate fi selectată prin intermediul numărului acesteia.
o Pentru a trece la începutul pistei următoare, apăsaţi butonul o dată.
o Pentru a trece la începutul pistei precedente, apăsaţi butonul o dată.
5. Butoane selectare DISCPrin apăsarea unuia din butoane în timpul redării, puteţi selecta şi reda instantaneu discul dorit.
6. Buton FF/REWLa apăsarea continuă a butonului în timpul redării unui disc, se va trece la
pista următoare. La apăsarea continuă a butonului se va trece la pista precedentă.
7. Buton EQApăsaţi butonul EQ pentru a selecta CLASSIC, POPS, JAZZ, ROCK şi DEFEAT MODE pentru calitatea dorită a audiţiei. La fi ecare apăsare a acestui buton afi şajul se schimbă astfel:
butonul MARK pentru mai mult de 1 secundă.
Pe ecran se va afişa simbolul „ADD(1~20)“ (adăugare) şi se va auzi un bip.
Pentru a reda pistele marcate, apăsaţi butonul MARK mai puţin de 1 secundă.
o Pentru a şterge marcajele, apăsaţi butonul MARK pentru mai mult de 1 secundă.
Marcajul se va şterge, pe ecran se va afi şa „DEL(1~20)“ şi se va auzi un bip.
Dacă se doreşte ştergerea tuturor pistelor marcate în memorie, apăsaţi mai mult de 1 s. butonul CD în modul redare piste marcate. Se va auzi un bip şi toate pistele marcate în memorie se vor şterge; pe LCD va apărea „DEL ALL“ (ştergere toate).
NOTĂ:Dacă este scos CD-ul care conţine pistele marcate, acestea se vor şterge automat din memorie.
CLASSIC → POPS → ROCK → JAZZ →DEFEAT
8. Buton SCANAREo Pentru a reda primele 10 secunde
ale fi ecărei piste, apăsaţi butonul de SCANARE.
o Dacă s-a ajuns la pista dorită, apăsaţi din nou în 10 secunde butonul SCANARE.
9. Buton MARCARE (MARK)
Dacă CD playerul este în funcţiune, prin apăsarea butonului MARK se poate marca pista dorită.o Pentru a marca pista dorită, apăsaţi
1 ECHIPAMENTE
138
!10. Buton REPETAREo Pentru a repeta pista curentă,
apăsaţi butonul RPT. Pentru anulare, apăsaţi din nou
butonul.o Dacă nu eliberaţi butonul RPT după
redarea tuturor pistelor, secvenţa se va relua.
11. Buton redare ALEATORIEÎn modul redare aleatorie, toate pistele sau toate CD-urile vor fi redate în mod aleatoriu şi nu secvenţial.
Pentru folosirea funcţiei, procedaţi în felul următor:
o Apăsaţi şi eliberaţi butonul RDM pentru a reda aleator pistele de pe un CD sau de pe toate CD-urile încărcate. Pe afişaj va apărea simbolul RDM. Apăsaţi butonul RDM pentru a anula acest mod.
NOTĂ:o Pentru a asigura funcţionarea
corespunzătoare a sistemului, menţ ine ţ i o tempera tură corespunzătoare prin folosirea sistemului de aer condiţionat sau de încălzire a vehiculului.
o Înlocuiţi siguranţa cu una de aceeaşi intensitate.
o La deconectarea bateriei, toate posturile presetate sunt şterse din memorie. De aceea va trebui să le reprogramaţi.
o Nu ungeţi componentele mobile ale sistemului. Nu vă apropiaţi cu magneţi, şurubelniţe sau alte obiecte metalice de capul de redare sau de casete.
ATENŢIE:o Nu introduceţi CD-uri de calitate
îndoielnică în CD-player, deoarece acesta s-ar putea deteriora.
o Nu introduceţi obiecte precum monede în fanta pentru CD, deoarece sistemul s-ar putea deteriora.
o Nu amplasaţi băuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele.
o Nu loviţi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.
o Mersul în teren accidentat sau alte vibraţii pot face ca CD-ul să sară.
Nu folosiţi sistemul audio în teren accidentat, deoarece discurile s-ar putea zgâria sau deteriora.
o Nu prindeţi şi nu trageţi CD-ul în timp ce acesta este tras în interiorul sistemului prin intermediul mecanismului de încărcare automată. Acestea s-ar putea deteriora sau CD-playerul s-ar putea defecta.
1 ECHIPAMENTE
139
o Acest echipament trebuie cuplat doar la o baterie de 12 V curent continuu, cu împământare negativă.
o Acest sistem este avansat din punct de vedere tehnologic. Nu încercaţi să-l demontaţi sau să-l reglaţi.
o În timpul mersului, asiguraţi-vă că volumul nu este setat prea tare, pentru a putea auzi zgomotele din mediul înconjurător.
o Nu expuneţi acest echipament la apă sau umezeală în exces (inclusiv difuzoarele şi casetele).
o Evitaţi folosirea CD-urilor înregistrabile sau reînregistrabile, deoarece acestea nu sunt recunoscute de sistem. La utilizarea CD-playerului se recomandă folosirea CD-urilor originale.
1 ECHIPAMENTE
140
M445A01NF
M455A01NF-GAT
FUNCŢIONARE RADIO STEREO (M455) (dacă există în dotare)
1. Buton PORNIT/OPRIT/VOLUM
2. Buton selectare mod reglare (A.MODE)
3. Buton selectare BANDĂ
4. Buton cel mai bun post memorat (BSM)
5. Buton egalizator (EQ)
6. Buton CĂUTARE
7. Buton CĂUTARE (manuală)
8. Butoane PRESETARE POSTURI
1 ECHIPAMENTE
141
M455B01NF-GAT
1. Buton PORNIT/OPRITo Aparatul de radio poate fi folosit
când cheia este în contact la poziţia „ACC“ sau „ON“. Pentru a porni sistemul, apăsaţi butonul. Afi şajul indică frecvenţa radioului, dacă aparatul funcţionează în modul radio, direcţia în care merge caseta, dacă funcţionează în modul casetofon, sau pista de pe CD/MP3, în modul CD/MP3. Pentru a opri aparatul, apăsaţi din nou butonul.
o Apăsaţi butonul FM/AM, TAPE sau CD/MP3 pentru a porni redarea fără a mai apăsa pe butonul PORNIT/OPRIT.
Control VOLUM Rotiţi butonul spre dreapta pentru a creşte volumul şi spre stânga pentru a reduce volumul.
2. Buton selectare mod reglare (A.MODE)Apăsând acest buton puteţi schimba între modurile JOASE, MEDII, ÎNALTE, BALANS şi FADER.
Modul selectat este indicat pe afi şaj.După selectarea fi ecărui mod, rotiţi butonul de volum spre dreapta sau spre stânga.
Control JOASEPentru a creşte joasele, rotiţi butonul spre dreapta, pentru a le atenua, rotiţi spre stânga.
Control MEDIIPentru a creşte mediile, rotiţi butonul spre dreapta, pentru a atenua, rotiţi spre stânga.
Control ÎNALTE Pentru a regla înaltele, rotiţi stânga-dreapta butonul.
FAD (control fader) Pentru a creşte volumul pe difuzoarele din spate, rotiţi butonul spre dreapta (volumul pe difuzoarele din faţă se va diminua). La rotirea spre stânga a butonului, va creşte volumul pe difuzoarele din faţă (volumul pe difuzoarele din spate se va diminua).
Control BALANSPentru a creşte volumul pe difuzoarele din dreapta, rotiţi butonul spre dreapta. (volumul pe difuzoarele din stânga se va diminua) La rotirea spre stânga a butonului, va creşte volumul pe difuzoarele din stânga (volumul pe difuzoarele din dreapta se va diminua).
3. Buton selectare BANDĂLa apăsarea selectorului de bandă FM AM se schimbă banda de unde între AM, FM1 şi FM2. Modul selectat este indicat pe afi şaj.
4. Buton cel mai bun post memorat (BSM) La apăsarea butonului BSM se vor memora cele 6 posturi cu cel mai bun semnal. Posturile selectate sunt memorate în ordinea frecvenţei, începând cu pr ima tastă de presetare.
1 ECHIPAMENTE
142
5. Buton EGALIZATOR (EQ)Apăsaţi butonul EQ pentru a selecta CLASSIC, POPS, ROCK, JAZZ şi DEFEAT MODE pentru calitatea dorită a audiţiei. La fi ecare apăsare a acestui buton afi şajul se schimbă astfel:
8. Butoane PRESETARE POSTURI În memoria acestui sistem se pot preseta câte 6 posturi de radio pentru AM, FM1 şi FM2.
CUM SE PRESETEAZĂ POSTURILEÎn memoria aparatului pot fi presetate 6 posturi AM şi 12 posturi FM. Apoi, prin simpla apăsare a selectorului de bandă şi/sau a unuia din cele 6 butoane de selectare, puteţi accesa oricare din posturile presetate. Pentru a programa posturile, respectaţi următorii paşi:
o Apăsaţi selectorului de bandă pentru a schimba banda de unde între AM, FM şi FM2.
o Selectaţi postul pe care doriţi să-l salvaţi - prin căutare manuală sau scanare.
o Alegeţi butonul de presetare pe care doriţi să-l folosiţi pentru a accesa postul respectiv.
o Apăsaţi butonul de presetare pentru mai mult de două secunde. La
apăsarea butonului se va auzi un bip. În acest moment butonul trebuie eliberat şi puteţi începe programarea unui alt post. Pot fi programate în total 18 de posturi, prin selectarea unui post AM şi a 2 posturi FM pentru fi ecare buton.
o După încheierea operaţiunii, orice post presetat poate fi accesat prin selectarea benzii de unde AM, FM1 sau FM2 şi prin apăsarea butonului aferent postului de radio corespunzător.6. Buton CĂUTARE
(selectare automată canale)Apăsaţi butonul SEEK (căutare). Dacă este apăsată partea () a butonului, sistemul se va acorda automat pe următoarea frecvenţă şi dacă este apăsată partea a butonului, sistemul se va acorda automat pe frecvenţa precedentă.
7. Buton CĂUTARE (manuală)Rotiţi butonul spre dreapta pentru a creşte frecvenţa şi spre stânga pentru a reduce frecvenţa.
CLASSIC → POPS → ROCK → JAZZ →DEFEAT
ATENŢIE:o Nu amplasaţi băuturi în apropierea
sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele.
o Nu loviţi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.
!
1 ECHIPAMENTE
143
M445C01NF
M455C01NF-GAT
FUNCŢIONARE CASETOFON (M455) (dacă există în dotare)
1. Buton PROGRAM CASETĂ
2. Buton SCOATERE CASETĂ
3. Buton selectare AUTOMATĂ MUZICĂ
4. Buton FF/REW
5. Buton REPETARE
6. Buton DOLBY
7. Buton egalizator (EQ)
1 ECHIPAMENTE
144
M455D01NF-GAT
1. Buton PROGRAM CASETĂo La apăsarea acestui buton este
redată cealaltă parte a casetei. Pe afi şaj va apărea o săgeată care indică direcţia de redare a casetei.
o Apăsaţi butonul TAPE pentru a porni redarea fără a mai apăsa pe butonul PORNIT/OPRIT.
2. Buton SCOATERE CASETĂo Pentru a scoate caseta, apăsaţi
butonul .o Dacă apăsaţi butonul când caseta
este în modul FF/REW, aceasta va ieşi din aparat.
3. Buton selectare AUTOMATĂ MUZICĂApăsaţi butonul pentru a găsi începutul fi ecărei melodii pe o casetă înregistrată. Butonul selectare AUTOMATĂ MUZICĂ poate identifi ca spaţiul gol dintre melodii (trebuie să fi e de cel puţin 4 s.).
o La apăsarea butonului se va reda începutul următoarei melodii.
o La apăsarea butonului se va reda melodia care tocmai s-a terminat.
4. Buton FF/REWo Derularea înainte cu viteză începe
dacă se apasă butonul FF în modul PLAY sau REW.
o Caseta este redată dacă se apasă din nou butonul FF în modul FF.
o Caseta începe să se deruleze înapoi cu viteză dacă se apasă butonul REW în modul PLAY sau FF.
o Caseta începe redarea dacă se apasă din nou butonul REW în modul REW.
5. Buton REPETAREo Pentru a repeta pista curentă,
apăsaţi butonul RPT. Pentru anulare, apăsaţi din nou butonul.
o Dacă nu eliberaţi butonul RPT la fi nalul pistei, aceasta va fi redată din nou.
Procesul va continua până ce apăsaţi din nou butonul.
6. Buton DOLBYDacă se aude zgomot de fond în timpul redării casetei, acesta se poate reduce considerabil apăsând pe butonul DOLBY. Dacă doriţi să renunţaţi la DOLBY, apăsaţi din nou butonul.
7. Buton EGALIZATOR (EQ)
Apăsaţi butonul EQ pentru a selecta CLASSIC, POPS, ROCK, JAZZ şi DEFEAT MODE pentru calitatea dorită a audiţiei. La fi ecare apăsare a acestui buton afi şajul se schimbă astfel:
CLASSIC → POPS → ROCK → JAZZ →DEFEAT
1 ECHIPAMENTE
145
NOTĂ:o Pentru a asigura funcţionarea
corespunzătoare a sistemului, menţ ine ţ i o tempera tură corespunzătoare prin folosirea sistemului de aer condiţionat sau de încălzire a vehiculului.
o Înlocuiţi siguranţa cu una de aceeaşi intensitate.
o La deconectarea bateriei, toate posturile presetate sunt şterse din memorie. De aceea va trebui să le reprogramaţi.
o Nu ungeţi componentele mobile ale sistemului. Nu vă apropiaţi cu magneţi, şurubelniţe sau alte obiecte metalice de capul de redare sau de casete.
o Acest echipament trebuie cuplat doar la o baterie de 12 V curent continuu, cu împământare negativă.
o Acest sistem este avansat din punct de vedere tehnologic. Nu încercaţi să-l demontaţi sau să-l reglaţi.
o În timpul mersului, asiguraţi-vă că volumul nu este setat prea tare, pentru a putea auzi zgomotele din mediul înconjurător.
o Nu expuneţi acest echipament la apă sau umezeală în exces (inclusiv difuzoarele şi casetele).
ATENŢIE:o Nu introduceţi obiecte precum
monede în fanta pentru CD, deoarece sistemul s-ar putea deteriora.
o Nu amplasaţi băuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele.
o Nu loviţi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea
!
1 ECHIPAMENTE
146
9. Buton SCOATERE CD
M455E01NF-GAT
FUNCŢIONARE CD-PLAYER (M455) (dacă există în dotare)- Compatibil cu MP3/WMA/AAC/WAWE
M445E01NF
1. Buton selectare AUDIO/CD MP3
2. Buton PISTA PRECEDENTĂ/URMĂTOARE
4. Buton REPETARE (RPT)
5. Buton redare ALEATORIE (RDM)
6. Buton MARCARE (MARK)
8. Buton egalizator (EQ)
10. SCANARE
11. Buton CĂUTARE FIŞIER
7. DERULARE
3. Buton FF/REW
1 ECHIPAMENTE
147
M455F02NF-GAT1. Buton selectare AUDIO/CD MP3o Introduceţi CD-ul cu eticheta în
sus.o Pentru a începe redarea unui CD,
introduceţi-l în timpul funcţionării radioului sau casetofonului.
o La introducerea unui CD, dacă apăsaţi butonul CD aparatul va comuta pe CD chiar dacă este folosit radioul sau casetofonul.
o CD-playerul poate fi folosit când cheia este în contact la poziţia „ACC“ sau „ON“.
o Apăsaţi butonul CD pentru a porni redarea fără a mai apăsa pe butonul PORNIT/OPRIT.
NOTĂ:o Nu lipiţi hârtie sau bandă adezivă pe
partea etichetată sau înregistrată a oricărui disc, deoarece aparatul s-ar putea defecta.
o Unitatea nu poate reda CD-uri înregistrabile (CD-R) şi reînregistrabile (CD-RW) care nu sunt înregistrate în sesiune închisă.
Pentru informaţii suplimentare legate de încheierea sesiunii, consultaţi manualul aparatului de înregistrat sau soft-ului CD-R/CD-RW.
o În funcţie de felul în care au fost înregistrate, unele CD-R/CD-RW ar putea să nu fi e redate de către acest sistem.
o Se pot reda şi CD-uri cu fi şiere în format MP3, AAC şi WMA. Datorită gradului de comprimare a acestor fi şiere, citirea ar putea dura mai mult.
2. Buton PISTA PRECEDENTĂ/ URMĂTOAREo Pista dorită de pe discul curent
poate fi selectată prin intermediul numărului acesteia.
o Pentru a trece la începutul pistei următoare, apăsaţi butonul o dată. Pentru a trece la începutul pistei precedente, apăsaţi butonul o dată.
3. Buton FF/REW Dacă doriţi să derulaţi rapid înainte sau înapoi pistele unui CD, ţineţi apăsat
butonul FF sau REW. La eliberarea butonului, sistemul va reveni în modul redare.
4. Buton REPETARE (RPT)o Pentru a repeta pista curentă,
apăsaţi butonul RPT. Pentru anulare, apăsaţi din nou butonul.
o Pentru a repeta muzica din folder-ul selectat, apăsaţi butonul RPT mai mult de 2 secunde. Pentru anulare, apăsaţi din nou butonul. (doar CD MP3)
o Dacă nu eliberaţi butonul RPT la fi nalul pistei, aceasta va fi redată din nou.
Procesul va continua până ce apăsaţi din nou butonul.
5. Buton redare ALEATORIE (RDM)o Apăsaţi butonul RDM mai mult de
o secundă pentru a asculta pistele aleatoriu şi nu secvenţial. Apăsaţi-l din nou pentru a anula acest mod.
o Pentru a asculta muzica din directorul selectat în ordine aleatorie, apăsaţi butonul RDM într-o secundă. Pentru anulare, apăsaţi din nou butonul. (doar CD MP3)
1 ECHIPAMENTE
148
6. Buton MARCARE (MARK)Dacă CD playerul este în funcţiune, prin apăsarea butonului MARK se poate marca pista dorită.
o Pentru a marca pista dorită, apăsaţi butonul MARK pentru mai mult de 1 secundă.
Pe ecran se va afişa pentru 5 secunde simbolul „ “ şi ordinea secvenţială a pistelor.
Pentru a reda pistele marcate, apăsaţi butonul MARK mai puţin de 1 secundă.
o Pentru a şterge marcajele, apăsaţi butonul MARK pentru mai mult de 2 secunde.
Se va auzi un bip şi marcajul se va şterge.
7. DERULAREDacă se redă un CD, la apăsarea butonului DOLBY se poate derula numele lung al fi şierului (mai mult de 16 caractere, inclusiv spaţii şi extensie fi şier).Apăsaţi butonul DOLBY pentru 0,8 secunde sau mai mult şi fi ecare din cele 16 caractere (în limba engleză) se vor afi şa pe LCD la un interval de 3 secunde.
8. Buton EGALIZATOR (EQ)Apăsaţi butonul EQ pentru a selecta CLASSIC, POPS, ROCK, JAZZ şi DEFEAT MODE pentru calitatea dorită a audiţiei. La fi ecare apăsare a acestui buton afi şajul se schimbă astfel:
11. Buton CĂUTARE FIŞIER (Buton ACORD FIN)o Puteţi sări pista rotind butonul
CĂUTARE FIŞIER spre dreapta sau spre stânga.
După selectarea pistei dorite, apăsaţi butonul CĂUTARE FIŞIER pentru a o reda.
Dacă nu apăsaţi butonul CĂUTARE FIŞIER într-un interval de 5 secunde, se va reda din nou pista precedentă.
o Prin apăsarea părţii ( ) şi ( ) a butonului se poate derula prin structură.
După selectarea folderului dorit, apăsaţi butonul CĂUTARE FIŞIER pentru a-i reda conţinutul.
Dacă nu apăsaţi butonul CĂUTARE FIŞIER într-un interval de 5 secunde, se va reda din nou pista precedentă. (doar CD MP3)
9. Buton SCOATERE CDPentru a scoate CD-ul, apăsaţi butonul.
10. SCANAREo Pentru a reda primele 10 secunde
ale fi ecărei piste, apăsaţi butonul pentru mai mult de 1 s.
o Pentru a reda primele 10 secunde ale fi ecărei piste din folderul selectat, apăsaţi butonul pentru mai puţin de 1 s. (doar CD MP3)
o Dacă s-a ajuns la pista dorită, apăsaţi din nou în 10 secunde butonul .
CLASSIC → POPS → ROCK → JAZZ →DEFEAT
1 ECHIPAMENTE
149
!NOTĂ:o Pentru a asigura funcţionarea
corespunzătoare a sistemului, menţ ine ţ i o tempera tură corespunzătoare prin folosirea sistemului de aer condiţionat sau de încălzire a vehiculului.
o Înlocuiţi siguranţa cu una de aceeaşi intensitate.
o La deconectarea bateriei, toate marcajele sunt şterse din memorie. De aceea va trebui să le reprogramaţi.
o Acest echipament trebuie cuplat doar la o baterie de 12 V curent continuu, cu împământare negativă.
o Acest sistem este avansat din punct de vedere tehnologic. Nu încercaţi să-l demontaţi sau să-l reglaţi.
o În timpul mersului, asiguraţi-vă că volumul nu este setat prea tare, pentru a putea auzi zgomotele din mediul înconjurător.
o Nu expuneţi acest echipament la apă sau umezeală în exces (inclusiv difuzoarele şi casetele).
ATENŢIE:o Nu introduceţi CD-uri de calitate
îndoielnică în CD-player, deoarece acesta s-ar putea deteriora.
o Nu introduceţi obiecte precum monede în fanta pentru CD, deoarece sistemul s-ar putea deteriora.
o Nu amplasaţi băuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele.
o Nu loviţi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.
o Mersul în teren accidentat sau alte vibraţii pot face ca CD-ul să sară.
Nu folosiţi sistemul audio în teren accidentat, deoarece discurile s-ar putea zgâria sau deteriora.
o Nu prindeţi şi nu trageţi CD-ul în timp ce acesta este tras în interiorul sistemului prin intermediul mecanismului de încărcare automată. Acestea s-ar putea deteriora sau CD-playerul s-ar putea defecta.
o Evitaţi folosirea CD-urilor înregistrabile sau reînregistrabile, deoarece acestea nu sunt recunoscute de sistem. La utilizarea CD-playerului se recomandă folosirea CD-urilor originale.
1 ECHIPAMENTE
150 ÎNGRIJIREA DISCURILOR
şi depozitaţi-le într-un loc răcoros, departe de soare, căldură şi praf.Nu prindeţi şi nu trageţi CD-ul în timp ce acesta este tras în interiorul sistemului prin intermediul mecanismului de încărcare automată.
Menţineţi discurile curate
B850A02F-AAT
Manevrarea corespunzătoare
Manevraţi discul după cum se vede în imagine. Nu scăpaţi discul. Ţineţi-l în aşa fel încât să nu lăsaţi amprente pe suprafaţă. Dacă suprafaţa este zgâriată, pot fi omise unele porţiuni din melodii. Nu lipiţi nimic pe discuri. Nu scrieţi pe discuri.Disc deterioratNu încercaţi redarea discurilor deteriorate, îndoite sau crăpate. Acestea pot deteriora grav mecanismul de redare.DepozitareDacă nu sunt folosite, amplasaţi discurile în carcasele individuale
B850A01L
B850A02L
Amprentele, praful sau gunoaiele de pe suprafaţa unui disc pot cauza omiterea unor porţiuni din melodii. Ştergeţi suprafaţa discului cu o cârpă curată şi moale. Dacă suprafaţa este foarte murdară, curăţaţi-o cu o cârpă moale şi curată înmuiată într-o soluţie diluată de detergent neutru.
ÎNGRIJIREA CASETELOR
B860A01A-AAT
Îngrijirea corespunzătoare a casetelor va prelungi durata de viaţă a acestora. Protejaţi întotdeauna casetele şi carcasele acestora de lumina directă a soarelui, temperaturi foarte scăzute şi praf. Dacă nu sunt folosite, amplasaţi casetele în carcasele originale de protecţie. Dacă în habitaclu este foarte cald sau foarte frig, aşteptaţi mai întâi până la atingerea unei temperaturi normale înainte de a asculta casete.
o Nu lăsaţi casete în aparat dacă nu le ascultaţi. Casetofonul sau caseta s-ar putea deteriora.
B860A01L
1 ECHIPAMENTE
151
o Capul de redare, cabestanul şi rolele de tragere acumulează în timp depuneri de pe casete; aceasta poate duce la deteriorarea calităţii sunetului. Aceste piese trebuie curăţate lunar cu o casetă de curăţare sau cu soluţii speciale disponibile în magazinele de specialitate. Respectaţi întocmai instrucţiunile producătorului şi nu ungeţi niciodată piesele aparatului.
o Înainte de introducerea casetei în aparat, asiguraţi-vă că banda este bine întinsă. La nevoie, pentru întinderea benzii folosiţi un creion. Cap
Băţ de curăţat
B860A01NF
B860A02L
o Asiguraţi-vă că eticheta nu se cojeşte, deoarece caseta se va scoate mai greu.
o Nu atingeţi şi nu murdăriţi suprafaţa benzii.
o Ţineţi toate obiectele magnetizate cum ar fi motoare electrice, difuzoare sau transformatoare la distanţă de aparat şi de casete.
o Pentru a împiedica depunerea prafului în interiorul casetelor, depozitaţi-le cu faţa deschisă în jos, într-un loc răcoros şi uscat.
o Nu se recomandă folosirea casetelor mai lungi de 60 de minute. Casetele cum ar fi C-120 sau C-180 au banda foarte subţire şi nu se comportă optim în autovehicule.
o Evitaţi derularea rapidă repetată pentru a asculta aceeaşi porţiune. Aceasta poate cauza o înfăşurare imperfectă a benzii casetei, frecare internă ridicată şi apoi calitate scăzută a audiţiei. Dacă intervine o astfel de problemă, poate fi corectată uneori prin derulare rapidă de câteva ori de la cap la cap. Dacă problema persistă, nu mai folosiţi caseta în vehicul.
1 ECHIPAMENTE
152 ANTENĂ
B860A03L
NOTĂ:Verificaţi caseta înainte de a o introduce în aparat.Dacă banda este lejeră, strângeţi-o învârtind rotiţele casetei cu un creion sau cu degetul.Dacă eticheta se cojeşte, nu folosiţi caseta. Nu lăsaţi casete în locuri unde pot fi expuse la căldură sau umiditate excesivă, cum ar fi pe bord sau în aparat.Dacă o casetă este expusă la căldură sau frig extrem, înainte de a o folosi permiteţi revenirea acesteia la o temperatură normală.
B870D01Y-GAT
Antenă integrată în lunetă
Dacă se porneşte radioul şi cheia este în contact la poziţia „ON“ sau „ACC“, automobilul va recepţiona benzile de unde AM şi FM prin intermediul antenei integrate în lunetă.
HNF2189
ATENŢIE:o Nu curăţaţi partea interioară a
lunetei cu materiale abrazive şi nu folosiţi o racletă pentru a îndepărta depunerile, deoarece puteţi deteriora elementele antenei.
o Evitaţi tratarea cu metale (de ex. cu Ni, Cd etc.) Acest lucru poate cauza recepţionarea distorsionată a semnalului.
!
2
Gazele de eşapament pot fi periculoase! .......................2-2Înainte de a porni motorul ..............................................2-3Poziţii cheie ....................................................................2-4Pornire ...........................................................................2-5Folosire transmisie manuală ..........................................2-7Transmisie automată .....................................................2-9Sistem antiblocare frâne (ABS) ....................................2-14Program electronic de stabilitate (ESP) .......................2-15Sistem de avertizare la mersul cu spatele ...................2-16 Recomandări legate de frânare ...................................2-18Mersul economic ..........................................................2-19Negociere viraje ...........................................................2-21Pe timp de iarnă ...........................................................2-21Tractare vehicul sau rulotă ...........................................2-23
CONDUCERE
2
2 CONDUCERE
2
C010A01A-AAT
AVERTISMENT: GAZELE DE EŞAPAMENT POT FI PERICULOASE!Gazele de eşapament pot fi foarte periculoase. Dacă mirosiţi gaze de eşapament în habitaclu, în orice situaţie, deschideţi imediat geamurile.
o Nu inhalaţi gazele de eşapament.Gazele de eşapament conţin monoxid de carbon, un gaz inodor şi incolor care duce la pierderea cunoştinţei şi deces prin asfi xiere.
o Asiguraţi-vă că sistemul de evacuare este etanş.Sistemul de evacuare trebuie verifi cat de fi ecare dată când vehiculul este ridicat pe rampă pentru schimbarea uleiului sau din alte motive. Dacă sesizaţi o modifi care a zgomotului eşapamentului sau dacă treceţi peste un obiect care loveşte podeaua, verifi caţi de urgenţă sistemul de evacuare la un dealer Hyundai.
o Nu lăsaţi motorul să meargă într-un spaţiu închis.Nu lăsaţi motorul să meargă în garaj, chiar dacă uşa garajului este deschisă. Nu lăsaţi motorul să meargă în garaj mai mult decât este necesar pentru a scoate maşina afară.
o Nu lăsaţi motorul să meargă la ralanti pe perioade lungi de timp dacă în habitaclu sunt pasageri.Dacă trebuie să lăsaţi motorul mergând mai mult timp şi în habitaclu sunt pasageri, asiguraţi-vă că sursa de aer este pe aer din exterior şi că ventilatorul funcţionează la viteză mare, pentru ca habitaclul să fi e bine aerat.
Dacă trebuie să mergeţi cu portbagajul deschis deoarece transportaţi obiecte voluminoase:
1. Închideţi toate geamurile.2. Deschideţi fantele laterale de ventilaţie.3. Setaţi butonul de recirculare pe aer proaspăt, comutatorul de reglare a direcţiei aerului în poziţia „podea“
sau „faţă“ şi ventilatorul la viteză mare.
Pentru o bună funcţionare a sistemului de ventilaţie, asiguraţi-vă că grila de sub parbriz nu este blocată de zăpadă, gheaţă, frunze sau alte obiecte.
!
2 CONDUCERE
3ÎNAINTE DE A PORNI MOTORUL
C020A02O-AAT
Întotdeauna înainte de a porni motorul:
1. Asiguraţi-vă că nu aveţi pană de cauciuc, scurgeri de ulei, apă sau alte indicii de posibile defecţiuni.
2. După ce vă urcaţi la volan, asiguraţi-vă că frâna de mână este trasă.
3. Asiguraţi-vă că geamurile şi lămpile sunt curate.
4. Asiguraţi-vă că oglinzile interioară şi exterioare sunt curate şi corect reglate.
5. Asiguraţi-vă că perna, spătarul şi tetiera scaunului sunt corect reglate.
6. Blocaţi toate uşile.7. Puneţi-vă centura de siguranţă şi
asiguraţi-vă că toţi ceilalţi pasageri poartă centurile.
8. Opriţi toate luminile şi alte accesorii care nu sunt necesare.
C030A01A-GAT
CONTACTo Dacă automobilul este echipat
cu transmisie manuală, treceţi schimbătorul în punctul neutru şi apăsaţi complet ambreiajul.
o Dacă automobilul este echipat cu transmisie automată, treceţi selectorul în poziţia „P“ (parcare).
o Pentru a porni motorul, introduceţi cheia în contact şi rotiţi-o în poziţia „START“. Eliberaţi-o imediat după pornirea motorului. Nu ţineţi cheia în poziţia „START“ mai mult de 15 secunde.
NOTĂ:Din motive de siguranţă, motorul nu va porni dacă selectorul nu este în poziţia „P“ sau „N“.
9. La cuplarea contactului, asiguraţi-vă că toate lămpile de avertizare funcţionează corect şi că aveţi sufi cient combustibil.
10. La cuplarea contactului, verifi caţi funcţionarea tuturor becurilor şi lămpilor de avertizare.
PORNIRE MOTOR
! AVERTISMENT:Când vă aflaţi la volan, purtaţi întotdeauna pantofi uşori.Pantofi i necorespunzători (cu toc, clăpari etc.) nu permit apăsarea corespunzătoare a pedalelor de frână, acceleraţie şi ambreiaj (dacă există în dotare).
! AVERTISMENT: (motor diesel)Pentru a vă asigura că pe vreme rece în sistemul de frânare există sufi cientă presiune, înainte de a porni de pe loc, motorul trebuie menţinut la ralanti pentru câteva secunde.
2 CONDUCERE
4
!
POZIŢII CHEIE
C070C01A-AAT
Pentru a scoate cheia din contact
1. Răsuciţi cheia de contact în poziţia „ACC“.
2. Simultan, apăsaţi şi rotiţi cheia de contact spre stânga, din poziţia „ACC“ în poziţia „LOCK“.
3. În poziţia „LOCK“, cheia poate fi scoasă.
NOTĂ:Nu ţineţi cheia în poziţia „START“ mai mult de 15 secunde.
o „ON“Contactul este cuplat şi toate accesoriile funcţionează. Nu lăsaţi contactul cuplat dacă motorul este oprit. Bateria se va descărca şi sistemul de aprindere s-ar putea defecta.
o „ACC“Unele echipamente electrice pot încă funcţiona (radio, etc.).
o „LOCK“În această poziţie, cheia poate fi introdusă sau scoasă.Pentru a asigura protecţie împotriva furtului, la scoaterea cheii din contact volanul se blochează.
C040A02A-AAT
AVERTISMENT:Dacă vehiculul este în mişcare, motorul nu trebuie oprit şi cheia nu trebuie scoasă din contact. La scoaterea cheii, volanul se blochează.
o „START“
Se foloseşte pentru pornirea motorului. Demarorul va funcţiona până la eliberarea cheii.
NOTĂ:Dacă cheia se roteşte greu în poziţia START, mişcaţi volanul stânga - dreapta pentru a elibera tensiune şi apoi rotiţi-o din nou.
BLOCAT
ACC
CUPLAT
STARTC070C01E
C040A01E
BLOCAT
ACC
CUPLAT
START
2 CONDUCERE
5PORNIREA
! AVERTISMENT:Nu lăsaţi niciodată motorul să meargă într-o incintă închisă sau slab ventilată mai mult decât este necesar pentru a muta automobilul din zona respectivă. Monoxidul de carbon emis este inodor şi poate cauza rănirea gravă sau decesul.
C050A01E
C051A01O-GAT
PORNIRE MOTOR DIESELMOTOR RECEo Cuplaţi contactul şi aşteptaţi să
se stingă lampa de control bujii incandescente.
o Acţionaţi demarorul până la pornirea motorului.
MOTOR CALDAcţionaţi demarorul până la pornirea motorului. Dacă motorul nu porneşte din prima, aşteptaţi câteva secunde şi încercaţi din nou, folosind bujiile incandescente.
C050A01A-AAT
PORNIRE MOTOR PE BENZINĂ
BLOCAT CUPLAT
START
C050B02S-GAT
Condiţii normaleProcedura de pornire:1. Introduceţi cheia şi prindeţi centura
de siguranţă.2. Apăsaţi complet pedala de ambreiaj
şi treceţi schimbătorul (transmisie manuală) în punctul neutru sau selectorul (transmisie automată) în poziţia „P“ (parcare).
3. După cuplarea contactului şi înainte de pornirea motorului, asiguraţi-vă că toate lămpile de avertizare şi indicatoarele funcţionează corect.
4. La vehiculele echipate cu motoare diesel şi lampă de control bujii incandescente, cuplaţi contactul. Lampa de control bujii incandescente se va aprinde mai întâi în culoarea galbenă şi apoi se va stinge, indicând terminarea preîncălzirii.
2 CONDUCERE
6
!
C055B01B-GAT
PORNIRE ŞI OPRIRE MOTOR T U R B O C O M P R E S A T , C U INTERCOOLER (motor diesel)(1) Nu turaţi şi nu acceleraţi brusc
motorul imediat după pornirea de pe loc. Dacă motorul este rece, lăsaţi-l să meargă la ralanti pentru câteva secunde înainte de a porni de pe loc, pentru a asigura ungerea turbocompresorului.
(2) După un drum lung sau după ce aţi mers cu viteză mare şi aţi solicitat puternic motorul, acesta trebuie lăsat la ralanti cam 1 minut înainte de a fi oprit.
Se permi te as t fe l răc i rea turbocompresorului înainte de oprirea motorului.
AVERTISMENT:Nu opriţi motorul imediat după ce a fost folosit în sarcină. Motorul sau turbocompresorul s-ar putea defecta grav.
!
C050B01HP
NOTĂ:Dacă motorul nu a pornit în 10 secunde de la stingerea lămpii, treceţi contactul în poziţia LOCK şi apoi cuplaţi-l din nou, pentru a acţiona din nou bujiile incandescente.
AVERTISMENT:La pornirea unui vehicul echipat cu transmisie manuală, asiguraţi-vă că ambreiajul este complet apăsat. Altfel, puteţi deteriora vehiculul sau accidenta persoana din afara sau din interiorul automobilului, ca urmare a mişcării în faţă sau în spate produse de apăsarea incompletă a pedalei de ambreiaj la pornirea motorului.
5. Rotiţi cheia în poziţia „START“ şi el iberaţi-o după pornirea motorului.
Lampă galbenă APRINSĂ
Lampă galbenă STINSĂ
2 CONDUCERE
7
!La trecerea în marşarier, trageţi inelul de siguranţă şi schimbaţi în marşarier.
NOTĂ:o Pentru a trece în marşarier,
lăsaţi schimbătorul în punctul neutru cel puţin 3 secunde de la oprirea completă a automobilului. Schimbaţi apoi în marşarier.
o Schimbarea vitezelor ar putea fi mai difi cilă pe vreme rece, până la încălzirea uleiului de transmisie. Acest lucru este normal şi nu dăunează transmisiei.
AVERTISMENT:Nu schimbaţi în jos mai mult de 2 trepte o dată şi nu schimbaţi într-o treaptă inferioară la turaţii mari (5.000 rpm sau mai mult). O astfel de schimbare poate duce la defectarea motorului.
FOLOSIRE TRANSMISIE AUTOMATĂ
C070A01NF-GAT
Diagrama de schimbare este imprimată pe nuca schimbătorului. Treptele de mers înainte sunt complet sincronizate, facilitându-se astfel schimbarea într-o treaptă superioară sau inferioară.
C070A01NF
6 trepte 5 trepte
HNF3020
Inel de siguranţă
o Dacă după pornirea completă treapta 1 sau marşarierul se cuplează greu, treceţi schimbătorul în punctul neutru (N) şi eliberaţi pedala de ambreiaj. Apăsaţi complet pedala de ambreiaj şi schimbaţi apoi în treapta 1 sau în marşarier (R).
o Nu folosiţi schimbătorul ca sprijin pentru mână în timpul mersului, deoarece timoneria cutiei de viteze se poate uza prematur.
2 CONDUCERE
8
!C070B01A-AAT
Folosire ambreiajÎnainte de schimbarea vitezei, pedala de ambreiaj trebuie apăsată complet până la podea şi apoi eliberată uşor. Pedala poate fi folosită din nou doar dacă a fost eliberată complet. Nu ţineţi piciorul pe pedala de ambreiaj în timpul mersului. Ambreiajul se va uza prematur. Nu folosiţi pedala de ambreiaj pentru a ţine automobilul pe loc în pantă. Ambreiajul se va uza prematur. Folosiţi frâna de mână. Nu apăsaţi pedala de ambreiaj rapid şi în mod repetat.
o Dacă drumul este alunecos, conduceţi prudent. Fiţi atent în mod special la frânare, accelerare şi la schimbarea vitezelor. Schimbarea bruscă a vitezei vehiculului în condiţii de carosabil alunecos poate duce la pierderea aderenţei roţilor motrice şi a controlului.
C070D02O-AAT
Sfaturi pentru conducereo Nu mergeţi niciodată la vale
în punctul neutru. Este extrem de periculos. Lăsaţi transmisia cuplată.
o Nu pompaţi frânele. Pomparea poate duce la supraîncălzirea şi defectarea frânelor. Când coborâţi o pantă, încetiniţi şi schimbaţi într-o treaptă inferioară. Frâna de motor va ajuta la încetinirea automobilului.
o Înainte de a schimba într-o treaptă inferioară, încetiniţi. Se va evita astfel supraturarea motorului şi defectarea acestuia.
o În caz de vânt lateral, încetiniţi. Se asigură astfel un control mai bun al automobilului.
o Înainte de a schimba în marşarier, asiguraţ i -vă că automobi lu l staţionează. În caz contrar, transmisia s-ar putea defecta. Pentru a schimba în marşarier, apăsaţi pedala de ambreiaj, treceţi schimbătorul în punctul neutru, aşteptaţi trei secunde şi schimbaţi.
AVERTISMENT:o Evitaţi abordarea cu viteze mari
a virajelor.o Nu bruscaţi volanul la schimbarea
benzii de rulare sau în curbele strânse abordate cu viteză mare.
o Purtaţi întotdeauna centura de siguranţă.
În caz de accident, o persoană care nu poartă centura de siguranţă este mult mai expusă pericolelor decât una care poartă centura de siguranţă.
ATENŢIE:La schimbarea din treapta 5 în treapta 4 trebuie procedat cu atenţie, pentru a nu cupla din greşeală treapta 2. O astfel de greşeală poate duce la supraturarea motorului. Supraturarea poate duce la defectarea motorului.
!
2 CONDUCERE
9TRANSMISIE AUTOMATĂ(4 TREPTE A/T, 5 TREPTE A/T)
C090A01NF-GAT
(dacă există în dotare)
Transmisia automată foarte efi cientă a automobilului Hyundai are patru/cinci trepte pentru mers înainte şi una pentru marşarier. Vitezele sunt selectate automat, în funcţie de poziţia schimbătorului. Acesta are două porţi; poarta principală şi poarta manuală.
NOTĂ:Pentru informaţii despre utilizarea modului manual, consultaţi „Modul sport“.
În poarta principală selectorul are patru poziţii.
C090A01NF
o Dacă pierdeţi controlul vehiculului la viteze mari, riscul de răsturnare este mult mai mare.
o Pierderea controlului poate surveni dacă două sau mai multe roţi ies de pe şosea şi şoferul trage prea brusc de volan pentru a redresa automobilul.
o Dacă vehiculul părăseşte carosabilul, nu bruscaţi volanul. Încetiniţi înainte de a reintra pe carosabil.
o Nu depăşiţi niciodată viteza legală.
C070E01GK-GAT
RECOMANDĂRI SCHIMBARE VITEZEVitezele de mai jos sunt recomandate pentru economie de combustibil şi performanţe optime.5 trepte
Sch. din-în1-22-33-44-5
Recomandat20 km/h (15 mph)40 km/h (25 mph)55 km/h (35 mph)75 km/h (45 mph)
6 trepte
Sch. din-în1-22-33-44-55-6
Recomandat15 km/h (10 mph)35 km/h (20 mph)50 km/h (30 mph)70 km/h (45 mph)95 km/h (60 mph)
2 CONDUCERE
10
NOTĂ:Când schimbaţi, apăsaţi pedala de frână.Schimbătorul poate fi mişcat liber.
La un automobil nou sau sau dacă s-a deconectat bateria, primele schimbări ale vitezelor vor fi mai difi cile. Acest lucru este normal şi problema se va rezolva o dată cu rodarea sistemului T.C.M. (modul de comandă transmisie).
ATENŢIE:Nu schimbaţi în „R“ sau „P“ în timpul mersului.
!
Lămpile de control de pe planşa de bord indică poziţia schimbătorului la cuplarea contactului. În modul sport, treapta curentă selectată este afi şată pe planşa de bord.C090A02NF
C090B02A-AAT
În continuare este explicat rolul fi ecărei poziţii:
o P (parcare):Se foloseşte la parcarea vehiculului şi la pornirea motorului. La parcare, trageţi frâna de mână şi treceţi selectorul în poziţia P (parcare).
ATENŢIE:Nu selectaţi niciodată poziţia P (parcare) dacă vehiculul este în mişcare. Nerespectarea acestui sfat va duce la defectarea gravă a transmisiei.
!
2 CONDUCERE
11
JOS (-) : Trageţi levierul o dată pentru a schimba într-o treaptă inferioară.SĂRIRE: Prin mişcarea rapidă a schimbătorului înainte sau înapoi de 2 ori se poate sări peste o treaptă, de ex. din treapta 1 în treapta 3 sau invers.
ATENŢIE:o În modul sport şoferul trebuie
să execute schimbările în conformitate cu starea drumului, având grijă să nu supratureze motorul.
o Pentru a proteja motorul, transmisia schimbă automat într-o treaptă superioară dacă motorul atinge turaţia maximă.
o P r i n m i ş c a r e a r a p i d ă a schimbătorului înapoi (-) de 2 ori este posibil să săriţi peste o treaptă, de ex. din treapta 3 în treapta 1, 4 – 2 sau 5 – 3. Deoarece frâna de motor bruscă şi/sau accelerarea rapidă poate provoca pierderi de tracţiune, schimbările într-o treaptă inferioară trebuie efectuate cu atenţie, ţinând cont de viteza vehiculului.
!
C090F02L-GAT
Modul sport
Indiferent dacă vehiculul staţionează sau este în mişcare, modul sport se selectează prin împingerea schimbătorului din poziţia „D“ în poarta manuală. Pentru a reveni în poziţia D, împingeţi schimbătorul înapoi în poarta principală.În modul sport, mişcarea schimbătorului înainte-înapoi duce la schimbarea rapidă a treptelor de viteză. Spre deosebire de transmisia manuală, modul sport permite schimbarea vitezelor cu pedala de acceleraţie apăsată.SUS (+): Împingeţi levierul o dată pentru a schimba într-o treaptă superioară.
C090F02NF
C090D02A-AAT
o N (neutru):În poziţia N, transmisia este în punctul neutru (nu este în viteză). Trebuie evitată pornirea motorului dacă transmisia este în această poziţie, cu excepţia cazurilor în care motorul se opreşte în timpul mersului.
C090E01NF-GAT
o D (mers):Se foloseşte pentru mersul normal. Transmisia va schimba automat cele patru/cinci viteze.
C090C01A-AAT
o R (marşarier):Se foloseşte pentru mersul înapoi. Înainte de a selecta poziţia R, opriţi complet vehiculul.
2 CONDUCERE
12
NOTĂ:o În modul sport se pot selecta doar
patru/cinci trepte de viteză pentru mers înainte. Pentru a parca sau pentru a da înapoi, treceţi selectorul în poziţia „R“ sau „P“ după caz.
o În modul sport, schimbările într-o treaptă inferioară se efectuează automat la încetinirea vehiculului. La oprire se selectează automat treapta 1.
o Pentru a menţine nivelul de performanţe şi siguranţă cerut, la acţionarea schimbătorului sistemul ar putea să nu execute unele schimbări de viteze.
o La pornirea de la stop sau de pe o suprafaţă alunecoasă, împingeţi schimbătorul către poziţia + (SUS). Transmisia va schimba în treapta 2, care este mai potrivită la pornirea lină de pe o astfel de suprafaţă. Pentru a schimba din nou în treapta 1, Împingeţi
C090H01L-GAT
NOTĂ:o Pentru o funcţionare corectă şi
sigură, apăsaţi pedala de frână atunci când treceţi din punctul neutru sau din poziţia parcare într-o treaptă de mers înainte sau în marşarier.
o Pentru a putea trece schimbătorul din poziţia „P“ (parcare) în oricare din celelalte poziţii, trebuie cuplat contactul şi trebuie apăsată complet pedala de frână.
o Se poate trece întotdeauna din „R“, „N“, sau „D“, în „P“. Pentru a evita defectarea cutiei de viteze, vehiculul trebuie să fie oprit complet.
C090I03L-GAT
ATENŢIE:o Nu schimbaţi în „R“ sau „P“ în
timpul mersului.o Dacă frâna este apăsată şi
transmisia este în marşarier sau într-o treaptă de mers înainte, nu acceleraţi motorul.
o Apăsaţi întotdeauna pedala de frână la trecerea din „P“ sau „N“ în „R“,sau „D“.
o Nu folosiţi poziţia P (Parcare) pe post de frână de mână. Dacă părăsiţi vehiculul chiar şi pentru câteva minute, trageţi întotdeauna frâna de mână, selectaţi poziţia P (parcare) a transmisiei şi decuplaţi contactul. Nu lăsaţi niciodată vehiculul nesupravegheat dacă motorul este pornit.
o La pornirea din pantă, vehiculul poate avea tendinţa de a se deplasa spre înapoi. Selectarea treptei 2 în modul sport va împiedica acest lucru.
!
2 CONDUCERE
13
!
o Înainte de a schimba într-o treaptă inferioară, încetiniţi. Altfel, treapta nu va fi cuplată.
o Folosiţi întotdeauna frâna de mână. La parcare, nu vă bazaţi doar pe cuplarea poziţiei P a transmisiei.
o Dacă drumul este alunecos, conduceţi prudent. Fiţi atent în mod special la frânare, accelerare şi la schimbarea vitezelor. Schimbarea bruscă a vitezei vehiculului în condiţii de carosabil alunecos poate duce la pierderea aderenţei roţilor motrice şi a controlului.
o Performanţele şi consumul de combustibil optime sunt obţinute prin apăsarea şi eliberarea lină a pedalei de frână.
C090N04O-AAT
Sfaturi pentru conducereo Nu treceţi niciodată selectorul din P
sau N în orice altă poziţie, dacă este apăsată pedala de acceleraţie.
o Nu treceţi niciodată selectorul în poziţia P în timpul mersului.
o Înainte de a schimba în marşarier, asiguraţ i -vă că automobi lu l staţionează.
o Nu mergeţi niciodată la vale în punctul neutru. Este extrem de periculos. În timpul mersului, lăsaţi transmisia cuplată.
o Nu pompaţi frânele. Pomparea poate duce la supraîncălzirea şi defectarea frânelor. Când coborâţi o pantă, încetiniţi şi schimbaţi într-o treaptă inferioară. Frâna de motor va ajuta la încetinirea automobilului.
C090J01NF-GAT
DEBLOCARE SCHIMBĂTOR (dacă există în dotare)
Dacă schimbătorul nu poate fi mutat din poziţia „P“ (parcare) în orice altă poziţie cu pedala de frână apăsată complet şi contactul cuplat, scoateţi capacul de pe consola centrală cu ajutorul unei şurubelniţe cu cap plat şi apăsaţi butonul de deblocare. Apoi, cu pedala
C090J01NF
de frână apăsată, treceţi schimbătorul în poziţia dorită şi, la trecerea din poziţia „P“ (Parcare), butonul de deblocare va reveni automat în poziţia iniţială. Montaţi capacul.Dacă trebuie să folosiţi acest buton, înseamnă că automobilul ar putea avea o problemă. Verifi caţi automobilul la dealerul Hyundai.
AVERTISMENT:o Evitaţi abordarea cu viteze mari
a virajelor.o Nu bruscaţi volanul la schimbarea
benzii de rulare sau în curbele strânse abordate cu viteză mare.
o Purtaţi întotdeauna centura de siguranţă.
o Verifi caţi periodic nivelul uleiului transmisiei automate şi completaţi dacă este necesar.
o Pentru a folosi lichidul corect, consultaţi tabelul de revizie tehnică.
2 CONDUCERE
14
!
SISTEM ANTIBLOCARE FRÂNE (ABS)
C120A01FC-GAT
(dacă există în dotare)Sistemul antiblocare frâne (ABS) este proiectat să prevină blocarea roţilor la frânare bruscă sau pe suprafeţe periculoase. Modulul de comandă ABS monitorizează viteza roţilor şi controlează presiunea de frânare la fi ecare roată. Astfel, la frânare în situaţii de urgenţă sau pe carosabil alunecos, sistemul ABS-ul va spori controlul asupra vehiculului.
NOTĂ:o La pornirea vehiculului se
poate auzi un clic dinspre compartimentul motor. Acest zgomot este normal şi indică faptul că sistemul antiblocare frâne (programul electronic de stabilitate) funcţionează corect.
o La in t rarea în funcţ iune a sistemului ABS (ESP), în pedala de frână se poate simţi o pulsaţie uşoară. Se poate auzi şi un zgomot venind dinspre compartimentul motorului. Acest zgomot este normal şi indică faptul că sistemul antiblocare frâne (programul electronic de stabilitate) funcţionează corect.
AVERTISMENT:Sistemul ABS (ESP) nu poate preveni accidente provocate de manevre incorecte sau periculoase. Deşi automobilul este mai uşor controlabil la frânarea de urgenţă, menţineţi întotdeauna o distanţă de siguranţă între dvs. şi vehiculele din faţă. În condiţii difi cile, reduceţi întotdeauna viteza.Distanţa de frânare pentru automobilele echipate cu ABS (ESP) poate fi mai mare decât pentru maşinile fără ABS în următoarele s i tuaţ i i . În aceste s i tuaţ i i , autovehiculul trebuie condus cu viteza redusă:
o Drumuri dificile, acoperite cu pietriş sau zăpadă.
o Dacă sunt montate lanţuri antiderapante.
o Pe drumuri denivelate sau cariate.
Nu testaţi sistemul ABS (ESP) conducând cu viteză sau făcând viraje periculoase. Puteţi pune în pericol siguranţa dvs. şi a celorlalţi pasageri.
În caz de accident, o persoană care nu poartă centura de siguranţă este mult mai expusă pericolelor decât una care poartă centura de siguranţă.
o Dacă pierdeţi controlul vehiculului la viteze mari, riscul de răsturnare este mult mai mare.
o Pierderea controlului poate surveni dacă două sau mai multe roţi ies de pe şosea şi şoferul trage prea brusc de volan pentru a redresa automobilul.
o Dacă vehiculul părăseşte carosabilul, nu bruscaţi volanul. Încetiniţi înainte de a reintra pe carosabil.
o Nu depăşiţi niciodată viteza legală.o Dacă vehiculul rămâne blocat
în zăpadă, noroi, nisip, etc., se poate încerca eliberarea acestuia prin balans înainte-înapoi. Nu folosiţi această procedură dacă în apropierea vehiculului se afl ă alte persoane sau obiecte. La eliberare, vehiculul s-ar putea deplasa necontrolat înainte sau înapoi şi poate răni persoanele sau deteriora obiectele din apropiere.
2 CONDUCERE
15
!
ATENŢIE:Mersul cu jante sau anvelope de dimensiuni diferite poate duce la funcţionarea defectuoasă a sistemului ESP. La înlocuirea anvelopelor, asiguraţi-vă că acestea au aceleaşi dimensiuni ca şi anvelopele originale.
AVERTISMENT:Programul electronic de stabilitate este doar un asistent la conducere; la conducerea pe vreme neprielnică sau pe suprafeţe alunecoase, ar trebui luate toate precauţiile necesare.
!
PROGRAM ELECTRONICDE STABILITATE (ESP)
C310A01JM-AAT
(dacă există în dotare)intenţia şoferului. Pentru a stabiliza vehiculul, ESP frânează individual roţile şi intervine asupra managementului motorului.
Programul electronic de stabilitate (ESP) este un sistem electronic proiectat pentru a permite păstrarea controlului asupra automobilului în condiţii difi cile. Acest sistem nu înlocuieşte conducerea preventivă. Eficacitatea ESP în corectarea traiectoriei este infl uenţată de factori precum viteza, condiţiile de rulare şi unghiul de bracare al volanului. Responsabilitatea conducerii preventive o poartă şoferul.
B310A01NF
C310B01JM-AAT
Mod ESP ON/OFF (pornit/oprit)Când sistemul ESP funcţionează, indicatorul ESP va clipi.Dacă apăsaţi butonul ESP pentru a opri sistemul, indicatorul ESP-OFF se va aprinde şi va rămâne aprins. În modul ESP-OFF, sistemul de control al stabilităţii va fi dezactivat. Adaptaţi-vă stilul de conducere în consecinţă. Pentru a reporni sistemul, apăsaţi din nou butonul. Indicatorul ESP-OFF ar trebui să se stingă.
NOTĂ:După oprirea motorului şi repornirea ulterioară, modul ESP va porni automat.
Programul electronic de stabilitate (ESP) este proiectat pentru a stabiliza vehiculul pe viraje. ESP verifi că dacă traiectoria vehiculului corespunde cu
B310A01NF-E
Cu volan pe stânga
Cu volan pe dreapta
2 CONDUCERE
16
! AVERTISMENT:Sistemul de avertizare la mersul cu spatele este un echipament suplimentar. Funcţionarea acestuia poate fi afectată de diferiţi factori (inclusiv de factorii de mediu). Şoferul are responsabilitatea de a verifi ca întotdeauna zona don spatele vehiculului înainte de a da în marşarier.
C310D01JM-AAT
Indicatoare şi avertizareIndicatoarele se aprind la cuplarea poziţiei ON sau START a contactului, dar trebuie să se stingă după trei secunde.Dacă indicatoarele nu se aprind sau nu se sting după 3 secunde, verifi caţi automobilul la dealerul Hyundai.
Dacă în timpul mersului sunt detectate nereguli de funcţionare a sistemului, se aprinde indicatorul ESP-OFF.Dacă se aprinde indicatorul ESP-OFF, trageţi pe dreapta şi opriţi motorul.Reporniţi motorul pentru a verifi ca dacă indicatorul ESP-OFF se stinge.
Dacă indicatorul rămâne aprins şi după repornirea motorului, verifi caţi automobilul la un dealer Hyundai.
SISTEM DE AVERTIZARE LA
C400A02P-GAT
(dacă există în dotare)
Sistemul de avertizare la mersul cu spatele asistă şoferul în timpul manevrelor în marşarier, prin intermediul unui semnal sonor, dacă este sesizat un obiect la o distanţă mai mică de 47 in. (120 cm) de spatele vehiculului. Acest sistem este unul suplimentar; la mersul în marşarier şoferul trebuie să acorde aceeaşi atenţie maximă. Nu vă bazaţi niciodată doar pe semnalele furnizate de senzori. Acordaţi aceeaşi atenţie la mersul în marşarier, indiferent dacă vehiculul este echipat sau nu cu un sistem de avertizare la mersul cu spatele.
SenzorHNF2187 Funcţionare sistem avertizare la
mersul cu spateleStarea de funcţionare
o Dacă este cuplat contactul, acest sistem se va activa la mersul cu spatele.
Dacă vehiculul se deplasează cu o viteză mai mare de 3 mph (5 km/h), sistemul s-ar putea să nu se activeze corect.
o Raza de acţiune a sistemului de avertizare la mersul cu spatele este de aproximativ 47 in. (120 cm).
o Dacă sunt sesizate mai mult de două obiecte în acelaşi timp, va fi luat în considerare cel mai apropiat.
2 CONDUCERE
17
Tipuri de semnale de avertizare
o Dacă obiectul este la 47 - 32 in. (120 - 81 cm) de bara spate: avertizorul sună intermitent
o Dacă obiectul este la 31 - 16 in. (80 - 41 cm) de bara spate: avertizorul sună mai rapid
o Dacă obiectul este la mai puţin de 15 in. (40 cm) de bara spate: avertizorul sună continuu.
Condiţii în care sistemul de avertizare la mersul cu spatele nu va funcţionaSistemul de avertizare la mersul cu spatele nu va funcţiona corect dacă:
1. Senzorii sunt îngheţaţi (sistemul va funcţiona normal după dezgheţarea senzorilor).
2. Senzorii sunt acoperiţi cu zăpadă sau cu apă sau capacul senzorului este blocat (sistemul va funcţiona normal după îndepărtarea materialelor sau dacă senzorii nu mai sunt blocaţi).
3. Se merge pe drumuri denivelate (neasfaltate, pietruite, cu denivelări, în pantă).
4. În raza senzorului se produc zgomote puternice (claxoane, motociclete zgomotoase, frâne pneumatice camioane etc.).
5. Afară plouă torenţial.6. În raza senzorului se afl ă telecomenzi
sau telefoane mobile.7. Senzorul este acoperit cu zăpadă.8. Se tractează o remorcă
Raza de detectare s-ar putea diminua dacă:
1. Senzorii sunt acoperiţi cu zăpadă sau cu apă (raza de acţiune va reveni la normal după îndepărtarea materialelor).
2. Afară este forte frig.
Următoarele obiecte ar putea să nu fi e recunoscute de către senzori:
1. Obiecte ascuţite sau subţiri cum ar fi frânghii, lanţuri sau stâlpi mici.
2. Obiecte care au tendinţa de absorbţie a frecvenţei, precum haine, materiale spongioase sau zăpadă.
3. Obiecte nedetectabile mai scurte de 40 in. (1 m) şi cu un diametru mai mic de 6 in. (14 cm).
ATENŢIE:1. În funcţie de viteza şi forma
obiectelor detectate, avertizorul la mersul cu spatele s-ar putea să nu sune intermitent.
2. Sistemul de avertizare la mersul cu spatele ar putea funcţiona defectuos dacă garda la sol a vehiculului sau dacă senzorii au fost modifi caţi sau deterioraţi. Orice echipamente sau accesorii care nu sunt montate din fabrică pot afecta performanţele senzorilor.
3. Senzorii ar putea să nu recunoască obiecte amplasate la mai puţin de 15 in. (40 cm) sau ar putea să indice o distanţă incorectă până la acestea. Procedaţi cu atenţie.
4. Dacă senzorii îngheaţă sau dacă este acoperit cu zăpadă, noroi sau apă, ar putea să nu funcţioneze până la îndepărtarea acestor materiale folosind o cârpă moale.
5. Nu împingeţi, nu zgâriaţi şi nu loviţi suprafaţa senzorilor. Aceştia s-ar putea defecta.
!
2 CONDUCERE
18
! !
RECOMANDĂRI LEGATE DE FRÂNARE
C130A01A-AAT
AVERTISMENT:Pe poliţă nu trebuie amplasat nici un obiect. În caz de accident sau oprire bruscă, obiectele pot fi proiectate şi pot deteriora vehiculul sau rănii pasagerii.
o Înainte de a porni, verifi caţi ca frâna de mână să nu fi e trasă şi ca lampa de control să fi e stinsă.
o Mersul prin apă poate uda frânele. Acestea se pot uda şi la spălare. Frânele ude pot fi periculoase! Automobilul nu se va opri la fel de rapid dacă frânele sunt ude. Frânele ude pot provoca instabilitate la frânare. Pentru a le usca, frânaţi încet, controlând maşina cu atenţie. Dacă frânarea nu îşi recapătă efi cacitatea, opriţi în siguranţă şi contactaţi dealerul Hyundai pentru asistenţă.
o Nu coborâţi pante cu transmisia în punctul neutru. Este extrem de periculos. Lăsaţi maşina în viteză, folosiţi frânele pentru a încetini
ATENŢIE:Acest sistem poate recunoaşte doar obiectele afl ate în raza de acţiune a senzorilor; sistemul nu poate detecta obiecte amplasate în alte zone, în care nu sunt montaţi senzori. De asemenea, obiectele mici sau subţiri, cum ar fi stâlpii sau obiectele amplasate între senzori ar putea să nu fi e detectate de aceştia.La mersul în marşarier, studiaţi întotdeauna terenul din spatele vehiculului.Asiguraţi-vă că şoferii care nu sunt familiarizaţi cu sistemul sunt conştienţi de performanţele şi limitele acestuia.Garanţia vehiculului nou nu acoperă accidentele şi deteriorările vehiculului sau rănile suferite de pasageri cauzate de defectarea sistemului de avertizare la mersul cu spatele. Conduceţi întotdeauna preventiv.
! AVERTISMENT:Fiţi atent atunci când circulaţi aproape de marginea drumului, pentru a nu accidenta pietonii (fi ţi atent în mod special la prezenţa copiilor). Conştientizaţi faptul că datorită distanţei, dimensiunilor sau materialelor, unele obiecte ar putea să nu fi e detectate sau ar putea fi detectate eronat de către senzori. Înainte de a porni de pe loc, verifi caţi întotdeauna terenul din apropierea vehiculului.
NOTĂ:Dacă nu auziţi un semnal sonor intermitent sau dacă acesta sună intermitent la cuplarea marşarierului, sistemul este defect. Dacă intervine o astfel de problemă, verificaţi imediat vehiculul la un dealer autorizat Hyundai.
2 CONDUCERE
19MERSUL ECONOMIC
şi, pentru mai multă siguranţă, schimbaţi într-o treaptă inferioară.
o Nu pompaţi pedala de frână. Menţinerea piciorului pe frână în timpul mersului poate fi periculoasă, frânele se pot supraîncălzi şi îşi pot pierde efi cienţa.
De asemenea, creşte şi uzura componentelor de frânare.
o Dacă aveţi pană de cauciuc în timpul mersului, frânaţi uşor şi menţineţi direcţia fi rească a maşinii în timp ce încetiniţi. Când viteza o permite, trageţi pe dreapta.
o Dacă automobilul este echipat cu transmisie automată, nu porniţi brusc. Pentru e evita pornirea bruscă de pe loc, ţineţi pedala de frână apăsată dacă maşina este oprită.
o Parcaţi cu atenţie în pantă. Trageţi frâna de mână şi selectaţi poziţia „P“ (transmisie automată) sau treapta 1 sau marşarierul (transmisie manuală). Dacă automobilul este cu botul la vale, întoarceţi roţile faţă spre bordură, pentru a preveni deplasarea maşinii. Dacă automobilul este cu botul la deal, întoarceţi roţile faţă către axul drumului, pentru a preveni deplasarea maşinii. În alte situaţii
sau dacă nu există bordură, blocaţi roţile.
o În anumite situaţii, frâna de mână se poate bloca în poziţia tras. Acest lucru se întâmplă mai ales dacă în jurul sau în apropierea frânelor spate există o acumulare de gheaţă sau dacă frânele sunt ude. Dacă există riscul ca frâna de mână să îngheţe, trageţi-o numai temporar pentru a selecta poziţia „P“ (transmisie automată), sau treapta 1 sau marşarierul (transmisie manuală) şi blocaţi roţile din spate, pentru a împiedica deplasarea vehiculului. Eliberaţi apoi frâna de mână.
o Nu menţineţi vehiculul în pantă cu ajutorul pedalei de acceleraţie. Transmisia se poate supraîncălzi. Folosiţi întotdeauna frâna de serviciu sau frâna de mână.
C140A02A-AAT
Dacă respectaţi sfaturile următoare, puteţi economisi combustibil şi creşte durata de viată a vehiculului:
o Conduceţi calm. Acceleraţi moderat. Nu demaraţi brusc, nu turaţi la maxim şi menţineţi o viteză constantă. Nu forţaţi între semafoare. Încercaţi să mergeţi cu viteza trafi cului, pentru a nu fi nevoiţi să schimbaţi prea des vitezele. Evitaţi aglomeraţia. Pentru a evita frânările inutile, menţineţi o distanţă de siguranţă faţă de celelalte vehicule. Se va reduce şi uzura frânelor.
o Conduceţi cu viteză moderată. Cu cât mergeţi mai repede, cu atât maşina consumă mai mult combustibil. Condusul cu viteză moderată pe autostradă este cel mai sigur mod de a reduce consumul de combustibil.
o Nu pompaţi pedala de frână sau de ambreiaj. Consumul de combustibil va creşte şi componentele se vor uza. În plus, dacă ţineţi piciorul pe pedala de frână, frânele se vor supraîncălzi, îşi vor pierde
2 CONDUCERE
20
Greutatea suplimentară determină un consum mărit de combustibil şi contribuie la coroziune.
o Nu încărcaţi. Nu transportaţi greutăţi inutile. Greutatea mare duce la creşterea consumului de combustibil.
o Nu ţineţi motorul la ralanti mai mult decât este necesar. Dacă aşteptaţi (nu în trafi c), opriţi motorul şi porniţi-l când sunteţi gata de plecare.
o Automobilul Hyundai nu solicită încălzirea suplimentară a motorului. Înainte de a cupla o treaptă, menţineţi motorul la ralanti pentru 10-20 de secunde. Totuşi, pe vreme foarte rece, lăsaţi motorul să se încălzească mai mult timp.
o Nu subturaţi şi nu supraturaţi motorul. Subturarea reprezintă mersul cu viteză prea mică într-o treaptă superioară. Schimbaţi într-o treaptă inferioară. Supraturarea reprezintă turarea motorului peste limita de siguranţă. Poate fi evitată prin schimbarea treptelor la viteza recomandată.
efi cienţa şi consecinţele ar putea fi neplăcute.
o Aveţi grijă de anvelope. Umfl aţi-le la presiunea recomandată. Presiunea incorectă în anvelope duce la uzura prematură a acestora. Verifi caţi presiunea în anvelope cel puţin o dată pe lună.
o Asiguraţi-vă că roţile sunt corect echilibrate. Roţile se pot dezechilibra ca urmare a lovirii bordurilor sau la mersul cu viteză prea mare pe drumuri denivelate. Roţile dezechilibrate duc la uzura rapidă a anvelopelor şi la creşterea consumului de combustibil.
o Menţineţi automobilul în stare bună de funcţionare. Pentru economie de combustibil şi costuri reduse de întreţinere, respectaţi indicaţiile din tabelul de revizie tehnică de la capitolul 5.
o Menţineţi curăţenia automobilului. Pentru o durată de viaţă maximă, automobilul Hyundai trebuie menţinut curat şi necorodat. Este foarte important ca sub vehicul să nu se acumuleze noroi, praf, gheaţă, etc.
o Folosiţi mai rar sistemul de aer condiţionat. Sistemul de aer condiţionat este acţionat de motor şi duce la creşterea consumului de combustibil.
2 CONDUCERE
21NEGOCIERE VIRAJE
C150A01A-AAT
Evitaţi frânarea sau schimbarea vitezei în curbe, în special când carosabilul este ud. Ideală ar fi abordarea curbelor cu viteză moderată. Dacă respectaţi aceste sfaturi, anvelopele nu se vor uza prematur.
PE TIMP DE IARNĂ
C160A01A-AAT
Cu cât vremea este mai nefavorabilă, cu atât vor surveni mai multe probleme. Pentru a le minimaliza, respectaţi sfaturile de mai jos:
C160B01A-GAT
Zăpadă sau gheaţăPentru a conduce prin zăpadă adâncă, se recomandă folosirea anvelopelor de iarnă sau a lanţurilor antiderapante. Dacă sunt necesare anvelope de iarnă, acestea trebuie să fi e de acelaşi tip şi dimensiune cu anvelopele originale. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate afecta negativ siguranţa şi manevrabilitatea automobilului. Mai mult, viteza ridicată, accelerarea rapidă, frânările bruşte şi abordarea rapidă a virajelor sunt periculoase.Se recomandă folosirea intensivă a frânei de motor. La frânarea bruscă pe un carosabil acoperit cu zăpadă sau gheaţă, se poate pierde aderenţa. Trebuie menţinută o distanţă de siguranţă faţă de vehiculul din faţă.
Frânaţi uşor. Montarea lanţurilor antiderapante oferă o aderenţă suplimentară dar nu previne alunecarea în lateral.
NOTĂ:În unele ţări, lanţurile antiderapante sunt ilegale. Înainte de a le monta, verifi caţi legislaţia locală.
C160C01A-AAT
Folosiţi lichid de răcire etilen glicol de calitateAutomobilul Hyundai este livrat cu lichid de răcire etilen glicol de calitate. Acesta este singurul tip de lichid de răcire care trebuie folosit, deoarece ajută la prevenirea coroziunii sistemului de răcire, unge pompa de apă şi previne îngheţul. Asiguraţi-vă că înlocuiţi sau completaţi lichidul de răcire în conformitate cu tabelul de revizie tehnică de la capitolul 5. Înainte de venirea iernii, testaţi lichidul de răcire pentru a vă asigura că punctul de îngheţ este potrivit pentru temperaturile anticipate.
2 CONDUCERE
22
C160G01A-GAT
Prevenire îngheţare încuietoriPentru a preveni îngheţarea încuietorilor, introduceţi în gaura cheii glicerină sau lichid de dezgheţare aprobat. Dacă o încuietoare este acoperită cu gheaţă, pulverizaţi lichid de dezgheţare pentru a o îndepărta. Dacă încuietoarea este îngheţată pe dinăuntru, aceasta se poate dezgheţa încălzind cheia. Pentru a evita eventualele arsuri, manevraţi cheia încălzită cu atenţie.
NOTĂ:Temperatura normală de folosire a cheii cu imobilizator este de la -40 °C la 80 °C. Dacă încălziţi cheia cu imobilizator peste 80 °C pentru a deschide încuietoarea îngheţată, dispozitivul electronic din capătul cheii s-ar putea defecta.
C160D01A-AAT
Verifi caţi bateria şi cablurilePe timp de iarnă, bateria este solicitată suplimentar. Inspectaţi vizual bateria şi cablurile, conform indicaţiilor din Capitolul 6. Starea bateriei poate fi verifi cată de către dealerul Hyundai sau la un service
C160F01A-AAT
Verifi caţi bujiile şi sistemul de aprindereVerifi caţi bujiile în conformitate cu recomandările din Capitolul 6 şi schimbaţi-le dacă este necesar. Verificaţi toate componentele şi cablurile sistemului de aprindere pentru a vă asigura că nu sunt crăpate, uzate sau deteriorate.
C160E01A-AAT
Dacă este cazul, folosiţi ulei de iarnăÎn zonele unde iarna este foarte grea, se recomandă folosirea unui ulei de iarnă cu vâscozitate mai redusă. Pentru recomandări, consultaţi Capitolul 9. Dacă nu sunteţi sigur de tipul de ulei, consultaţi dealerul Hyundai.
C160H01A-AAT
În sistemul de spălare geamuri, folosiţi soluţie de antigel aprobatăPentru a preveni îngheţarea lichidului în sistemul de spălare, adăugaţi o soluţie antigel aprobată, în conformitate cu instrucţiunile de pe recipient. Lichidul de spălare este disponibil la dealerul Hyundai sau la magazinele de piese auto. Nu folosiţi lichid de răcire pentru motor sau alte tipuri de antigel, deoarece acestea pot deteriora vopseaua.
2 CONDUCERE
23
C160I01A-AAT
Nu permiteţi îngheţarea frânei de mânăÎn anumite situaţii, frâna de mână se poate bloca în poziţia tras. Acest lucru se întâmplă mai ales dacă în jurul sau în apropierea frânelor spate există o acumulare de gheaţă sau dacă frânele sunt ude. Dacă există riscul ca frâna de mână să îngheţe, trageţi-o numai temporar pentru a selecta poziţia „P“ (transmisie automată), sau treapta 1 sau marşarierul (transmisie manuală) şi blocaţi roţile din spate, pentru a împiedica deplasarea vehiculului. Eliberaţi apoi frâna de mână.
C160J01A-AAT
Nu permiteţi acumularea de gheaţă sau zăpadăÎn unele cazuri, sub aripi se poate acumula gheaţă şi zăpadă, ceea ce poate împiedica direcţia. Verifi caţi periodic podeaua pe timp de iarnă, pentru a vă asigura că mişcarea roţilor din faţă şi a pieselor de direcţie nu este obstrucţionată.
C160K01A-AAT
Echipamente de urgenţăEchipamentul de urgenţă corespunzător trebuie folosit în funcţie de condiţiile atmosferice. Iată unele din aceste echipamente: lanţuri antiderapante, lanţ sau funie de tractare, lanternă, steaguri de semnalizare, nisip, lopată, cabluri de curent, racletă, mănuşi, cizme, pătură etc.
MERSUL CU VITEZE MARI
C170A01A-AAT
Înainte de a porni la drum1. Anvelope:Verifi caţi presiunea în anvelope. O presiune scăzută va provoca încălzirea şi chiar avarierea pneurilor.Nu se vor folosi anvelope uzate sau avariate; acestea nu asigură o aderenţă bună şi se pot avaria.
NOTĂ:Nu umfl aţi anvelopele la o presiune mai mare decât cea recomandată de producător.
2. Combustibil, lichid de răcire şi ulei de motor:
La viteză mare se consumă mai mult combustibil decât în trafi cul urban. Nu uitaţi să verifi caţi nivelul lichidului de răcire şi uleiului de motor.
3. Curele de transmisie:Dacă cureaua de transmisie nu este bine întinsă sau este avariată, motorul se poate supraîncălzi.
2 CONDUCERE
24 FOLOSIRE LUMINI TRACTARE VEHICUL SAU RULOTĂ
C190A01A-GAT
Dacă folosiţi automobilul pentru tractare, verifi caţi reglementările legale în vigoare.Acestea pot diferi în funcţie de tipul de tractare (rulotă, automobil sau alt tip de vehicul sau aparat). Pentru informaţii suplimentare legate de tractare, solicitaţi ajutorul dealerului Hyundai.
ATENŢIE:Pentru a permite un rodaj adecvat al motorului, nu tractaţi în primii 2.000 km (1.200 mile). Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca defectarea gravă a motorului sau transmisiei
!
C180A01A-AAT
Verifi caţi periodic funcţionarea farurilor şi menţineţi-le curate. Dacă pe timp de zi vizibilitatea este redusă, se recomandă folosirea fazei scurte. Aceasta permite să vedeţi şi să fi ţi văzut.
C190B01S-AAT
Cârlig remorcăAlegeţi combinaţia de prindere potrivită, asigurându-vă că poziţia acesteia este compatibilă cu cea a remorcii sau a vehiculului tractat.Folosiţi un cârlig de calitate, care distribuie uniform pe şasiu greutatea remorcată.
Cârligul trebuie montat de un tehnician califi cat. NU FOLOSIŢI UN CÂRLIG CONCEPUT PENTRU MONTARE TEMPORARĂ ŞI NU FOLOSIŢI NICIODATĂ UNUL CARE SE PRINDE NUMAI DE BARĂ.
C190C03Y-GAT
Frâne remorcăDacă remorca este echipată cu sistem de frânare, asiguraţi-vă că acesta se conformează reglementărilor locale, că este bine montat şi că funcţionează corect.
2 CONDUCERE
25
NOTĂ:Dacă tractaţi un vehicul sau o remorcă, automobilul va necesita o întreţinere mai frecventă. Consultaţi „Întreţinere în condiţii de utilizare difi cilă“ de la pagina 5-7.
ATENŢIE:o Nu conectaţi niciodată sistemul
de frânare al remorcii direct la sistemul de frânare al vehiculului.
o La tractarea remorcii pe pante abrupte (mai mari de 6%), fi ţi atent la temperatura lichidului de răcire, pentru a vă asigura că motorul nu se supraîncălzeşte. Dacă acul indicatorului se mută către poziţia „H“ (fi erbinte), trageţi pe dreapta şi opriţi imediat, pentru a permite motorului să se răcească. După ce motorul s-a răcit sufi cient, puteţi porni din nou la drum.
!
C190D01A-GAT
Lanţuri de siguranţăDacă bara de tractare cedează, vehiculul sau remorca se vor deplasa necontrolat în trafi c şi pot provoca un accident. Pentru a elimina această situaţie periculoasă, în cele mai multe ţări se solicită montarea lanţurilor de siguranţă între automobil şi remorcă.
C190E02NF-GAT
Sarcină maximă remorcă
Sarcină pe bară Sarcină maximă remorcă
Sarcina pe bara de tractare poate fi crescută sau scăzută prin redistribuirea greutăţii în remorcă.Aceasta poate fi verificată prin verifi carea sarcinii maxime a remorcii încărcate şi confruntarea acesteia cu sarcina înscrisă pe bara de tractare.
NOTĂ:1. Nu încărcaţi niciodată inegal
remorca. Aproximativ 60% din greutate ar trebui să fi e aşezată în partea din faţă a remorcii şi restul de 40% în partea din spate.
C190E01JM
2 CONDUCERE
26
C190E02JM
posibil ca greutatea totală să nu depăşească GVWR, dar să depăşească GAWR. Încărcarea necorespunzătoare a remorcii şi/sau portbagajului poate duce la solicitarea suplimentară a punţii spate. Redistribuiţi greutatea şi verifi caţi din nou greutatea pe punte.Masă totală pe
punteMasă totală tractabilă
2. Greutatea totală a vehiculului cu tot cu remorcă nu trebuie să depăşească masa totală maximă autorizată (GVWR) de pe plăcuţa de identifi care a automobilului (consultaţi pagina 8-2). Greutatea totală a vehiculului este greutatea combinată a vehiculului cu şofer, pasageri şi bagaje, cârlig, bară de tractare şi alte echipamente opţionale.
3. Greutatea pe puntea faţă sau spate nu trebuie să depăşească masa maximă maximă autorizată pe punte (GAWR) de pe plăcuţa de identifi care a automobilului (consultaţi pagina 8-2). Este
C190E01NF
kg. (lbs)
ATENŢIE:La tractarea unei remorci, trebuie respectate următoarele specifi caţii. Greutatea remorcii încărcate nu trebuie să depăşească valorile din tabelul de mai jos.
!
Bară
80
(176)
60
(132)
-
Cu
sistem
frânare
Fără
sistem
frânare
Sarcină maximă tractabilă
4. Sarcina maximă statică pe verticală permisă pe bara de tractare este de 80 kg.
5. Prelungirea maximă admisă a punctului de cuplare este de 1.210 mm.
Punct cuplare
Motor
2,0
2,4
3,3
2,0 diesel M/T
2,0 diesel
A/T
2,0
2,4
3,3
2,0 diesel
2 CONDUCERE
27
C190F01Y-GAT
Sfaturi la tractare1. Înainte de tractare, verifi caţi cârligul,
lanţul de siguranţă şi funcţionarea corectă a luminilor de semnalizare a remorcii.
2. Conduceţi întotdeauna cu viteză moderată (mai puţin de 100 km/h).
3. Tractarea unei remorci implică un consum mai ridicat de combustibil.
4. Pentru a putea benefi cia de frână de motor şi de o tensiune normală a bateriei, nu folosiţi treapta a 5-a (transmisie manuală).
5. Fixaţi întotdeauna bagajele din remorcă, pentru a preveni mişcarea acestora în timpul mersului.
6. Verificaţi starea şi presiunea anvelopelor automobilului şi remorcii. Presiunea scăzută în anvelope poate afecta negativ manevrabilitatea. Verifi caţi şi roata de rezervă.
7. Vehiculul cu remorcă este mai afectat de vântul din faţă sau din lateral. Când sunteţi depăşit de un vehicul mai mare, menţineţi direcţia şi păstraţi o viteză constantă. Dacă vântul este prea puternic, încetiniţi
pentru a ieşi din zona de turbulenţă a celuilalt vehicul.
8. Luaţi toate măsurile de siguranţă pentru parcarea în pantă. Întoarceţi roţile din faţă spre bordură, trageţi frâna de mână şi cuplaţi treapta 1 sau marşarierul (transmisie manuală) sau poziţia P (transmisie automată). În plus, blocaţi toate roţile remorcii folosind pene de blocare corespunzătoare.
9. Dacă remorca dispune de frâne electrice, porniţi vehiculul şi, cu remorca în mişcare, trageţi manual frâna remorcii pentru a vă asigura că aceasta funcţionează. Se verifi că astfel şi priza de curent.
10. În timpul călătoriei, verifi caţi periodic siguranţa ancorării bagajelor, funcţ ionarea s istemului de semnalizare şi frânele remorcii.
11. Evitaţi pornirile, accelerările sau opririle bruşte.
12. Nu abordaţi rapid virajele şi nu schimbaţi brusc benzile.
13. Evi taţ i f rânăr i le pre lungi te sau frecvente. Frânele se pot supraîncălzi şi devin inefi ciente.
! AVERTISMENT:Încărcarea incorectă a automobilului poate afecta negativ direcţia şi frânarea, urmarea fi ind un accident ce poate provoca rănirea gravă sau decesul.
2 CONDUCERE
28
ATENŢIE:Dacă în timpul tractării motorul se supraîncălzeşte, (acul indicatorului este în zona roşie), efectuarea următoarelor manevre poate reduce sau elimina problema:
1. Opriţi aerul condiţionat.2. Pe autostradă, circulaţi cu viteză
redusă.3. La urcarea pantelor, schimbaţi într-
o treaptă de viteză inferioară.4. În trafi c aglomerat, cuplaţi poziţia
parcare sau treceţi în punctul neutru şi turaţi uşor motorul.
!14. La coborârea pantelor, schimbaţi
într-o treaptă de viteză inferioară şi folosiţi frâna de motor. La urcarea pantelor, schimbaţi într-o treaptă de viteză inferioară şi reduceţi viteza, pentru a reduce riscul de supraîncălzire şi pentru a nu forţa motorul.
15. Dacă trebuie să opriţi în pantă, nu ţineţi vehiculul pe loc prin apăsarea acceleraţiei. Transmisia automată se poate supraîncălzi. Folosiţi frâna de mână sau de serviciu.
NOTĂ:La tractare, verifi caţi mai des nivelul lichidului de transmisie.
3
Dacă motorul nu porneşte .............................................3-2Pornire prin conectare la altă baterie ............................3-3Dacă motorul se supraîncălzeşte ..................................3-4Roată de rezervă ..........................................................3-5Dacă aveţi pană de cauciuc ..........................................3-6Schimbarea unei roţi .....................................................3-6Dacă vehiculul trebuie tractat ......................................3-11Tractare de urgenţă ....................................................3-13Dacă pierdeţi cheile ....................................................3-14
ÎN CAZ DE URGENŢĂ
3
3 ÎN CAZ DE URGENŢĂ
2
!
DACĂ MOTORUL NU PORNEŞTE
D010A01A-AAT
D010B01A-AAT
Dacă motorul nu se învârte sau dacă se învârte încet
1. Dacă automobilul este dotat cu transmisie automată, asiguraţi-vă că
D010D01A-AATDacă motorul se opreşte în timpul mersului
1. Reduceţi treptat viteza, menţinând direcţia vehiculului. Trageţi pe dreapta într-un loc sigur.
2. Porniţi avariile.3. Încercaţi să porniţi motorul. Dacă
acesta nu porneşte, contactaţi un dealer Hyundai sau apelaţi la un service specializat.
D010C01Y-AAT
Dacă motorul se învârte normal dar nu porneşte1. Verifi caţi nivelul combustibilului.2. Verifi caţi toate racordurile de la
aprindere, de la bobina de inducţie şi de la bujii. Dacă sunt deconectate sau slăbite, reconectaţi-le.
3. Verifi caţi conductele de combustibil din compartimentul motor.
4. Dacă motorul tot nu porneşte, contactaţi un dealer Hyundai sau apelaţi la un service specializat.
AVERTISMENT:Dacă motorul nu porneşte, nu împingeţi şi nu tractaţi automobilul pentru a îl porni. Se poate produce un accident sau pot surveni alte defecţiuni. În plus, catalizatorul va fi solicitat suplimentar şi va exista pericolul izbucnirii unui incendiu.
HNF5017
selectorul este în poziţia „N“ sau „P“ şi că frâna de mână este trasă.
2. Verifi caţi cablurile de conectare la baterie, pentru a vă asigura că sunt curate şi strânse.
3. Aprindeţi plafoniera. Dacă lumina pâlpâie sau se stinge când folosiţi demarorul, bateria este descărcată.
4. Verifi caţi cablurile de conectare la demaror, pentru a vă asigura că sunt bine strânse.
5. Nu porniţi vehiculul prin împingere sau tractare. Consultaţi instrucţiunile pentru „Pornire prin conectare la altă baterie“ din paginile următoare.
3 ÎN CAZ DE URGENŢĂ
3
!
PORNIRE PRIN CONECTARE LA ALTĂ BATERIE
D020A02A-AAT
AVERTISMENT:Gazul produs în timpul operaţiei de pornire prin conectare la o altă baterie este exploziv. Dacă nu sunt respectate instrucţiunile de mai jos, se pot produce răniri grave sau vehiculul s-ar putea avaria! Dacă nu ştiţi să efectuaţi această operaţiune, solicitaţi ajutor califi cat. Bateriile auto conţin acid sulfuric. Acesta este otrăvitor şi foarte coroziv. La pornirea prin conectarea la altă baterie, purtaţi ochelari de protecţie şi fi ţi atent să nu stropiţi cu acid automobilul, hainele sau pielea.
o Dacă din greşeală acidul intră în contact cu pielea sau cu ochii, scoateţi imediat hainele contaminate şi spălaţi zona cu apă curată pentru cel puţin 15 min. Solicitaţi imediat sfatul medicului. Dacă trebuie să mergeţi la spital, continuaţi să udaţi zona afectată cu un burete sau cu o cârpă.
o Gazul produs în timpul operaţiei de pornire prin conectare la o altă baterie este exploziv. Nu fumaţi şi nu vă apropiaţi cu foc.
o Bateria care furnizează curent trebuie să fi e de 12 V. Dacă nu sunteţi sigur că bateria are 12 V, nu o folosiţi ca sursă de curent.
o Pentru a porni automobilul prin conectare la altă baterie, procedaţi în felul următor:
1. Dacă bateria sursă este montată pe un alt vehicul, asiguraţi-vă că cele două vehicule nu se ating.
2. Opriţi toate luminile şi alte accesorii care nu sunt necesare, în ambele vehicule.
3. Conectaţi clemele cablurilor de pornire în locurile indicate pe
HNF4001
Baterie sursă
pagina precedentă. Conectaţi mai întâi o clemă a unui cablu de pornire la borna pozitivă (+) a bateriei descărcate. Conectaţi apoi cealaltă clemă a aceluiaşi cablu la borna pozitivă (+) a bateriei sursă. Conectaţi al doilea cablu la borna negativă (-) a bateriei sursă. Conectaţi apoi cealaltă clemă a acestui cablu la o piesă metalică a motorului, departe de baterie. Nu conectaţi cablul la o piesă mobilă.
4. Porniţi motorul automobilului cu bateria sursă şi lăsaţi-l să meargă pentru câteva minute. Se va asigura astfel încărcarea completă a bateriei sursă. La pornirea prin conectare la o altă baterie, turaţi motorul vehiculului cu bateria sursă la aprox. 2.000 rpm.
5. Porniţi motorul conform procedurii normale de pornire. După pornire, lăsaţi cablurile de pornire conectate şi turaţi uşor motorul la 2.000 rpm pentru câteva minute.
Baterie descărcată
3 ÎN CAZ DE URGENŢĂ
4
!
DACĂ MOTORUL SE SUPRAÎNCĂLZEŞTE
este în stare bună, verifi caţi ca scurgerile de lichid să nu provină de la radiator, de la furtunuri sau de sub maşină. (dacă aerul condiţionat era pornit, este normal ca la oprire apa rece să curgă sub automobil).
D030A03A-AAT
Dacă indicatorul de temperatură este în zona roşie, dacă se observă o scădere a puterii motorului sau dacă se aud zgomote puternice, probabil că motorul s-a supraîncălzit. Dacă survine o astfel de situaţie, trebuie să:
1. Trageţi pe dreapta şi opriţi într-un loc sigur.
2. Treceţi schimbătorul în poziţia „P“ (transmisie automată) sau punctul neutru (transmisie manuală) şi trageţi frâna de mână. Dacă este pornit aerul condiţionat, opriţi-l.
3. Dacă se observă scurgeri de lichid de răcire de sub automobil sau dacă iese abur de sub capotă, opriţi motorul. Nu deschideţi capota până ce nu se mai observă scurgeri de lichid sau abur. Dacă nu există nici o pierdere vizibilă de lichid de răcire şi nici abur, lăsaţi motorul să meargă şi asiguraţi-vă că ventilatorul de răcire funcţionează. Dacă ventilatorul nu funcţionează, opriţi motorul.
4. Verifi caţi cureaua pompei de apă. Dacă nu lipseşte, vedeţi dacă este întinsă. Dacă cureaua de transmisie
6. Deconectaţi cu atenţie cablurile de pornire în ordinea inversă montării lor.
Dacă nu cunoaşteţi motivul descărcării bateriei (lumini lăsate aprinse, etc.) verificaţi alternatorul la un dealer Hyundai.
AVERTISMENT:Pentru a preveni rănirile, ţineţi mâinile ŞI îmbrăcămintea departe de piesele în mişcare cum ar fi ventilatorul şi curelele de transmisie.
3 ÎN CAZ DE URGENŢĂ
5
! !
5. Dacă cureaua pompei de apă este ruptă sau dacă curge lichid de răcire, opriţi motorul imediat şi solicitaţi ajutorul celui mai apropiat dealer Hyundai.
AVERTISMENT:Nu scoateţi niciodată buşonul radiatorului dacă motorul este cald. Lichidul de răcire poate ţâşni şi poate provoca arsuri grave.
6. Dacă nu puteţi depista cauza supraîncălzirii, aşteptaţi până ce temperatura scade la normal. Dacă s-a pierdut lichid de răcire, completaţi cu lichid de răcire până la semnul de jumătate din vasul de expansiune.
7. Fiţi atent la orice semne de supraîncălzire. Dacă motorul se supraîncălzeşte din nou, solicitaţi ajutorul unui Hyundai.
! ATENŢIE:Pierderile importante de lichid de răcire indică o scurgere în sistemul de răcire, care trebuie depistată de urgenţă de către un dealer Hyundai.
ROATĂ DE REZERVĂ
Presiunea în roata de rezervă
D040A01NF-GAT
Trebuie respectate următoarele instrucţiuni referitoare la roata de rezervă de dimensiuni NORMALE:
Verifi caţi presiunea în anvelope, de îndată ce este posibil după montare şi umflaţi anvelopa la presiunea recomandată. Presiunea în anvelope trebuie verifi cată periodic şi trebuie menţinută la valoarea specifi cată pe perioada depozitării anvelopei.
Dimens. anvelopePresiune umfl are
Dimens normale220 kPa (32 psi)
AVERTISMENT (doar pentru motor diesel):Nu lucraţi niciodată la sistemul de injecţie dacă motorul funcţionează sau la mai puţin de 30 s de la oprirea acestuia. Pompa de injecţie, rampa comună, injectoarele şi conductele sunt supuse la presiuni foarte mari chiar şi după oprirea motorului. Jetul de motorină generat de eventuale fi suri în sistem poate cauza răniri grave, dacă intră în contact cu părţi ale corpului uman. Persoanele care folosesc aparate ajutătoare pentru inimă nu trebuie să se apropie la mai puţin de 30cm de echipamentele electrice din compartimentul motor, deoarece curentul electric de înaltă tensiune din sistemul de injecţie Common Rail generează un câmp magnetic de intensitate considerabilă.
3 ÎN CAZ DE URGENŢĂ
6 SCHIMBAREA UNEI ROŢIDACĂ AVEŢI PANĂ DE CAUCIUC
D060A01A-AAT
Procedura descrisă în paginile următoare se poate folosi pentru a roti şi schimba roţile vehiculului. Când vă pregătiţi să schimbaţi o anvelopă, asiguraţi-vă că schimbătorul este în poziţia „P“ (transmisie automată) sau în marşarier (transmisie manuală) şi că frâna de mână este trasă, apoi:
D050A01A-AAT
Dacă aveţi pană de cauciuc:
1. Ridicaţi piciorul de pe pedala de acceleraţie şi încetiniţi menţinând direcţia. Nu frânaţi imediat şi nu încercaţi să trageţi pe dreapta, deoarece puteţi pierde controlul asupra vehiculului. Dacă automobilul a încetinit îndeajuns de mult, frânaţi uşor şi trageţi pe dreapta. Opriţi pe o suprafaţă plană şi solidă. Dacă sunteţi pe autostradă, nu parcaţi în zona mediană, între cele două sensuri de mers.
2. După oprirea automobilului, porniţi avariile, trageţi frâna de mână şi treceţi schimbătorul în poziţia „P“ (transmisie automată) sau marşarier (transmisie manuală).
3. Rugaţi pasagerii să coboare. Asiguraţi-vă că pasagerii coboară pe partea opusă trafi cului.
4. La schimbarea unei roţi, respectaţi instrucţiunile de mai jos.
D060A01NF
D040B01NF-GAT
Manipularea roţii de rezervă
Pentru a scoate roata de rezervă, scoateţi trusa de scule şi demontaţi şurubul de montare prin rotire spre stânga. Pentru a amplasa roata în compartimentul special destinat, răsuciţi şurubul cu mâna până la fi xarea acesteia.
HNF4008
3 ÎN CAZ DE URGENŢĂ
7
D060K01NF-GAT
Capac de roată (dacă există în dotare)
D060C01A-AAT
2. Blocaţi roata
Pentru a preveni mişcarea vehiculului la ridicarea pe cric, blocaţi roata diagonal opusă roţii care va fi schimbată.
D030K03NF
1. Pentru a evita zgârierea, înfăşuraţi vârful unei şurubelniţe într-o cârpă.
2. Pentru a scoate capacul, introduceţi şurubelniţa în îmbinare şi trageţi uşor.
3. Schimbaţi roata cu pană.4. Remontaţi capacul roţii prin potrivire
şi lovire cu mâna.
D060B01NF-AAT
1. Localizaţi roata de rezervă şi sculele
D060B01NF
HNF4009
Anvelopă cu pană
Pentru a avea acces la roata de rezervă amplasată în portbagaj, scoateţi trusa de scule şi demontaţi şurubul de montare prin rotire spre stânga.
3 ÎN CAZ DE URGENŢĂ
8
D060F02E-AAT
5. Ridicaţi automobilului
După montarea prelungirii, montaţi manivela cricului după cum se vede în imagine. Pentru a ridica vehiculul, răsuciţi manivela cricului spre dreapta. Pe măsură ce cricul începe să ridice maşina, asiguraţi-vă că este poziţionat corect şi că nu va aluneca. Dacă cricul este pe o suprafaţă instabilă sau nisip, pentru a evita scufundarea, amplasaţi-l pe o bucată de lemn, piatră, cărămidă sau un alt obiect tare.Ridicaţi maşina atât cât este necesar pentru a monta roata de rezervă. Pentru aceasta, aveţi nevoie de gardă la sol mai mare decât atunci când schimbaţi o roată.
D060E01A-AAT
4. Montaţi cricul
Baza cricului trebuie amplasată pe o suprafaţă plană şi solidă. Cricul trebuie poziţionat conform indicaţiilor din imagine.
D060D01A-AAT
3. Slăbiţi piuliţele de roată
Înainte de a ridica maşina, slăbiţi uşor piuliţele roţii. Pentru a slăbi piuliţele, rotiţi spre stânga cheia pentru roţi. Când faceţi această operaţiune, asiguraţi-vă că piuliţa nu poate aluneca de pe cheie. Pentru pârghie maximă, poziţionaţi cheia spre stânga, conform indicaţiilor din imagine. Ţineţi cheia de la capăt şi apăsaţi constant în jos. Nu scoateţi încă piuliţele. Slăbiţi-le doar o jumătate de tură.
HNF4011 HNF4025
Prelungire
Cheie pentru roţi
D060E01NF-A
3 ÎN CAZ DE URGENŢĂ
9
!
!D060G02Y-AAT
6. Schimbaţi roata
Slăbiţi piuliţele roţilor şi scoateţi-le cu mâna. Trageţi roata de pe prezoane şi amplasaţi-o astfel încât să nu se rostogolească. Pentru a amplasa roata pe butuc, luaţi roata de rezervă, aliniaţi găurile cu prezoanele şi împingeţi-o pe acestea. Dacă operaţiunea se dovedeşte a fi una difi cilă, înclinaţi uşor roata şi aliniaţi gaura corespunzătoare prezonului din partea superioară. Mişcaţi apoi roata înainte-înapoi, până când aceasta glisează pe prezoane.
AVERTISMENT:Nu vă strecuraţi sub un vehicul ridicat pe cric! Cricul ar putea să cadă şi să provoace răniri grave sau deces. Nici o persoană nu trebuie să rămână într-un vehicul ridicat pe cric.
AVERTISMENT:Roţile şi capacele acestora pot avea margini ascuţite. Pentru a evita rănirile grave, manevraţi-le cu atenţie. Înainte de a schimba roata, asiguraţi-vă că butucul şi roata nu prezintă noroi, smoală, pietriş, etc., care să împiedice fi xarea acesteia pe butuc. Curăţaţi locul. Dacă roata nu are contact bun cu butucul, piuliţele roţii se pot slăbi şi pot cauza pierderea acesteia. Pierderea roţii poate provoca pierderea controlului asupra vehiculului. Această situaţie poate cauza răniri grave sau deces.
D060G01NF
D060G02NF
3 ÎN CAZ DE URGENŢĂ
10
Coborâţi automobilul rotind cheia pentru roţi spre stânga. Amplasaţi apoi cheia pentru roţi după
D060I01E-GAT
8. Coborâţi vehiculul şi strângeţi piuliţele
cum se vede în imagine şi strângeţi piuliţele de roată. Asiguraţi-vă că piuliţa este complet acoperită de cheie. Nu forţaţi cheia pentru roţi şi nu măriţi pârghia pentru a strânge mai tare roata.Strângeţi bine toate piuliţele. Verifi caţi din nou. După ce schimbaţi roţile între ele, apelaţi la un mecanic pentru a strânge piuliţele la cuplul corespunzător.
Cuplu de strângere piuliţe roţi:Jantă din oţel sau aluminiu:900-1.100 kg.cm (65-80 lb.ft)
D060H02O-AAT
7. Montaţi piuliţele de roată
Pentru a monta roata, ţineţi-o pe prezoane, puneţi piuliţele pe prezoane şi strângeţi-le cu mâna. Piuliţele trebuie montate cu partea cu diametrul mic spre interior. Scuturaţi roata pentru a vă asigura că este bine fi xată şi strângeţi din nou piuliţele cu mâna.
D060H01NF
D060I01NF
HNF4013
3 ÎN CAZ DE URGENŢĂ
11
D060J01E-AAT
DUPĂ SCHIMBAREA ROŢILOR
Dacă aveţi un manometru, scoateţi căpăcelul şi verifi caţi presiunea în anvelopă. Dacă presiunea este mai mică decât cea recomandată, mergeţi încet până la cel mai apropiat atelier service şi umfl aţi roata la presiunea corectă. Dacă presiunea este prea mare, reglaţi-o la valoarea corectă. După verifi carea sau reglarea presiunii în anvelopă, nu uitaţi să montaţi căpăcelul. Altfel, aerul ar putea scăpa. Dacă pierdeţi căpăcelul, înlocuiţi-l de urgenţă cu unul nou.După schimbarea roţii, fi xaţi roata în compartimentul ei din portbagaj şi puneţi cricul şi sculele la locul lor.
HNF5016
DACĂ VEHICULUL TREBUIE TRACTAT
D080A01O-GAT
Dacă vehiculul trebuie tractat, apelaţi la serviciile dealerului Hyundai sau la o fi rmă specializată de tractare. Se va asigura astfel transportul în siguranţă al vehiculului. În general, firmele specializate cunosc reglementările locale. În orice caz, pentru a nu deteriora automobilul, arătaţi aceste informaţii agentului care vă tractează. Folosiţi lanţuri de siguranţă şi respectaţi reglementările în vigoare.Se recomandă ca vehiculul să fi e tractat cu un camion de tractare cu macara sau pe o platformă, cu toate roţile ridicate de la pământ.
! ATENŢIE:o Dacă este tractat incorect,
vehiculul se poate defecta!o Asiguraţi-vă că transmisia este
în punctul neutru.o Dacă motorul nu porneşte,
asiguraţi-vă că direcţia este deblocată prin amplasarea cheii în poziţia „ACC“.
D080B01O-GAT
Tractarea vehiculului
HNF4015
Vehiculul poate fi tractat cu un camion de tractare cu macara (1), (2) sau cu platformă (3).
1)
2)
3) cărucior
3 ÎN CAZ DE URGENŢĂ
12
ATENŢIE:o La tractare, asiguraţi-vă că
bara de protecţie sau structura vehiculului nu se deteriorează.
!
!
1) Dacă vehiculul este tractat cu roţile din spate pe sol, asiguraţi-vă că nu este trasă frâna de mână.
NOTĂ:Înainte de tractare, verifi caţi nivelul lichidului transmisiei automate. Dacă este sub intervalul „HOT“ (fi erbinte) de pe jojă, completaţi. Dacă nu puteţi adăuga lichid, utilizaţi un cărucior de tractare.
2) Dacă oricare din roţile ridicate de la sol sau componente ale suspensiei sunt deteriorate sau dacă vehiculul este tractat cu roţile din faţă pe sol, suspendaţi roţile din faţă pe un cărucior de tractare.
o Transmisie manuală: Dacă nu folosiţi un cărucior de
tractare, amplasaţi cheia de contact în poziţia „ACC“ şi treceţi schimbătorul în punctul neutru.
D080B02NF
ATENŢIE:Nu tractaţi vehiculul cu cheia scoasă din contact sau cu contactul cuplat în poziţia „LOCK“, la tractarea cu roţile din faţă pe sol.
o Transmisie automată: Transportaţi vehiculul cu roţile din
faţă pe un cărucior.
ATENŢIE:
Un vehicul echipat cu transmisie automată nu trebuie tractat niciodată cu roţile din faţă pe sol. Acest lucru poate duce la defectarea gravă a transmisiei.
3) Se recomandă ca vehiculul să fi e tractat cu toate cele patru roţi ridicate de pe sol.
D080B01NF
!
o Nu tractaţi vehiculul cu ajutorul unui camion de tractare de tipul cu lanţ, deoarece acest lucru poate duce la deteriorarea barei de protecţie sau a structurii vehiculului.
3 ÎN CAZ DE URGENŢĂ
13TRACTARE DE URGENŢĂ
D080D04A-GAT
Pentru tractare de urgenţă, când nu aveţi la dispoziţie serviciile unei fi rme de specialitate, prindeţi un cablu de tractare, lanţ sau chingă de cârligul de tractare din faţa/spatele automobilului.
ATENŢIE:Dacă vehiculul este tractat cu toate roţile pe sol, trebuie tractat numai cu faţa. Asiguraţi-vă că transmisia este în punctul neutru. Nu tractaţi vehiculul la viteze mai mari de 50 km/h (30 mph) şi pe o distanţă mai mare de 25 km (15 mile). Asiguraţi-vă că direcţia este deblocată prin amplasarea cheii în poziţia „ACC“. Şoferul trebuie să acţioneze volanul şi frânele.
!
D080D02NF
D080D01NF
Nu încercaţi să tractaţi vehiculul în acest fel pe drumuri nemodernizate. Automobilul poate suferi defecţiuni majore.De asemenea, nu încercaţi tractarea dacă roţile, trenul de rulare, punţile sau frânele sunt avariate. Înainte de tractare, asiguraţi-vă că schimbătorul este în punctul neutru şi cheia este în poziţia „ACC“ (cu motorul oprit) sau „ON“ (cu motorul pornit). Şoferul trebuie să acţioneze volanul şi frânele.
NOTĂ:Înainte de tractare, verifi caţi nivelul lichidului transmisiei automate. Dacă este sub intervalul „HOT“ (fi erbinte) de pe jojă, completaţi. Dacă nu puteţi adăuga lichid, utilizaţi un cărucior de tractare.
(faţă)
(spate)
cârlig de tractare
cârlig de tractare
3 ÎN CAZ DE URGENŢĂ
14 DACĂ PIERDEŢI CHEILE
D120A01A-GAT
Dacă pierdeţi cheile, apelaţi la un dealer Hyundai pentru a obţine un nou set şi furnizaţi acestuia codul cheii. Dacă încuiaţi cheile în interiorul vehiculului şi nu puteţi obţine o cheie nouă, apelaţi la dealerul Hyundai pentru deschiderea vehiculului. La pagina 1-5 găsiţi informaţii despre codul sistemului de imobilizare.
4
Prevenire coroziune .......................................................4-2Pentru a preveni coroziunea ..........................................4-3Lustruire şi ceruire .........................................................4-4Curăţarea interiorului .....................................................4-6
PREVENIRE COROZIUNE ŞI ÎNTREŢINERE ASPECT
4
44 PREVENIRE COROZIUNE ŞI ÎNTREŢINERE ASPECT
2 PREVENIRE COROZIUNE
E010A01A-AAT
Protecţia împotriva coroziuniiPrin folosirea celor mai avansate tehnologii de asamblare şi combatere a coroziunii, Hyundai produce automobile de cea mai bună calitate. Aceasta este însă doar o primă condiţie. Pentru ca automobilul să benefi cieze de o rezistenţă împotriva coroziunii pe o perioadă îndelungată, este nevoie şi de cooperarea dvs.
E010C01A-AAT
Zone geografi ce care accentuează coroziuneaDacă locuiţi într-o zonă unde automobilul este în permanenţă expus materialelor corozive, protecţia împotriva coroziunii este foarte importantă. Unele din cele mai obişnuite cauze ale coroziunii accelerate sunt sarea de pe drum, chimicalele de control al prafului, briza marină şi poluarea industrială.
E010B01A-AAT
Cauze obişnuite ale coroziuniiCele mai cunoscute cauze ale coroziunii automobilului sunt:
o Sarea de pe drum, praful şi umezeala acumulate sub podea.
o Decaparea vopselei sau a straturilor de protecţie datorită pietrelor, abraziunii sau zgârieturilor minore şi ciupiturilor, care duc la expunerea metalului la factorii de mediu.
E010D01A-AAT
Umezeala favorizează coroziuneaUmezeala creează condiţiile pentru apariţia coroziunii. De exemplu, coroziunea este accelerată de umiditate mare, în special când temperatura este chiar deasupra punctului de îngheţ. În astfel de situaţii, materialul coroziv este menţinut în contact cu automobilul prin intermediul umezelii care se evaporă încet.
Noroiul este în special coroziv, deoarece se usucă încet şi ţine umezeala în contact cu vehiculul. Cu toate că noroiul pare să fi e uscat, poate reţine umezeala şi favoriza coroziunea.Temperaturile mari pot accelera coroziunea pieselor care nu sunt aerate corespunzător. Din toate aceste motive, este important să păstraţi automobilul curat şi fără acumulări de noroi sau alte materiale. Această afirmaţie este valabilă şi pentru planşeul vehiculului.
4 PREVENIRE COROZIUNE ŞI ÎNTREŢINERE ASPECT
3
4 PREVENIRE COROZIUNE ŞI ÎNTREŢINERE ASPECT
3PENTRU A PREVENI COROZIUNEA
E020C01A-AAT
Ţineţi garajul uscatNu parcaţi automobilul într-un garaj umed şi neventilat. Acest lucru creează condiţii favorabile coroziunii. Acest lucru este valabil în mod special dacă spălaţi maşina în garaj sau o parcaţi în garaj când este încă udă sau acoperită cu zăpadă, gheaţă sau noroi. Chiar şi un garaj încălzit poate contribui la apariţia coroziunii, dacă nu este bine ventilat pentru a dispersa umezeala.
E020D01A-AAT
Păstraţi vopseaua şi ornamentele în stare bunăPentru a reduce riscul de apariţie a coroziunii, zgârieturile sau ciupiturile vopselei trebuie acoperite de urgenţă cu vopsea de „corectare“. Dacă se vede metalul, apelaţi la serviciile unui atelier specializat de tinichigerie auto.
E020E01A-AAT
Nu neglijaţi interiorulSub preşuri şi mochete se poate acumula umezeala care poate provoca coroziune. Verifi caţi periodic sub preşuri pentru vă asigura că toate mochetele sunt uscate. Dacă transportaţi îngrăşăminte, materiale de curăţat sau chimicale, acordaţi o atenţie deosebită.Acestea trebuie transportate în containere speciale şi zonele contaminate accidental trebuie curăţate, limpezite cu apă curată şi uscate.
E020B01A-AAT
Menţineţi starea de curăţenie a automobiluluiCea mai bună modalitate de a preveni coroziunea este de a menţine automobilul curat şi departe de materiale corozive. Acordaţi o atenţie deosebită planşeului.
o Dacă locuiţi într-o zonă cu risc de coroziune, în care se foloseşte sarea pentru carosabil, în apropierea mărilor, în zone cu poluare industrială, ploi acide, etc., pentru a preveni coroziunea trebuie luate măsuri suplimentare. Pe timp de iarnă, spălaţi planşeul cel puţin o dată pe lună şi curăţaţi-l cu atenţie la sfârşitul anotimpului rece.
o La curăţarea planşeului, acordaţi o atenţie deosebită apărătorilor de noroi de sub aripi şi altor zone ascunse privirii. Insistaţi; doar umezirea noroiului acumulat, în locul curăţării complete a acestuia, va accelera coroziunea în loc să o prevină. Apa sub presiune şi aburul sunt foarte efi ciente în îndepărtarea noroiului şi a altor materiale corozive.
o La curăţarea părţilor inferioare ale uşilor, pragurilor şi lonjeroanelor, asiguraţi-vă că găurile de scurgere nu sunt obturate.
E020A01A-AAT
Respectând următoarele recomandări, puteţi preveni apariţia coroziunii chiar de la început:
44 PREVENIRE COROZIUNE ŞI ÎNTREŢINERE ASPECT
4 SPĂLARE ŞI CERUIRE
E030A02A-AAT
Spălarea automobiluluiNu spălaţi niciodată automobilul după ce a stat la soare. Spălaţi-l întotdeauna la umbră.
Spălaţi frecvent automobilul. Praful este abraziv şi poate zgâria vopseaua dacă nu este îndepărtat. Poluarea atmosferică sau ploaia acidă pot deteriora vopseaua şi ornamentele. Dacă locuiţi în apropierea mărilor sau într-o zonă unde se foloseşte sare pentru carosabil sau chimicale pentru controlul prafului, acordaţi o atenţie deosebită planşeului. Pentru a îndepărta praful, începeţi prin a uda automobilul. Pe timp de iarnă sau dacă aţi condus prin noroi sau apă noroioasă, curăţaţi bine şi planşeul. Apa sub presiune şi aburul sunt foarte efi ciente în îndepărtarea noroiului şi a altor materiale corozive. Folosiţi soluţie de spălat de calitate şi respectaţi instrucţiunile producătorului. Soluţiile de curăţat se pot procura de la dealerul Hyundai sau de la magazinele de piese auto. Nu folosiţi detergenţi menajeri puternici, benzină, diluanţi
puternici sau pudră abrazivă de curăţat, deoarece aceste substanţe pot deteriora vopseaua.Folosiţi o cârpă curată sau un burete, clătiţi frecvent şi nu frecaţi prea tare. Pentru pete difi cile, înmuiaţi-le des şi îndepărtaţi-le puţin câte puţin.Pentru curăţarea talonului anvelopelor, folosiţi o perie tare sau un burete din sârmă şi săpun.
Pentru curăţarea capacelor de roată din plastic, folosiţi un burete curat sau o cârpă moale înmuiate în apă.
Pentru curăţarea jantele din aluminiu, folosiţi săpun lichid diluat sau detergent neutru. Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi. Protejaţi suprafeţele metalice prin curăţare, lustruire şi ceruire. Deoarece aluminiul se poate coroda, acordaţi o atenţie deosebită jantelor din aluminiu, în special pe timp de iarnă. Dacă mergeţi pe străzi acoperite cu sare, curăţaţi bine roţile.
După spălare, clătiţi bine. Dacă apa cu săpun se usucă pe suprafeţele vopsite, pot apărea striaţii.
Pe vreme călduroasă şi dacă umiditatea
este scăzută, pentru a evita strierea, s-ar putea să fi e necesar să clătiţi fi ecare secţiune în parte, imediat după spălare.
După clătire, ştergeţi maşina cu ajutorul unei cârpe moi sau a unei piei de căprioară. Automobilul trebuie şters pentru a îndepărta apa care altfel s-ar usca şi ar păta vopseaua. Nu frecaţi, deoarece vopseaua se poate deteriora.
Dacă observaţi zgârieturi sau ciupituri, folosiţi vopsea de corectare pentru a preveni coroziunea. Pentru a preveni apariţia coroziunii, automobilul trebuie spălat cel puţin o dată pe lună. Acordaţi o atenţie deosebită îndepărtării de pe planşeu şi de pe apărătoarele de noroi a sării, noroiului şi a altor substanţe corozive. Asiguraţi-vă că gurile de scurgere de sub uşi nu sunt obturate. Dacă nu sunt îndepărtate imediat, vopseaua poate fi atacată de smoală, precipitaţii industriale, sevă de copaci, insecte şi excremente de păsări. Dacă doar apa nu poate curăţa mizeria acumulată, folosiţi detergent special diluat pentru curăţarea vehiculului.
4 PREVENIRE COROZIUNE ŞI ÎNTREŢINERE ASPECT
5
4 PREVENIRE COROZIUNE ŞI ÎNTREŢINERE ASPECT
5
E030D01A-AAT
Când este necesară receruireaAutomobilul trebuie lustruit şi receruit dacă apa nu se mai adună în stropi pe o suprafaţă curată, ci se întinde pe o suprafaţă mai mare.
E030E01A-AAT
Î n t r e ţ i n e r e a b a r e l o r d e protecţiePentru a păstra aspectul barelor de protecţie, trebuie să luaţi anumite măsuri de protecţie. Acestea sunt:
o Nu vărsaţi lichid de baterie sau lichid de frână pe barele de protecţie. Dacă vărsaţi din greşeală, spălaţi imediat cu apă curată.
o Curăţaţi uşor barele. Acestea sunt fabricate din plastic moale şi dacă suprafaţa nu este tratată cu atenţie, se poate deteriora. Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi. Folosiţi apă caldă şi soluţie diluată de săpun sau soluţie specială de spălat.
o Nu expuneţi barele la temperaturi ridicate. De exemplu, dacă revopsiţi maşina, nu lăsaţi barele pe maşină dacă aceasta va fi introdusă într-o cabină de vopsit la temperaturi ridicate.
E030B01A-AAT
Curăţarea petelorNu folosiţi benzină, diluanţi puternici sau agenţi de curăţare abrazivi. Aceste substanţe pot deteriora vopseaua. Pentru a îndepărta smoala, folosiţi o cârpă înmuiată în terebentină sau soluţie specială de curăţare. Procedaţi cu atenţie.Pentru a îndepărta insectele sau seva de copac, folosiţi apă caldă şi soluţie
E030C01A-AAT
Lustruire şi ceruireSpălaţi şi uscaţi întotdeauna automobilul înainte de lustruire şi ceruire, folosind o combinaţie de ceară cu agent de curăţare. Folosiţi un produs de calitate şi respectaţi instrucţiunile producătorului. Lustruiţi şi ceruiţi ornamentele lucioase şi suprafeţele vopsite.
Pentru a îndepărta săpunul, după spălare clătiţi bine suprafaţa. Nu lăsaţi soluţia să se usuce pe suprafeţele vopsite.
! ATENŢIE:o D a c ă s e s p a l ă c u a p ă
compartimentul motorului, sistemele electrice s-ar putea defecta.
o Nu permiteţi ca apa sau alte lichide să intre în contact cu piesele electrice/electronice ale vehiculului, deoarece acestea s-ar putea defecta.
diluată de săpun sau soluţie specială de spălat. Udaţi locul respectiv şi frecaţi uşor. Dacă vopseaua şi-a pierdut luciul, folosiţi produse de lustruit disponibile în comerţ.
44 PREVENIRE COROZIUNE ŞI ÎNTREŢINERE ASPECT
6
E040C01A-AAT
Curăţarea mochetelorFolosiţi detergenţi spumanţi pentru mochete. Aceştia sunt disponibili sub formă de spray, în formă lichidă sau de pudră. Citiţi instrucţiunile şi respectaţi-le cu stricteţe. Pentru a curăţa cât mai bine, folosiţi un aspirator echipat cu peria corespunzătoare. Aplicaţi spuma respectând instrucţiunile producătorului şi frecaţi în cerc. Nu folosiţi apă. Aceşti detergenţi acţionează cel mai bine dacă suprafaţa este uscată.
E040B01A-AAT
Curăţarea tapiţeriei din piele(dacă există în dotare)Prin folosire, tapiţeria din piele va acumula praf şi murdărie. Praful şi mizeria trebuie curăţate, deoarece pot intra în piele şi o pot deteriora.
Pielea fi nă necesită îngrijire şi trebuie curăţată ori de câte ori este necesar. Spălarea pielii cu apă caldă şi soluţie diluată de săpun va menţine pielea lucioasă şi aspectuoasă pentru o lungă perioadă de timp.Frecaţi uşor pielea cu o bucată de cârpă, apă călduţă şi soluţie diluată de săpun. Clătiţi bine. Ştergeţi cu o cârpă umedă şi uscaţi cu o cârpă uscată. Curăţaţi pielea ori de câte ori se îngraşă.
În timpul tăbăcirii, pielea este tratată cu uleiuri speciale care se păstrează pe întreaga durată de viaţă a materialului. Uleiul aplicat pe produsul fi nit nu va ajuta pielea, dimpotrivă, poate face mai mult rău decât bine. Nu folosiţi niciodată ceară sau substanţe de lustruit mobila.
CURĂŢAREA INTERIORULUI
E040A01A-AAT
Curăţarea tapiţeriei din vinilinPentru a îndepărta praful şi murdăria, folosiţi mai întâi aspiratorul. Ştergeţi apoi cu o cârpă moale sau cu un burete curat înmuiate în soluţie diluată de săpun. Lăsaţi să se înmoaie şi ştergeţi cu o cârpă umedă şi curată sau cu un burete. Dacă petele persistă, repetaţi până la curăţarea suprafeţelor. Nu folosiţi benzină, acetonă, diluant de vopsea sau alte soluţii puternice.
4 PREVENIRE COROZIUNE ŞI ÎNTREŢINERE ASPECT
7
4 PREVENIRE COROZIUNE ŞI ÎNTREŢINERE ASPECT
7ÎNTREBĂRI?
E040E01A-AAT
Curăţarea geamurilorPuteţi folosi orice produs menajer de curăţare a geamurilor. Totuşi, când curăţaţi partea interioară a lunetei, aveţi grijă să nu deterioraţi fi rele sistemului de dezaburire lunetă.
E050A01A-AAT
Dacă aveţi întrebări referitoare la îngrijirea automobilului, contactaţi dealerul Hyundai.
E040D01A-AAT
Cură ţarea centur i lo r de siguranţăPentru a curăţa centurile de siguranţă, folosiţi un burete sau o cârpă şi soluţie diluată de apă caldă cu săpun sau detergent. Nu folosiţi detergenţi puternici, înălbitori, diluanţi sau materiale abrazive, deoarece acestea pot slăbi ţesătura.La curăţare, verifi caţi-le dacă sunt uzate, căutaţi semne de uzură excesivă, tăieturi şi alte semne de deteriorare şi, dacă este cazul, înlocuiţi centurile.
Intervale de revizie .........................................................5-2Revizii periodice .............................................................5-4Întreţinere în condiţii de utilizare difi cilă .........................5-7Explicaţia elementelor ...................................................5-8
5
CERINŢE DE ÎNTREŢINERE A VEHICULULUI
5
5CERINŢE DE ÎNTREŢINERE A VEHICULULUI
2 INTERVALE DE REVIZIE
F010C01A-GAT
Proceduri specifi ce planifi cateAcestea sunt verificări, reglări şi înlocuiri detaliate în tabelul de revizie de la pagina 5-4. Pentru a asigura menţinerea garanţiei, aceste proceduri trebuie efectuate la intervalele indicate în tabelul de revizie. Deşi este de preferat ca aceste lucrări să fie efectuate de către personalul special instruit al dealerului Hyundai, ele pot fi efectuate la orice unitate de service autorizată.Pentru orice reparaţii sau înlocuiri, se recomandă folosirea pieselor de schimb originale Hyundai. Pot fi
F010D01A-AAT
Verifi cări generaleAcestea sunt verifi cări care trebuie efectuate de fi ecare dată când vă urcaţi la volan sau când faceţi plinul. La pagina 6-5 găsiţi o listă a acestor verifi cări.
F010A01A-GAT
Cerinţe de reviziePentru a vă asigura că automobilul funcţionează satisfăcător un număr mare de kilometri, trebuie efectuate anumite lucrări de întreţinere. Deşi graţie proiectării inteligente şi tehnologiei folosite, numărul acestor lucrări este redus la minimum, acestea sunt de importanţă capitală.Pentru a respecta termenii garanţiei Hyundai, este responsabilitatea dvs. să efectuaţi aceste lucrări de întreţinere. Pentru mai multe informaţii despre garanţie, consultaţi Carnetul de service.
F010B01A-AAT
Cerinţe de întreţinereÎntreţinerea de care are nevoie un automobil Hyundai se referă la:
o Proceduri specifi ce planifi cateo Verifi cări generaleo Întreţinerea efectuată de proprietar
folosite şi alte produse de calitate echivalentă cum ar fi ulei motor, lichid răcire motor, ulei pentru transmisia manuală sau automată, lichid de frână, etc., care nu sunt furnizate de Hyundai Motor Company sau de distribuitorii săi, fără a afecta garanţia, dar trebuie să vă asiguraţi întotdeauna că acestea sunt de calitate echivalentă celor originale Hyundai. Pentru mai multe informaţii despre garanţie, consultaţi Carnetul de service.
5 CERINŢE DE ÎNTREŢINERE A VEHICULULUI
3REVIZII PERIODICEPLANIFICATE
F010E01A-AAT
ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETARDacă vă pasionează mecanica, dacă aveţi sculele necesare şi aveţi şi timp liber, puteţi verifi ca şi repara unele elemente. Pentru mai multe informaţii despre aceste lucrări, consultaţi Capitolul 6.
F010F01A-GAT
Câteva sfaturiDupă fi ecare vizită la service, păstraţi în torpedo o copie a documentelor ce justifi că lucrările efectuate. Se va asigura astfel dovada efectuării lucrărilor necesare, pentru a benefi cia de garanţie. Acest lucru este deosebit de important, mai ales dacă lucrările nu au fost efectuate de un dealer Hyundai autorizat.
F020A01Y-GAT
Vehiculul trebuie verifi cat de fi ecare dată când survine sau se bănuieşte existenţa unei defecţiuni. Documentele justifi cative care atestă verifi carea nivelului noxelor trebuie păstrate, pentru a dovedi respectarea termenilor garanţiei sistemului de control al emisiilor.Pentru întreţinere în condiţii de
5CERINŢE DE ÎNTREŢINERE A VEHICULULUI
4
Notă: (1) La fi ecare 40.000 km: „R“ (2) La fi ecare 160.000km: „R“ (3) La fi ecare 90.000km sau 48 de luni, oricare dintre situaţii survine prima: „I“
NR.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Consultaţi nota (1)
Consultaţi nota (2)
Consultaţi nota (3)
REVIZIE SISTEM DE CONTROL MOTOR (BENZINĂ)
ULEI MOTOR ŞI FILTRU ULEI
CUREA TRANSM. (ÎNTINZ. AUTO, ALTERNATOR, SERVODIR., POMPĂ APĂ)
FILTRU COMBUSTIBIL (TIP MPI)
CONDUCTE ALIMENTARE CU COMBUSTIBIL ŞI ÎMBINĂRI
FURTUN VAPORI ŞI BUŞON REZERVOR
FURTUNURI VACUUM ŞI VENTILAŢIE CARTER
FILTRU AER
BUJII (2,4 L)
BUJII (3,3 L - CU ELECTROD DIN IRIDIU)
JOC SUPAPE
FILTRU AER REZERVOR COMBUSTIBIL
F030A01A-GAT
Pentru a asigura o bună funcţionare şi folosire a vehiculului, trebuie efectuate următoarele lucrări de întreţinere. Pentru a benefi cia de garanţie, păstraţi documentele justifi cative. Dacă se indică atât kilometrajul cât şi intervalul de timp, momentul reviziei va fi stabilit conform primei condiţii îndeplinite.
F030B05NF-GAT
R: Înlocuire I: Verifi care şi, după verifi care, curăţare, reglare, reparare sau înlocuire, după caz.
REVIZII PERIODICE
120
96
R
I
R
I
I
I
I
105
84
R
I
I
I
I
90
72
R
I
I
I
I
R
R
I
75
60
R
I
I
I
I
60
48
R
I
R
I
I
I
I
45
36
R
I
I
I
R
R
30
24
R
I
I
I
I
I
15
12
R
I
I
I
I
KILOMETRI X 1000
LUNIDESCRIERE
5 CERINŢE DE ÎNTREŢINERE A VEHICULULUI
5
F030D01NF-GAT
R: Înlocuire I: Verifi care şi, după verifi care, curăţare, reglare, reparare sau înlocuire, după caz.
REVIZIE SISTEM DE CONTROL MOTOR (DIESEL)
ULEI MOTOR ŞI FILTRU ULEI
Consultaţi nota (1)
FILTRU AER
CARTUŞ FILTRU COMBUSTIBIL Consultaţi nota (3)
CUREA DISTRIBUŢIE
(DIESEL)
CUREA TRANSMISIE (POMPĂ SERVO, ALTERNATOR ŞI A/C)
CONDUCTE ALIMENTARE CU COMBUSTIBIL ŞI ÎMBINĂRI
FURTUN VACUUM (PENTRU VGT ŞI CLAPETĂ ACCELERAŢIE)
NR. DESCRIERE
1
2
3
4
5
6
7
120
96
R
I
R
R
I
I
I
105
84
R
I
I
I
90
72
R
R
R
I
I
I
75
60
R
I
I
I
60
48
R
I
R
I
I
I
45
36
R
R
I
I
30
24
R
I
R
I
I
I
15
12
R
I
I
I
KILOMETRI X 1000
LUNI
Notă: (1) LA FIECARE 500 KM SAU ÎNAINTE DE UN DRUM LUNG: „I“ (2) LA FIECARE 10.000 KM SAU 12 LUNI: „R“ (3) A SE ÎNLOCUI MAI FRECVENT DACĂ SPECIFICAŢIILE MOTORINEI NU RESPECTĂ STANDARDUL EUROPEAN EN590.
PENTRU DETALII, CONSULTAŢI UN DEALER AUTORIZAT HYUNDAI. (4) LA FIECARE 150.000 KM SAU 120 LUNI: „R“
Doar Uniunea Europeană
În afara Uniunii Europene Consultaţi nota (2)
Doar Uniunea Europeană
În afara Uniunii Europene
Consultaţi nota (4)
5CERINŢE DE ÎNTREŢINERE A VEHICULULUI
6
F030C01NF-GAT
R: Înlocuire I: Verifi care şi, după verifi care, curăţare, reglare, reparare sau înlocuire, după caz
Notă : (1) Înlocuiţi lichidul de răcire pentru prima dată la 90.000 km sau 60 de luni. DUPĂ ACEEA, ÎNLOCUIŢI-L LA FIECARE 45.000 KM SAU 24 DE LUNI. (2) La fi ecare 45.000 km sau 24 de luni, oricare dintre situaţii survine prima: „R“
NR.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
DESCRIERE
REVIZII GENERALE
SISTEM RĂCIRE (inclusiv verifi care nivel lichid răcire)
LICHID RĂCIRE
ULEI TRANSMISIE MANUALĂ
LICHID TRANSMISIE
AUTOMATĂ
FURTUNURI ŞI CONDUCTE FRÂNĂ
LICHID FRÂNĂ
PLĂCUŢE/TAMBURI FRÂNĂ SPATE, FRÂNĂ MÂNĂ
PLĂCUŢE FRÂNĂ, ETRIERE ŞI DISCURI
ŢEAVĂ ŞI TOBĂ EŞAPAMENT
FLANŞE AMORTIZOR
CASETĂ DIRECŢIE, BIELETE ŞI BURDUFURI/
PIVOŢI BRAŢE INFERIOARE ŞI SUPERIOARE
POMPĂ SERVODIRECŢIE, CUREA ŞI FURTUNURI
PLANETARE ŞI BURDUFURI
AGENT FRIGORIFIC AER CONDIŢIONAT
FILTRU DE POLEN (PENTRU EVAPORATOR ŞI VENTILATOR)
120
96
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
105
84
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
90
72
I
I
R
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
75
60
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
60
48
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
45
36
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
30
24
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
15
12
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
KILOMETRI X 1000
LUNI
Consultaţi nota (1)
Consultaţi nota (2)
Doar Uniunea Europeană
În afara Uniunii Europene
Doar Uniunea Europeană
În afara Uniunii Europene
5 CERINŢE DE ÎNTREŢINERE A VEHICULULUI
7ÎNTREŢINERE ÎN CONDIŢII DE UTILIZARE DIFICILĂ
ULEI MOTOR ŞI FILTRU ULEI (BENZINĂ)
ULEI MOTOR ŞI FILTRU ULEI (DIESEL)FILTRU AERBUJIICUREA DISTRIBUŢIE (DIESEL)PLĂCUŢE FRÂNĂ, ETRIERE ŞI DISCURIPLĂCUŢE/TAMBURI FRÂNĂ SPATE, FRÂNĂ MÂNĂCASETĂ DIRECŢIE, BIELETE ŞI BURDUFURI/PIVOŢI BRAŢE INFERIOAREPLANETARE ŞI BURDUFURIULEI TRANSMISIE MANUALĂLICHID TRANSMISIE AUTOMATĂFILTRU DE POLEN
R
R
RRRII
I
IR
R
R
Doar Uniunea Europeană
În afara Uniunii Europene
ELEMENT REVIZIE
LA FIECARE 7.500 KM SAU 6 LUNILA FIECARE 7.500 KM SAU 6 LUNILA FIECARE 5.000 KM SAU 6 LUNIMAI FRECVENTMAI FRECVENTLA FIECARE 60.000 KM SAU 48 LUNIMAI FRECVENTMAI FRECVENT
MAI FRECVENT
LA FIECARE 15.000 KM SAU 12 LUNILA FIECARE 100.000 KMLA FIECARE 45.000 KMLA FIECARE 40.000 KMMAI FRECVENT
A, B, C, D, E, F, G, H, I, K
A, B, C, D, E, F, G, H, I, K
C, EB, HB, D, E, F, GC, D, G, HC, D, G, H
C, D, E, F
C, D, E, FA, C, D, E, F, G, H, I, J
A, C, E, F, G, H, I
C, E
INTERVALE DE REVIZIECONDIŢIIRULARE
LUCRAREÎNTREŢINERE
F040A02NF-GAT
La automobilele folosite în condiţii difi cile, elementele următoare trebuie verifi cate mai des. Pentru intervalele de revizie corespunzătoare, consultaţi tabelul de mai jos.
R: Înlocuire I: Verifi care şi, după verifi care, curăţare, reglare, reparare sau înlocuire, după caz
Doar Uniunea Europeană
În afara Uniunii Europene
CONDIŢII DE RULARE DIFICILĂA - Conducerea frecventă pe distanţe mai scurte de 8 km (5 mile) în condiţii normale de temperatură, sau mai scurte de 16 km (10 mile) la temperaturi negativeB - Mers prelungit la ralanti sau mers cu viteză mică pe distanţe mariC - Mersul pe şosele denivelate, neasfaltate, acoperite cu praf, noroi sau sareD - Mersul în zone în care pe vreme rece se foloseşte sarea sau alte materiale corozive
E - Mersul în zone cu mult nisipF - Mersul în trafi c aglomerat la temperaturi de peste 32°C (90°F)G - Mersul în pantă sau pe şosele de munteH - Tractarea unei remorci sau folosirea unei rulote sau portbagaj de acoperişI - Folosirea ca maşină de patrulare, taxi sau în alt scop comercial sau pentru tractarea altor vehiculeJ - Mersul cu mai mult de 170 Km/h (100 mph)K - Mersul cu porniri-opriri frecvente
5CERINŢE DE ÎNTREŢINERE A VEHICULULUI
8
!
EXPLICAŢIA ELEMENTELOR
F060M01A-AAT
o Ulei motor şi fi ltru uleiUleiul de motor şi fi ltrul de ulei trebuie înlocuite la intervalele menţionate în tabelul de revizie tehnică. Dacă automobilul rulează în condiţii difi cile, uleiul de motor şi fi ltrul de ulei trebuie înlocuite mai des.
F060B01NF-GAT
o Curele de transmisieVerifi caţi toate curelele de transmisie pentru a vedea dacă sunt crăpate, tăiate, uzate excesiv sau unsuroase şi schimbaţi-le dacă este necesar. Tensionarea curelelor de transmisie trebuie verifi cată periodic.
F060C01A-AAT
o Filtru de combustibilUn fi ltru de combustibil înfundat poate limita viteza automobilului, avaria sistemul de control al emisiilor şi cauza pornirea difi cilă a motorului. Dacă în rezervor se acumulează o cantitate mare de murdărie, fi ltrul trebuie schimbat mai des.După montarea unui fi ltru nou, ţineţi motorul mergând câteva minute şi verificaţi etanşeitatea îmbinărilor. Filtrul de combustibil trebuie montat de către un mecanic special instruit.
F060D01TB-GAT
o Conducte alimentare cu combustibil şi îmbinăriVerificaţi etanşeitatea şi starea conductelor de al imentare cu combustibil şi a îmbinărilor. Pentru a schimba piesele defecte sau pentru a remedia problemele de etanşeitate, apelaţi de urgenţă la un mecanic special instruit.
AVERTISMENT (doar pentru motor diesel):Nu lucraţi niciodată la sistemul de injecţie dacă motorul funcţionează sau la mai puţin de 30 s de la oprirea acestuia. Pompa de injecţie, rampa comună, injectoarele şi conductele sunt supuse la presiuni foarte mari, chiar şi după oprirea motorului. Jetul de motorină generat de eventuale fisuri în sistem pot cauza răniri grave, dacă intră în contact cu părţi ale corpului uman. Persoanele care folosesc aparate ajutătoare pentru inimă nu trebuie să se apropie la mai puţin de 30cm de echipamentele electrice din compartimentul motor, deoarece curentul electric de înaltă tensiune din sistemul de injecţie Common Rail generează un câmp magnetic de intensitate considerabilă.
5 CERINŢE DE ÎNTREŢINERE A VEHICULULUI
9
F060H01A-AAT
o Filtru aerSe recomandă înlocuirea fi ltrului de aer cu unul original Hyundai.
F060J01A-AAT
o Bujii (pentru motor pe benzină)Montaţi bujii noi cu aceleaşi specifi caţii tehnice.
F070C01A-AAT
o Lichid de răcireLichidul de răcire trebuie înlocuit la intervalele menţionate în tabelul de revizie tehnică.
ar fi colectorul de evacuare.Verifi caţi traseul furtunurilor pentru a vă asigura că nu vin în contact cu surse de căldură, margini ascuţite sau părţi în mişcare care pot produce defecţiuni din cauza căldurii sau uzură mecanică. Verifi caţi toate îmbinările cum ar fi colierele şi cuplajele, pentru a vă asigura că sunt bine fi xate şi că nu prezintă scurgeri. Dacă furtunurile prezintă semne de deteriorare sau defecţiuni, trebuie înlocuite de urgenţă.
F060N02E-AAT
o Joc supapeVerifi caţi zgomotul suspect al tacheţilor şi/sau vibraţiile motorului şi reglaţi-le, după caz. Această operaţiune trebuie efectuată de către un tehnician
F070B01A-GAT
o Sistem de răcireVerificaţi etanşeitatea şi starea pieselor sistemului de răcire cum ar fi radiatorul, vasul de expansiune şi furtunurile. Înlocuiţi piesele defecte.
F060G01A-AAT
o Furtun de vapori şi buşon rezervorFurtunul de vapori şi buşonul rezervorului trebuie verificate la intervalele menţionate în tabelul de revizie tehnică. Asiguraţi-vă că aceste piese sunt înlocuite corect.
F060F01A-AAT
o Vacuum, furtunuri ventilaţie carter Verifi caţi suprafeţele furtunurilor pentru a vedea dacă prezintă semne de defecţiuni mecanice şi/sau deformare termică. Cauciuc tare şi casant, crăpături, rupturi, tăieturi, zgârieturi şi umfl area excesivă indică deteriorarea. Trebuie acordată o atenţie deosebită examinării acelor suprafeţe apropiate de surse de căldură puternică, cum
5CERINŢE DE ÎNTREŢINERE A VEHICULULUI
10
F070D01A-AAT
o Ulei transmisie manualăVerificaţi uleiul pentru transmisia manuală conform tabelului de revizie tehnică.
NOTĂ:Dacă nivelul uleiului este scăzut, înainte de a completa cu ulei verifi caţi etanşeitatea sistemului. Nu adăugaţi prea mult.
F070F01A-AAT
o Furtunuri şi conducte de frânăVerifi caţi vizual montarea corectă, eventuale crăpături, deteriorări sau scurgeri. Înlocuiţi de urgenţă piesele defecte sau deteriorate.
F070E05A-AAT
o Lichid transmisie automatăNivelul lichidului transmisiei automate trebuie să fi e în zona „HOT“ a jojei, dacă motorul şi transmisia au atins temperatura normală de funcţionare. Verifi caţi nivelul uleiului cu motorul mergând, transmisia în punctul neutru şi frâna de mână trasă. La completare sau schimbare, folosiţi ulei Hyundai Genuine ATF SP-III, DIAMOND ATF SP-III, SK ATF SP-III sau alte mărci aprobate de Hyundai Motor Co.
F070G02A-AAT
o Lichid de frânăVerifi caţi nivelul lichidului de frână din rezervor. Nivelul trebuie să se situeze între marcajele „MIN“ şi „MAX“ de pe rezervor. Folosiţi numai lichid hidraulic de frână conform cu specifi caţiile DOT 3 sau DOT 4.
F070H01A-AAT
o Plăcuţe/tamburi frână spate, frână de mânăVerifi caţi ca tamburii şi conductele de frână spate să nu prezinte arsuri, scurgeri, piese defecte şi uzură excesivă. Verifi caţi frâna de mână, inclusiv maneta şi cablurile. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Manualul de reparaţii.
F070J01A-AAT
o Plăcuţe de frână, etriere şi discuriVerifi caţi ca plăcuţele de frână să nu fi e uzate excesiv, discurile să nu fi e tocite şi uzate şi ca etrierele să nu prezinte scurgeri de lichid.
5 CERINŢE DE ÎNTREŢINERE A VEHICULULUI
11
F070K01A-AAT
o Ţeavă şi tobă de eşapamentVerifi caţi vizual ca ţevile de eşapament, toba şi tampoanele să nu prezinte crăpături, deteriorări sau defecţiuni. Porniţi motorul şi ascultaţi cu atenţie pentru a depista orice scurgeri de gaz. Strângeţi îmbinările sau înlocuiţi
F070L01A-AAT
o Flanşe de amortizorVerifi caţi starea şi jocul îmbinărilor suspensiei. Strângeţi la cuplul specifi cat.
F070M01Y-AAT
o Casetă direcţie, bielete şi burdufuri/pivoţi braţe
infer ioare, pivoţ i braţe superioare
Cu vehiculul şi motorul oprit, verifi caţi jocul volanului.Verifi caţi ca îmbinările să nu prezinte îndoituri sau defecţiuni. Verificaţi burdufurile şi pivoţii pentru a constata eventualele crăpături, deteriorări sau defecţiuni. Înlocuiţi piesele defecte.
F070N01A-AAT
o Nivelul lichidului de servodirecţ ie , curea şi furtunuriVerificaţi etanşeitatea şi starea pompei de servodirecţie. Înlocuiţi de urgenţă piesele defecte sau care nu mai asigură etanşeitatea. Verifi caţi cureaua de transmisie a pompei de servodirecţie, pentru a vedea dacă este crăpată, tăiată, uzată excesiv, unsuroasă şi bine întinsă. Înlocuiţi-o sau reglaţi-o, după caz.
F070P01A-AAT
o Planetare şi burdufuriVerifi caţi planetarele, burdufurile şi colierele, pentru a constata eventualele crăpături, deteriorări sau defecţiuni. Înlocuiţi piesele defecte şi, dacă este cazul, refaceţi stratul de vaselină.
F070Q01A-AAT
o Agent frigorifi c aer condiţionatVerificaţi etanşeitatea şi starea conductelor şi îmbinărilor sistemului de aer condiţionat. Verifi caţi performanţele sistemului de aer condiţionat conform explicaţiilor din manualul de service.
Compartiment motor ......................................................6-2Verifi cări generale ..........................................................6-5Verifi care nivel ulei motor ..............................................6-6Verifi care nivel lichid răcire .........................................6-10Înlocuire fi ltru de aer ....................................................6-12Verifi care nivel ulei transmisie (manuală) ...................6-16 Verifi care nivel lichid transmisie (automată) ...............6-16Verifi care frâne ............................................................6-18Îngrijire sistem de aer condiţionat ...............................6-20Verifi care şi înlocuire siguranţe ...................................6-22Verifi care baterie ..........................................................6-24Verifi care ventilatoare electrice de răcire ....................6-25Nivel lichid de servodirecţie .........................................6-26Reglare unghi faruri .....................................................6-27Înlocuire becuri ............................................................6-29Putere becuri ...............................................................6-36Descriere panou siguranţe ..........................................6-37
ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
6 6
6ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
2
G010B01NF-GAT
(2,0 / 2,4 DOHC)
COMPARTIMENT MOTOR
G010B01NF
ATENŢIE:Pentru a nu deteriora capacul de plastic, sculele şi alte obiecte grele trebuie manevrate cu atenţie la verificarea sau repararea motorului.
!
1. Buşon vas de expansiune2. Buşon completare ulei de motor3. Filtru de aer4. Rezervor lichid de frână
5. Cutie cu siguranţe şi relee6. Rezervor l ichid de spălare
parbriz7. Rezervor lichid servodirecţie8. Jojă nivel ulei de motor
9. Jojă nivel l ichid transmisie automată
(dacă există în dotare)10. Buşon radiator11. Baterie
6 ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
3
G010A01NF-GAT
(3,3 DOHC)
G010A01NF
ATENŢIE:Pentru a nu deteriora capacul de plastic, sculele şi alte obiecte grele trebuie manevrate cu atenţie la verificarea sau repararea motorului.
!
1. Buşon vas de expansiune2. Buşon completare ulei de motor3. Filtru de aer4. Rezervor lichid de frână
5. Cutie cu siguranţe şi relee6. Rezervor l ichid de spălare
parbriz7. Rezervor lichid servodirecţie8. Jojă nivel ulei de motor
9. Jojă nivel lichid transmisie automată (dacă există în dotare)
10. Buşon radiator11. Baterie
6ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
4
G010C01NF-GAT
(2,0 diesel)
ONF055001
ATENŢIE:Pentru a nu deteriora capacul de plastic, sculele şi alte obiecte grele trebuie manevrate cu atenţie la verificarea sau repararea motorului.
!
1. Buşon vas de expansiune2. Buşon completare ulei de motor3. Filtru de aer4. Filtru de combustibil
5. Rezervor lichid de frână6. Cutie cu siguranţe şi relee7. Rezervor l ichid de spălare
parbriz8. Rezervor lichid servodirecţie
9. Buşon radiator10. Jojă nivel ulei de motor11. Jojă nivel lichid transmisie automată
(dacă există în dotare)12. Baterie
6 ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
5VERIFICĂRI GENERALE
G020A01NF-GAT
Compartiment motorTrebuie verifi cate periodic:
o Starea şi nivelul uleiului de motoro Starea şi nivelul lichidului din cutia
de viteze automatăo Nivelul lichidului de frânăo Nivelul lichidului de răcire motoro Nivelul l ichidului de spălat
parbrizulo Starea curelei de transmisieo Starea furtunurilor lichidului de
răcire motoro Scurgeri de lichid (pe deasupra sau
pe sub piese)o Nivelul lichidului de servodirecţieo Starea baterieio Starea fi ltrului de aero Dacă motorul prezintă vibraţii,
reparaţi imediat vehiculul.o Dacă motorul nu porneşte, nu
acţionaţi demarorul de mai mult de 3 ori.
G020C01A-AAT
Interiorul vehicululuiTrebuie verifi cate înainte de a porni la drum:
o Funcţionarea luminiloro Funcţionarea ştergătoareloro Funcţionarea claxonului
G020B01A-AAT
Exteriorul vehicululuiTrebuie verifi cate lunar:
o Starea generală a caroserieio Starea roţilor şi strângerea piuliţelor
de roatăo Starea sistemului de evacuareo Starea şi funcţionarea luminiloro Starea parbrizuluio Starea lamelor ştergătoareloro Starea vopselei şi coroziunea
caroserieio Scurgerile de lichido Starea încuietorilor uşilor şi
capoteio Starea anvelopelor şi presiunea
în acestea (inclusiv roata de rezervă)
o Funcţ ionarea sistemului de dezaburire şi încălzire (şi de aer condiţionat, dacă există în dotare)
o Starea şi funcţionarea direcţieio Starea şi funcţionarea oglinzilor o Funcţionarea semnalizatoareloro F u n c ţ i o n a r e a p e d a l e i d e
acceleraţieo Funcţionarea frânelor, inclusiv a
frânei de mânăo Funcţionarea cutiei de viteze
manuale şi a ambreiajuluio Funcţionarea cutiei de viteze
automate şi a poziţiei „Park“ (parcare)
o Starea şi funcţionarea comenzilor scaunelor
o Starea şi funcţionarea centuriloro Funcţionarea parasolarului
Dacă observaţi ceva care nu funcţionează corect, verifi caţi atent şi, dacă este cazul, solicitaţi ajutorul dealerului Hyundai.
6ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
6 PRECAUŢII LEGATE DE ÎNTREŢINERE
!G020D01TG-GAT
Întreţinerea incorectă sau incompletă poate cauza probleme. Această secţiune oferă instrucţiuni doar pentru efectuarea operaţiunilor uşoare de întreţinere.Unele operaţiuni trebuie efectuate de către un dealer autorizat Hyundai.
NOTĂ:Întreţinerea incorectă efectuată de proprietar poate duce la pierdereagaranţiei.
AVERTISMENT:o Efectuarea lucrăr i lor de
întreţinere poate fi periculoasă. În timpul efectuării unor operaţiuni de întreţinere vă puteţi răni grav. Dacă nu aveţi cunoştinţele, experienţa sau sculele necesare efectuării lucrărilor, apelaţi la un dealer autorizat Hyundai.
o Este periculos să lucraţi sub capotă cu motorul pornit. Este şi mai periculos dacă purtaţi bijuterii sau haine largi. Acestea se pot prinde de părţile în mişcare şi pot rezulta răniri. De aceea, dacă motorul trebuie pornit în timpul lucrului sub capotă, asiguraţi-vă că nu purtaţi bijuterii (în special inele, brăţări, ceasuri şi coliere), cravate, papioane şi alte articole similare în timp ce lucraţi în apropierea motorului sau a ventilatoarelor de răcire.
VERIFICARE NIVEL ULEI
G030A02O-GAT
Ulei recomandatMotor pe benzină
Uleiul de motor este esenţial funcţionării şi randamentului motorului. Se recomandă verifi carea nivelului uleiului cel puţin o dată pe săptămână în regim normal de utilizare şi mai des în condiţii grele sau la drum lung.
Calitatea uleiului de motor trebuie să respecte următoarea clasifi care.
API SJ, SL sau MAI PERFORMANT,ILSAC GF-3 sau MAI PERFORMANT
G030B01JM
6 ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
7
NOTĂ:o Pentru un consum redus de
combustibil, este de preferat uleiul de motor care corespunde clasifi cării SAE 5W-20 (5W-30), ILSAC GF-3, indiferent de zonă sau de tipul de motor.
o Dacă uleiul de motor conform clasifi cării SAE 5W-20 (5W-30), ILSAC GF-3 nu este disponibil, se recomandă folosirea unui ulei de motor din clasa imediat următoare de temperatură.
G030B01MC
G030B01NF-GAT
Ulei recomandatMotor diesel
Uleiul de motor este esenţial funcţionării şi randamentului motorului. Se recomandă verifi carea nivelului uleiului la fi ecare 500 km sau înainte de a porni la drum lung şi mai des în condiţii grele.
Calitatea uleiului de motor trebuie să respecte următoarea clasifi care:
Clasa ACEA: C3
NOTĂ:Uleiul SAE 0W-30 se foloseşte doar în zone foarte reci. (Nu este recomandat mai ales pentru utilizare la viteze mari sau cu sarcină.)
6ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
8
G030C02A-AAT
Verifi care nivel ulei de motor
G030C01NF
G030C02NF
(2,0 l/2,4 l)
(3,3 l)
G030D02A-GAT
Completare cu ulei
G030D01NFÎnainte de a verifi ca nivelul uleiului, încălziţi motorul la temperatura normală de funcţionare şi asiguraţi-vă că automobilul este parcat pe teren orizontal. Opriţi motorul.
Aşteptaţi 5 minute, scoateţi joja, ştergeţi-o, introduceţi joja complet şi scoateţi-o din nou. Observaţi apoi limita superioară atinsă de ulei pe jojă. Acesta trebuie să se situeze între nivelul superior („F“) şi cel inferior („L“).
G030D02NF
(3,3 l)
(2,0l/2,4l)
ONF055002
(Diesel)
6 ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
9
!
!
!
Dacă nivelul uleiului este aproape de sau sub marcajul „L“, completaţi până când atinge marcajul „F“. Pentru a adăuga ulei:
1. Scoateţi buşonul de completare ulei de motor prin rotire spre stânga.
2. Completaţi cu ulei şi verifi caţi din nou nivelul. Nu adăugaţi prea mult.
3. Montaţi buşonul prin rotire spre dreapta.
Distanţa dintre „F“ şi „L“ semnifi că aproximativ 1 litru de ulei.
ATENŢIE:Turnaţi uleiul încet şi folosiţi o pâlnie. Nu adăugaţi prea mult, deoarece motorul s-ar putea deteriora.
AVERTISMENT:La completarea nivelului uleiului, fiţi foarte atent să nu atingeţi furtunul de radiator, deoarece acesta ar putea fi îndeajuns de fi erbinte încât să provoace arsuri.
NOTĂ:o Se recomandă ca schimbul de
ulei şi de fi ltru să fi e efectuate de către un dealer autorizat Hyundai.
o Aruncaţi întotdeauna uleiul de motor uzat, în mod ecologic. Se recomandă ca uleiul să fi e ţinut într-un recipient sigilat şi dus la atelierul de service pentru a fi aruncat. Nu aruncaţi uleiul o dată cu gunoiul menajer şi nu îl scurgeţi în pământ.
AVERTISMENT:Uleiul de motor uzat poate cauza iritaţii sau cancer al pielii dacă vine în contact cu pielea pentru o perioadă lungă de timp. După manipularea uleiului uzat, spălaţi-vă bine pe mâini de urgenţa, cu apă caldă şi săpun.
ONF055003
(Diesel)
6ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
10
G350A01A-GAT
CONSUM ULEI MOTORRolul uleiului de motorUleiul de motor are ca scop principal ungerea şi răcirea pieselor interne ale motorului.
Consum ulei motorEste normal ca motorul să consume puţin ulei în condiţii normale de funcţionare. La un motor, cauzele consumului normal de ulei sunt următoarele:
o Uleiul de motor este folosit la ungerea pistoanelor, segmenţilor şi a cilindrilor.
Când pistonul se mişcă în jos, pe peretele cilindrului rămâne un fi lm subţire de ulei. Presiunea negativă mare, generată în timpul funcţionării motorului, absoarbe o parte din ulei în camera de ardere.
Acest ulei, împreună cu o parte din uleiul de pe peretele cilindrului, este ars la temperatură mare de gazele
generate în timpul arderii.o Consumul de ulei de motor este
afectat puternic de vâscozitatea şi calitatea uleiului, turaţia motorului şi condiţiile de rulare etc.
Consumul este mai mare în condiţii grele de rulare, cum ar fi la viteze mari şi accelerări şi decelerări frecvente, decât în condiţii normale de parcurs
!
VERIFICARE NIVEL LICHID RĂCIRE
G050A01NF-AAT
AVERTISMENT:Nu scoateţi niciodată buşonul radiatorului dacă motorul este cald. Dacă motorul este fi erbinte, lichidul de răcire este sub presiune, poate erupe şi produce arsuri. Dacă nu respectaţi această măsură de siguranţă aţi putea suferi arsuri grave. Nu scoateţi capacul radiatorului până când radiatorul nu este rece la atingere.
NOTĂ:Se recomandă ca schimbul lichidului de răcire să fi e efectuat de către un dealer autorizat Hyundai.
6 ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
11
!
G050C01NF-GAT
Verifi care nivel lichid de răcire
Nivelul lichidului de răcire poate fi observat pe partea laterală a vasului de expansiune. La ralanti şi cu motorul cald, nivelul trebuie să fi e între „L“ şi „F“. Dacă nivelul este sub marcajul „L“, completaţi cu lichid până ce nivelul se situează la „F“. Dacă nivelul este scăzut, verifi caţi să nu existe scurgeri şi verifi caţi frecvent nivelul. Dacă nivelul scade din nou, mergeţi la dealerul Hyundai pentru verifi carea sistemului şi diagnosticarea cauzei.
G050C01NF
G050B01A-AAT
Lichid de răcire recomandatFolosiţi un amestec apă/lichid de răcire etilen-glicol de calitate, în amestec 50/50 %. Lichidul de răcire trebuie să fi e compatibil cu piesele de motor din aluminiu. Nu folosiţi aditivi sau inhibitori de coroziune suplimentari. Pentru a preveni îngheţul şi coroziunea, lichidul de răcire trebuie să fi e de tipul şi în concentraţia corespunzătoare.
Temperatură
exterioară
°C ( °F)
-15 (5)
-25 (-13)
-35 (-31)
-45 (-49)
65%
60%
50%
40%
35%
40%
50%
60%
ApăSoluţie
antigel
Concentraţie lichid răcire
ATENŢIE:Nu folosiţi niciodată antigel într-o concentraţie mai mare de 60% sau mai mică de 35%, deoarece sistemul de răcire s-ar putea defecta.
Pentru a păstra concentraţ ia corespunzătoare, la completare sau înlocuire consultaţi tabelul următor.
! ATENŢIE:o Lichidul de răcire poate deteriora
vopseaua. Dacă vărsaţi lichid de răcire, ştergeţi imediat suprafaţa afectată cu apă curată.
o Motorul are piese din aluminiu şi pentru a preveni coroziunea şi îngheţul trebuie protejat prin intermediul unui lichid de răcire etilen-glicol.
Şi nu folosiţi apă grea. Apa grea poate cauza corodarea, supraîncălzirea sau îngheţarea motorului.
6ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
12
! AVERTISMENT:Ventilatorul de răcire este controlat de temperatura lichidului de răcire şi uneori poate intra în funcţiune şi după oprirea motorului. Fiţi foarte atent când interveniţi pe lângă palele ventilatorului, pentru a nu fi accidentat de către acestea. Pe măsură ce temperatura lichidului de răcire scade, ventilatorul se va opri automat. Acest lucru este normal.
ATENŢIE:o Folosirea vehiculului fără un fi ltru
de aer corespunzător poate duce la uzura excesivă a motorului.
o La înlocuirea fi ltrului de aer, asiguraţi-vă că în admisia aerului nu pătrunde mizerie sau praf. Acestea pot cauza deteriorarea fi ltrului.
!
ÎNLOCUIRE FILTRU DE AER
G070A03Y-AAT
Înlocuirea fi ltrului de aer se efectuează în felul următor:
1. Slăbiţi clemele de pe capacul fi ltrului.
2. Ridicaţi apoi capacul, scoateţi fi ltrul vechi şi înlocuiţi-l cu unul nou.
Folosiţi numai piese originale Hyundai.
HNF5011
6 ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
13
ATENŢIE:o Nu folosi ţ i ş tergătoarele
pe geamul uscat. Lamele ştergătoarelor se vor uza mai repede şi pot zgâria sticla.
o Nu atingeţi lamele ştergătoarelor cu produse petroliere precum ulei de motor, benzină, etc.
!G080B01HR-GAT
Înlocuire lame ştergătoarePentru a înlocui lamele ştergătoarelor, ridicaţi ştergătorul.
Pentru a scoate lama ştergătorului
1. Pentru a detaşa lama de ştergător, apăsaţi în jos clema de prindere (1).
HHR5048
(1)
LAME ŞTERGĂTOARE PARBRIZ
G080A02A-AAT
Lamele ştergătoarelor trebuie verifi cate periodic şi curăţate de murdărie sau alte resturi. Pentru a curăţa lamele şi braţele ştergătoarelor, folosiţi un burete sau o cârpă curată şi soluţie slabă de săpun sau detergent. Dacă totuşi ştergătoarele nu şterg bine, acestea trebuie înlocuite cu piese originale Hyundai sau echivalente.
G080A01NF
6ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
14
2. Ridicaţi uşor lama ştergătorului şi trageţi-o în sus.
HHR5049
HHR5050
1. Montaţi o nouă lamă de ştergător pe braţul acestuia şi coborâţi braţul conform indicaţiilor din imagine.
2. Trageţi în sus de lama ştergătorului până când aceasta se fi xează pe poziţie.
NOTĂ:Nu permiteţi braţului ştergătorului să cadă pe parbriz.
HHR5051
Pentru a monta lama ştergătorului
6 ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
15
ATENŢIE:o În sistemul de spălare nu trebuie
utilizat antigel de răcire, deoarece acesta va deteriora vopseaua.
o Nu acţionaţi spălătorul dacă rezervorul este gol. Pompa de alimentare cu lichid s-ar putea defecta.
!
Rezervorul cu lichid de spălat alimentează sistemul de spălat parbrizul.Se va folosi lichid de spălat de calitate. Nivelul lichidului trebuie verifi cat mai des pe vreme nefavorabilă sau dacă sistemul de spălare este utilizat mai frecvent.Rezervorul spălătorului are o capacitate de 4,0 litri.
! AVERTISMENT:o Unii agenţi de curăţare conţin
alcool şi în anumite situaţii pot deveni infl amabili. Nu permiteţi apropierea cu scântei sau fl acără de rezervorul spălătorului. Vehiculul s-ar putea deteriora şi pasagerii s-ar putea răni.
o Lichidul de spălare parbriz este otrăvitor pentru oameni şi animale. Nu beţi lichid de spălare parbriz. Acesta poate provoca rănirea gravă sau decesul.
UMPLERE REZERVOR SPĂLĂTOR
G090A01NF-GAT
G090A02NF
G090A01NF
(3,3 l)
(2,0 l/2,4 l)
6ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
16 VERIFICARE NIVEL ULEI TRANSMISIE (MANUALĂ)
G100A01MC-GAT
Nivelul uleiului din cutia de viteze manuală trebuie verifi cat la intervalele specifi cate în tabelul de revizie tehnică de la capitolul 5.
! AVERTISMENT:Se recomandă verifi carea nivelului uleiului când motorul este rece. Dacă motorul este fi erbinte, fi ţi atent să nu vă ardeţi.
NOTĂ:Se recomandă ca verificarea nivelului lichidului de transmisie manuală să fi e efectuat de către un dealer autorizat Hyundai.
VERIFICARE NIVEL LICHID TRANSMISIE (AUTOMATĂ)
G110A01E-AAT
Nivelul lichidului transmisiei automate trebuie verif icat la intervalele specifi cate în tabelul de revizie tehnică de la capitolul 5.
NOTĂ:De obicei, lichidul pentru transmisia automată este de culoare roşie. Pe măsură ce kilometrajul creşte, lichidul capătă o culoare închisă. Acest lucru este normal şi lichidul nu ar trebui schimbat bazându-vă doar pe schimbarea culorii acestuia.Lichidul transmisiei automate trebuie înlocuit la intervalele specifi cate în tabelul de revizie tehnică de la capitolul 5.
! AVERTISMENT:Nivelul lichidului transmisiei automate trebuie verificat cu motorul cald. Aceasta înseamnă că motorul, radiatorul, furtunurile radiatorului, sistemul de evacuare etc. sunt fi erbinţi. Procedaţi cu mare atenţie pentru a nu vă arde în timpul efectuării acestei operaţii.
6 ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
17
G110D02NF
Nivelul lichidului trebuie să fi e în intervalul „HOT“ (fi erbinte).
3. Verifi caţi dacă nivelul lichidului este în intervalul „HOT“ (fi erbinte) de pe jojă. Dacă nivelul lichidului este scăzut, adăugaţi lichid prin gura de umplere. Dacă nivelul lichidului este ridicat, evacuaţi lichid prin gura de scurgere.
4. Dacă se verifi că nivelul lichidului cu motorul rece [temperatură lichid 20~30°C (68~86°F)], adăugaţi lichid până la marcajul „COLD“ (rece) şi verifi caţi din nou nivelul conform pasului 2 de mai sus.
2. După ce transmisia s-a încălzit suficient [temperatură l ichid 70~80°C (158~176°F)], de exemplu după 10 minute de mers normal, treceţi selectorul de viteze prin toate poziţiile şi lăsaţi-l în poziţia N (neutru) sau P (parcare).
G110D01NF
G110D03L-AAT
Verifi care nivel lichid transmisie automată
Nivelul lichidului de transmisie automată trebuie verifi cat periodic. Verifi caţi nivelul lichidului cu vehiculul pe o suprafaţă dreaptă şi cu frâna de mână trasă, conform procedurii de mai jos.
1. Cu motorul la ralanti, treceţi transmisia în punctul N (neutru).
6ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
18
!
! AVERTISMENT:Ventilatorul de răcire este controlat de temperatura lichidului de răcire şi uneori poate intra în funcţiune şi după oprirea motorului. Fiţi foarte atent când interveniţi pe lângă palele ventilatorului, pentru a nu fi accidentat de către acestea. Pe măsură ce temperatura lichidului de răcire scade, ventilatorul se va opri automat. Acest lucru este normal.
VERIFICARE FRÂNE
G120A01A-AAT
G120B01A-AAT
Verifi care nivel lichid de frână
! ATENŢIE:Deoarece frânele sunt foarte importante pentru utilizarea sigură a vehiculului, vă sfătuim ca acestea să fi e verifi cate de dealerul Hyundai. Uzura frânelor trebuie verifi cată la intervalele specifi cate în tabelul de revizie tehnică de la capitolul 5.
AVERTISMENT:Manipulaţi cu atenţie lichidul de frână. Dacă vă intră în ochi, acesta vă poate afecta vederea. Poate deteriora şi vopseaua automobilului, dacă este vărsat pe caroserie şi nu este şters imediat.
! AVERTISMENT (doar pentru motor diesel):Nu lucraţi niciodată la sistemul de injecţie dacă motorul funcţionează sau la mai puţin de 30 s de la oprirea acestuia. Pompa de injecţie, rampa comună, injectoarele şi conductele sunt supuse la presiuni foarte mari, chiar şi după oprirea motorului. Jetul de motorină generat de eventuale fisuri în sistem pot cauza răniri grave, dacă intră în contact cu părţi ale corpului uman. Persoanele care folosesc aparate ajutătoare pentru inimă nu trebuie să se apropie la mai puţin de 30cm de echipamentele electrice din compartimentul motor, deoarece curentul electric de înaltă tensiune din sistemul de injecţie Common Rail generează un câmp magnetic de intensitate considerabilă.
6 ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
19
!
Pentru a adăuga lichid de frână, ştergeţi întâi murdăria şi desfaceţi capacul rezervorului. Turnaţi încet lichidul recomandat în rezervor. Nu adăugaţi prea mult. Înşurubaţi cu atenţie capacul rezervorului şi strângeţi.
G120E02A-AAT
Completare cu lichid de frână
AVERTISMENT:Manipulaţi cu atenţie lichidul de frână. Dacă vă intră în ochi, acesta vă poate afecta vederea. Folosiţi numai lichid de frână conform cu specifi caţiile DOT 3 sau DOT 4, ambalat ermetic. Nu ţineţi recipientul sau rezervorul fără dop mai mult timp decât este necesar. Se va preveni pătrunderea murdăriei sau umezelii care poate avaria sistemul de frâne şi poate cauza o funcţionare defectuoasă a acestuia.
HNF5013
G120C02A-AAT
Lichid de frână recomandatFolosiţi numai lichid hidraulic de frână conform cu specifi caţiile DOT 3 sau DOT 4. Respectaţi instrucţiunile de imprimate pe recipient.
G120D01A-AAT
Verifi care nivel lichidNivelul lichidului din rezervor trebuie verifi cat periodic. Nivelul trebuie să se situeze între marcajele „MIN“ şi „MAX“ de pe rezervor. Dacă nivelul este la sau sub marcajul „MIN“, completaţi cu lichid până ce nivelul se situează la „MAX“. Nu adăugaţi prea mult.
6ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
20
G140C01A-AAT
UngerePentru ungerea compresorului şi a garniturilor din sistem, porniţi aerul condiţionat cel puţin 10 min. pe săptămână. Acest lucru este important mai ales în anotimpul rece, când sistemul de aer condiţionat nu este folosit.
ÎNLOCUIRE FILTRU DE POLEN
B145A01NF-GAT
(pentru evaporator şi ventilator) (dacă există în dotare)Filtrul de polen este amplasat în partea dreaptă a planşei de bord.Ajută la purifi carea aerului admis în habitaclu.
1. Scoateţi capacul (1) amplasat în partea dreaptă a planşei de bord.
2. Pentru a debloca sistemul de prindere a torpedoului, trageţi cilindrul din torpedo (2).
HNF2163-1
G140B01A-AAT
Verificare funcţionare aer condiţionat1. Porniţi motorul şi lăsaţi-l să
meargă la ralanti accelerat pentru câteva minute cu aerul condiţionat setat pe răcire maximă.
2. Dacă aerul furnizat prin fantele de ventilaţie nu este rece, sistemul trebuie verifi cat de dealerul Hyundai.
ATENŢIE:Folosirea aerului condiţionat de perioade lungi de timp, cu nivel scăzut de agent frigorifi c, poate duce la defectarea compresorului.
!
ÎNGRIJIRE SISTEM DE AER
G140A01A-AAT
Menţineţi condensatorul curatCondensatorul aerului condiţionat (şi radiatorul motorului) trebuie verificate periodic pentru a nu prezenta acumulări de murdărie, insecte moarte, frunze, etc. Acestea pot afecta eficienţa răcirii. Când îndepărtaţi asemenea depuneri, fi ţi atent să nu îndoiţi ventilatoarele de răcire.
6 ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
21
3. Coborâţi complet torpedoul prin apăsare pe ambele părţi ale acestuia.
HNF2163
4. Apăsaţi cele două cleme laterale şi scoateţi fi ltrul de polen.
HNF2164 HNF2165
! ATENŢIE:Fiţi atent să nu deterioraţi clemele de prindere.
5. Înlocuiţi fi ltrul de polen.6. Montaţ i în ordinea inversă
demontării.
ATENŢIE:Pentru a preveni pătrunderea în habitaclu a substanţelor poluante, asiguraţi-vă că aţi montat corect fi ltrul de polen.
!
6ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
22
G200B01NF-GAT
Înlocuire siguranţe accesorii
G200B01NF
Cutia de siguranţe pentru lumini şi alte accesorii electrice se afl ă în partea stângă a panoului despărţitor. În interiorul cutiei se afl ă o listă care indică circuitele protejate de fi ecare siguranţă.Dacă luminile sau alte accesorii electrice nu funcţionează, cauza poate fi o siguranţă arsă. În acest caz, fi rul metalic din interiorul siguranţei este topit. Când bănuiţi că este arsă o siguranţă, procedaţi în felul următor:
ATENŢIE:Nu înlocuiţi niciodată o siguranţă cu nimic altceva decât cu o siguranţă de intensitate mai mică sau egală. Nu folosiţi niciodată o liţă sau o siguranţă de intensitate mai mare. Se poate produce o defecţiune gravă şi se creează pericol de incendiu.
!
VERIFICARE ŞI ÎNLOCUIRE SIGURANŢE
G200A01A-GAT
Înlocuire siguranţă
Elementul fuzibil al siguranţei se va topi dacă circuitele electrice se supraîncarcă; se previne astfel defectarea cablajelor. (Arderea siguranţei poate fi cauzată de un scurt-circuit.) În acest caz, apelaţi la un dealer Hyundai pentru a determina cauza defecţiunii şi pentru a înlocui siguranţa. Pentru a facilita verifi carea, siguranţele sunt grupate în cutia cu relee.
HNF4004
6 ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
23
1. Decuplaţi contactul şi toate celelalte butoane.
2. Deschideţi cutia şi examinaţi fi ecare siguranţă. Scoateţi prin tragere fiecare siguranţă (folosiţi cheia specială afl ată în cutie).
G200B02NF
3. Verifi caţi toate siguranţele, chiar dacă o găsiţi pe cea arsă.
4. Înlocuiţi siguranţa arsă cu una de aceeaşi intensitate. Siguranţa trebuie să se potrivească perfect. Dacă nu se potriveşte perfect, reparaţi prinderea siguranţei la un dealer Hyundai. Dacă nu aveţi siguranţe de rezervă, puteţi împrumuta temporar una de la un accesoriu pe care nu îl folosiţi (radioul sau bricheta). Înlocuiţi întotdeauna siguranţa împrumutată.
ATENŢIE:O siguranţă arsă indică o problemă la sistemului electric. Dacă siguranţa se arde imediat după pornirea accesoriilor, problema este serioasă şi trebuie să mergeţi la un dealer Hyundai pentru diagnostic şi reparaţie. Nu înlocuiţi niciodată o siguranţă cu nimic altceva decât cu o alta de intensitate mai mică sau egală. O siguranţă de intensitate mai mare poate produce o defecţiune gravă şi creează pericol de incendiu.
NOTĂ:Pentru descrierea panoului siguranţelor, consultaţi pagina 6-37.
G200B02L
Bună Arsă
!
6ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
24
!
!
G210B01Y-GET
Verifi care baterieMenţineţi starea de curăţenie a bateriei. Orice urmă de coroziune în jurul bornelor sau la capătul fi relor trebuie îndepărtată cu ajutorul unei soluţii de apă caldă şi praf de copt. După uscare, ungeţi bornele bateriei cu vaselină.
AVERTISMENT:La manevrarea bateriei, respectaţi întotdeauna instrucţiunile următoare.Nu vă apropiaţi de baterie cu ţigări aprinse sau alte fl ăcări sau scântei.Celulele bateriei degajă hidrogen, un gaz foarte inflamabil care poate exploda dacă este aprins.Nu permiteţi copiilor să se apropie de baterie, deoarece aceasta conţine A C I D S U L F U R I C , o substanţă foarte corozivă.
o Dacă vărsaţi lichid pe piele, clătiţi cu apă cel puţin 15 min. zonele afectate şi consultaţi sfatul medicului.
o Dacă v-a intrat acid în ochi, clătiţi cu apă şi consultaţi de urgenţă sfatul medicului. Pe drum, continuaţi să clătiţi ochii cu apă folosind un burete sau o cârpă moale.
o Dacă înghiţiţi lichid de baterie, beţi o cantitate mare de apă sau lapte, urmată de lapte de magneziu, mâncaţi un ou crud sau beţi ulei vegetal. Consultaţi de urgenţă sfatul medicului.
La încărcare (cu ajutorul unui redresor sau de la alternatorul vehiculului), bateria elimină gaze explozive. Pentru a preveni rănirile, respectaţi următoarele sfaturi:
o Încărcaţi bateria într-o zonă bine aerisită.
o Nu vă apropiaţi cu foc, scântei şi nu fumaţi în zonă.
o Nu permiteţi accesul copiilor în zonă.
VERIFICARE BATERIE
G210A01A-AAT
AVERTISMENT:Bateriile pot fi periculoase! Pentru a evita rănirea gravă în timpul intervenţiilor, respectaţi următoarele măsuri de siguranţă.
Lichidul din baterie reprezintă o soluţie concentrată de acid sulfuric, element otrăvitor şi foarte coroziv. Asiguraţi-vă că nu vărsaţi acest lichid pe dvs. sau pe automobil. Dacă se întâmplă acest lucru, procedaţi imediat astfel:
HNF5017
6 ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
25
!Acidul bateriei nu trebuie să intre în contact cu pielea, ochii sau hainele dvs. sau cu vopseaua automobilului.Dacă electrolitul intră în contact cu ochii, spălaţi cu apă curată pentru cel puţin 15 minute şi consultaţi imediat sfatul medicului. D a c ă e s t e p o s i b i l , continuaţi să spălaţi cu un burete sau cu o cârpă până în momentul acordării de îngrijiri medicale.Dacă electrolitul intră în contact cu pielea, spălaţi bine zona afectată.Dacă simţiţi durere sau o senzaţie de arsură, consultaţi imediat sfatul medicului.Purtaţi ochelari de protecţie atunci când schimbaţi bateria sau când lucraţi în vecinătatea acesteia.Dacă lucraţi în spaţii închise, aveţi grijă ca acestea să fi e ventilate.
VERIFICARE VENTILATOARE
G220A01A-AAT
AVERTISMENT:Ventilatorul de răcire este controlat de temperatura lichidului de răcire şi uneori poate intra în funcţiune şi după oprirea motorului. Fiţi foarte atent când interveniţi pe lângă palele ventilatorului, pentru a nu fi accidentat de către acestea. Pe măsură ce temperatura lichidului de răcire scade, ventilatorul se va opri automat. Acest lucru este normal.
G220B01NF-GAT
Verifi care ventilator electric de răcireDacă temperatura lichidului de răcire este prea mare, ventilatorul electric de răcire trebuie să intre în funcţiune automat sau de fi ecare dată când funcţionează sistemul de aer condiţionat.
o La ridicarea unei baterii cu carcasă din plastic, presiunea prea mare aplicată asupra acesteia ar putea duce la scurgerea acidului şi la rănire. Ridicaţi bateria cu ajutorul unui suport sau ridicaţi-o de colţurile opuse.
o Nu încercaţi niciodată să încărcaţi bateria dacă fi şele sunt conectate.
o Sistemul electric de injecţie funcţionează la tensiune mare.
Nu atingeţi niciodată aceste componente dacă motorul este pornit sau dacă este cuplat contactul.
6ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
26
G240A01A-AAT
FURTUNE SERVODIRECŢIEPentru a depista scurgerile de lichid, se recomandă verificarea îmbinărilor la intervale regulate. Furtunurile sistemului de servodirecţie trebuie înlocuite dacă sunt crăpate, întinse sau uzate. Deteriorarea unui furtun poate provoca defectarea prematură.
Pentru aceasta, asiguraţi-vă că nu este cuplat contactul şi verifi caţi dacă nivelul lichidului este între marcajele „MAX“ şi „MIN“ de pe rezervor.
NOTĂ:Dacă atunci când porniţi motorul la temperaturi foarte scăzute (sub -20°C), pompa de servodirecţie poate produce un zgomot de măcinare. Dacă la încălzire zgomotul se opreşte, sistemul funcţionează normal. Acest zgomot se datorează proprietăţilor lichidului de servodirecţie la temperatură scăzută.
Lichid recomandatFolosiţi lichid tip PSF-4.
NOTĂ:Nu porniţi motorul dacă rezervorul lichidului de servodirecţie este gol.
NIVEL LICHID SERVODIRECŢIE
G230A03A-GAT
G230A01NF
Nivelul lichidului de servodirecţie trebuie verifi cat periodic.
G230A02NF
(2,0 l/2,4 l)
(3,3 l)
6 ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
27REGLARE UNGHI FARURI
G290A02O-GAT
G290A01NF
Înainte de a regla farurile, verifi caţi următoarele:
1. Asiguraţi-vă că toate anvelopele sunt umfl ate la presiunea corectă.
2. Amplasaţi vehiculul pe o suprafaţă plană şi apăsaţi în jos de câteva ori barele de protecţie din faţă şi din spate. Amplasaţi vehiculul la o distanţă de 3m (118 in.) de zidul de testare.
3. Asiguraţi-vă că vehiculul nu este încărcat (cu excepţia lichidelor, sculelor necesare şi roţii de rezervă). Aşezaţi pe cineva de aceeaşi greutate cu dvs. pe scaunul şoferului.
Reglareverticală
Reglareorizontală
SCOATEREA APEI DIN FILTRUL DE COMBUSTIBIL
ONF055004
G300A01MC-GAT
(MOTOR DIESEL)
Dacă lampa de avertizare filtru combustibil se aprinde în timpul mersului, înseamnă că în fi ltrul de combustibil s-a acumulat apă. Dacă survine o astfel de situaţie, drenaţi de urgenţă apa acumulată în fi ltrul de combustibil.
NOTĂ:Se recomandă ca apa acumulată în filtrul de combustibil să fie drenată de către un dealer autorizat Hyundai.
! AVERTISMENT:Ştergeţi orice urmă de apă scursă astfel, deoarece combustibilul amestecat cu apa se poate aprinde şi poate provoca un incendiu.
6ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
28
G290B02NF-GAT
Reglare după înlocuirea farului4. Curăţaţi sticla farurilor şi aprindeţi-
le. (faza scurtă)5. Deschideţi capota.6. Trageţi câte o linie verticală (prin
centrul fiecărui far) şi o linie orizontală (prin centrul fiecărui fascicul al farurilor) pe panoul de reglare.
Trageţi apoi o linie paralelă la 30 mm (1,18 in.) sub cea orizontală.
7. Reglaţi fiecare linie întreruptă a fazei scurte la linia paralelă, cu ajutorul unei şurubelniţe cu cap în stea - REGLARE PE VERTICALĂ.
8. Reglaţi fiecare linie întreruptă a fazei scurte la linia verticală, cu ajutorul unei şurubelniţe cu cap în stea - REGLARE PE ORIZONTALĂ.
G290B01B
L
W
H
H
Linie întreruptă
Linia solului
„P“Linie orizontală
Linie verticală
Cu volan pe stânga30 mm
L
G290B01JM-D
W
H
H
Linie întreruptă
„P“
Linie verticală
Linie orizontală
Linia solului
Cu volan pe dreapta
30 mm
Dacă vehiculul a suferit reparaţii la partea din faţă şi s-au înlocuit farurile, direcţia fasciculului de lumini trebuie verifi cată cu ajutorul panoului de reglare, după cum se vede în desen. Aprindeţi farurile.(faza scurtă)
1. Reglaţi farurile astfel încât axa principală a luminii să fi e paralelă cu linia centrală a caroseriei şi să fi e aliniată cu punctul „P“ din imagine.
2. Liniile întrerupte din imagine indică centrul farului.
6 ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
29
o După mersul pr in ploaie puternică sau după spălare, lentilele farurilor şi stopurilor pot apărea aburite. Această stare este cauzată de diferenţa de temperatură dintre interiorul şi exteriorul lămpii. Este o situaţie asemănătoare aburirii pe interior a geamurilor pe timp de ploaie şi nu indică o problemă. Dacă apa se scurge în interiorul lămpii, verifi caţi vehiculul la un dealer Hyundai.
ÎNLOCUIRE BECURI
G260A02L-GAT
Înainte de a înlocui un bec, asiguraţi-vă că este decuplat contactul.Paragrafele următoare vă arată cum se schimbă becurile. Schimbaţi becul ars cu unul cu aceleaşi caracteristici.Pentru descrierea puterii becurilor, consultaţi pagina 6-36.
! ATENŢIE:o Nu atingeţi becurile cu produse
petroliere precum ulei, benzină, etc.
o Lămpile tip LED trebuie înlocuite cu un ansamblu complet.
CARACTERISTICI: „H“Linia centrală orizontală de la pământ: 679 mm (26,73 in.)
“W”Distanţa între centrul fi ecărui far: 1.306 mm (51,41 in.)
„L“Distanţa între faruri şi peretele de testare: 3.000 mm (118,11 in.)
6ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
30
HNF5023
4. Folosind o cheie potrivită, scoateţi şuruburile de prindere ale grupului optic.
HNF5024
5. Deconectaţi cablul de alimentare din spatele becului.
Instrucţiuni de înlocuire:
1. Lăsaţi becul să se răcească. Purtaţi ochelari de protecţie.
2. Deschideţi capota.3. Prindeţi întotdeauna becul de
suportul din plastic şi nu de sticlă.
G270A01NF-GAT
F A R , S E M N A L I Z A R E Ş I F A R D E C E A Ţ Ă
Far şi semnalizator faţă
Far(faza lungă)
Far(faza scurtă)
Semnalizator
G270A01NF
Far de ceaţă
6 ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
31
HNF5027
9. Scoateţi capacul de protecţie al becului nou şi montaţi-l prin potrivirea soclului de plastic pe gaura din far. Montaţi arcul becului şi conectaţi conectorul.
10. Folosiţi capacul protector şi ambalajul becului nou pentru a arunca becul vechi.
11. Verifi caţi dacă farul este bine reglat.
12. Pentru a înlocui becul de semnalizare, scoateţi-l din suport şi montaţi un bec nou.
HNF5028
G270A03O
HNF5025
6. Rotiţi spre stânga capacul de plastic şi scoateţi-l.
HNF5026
7. Deconectaţi conectorul de soclul becului, situat în spatele farului.
8. Pentru a scoate becul, apăsaţi arcul.
6ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
32
!
3. Pentru a înlocui grupul optic spate (stop pe frână/poziţii/semnalizare), scoateţi-l din suportul becurilor şi înlocuiţi-l.
(1) Poziţii/stop pe frână (2) Semnalizator
HNF5030
G270D01NF-GAT
GRUP OPTIC SPATE
Poz i ţ i e /s top pe f rână , semnalizare lampă marşarier, faruri de ceaţă
1. Deschideţi capacul portbagajului.2. Scoateţi capacul de pe capitonajul
portbagajului prin rotirea spre stânga a butonului.
HNF5029
AVERTISMENT:Becul cu halogen conţine gaz sub presiune, iar când se sparge pot zbura fragmente de sticlă. La înlocuirea becurilor, purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie. La aprindere, protejaţi becul împotriva zgârieturilor şi lichidelor. Aprindeţi becul doar dacă este montat în far. Dacă farul este spart sau crăpat, schimbaţi-l. Nu lăsaţi becurile la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le în condiţii de siguranţă.
Far de ceaţă (dacă există în dotare)
NOTĂ:Se recomandă ca becul farului de ceaţă să fi e înlocuit de către un dealer autorizat Hyundai.
6 ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
33
G270C01L-GAT
LAMPĂ PORTBAGAJ
1. Deschideţi capacul portbagajului.
2. Folosind o şurubelniţă cu cap plat, scoateţi capacul lămpii situate pe panoul spate al portbagajului.
HNF5031
HNF5032
3. Deconectaţi cablul de alimentare.
4. Înlocuiţi becul cu unul nou.
HTB284
HNF5042
4. Folosind o şurubelniţă cu cap în stea, slăbiţi şuruburile de prindere alte capitonajului capotei portbagajului.
5. Pentru a înlocui grupul optic spate (marşarier, stopuri/poziţii, lampă de ceaţă), scoateţi soclul prin rotire spre stânga.
6. Montaţi becul nou.
6ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
34
2. Deconectaţi cablul de alimentare.HNF5044
HNF5019
G270G01L-GAT
LUMINI INTERIOARE
HNF5034
1. Scoateţi capacul de plastic cu ajutorul unei şurubelniţe cu cap plat.
HNF5035
Şurubelniţă
G270E01A-GAT
LUCAS ARIPĂ(Dacă există în dotare)
1. Împingeţi capacul către înainte şi scoateţi-l.
HNF5019-1
3. Înlocuiţi becul cu unul nou.
2. Înlocuiţi becul cu unul nou.
6 ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
35
HJM5039
HTB284
3. Deconectaţi cablul de alimentare.
4. Înlocuiţi becul cu unul nou.
G270K01L-GAT
LAMPĂ ILUMINARE TORPEDO 1. Deschideţi torpedoul.
2. Scoateţi capacul cu ajutorul unei şurubelniţe cu cap plat.
HNF5036
Şurubelniţă
G270G01NF
G270G02NF
G270L01L-GAT
SPOT PENTRU LECTURĂ
1. Scoateţi capacul de plastic cu ajutorul unei şurubelniţe cu cap plat.
2. Înlocuiţi becul cu unul nou.
6ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
36
Tip soclu
P x 26d
P14, 5s
BA15s
W2.1 x 9.5d
SV8, 5-8
W2.1 x 9.5d
GE881
W2.1 x 9.5d
W2.1 x 4.6d
PUTERE BECURI
G280A02NF-GAT
Denumire piesă
Stop suplimentar frână Spate
(dacă există în dotare)
Poziţie/stop pe frână
Lampă de ceaţă
Lampă portbagaj
Semnalizator Spate
Lampă marşarier
Lampă număr Înmatriculare
Denumire piesă
Far
Semnalizator faţă
Spot pentru lectură
Plafonieră
Poziţie faţă
Far de ceaţă
Lucas aripă (dacă există în dotare)
Lampă avertizare uşă deschisă
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
Nr.
9
10
11
12
13
14
15
Putere
55
55
21
10
10
5
27
5
5
Fază scurtă
Fază lungă
Putere
16
21/5
21
5
21
16
5
Tip soclu
W2.1 x 9.5d
BA15d
BA15s
SV8, 5-8
BA15s
W2.1 x 9.5d
W2.1 x 9.5d
6 ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
37DESCRIERE PANOU SIGURANŢE
G200C02NF-GAT
Compartiment motor
NOTĂ:Nu toate descrierile siguranţelor din acest manual se potrivesc la vehiculul dvs. Acestea sunt corecte la momentul tipăririi. La verifi carea cutiei cu siguranţe, consultaţi eticheta de pe aceasta.
HNF4005-1 ONF066001
(doar motor diesel)
6ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
38
123456789101112131415161718192021222324
HORNTAILECUIG1DRL
FR FOGA/CON
F/PUMPDIODEATM
STOPH/LP LO RH
S/ROOFH/LP WASHER
H/LP HIECU
SNSR.3SNSR.1SNSR.2
B/UPIGN COILECU (IG1)H/LP LO
ABS
PIESE PROTEJATEModul comandă ABS/ESP, conector verifi care multifuncţionalModul comandă ABS/ESP, conector verifi care multifuncţionalSiguranţă 23, 24, 30, 31, 32, 33, 34, 35Releu dezaburireReleu ventilatorReleu geamuri electrice, siguranţa 16Releu pornire, contact (IG2, START)Releu unitate comandă motorÎntrerupător 1/2, siguranţa 21, 22Contact (ACC, IG1)Siguranţă (ABS. 1, ABS. 2, RR HTD, BLOWER)(rezervă)Releu claxonReleu lămpi spatePCM(rezervă)Releu claxon, modul comandă DRLReleu faruri de ceaţăReleu A/CReleu pompă combustibil(rezervă)Releu comandă ATM Releu stop pe frână(rezervă)Modul comandă trapă acoperişMotor spălător faruriReleu faruri (fază lungă)(rezervă)Releu sondă lambda, releu pompă combustibilSenzor debitmetru aer, senzor poziţie ax cu came/arbore cotit, supapă comandă ulei, SMATRAReleu A/C, releu ventilator răcire, injectoareComutator marşarier, generator impulsuri, senzor viteză vehiculBobine de inducţie, condensatorPCMReleu faruri (fază scurtă)Modul comandă ABS/ESP, conector verifi care multifuncţional
ABS.1ABS.2I/P B+1RR HTDBLOWERP/WDWIGN.2
ECU RLYI/P B+2IGN.1ALT
MDPS
INTENSITATE40A20A40A40A40A40A40A30A30A30A
150A100A15A20A10A10A15A15A10A20A
-20A15A15A15A20A20A10A10A15A15A10A20A10A20A10A
DESCRIERE
SIGUR.
FUZIB.
SIGUR.
6 ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
39
G200E01NF-GAT
Panou din interior
HNF4003
6ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
40
PIESE PROTEJATE(rezervă)Buton încălzire scauneBCM (modul control caroserie), modul comandă trapă acoperiş, oglindă retrovizoare interioară heliomatăModul EPS, releu viteză mare ventilator, senzor umiditateBrichetă(rezervă)Lămpi dreapta: lampă număr înmatriculare, grup optic spate, far, lampă torpedoReleu faruri de ceaţă, stânga: lampă număr înmatriculare, grup optic spate, farReleu spălător faruri, motoraş reglare far dreaptaModul comandă DRL, releu faruri, senzor AQS, motoraş reglare far stângaŞtergător şi spălătorModul comandă A/CModul comandă SRS, comutator airbag pasagerPriză faţă, priză spateCeas digital, sistem audio, modul blocare schimbare A/T, oglinzi exterioare reglabile electricModul siguranţă geamuri(rezervă)Modul comandă blocare A/TComutator principal geamuri electrice, comutator geam electric spate stgComutator principal geamuri electrice, comutator geam electric de
INTENSITATE15A15A10A10A25A10A10A10A10A10A25A10A15A20A10A25A15A10A20A30A
SIGURANŢĂ123456789
1011121314151617181920
6 ÎNTREŢINEREA EFECTUATĂ DE PROPRIETAR
41
PIESE PROTEJATESistem audioReleu blocare/deblocare uşiComutator avarii, releu avariiComutator reglare electrică scaune (RHD)Grup de instrumenteButon avariiBCM (modul control caroserie), grup de instrumente, senzor giroscopic, comutator ESP(rezervă)Releu alarmă(rezervă)Releu stopuri de ceaţăReleu capac portbagaj, comutator capac buşon rezervor şi capotă portbagaj(rezervă)Comutator reglare electrică scauneComutator mod sport, bobină cheieModul comandă A/C, motoraş reglare şi rabatare oglinzi exterioareSistem audioBCM (modul control caroserie), ceas digital, grup de instrumente, modul comandă A/C, plafonieră
INTENSITATE20A20A10A30A10A10A10A15A10A15A15A15A15A30A10A10A15A15A
SIGURANŢĂ21222324252627282930313233343536
POWER CONNECTOR. 1POWER CONNECTOR. 2
Sistem de control emisii ................................................7-2Catalizator ......................................................................7-3Sistem EGR ...................................................................7-4
7
SISTEM DE CONTROL EMISII
7
7 SISTEM DE CONTROL EMISII
2 SISTEM DE CONTROL EMISII
H010A01A-GAT
(dacă există în dotare)Vehiculul Hyundai este echipat cu un sistem de control al emisiilor proiectat să respecte toate reglementările în vigoare.Cele trei componente ale sistemului sunt:
(1) Sistem de control emisii carter(2) Sistemul de control al emisiilor de
vapori(3) Sistemul de control al gazelor de
evacuare
Pentru a asigura o bună funcţionare a sistemului de control al emisiilor, vă recomandăm să verifi caţi vehiculul la un dealer Hyundai autorizat, în conformitate cu datele furnizate de tabelul de revizie tehnică din acest manual.
H010B01A-AAT
1. Sistem de control emisii carter
Sistemul pozitiv de ventilaţie a carterului este folosit pentru a preveni poluarea aerului cauzată de gazele din carterul motor. Prin intermediul unui furtun, acest sistem permite admisia aerului proaspăt fi ltrat în carterul motor. În carterul motor, aerul proaspăt se amestecă cu gazele, care trec apoi prin supapa PCV în sistemul de admisie.
H010C03Y-GAT
2. Sistem de control al emisiilor de vaporiSistemul de control al emisiilor de vapori este proiectat să prevină scăpările de vapori de combustibil în atmosferă.
CanistraVaporii de combustibil din rezervorul de combustibil sunt absorbiţi şi stocaţi într-o canistră. Când motorul merge, vaporii de benzină colectaţi în canistră sunt eliminaţi într-un rezervor de colectare prin deschiderea electrovalvei de comandă.
Electrovalvă de comandăElectrovalva este comandată de modulul de comandă motor (ECM); când temperatura lichidului de răcire este scăzută şi când motorul este la ralanti, PCSV se închide, astfel încât combustibilul evaporat să nu fi e atras în motor. După încălzirea motorului şi în timpul mersului, electrovalva se deschide pentru a permite admisia combustibilului evaporat în motor.
7 SISTEM DE CONTROL EMISII
3
!
CATALIZATOR
H020A01A-AAT
(dacă există în dotare) ; Motor pe benzină
Toate vehiculele Hyundai sunt echipate cu un catalizator de oxidare cu trei căi ce ajută la reducerea emisiilor de monoxid de carbon, hidrocarburi şi oxizi de azot din gazele de eşapament. Deoarece prin catalizator trec gazele de evacuare, temperatura de funcţionare a acestuia este foarte ridicată. În concluzie, dacă în catalizator ajunge o cantitate mare de benzină nearsă, acesta se supraîncălzeşte şi se creează pericolul unui incendiu. Pericolul poate fi evitat astfel:
Catalizator
H010D01A-AAT
3. Sistem de control al gazelor de evacuareSistemul de control al gazelor de evacuare este un sistem foarte efi cient de reducere a emisiilor poluante şi de menţinere a performanţelor vehiculului.
AVERTISMENT:o Folosiţi numai benzină fără
plumb.o Menţineţi motorul în stare bună
de funcţionare. Funcţionarea necorespunzătoare a sistemelor de aprindere, electric sau d e i n j e c ţ i e , d e t e r m i n ă temperaturi foarte ridicate ale catalizatorului.
o Dacă motorul funcţionează neregulat sau porneşte greu, verifi caţi şi reglaţi de urgenţă vehiculul la dealerul Hyundai.
o Nu conduceţi cu un nivel scăzut de combustibil în rezervor. Pana de combustibil poate cauza rateuri ale motorului şi defectarea catalizatorului.
o Nu ţineţi motorul la ralanti mai mult de 10 minute.
o Nu împingeţi şi nu tractaţi vehiculul pentru a-l porni. Catalizatorul se va supraîncălzi şi se va exista pericolul izbucnirii unui incendiu.
o Nu atingeţi catalizatorul sau orice alte părţi fi erbinţi ale sistemului
H020A01NF
7 SISTEM DE CONTROL EMISII
4
de evacuare. Opriţi motorul, şi aşteptaţi el puţin o oră înainte de a atinge catalizatorul sau orice altă piesă a sistemului de evacuare.
o Dealerul Hyundai vă poate acorda ajutorul necesar.
o Nu opriţi automobilul deasupra mater ia lelor combustibi le precum iarbă, hârtie sau frunze. La contactul cu un catalizator fi erbinte, aceste materiale se pot aprinde.
SISTEM EGR
H020C01S-GAT
; Motor dieselPrin recircularea în motor a unei părţi din gazele de eşapament, acest sistem ajută la reducerea emisiilor de
H020D01S-GAT
CATALIZATOR; Motor dieselToate vehiculele Hyundai sunt echipate cu un catalizator de oxidare ce ajută la reducerea emisiilor de monoxid de carbon, hidrocarburi şi particule din gazele de eşapament.
Serie de şasiu (VIN) ......................................................8-2Serie motor ....................................................................8-2Presiune recomandată în anvelope ..............................8-3Anvelope de iarnă .........................................................8-4Lanţuri antiderapante .....................................................8-4Interschimbare anvelope ...............................................8-4Echilibrare anvelope ......................................................8-5Aderenţă anvelope .........................................................8-5Când trebuie înlocuite anvelopele .................................8-6Roată de rezervă şi scule .............................................8-6 8
INFORMAŢII PENTRU CLIENT
8
8 INFORMAŢII PENTRU CLIENT
2 SERIE DEŞASIU (VIN)
I010B01A-AATI010A01A-GAT
Seria de şasiu (VIN) este numărul folosit pentru înmatricularea automobilului şi în toate problemele legale, legate de dreptul de proprietate, etc.Acesta este trecut pe plăcuţa de identificare aflată pe peretele despărţitor dintre motor şi habitaclu.
După cum se vede în imagine, seria motorului este ştanţată pe blocul motor.
HNF6002 HNF6003
(2,0/2,4 l)
(3,3 l)
I010B01NF
SERIE MOTOR
(Diesel)
ONF065001
8 INFORMAŢII PENTRU CLIENT
3ANVELOPE
ATENŢIE:Respectaţi întotdeauna următoarele sfaturi:o Verifi caţi presiunea doar când
anvelopele sunt reci. Adică după ce automobilul a fost parcat pentru cel puţin 3 ore şi nu s-a mers mai mult de 1,6 km sau o milă.
o Verifi caţi presiunea în roata de rezervă, de fi ecare dată când verificaţi presiunea celorlalte roţi.
I020A01A-AAT
INFORMAŢII DESPRE ANVELOPEAnvelopele automobilului Hyundai oferă cele mai bune performanţe în condiţii normale de conducere.
I030A01NF-GAT
PRESIUNE RECOMANDATĂ ÎN ANVELOPE
Eticheta amplasată în partea exterioară a stâlpului central de pe partea şoferului indică presiunea recomandată în anvelope.
Aceste valori au fost alese pentru a face un compromis perfect între confort la rulare, uzură anvelope şi stabilitate în condiţii normale de utilizare.Presiunea în anvelope trebuie verifi cată cel puţin o dată pe lună. Mai jos sunt enumerate motivele pentru care anvelopele trebuie umfl ate la presiunea corectă:
o Presiunea mai mică decât cea recomandată duce la uzură neuniformă a profilului şi la manevrabilitate defi citară.
o Presiunea mai mare decât cea recomandată duce la avarierea gravă în caz de accident şi la uzură neuniformă a profi lului.
!
I030A01NF
I030A03NF
8 INFORMAŢII PENTRU CLIENT
4
!
I060A01Y-GAT
INTERSCHIMBARE ANVELOPE
Anvelopele trebuie schimbate între ele la fi ecare 10.000 km (6.000 mile). Dacă constataţi că anvelopele se uzează neuniform între schimburi, verificaţi şi remediaţi defecţiunea apelând la un dealer Hyundai.După interschimbare, reglaţi presiunea în anvelope şi verifi caţi cuplul de strângere al piuliţelor roţilor.
I050A03Y-GAT
LANŢURI ANTIDERAPANTEDacă este cazul, lanţurile trebuie montate pe roţile din faţă. Asiguraţi-vă că lanţurile sunt de dimensiune corectă şi că sunt montate în conformitate cu instrucţiunile producătorului.Pentru a minimiza uzura anvelopelor şi a lanţurilor, nu le folosiţi dacă nu este necesar.
AVERTISMENT:Dacă mergeţi pe un drum acoperit cu zăpadă sau gheaţă, nu depăşiţi 30 km/h (20 mph).
NOTĂ:o Nu folosiţi lanţuri antiderapante
dacă automobilul este echipat cu jante din tablă. Dacă folosirea lor este absolut necesară, folosiţi lanţuri subţiri.
o Pentru a preveni deteriorarea îmbinărilor, folosiţi lanţuri cu un diametru mai mic de 15 mm.
I060A01HP
I040A02S-GAT
ANVELOPE DE IARNĂDacă echipaţi automobilul cu anvelope de iarnă, acestea trebuie să aibă aceleaşi specifi caţii cu anvelopele originale. Anvelopele de iarnă trebuie montate pe toate cele patru roţi; altfel manevrabilitatea va avea de suferit.Anvelopele de iarnă trebuie să suporte o presiune cu 28 kPa (4 psi) mai mare decât presiunea recomandată pentru anvelopele standard sau până la presiunea maximă indicată pe talonul anvelopei, oricare din aceste valori este mai mică. Dacă automobilul este echipat cu anvelope de iarnă, nu depăşiţi 120 Km/h.
8 INFORMAŢII PENTRU CLIENT
5
! AVERTISMENT:În nici un caz nu combinaţi anvelope cu profi l radial şi cu profi l longitudinal. Manevrabilitatea va avea de suferit şi rezultatul poate fi decesul, rănirea gravă sau pierderi materiale.
I070A01A-AAT
ECHILIBRARE ANVELOPEO anvelopă descentrată afectează negativ manevrabilitatea şi se va uza neuniform. Anvelopele automobilului Hyundai sunt echilibrate din fabrică, dar trebuie reechilibrate în timpul exploatării.O anvelopă scoasă trebuie reechilibrată înainte de a fi remontată pe vehicul.
I080A01A-AAT
ADERENŢĂ ANVELOPEAderenţa poate fi redusă dacă anvelopele sunt uzate, incorect umfl ate sau dacă mergeţi pe carosabil alunecos. Dacă indicatorii de uzură încep să devină vizibili, anvelopele trebuie înlocuite. Pentru a reduce riscul de pierdere a controlului, reduceţi viteza pe timp de ploaie,
8 INFORMAŢII PENTRU CLIENT
6
!
ROATĂ DE REZERVĂ ŞI SCULE
I100A01NF-GAT
Automobilul Hyundai este livrat cu:
Roată de rezervă şi cheiePrelungire (1), cric (2)Cheie pentru roţi (3), Cheie (4), Trusă scule (5),Şurubelniţă (6)
AVERTISMENT:o Este periculos să conduceţi cu
anvelope uzate! Anvelopele uzate pot cauza pierderea efi cacităţii frânării, controlului direcţiei şi tracţiunii. La înlocuire, nu combinaţi anvelope cu profil radial şi cu profi l longitudinal. Dacă schimbaţi tipul de anvelope, schimbaţi toate cele patru anvelope.
o Folosirea roţilor şi anvelopelor de altă dimensiune decât cea recomandată poate provoca o manevrabilitate deficitară şi decesul, rănirea gravă sau pierderi materiale.
I100A01NF
I090A01Y-GAT
CÂND TREBUIE ÎNLOCUITE ANVELOPELE
Anvelopele originale dispun de indicatori de uzură a profilului. Indicatorii de uzură apar dacă grosimea profi lului ajunge la 1,6 mm (0,06 in.). Dacă indicatorii de uzură apar ca nişte benzi continue pe suprafaţa a două sau mai multe striaţii, anvelopa trebuie înlocuită. Înlocuiţi întotdeauna anvelopele cu unele echivalente. Dacă schimbaţi roţile, lăţimea şi înălţimea jantei trebuie să respecte specifi caţiile Hyundai.
HNF5015
Indicator uzură anvelope
1,6 mm (0,06 in.)
9
FIŞĂ TEHNICĂ
Dimensiuni .....................................................................9-2
Motor ..............................................................................9-3
Ungere ...........................................................................9-4
9
9FIŞĂ TEHNICĂ
2
Exc. C.E.
Doar C.E.
Exc. C.E.
Doar C.E.
Standard
Opţional
Roată de rezervă
215/65 R15
215/60 R16
215/60 R16, 225/50 R17
225/50 R17
Dimensiuni normale
3,3 l
130A (13,5V)
J010A02NF-GAT
DIMENSIUNI
4800 (189,9)
1832 (72,1)
1475 (58,0)
2730 (107,4)
1565 (61,6)/1775(69,8)*1
1550 (61,10)/1560 (61,4)*1
Lungime totală
Lăţime totală
Înălţime totală
Ampatament
Ecartament Faţă
Spate
Tip
Joc volan
Cursă cremalieră
Tip pompă servo
Cu pinion şi cremalieră
0 ~ 30 mm (0 ~ 1,18 in.)
150 mm (5,90 in.)
Cu vacuum
J060A01L-GAT
SISTEM DE ALIMENTARE CU COMBUSTIBIL
J020A01NF-GAT
SERVODIRECŢIE
J030A01NF-GAT
ANVELOPE
Articol
Baterie
Alternator
J040A03NF-GAT
SISTEM ELECTRIC
2,0 l/2,4 l
110A (13,5V)
mm (in.)
Capacitate rezervor 70 litri
MF68AH
*1: Cu anvelope 215/65R15
J050A02HP-GAT
SISTEM DE FRÂNARE
Hidraulic, cu dublu circuit
Discuri ventilate
Discuri
Discuri (cu ABS)
Tamburi (fără ABS)
Cu acţionare prin cablu, pe spate
Tip
Tip frâne faţă
Tip
frâne
spate
Frână de mână
Doar C.E.
Exc. C.E.
Diesel
120A (13,5V)
9 FIŞĂ TEHNICĂ
3
4 cilindri în linie, DOHC
1 - 3 - 4 - 2
650 ± 100
BTDC 8° ± 5°
2,4 l
88 x 97
2.359
0,17 ~ 0,23 mm
0,27 ~ 0,33 mm
3,3 l
6 cilindri în V, DOHC
92,0 x 83,8
3.342
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
620 ± 100
BTDC 10° ± 5°
2,0 l
86 x 86
1.998
MOTOR
J070A03NF -GAT
ARTICOLE
Tip motor
Alezaj x cursă (mm)
Cilindree (cmc)
Ordinea la aprindere
Joc supape (motor rece) Admisie
Evacuare
Turaţie ralanti (rpm)
Avans la aprindere (bază)
2,0 diesel
4 cil. în linie, SOHC
83,0 x 92,0
1.991
1 - 3 - 4 - 2
-
-
830 ± 100
BTDC 15° ± 4°
9FIŞĂ TEHNICĂ
4
Ulei şi vaselină standard
API SJ, SL sau MAI PERF., SAE 5W-20, 5W-30 (TOATE TEMP
ILSAC GF-3 sau MAI PERF. SAE 10W-30 (PESTE -18°C)
SAE 15W-40 (PESTE -13°C)
SAE 20W-50 (PESTE -7°C)
ACEA C3 SAE 15W-40 (PESTE -15°C)
SAE 10W-30 (-20°C ~ 40°C)
SAE 5W-30 (-25°C ~ 10°C)
SAE 0W-30 (SUB 10°C) *1, *2
*1. În funcţie de zonă şi modul de exploatare
*2. Nu se recomandă pentru mersul la viteze mari
Condiţii normale de exploatare
Condiţii grele de exploatare
PIESE ORIGINALE HYUNDAI MTF 75W/85 (API GL-4)
HYUNDAI ORIGINAL ATF SP III, DIAMOND ATF SP III,
SK ATF SP-III sau alte mărci aprobate de Hyundai Motor Co.,
Pe bază de etilen-glicol, pentru radiator din aluminiu
LICHID TIP PSF-4
DOT 3, DOT 4 sau echivalent
UNGERE
J080A05NF-GAT
Cantitate (litri)
Golire şi umplere
2,0 l/2,4 l: 4,3
2,4 l: 4,4 (doar pentru UE)
3,3 l: 5,2
Golire şi umplere;
5,9 (cu fi ltru de ulei)
MAX. 1l / 1500 Km
MAX. 1l / 1000 Km
1,9
2,0 l/2,4 l: 7,8, 3,3 l : 10,9
Diesel: 8,5
2,0 l: 6,2, 2,4 l: 6,5,
Diesel: 8.1~8.3
2,0 l: 6,0, 2,4 l: 6,3, 3,3 l: 8,2
Diesel: 8,1~8,3
0,9
După caz
Articol
Ulei motor Benzină
Diesel
Recomandă
Consum ulei motor
Transmisie
Lichid
răcire
Servodirecţie
Lichid frână şi ambreiaj
Transmisie manuală
Transmisie
automată
Manuală
Automată
INDEX
1010
10 INDEX
2
AAer condiţionat Buton .....................................................................1-112 Filtru ............................................................ 1-121, 6-20 Funcţionare ................................................. 1-112, 6-20 Îngrijire .....................................................................6-20Airbag .........................................................................1-41 Airbag frontal şofer şi pasager ...............................1-42 Airbag lateral ...........................................................1-48 Airbag pentru protecţia capului ...............................1-49 Comutator activare/dezactivare airbag frontal pasager ........................................................1-46Antenă .....................................................................1-152Anvelope Anvelope de iarnă .....................................................8-4 Dacă aveţi pană de cauciuc .....................................3-6 Echilibrare .................................................................8-5 Informaţii ....................................................................8-2 Interschimbare ...........................................................8-4 Lanţuri .......................................................................8-4 Presiune ....................................................................8-3 Roată de rezervă ......................................................3-5 Schimbarea unei roţi .................................................3-6 Tracţiune ...................................................................8-5Avarii ..........................................................................1-74
BBanchetă Avertisment .............................................................1-23 Blocare de siguranţă spătar banchetă ...................1-23 Rabatare spătar banchetă ......................................1-22Baterie ........................................................................6-24Brichetă ......................................................................1-77Buton dezaburire lunetă .............................................1-75Buton reglare luminozitate planşă bord (reostat) ......1-76Buzunar spătar ...........................................................1-80
CCapac buşon rezervor Manetă deschidere ..................................................1-93Capotă portbagaj ........................................................1-91Catalizator ....................................................................7-3Ceas ...........................................................................1-76Centuri de siguranţă Centură de siguranţă cu pretensionare ..................1-38 Centură centrală spate cu prindere în 3 puncte şi retractor de blocare de urgenţă ..............................1-29 Cu prindere în 2 puncte ..........................................1-28 Cu prindere în 3 puncte ..........................................1-27 Îngrijirea centurilor de siguranţă .............................1-25 Precauţii ..................................................................1-24 Reglare centură de siguranţă .................................1-28Claxon ........................................................................1-97
10 INDEX
3
Combustibil Capacitate .................................................................9-2 Indicator ...................................................................1-62 Recomandări .............................................................1-2Comenzi încălzire şi răcire ......................................1-105Compartiment accesorii .............................................1-86Compartiment depozitare ...........................................1-86Compartiment depozitare consolă centrală ...............1-86Computer de bord ......................................................1-66Comutator reglare viteză ventilator .............. 1-106, 1-116Control viteză de croazieră ......................................1-100Conducere Conducere economică ............................................2-19 Negociere viraje ......................................................2-21 Pe timp de iarnă .....................................................2-21Contact .........................................................................2-4Contor de parcurs ......................................................1-64
DDescriere panou siguranţe .........................................6-37Dezaburire/dezgheţare .............................................1-110
EEliberare capotă .........................................................1-95
FFar Înlocuire ...................................................................6-28
Buton .......................................................................1-70 Buton spălător .........................................................1-99 Reglare unghi ..........................................................6-27 Sistem reglare pe înălţime ....................................1-100Filtru aer .....................................................................6-12Fişă tehnică ..................................................................9-1Frână de mână ..........................................................1-90Frâne Lichid .......................................................................6-19 Practici .....................................................................2-18 Sistem antiblocare frâne (ABS) ..............................2-14 Verifi care frâne ........................................................6-18
GGeamuri Electrice ...................................................................1-15Grup de instrumente şi indicatoare ...........................1-52Grup optic Buton faruri ..............................................................1-70 Buton fază lungă .....................................................1-71 Funcţionare semnalizare .........................................1-70 Lumini de zi .............................................................1-71 Schimbare bandă ....................................................1-70 Semnalizare cu farurile ...........................................1-71 Stingere automată poziţii ........................................1-70
I
10 INDEX
4
Intervale de revizie Cerinţe de revizie ......................................................5-2 Explicaţia elementelor ...............................................5-8 Întreţinere în condiţii de utilizare difi cilă ...................5-7 Revizii periodice ........................................................5-4
ÎÎncălzire şi ventilaţie Buton recirculare aer ................................ 1-109, 1-116 Comutator reglare direcţie aer ................. 1-107, 1-119 Comutator reglare temperatură ............................1-106 Comutator reglare viteză ventilator ........... 1-106, 1-116 Dezaburire/dezgheţare ..........................................1-111 Încălzire pe două direcţii .......................................1-110Îngrijirea casetelor ....................................................1-150Îngrijirea discurilor ....................................................1-150Înlocuire becuri ...........................................................6-29
KKilometraj ...................................................................1-64
LLampă de ceaţăLame ştergătoare parbriz ...........................................6-13 Faţă .........................................................................1-72 Spate .......................................................................1-73Lămpi de avertizare şi control ...................................1-56Lumini interioare .........................................................1-84
MMotor Compartiment (2,0/2,4 DOHC) .................................6-2 Compartiment( 3,3 DOHC) .......................................6-3 Compartiment (2,0 diesel) ........................................6-4 Dacă motorul se supraîncălzeşte .............................3-4 Gazele de eşapament pot fi periculoase ..................2-2 Indicator temperatură lichid răcire ..........................1-63 Înainte de a porni motorul ........................................2-3 Lichid răcire .............................................................6-10 Pornire .......................................................................2-5 Serie ..........................................................................8-2 Ulei ............................................................................6-6
NNivel lichid de servodirecţie .......................................6-26
OOglindă retrovizoare exterioară .................................1-87Oglindă retrovizoare interioară de zi/noapte .............1-90Oglinzi Oglindă retrovizoare interioară de zi/noapte ..........1-90 Oglinzi retrovizoare exterioare ................................1-87 Sistem încălzire oglinzi retrovizoare exterioare ......1-89
PParasolar ....................................................................1-96Parasolar lunetă .........................................................1-98Pornire prin conectare la altă baterie ..........................3-3
10 INDEX
5
Prevenire coroziune Curăţarea interiorului .................................................4-6 Lustruire şi ceruire ....................................................4-4 Protecţia împotriva coroziunii ....................................4-2Priză ...........................................................................1-77Procedura de pornire ...................................................2-3Program electronic de stabilitate (ESP) ....................2-15Protecţie copii la uşile spate ......................................1-10Putere becuri ..............................................................6-36
RRodajul noului Hyundai ................................................1-3
SScaun Faţă .........................................................................1-17 Spate .......................................................................1-22Scaune faţă Încălzire scaune ......................................................1-22 Reglare înainte-înapoi ................................... 1-17, 1-20 Reglare pe înălţime pernă scaun ......................... 1-20 Reglare unghi spătar .................................... 1-17, 1-21 Scaun şofer reglabil electric ...................................1-20 Scaune faţă reglabile ..............................................1-17 Tetiere active ...........................................................1-19 Tetiere reglabile ......................................................1-18
Scrumieră ...................................................................1-78Serie de şasiu (VIN) ....................................................8-2Siguranţe ....................................................................6-22Sistem audio Funcţionare casetofon (M440) ..............................1-128 Funcţionare casetofon (M455) ..............................1-143 Funcţionare casetofon (M465) ..............................1-133 Funcţionare CD-player (M455) .............................1-146 Funcţionare CD-player (M465) .............................1-135 Funcţionare magazie de CD (M465) ....................1-135 Funcţionare radio stereo (M440) ..........................1-125 Funcţionare radio stereo (M455) ..........................1-140 Funcţionare radio stereo (M465) ..........................1-130 Telecomandă sistem audio ...................................1-104Sistem audio stereo .................................................1-122Sistem automat de încălzire şi răcire ......................1-114Sistem de alarmă .......................................................1-11Sistem de avertizare la mersul cu spatele ................2-16Sistem de control emisii ...............................................7-2Sistem de imobilizare ...................................................1-5 Chei ...........................................................................1-5 Procedura de pornire în cazul defectării sistemului de imobilizare ....................................................................1-6Sistem de siguranţă pentru copii ...............................1-31 Fixarea unui sistem de siguranţă ISOFIX pentru copii, cu sistem superior de prindere ...............................1-36 Fixarea unui sistem de siguranţă pentru copii, cu sistem superior de prindere ...............................1-35
10 INDEX
6
Sisteme de siguranţă adecvate pentru copii ..........1-34Sistem EGR .................................................................7-4 Suport pahare .........................................................1-79Suport ochelari ...........................................................1-85Suport pentru sacoşe .................................................1-80Stop suplimentar frână spate .....................................1-93
ŞŞtergător/spălător parbriz ...........................................1-73 Acţionare pe ceaţă ..................................................1-74 Funcţionare intermitentă .........................................1-74 Acţionare spălător parbriz .......................................1-73Ştergere intermitentă ..................................................1-74
TTorpedo ......................................................................1-85Tractare Rulotă (sau vehicul) ................................................2-24 De urgenţă ..............................................................3-13 Dacă vehiculul trebuie tractat .................................3-11Transmisie Automată ...................................................................2-9 Manuală .....................................................................2-7 Verifi care nivel lichid transmisie automată .............6-16 Verifi care nivel ulei transmisie manuală .................6-16Trapă de acoperiş ......................................................1-80Turometru ...................................................................1-64
UUngere ..........................................................................9-4Uşă Blocarea şi deblocarea uşilor cu ajutorul cheii ........1-8 Închidere centralizată ................................................1-9 Încuietori uşi ..............................................................1-8 Lampă de avertizare pe uşa faţă ...........................1-96
VVentilatoare de răcire .................................................6-25Verifi cări generale ........................................................6-5Vitezometru ................................................................1-63Volan Reglabil în înălţime .................................................1-98 Reglabil în înălţime şi adâncime ............................1-98
Seul, Coreea
Bun de tipar: 21 sept. 2006Cod publicaţie: A3KO-EE69HTipărit în Coreea