heinner | home - cafetiera model: hcm 320bk · 12. nu plasati cana pe aragazuri electrice, plite...
TRANSCRIPT
-
CAFETIERA
Model: HCM‐320BK
www.heinn
er.ro
• Cafetiera • Capacitate: 1.5L • Putere: 670‐800W • Culoare: Negru
-
www.heinner.com 670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
1
Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile si sa pastrati manualul pentru informari
ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a va oferi toate instructiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea si intretinerea aparatului. Pentru a opera unitatea corect si in siguranta, va rugam sa cititi acest manual cu
I. INTRODUCERE
II. CONTINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRA
Cafetiera Manual de utilizare Certificat de garantie Declaratie de conformitate
Va multumim pentru alegerea acestui produs!
-
www.heinner.com
2
III. MASURI DE SIGURANTA
Atentie! Cand utilizati aparate electrice, trebuie intotdeauna urmate urmatoarele precautii de baza: 1. Cititi toate instructiunile. 2. Inainte de a conecta cafetiera la priza, asigurati‐va ca tensiunea de alimentare este in corespondenta cu informatiile de pe eticheta produsului. 3. In cazul in care cablul electric este deteriorat, trebuie inlocuit de catre producator ori de catre agentul sau service‐ul autorizat, pentru a evitarea unor accidente. 4. Acest aparat nu este destinat utilizarii de catre persoane (inclusiv copii) cu probleme fizice, senzoriale sau mentale, sau lipsite de experienta si cunostinte. Exceptie face cazul in care aceste persoane sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului de catre o persoana responsabila pentru siguranta acestora. 5. Nu lasati aparatul la indemana copiilor mai mici de 8 ani. 6. Nu folositi alte accesorii decat cele recomandate de catre producatorul aparatului. In sens contrar, acest lucru poate duce la incendiu, soc electric sau ranirea persoanelor care il utilizeaza. 7. Deconectati de la priza atunci cand nu este in uz si inainte de curatare. Lasati aparatul sa se raceasca inainte curatare. 8. Nu folositi alte accesorii decat cele recomandate de catre producatorul aparatului. In sens contrar, acest lucru poate duce la incendiu, soc electric sau ranirea persoanelor care il utilizeaza. 9. Nu folositi aparatul in alte scopuri decat utilizarea mentionata in manual. 10. Nu curatati recipientul cu detergent, tampoane de vata de oțel, sau alte materiale abrazive. 11. Nu lasati cablul electric sa atarne pe marginea mesei si nici sa intre in contact cu suprafete fierbinti. 12. Nu plasati cana pe aragazuri electrice, plite sau cuptoare electrice pentru incalzire. 13. Pentru a deconecta aparatul de la priza de alimentare, pozitionati butonul „I” , scoateti stecherul din priza. Tineti intotdeauna de stecher si nu trageti niciodata direct de cablu 14. Este necesara supravegherea atenta atunci cand aparatul este folosit de catre sau în apropierea copiilor. 15. Atentie sa nu va ardeti cu aburul aparatului. 16. Nu lasati cafetiera sa functioneze fara apa. 17. Nu folositi niciodata aparatul daca cana de sticla prezinta orice semne de fisuri sau daca manerul acesteia nu este bine fixat. Folositi cana numai cu acest aparat. Va rugam sa folositi cu atentie. Cana de sticla este fragila.
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
3
18. Atentie! In cazul in care capacul este indepartat in timpul de preparare a cafelei, va puteti opari. 19. Atentie, unele parti ale aparatului sunt fierbinti in momentul in care acesta functioneaza. Nu atingeti cu mana. Utilizati doar butoanele si manerele aparatului. 20. Nu lasati niciodata cana de sticla pe plita de pastrare calda a cafelei. Exista riscul de a se sparge sau de a se crapa. 21. Acest aparat a fost incorporat cu o priza cu impamantare. Va rugam sa va asigurati ca prizele din casa dumneavoastra sunt cu impamantare. 22. Nu puneti aparatul pe o suprafata fierbinte. 23. A nu se folosi in aer liber. 24. Pastrati aceste instructiuni.
IV. DESCRIEREA PRODUSULUI
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
4
Verificati ca toate accesoriile sa fie complete si ca unitatea sa nu fie deteriorata. Umpleti recipientul pentru apa pana la nivelul MAX si porniti aparatul de cateva ori, fara cafea, apoi aruncati apa. Curatati si uscati toate componentele detasabile conform instructiunilor din sectiunea “CURATARE SI INTRETINERE”.
V. INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
1. Deschideti capacul si umpleti recipientul de apa cu apa potabila rece.
Nota: Nu umpleti recipientul peste capacitatea indicata. Filtrul poate prepara o cantitate de
cafea egala cu 10 cesti intr‐un ciclu.
2. Puneti palnia in suportul ei si asigurati‐va ca e asamblata corect, apoi puneti filtrul in
palnie.
3. Puneti o cantitate potrivita de cafea pulbere in filtru. La o ceasca de cafea se pune o
lingurita rasa de cafea, dar puteti ajusta dupa gustul personal. Inchideti capacul.
4. Puneti cana de sticla cu capacul pus pe plita aparatului. Asigurati‐va ca linia centrala a
carafei este aliniata cu cea a palniei.
5. Introduceti stecherul in priza.
6. Apasati intrerupatorul pe pozitia “I”, indicatorul se va lumina si aparatul va incepe sa
functioneze. Puteti intrerupe procesul apasand la pozitia “0”. Lumina indicatorului va
disparea. Dupa ce apasati din nou intrerupatorul, aparatul va relua procesul de preparare al
cafelei.
Nota: Aparatul este dotat cu o functie de pauza‐si‐servire; daca doriti, in orice moment al
ciclului de preparare, puteti indeparta temporar cana pentru a turna o ceasca de cafea.
Ciclul de preparare nu va fi intrerupt si cafeaua nu va picura din aparat. Pur si simplu puneti
la loc cana pentru reinceperea procesului. Nu scoateti cana pentru mai mult de 30 de
secunde si nu lasati cana goala pe plita incinsa.
7. Scoateti cana pentru a servi cafeaua la sfarsitul prepararii.
Nota: Cafeaua pe care o veti obtine va fi mai putina cantitativ decat cantitatea de apa
introdusa initial, pentru ca o parte din apa este absorbita de pulberea de cafea.
Atentie: La turnarea cafelei, unghiul de inclinare al cana nu trebuie sa fie mai mare de 45
de grade de la pozitia verticala,; turnati cafea incet pana la golirea canii, altfel cafeaua se va
scurge pe la capac si poate rani pe cineva!
8. Dupa preparare, aparatul se va porni automat la pozitia de pastrare a cafelei calde
pana cand il veti opri cu totul. Timpul de pastrare la cald nu trebuie sa depaseasca o ora.
Pentru o calitate maxima, serviti imediat dupa preparare.
9. Intodeauna opriti aparatul si scoateti din priza atunci cand nu il folositi.
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
5
VI. CURATARE SI INTRETINERE
Atentie: Intotdeauna scoateti aparatul din priza si lasati sa se raceasca inainte de a curata. Nu introduceti aparatul, cablul sau stecherul in apa 1. Curatati toate partile detasabile in apa fierbinte. 2. Curatati suprafata externa a produsului cu o carpa moale si umeda pentru indepartarea petelor. Nota: Nu incercati sa curatati interiorul recipientului de apa, pentru ca vor ramane acolo reziduuri. Doar curatati cu apa rece in mod periodic. 3. Se pot forma picaturi de apa pe suprafata de deasupra palniei, ce pot picura pe baza aparatului in timpul functionarii. Pentru a controla acest lucru, stergeti cu o carpa curata si uscata dupa fiecare utilizare. 4. Asamblati componentele si pastrati pentru urmatoarea utilizare.
VII. CURATAREA DEPUNERILOR MINERALE
Pentru a pastra aparatul intr‐o buna functionare pentru o lunga perioada de timp, trebuie sa curatati din cand in cand depunerile de minerale lasate de apa, in functie de calitatea acesteia.
1. Umpleti rezervorul cu apa si dizolvant de piatra pana la nivelul MAX. (Raportul apa : dizolvant trebuie sa fie 4:1. Folositi acid citric ‐ 100 parti apa si 3 parti acid citric).
2. Puneti cana pe plita aparatului.
3. Asigurati‐va ca filtrul (fara cafea) si palnia sunt corect asamblate.
4. Porniti aparatul si lasati sa functioneze cu solutia de curatare.
5. Dupa ce “a preparat” o solutie de o ceasca, opriti aparatul.
6. Lasati solutia sa stea asa pentru 15 minute si repetati pasii 3‐5.
7. Porniti aparatul si lasati sa se filtreze toata solutia, pana la golirea rezervorului.
8. Clatiti, lasand aparatul sa functioneze cu apa simpla, de cel putin trei ori.
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
6
Nr PROBLEMA CAUZA SOLUTIA
1 Lumina ON nu se aprinde. Aparatul nu este introdus in priza Conectati la priza.
2 Cafeaua nu se prepara. A. Aparatul nu este in priza B. Pana de curent C. Rezervorul de apa este gol D. Cosul de filtru nu este introdus
corect. E. Decantorul nu este pozitionat
corect pe plita.
A. Conectati aparatul. B. Asteptati sa revina curentul C. Verificati rezervorul D. Introduceti corect filtrul. E. Plasati decantorul corect pe plita
3 Nu se prepara decat apa. Nu exista cafea pulbere in filtru. Adaugati cafea in filtru
4 Cafeaua se prepara prea incet. Aparatul are nevoie de curatare. Curatati conform instructiunilor
VIII. SFATURI PENTRU OBTINEREA UNEI CAFELE EXCELENTE
1. Curatarea filtrului de cafea este un proces esential pentru obtinerea unei cafele excelente. Curatati cu regularitate aparatul urmand instructiunile din sectiunea “CURATARE SI INTRETINERE”. Turnati intotdeauna apa rece si proaspata in filtrul de cafea.
2. Depozitati cafeaua intr‐un loc racoros si uscat. Dupa deschiderea unui pachet de cafea macinata, sigilati‐l bine si depozitati‐l in frigider pentru a i se mentine prospetimea.
3. Pentru un gust optim al cafelei, cumparati cafea boabe si macinati‐o fin chiar inainte de preparare.
4. Nu refolositi cafeaua din filtru deoarece acest lucru va reduce semnificativ savoarea cafelei. Nu este recomandata reincalzirea cafelei deoarece se pierde din savoarea acesteia.
5. Curatati filtrul de cafea atunci cand devine uleios. Picaturile mici de ulei de pe suprafata cafelei negre preparate se datoreaza uleiului din cafea.
6. Acest ulei poate aparea mai des daca este folosita cafea prajita puternic.
VII. PROBLEME – CAUZE SI SOLUTII
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
7
5 Filtrul da pe dinafara
A. Filtrul nu e pozitionat corect B. Decantorul nu este pozitionat
corect pe plita
C. A fost introdusa prea multa pulbere
D. Decantorul a fost indepartat
pentru mai mult de 30 de secunde de pe plita.
A. Introduceti corect filtrul. B. Plasati decantorul corect pe plita C. Scoateti filtrul, scoateti cafeaua.
Inlocuiti filtrul de hartie. Daca este filtru permanent, clatiti. Reincepeti procesul.
D. Opriti aparatul si scoateti‐l din priza. Lasati sa se raceasca, stergeti ce a dat peste. Nu puneti carafa pe plita uda, pentru ca poate crapa.
6
Cafeaua nu e fierbinte A. Pana de curent B. Auto shut‐off s‐a activat (la
anumite modele).
A. Asteptati sa revina curentul. B. Pentru cele mai bune rezultate,
preparati o alta cana fierbinte de cafea.
7 Cafeaua are un gust rau A. Pulberea de cafea folosita nu era pentru un filtru de cafea.
B. Nu a fost respectata masura C. Aparatul are nevoie sa fie
curatat
A. Folositi doar cafea pulbere recomandata pentru utilizarea la aparate automate.
B. Folositi masura corecta de cafea. C. Curatati conform instructiunilor.
8 Pulberea se scurge in cafeaua preparata
A. Filtrul nu este asezat corect. B. Filtrul s‐a invechit
A. Pozitionati corect filtrul B. Inlocuiti filtrul.
Putere 670‐800W
Alimentare 220‐240V~ 50/60Hz
Capacitate 1.5 L
Culoare Negru
VII. FISA TEHNICA
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
8
ELIMINAREA DESEURILOR IN MOD RESPONSABIL FATA DE MEDIU
Poti ajuta la protejarea mediului!
Va rugam sa respectati regulamentele si legile locale: duceti echipamentele electrice nefunctionale
catre un centru de colectare al echipamentelor electrice uzate.
Importator: Network One Distribution
Europolis Logistic Park, Italia Street, 1‐7, Chaijna, Ilfov, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro
HEINNER este marca inregistrata a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri,
denumirile produselor sunt marci înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificatiilor nu poate fi reprodusa sub orice formă sau prin orice mijloc, utilizata
pentru obtinerea unor derivate precum traduceri, transformari sau adaptari, fara permisiunea
prealabila a companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Acest produs este proiectat si realizat in conformitate cu standardele si normele Comunitatii Europene
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
9
МАШИНА ЗА КАФЕ
Модел: HCM‐320BK
www.heinn
er.ro
• Машина за кафе • Капацитет: 1.5L • Осъществено от: 670‐800W • Цвят: Черно
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
10
Прочетете внимателно инструкциите и запазите наръчника за скрит
информация.
Този наръчник е изготвен, за да ви осигури всички необходими инструкции за инсталиране, използване и поддръжка на устройството. За да правилно и безопасно справятe се с устройството, моля, прочетете внимателно този наръчник на потребителя, преди да го инсталирате и да го използвате.
II. ВЪВЕДЕНИЕ
III. СЪДЪРЖАНИЕ НА ПАКЕТА
Машина за кафе Наръчник на потребителя Гаранционен сертификат Заявление за съответствие
Благодарим че избрахте този продукт!
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
11
IV. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Внимание! При използване на електрически уреди трябва винаги дa следвайте тези основни предпазни мерки: 1. Прочетете внимателно всичките инструкции. 2. Преди да включите кафе машината, уверете се, че захранването е в съответствие с информацията върху етикета на продукта. 3. Ако кабелът е повреден, той трябва да бъде подменен от производителя, оторизиран сервизен агент или квалифицирано лице, за да се избегне опасност. 4. Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности или без опит и познания, освен ако те са надзиравани или инструктирани относно употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната. 5. Не оставяйте устройството за достъп на деца под 8‐годишна възраст. 6. Използването на аксесоари, които не са препоръчани от производителя, може да предизвика пожар, токов удар или нараняване на хора хората, които го използват. 7. Изключвайте, когато не е в употреба и преди почистване. Оставете да се охлади уреда преди почистване. 8. Използването на аксесоари, които не са препоръчани от производителя, може да предизвика пожар, токов удар или нараняване на хора хората, които го използват. 9. Не използвайте устройството за цели, различни от употреба в наръчникa. 10. Не почиствайте контейнера с прах за пране, стоманена вълна подложки, или други абразивни материали. 11. Не позволявайте кабела да виси над ръба на масата или влезе в контакт с горещи повърхности. 12. Не поставяйте купата на електрически печки, котлони и фурни за отопление. 13. За да изключите уреда от контакта, поставете "I", изключете щекера. Хванете щекера и го издърпайте леко и не дърпайте захранващият кабел. 14. Необходим е строг надзор когато уредът се използва от децатa или в близост до тях. 15. Бъдете внимателни, да не се изгорите с парна от уреда. 16. Не позволявайте на кафе машината да работи без вода. 17. Никога не използвайте устройството, ако стъклена чаша показва нарушения или ако дръжката не е добре фиксиранa. Използвайте чашата само с това устройство. Моля, използвайте го внимателно. Стъклена чаша е крехка.
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
12
18. Предупреждение! Ако капакът се отстранява по време на приготвянето на кафе, можете дa се опарвате. 19. Моля, имайте предвид, че някои части на уреда са горещи, когато тя работи. Не я докосвайте. Използвайте само бутоните и дръжките на устройството. 20. Никога не оставяйте стъклената чаша на плот за затопляне на кафетo. Има риск от счупване или напукване. 21. Това устройство е построен с заземен контакт. Моля, уверете се, че контактите в дома си са заземени. 22. Не поставяйте уреда върху гореща повърхност. 23. Не използвайте уреда на открито. 24. Пазете тези инструкции.
V. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
13
Уверете се че всички аксесоари са пълни и уредът не е повреден. Напълнете резервоара за вода до МАХ и включите пo няколко пъти, без кафе, а след това изхвърлете водата. Почистете и сухите всички подвижни компоненти, както е описано в "Почистване и поддръжка".
IV. ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗУВАНЕ
1. Отворете капака и напълнете резервоара за вода със студена вода за пиене.
Забележка: Не пълнете контейнера толкова повече от посоченa капацитета. Филтърът
може да приготви количество кафе равнo на 10 чаши в един цикъл.
2. Поставете фунията в своя притежател и се уверете, че тя е сглобена правилно,
след това пуснатe филтъра във фунията.
3. Поставете количество смляно кафе във филтъра. В една чаша кафе, сложи една
чаена лъжичка на кафе, но можете да настроите по личен вкус. Затворете капака.
4. Сложете стъклената чаша с капак върху плот устройството. Уверете се, че
централната линия на каната е подравненa с фунията.
5. Включете.
6. Натиснете надолу на "I" позиция, индикаторът ще светне и устройството ще
започне да работи. Можете да прекъснете процеса, чрез натискане на бутона "0".
Светлинен индикатор ще изчезне. След като натиснете бутона отново, устройството
ще продължи подготовката на кафето.
Забележка: Уредът е оборудван с функция на почивка‐и‐порция, ако желаете, по
всяко време на цикъла на приготвяне, можете да отстраните временно каната да си
налеете чаша кафе. Цикъла на изготвяне няма да бъдe прекъснат и няма да капе кафе
от машината. Просто сложите на мястото чашатa cana за рестартиране на процеса. Не
изваждайте чашата за повече от 30 секунди и не позволявайте на празната чаша на
горещ котлона.
7. Махнете чашата да служите кафетo в края на готвенето.
Забележка: Кафето ще бъде по‐малко количествено от количеството на водата,
първоначално въведен защото част от водата се абсорбира от кафето на прах.
Внимание: При запълване на кафето, ъгъл на наклона чаша не трябва да бъде повече
от 45 градуса от вертикалното си положение, се налива бавно към празната чаша за
кафе или кафе ще изтече върху капачката и може да нарани някого!
8. След приготвяне, устройството автоматично ще започне позиция “държи топло
кафето”, докато не го спрете. Дръжте на топло време не трябва да надвишава един
час. За максимално качество, сервирайте веднага след приготвяне.
9. Винаги изключвайте и извадете щепсела, когато не е в употреба.
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
14
VII. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
Внимание: Винаги изключвайте уреда от контакта и го оставете да се охлади, преди да го почистите. Не потапяйте уреда, кабела или щепсела във вода 1. Почистете всички подвижни части в топла вода. 2. Почистете външната повърхност на продукта с мека влажна кърпа, за да премахнете петна. Забележка: Не почиствайте контейнера с вода, тъй като те ще останат там отломки. Само почистете периодично с студена вода. 3. Водни капчици могат да се образуват на повърхността над фунията и те мога да пуснaт на устройството по време на работа. За да контролирате това, избършете с чиста и суха кърпа след всяка употреба. 4. Сглобете частите и ги запазете за следващата употреба.
IX. ПОЧИСТВАНЕ НА МИНЕРАЛНИТЕ ДЕПОЗИТИ
За да поддържате машината в добро състояние за дълго време, от време на време трябва да се почистват минерални залежи, оставени от вода, в зависимост от неговото качество.
9. Напълнете резервоара с вода и разтварянето на рок състава на макс. (Съотношение на вода: разтворител трябва да бъде 04:01 Използвайте лимонена киселина ‐ 100 части вода и три части лимонена киселина).
10. Поставете чашата на плотa.
11. Уверете се, че филтърът (без кафе) и фунията са правилно сглобени.
12. Включете апарата и го оставете да работи с почистващ разтвор.
13. След "подготовка"нa една чаша разтвор, спрете устройството.
14. Разтворът се оставя да престои 15 минути и повторете стъпки 3‐5.
15. Включете апарата и го оставете да филтрира разтвор дo изпразване на резервоара.
16. Изплакнете, оставите устройството да работи с обикновена вода най‐малко три пъти.
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
15
X. СЪВЕТИ ЗА ПОЛУЧАВАНЕ НА СТРАХОТНО КАФЕ
7. Почистване на филтърa е съществен процес за получаване на страхотно кафе. Почиствайте машината редовно и следвате инструкциите в раздел "ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА". Винаги се налива студена и пряснa вода в филтър.
8. Съхранявайте кафето в студ и сухо място. След отваряне на пакета от смесен кафе, запечатайте я добре и я съхранявайте в хладилника, за да го запази свеж.
9. За оптимален вкус на кафето, купи кафе на зърна и смляно до фин дори преди готвене.
10. Не използвайте повторно кафето във филтъра, тъй като това значително ще намали аромат на кафе. Претоплянo кафе не се препоръчва, тъй като тя губи вкуса си.
11. Почистете филтър кафе, когато става масленo. Малки капки масло върху повърхността се дължи на черно кафе масло от приготвя не.
12. Това масло може да се случи по‐често, ако се използва силно печено кафе.
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
16
Бр ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
1 Светлината ON не се включва . Уредът не е включен Включете
2 Кафето не се приготвя. F. Уредът не е включен G. Спиране на тока H. Резервоарът за вода е празенI. Кошница филтър не е
правилнo поставена. J. Заселник не се позиционира
правилно върху плочата .
F. Включете уредa. G. Изчакайте да се върне ток H. Проверете резервоара I. Въведете правилнo филтър . J. Поставете правилнo гарафата
на котлона
3 Само вода се приготвя . Не е смесено кафе във филтъра . Добавете кафе
4 Кафето се приготвя твърде бавно .
Машината се нуждае от почистване.
Почистете, както е указано
5 Филтър прелива
E. Филтър не е правилно позициониран
F. Декантер не е позициониран правилно на плота
G. Беше твърде много прах H. Декантер се отстранява за
повече от 30 секунди на котлон .
E. Въведете филтърa правилнo. F. Поставете декантер правилно G. Извадете филтъра, извадете кафе.
Подменете хартията филтър. Ако e постоянно филтър, изплакнете. Рестартирайте процеса .
H. Изключете апарата и го извадете от контакта. Оставете да изстине, избършете натъкна. Не поставяйте каната върху мокър котлон, защото тя може да се напука.
6
Кафето не е горещо C. Спиране на тока D. Авто изключване е
активирана (на някои модели)..
C. Изчакайте да се върне ток. D. За най‐добри резултати,
пригответе нова чаша горещо кафе.
7 Кафе има лош вкус D. Използван смляно кафе не е за филтър.
E. Количеството не е било спазено
F. Машината трябва да бъдe почистенa
D. Използвайте кафето препоръчeна за употреба само на автоматите машини.
E. Използвайте правилно количество кафе.
F. Почиствайте, както е указано. 8 Прахът се влива в кафето C. Филтър не е правилно
позициониран. D. Филтър е вече твърде стар
C. Въведете филтърa правилнo D. Сменете филтъра.
VIII. ПРОБЛЕМИ ‐ ПРИЧИНИ И РЕШЕНИЯ
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
17
Енергия 670‐800W
Захранване 220‐240V~50/60Hz
Капацитет 1.5 L
Цвят Черно
VII. ИНФОРМАЦИОНЕН ЛИСТ
ОБЕЗВРЕЖДАНЕ НА СЪОРЪЖЕНИЯ ЕКОЛОГИЧНО ОТГОВОРЕН
Можете да помогнете за защитата на околната среда!
Моля, спазвайте местните закони и разпоредби: електрическо оборудване неизползваеми
отведете до центъра за събиране на отпадъци от електрическо оборудване.
Вносител: Network One Distribution
Europolis Logistic Park, Italia Street, 1‐7, Chaijna, Ilfov, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro
HEINNER е регистрирана търговска марка на Network One Distribution SRL. Други марки,
имена на продукти са търговски марки на съответните им собственици.
Никаква част от спецификациите нe може да бъде възпроизвеждана под каквато и да е форма
или всякакви средства, използвани за получаване на производно, като например превод,
трансформация, или адаптация, без предварителното разрешение на NETWORK ONE
DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Този продукт е проектиран и произведен в съответствие със стандартите и нормите на
Европейската общност
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
18
KÁVÉFŐZŐ
Modell: HCM‐320BK
www.heinn
er.ro
• Kávéfőző • Tároló képesség: 1.5L • Teljesítmény: 670‐800W • Szín: Fekete
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
19
Kérjük, figyelmesen olvassa el a tájékoztatót és őrizze meg az útmutatót a későbbi
tájékozódás érdekében!
Ez a kézikönyv tájékoztatást nyújt a gép működtetésére, használatára és karbantartására
vonatkozóan.
A gép biztonságos és megfelelő működtetése érdekében kérjük, figyelmesen olvassa el e
tájékoztatót az üzembe helyezés előtt!
I. BEVEZETÉS
II. A CSOMAG TARTALMA
Kávéfőző Használati kézikönyv Garancialevél Megfelelőségi nyilatkozat
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta!
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
20
III. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Figyelem! Az elektromos készülékek használata során minden alkalommal tartsa be az alábbi biztonsági: 1. Olvasson el minden utasítást. 2. Mielőtt feszültség alá helyezné a gépet, győződjön meg arról, hogy a villanyfeszültség a gépen feltüntetetteknek megfelelő. 3. Ha a gép zsinórja meghibásodott, forduljon engedélyezett szervízhez, hogy kicserélhessék azt. 4. A gépet nem használhatják értelmi fogyatékosok (vagy gyerekek), csökkentett képességű személyek, vagy tapasztalatlan emberek. Ezek csak a felügyelő utasításai szerint és annak jelenlétében bánhatnak a géppel. 5. A gépet 8 évesnél kisebb gyermekek nem kezelhetik. 6. Csak a gyártó által javasolt tartozékokat használja. Ellenkező esetbn tűzveszélyt,
áramütést és a környezetben lévő személyek sérülését okozhatja. 7. Ha használaton kívüli gépet és tisztítás előtt a készüléket húzza ki az elektromos
csatlakozóból. Tisztítás előtt hagyja a gépet teljesen kihűlni. 8. Csak a gyártó által javasolt tartozékokat használja. Ellenkező esetbn tűzveszélyt,
áramütést és a környezetben lévő személyek sérülését okozhatja. 9. A készüléket csak a kézikönyvben lévő célokra használja! 10. A gépet ne tisztítsa vegyszerrel, vattával, fémmel vagy más durva anyaggal. 11. Ne hagyja a zsinórt az asztalról lelógni, vagy forró felületekkel érintkezni. 12. A kancsót ne helyezze villanyos‐ vagy gáztűzhelyre melegítés céljából. 13. Az elektromos csatlakozóból történő eltávolítás érdekében helyezze a kapcsolót „I”
helyzetbe és húzza ki a dugaszt. Mindig a dugaszt fogja, soha ne húzza a zsinórt. 14. A gépet soha ne hagyja felügyelet nélkül, ha gyermekek tartózkodnaka környéken. 15. Figyeljen, a forró gőz nehogy sérülést okozzon. 16. A kávéfőzőt ne működtesse víz nélkül! 17. Soha ne használja a készüléket, ha a kancsó megrepedt, megsérült, vagy a fogója
nem rögzül megfelelően. Csak a készülékhez tartozó kancsót használja. Legyen óvatos, az üveg törékeny!
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
21
18. Figyelem! A használat közbeni kupak eltávolítása sérülést okozhat. 19. Figyelem! A készülék bizonyos részei működés közben felhevülnek. Ezekhez ne nyúljon kézzel! Csak a készülék gombjait és kapcsolóit használja! 20. Az üvegkancsót soha ne hagyja a melegen‐tartó tálcán! A kancsó eltörthet vagy megrepedhet. 21. A gépet csak földeléses csatlakozóhoz használja. Bizonyosodjon meg arról, hogy az elektromos csatlakozó földeléses. 22. A készüléket ne helyezze forró felületre. 23. Szabadtérben ne használja a gépet! 24. A használati útmutatót őrizze meg!
IV. A TERMÉK BEMUTATÁSA
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
22
Ellenőrizze, hogy megvan‐e minden tartozék és a gép sérülésmentes. Töltse meg a kancsót a MAX jelzésig és üzemeltesse a gépet néhány alkalommal kávé nélkül, majd öntse el a folyadékot. Minden szétszedhető részt tisztíson és szárítson meg a „TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS” fejezet utasításai szerint.
V. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1. Nyissa fel a kupakot és töltse fel a víztartályt hideg vízzel.
Megjegyzés: Ne töltsön a megengedettnél több vizet! A készülék egy alkalommal 10 csésze
kávé elkészítésére alkalmas.
2. Helyezze be a tölcsért, figyelve a megfelelő elhelyezésre, majd tegye bele a szűrőt. 3. Tegyen a szűrőbe megfelelő mennyiségű őrölt kávét. Egy csésze kávéhoz egy
kiskanál őrölt kávé szükséges, de ezt ízlés szerint változtathatja. Helyezze fel a kupakot.
4. Helyezze be az üvegedényt, vízszintes helyzetben. Ellenőrizze, hogy a kancsó középső része a tölcsér alá került.
5. Dugja be a gép dugaszát! 6. Helyezze a kapcsolót az “I” helyzetbe. Fényjelek utalnak a működésben lévő gépre.
Megszakíthatja a folyamatot, ha a gombot “0” helyzetbe helyezi. A fényjelzés megszűnik. A kapcsoló megfelelő helyzetbe kerülésekor a kávéfőzés folytatódni fog.
Megjegyzés: A gép szünet‐és‐felszolgálás szerkezettel van ellátva; ha kívánja, a készítés bármely pillanatában ideiglenesen eltávolíthatja a kacsót az elkészült kávémennyiség kitöltése érdekében. A készítési folyamat nem fog megszakadni, illetve a kávé nem fog kicsepegni. A folyamat további működése érdekében helyezze vissza a kancsót. A kancsót 30 másodpercen belül helyezze vissza, de üresen ne tartsa a forró felületen. 7. A kész kávé felszolgálása érdekében vegye ki a kancsót.
Megjegyzés: Az elkészült kávémennyiség kisebb a betöltött vízmennyiségnél, ugyanis a víz egy részét a kávészemek felszívják. Figyelem: A kávé kitöltésekor a kancsó dőlésszöge ne legyen nagyobb 45 foknál a függőleges helyzethez képest! Lassan töltse a kávét, amíg a kancsó kiürül! Ellenkező esetben a kávé melléömlik, így sérüléseket okozhat! 8. A kávé elkészülése után a gép automatikusan átáll a kávé melegen tartásának
fázisába. A melegen tartás ideje ne lépje túl az egy órát! A jó minőség érdekében azonnal fogyasszák el az elkészült kávét.
9. Ha nem használja a gépet, állandóan tartsa kikapcsolva és kihúzva!
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
23
VI. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Figyelem: Mindig húzza ki a gépet és tisztítás előtt hagyja kihűlni. A gépet, a kábelt vagy a tartozékokat ne helyezze vízbe!
1. Forró vízben tisztítsa a kiszedhető elemeket. 2. A foltok eltávolítása érdekében a gép külső részét nedves, puha törlőkendővel
tisztítsa. Megjegyzés: A víztartály belső részét ne próbálja tisztítani, ugyanis abban lerakodások maradhatnak! Alkalmakként hideg vízzel tisztítsa.
3. A tölcsér alatti részen cseppek formálódhatnak a működés ideje alatt. Minden használat után száraz törlőkendővel távolítsa el a cseppeket.
4. Szerelje be a tartozékokat a következő használatra való előkészítés érdekében.
VII. ÁSVÁNYI LERAKODÁSOK ELTÁVOLÍTÁSA
A tartós használat érdekében a kávéfőző bizonyos részeit meg kell szabadítani a víz következtében megjelenő ásványi lerakodásoktól. Ezek mennyisége a víz minőségétől függ.
1. Töltsön a víztartályba vízkőoldó folyadékot és vizet a MAX jelzésig (a víz:vízkőoldó keveredési aránya 4:1. Használjon citromsavat – 100 rész víz, 3 rész citromsav).
2. Helyezze be a kancsót. 3. Figyeljen, hogy a kávémentes szűrő és a tölcsér megfelelő helyen legyen. 4. Indítsa be a gépet és hagyja a tisztítószeres vizet lefolyni. 5. Egy csészényi mennyiség “elkészülése” után állítsa le a gépet! 6. Hagyja hatni a szert 15 percig, majd ismételje meg a 3‐5 lépéseket. 7. Indítsa be a gépet és hagyja lefolyni a teljes folyadékmennyiséget, a tartály
kiüresedéséig. 8. Öblítse ki a gépet és legalább három alkalommal működtesse csak vízzel.
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
24
Sz GOND OK MEGOLDÁS
1 Az ON jelzőfény nem gyúl ki. A gép nincs bedugva Dugja be a gépet!
2 A gép nem főz kávét. K. A gép nincs bedugva L. Áramszünet M. Üres víztartály N. A szűrőtartó nincs megfelelően
behelyezve. O. A kancsó nincs megfelelően
behelyezve.
K. Dugja be a gépet. L. Várjon, míg lesz áram. M. Ellenőrizze a tartályt. N. Helyezze be a szűrőt megfelelően. O. Helyezze be a kancsót megfelelően.
3 Csak vizet főz. A szűrőben nincs kávé. Tegyen kávét a szűrőbe!
4 A kávé lassan készül. A gépet ki kell tisztítani. Tisztítsa ki az utasítások szerint!
VIII. TANÁCSOK A JÓ KÁVÉ ELKÉSZÍTÉSÉHEZ
1. A tiszta kávéfőző a jó kávé elkészítésének alapja. Időközönként tisztítsa a gépet! Mindig használjon friss, hideg vizet!
2. Az őrölt kávét tárolja száraz és hűvös helyen. A csomag felnyitása után gondosan zárja vissza és a frissesség megőrzése érdekében tárolja hűtőben!
3. A kellemes íz érdekében vásároljon szemes kávét, és közvetlenül az elkészítés előtt őrölje meg azt!
4. A kávét ne használja több alkalommal, ugyanis annak aromája csökken! A kávé újramelegítése nem javasolt.
5. Olajképződmények léphetnek fel, ha a kávé túlpörkölt. 6. Tisztítsa meg a szűrőt és a részeket az olajlerakodásoktól.
IX. GONDOK ÉS MEGOLSÁSOK
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
25
5 A kávé kifolyik a szűrőből.
I. A szűrő nincs jól behelyezve J. A kancsó nincs jól behelyezve
K. Túl sok kávét tett L. A kancsót 30 másodpercnél
hosszabb időre eltávolította.
I. Helyezze be a szűrőt megfelelően! J. Helyezze be a kancsót megfelelően! K. Vegye ki a szűrőt és a kávét. Cserélje
ki a szűrőpapírt! Ha állandó szűrője van, mossa ki. Kezdje el ismét a kávéfőzést.
L. Állítsa meg a gépet és húzza ki. Hagyja kihűlni, törölje le a fölösleget. A kancsót ne tegye vizes felületre – eltörhet!
6
A kávé nem forró. E. Áramszünet F. Aktiválódott az auto shut‐off
(bizonyos modelleknél).
E. Várjon, míg lesz áram. F. A jó eredmény érdekében készítsen
egy újabb adag kávét.
7 A kávénak kellemetlen íze van. G. A kávé nem megfelelő. H. Nem tartotta be a
mennyiséget. I. A gépet ki kell tisztítani.
G. Használjon szűrős gépre alkalmas őrölt kávét.
H. Használjon megfelelő mennyiséget. I. Tisztítsa ki az utasítások szerint.
8 Az őrölt kávé a készítménybe jut. E. A szűrő elhelyezése nem megfelelő.
F. A szűrő elhasználódott.
E. Helyezze be a szűrőt megfelelően. F. Cserélje ki a szűrőt.
Teljesítmény 670‐800W
Hálózati feszültség 220‐240V~ 50/60Hz
Tároló képesség 1.5 L
Szín Fekete
X. MŰSZAKI ADATLAP
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
26
KÖRNYEZETTUDATOS HULLADÉKKEZELÉS
Hozzájárulhatsz a tiszta környezet megtartásához!
Kérjük, tartsák be a helyi szabályokat és törvényeket: a használaton kívüli háztartási gépeket vigye
speciális hulladékgyűjtőbe!
Importőr: Network One Distribution
Europolis Logistic Park, Italia Street, 1‐7, Chaijna, Ilfov, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro
A HEINNER a Network One Distribution Kft védett márkaneve. A más márkanevek, terméknevek az
illető üzem jegyzett márkanevei.
A leírtak egyetlen része sem használható fel semmilyen formában, még lefordított, átalakított
változatban sem, a NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Ez a termék az Európai Közösség szabványainak megfelelően került megtervezésre és kivitelezésre.
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
27
COFFEE MAKER
Model: HCM‐320BK
www.heinn
er.ro
• Coffee maker • Capacity: 1.5L • Power: 670‐800W • Color: Black
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
28
Thank you for purchasing this product!
I. INTRODUCTION
Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance. In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before installation and usage.
II. CONTENT OF YOUR PACKAGE
Coffee maker User manual Warranty card Declaration of conformity
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
29
III. SAFETY PRECAUTIONS
Attention! When using electrical appliances should always follow these basic precautions : 1. Read all instructions . 2.Before connecting the coffee outlet , make sure the power supply is in correspondence with the information on the label. 3. If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by authorized service agent or to avoid accidents. 4. This appliance is not intended for use by persons (including children ) with physical , sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge . The exception is if these people are given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 5. Keep out of the reach of children younger than 8 years . 6. Do not use accessories other than those recommended by the manufacturer. On the contrary , this may result in fire , electric shock or injury to persons using it . 7. Unplug when not in use and before cleaning . Allow unit to cool before cleaning . 8. Do not use accessories other than those recommended by the manufacturer. On the contrary , this may result in fire , electric shock or injury to persons using it . 9. Do not use the device for purposes other than use in the textbooks . 10. Do not clean container with detergent, steel wool pads , or other abrasive materials. 11. Do not let cord hang over edge of table , nor come into contact with hot surfaces . 12. There cup placed on electric cookers , hobs and ovens for heating. 13. To disconnect the appliance from the socket , place the " I " pull the plug . Always hold the plug, never yank on the cable 14. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 15. Be careful not to burn yourself with the steam machine. 16. Do not let the coffee run dry. 17.Never use the appliance if glass mug shows any signs of cracks or if the handle is loose . Use this device only cup . Please use with caution. Glass cup is fragile. 18. Attention! When the lid is removed during brewing, you can scald. 19. Please note that some parts of the appliance are hot when it works. Do not touch. Use only the buttons and handles device. 20. Never leave the hob glass cup of warming coffee. There is a risk of breaking or cracking. 21. This unit was built with a grounded outlet. Please make sure your house outlets are grounded. 22. Do not place the appliance on a hot surface. 23. Do not use outdoors. 24. Keep these instructions.
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
30
IV. DESCRIPTION
V. BEFORE FIRST USING
Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Fill the water tank up to the MAX level on the camera a few times, no coffee, then discard the water. Clean and dry all removable components as described in the "Cleaning and maintenance".
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
31
VI. USING INSTRUCTIONS
1. Open the lid and fill the water tank with cold drinking water .
Note: Do not fill the container more than the capacity indicated . The filter can be prepared
an amount equal to 10 cups of coffee in a cycle.
2. Put the funnel in its holder and make sure it's assembled properly, then put the filter
funnel.
3. Place a quantity of coffee powder in the filter. In a cup of coffee put a teaspoon of coffee,
but you can adjust personal taste . Close the cover.
4. Put the glass cup with a lid on the hob unit. Make sure that the centerline of the carafe is
aligned with the funnel .
5. Insert the plug into the socket.
6. Press down the "I" position , the indicator will light and the unit will start operating . You
can interrupt the process by pressing "0" . Indicator light will disappear. After you press the
switch again , the device will resume the preparation of coffee .
Note : The unit is equipped with a function of break ‐ and ‐serving , if you wish, at any time
of the cooking cycle , you can temporarily remove the jug to pour a cup of coffee.
Preparation cycle will not be interrupted and will not drip coffee from the machine . Simply
put the cup back to restart the process. Do not remove the cup for more than 30 seconds
and do not let the empty cup on the hot plate .
7. Remove cup to serve coffee at the end of cooking.
Note : The coffee that you get will be less quantitative than the amount of water initially
introduced because some of the water is absorbed by the coffee powder .
Caution : When pouring coffee cup inclination angle of must not be more than 45 degrees
from the vertical position , pour slowly to empty coffee mug , or coffee will leak on the cap
and can hurt someone !
8. After cooking , the device will automatically start position keeping the coffee warm until
you stop it . Keep warm time should not exceed one hour. For maximum quality, serve
immediately.
9. Always switch off and unplug when not in use.
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
32
VII. CLEANING AND MENTENANCE
Caution: Always unplug the appliance and let it cool before cleaning. Do not immerse the appliance, cord or plug in water 1. Clean all removable parts in hot water. 2. Clean the external surface of the product with a soft damp cloth to remove stains. Note: Do not clean the container of water that will remain there for residues. Only clean with cold water periodically. 3. Water droplets may form on the surface above the funnel, you can drop on the machine during operation. To control this, wipe with a clean dry cloth after each use. 4. Assemble the components and keep for the next use.
VIII. CLEANING MINERAL DEPOSITS
To keep the machine in good working for a long time, you should occasionally clean the mineral deposits left by water, depending on its quality.
1. Fill the tank with water and dissolving the rock up to the MAX. (Ratio water: solvent must be 4:1. Citric acid Use ‐ 100 parts water and 3 parts citric acid).
2. Place the cup on the stove unit.
3. Make sure the filter (without coffee) and funnel are properly assembled.
4. Turn the camera on and let it run with the cleaning solution.
5. After the "prepared" a solution of one cup, turn off the camera.
6. Allow the solution to stand it for 15 minutes and repeat steps 3‐5.
7. Turn the camera on and let it filter out solution to empty the tank.
8. Rinse, letting the device to operate with plain water at least three times.
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
33
No. FAULT CAUSE SOLUTION
1 The ON light does not light up The appliance is unplugged Plug unit in
2 The coffee is not brewing P. The appliance is unplugged Q. There’s a power outage R. The water reservoir is empty S. The filter basket is not properly
inserted T. The decanter is not placed all
the way in on the warming plate
P. Plug Unit in Q. Wait for power to be restored R. Check the water window S. Insert filter basket correctly T. Place decanter correctly on
warming plate
3 The coffee maker only brews water
There are no coffee grounds in the filter basket
Add the desired amount coffee ground
4 The coffee maker brews slowly The coffee maker needs cleaning Clean coffee maker as described in “CLEANING AND MAINTAINING” section
IX. TIPS FOR GETTING A GREAT COFFEE
1. Cleaning the filter coffee is an essential process for getting a great coffee. Clean the machine regularly following the instructions in section "Cleaning and maintenance". Always pour cold water and fresh coffee in the filter.
2. Store coffee in a cool, dry place. After opening a package of ground coffee, seal it well and store it in the refrigerator to maintain its freshness.
3. For optimal taste of coffee, buy coffee beans and ground to a fine even before cooking.
4. Do not reuse the coffee in the filter as this will significantly reduce the flavor of coffee. Reheating coffee is not recommended as it loses its flavor.
5. Clean coffee filter when it becomes oily. Small drops of oil on the surface of black coffee prepared coffee is due to oil.
6. This oil can occur more often if used heavily roasted coffee.
X. TROUBLESHOOTING
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
34
5 The filter basket overflows
M. The filter basket is not properly inserted
N. The decanter is not placed all the way in on the warming plate
O. The decanter lid is not on decanter
P. Too much coffee ground were placed in the filter
Q. The decanter was removed
from the warming plate for more than 30 seconds
M. Insert filter basket correctly .
N. Place decanter correctly on the warming plate
O. Place lid on the decanter P. Remove filter, discard grounds. If
paper filter, replace. If permanent filter, rinse. Begin brewing process again
Q. Turn off and unplug the unit. Allow to cool, wipe up the spill. Do not set hot decanter back on the wet warming plate or it might crack
6
The coffee is not hot G. There is a power outage H. Auto shut‐off has been
activated.(Programmable models only)
G. Wait for power to be restored H. For best results, brew a fresh pot of
coffee
7 The coffee tastes bad J. Coffee grounds other than for an automatic drip coffee maker were used
K. The ground coffee to water ratio was unbalanced
L. The coffee maker needs cleaning
J. Use coffee grind recommended for automatic drip coffee makers
K. Use correct ground coffee to water
ratio L. Clean coffee maker as described in
“Cleaning and maintaining” Section
8 The Grounds are in the coffee 1. The filter is not properly seated in the basket
2. The filter collapsed
G. Seat filter properly within the filter basket
H. Remove filter and replace
Power 670‐800W
Voltage 220‐240V~ 50/60Hz
Color Black
Capacity 1.5 L
XI. TECHNICAL FICHE
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~
-
www.heinner.com
35
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non‐working electrical equipment’s to
HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any
derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK
ONE DISTRIBUTION.
This product is in conformity with norms and standards of European Community
Importer: Network One Distribution
Europolis Logistic Park, Italia Street, 1‐7, Chaijna, Ilfov, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro
670-800W, 50/60Hz, 220-240V~