cultura informaţiei în traduceri noi: ghiduri, instrucţiuni, manuale
TRANSCRIPT
Cultura informaţiei în traduceri
Elaborat de Carolina Gîscă, CID ChişinăuCarolina Gîscă, CID Chişinău
Cap. I: Studii şi cercetări
Cap. II: Teorie şi practică
Cap. III: Politici, strategii, practici-modele şi proiecte
Ed. spec. a revistei Bibliopolis
Cultura informaţiei
de a stoca şi recupera informaţia
de a recunoaşte propriile necesităţi informaţionale
de a găsi şi evalua calitatea informaţiei
Cadru conceptual pentru identificarea indicatorilor EI
de a folosi informaţia eficient şi etic
de a aplica informaţia pentru crearea şi transmiterea cunoştinţelor
EI este capacitatea oamenilor:
Ralph Catts, Jesus Lau. Calea spre indicatori i educări i informaţionale (EI)
Ghid pentru specialişti, care trebuie să-şi aleagă un brand pentru activităţile de CI
Scopul manualului: promovarea utilizării emblemei CI IFLA-UNESCO
Jesus Lau. Implementarea emblemei CI: manual de marketingJesus Lau. Implementarea emblemei CI: manual de marketing
Orientarea în bibliotecăCI-subiecte
cheie
Predarea lecţiilor
Planificarea lecţiilor
Structura lecţiilor
Tehnologii de predare
Evaluarea
Evaluarea metodei dvs de predare
Ghid pentru predarea culturii informaţiei Ghid pentru predarea culturii informaţiei (HILT)(HILT)
Mulţumesc