engleza prin traduceri
TRANSCRIPT
Engleza prin traduceri
Roman Lingvistică Cultură
Reportaj Filosofie
Critică
literară
Învăţământ
Teatru Genul scurt Artă
Ştiinţă, tehnică Istoria artei
Ediţie Facsimil îngrijită de
C. George Sandulescu şi Lidia Vianu
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
1
Bucureşti 2012
ISBN: 978-606-8366-18-0
© Universitatea Bucureşti
Tehnoredactare: Lidia Vianu
Scanare: Angelica Ţăpoca, Raluca Mizdrea Postare: Cristina Petrescu. Publicitate: Ruxandra Câmpeanu. Logo: Manuela Stancu
Acest volum a fost publicat ca material didactic pentru studenţi de către Tipografia
Universităţii din Bucureşti în anul 1976, sub coordonarea Asistentei Mira Stoiculescu. Au participat la alcătuirea volumului următorii membri ai Catedrei de Limba Engleză: Rodica Mihăilă, Alexandra Eftimie, Mihaela Bucur, Monica Bottez, Victor Budeanu, Ileana Buican, Rodica Cherulescu, Victoria Gherman, Lelia Lungu, Elena Lupaş, Ruxandra Popovici, Aurelia Racoveanu, Mira Stoiculescu. Mulţumim coordonatoarei pentru acordul de a republica în facsimil această culegere de texte pentru învăţarea limbii engleze prin metoda traducerii.
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
2
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri
Ediţie Facsimil îngrijită de
C. George Sandulescu şi Lidia Vianu
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
3
Bucureşti 2012
Cuprins
Lidia Vianu
Să gândim în altă limbă.
p. 8
Cuvânt introductiv. 12
Sumarul iniţial 13
Roman
17
Liviu Rebreanu Ion. 18
Liviu Rebreanu Răscoala. 19
Cezar Petrescu Întunecare. 19
Cezar Petrescu Grand Hotel “Victoria Română”. 20
Hortensia Papadat-Bengescu
Concert din muzică de Bach. 21
Camil Petrescu Ultima noapte de dragoste, întâia noapte de război. 23
Camil Petrescu Patul lui Procust. 24
Mihail Sadoveanu Baltagul. 25
Ion Agârbiceanu Puştiul. 25
Ionel Teodoreanu Lorelei. 27
George Călinescu Scrinul negru. 28
Zaharia Stancu Jocul cu moartea. 29
Titus Popovici Străinul. 31
Titus Popovici Setea. 32
Ştefan Bănulescu Iarna bărbaţilor. 33
Radu Tudoran Fiul risipitor. 34
Marin Preda Delirul. 35
D.R. Popescu F. 36
Alexandru Ivasiuc Păsările. 37
Alexandru Ivasiuc Iluminări. 37
Radu Petrescu Matei Iliescu. 38
Maria Luiza Cristescu Aşteptare. 40
Corina Cristea Scadenţa. 41
Ion Grecea Fata Morgana. 42
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
4
Bucureşti 2012
Genul scurt
44
Ion Slavici Moara cu noroc. 45
Nestor Urechea Zânele din Valea Cerbului. 46
Mihail Sadoveanu “Divanul Persian”. Povestire orientală. 46
Liviu Rebreanu Nevasta. 48
George Topârceanu Minunile Sfântului Sisoe. 49
Otilia Cazimir Prietenii mei scriitorii. 50
Urmuz Pâlnia şi Stamate. 52
Anton Holban O aventură mică pe o platformă uriaşă. 53
George Călinescu Cartea nunţii. 54
Marin Preda Calul. 55
Titus Popovici Moartea lui Ipu. 56
D.R. Popescu Mări sub pustiuri. 56
Ion Lăncrănjan În genunchi. 57
Marin Sorescu Unde fugim de acasă. 58
Sorin Titel Noaptea inocenţilor. 59
Sorin Titel Valsuri nobile şi sentimentale. 60
Reportaj
61
Alexandru Vlahuţă România pitorească. Valea Motrului. 62
Tudor Arghezi Tablete de cronicar. Talentul meu. 63
Ion Minulescu Bucureştii tinereţii mele. 64
Geo Bogza Scrieri în proză. Sulina. 66
Geo Bogza Paznic de far. 67
Ioan Grigorescu Spectacolul lumii. 68
Adrian Păunescu Sub semnul întrebării. Titus Popovici. 69
Marin Sorescu Insomnii. Brâncuşi. 70
Traian Coşovei Râul porni mai departe. 71
Fănuş Neagu Cronici de carnaval. 72
Radu Cosaşu Alţi doi ani pe un bloc de gheaţă. 73
Teatru
74
Camil Petrescu Suflete tari. 75
Victor Ion Popa Ciuta. 76
Gheorghe Ciprian Omul cu mârţoaga. 77
Mihail Sebastian Jocul de-a vacanţa. 78
Mihail Sebastian Insula. 79
Victor Eftimiu Omul care a văzut moartea. 80
Vasile Voiculescu Gimnastică sentimentală. 81
Tudor Muşatescu Titanic vals. 83
Tudor Muşatescu Visul unei nopti de iarnă. 84
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
5
Bucureşti 2012
Horia Lovinescu Şi eu am fost în Arcadia. 85
Paul Everac Zestrea. 85
Paul Everac Camera de alături. 86
Aurel Baranga Mielul turbat. 88
Marin Sorescu Iona. 88
Iosif Naghiu Autostop. 90
Critică literară
91
George Călinescu Viaţa lui Mihai Eminescu. 92
O. Crohmălniceanu Introducere la Răscoala de Liviu Rebreanu. 93
Geo Şerban Introducere la Arta prozatorilor români de Tudor Vianu.
94
Edgar Papu Feţele lui Ianus. Literatura sfinxului – Leonardo da Vinci.
95
Camil Petrescu Opinii şi atitudini: Exemplul lui Caragiale. 96
Dan Grigorescu Shakespeare în cultura română modernă. 97
Leonida Teodorescu Dramaturgia lui Cehov. 98
George Călinescu Studii de literartură universală. 99
Dan Grigorescu şi Sorin Alexandrescu
Romanul realist în secolul al XIX-lea. Inocentul. 100
Valeriu Cristea Pe urmele lui Don Quijote. 101
Constantin Noica Rostirea filosofică românească. Dracul gol şi demonia lui Goethe.
102
Lucian Blaga Isvoade. Faust şi problema traducerilor. 103
Filosofie, cultură, învăţământ
104
C. I. Gulian, I. Banu, Fl. Neagoe şi colectiv
Prelegeri din istoria filosofiei universale. Empedocle din Agrigent.
105
Tudor Vianu Estetica. 107
C. I. Gulian Mit şi cultură. 108
Vera Călin Romantismul. Generalităţi. 110
Andrei Oţetea Originea noţiunii de “Renaştere”. Renaşterea şi reforma.
110
Marin Sorescu Insomnii. Eseistica. 111
C. Popovici Filozofia – În faţa ştiinţelor contemporane. Declaraţii şi argumente.
112
Unitatea Culturii Româneşti (Luceafărul – Editorial). 113
Lucian Blaga Isvoade. 114
Nicolae Iorga Oameni care au fost. Învăţăturile ce le dă Mihai Viteazul.
115
Nicolae Iorga Istoria românilor în chipuri şi icoane. 116
Mircea Maliţa Aurul cenuşiu. Universitatea viitorului.
117
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
6
Bucureşti 2012
Lingvistică
119
Sorin Stati Teorie şi metodă în sintaxă. Sistem şi structură. 120
Tudor Vianu Arta prozatorilor români. Dubla intenţie a limbajului şi problema stilului.
121
Solomon Marcus Limba – intermediar. Lingvistica matematică. 123
I. Coteanu Stilistica funcţională a limbii române. 123
Sorin Stati Interferenţe lingvistice. Câmpurile semantice. 124
Aurel Nicolescu Probleme de analiză a frazei. 125
Artă, istoria artei
127
Petru Comarnescu Confluenţe ale artei universale. 128
Dan Grigorescu Soluţia americană. 129
Pictura chineză clasică. 130
Radu Bogdan De vorbă cu D.H. Kahnweiler. 131
Vasile Florea Goya – Introducere. 132
Valeriu Rîpeanu Pe drumurile tradiţiei. 132
George Popa Semnificaţiile spaţiului în pictură. 133
George Popa Semnificaţia spaţiului în pictură. Chagall. 134
Paul Anghel Arhivă sentimentală. Flori de Luchian. 135
Nicolae Tonitza Toate talentele geniale s-au străduit să afle secretele de profesiune ale înaintaşilor lor.
136
Corneliu Baba Tonitza n-a avut nevoie de savantlâcul dubios al descompunerilor recompuse.
136
La pictorul D. Ghiaţă vremea s-a oprit undeva. 137
George Bălan O istorie a muzicii europene. 138
George Oprescu Consideraţii asupra artei moderne. 139
Ştiinţă, tehnică, cultură
140
Sorin Stati Călătorie lingvistică în ţara muzelor. “E pluribus unum”.
141
Marcel Saraş Orientări noi în predarea limbilor străine. 142
Capitalele lumii. 143
Astronomii şi Marte . 144
Victor Nadolschi Ştiinţa, prietena noastră. 145
Liviu Popa Dunele de nisip mişcătoare. 146
Clima Europei de-a lungul secolelor. 147
Stroe Marcus Empatia. 147
R. Floru Stressul psihic. 149
Hadrian Daicoviciu Dacii. 150
Leonid Petrescu Noua chimie a vieţii. Cum recunoaşte celula 150
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
7
Bucureşti 2012
mesajele. M. Voiculescu Bacteriemii şi septicemii cu germeni gramnegativi. 151
Câteva observaţii clinice în tratamentul cu diazepam.
152
Petre Raicu, Suzana Bratosin
Genetica moleculară. 154
Constantin P. Popovici Calculatoare cu program şi teoria programării. 155
Mircea Georgescu Comunicaţie telefonică pentru surzi. 155
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
8
Bucureşti 2012
Să gândim în altă limbă
Engleza prin traduceri este un titlu târziu, dat abia acum, în 2012. La vremea
apariţiei lui, acest volum s-a numit Culegere de texte pentru retroversiune. Membrii
Catedrei de Engleză din Bucureşti l-au folosit până ce cartea s-a desfăcut în pagini
volante. Unii încă îl mai folosesc. De aceea îl şi republicăm.
Care să fie secretul pentru care un manual în care se aflau şi texte profund
politizate – pe care ne-am permis să le scoatem – a rezistat trecerii timpului, a
supravieţuit căderii comunismului, continuând să fie de folos celor care predau
limba engleză? Răspunsul ni-l dă tabla de materii a cărţii.
Ca să fie un traducător bun, cititorul are nevoie să fi trecut prin tot felul de
texte. Cartea de faţă ne arată că cea mai bună şcoală pentru a învăţa să comunici
într-o limbă străină este să încerci să-ţi reformulezi propria cultură în diverse
direcţii.
Găsim în fragmentele adunate aici două lumi. Una se compunea din
susţinătorii sistemului, care nici ei nu aveau o limbă românească de lepădat, în ciuda
aservirii la gândirea în şabloane. Cealaltă era lumea aristocrată: Liviu Rebreanu, Ion
Slavici, Urmuz, poetul Topârceanu, Cezar Petrescu, Hortensia Papadat-Bengescu,
Camil Petrescu, Lucian Blaga, Ionel Teodoreanu, filosoful Constantin Noica,
dramaturgul Mihail Sebastian, George Călinescu... Republicăm manualul acesta în
dorinţa de a nu lăsa să moară încrederea în limbajul cultivat, profund, încărcat de
gândire.
11 aprilie 2012
Lidia Vianu
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
9
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
10
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
11
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
12
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
13
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
14
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
15
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
16
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
17
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
18
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
19
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
20
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
21
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
22
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
23
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
24
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
25
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
26
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
27
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
28
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
29
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
30
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
31
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
32
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
33
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
34
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
35
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
36
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
37
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
38
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
39
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
40
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
41
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
42
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
43
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
44
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
45
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
46
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
47
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
48
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
49
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
50
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
51
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
52
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
53
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
54
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
55
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
56
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
57
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
58
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
59
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
60
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
61
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
62
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
63
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
64
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
65
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
66
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
67
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
68
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
69
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
70
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
71
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
72
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
73
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
74
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
75
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
76
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
77
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
78
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
79
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
80
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
81
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
82
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
83
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
84
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
85
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
86
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
87
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
88
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
89
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
90
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
91
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
92
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
93
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
94
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
95
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
96
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
97
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
98
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
99
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
100
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
101
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
102
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
103
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
104
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
105
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
106
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
107
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
108
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
109
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
110
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
111
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
112
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
113
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
114
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
115
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
116
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
117
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
118
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
119
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
120
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
121
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
122
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
123
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
124
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
125
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
126
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
127
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
128
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
129
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
130
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
131
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
132
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
133
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
134
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
135
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
136
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
137
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
138
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
139
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
140
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
141
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
142
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
143
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
144
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
145
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
146
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
147
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
148
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
149
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
150
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
151
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
152
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
153
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
154
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
155
Bucureşti 2012
Engleza prin traduceri. Catedra de Engleză, Bucureşti, 1976
156
Bucureşti 2012