caiet de studiu individual - comunicare in limba franceza
Post on 28-Dec-2015
33 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
Universitatea OVIDIUS Constanţa Departamentul ID-IFR Facultatea : Ştiinţe Economice Specializarea : Economia Comerțului, Turismului și Serviciilor Forma de învăţământ :ID Anul de studiu I Semestrul I Valabil începând cu anul universitar 2009-2010
Caiet de Studiu Individual pentru
Comunicare în Limba Franceză
Coordonator disciplină: Lect. dr. Elena DUMITRAȘCU
Sommaire
Comunicare în Limba Franceză Communication dans les affaires SOMMAIRE
Unité
1.
2.
3.
Titre INTRODUCERE IDENTIFICATION DE L’ENTREPRISE Obiective de comunicare Texte de sprijin : 1.1 Définition de l’entreprise. 1.2. Les facteurs de production, 1.3. L’environnement de l’entreprise, A l’heure du bilan. Accueil en entreprise. Corrigés Bibliographie L’ACTIVITÉ DE L’ENTREPRISE Obiective de comunicare Texte de sprijin : 2.1 Les secteurs d’activité. 2.2 Les secteurs d’entreprise et la branche d’activité. 2.3 La nature de l’activité. A l’heure du bilan.Inscription Corrigés Bibliographie LA TAILLE DE L’ENTREPRISE Obiective de comunicare Texte de sprijin : 3.1 L’effectif empoyé 3.2. Le chiffre d’affaires 3.3. La valeur ajoutée 3.4. Les capitaux propres. A l’heure du bilan. Présentations Corrigés. Bibliographie
Page
0
2 2 2 2 2 4 7 9
11 11 11 12 12 13 15 16
18 18 18 19 19 19 19 22 23
Sommaire
4.
5.
6.
7.
LA COMPOSITION DU CAPITAL Obiective de comunicare Texte de sprijin : 4.1. Le secteurs public 4.2. Le secteur coopératif et social 4.3. Le secteur privé A l’heure du bilan. Rendez-vous à la médecine du travail Corrigés. Bibliographie. LES FORMES JURIDIQUES Obiective de comunicare Texte de sprijin : 5.1. Le type d’activité 5.2. Le désir de s’associer 5.3. La situation du patrimoine 5.4. Les besoins financiers, 5.5. Le régime social du dirigeant. A l’heure du bilan. Rendez-vous difficile Corrigés. Bibliographie LA STRUCTURE DE L’ENTREPRISE Obiective de comunicare Texte de sprijin : 6.1 Définition 6.2. Types de structures 6.3.Operationnel et fonctionnel 6.4. Gestion de ressources humaines A l’heure du bilan. Le rendez-vous. Corrigés Bibliographie LES FONCTIONS DE L’ENTREPRISE Obiective de comunicare Texte de sprijin : 7.1. Différents types de fonctions 7.2. Structure fonctionnelle 7.3. Structure par ligne de produits
26 26 26 26 27 27 28 31
33 33 33 33 33 34 34 36 39 40
42 42 42 42 43 44 49 52 54
56 56 56 57 58
Sommaire
7.4. Structure géographique A l’heure du bilan. Horaires décalés Corrigés. Bibliographie TEST D’AUTOEVALUATION
60 63 65
66
Introducere
Comunicare si Corespondenţă Comercială în Limba Franceză INTRODUCERE
Stimate student,
Încă de la început ţinem să vă mulţumim că aţi ales să urmaţi cursul de Comunicare şi Corespondenţă Comercială în Limba Franceză. Acest curs vă va permite să vă familiarizaţi cu limbajul economic în limba franceză prin lectura unor texte de specialitate şi vă va oferi posibilitatea să vă perfecţionaţi abilităţile de comunicare în limba franceză în situaţie profesională. Suportul de curs pentru semestrul I este organizat în 7 unităţi de învăţare cuprinzând, fiecare, texte şi exerciţii de înţelegere şi de exprimare în limba franceză. Textele cu care debutează fiecare dintre unităţile de învăţare tratează un aspect legat de lumea întreprinderii : elemente de definiţie, clasificarea întreprinderilor în funcţie de dimensiune, de tipul de activitate, de compoziţia capitalului, în funcţie de forma juridică sau de structură. Pentru înţelegerea acestor texte vă sfătuim să utilizaţi dicţionare bilingve generale sau economice, dintre cele menţionate în bibliografie. La sfârşitul fiecărui text sunt precizate un număr de 4-5 cuvinte cheie cu care vă invităm să formulaţi propoziţii sau micro-contexte în scopul reutilizării lor în contexte comunicaţionale noi. Suportul de curs cuprinde, de asemenea, un număr de 7 dialoguri autentice organizate în jurul temei prezentărilor şi al întâlnirilor în situaţie profesională. Dialogurile sunt însoţite de exerciţii de înţelegere globală. Vă sfătuim să le rezolvaţi progresiv, dat fiind nivelul crescător de dificultate în care sunt organizate. Exerciţiile sunt urmate de cheia exerciţiilor, ceea ce vă permite verificarea corectitudinii rezolvării sarcinilor de lucru. In fine, la sfârşitul fiecărei unităţi de învăţare vi se indică elemente de bibliografie (sau sitografie), ceea ce vă permite să aprofundaţi prin lecturi sau exerciţii individuale elementele de conţinut cuprinse în acest support. Nu ezitaţi să ne solicitaţi ajutorul dacă vreuna dintre sarcinile de lucru vă pune probleme de rezolvare deosebite. Verificarea cunoştinţelor dumneavoastră la sfârşitul semestrului I se va face printr-un test scris care va cuprinde exerciţii de traducere din limba franceză în limba română a unui fragment de text legat de lumea întreprinderii cât şi exerciţii de înţelegere a unui dialog în limba franceză, cuprinzând elemente de comunicare în situaţie profesională. Exerciţiile vor fi de acelaşi tip cu cele cuprinse în suportul de curs. Suntem convinşi că, după parcurgerea suportului de curs, rezolvarea acestui test nu vă va pune nicio problemă ! Spor la învăţat şi succes!
Comunicare si corespondenta comerciala in limba franceza 1
Introducere
Comunicare si corespondenta comerciala in limba franceza 2
Identification de l’entreprise
Unité n0. 1 IDENTIFICATION DE L’ENTREPRISE
Sommaire
Obiective de comunicare Texte de sprijin: 1.1. Définition de l’entreprise 1.2. Les facteurs de production 1.3. L'environnement de l'entreprise A l’heure du bilan. L’accueil en entreprise Corrigés Bibliographie
Page
2 2 2 2 2 4 7 9
1
Communication dans les affaires
Identification de l’entreprise
2
Communication dans les affaires
LES OBJECTIFS de l’unité n0 1.
Obiective de comunicare :
- Să citească textele cu privire la definiţia întreprinderii ; - Să selecţioneze informaţiile esenţiale din aceste texte ; - Să explice pe scurt, în limba franceză, modul de funcţionare al unei
întreperinderi în diferitele medii de funcţionare ; - Să utilizeze cuvintele cheie în contexte de comunicare noi ; - Să răspundă la întrebările din testul de autoevaluare utilizând cuvinte şi
structuri din textele parcurse, şi referindu-se la propria experienţă
Texte de sprijin :
1.1. Définition de l’entreprise
La notion d'entreprise n'est pas univoque et dépend du point de vue dont on l'aborde : juridique, économique, sociologique… En synthétisant les différentes approches, on peut définir l'entreprise à la fois comme un groupe social structuré et organisé (rôle social) et comme un agent économique qui produit des biens et des services (en combinant des facteurs de production), et répartit de la richesse (en versant des salaires, en payant des impôts...).
1. Les facteurs de production sieurs facteurs :
l financier) et les machines,
es, qualifiés ou non, qui effectuent
l'énergie : les éléments consommés
e
2. 'environnement de l'entreprise
L'e e est en interaction constante avec un
Pour produire, l'entreprise combine plu
Du capital : les ressources financières (capitales bâtiments... (capital technique).
Du travail : les femmes et les hommun travail manuel ou intellectuel.
Des matières premières et de (électricité, charbon...) ou transformés (la planche qui sert à faire le meuble, la tôle qui sert à faire la carrosserie de la voiture…) dans le processus de production (ce sont les consommations intermédiaires).
Des informations : brevets, licences, informations venant dl'environnement et du marché.
L
ntreprise n'est pas une cellule isolée, ellenvironnement varié et complexe, qui va avoir une incidence sur son activité. On peut identifier, entre autres, les éléments suivants :
Identification de l’entreprise
3
Communication dans les affaires
L’environnement économique : situation économique générale...
ons,
omportement de la concurrence, nombre
ment juridique : droit du travail, droit commercial, droit de la
: évolution des qualifications, développement de
émographique : structure par âge de la population...
ement ;
L’entreprise et son environnement
L’environnement technologique : progrès technologiques, innovatinouvelle organisation du travail...
L’environnement concurrentiel : cd'acteurs...
L’environneconsommation…
L’environnement social l'emploi féminin..
L’environnement d
L’environnement socioculturel : modes de vie...
L’environnement géographique : climat, environn
uvinte cheie :
e ent ;
conomiques.
arcini de lucru :
ție cele 2 texte de sprijin. nar (dacă este nevoie)
le 8 medii identificate în
5. opoziții cu cuvintele cheie date.
C1. l’entrepris2. l’environnem3. les biens ; 4. les agents é
S
1. Citiți cu aten2. Traduceți textele cu ajutorul unui dicțio3. Formulați planul de idei al fiecăruia dintre texte. 4. Descrieți pe scurt funcționarea întreprinderii în ce
textul nr. 2 Formulați pr
Identification de l’entreprise
4
Communication dans les affaires
A l’heure du bilan : À l’accueil
a jeune femme : Bonjour monsieur. lle. Je peux vous aider ?
us avec monsieur
ionniste : Avec monsieur comment ???
de … Non, je suis désolée, mademoiselle, il
La jeune femme : M Je l’ai rencontré la semaine
Le réceptionniste : A rc, c’est monsieur
La jeune femme : M mpée. suite. Je
i monsieur. ieur Dujardin ? Mademoiselle Mehdi est
LLe réceptionniste : Bonjour mademoiseLa jeune femme : Oui, je viens pour un entretien. J’ai rendez-voDuparc. Le réceptLa jeune femme : Monsieur Duparc. Le réceptionniste : Attendez, je regar
n’y a personne de ce nom-là ici. ais je suis sûre qu’il travaille ici.dernière. C’est un monsieur pas très grand, un peu gros, il n’a pas beaucoup de cheveux, il rit très fort … h ! Je vois ! Ce n’est pas monsieur Dupa
Dujardin !!! Vous êtes mademoiselle … ??? ehdi. Elisa Mehdi. Excusez-moi, je me suis tro
Le réceptionniste : Ce n’est pas grave. J’appelle monsieur Dujardin tout devous en prie, asseyez-vous. La jeune femme : Oui, mercLe réceptionniste : (au téléphone) Monsarrivée… Oui, d’accord… (à la jeune fille) Melle Mehdi, Monsieur Dujardin vous demande de patienter un petit instant, il va venir vous chercher. La jeune femme : Merci monsieur. Je vais attendre.
Test d’autoévaluation :
ctivité 1 : Répondez aux questions ou cochez les affirmations correctes.
ù se passe le dialogue ? ……………………….. disant « Mademoiselle » ? …..
trer ? Duparc
A
OPourquoi le réceptionniste s’adresse à la femme en ………………………………………………………………………………………
1. La femme a rendez-vous n’a pas rendez-vous.
2. Elle s’est trompée de jour nom lieu.
3. Comment s’appelle l’homme qu’elle veut renconDujardin .
Identification de l’entreprise
5
Communication dans les affaires
4. st-il physiquement ? très gros gros chevelu.
2 : Les répliques entre la jeune femme et le réceptionniste ont été
.. Oui, je viens pour un entretien. J’ai rendez-vous avec monsieur Duparc. le
sûre qu’il travaille ici. Je l’ai rencontré la semaine dernière. C’est
jour monsieur.
Duparc, c’est monsieur Dujardin !!! Vous
onsieur Dujardin tout de suite. Je vous en prie,
uparc. oi, je me suis trompée.
ademoiselle, il n’y a personne de ce
Activité 3. Associez les phrases et leur suite logique :
. Vous cherchez quelqu’un ?
nter, s’il vous plaît
Oui, bien sûr.
. r un
s, de la DRIE.
1 2 3 4 5
Comment e
Activité
mélangées. Reconstituez le dialogue. Numérotez les répliques. …….. Monsieur Dujardin ? Mademoiselle Mehdi est arrivée. Oui, d’accord. MelMehdi, Monsieur Dujardin vous demande de patienter un petit instant, il va venir vous chercher. ….. Mais je suisun monsieur pas très grand, un peu gros, il n’a pas beaucoup de cheveux, il rit très fort … ….. Bon…..: Merci monsieur. Je vais attendre. ….. Ah ! Je vois ! Ce n’est pas monsieurêtes mademoiselle … ??? …..: Oui, merci monsieur. ….. Avec monsieur comment ???….. Ce n’est pas grave. J’appelle masseyez-vous. ….. Monsieur D…..Mehdi. Elisa Mehdi. Excusez-m
….. Bonjour mademoiselle. Je peux vous aider ? ….. Attendez, je regarde … Non, je suis désolée, mnom-là ici.
12. Merci, madame. 3. Vous pouvez patie ? c. Oui, je viens pou4. Vous avez rendez-vous ? 5. Vous vous appelez ?
a.b. Je vous en prie
entretien. d. Mme Descoure. Oui, M. Dujardin.
Identification de l’entreprise
6
Communication dans les affaires
Test d’auto‐ est d’autoévaluation
Qu’est‐ce que l’accueil en entreprise ?
évaluation
T
1. Quand vous arrivez dans un hôtel, une entrepr institution, chez un
? Qu’est‐ce qu’un «
?
e à l’accueil ? Notez des
tionnaire des verbes qui expriment les missions
6. e entreprise ? Pourquoi ?
ORRIGÉS
ise, une
médecin … faites‐vous attention à l’espace dans lequel vous entrez ?
Qu’est‐ce qui peut vous faire plaisir ou vous déplaire ?
2. Est‐ce que l’accueil est une chose importante pour vous
bon » ou un « mauvais » accueil pour vous ?
3. Pour vous, un bon espace d’accueil, c’est quoi
4. Quelles sont les qualités nécessaires pour êtr
adjectifs qualificatifs.
5. Cherchez dans le dic
essentielles de l’accueil en entreprise.
Aimeriez‐ vous travailler à l’accueil d’un
C
A l’accueil : Corrigé
Activité 1 : Répondez aux questions ou cochez les affirmations correctes.
1. Où se passe le dialogue ? à l’accueil d’une entreprise. Mademoiselle » ?
. La femme a rendez-vous n’a pas rendez-vous.
trer ? Duparc
4. st-il physiquement ?
un peu gros
2. Pourquoi le réceptionniste s’adresse à la femme en disant « Certainement parce qu’elle paraît très jeune.
1
2. Elle s’est trompée de jour nom lieu.
3. Comment s’appelle l’homme qu’elle veut renconDujardin. Comment e
très gros gros grand pas très grand très grand chauve dégarni chevelu
Identification de l’entreprise
7
Communication dans les affaires
Activité 2 : Les répliques entre la jeune femme et le réceptionniste ont été
. Oui, je viens pour un entretien. J’ai rendez-vous avec monsieur Duparc. d. Melle
ûre qu’il travaille ici. Je l’ai rencontré la semaine dernière. C’est un
onjour monsieur. vais attendre.
ur Duparc, c’est monsieur Dujardin !!! Vous
t ??? monsieur Dujardin tout de suite. Je vous en prie,
parc. . Excusez-moi, je me suis trompée.
mademoiselle, il n’y a personne de
ctivité 3 : Associez les phrases et leur suite logique.
1. Vous cherchez quelqu’un ?
nter, s’il vous plaît ?
1 2 3 4 5
mélangées. Reconstituez le dialogue. Numérotez les répliques. 312. Monsieur Dujardin ? Mademoiselle Mehdi est arrivée. Oui, d’accorMehdi, Monsieur Dujardin vous demande de patienter un petit instant, il va venir vous chercher. 7. Mais je suis smonsieur pas très grand, un peu gros, il n’a pas beaucoup de cheveux, il rit très fort … 1. B13. Merci monsieur. Je8. Ah ! Je vois ! Ce n’est pas monsieêtes mademoiselle … ??? 11. Oui, merci monsieur. 4. Avec monsieur commen10. Ce n’est pas grave. J’appelleasseyez-vous. 5. Monsieur Du9. Mehdi. Elisa Mehdi2. Bonjour mademoiselle. Je peux vous aider ? 6. Attendez, je regarde … Non, je suis désolée,
ce nom-là ici.
A
2. Merci, madame. 3. Vous pouvez patie4. Vous avez rendez-vous ? 5. Vous vous appelez ?
e b a c d
a. Oui, bien sûr.
un
ours, de
e. jardin.
u’est‐ce que l’accueil en entreprise? : Corrigé
b. Je vous en prie.c. Oui, je viens pour
entretien. d. Mme Desc
la DRIE. Oui, M. Du
Q
Identification de l’entreprise
Question 4 : Voici quelques exemples parmi les qualités les plus citées. Pour élargir le travail lexical, il est possible de faire chercher les substantifs équivalents pour pouvoir alterner les formulations et dire aussi bien « Il faut être + adjectif » et « Il faut avoir du + substantif » ou « il faut avoir le sens de + substantif ou « Il faut faire preuve de + substantif) (les substantifs sont entre parenthèses=.
Accueillant (accueil) Adaptable (adaptation) Aimable (amabilité)
Bout en train Calme (calme)
Compréhensif
(compréhension) Courageux (courage)
Débrouillard
(débrouillardise) Diplomate (diplomatie) Discret (discrétion)
Elégant (élégance)
Elégant (élégance)
Energique (énergie)
Enthousiaste (enthousiasme)
Equilibré (équilibre)
Exact (exactitude)
Extravertie
Généreux (générosité)
Intuitif
(intuition) Inventif
(inventivité)
Loyal (loyauté)
Organisé
(organisation)
Patient (patience)
Posé Positif
(positivité)
Résistant
(résistance)
Sensible
(sensible) Soigneux Souple
(souple )
Question 5 : Accompagner Anticiper Compatir Dépanner
Faire patienter Informer Inviter à s’asseoir
Patienter Personnaliser Piloter Prendre des
initiatives
Reformuler Rendre service Répéter S’intéresser
Bibliographie de l’unité n0 1.
8
Communication dans les affaires
Identification de l’entreprise
9
1. SAVIN, A.‐C.: Dictionar francez‐roman administrativ, comercial, economic,
financiar bancar, juridic, Editura Dacia Educational, Cluj, 2007.
2. LE ROBERT & COLLINS BUSINESS: Le vocabulaire du monde des affaires,
Dictionnaire français – anglais anglais – français, Le Robert, 2008 ;
3. SITES du Français des Affaires et des professionnels :
http://video.strasbourg.cci.fr
http://frit.lss.wisc.edu/fda/intro.html
http://www.ecoleber.ch/?gclid=CKjx9diq2J4CFZaGzAodzDsW5Q
Communication dans les affaires
L’activité de l’entreprise
Unité n0. 2 L’ACTIVITÉ DE L’ENTREPRISE
Sommaire
Obiective de comunicare Texte de sprijin: 2.1 Les secteurs d’activité 2.2 Les secteurs d’entreprise et la branche d’activité 2.3 La nature de l’activité A l’heure du bilan. Inscription Corrigés. Bibliographie
Page 11 11 11 12 12 13 15 16
Communication dans les affaires
10
L’activité de l’entreprise
LES OBJECTIFS de l’unité n0 2.
Obiective de comunicare :
- Să citească textele cu privire la sectoarele de activitate ale întreprinderii ; - Să selecţioneze informaţiile esenţiale din aceste texte ; - Să explice pe scurt, în limba franceză, criteriile de clasificare ale
întreprinderilor în funcţie de sector şi de natura activităţii ; - Să utilizeze cuvintele cheie în contexte de comunicare noi ; - Să rezolve exercitiile de înţelegere a dialogului Inscription utilizând
cuvinte şi structuri din text
Texte de sprijin :
2.1. L’activité de l’entreprise
La classification des entreprises peut se faire en fonction de leur domaine d’activité et donner lieu à une typologie par secteur d’activité ou secteur d’entreprise, et branche d’activité ou nature de l’activité.
1. Secteur d’activité. Il s’agit de la typologie classique (décrite par Colin Clark), qui distingue :
le secteur primaire, regroupant l’ensemble des entreprises productrices de matières premières: agriculture, mines, pêche, exploitation forestière.
le secteur secondaire, rassemblant les activités de transformation des
matières premières en biens productifs ou en biens de consommation (artisanat et entreprises industrielles).
le secteur tertiaire, englobant les entreprises prestataires de services ou
commerciales (banques, commerces, santé etc.). Certains économistes évoquent aussi l’existence d’un secteur quaternaire. Ce nouveau secteur, appelé aussi nouvelle économie, regroupe l'ensemble des activités de service liées à la gestion et la diffusion de l'information : les autoroutes de l'information, les banques de données, l'Internet, le multimédia... D’autres appliquent la dénomination de secteur quaternaire au secteur d’activités non concurrentiel, actuellement en plein développement. Après le secteur primaire :
Communication dans les affaires
11
L’activité de l’entreprise
les produits du sol, le secteur secondaire : la production industrielle, et le secteur tertiaire : les services publics ou privés, vient s’ajouter aujourd’hui le secteur quaternaire qui concerne les productions sociales et écologiques. Ou si l’on préfère « l’Economie Solidaire », destinée à compenser la dure déshumanisation de l’économie de marché et qui se distingue par son but non lucratif. 2. Secteur d’entreprise et branche d’activité.
Secteur d’entreprise.
Concept créé par l’INSEE et utilisé dans le cadre de la comptabilité nationale, il regroupe les entreprises ayant la même activité principale mais qui peuvent avoir des activités secondaires différentes. Par exemple, Renault et Peugeot ont la même activité principale et appartiennent au secteur automobile. Leurs activités secondaires sont par contre très différentes. Alors que Peugeot construit des scooters (Peugeot Motorcycles), s’occupe de transport et de logistique (GEFCO) ou fabrique des équipements (sièges, pots d’échappement) pour les voitures (Faurecia), Renault a créé un organisme de crédit automobile offrant aux clients des financements et des services compétitifs (RCI Banque).
Branche d’activité.
C’est le produit ou le type de produit qui définit la branche. Elle regroupe donc des entreprises entières ou des parties d’entreprises qui participent à la fabrication d’une même catégorie de produit.
3. La nature de l’activité
L’entreprise agricole cultive la terre et vend la récolte. L’entreprise artisanale effectue un travail manuel pour le vendre. L’entreprise industrielle transforme la matière première et vend des
produits finis (ou semi finis). L’entreprise commerciale achète un bien pour le revendre, sans
transformation. L’entreprise prestataire de services fournit un travail, sans fabriquer
d'objet, et le vend.
Communication dans les affaires
12
L’activité de l’entreprise
Cuvinte cheie : 1. le secteur d’activité; 2. l’économie solidaire; 3. la branche d’activité; 4. l’entreprise industrielle ;
Sarcini de lucru : 1. Citiți cu atenție cele 3 texte de sprijin. 2. Traduceți textele cu ajutorul unui dicționar (dacă este nevoie). 3. Formulați planul de idei al fiecăruia dintre texte. 4. Explicati pe scurt, în limba franceză, criteriile de clasificare ale
întreprinderilor în funcție de sector şi de natura activității. 5. Formulați propoziții cu cuvintele cheie date.
A l’heure du bilan : Inscription
Dialogue 1 L’hôtesse : Allô, bonjour. L’homme : Bonjour, mademoiselle, je voudrais m’inscrire pour assister à
l’inauguration du salon. L’hôtesse : Oui, bien sûr, j’ai besoin de quelques informations. Vous êtes monsieur … ? L’homme : Monsieur Vialot Michel. L’hôtesse : « O,T » à la fin ? L’homme : Oui, V, I, A, L, O, T. L’hôtesse : D’accord, Vialot Michel, c’est bien ça ? L’homme : Oui. L’hôtesse : Vous représentez quelle entreprise ? L’homme : Miltex, M, I, L, T, E, X. L’hôtesse : Quel est le domaine d’activité ? La femme : L’électronique. L’hôtesse : Où voulez-vous que nous envoyons votre badge ? L’homme : Chez moi à Paris, rue de Lyon, au n°7, dans le XIIe. L’hôtesse : Bien, vous recevrez votre badge dans une petite semaine. L’homme : Merci beaucoup.
Dialogue 2
Communication dans les affaires
13
L’activité de l’entreprise
L’hôtesse : Allô, bonjour. La femme : Bonjour, mademoiselle, je voudrais assister à l’inauguration du salon,
est-ce que je dois m’inscrire ? L’hôtesse : Oui, et pour cela, j’ai besoin de quelques informations. Pouvez-vous me
donner votre nom ? La femme : Madame Doucet Catherine. L’hôtesse : Avec deux « S »? La femme : Non, un « C » D, O, U, C, E, T. L’hôtesse : D’accord, Doucet Catherine, c’est bien ça ? La femme : Oui. L’hôtesse : Vous représentez une entreprise ? La femme : Oui, Protes, P, R, O, T, E, S. L’hôtesse : Dans quel domaine vous travaillez ? La femme : La photographie. L’hôtesse : Vous désirez recevoir votre badge à quel endroit ? La femme : À l’entreprise, c’est mieux. L’hôtesse : Vous pouvez me donner l’adresse ? La femme : Bien sûr. Zone industrielle de Courtaboeuf, 91940, Les Ulis ; « Les », plus
loin U, L, I, S. L’hôtesse : Bien, vous recevrez votre badge dans une petite semaine. La femme: Merci beaucoup.
Test d’autoévaluation : Inscription
Activité 1 : Répondez aux questions.
• Pourquoi les deux personnes téléphonent-elles ? • Pourquoi l’hôtesse a-t-elle besoin d’informations ?
Activité 2 : Remplissez les fiches.
Fiche 1 Fiche 2 Nom : Prénom : Entreprise : Domaine d’activité : Adresse à envoyer le badge :
Nom : Prénom : Entreprise : Domaine d’activité : Adresse à envoyer le badge :
Activité 3 : Cochez les questions que vous entendez. Sinon, corrigez :
Communication dans les affaires
14
L’activité de l’entreprise
Dialogue 1
1. Vous êtes monsieur … ? ……………………………. 2. Vous travaillez pour quelle entreprise ? ……………………………. 3. Quel est le domaine d’activité ? ……………………………. 4. Où désirez-vous que nous envoyons votre badge ?
……………………………. Dialogue 2
1. Quel est votre nom ? ……………………………. 2. Dans quel domaine vous travaillez ? ……………………………. 3. Vous désirez recevoir votre badge où ? ……………………………. 4. Vous pouvez me donner l’adresse ? …
CORRIGÉS
Inscription : Corrigé
Activité 1 : Répondez aux questions :
Pourquoi les deux personnes téléphonent-elles ? Pour s’inscrire à l’inauguration d’un salon
Pourquoi l’hôtesse a-t-elle besoin d’informations ? Pour envoyer un badge d’entrée personnalisé
Activité 2 : Remplissez les fiches.
Fiche 1 Fiche 2
Nom : Vialot Prénom : Michel Entreprise : Miltex Domaine d’activité : L’électronique Adresse à envoyer le badge : 7 rue de Lyon, 75012 - Paris
Nom : Doucet Prénom : Catherine Entreprise : Protes Domaine d’activité : La photographie Adresse à envoyer le badge : Zone industrielle de Courtaboeuf, 91940, Les Ulis .
Activité 3 : Cochez les questions que vous entendez. Sinon, corrigez : Dialogue 1
Vous êtes monsieur … ? Vous travaillez pour quelle entreprise ? Vous représentez quelle entreprise ?
Communication dans les affaires
15
L’activité de l’entreprise
Communication dans les affaires
16
uel
Quel est le domaine d’activité ? Où désirez-vous que nous envoyons votre badge ? Où voulez-vous que nous
envoyons votre badge ? Dialogue 2
Quel est votre nom ? Pouvez-vous me donner votre nom ? Dans quel domaine vous travaillez ? Vous désirez recevoir votre badge où ? Vous désirez recevoir votre badge à q
endroit ? Vous pouvez me donner l’adresse ?
Bibliographie de l’unité n0 2
1. SAVIN, A.‐C.: Dictionar francez‐roman administrativ, comercial, economic,
financiar bancar, juridic, Editura Dacia Educational, Cluj, 2007.
2. LE ROBERT & COLLINS BUSINESS: Le vocabulaire du monde des affaires,
Dictionnaire français – anglais/ anglais – français, Le Robert, 2008 .
3. SITES du Français des Affaires et des professionnels :
http://video.strasbourg.cci.fr
http://frit.lss.wisc.edu/fda/intro.html
http://www.ecoleber.ch/?gclid=CKjx9diq2J4CFZaGzAodzDsW5Q
La taille de l’entreprise
Unité n0. 3 LA TAILLE DE L’ENTREPRISE Page
Sommaire
Obiective de comunicare 18
Texte de sprijin 18 3.1 L’effectif empoyé 18 3.2. Le chiffre d’affaires 19 3.3. La valeur ajoutée 19 3.4. Les capitaux propres 19 A l’heure du bilan. Présentations 19 Corrigés 22 Bibliographie 23
17
La taille de l’entreprise
LES OBJECTIFS de l’unité n0 3.
Obiective de comunicare :
- ă citească textele cu privire la clasamentele întreprinderii in functie de dimensiune, cifra de afaceri ;
- Să selecţioneze informaţiile esenţiale din aceste texte ; - Să explice pe scurt, în limba franceză, criteriile de clasificare ale
întreprinderilor în funcţie de dimensiune si de cifra de afaceri ; - Să utilizeze cuvintele cheie în contexte de comunicare noi ; - Sa prezinte pe cineva / sa se prezinte ; - Sa utilizeze cuvinte si expresii uzuale pentru prezentarea profesionala a unei
persoane (lexicul functiilor profesionale) - Să rezolve exercitiile de înţelegere a dialogului Presentations utilizând
cuvinte şi structuri din text
Texte de sprijin :
3.1. La taille de l’entreprise
1. L’effectif employé
Nombre de salariés
Micro‐entreprise 0
Très petite entreprise 1 à 9
Petite entreprise 10 à 49
Moyenne entreprise 50 à 499
Grande entreprise De 500 à 999
Très grande entreprise Plus de 1000 Les petites et moyennes entreprises sont regroupées sous le sigle P.M.E. (ou PME), ensemble qui englobe généralement aussi les petites et moyennes industries (P.M.I.). En termes d’effectifs, la PME emploie de 10 à 499 salariés. Les PME représentent plus de 90% des entreprises françaises. Les micro-entreprises et les très petites entreprises se rencontrent principalement chez les artisans, les commerçants et les agriculteurs. Le classement par taille doit être analysé avec prudence, la généralisation des nouvelles technologies ayant fait fondre les effectifs de certaines grandes entreprises. Par ailleurs, une entreprise peut faire un chiffre d’affaires important avec un nombre limité de salariés (dans le commerce, par exemple).
17
La taille de l’entreprise
2. Le chiffre d'affaires
Le chiffre d’affaires (C.A.) mesure la valeur des ventes réalisées par une entreprise sur une période donnée. On le calcule en multipliant la quantité de produits vendus par leur prix unitaire. Même s’il est pratique pour évaluer le poids économique des entreprises et faire des comparaisons internationales, l’inflation et les fluctuations des taux de change rendent son utilisation difficile.
3. La valeur ajoutée
Elle mesure la contribution d’une entreprise à la création de richesse, sa production effective. Elle est égale à la différence entre la valeur finale du produit et la valeur des consommations intermédiaires (énergie, matières premières, produits semi-finis, etc.) utilisées pour sa fabrication.
4. Les capitaux propres
Ils sont constitués du capital social (argent apporté par les propriétaires pour créer l’entreprise) et de l’autofinancement (l’épargne de l’entreprise).
Cuvinte cheie : 1. la taille de l’entreprise; 2. le chiffre d’affaires; 3. la valeur ajoutée; 4. le capital / les capitaux.
Sarcini de lucru : 1. Citiți cu atenție cele 4 texte de sprijin. 2. Traduceți textele cu ajutorul unui dicționar (dacă este nevoie) 3. Formulați planul de idei al fiecăruia dintre texte. 4. Explicati pe scurt, în limba franceză, criteriile de clasificare a
întreprinderilor în funcție de dimensiune si de cifra de afaceri. 5. Formulați propoziții cu cuvintele cheie date.
A l’heure du bilan : Présentations
Le directeur : J’ai organisé ce petit déjeuner pour vous présenter une nouvelle collaboratrice, Mireille Robin. Elle va s’occuper du projet « Aurore » avec Sébastien qui ne pouvait pas s’en sortir seul ! Où est-il, d’ailleurs ?
18
La taille de l’entreprise
Fabienne : Il a téléphoné ce matin pour dire qu’il aurait quelques minutes de retard. Le directeur : Bien. Je disais donc que mademoiselle… mais, Mademoiselle Robin, je vous laisse vous présenter. Mireille : Bonjour à tous. Ainsi que vient de le dire M. Poitu, je vais seconder Sébastien Meunier. C’est mon premier emploi, je sors tout juste de l’école et j’ai beaucoup de choses à apprendre. Le directeur : Allez, présentez-vous tous pour que Mireille mette des noms sur les visages le plus vite possible. Fabienne : Je commence. Moi, c’est Fabienne, nous nous sommes déjà vues ce matin à la réception puisque c’est moi qui suis à l’accueil, au rez-de-chaussée. N’hésitez pas à me poser des questions. Je connais tout le monde. Christian : Je m’appelle Christian Baret, je suis responsable du service achats. Nous aurons à travailler ensemble. Mon bureau est au premier, à côté du vôtre. Bienvenue. Michel : Moi, je suis à la production. Ah, j’oublie de me présenter, Michel. Enchanté. Je suis le plus vieux ici. Je suis au deuxième. Damien : Moi, je suis Damien et je ne suis pas souvent là. Je suis commercial et donc souvent en déplacement. Brigitte : Moi, je suis dans le même bureau que vous, au premier, nous allons travailler ensemble, je m’appelle Brigitte et je suis la secrétaire de Sébastien, au marketing. Je travaille à mi-temps. Stéphanie : Moi, je suis la femme la plus importante de la maison car c’est moi qui tiens la caisse. Je plaisante, je suis Stéphanie, responsable de la comptabilité. Je suis au rez-de-chaussée. Le directeur : Bien, je crois que vous connaissez tout le monde. Ah non, mon assistante, Mademoiselle Pierre est absente aujourd’hui. Vous la verrez demain. Allez, servez-vous sinon le café va refroidir. Mireille : Merci de votre accueil. Je suis très heureuse de vous … de faire votre connaissance. Je pense que je vais m’intégrer très vite. Brigitte : Si tu veux, on peut se tutoyer, entre collègues. Mireille : D’accord. Damien : Ah, voilà Sébastien. Sébastien, je te présente notre nouvelle collègue, la femme qui va trouver les solutions aux problèmes d’Aurore !
19
La taille de l’entreprise
Mireille : Oh, vous exagérez… Sébastien : Bonjour, Mireille, comment allez-vous depuis l’autre jour ? Non, non, Damien n’exagère pas. J’espère bien que vous allez apporter un regard neuf et original. Je compte sur vous. Mireille : Très bien, merci de votre confiance. J’espère ne pas vous décevoir.
Cuvinte cheie : 1. laisser se présenter ; 2. mettre des noms sur des visages ; 3. être heureux de faire connaissance… ; 4. tutoyer/vouvoyer ;
Test d’autoévaluation :
Activité 1 : Résumez brièvement la situation :
……………………………………………………… ……………………………………………………………….. ……………………………………………………………
Activité 2 : Notez les informations sur Mireille. ………………………………………………………………. ………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………
Activité 3 : Qui est qui ? Complétez le tableau sur les 8 nouveaux collègues de Mireille
NOM PROFESSION SITUATION DU BUREAU
AUTRES INFORMATIONS
1
2
3
4
5
6
20
La taille de l’entreprise
CORRIGÉS
7
8
Activité 4 : Répondez aux questions et justifiez vos réponses.
→ D’après vous, est-ce une petite ou une grande entreprise ? → Comment vous semble être l’ambiance ?
Activité 5 : Trouvez dans le dialogue les synonymes de : une collègue : ……………………… venir à bout :……………………… aider : ……………………… à l’extérieur de l’entreprise : ……………………… faire partie de : ……………………… dire « tu » : ……………………… un point de vue nouveau et différent : ……………………… s’appuyer sur : …………………
Présentations : Corrigé
Activité 1 : Résumez brièvement la situation. Le directeur d’une entreprise a organisé un petit déjeuner pour présenter une
nouvelle employée à ses collègues.
Activité 2 : Notez les informations sur Mireille. Mireille est jeune, c’est son premier emploi. Elle semble un peu timide. Elle va
être l’assistante de Sébastien sur le projet « Aurore » Activité 3 : Qui est qui ? Complétez le tableau sur les 8 nouveaux collègues de
Mireille.
Profession/ Autres
21
La taille de l’entreprise
Nom Service Situation du bureau informations *
1. M. Poitu
le directeur
2. Fabienne
Réceptionniste
Rez-de-chaussée
3. Christian
Responsable des achats
Premier étage à côté de celui de Mireille.
4. Michel
Service de la production
Deuxième étage
Le plus âgé
5. Damien
Commercial
Souvent absent, en déplacement
6. Brigitte
Secrétaire de Sébastien/ Service marketing
Premier étage Même bureau que Mireille
Travaille à mi-temps
7. Stéphanie
Responsable de la comptabilité
Rez-de-chaussée
Activité 4 : Répondez aux questions et justifiez vos réponses.
� C’est certainement une petite entreprise car dans les grandes, le directeur ne peut pas réunir les employés pour présenter une nouvelle collaboratrice.
� L’ambiance semble agréable, familiale ; Brigitte propose immédiatement à
Mireille de la tutoyer. L’accueil est chaleureux, encourageant.
Activité 5 : Trouvez dans le dialogue les synonymes de :
une collègue : une collaboratrice venir à bout : s’en sortir aider : seconder
Bibliographie de l’unité n0 3
22
La taille de l’entreprise
23
1. SAVIN, A.‐C.: Dictionar francez‐roman administrativ, comercial, economic,
financiar bancar, juridic, Editura Dacia Educational, Cluj, 2007.
2. LE ROBERT & COLLINS BUSINESS: Le vocabulaire du monde des affaires,
Dictionnaire français – anglais/ anglais – français, Le Robert, 2008 .
3. SITES du Français des Affaires et des professionnels :
http://video.strasbourg.cci.fr
http://frit.lss.wisc.edu/fda/intro.html
hp://www.ecoleber.ch/?gclid=CKjx9diq2J4CFZaGzAodzDsW5Q
La composition du capital
Unité n0. 4
LA COMPOSITION DU CAPITAL
Sommaire Page
Obiective de comunicare 26
Texte de sprijin : 26 4.1. Le secteur public 26 4.2. Le secteur coopératif et social 26 4.3. Le secteur privé 27 A l’heure du bilan. Rendez-vous à la médecine du travail 27 Corrigés 28 Bibliographie 31
Communication dans les affaires 25
La composition du capital
LES OBJECTIFS de l’unité n0 4
Obiective de comunicare :
- Să citească textele cu privire la alcatuirea capitalului întreprinderilor; - Să selecţioneze informaţiile esenţiale din aceste texte ; - Să explice pe scurt, în limba franceză, criteriile de clasificare ale
întreprinderilor în funcţie de originea capitalului; - Să utilizeze cuvintele cheie în contexte de comunicare noi ; - Să rezolve exercitiile de înţelegere a dialogului Rendez-vous à la médecine
du travail utilizând cuvinte şi structuri din text
Texte de sprijin :
4.1. La composition du capital
En prenant comme critère l’origine du capital, on peut globalement classer les entreprises en trois groupes :
Le secteur public ;
Le secteur coopératif et social ;
Le secteur privé.
1. Le secteur public
Dans ce groupe, on trouve les entreprises que l’Etat contrôle du fait de la propriété ou de sa participation financière.
→ Il peut s’agir d’entreprises nationalisées, dont l’activité relève du droit privé et dont les salariés ne sont pas fonctionnaires. Les bénéfices qu’elles réalisent sont reversés au Trésor public.
→ Il peut s’agir aussi d’établissements publics industriels et commerciaux (SNCF, EDF).
→ Il peut s’agir enfin d’entreprises semi-publiques dont les capitaux sont apportés, en partie, par des investisseurs privés (Air France, France Télécom).
2. Le secteur coopératif et social
Les entreprises de ce secteur, qui a un très grand poids dans l’économie française, présentent la particularité de ne pas avoir pour finalité de réaliser le profit le plus élevé possible, mais d’offrir à leurs membres des biens et des services à des conditions avantageuses.
Communication dans les affaires 26
La composition du capital
Elles sont de 3 types :
Les coopératives agricoles, de production ou de consommation.
Les mutuelles d’assurance et de prévoyance ;
Les associations à but non lucratif, dont les règles de constitution sont fixées par la loi de 1901 (elles sont parfois appelées « Association 1901 »).
3. Le secteur privé
Ce secteur est constitué de deux grands groupes de sociétés :
celles qui n’ont qu’un propriétaire, appelées entreprises individuelles ;
celles qui appartiennent à plusieurs personnes, les associés, et que l’on appelle entreprises sociétaires.
Les entreprises sociétaires sont fondées sur un contrat, engageant les personnes qui ont décidé de se regrouper, qui donne naissance à une personne morale ; cette personne fictive, titulaire de droits et d’obligations, est propriétaire du patrimoine apporté par les associés et indépendante des créateurs.
Cuvinte cheie : 1. Le secteur public 2. Le secteur privé 3. La personne morale; 4. L’entreprise sociétaire
Sarcini de lucru : 1. Citiți cu atenție cele 3 texte de sprijin. 2. Traduceți textele cu ajutorul unui dicționar (dacă este nevoie) 3. Formulați planul de idei al fiecăruia dintre texte. 4. Explicati pe scurt, în limba franceză, criteriile de clasificare ale
întreprinderilor în funcție de originea capitalurilor . 5. Formulați propoziții cu cuvintele cheie date.
A l’heure du bilan : Rendez‐vous à la médecine du travail
L’employée Bonjour monsieur, asseyez-vous.
M. Lemaille Oui, merci. Voici ma convocation, c’est la première fois que je viens.
Communication dans les affaires 27
La composition du capital
L’employée D’accord, je vais vous faire un dossier. Vous travaillez pour quelle entreprise ?
M. Lemaille Groupal.
L’employée Bien. Vous êtes Monsieur...?
M. Lemaille Monsieur Lemaille.
L’employée Vous pouvez épeler, s’il vous plaît ?
M. Lemaille Oui, L, E, M, A, I, deux L, E.
L’employée D'accord. Et quel est votre prénom ?
M. Lemaille Patrice.
L’employée Patrice. Et vous habitez où ?
M. Lemaille À Paris, dans le douzième.
L’employée Votre adresse exacte, s'il vous plaît ?
M. Lemaille 23, rue de Charenton.
L’employée Charenton, vous écrivez ça comment ?
M. Lemaille C, H, A, R, E, N, T, O, N.
L’employée Et votre numéro de téléphone ?
M. Lemaille C'est le 01 32 59 71 94.
L’employée 94 d'accord. Quelle est votre profession ?
M. Lemaille Je suis comptable.
L’employée Oui. Et votre date de naissance ?
M. Lemaille Je suis né le 1er
août 1968.
L’employée Oui. Et vous êtes marié ?
M. Lemaille Divorcé.
L’employée Vous avez des enfants ?
M. Lemaille Oui. Deux, un garçon et une fille.
L’employée Bien. Vous pouvez passer dans la salle d'attente, s'il vous plaît ? Le médecin va vous recevoir
M. Lemaille D'accord.
Activité 1. Complétez les mentions manquantes.
J comme __________________________ ou G comme ______________?
Ah bon? Je ne pas Ixtel ?
Communication dans les affaires 28
La composition du capital
La ________________ n'est pas tres bonne, j'ai du à vous entendre.
J'ai dû ________tromper ______ numéro, excusez-moi. i
Test d’autoévaluation : Rendez‐vous à la médecine du travail
Sarcini de lucru :
Activité 1 : Résumez brièvement la situation.
……………………………………………………………………………………. ………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………
Activité 2 : Vous êtes la secrétaire médicale. Vous remplissez la fiche. .
Nom de la société : .............................................................. ……………………….. Nom :.............................................Prénom :................................................... Date de naissance : .............................................................. ………………………… Adresse :............................................................................................................... Numéro de téléphone : ......................................................................................
Situation de famille : célibataire marié divorcé veuf
Nombre d’enfants :.......................................................................................
Activité 3 : Notez les questions utilisées dans le dialogue et cherchez-en d’autres que la secrétaire pourrait utiliser.
Demander le nom et le prénom
Demander l’adresse
Demander l’âge
Communication dans les affaires 29
La composition du capital
Demander la situation de la famille
Demander l’orthographe d’un nom
Corrigés : Rendez‐vous à la médecine du travail
CORRIGÉS
Activité 1 : Résumez brièvement la situation.
Un employé est convoqué à la médecine du travail. C’est la première fois qu’il vient. La secrétaire lui pose des questions sur son état‐civil, lui demande ses coordonnées pour remplir son dossier.
Activité 2 : Vous êtes la secrétaire médicale. Vous remplissez la fiche. Nom de la société : Groupal
Nom : Lemaille.............................Prénom : Patrice
Date de naissance : 01/08/1968
Adresse : 23 rue de Charenton – 75012 Paris
Numéro de téléphone : 01 32 59 71 94
Situation de famille : célibataire marié divorcé veuf
Nombre d’enfants : 2
Activité 3 : Notez les questions utilisées dans le dialogue et cherchez-en d’autres que la secrétaire pourrait utiliser.
Demander le nom et le prénom Vous êtes Monsieur… Quel est votre prénom ? Quel est votre nom de famille ? Comment vous appelez‐vous ? Pouvez‐vous me donner vos nom et prénom ?
Demander l’adresse
Vous habitez où ? Où habitez‐vous ? Votre adresse exacte ? Quelle est votre adresse ?
Et votre date de naissance ?
Communication dans les affaires 30
La composition du capital
Communication dans les affaires 31
Demander l’âge, la date de Quel âge avez‐vous ? ll d d ?
Demander l’orthographe d’un mot
Vous pouvez épeler ? Pouvez‐vous épeler ? Vous écrivez ça comment ? Comment écrivez‐vous ?
Bibliographie de l’unité n0 4
1. SAVIN, A.‐C.: Dictionar francez‐roman administrativ, comercial, economic,
financiar bancar, juridic, Editura Dacia Educational, Cluj, 2007.
2. LE ROBERT & COLLINS BUSINESS: Le vocabulaire du monde des affaires,
Dictionnaire français – anglais/ anglais – français, Le Robert, 2008.
3. SITES du Français des Affaires et des professionnels :
http://video.strasbourg.cci.fr
http://frit.lss.wisc.edu/fda/intro.html
http://www.ecoleber.ch/?gclid=CKjx9diq2J4CFZaGzAodzDsW5Q
Les formes juridiques
Unité n0. 5 LES FORMES JURIDIQUES DE L’ENTREPRISE
Sommaire Page
Obiective de comunicare 33
Texte de sprijin : 33 5.1. Le type d’activité 33 5.2. Le désir de s’associer 33 5.3. La situation du patrimoine 33 5.4. Les besoins financiers 33 5.5. Le régime social du dirigeant. 34 A l’heure du bilan : Rendez-vous difficile 36 Corrigés 39 Bibliographie 40
Communication dans les affaires 32
Les formes juridiques
LES OBJECTIFS de l’unité n0 5
Obiective de comunicare :
- Să citească textele cu privire la clasamentele întreprinderii in functie de formele juridice ale acestora ;
- Să selecţioneze informaţiile esenţiale din aceste texte ; - Să explice pe scurt, în limba franceză, criteriile de clasificare ale
întreprinderilor în funcţie de formele juridice; - Să utilizeze cuvintele cheie în contexte de comunicare noi ; - Să rezolve exercitiile utilizând cuvinte şi structuri din texte.
Texte de sprijin :
5.1. Formes juridiques
1. Le type d’activité
Certaines activités imposent le choix de la structure juridique. Les débits de tabac, par exemple, doivent obligatoirement être exploités en entreprise individuelle ou en société en nom collectif ; les sociétés de placements d’artistes du spectacle ne peuvent pas être des sociétés anonymes.
2. Le désir de s’associer
La volonté réelle de s'associer, de mettre en commun ses compétences, connaissances, carnet d'adresse, etc. offre une garantie supplémentaire de succès. Si on préfère diriger seul, sans rendre de comptes, il vaut mieux choisir un statut de type entreprise individuelle ou EURL (entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée).
3. La situation du patrimoine
Lorsque l'on a des biens personnels à protéger et/ou à transmettre, le choix de la structure juridique prend toute son importance. La constitution d’une société permet de distinguer son patrimoine personnel de celui de l'entreprise et donc de protéger ses biens personnels de l'action des créanciers de l'entreprise. 4. Les besoins financiers Si l’activité envisagée nécessite des moyens financiers importants, la création d'une société anonyme peut se révéler nécessaire.
5. La gestion de l’entreprise
Certains types de sociétés imposent des règles contraignantes au dirigeant, qui ne peut pas prendre de décisions importantes concernant la vie de la société sans l’autorisation des associés. D’autres, comme l’entreprise individuelle par exemple, laissent le dirigeant agir comme il le souhaite, sachant que les choix qu’il fait engagent sa responsabilité.
Communication dans les affaires 33
Les formes juridiques
6. Le régime social du dirigeant. Beaucoup de créateurs d’entreprises préfèrent être rattachés, pour la protection sociale, au régime général des salariés et choisissent donc de créer une société de type SARL (société à responsabilité limité) plutôt qu’une entreprise individuelle qui les fera dépendre du régime des non-salariés.
7. Le régime fiscal de l’entrepreneur et de l’entreprise. De la structure adoptée dépendra le type d’imposition des bénéfices : impôt sur le revenu ou impôt sur les sociétés.
8. La crédibilité vis‐à‐vis des partenaires (banquiers, clients, fournisseurs...).
Pour approcher certains marchés, pour obtenir des crédits, la création d'une société avec un capital important est nécessaire. Cuvinte cheie :
1. L’entreprise individuelle ; 2. La société anonyme à responsabilité limitée (SARL) ; 3. L’entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée (EURL) ; 4. Le patrimoine personnel ;
Sarcini de lucru : 1. Citiți cu atenție cele 8 texte de sprijin. ; 2. Traduceți textele cu ajutorul unui dicționar (dacă este nevoie) ; 3. Formulați planul de idei al fiecăruia dintre texte. ; 4. Explicati pe scurt, în limba franceză, criteriile de clasificare ale
întreprinderilor în funcție de forma juridica a acestora. ; 5. Formulați propoziții cu cuvintele cheie date. ;
Test d’autoévaluation : EXERCICES SUR LES FORMES JURIDIQUES
Activité 1. Vrai ou faux:
1. L’Entreprise individuelle n'a qu'un seul associé.
Vrai
Faux 2. Elle n'a pas de capital limité.
Vrai
Faux
Communication dans les affaires 34
Les formes juridiques
3. Les travailleurs sont non salariés.
Vrai
Faux 4. Le Chef d'entreprise n'est pas soumis à l'impôt sur le revenu.
Vrai
Faux 5. EURL a deux associés au moins.
Vrai
Faux 6. Son capital est de 50 000 Francs minimum.
Vrai
Faux 7. Le gérant est salarié.
Vrai
Faux 8. La société est soumise à l'impôt sur les sociétés.
Vrai
Faux 9. SARL a un associé minimum.
Vrai
Faux 10. Son capital est de 50 000 Francs minimum.
Vrai
Faux 11. Le gérant a le statut de travailleur salarié.
Vrai
Faux 12. Il n'est pas soumis à l'impôt sur le revenu.
Vrai
Faux 13. La société est soumise à l'impôt sur les sociétés.
Vrai
Faux 14. SA se compose de cinq personnes au moins.
Vrai
Faux 15. Son capital est de 250 000 Francs minimum.
Vrai
Faux 16. Le gérant est salarié.
Vrai
Faux
Communication dans les affaires 35
Les formes juridiques
17. Il verse la moitié du capital à la souscription.
Vrai
Faux 18. L'impôt est sur le revenu.
Vrai
Faux 19. SNC se compose au moins de deux associés.
Vrai
Faux 20. Son capital est de 50 000 Francs minimum.
Vrai
Faux 21. Le gérant n'est pas salarié.
Vrai
Faux 22. L'impôt est sur le revenu.
Vrai
Faux Activité 2. Traduisez les phrases suivantes en roumain : a. La Direction du Commerce intérieur est une responsabilité du ministère de l’Economie et des Finances. b. Le Commerce intérieur développe la formation initiale et continue des commerçants et de leurs salariés. c. Les marchands sont plus productifs que les cadres de succursales de grandes chaînes. d. La France a construit de nouveaux supermarchés. Les consommateurs voudront-ils encore de petites épiceries ? e. Les gens veulent des prix bas, du choix, du service et un beau magasin. f. Il vous faut le temps de réfléchir et d’explorer les horizons qui s’offrent à votre entreprise. g. Dans une affaire bien gérée, les employés voient souvent la direction. h. Nous reconnaissons facilement la marque de fabrique LEVIS. i. Les cadres supérieurs se déplacent souvent pour voir leurs clients. j. Le commerçant doit absolument se faire inscrire au registre du commerce.
À l’heure du bilan : Rendez‐vous difficile
Julien Rieux : Allô ? Je suis bien au GTN ?
Communication dans les affaires 36
Les formes juridiques
La réceptionniste : Oui. Julien Rieux : Je voudrais parler à Madame Grilois, s’il vous plaît. La réceptionniste : Oui, vous êtes ? Julien Rieux : Julien Rieux. La réceptionniste : Ne quittez pas, je vous la passe. Madame Grilois : Allô ? Bonjour, monsieur Rieux. Julien Rieux Bonjour madame, je vous appelle, comme prévu, pour prendre rendez-vous. Madame Grilois : Bien sûr. La semaine prochaine, vous êtes libre ? Julien Rieux : Oui, tous les jours sauf mercredi. Julien Rieux : Je préfèrerais un peu plus tard, vers 11 heures, c’est possible ? Madame Grilois : 11 heures ? Très bien. Julien Rieux : Bien, merci. À lundi, alors. Madame Grilois : Oui, à lundi matin. Julien Rieux : Allô ? Le GTN ? La réceptionniste : Oui. Julien Rieux : Excusez-moi, j’ai appelé ce matin, j’aimerais parler à Madame Grilois, s’il vous plaît. La réceptionniste : Oui, qui dois-je annoncer ? Julien Rieux : Julien Rieux. La réceptionniste : Oui, monsieur Rieux, vous patientez ? Elle est en ligne. Julien Rieux ; Oui, bien sûr. Madame Grilois ; Allô, M. Rieux ? Julien Rieux : Madame Grilois, je suis désolé de vous déranger, mais je dois reporter notre rendez-vous de lundi. J’ai un empêchement de dernière minute. Un problème familial. Madame Grilois ; Ce n’est pas trop grave, j’espère ? Julien Rieux : Non, non. Madame Grilois : Ah, alors, jeudi après-midi, vous pouvez ? Julien Rieux ; Oui, c’est parfait. Madame Grilois : Disons …, à 15 heures ? Julien Rieux : Très bien, je vous remercie. À jeudi, alors. Madame Grilois : Oui, au revoir.
Test d’autoévaluation :
Communication dans les affaires 37
Les formes juridiques
Activité 1 : Répondez aux questions.
• Quand est fixé le premier rendez-vous ? ………………………. • Quand est fixé le deuxième rendez-vous ?? ……………..………. Activité 2 : Dites si les affirmations sont vraies, fausses ou si on ne sait pas.
Vrai Faux ???
1. Madame Grilois savait que M.
Rieux appellerait.
2. M. Rieux est libre toute la
semaine prochaine.
3. Mme Grilois est occupée lundi
après‐midi.
4. M. Rieux veut un rendez‐vous
en fin de matinée.
5. M. Rieux rappelle le lendemain.
6. Mme Grilois est absente.
7. M.Rieux appelle pour annuler le
rendez‐vous.
8. Il doit partir dans sa famille.
9. Il rappellera jeudi après midi.
Activité 3 : Complétez les extraits des deux dialogues. Bonjour madame, je vous appelle, ……………………., pour rendez-vous. Je ne …………………….. Je ……………………. un peu plus tard. Qui …………………….? Madame Grilois, je suis …………………….de vous ……………………., mais je dois ……………………. notre rendez-vous de lundi. J’ai un ……………………. de dernière minute. Activité 4 : Relevez dans le dialogue des phrases ou expressions que l’on ne
Communication dans les affaires 38
Les formes juridiques
peut utiliser qu’au téléphone. ………………………………………… …………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………. Activité 5 : Relevez les expressions utilisées pour proposer un rendez-vous. ………………………………………………………………………. ……………………………………………………. …………………………………………………………………. ……………………………………………………………….
Corrigés
EXERCICES SUR LES FORMES JURIDIQUES : Corrigés
VRAI : 1, 2, 3, 5, 6, 10, 11, 13, 15, 17, 19, 21 ; FAUX : 4, 7, 8, 9, 12, 14, 16, 18, 20, 22 ;
Rendez‐vous difficile : Corrigé
Activité 1 : Répondez aux questions.
Quand est fixé le premier rendez-vous ? lundi matin à 11 heures
Quand est fixé le deuxième rendez-vous ? jeudi après-midi à 15 heures Activité 2 : Dites si les affirmations sont vraies, fausses ou si on ne sait pas. Vrai : 1 ; 4 ; 5 ; / Faux : 2 ; 5 ; 6 ; 8 ; / ? ? ? ? : 3 ; 7 ; Activité 3 : Complétez les extraits des deux dialogues. Bonjour madame, je vous appelle, comme prévu, pour prendre rendez-
vous. Je ne peux ni mardi, ni vendredi. Je préfèrerais un peu plus tard. Qui dois-je annoncer ? Madame Grilois, je suis désolé de vous déranger, mais je dois reporter
notre rendez-vous de lundi. J’ai un empêchement de dernière minute.
Communication dans les affaires 39
Les formes juridiques
Communication dans les affaires 40
Activité 4 : Relevez dans le dialogue des phrases ou expressions que l’on ne peut utiliser qu’au téléphone.
Allô Je suis bien au GTN ? Ne quittez pas. Je vous la passe. Je vous appelle.
Activité 5 : Relevez les expressions utilisées pour proposer un rendez-vous.
La semaine prochaine, vous êtes libre ?
Je vous propose lundi matin.
11 heures ? A 15 heures ?
Jeudi après-midi, vous pouvez ?
Bibliographie de l’unité n0 5
1. SAVIN, A.‐C.: Dictionar francez‐roman administrativ, comercial, economic,
financiar bancar, juridic,: Editura Dacia Educational, Cluj, 2007.
2. LE ROBERT & COLLINS BUSINESS : Le vocabulaire du monde des affaires,
Dictionnaire français – anglais anglais – français, Le Robert, 2008.
3. SITES du Français des Affaires et des professions:
http://video.strasbourg.cci.fr;
http://frit.lss.wisc.edu/fda/intro.html;
http://www.ecoleber.ch/?gclid=CKjx9diq2J4CFZaGzAodzDsW5Q;
La structure de l’entreprise
Unité n0. 6 LA STRUCTURE DE L’ENTREPRISE
Sommaire Obiective de comunicare Texte de sprijin : 6.1 Définition 6.2. Types de structures 6.3. Operationnel et fonctionnel 6.4. Gestion de ressources humaines A l’heure du bilan. Le rendez-vous Corrigés. Bibliographie
Page
42 42 42 42 43 44 49 52 54
Communication dans les affaires 41
La structure de l’entreprise
LES OBJECTIFS de l’unité n0 6
Obiective de comunicare :
- Să citească textele cu privire la structura întreprinderii ; - Să selecţioneze informaţiile esenţiale din aceste texte ; - Să explice pe scurt, în limba franceză, care este definitia structurii
intreprinderii ; care sunt tipurile de structura ; - Să utilizeze cuvintele cheie în contexte de comunicare noi ; - Să rezolve exercitiile din textul « Le rendez-vous » utilizând cuvinte şi
structuri din acest dialog.
Texte de sprijin :
6.1. Structure de l’entreprise
L'entreprise est un système organisé et structuré, et la structure constitue un élément essentiel pour en assurer le fonctionnement optimal. 1. Définition. La structure d’une entreprise peut être définie comme l’ensemble des dispositifs par lesquels une entreprise répartit, organise, coordonne et contrôle ses activités. L’ensemble de la structure d’une entreprise est représenté par un organigramme qui montre la répartition des domaines d’activité et de supervision/dépendance des différents agents, la direction générale figurant au sommet.
2. Types de structures
Il existe plusieurs types de structures :
Structure fonctionnelle :
elle repose sur le principe de division fonctionnelle de l’autorité et de pluralité du commandement, tout salarié dépendant de plusieurs chefs, chacun n’ayant autorité que dans son domaine de compétence.
Avantages : spécialisation très efficace du personnel, regroupement des compétences. Inconvénients : possibilité de conflits engendrés par la multiplicité du commandement, risque de dilution des responsabilités.
Structure hiérarchico‐fonctionnelle :
Communication dans les affaires 42
La structure de l’entreprise
Elle repose sur le principe d’unicité du commandement et de la nécessité de recourir à des organes de conseil composés de spécialistes. Des conseillers spécialisés dans des domaines précis sont attachés aux chefs hiérarchiques. La hiérarchie décide. Les responsables fonctionnels aident à la décision. On a alors 2 lignes : la ligne de commandement (directeurs opérationnels).
la ligne de conseil (directeurs fonctionnels qui ne donnent pas d'ordre). Cette structure s’appelle aussi « staff and line » (staff : conseille – line : pouvoir de décision). Inconvénient : risque de relations difficiles entre les opérationnels et les fonctionnels.
Structure divisionnelle
La structure divisionnelle repose sur le principe de la décentralisation du pouvoir et de la décentralisation des décisions. La forme divisionnelle distingue très nettement la direction générale et les directions opérationnelles. Dans cette structure l'activité est découpée en sous-ensembles disposant d'une certaine autonomie appelés divisions. Celles-ci sont créées selon une logique de marché, de produit, de couple produit-marché, d’activité ou de type de clientèle. Avantages : autonomie des divisions, culture commune du produit, taille humaine des divisions (meilleures relations de travail), bonne coordination car le responsable s’occupe de toute la vie du produit et la direction générale peut se consacrer à son rôle de stratégie. Inconvénient : des économies d’échelle peuvent être perdues à cause de la multiplication des services fonctionnels (comptabilité, marketing, etc.), répartition des moyens communs entre plusieurs divisions coûteuse et perte en expertise, intérêt du groupe moins important par rapport aux intérêts de la division (qui devient autonome)
Structure matricielle :
Communication dans les affaires 43
La structure de l’entreprise
Elle repose sur un principe de dualité de commandement. Elle combine le découpage par fonction et par division, chaque individu ayant 2 supérieurs, un chef de projet évoluant en fonction des besoins et un supérieur permanent. Elle est axée sur l'idée de "groupe de projet". Le découpage des activités se fait selon 2 critères : par fonction spécialisée (commercialisation, production, ...). par produit ou par projet.
Avantage : bien adaptée à une gestion par produit ou par marché, permet de profiter des compétences de deux responsables. Inconvénient : manque parfois de coordination (dualité du commandement), risque de conflits, coûts élevés.
3. Opérationnel et fonctionnel L'entreprise est structurée en deux niveaux : décision et exécution, et réflexion et aide à la décision, opérationnel et fonctionnel.
Les organes opérationnels Les organes opérationnels concourent directement à l'activité de l'entreprise : services Achats, Ventes, Livraisons, Magasin. Si un opérationnel cesse de travailler, la production correspondante n'est pas fournie. Les opérationnels font partie de la ligne hiérarchique. Ils comprennent les responsables des directions, des services et les employés. Les organes fonctionnels
Les organes fonctionnels ont pour rôle de conseiller, d'assister : Recherche, Contrôle, Marketing, DRH., fonction de Secrétaire Général, fonction d'Assistant. Il peut exister ce que l'on appelle un état-major, qui est composé de spécialistes qui ont un rôle de conseil. Ils peuvent être chargés d'étudier un dossier spécifique afin de proposer une solution. En cas d'absence d'un fonctionnel, l'entreprise va continuer à produire même si certaines décisions doivent être retardées. Dans la réalité de l'entreprise, la frontière est souvent difficile à établir entre ces deux catégories. En effet, les services fonctionnels ont un rôle de conseil mais ont
Communication dans les affaires 44
La structure de l’entreprise
Les organes opérationnels Les organes opérationnels concourent directement à l'activité de l'entreprise : services Achats, Ventes, Livraisons, Magasin. Si un opérationnel cesse de travailler, la production correspondante n'est pas fournie. Les opérationnels font partie de la ligne hiérarchique. Ils comprennent les responsables des directions, des services et les employés.
Les organes fonctionnels : Les organes fonctionnels ont pour rôle de conseiller, d'assister : Recherche, Contrôle, Marketing, DRH., fonction de Secrétaire Général, fonction d'Assistant. Il peut exister ce que l'on appelle un état-major, qui est composé de spécialistes qui ont un rôle de conseil. Ils peuvent être chargés d'étudier un dossier spécifique afin de proposer une solution. En cas d'absence d'un fonctionnel, l'entreprise va continuer à produire même si certaines décisions doivent être retardées. Dans la réalité de l'entreprise, la frontière est souvent difficile à établir entre ces deux catégories.
En effet, les services fonctionnels ont un rôle de conseil mais ont souvent une délégation d'autorité sur les services dans leur domaine de compétence (ex : Directeur Marketing sur Service Commercial).
4. Gestion de ressources humaines Suivant la taille de l’entreprise, les tâches de ce service sont considérables et variées. 1. Les tâches.
La gestion des ressources humaines (ou GRH) doit, entre autres :
enregistrer tous les renseignements concernant le personnel (fiches personnelles, dossiers, statistiques…).
appliquer et faire appliquer les dispositions légales (Code du Travail et Conventions Collectives), assurer l’ordre et la discipline en établissant et faisant respecter le règlement intérieur.
gérer les rémunérations. dresser des plans prévisionnels de l’emploi et gérer la formation.
Communication dans les affaires 45
La structure de l’entreprise
améliorer les conditions de travail.
2. Les dispositions légales et le règlement intérieur.
C’est le Code du travail qui établit les règles générales concernant les droits et les devoirs des employeurs et des salariés. Il existe également des Conventions Collectives qui sont des accords signés entre syndicats et employeurs et qui s’appliquent à toutes les entreprises signataires (les conventions collectives de la métallurgie, de la formation continue). Ces conventions, souvent signées par branches professionnelles, stipulent les conditions relatives aux salaires, aux conditions d’embauche et de licenciement, à la durée du travail et aux congés et ne peuvent qu’améliorer les dispositions du Code du Travail.
3. Les rémunérations.
La rémunération ou salaire est fixée librement compte tenu d’un certain nombre de facteurs :
un salaire minimum, le SMIC (Salaire Minimum Interprofessionnel de Croissance) indexé sur l’indice mensuel des prix à la consommation).
le principe d’égalité de rémunération entre les hommes et les femmes.
la convention collective de la branche.
La rémunération se compose d’un salaire de base calculé au temps (à l’heure, à la journée, au mois…) au rendement (à la pièce, à la tâche) ou au pourcentage (appliqué au chiffres d’affaires d’un VRP, par exemple) auquel peuvent s’ajouter des primes (de rendement, de fin d’année, d’assiduité), des gratifications (treizième mois), des avantages en nature (habillement, véhicule…) et des majorations pour heures supplémentaires. De ce salaire de base sont déduits des charges sociales, charges obligatoires composées entre autres: des cotisations de la sécurité sociale. des cotisations de retraite complémentaire. des cotisations d’assurance chômage. de la Contribution Générale spécialisée (CSG). Etc.
Il est à noter que les entreprises, elles aussi, supportent une part importante de ces charges sociales.
Communication dans les affaires 46
La structure de l’entreprise
4. La gestion des effectifs.
Une bonne gestion du personnel est un des facteurs de compétitivité de l’entreprise qui doit connaître précisément les effectifs, évaluer quantitativement et qualitativement les besoins pour éviter des conséquences déséquilibrantes pour l’entreprise : des sureffectifs, des sous effectifs, un personnel sous ou mal qualifié, un turn over élevé … L’effectif d’une entreprise se compose des salariés liés à l’employeur par un contrat de travail qui peut être déterminé (CDD), indéterminé (CDI), temporaire (intérim). Le mouvement des effectifs se fait par démission, par licenciement, par départ à la retraite ou par mortalité. L’évaluation des besoins doit se faire en termes de projection de postes nécessaires selon l’évolution des activités. Les ajustements peuvent se faire de façon interne, par l’utilisation des ressources de l’entreprise, ou de façon externe, par le recrutement.
o Les ajustements internes consistent à adapter les ressources disponibles aux besoins par des politiques d’ajustement de la durée du travail ou par des politiques de formation et de réaffectation, de mutation.
La formation professionnelle permanente ou formation continue, reconnue par une loi de 1971, est une obligation nationale ; toute entreprise doit y consacrer une somme égale à 1,5% de sa masse salariale.
o Les ajustements externes se traduisent par le recrutement de nouveaux salariés ou la réduction des effectifs (licenciements, mises à la retraite, départ volontaire…)
Pour recruter son personnel, l’entreprise a plusieurs ressources :
l’ANPE (Agence Nationale Pour l’Emploi) et l’APEC (Association Pour l’Emploi des Cadres), deux organismes officiels ayant pour fonction de rassembler toutes les offres et les demandes d’emploi.
les petites annonces.
les cabinets de recrutement ou cabinets de « chasseurs de tête » qui repèrent des individus et les proposent à une entreprise.
Communication dans les affaires 47
La structure de l’entreprise
la cooptation : recruter des personnes parrainées par un membre de l’entreprise.
les forums et les stages.
5. Amélioration des conditions de travail.
Travailler dans de bonnes conditions, c’est d’abord travailler au quotidien dans un climat de confiance et de coopération. C’est aussi, prendre des mesures concernant la réduction du temps de travail et la flexibilité. Les textes de 1982 ont permis l’aménagement du temps de travail en établissant :
o Les horaires modulaires (découpage du travail par unité de temps et par tâche : semaine flexible).
o Les horaires individualisés ou à la carte (ils permettent de moduler les heures d’arrivée et de départ dans le cadre de 3 laps de temps : la plage fixe et deux plages variables.
o Le temps partiel.
La loi Aubry du 13 juin 1998 a ramené la durée légale du travail à 35 heures. C'est enfin, prendre des mesures concernant les congés payés. Depuis la législation de 1982, la durée du congé est de 2,5 jours ouvrables par mois de travail, ce qui correspond à 30 jours par an soit 5 semaines de congés.
Cuvinte cheie : 1. La structure hiérarchique/ divisionnelle / matricielle ; 2. Les cabinets de « chasseurs de tête » ; 3. Travailler au quotidien ; 4. Les horaires individualisés / à la carte ; 5. Des sureffectifs, des sous effectifs ;
Sarcini de lucru : 1. Citiți cu atenție cele 4 texte de sprijin. 2. Traduceți textele cu ajutorul unui dicționar (dacă este nevoie) 3. Formulați planul de idei al fiecăruia dintre texte. 4. Explicati pe scurt, în limba franceză, care sunt tipurile de structura ale
unei întreprinderi. 5. Formulați propoziții cu cuvintele cheie date.
Communication dans les affaires 48
La structure de l’entreprise
A l’heure du bilan : L e rendez‐vous
Dialogue 1 L’homme Allô, bonjour, mademoiselle, c’est monsieur Cretoi, je vous appelle comme convenu pour fixer ma rencontre avec monsieur Charolles, s’il vous plaît. La secrétaire Oui…en août, ça vous va ? L’homme Non, c’est impossible, je ne suis pas là en août. En juillet, c’est possible ? La secrétaire Non, désolée, monsieur Charolles sera en vacances ou alors au tout
début du mois. L’homme Oui, c’est parfait, la première semaine de juillet. La secrétaire Quelle date vous conviendrait ? L’homme Disons le 2. C’est un mercredi. La secrétaire Matin ou après-midi ? L’homme Peu importe. Je n’ai pas encore de rendez-vous pour ce jour-là. La secrétaire Alors, le mercredi 2, ce serait possible l’après-midi vers 15 heures. L’homme Oui parfait. C’est noté. Merci et au revoir. La secrétaire Au revoir.
Dialogue 2 L’homme Bonjour, j’ai rendez-vous avec monsieur Michel. Je suis monsieur Vertun. La secrétaire Ah, monsieur Vertun ! Monsieur Michel vient de m’appeler car il a été retardé et ne pourra pas être là avant une heure. Il a essayé de vous joindre sur votre portable mais sans succès. Il ne voudrait pas que vous attendiez inutilement. Il vous propose de remettre le rendez-vous à demain à la même heure. C’est possible pour vous ? L’homme Demain…Oui, ça me va. La secrétaire Donc, je note, mardi 5 à 11 heures. Excusez-nous encore. L’homme Ce n’est pas grave. Ce sont des choses qui arrivent. À demain, donc.
Test d’autoévaluation : Le rendez‐vous
Activité 1 : Répondez aux questions.
• Quand monsieur Cretoi a-t-il rendez-vous avec monsieur Gruter ? ………………….
• Quand monsieur Vertun a-t-il rendez-vous avec monsieur Michel ? ……………..….
Communication dans les affaires 49
La structure de l’entreprise
Activité 2 : Dites si les affirmations sont vraies, fausses ou si on ne sait pas.
Vrai Faux ???
Dialogue 1 1. La secrétaire savait que M. Crétoi appellerait. 2. M. Crétoi est en vacances en août. 3. Charolles est en vacances pendant tout le mois de
juillet. 4. M. Crétoi préfère un rendez‐vous l’après‐midi. 5. M. Crétoi inscrit le rendez‐vous sur son agenda.
Dialogue 2 1. M. Michel va arriver plus tard. 2. M. Vertun a un ordinateur portable. 3. M. Michel n’a pas pu avoir M. Vertun au
téléphone. 4. Le rendez‐vous est reporté. 5. L’heure du rendez‐vous est modifiée.
Activité 3 : Complétez les extraits des deux dialogues. Allô, bonjour, mademoiselle, c’est monsieur Cretoi, je vous appelle …………………………. (1) pour …………………………. (2) avec monsieur Charolles, s’il vous plaît. Oui…en août, …………………………. (3)? Quelle date …………………………………. (4)?
- …………………………. (5) le 2. Alors, le mercredi 2, …………………………. (6) l’après-midi. Ah, monsieur Vertun. M. Michel vient de m’appeler car …………………………. (7). Il a essayé de vous …………………………. (8) sur votre portable mais …………………………. (9). Il vous propose de …………………………. (10) le rendez-vous à demain à la même heure. Activité 4 : Dites si les expressions indiquent que vous êtes d’accord ou pas
d’accord avec la proposition.
D’accord Pas d’accord
Communication dans les affaires 50
La structure de l’entreprise
1. C’est parfait. 2. C’est impossible. 3. Désolée. 4. Peu importe. 5. Ça me va. 6. Très bien. 7. Malheureusement.
Activité 5 : Remettez les répliques du dialogue suivant dans l’ordre. Notez de 1 à 14 et complétez les tableaux des activités 3 et 5.
…….. - J’aimerais le lundi 9, si c’est possible. …….. - Merci. C’est noté. Jeudi 12 à 18h45. …….. - Ah, je suis désolée, madame Silou ne reçoit jamais le lundi. …….. - Oui, matin ou après midi ? …….. - Bonjour, je voudrais prendre rendez-vous avec le docteur Silou, s’il vous plaît. …….. - En fin de journée si possible. …….. - Et plus tard ? …….. - Très bien. …….. - 18h45. …….. - Je peux vous proposer 17h15 ou 18h. …….. - Vous êtes madame ? …….. - Le jeudi 12 alors ? …….. - Madame Buis. …….. - Vous avez un jour de préférence ? Activité 6 : Relevez dans les dialogues les indications de temps. Classez-les dans
le tableau. Une date précise
L’heure
Le mois
Une période de la journée
Autres
Communication dans les affaires 51
La structure de l’entreprise
CORRIGÉS Le rendez‐vous : Corrigé
Activité 1 : Répondez aux questions.
→ Monsieur Cretoi et monsieur Charolles ont rendez-vous le mercredi 2 juillet à 15 heures.
→ Monsieur Vertun et monsieur Michel ont rendez-vous un mardi 5 à 11 heures.
Activité 2 : Dites si les affirmations sont vraies, fausses ou si on ne sait pas.
Vrai Faux ???
Dialogue 1 1. La secrétaire savait que M. Crétoi
appellerait. 2. M. Crétoi est en vacances en août. 3. Charolles est en vacances pendant
tout le mois de juillet. 4. M. Crétoi préfère un rendez‐vous
l’après‐midi. 5. M. Crétoi inscrit le rendez‐vous sur
son agenda.
1
3 4
2 5
Dialogue 2 6. M. Michel va arriver plus tard. 7. M. Vertun a un ordinateur portable. 8. M. Michel n’a pas pu avoir M.
Vertun au téléphone. 9. Le rendez‐vous est reporté. 10. L’heure du rendez‐vous est
modifiée.
6
8
9
10
7
Activité 3 : Complétez les extraits des deux dialogues.
Allô, bonjour, mademoiselle, c’est monsieur Cretoi, je vous appelle comme
Communication dans les affaires 52
La structure de l’entreprise
convenu (1) pour fixer ma rencontre (2) avec monsieur Charolles, s’il vous plaît.
Oui…en août, ça vous va (3)?
Quelle date vous conviendrait (4)?
Disons (5) le 2.
Alors, le mercredi 2, ce serait possible (6) l’après-midi.
Ah, monsieur Vertun. M. Michel vient de m’appeler car il a été retardé (7).
Il a essayé de vous joindre (8) sur votre portable mais sans succès (9).
Il vous propose de remettre (10) le rendez-vous à demain à la même heure. Activité 4 : Dites si les expressions indiquent que vous êtes d’accord ou pas
d’accord avec la proposition.
D’accord Pas
d’accord 1. C’est parfait.
2. C’est impossible.
3. Désolée.
4. Peu importe.
5. Ça me va.
6. Très bien.
7. Malheureusement.
o 1
o 4 o 5 o 6
o 2 o 3
o 7
Activité 5 : Remettez les répliques du dialogue suivant dans l’ordre. Notez de 1 à 14 et complétez les tableaux des activités 3 et 5.
3 - J’aimerais le lundi 9, si c’est possible. 14 - Merci. C’est noté. jeudi 12 à 18h45. 4 - Ah, je suis désolée, madame Silou ne reçoit jamais le lundi. 6 - Oui, matin ou après midi ? 1 - Bonjour, je voudrais prendre rendez-vous avec le docteur Silou, s’il vous plaît. 7 - En fin de journée si possible. 9 - Et plus tard ? 11 - Très bien. 10 - 18h45. 8 - Je peux vous proposer 17h15 ou 18h. 12 - Vous êtes madame ?
Communication dans les affaires 53
La structure de l’entreprise
Communication dans les affaires 54
5 - Le jeudi 12 alors ? 13 - Madame Buis. 2 - Vous avez un jour de préférence ?
Activité 6 : Relevez dans les dialogues les indications de temps. Classez-les dans le tableau.
Une date précise Quelle date ? / le 2 / le mercredi 2 / ce jour‐là / mardi 15 / le lundi 9 / le jeudi 12 / jeudi 12 ;
L’heure Vers 15 heures / à la même heure / à 11 heures / 17h15 ou 18h / 18h45 / à 18h45 ;
Le mois en août / en juillet / au tout début du mois / la première semaine de juillet ;
Une période de la journée l’après‐midi / matin ou après‐midi / en fin de journée ;
Autres c’est un mercredi / avant une heure / (remettre) à demain / A demain ;
Bibliographie de l’unité n0 6
1. SAVIN, A.‐C.: Dictionar francez‐roman administrativ, comercial, economic,
financiar bancar, juridic,: Editura Dacia Educational, Cluj, 2007.
2. LE ROBERT & COLLINS BUSINESS : Le vocabulaire du monde des affaires,
Dictionnaire français – anglais anglais – français, Le Robert, 2008.
3. SITES du Français des Affaires et des professions:
http://video.strasbourg.cci.fr;
http://frit.lss.wisc.edu/fda/intro.html;
http://www.ecoleber.ch/?gclid=CKjx9diq2J4CFZaGzAodzDsW5Q;
Les fonctions de l’entreprise
Unité n0. 7 LES FONCTIONS DE L’ENTREPRISE
Sommaire Page
Obiective de comunicare 56
Texte de sprijin : 56 7.1. Différents types de fonctions 56 7.2. Structure fonctionnelle 57 7.3. Structure par ligne de produits 58 7.4. Structure géographique 58 A l’heure du bilan. Horaires décalés 60 Corrigés 63 Bibliographie 65
Communication dans les affaires 55
Les fonctions de l’entreprise
LES OBJECTIFS de l’unité n0 7
Obiective de comunicare :
Să citească textele cu privire la funcţiile întreprinderii ; Să selecţioneze informaţiile esenţiale din aceste texte ; Să explice pe scurt, în limba franceză, ce se intelege prin funcţiile unei
întreprinderi ; prezentarea fiecarei funcţii a întreprinderii ; Să rezolve exercitiile de înţelegere a dialogului « Horaires décalés »
utilizând cuvinte şi structuri din text
Texte de sprijin :
7.1. Les fonctions de l’entreprise
Pour pouvoir être efficace, une entreprise doit répartir toutes les tâches à accomplir
de façon précise, structurée et spécialisée. Elle doit déterminer le rôle de chacun
dans l’entreprise. Plus l’entreprise est importante, plus sa structure est précise :
dans une petite entreprise, en effet, le patron effectue généralement lui‐même
toute une série de tâches très diverses (il recrute, il vend, il fait ses comptes…) mais
la complexité et la diversité croissante des problèmes techniques, commerciaux,
financiers… exigent d’une entreprise d’une certaine taille une organisation efficace.
1. Définition
Les multiples tâches effectuées par l’entreprise peuvent être regroupées en
ensembles homogènes du point de vue de leur finalité. Ces regroupements de
tâches interdépendantes ayant le même objectif s’appellent fonctions.
Au début du siècle, Fayol, un ingénieur français, a analysé les fonctions de
l’entreprise et en a distingué 6 :
la fonction technique (production, transformation…),
la fonction commerciale (achats, vente…),
la fonction financière (recherche gestion des capitaux),
la fonction sécurité (protection des biens et des personnes),
la fonction comptable (établissement des documents comptables, calcul des
coûts…),
la fonction administrative (direction, prévision, coordination et contrôle).
Communication dans les affaires 56
Les fonctions de l’entreprise
On ne retrouve pas forcément toutes ces fonctions dans chaque entreprise.
Par ailleurs, cette typologie s’inscrit dans le contexte industriel du début du siècle et
les entreprises actuelles présentent des découpages faisant apparaître de nouvelles
fonctions telles que :
la fonction recherche et développement qui s’occupe des études et de la
recherche…,
la fonction qualité s’assure que les produits livrés sont conformes à des
règles de fabrication…,
la fonction ressources humaines qui s’occupe des rémunérations, du
recrutement, de la formation….
Il faut souligner que l’importance de chacune des fonctions est due au contexte. Les
fonctions production, marketing, finance et ressources humaines ont
respectivement été en vogue dans les années 60 (société de consommation de
masse), 70 (crise), 80 (déréglementation), 90 (aspiration à une justice sociale)
Pour exécuter une fonction, il faut un ensemble de moyens matériels et humains,
appelé service. À une fonction peuvent correspondre plusieurs services (dans les
grandes entreprises notamment). Inversement, un service peut assumer des
activités relatives à plusieurs fonctions (dans les petites entreprises).
2. Structure fonctionnelle
Comme tout organigramme, celui présenté sur cette page se lit verticalement de haut en bas. Au niveau le plus important de la hiérarchie se trouve la Direction
Communication dans les affaires 57
Les fonctions de l’entreprise
Générale. Sous son immédiate responsabilité, soit au deuxième niveau, nous avons la Direction Commerciale dirigeant la Direction des Ventes et les Chefs de produit (quatrième niveau). Au même niveau que la Direction Commerciale se positionnent la Direction du Personnel et la Direction Administrative et Financière, elle-même commandant les départements de Finance et Trésorerie, de comptabilité, d'informatique et de contrôle de gestion (tous au quatrième niveau). Enfin, toujours au second niveau se trouve la Direction d'usine à la tête immédiate des départements du troisième niveau dans la hiérarchie de fabrication, d'entretien, de Méthodes et Recherches et d'achat.
3. Structure par ligne de produits
Cet organigramme présente quatre niveaux de hiérarchie. A la tête, nous retrouvons la Direction Générale ayant sous sa responsabilité les départements de Recherche, de Marketing, d'Administration et Finance, des Relations Humaines ainsi que le Secrétariat Général.
Le département d'Administration et Finance contrôle les taches accomplies par les services de finance, contrôle de gestion et de planification (quatrième niveau). Sur l'exemple d'organigramme proposé ici, la Direction Générale dirige un troisième niveau de hiérarchie occupé par trois divisions de produit A, B et C. Ces divisions ont chacune la même structuration, à savoir sous leurs ordres les départements du quatrième niveau hiérarchique de commercialisation, de production et d'administration et finance.
4. Structure géographique
Communication dans les affaires 58
Les fonctions de l’entreprise
Les départements de Recherche et Développement, de Marketing, des Ressources Humaines et la Direction Administrative et Financière dépendent toujours de la Direction Générale étant à la tête de la hiérarchie. Au niveau international, la Direction Générale délègue de son pouvoir à des centres se trouvant en Amérique du Sud et du Centre, en Amérique du Nord, en Europe et au Moyen Orient, Afrique, Asie. Pour chaque continent ou partie du monde, la structuration est identique: départements de Recherche et Développement, de Marketing, des Ressources Humaines et Direction Administrative et Financière. Et ainsi de suite...Un exemple est donné avec l'Europe où l'Entreprise possède des filiales en France, en Allemagne, en Angleterre, en Italie.
Cuvinte cheie : 1. La fonction recherche et développement 2. La fonction technique 3. La fonction commerciale 4. La fonction administrative
Sarcini de lucru : 1. Citiți cu atenție cele 4 texte de sprijin. ;
2. Traduceți textele cu ajutorul unui dicționar (dacă este nevoie) ;
3. Formulați planul de idei al fiecăruia dintre texte. ;
Communication dans les affaires 59
Les fonctions de l’entreprise
4. Explicati pe scurt, în limba franceză, care este structura întreprinderilor ;
5. Formulați propoziții cu cuvintele cheie date. ;
A l’heure du bilan : Horaires décalés
Le journaliste : Christophe Véron a 24 ans, il est chef de rang dans le restaurant le
plus sélect de Mégaland Paris, le San Francisco grill. Après un BTS
d’hôtellerie-restauration, Christophe a quitté sa Bourgogne natale pour
une première saison estivale. Il a été recruté en CDI en 2001. Christophe,
bonjour.
Christophe Véron : Bonjour.
Le journaliste : Vous connaissez le principe de notre émission, vous allez nous
parler de votre journée de travail, de votre soirée plus précisément
puisque vous travaillez plutôt en fin de journée ?
Christophe Véron : Oui, c’est ça, mon travail en salle commence à 7 heures du soir
mais je dois être là à 4 heures de l’après-midi.
Le journaliste : Alors, justement, que faites-vous pendant ces trois heures ?
Christophe Véron : Oh c’est très simple : jusqu’à 5 heures et quart, je dresse les
tables, je vérifie chaque détail en salle et ensuite je prends une petite
pause, éventuellement je grignote, je me détends avec mes collègues,
notre manager nous briefe quelques minutes et nous allons en salle car les
premiers clients commencent à arriver vers 7 heures et demie, surtout des
Allemands et des Anglais qui ont l’habitude de dîner tôt.
Le journaliste : Vous travaillez donc en salle de 19 heures à … ?
Christophe Veron : 11 heures avec un rush qui se situe généralement entre 8 heures
et 10 heures.
Le journaliste : Est-ce que cela veut dire que votre journée est terminée ?
Christophe Veron : Non, bien sûr. Je travaille pendant une bonne heure encore car il
faut débarrasser pour que tout soit impeccable pour le lendemain. En fait,
Communication dans les affaires 60
Les fonctions de l’entreprise
je quitte le restaurant vers minuit et je suis chez moi aux environs de
minuit et demie, à cette heure-là, ça roule bien, je mets moitié moins de
temps.
Le journaliste : Et à quelle heure vous vous couchez ?
Christophe Veron : Je ne m’endors pas avant 2 heures.
Le journaliste : Bien évidemment, vous n’avez pas de week-end ?
Christophe Veron : Non, enfin pas en même temps que la plupart des gens. Je
travaille le samedi et le dimanche et je suis de repos le lundi et le mardi.
C’est un week-end décalé, quoi.
Le journaliste : Et cette vie décalée vous convient ?
Christophe Veron : Pour l’instant, oui tant que je vis seul et que je n’ai pas de
contraintes familiales. Mais, le choix sera difficile car j’aime travailler de
nuit, l’atmosphère est différente, les gens sont différents. J’ai essayé
quelques mois le service de jour et ça ne m’a pas plu. Ce n’est pas pareil.
On verra !
Cuvinte cheie : 1. Etre chef de rang (dans un restaurant) ; 2. Etre recruté en CDI ; 3. Grignoter avec ses collègues ; 4. Briefer quelques minutes ;
Test d’autoévaluation
Sarcini de lucru : Activité 1 : Résumez brièvement la situation.
Activité 2 : Notez les heures mentionnées par Christophe (dans l’ordre où il
les donne) et associez-les aux heures « officielles » équivalentes.
Communication dans les affaires 61
Les fonctions de l’entreprise
1. …………………………………………….. 2. …………………………………………………………. 3. …………………………………………………………. 4. ………………………………………………………… 5. ………………………………………………………… 6. ………………………………………………………… 7. ………………………………………………………… 8. …………….. ………………….. 9. …………….. …….. 10. …………….. …………………………………………
a. Seize heures
b. Vingt‐trois heures
c. Dix‐neuf heures
d. Deux heures
e. Dix‐sept heures quinze
f. Vingt‐deux heures
g. Zéro heure trente
h. Dix‐neuf heures trente
i. Vingt heures
j. Vingt‐quatre heures
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Activité 3 : Christophe a répondu à un questionnaire sur les horaires de travail. Remplissez-le !
Nom : …………………...
Prénom : ………………..
Âge : …………………….
Profession : ……………..
Lieu de travail : Paris Province
Type de contrat : CDD CDI Intérim Autre
Situation de famille : Marié(e) Célibataire Autre (Précisez)
Horaires de travail : Début : ……….. ………………… Fin : …………………………….
Jours de travail : L M M J V S D
Trajet (aller‐retour) ……………………………………………………………
Activité 4 : Quel résumé correspond à la semaine de Christophe ?
Il arrive sur son lieu de travail à 16 heures, et travaille en salle de 19 heures à 23 heures. Il quitte le restaurant vers minuit. Il travaille cinq jours par
Communication dans les affaires 62
Les fonctions de l’entreprise
semaine et est de repos le lundi et le mardi.
Il arrive sur son lieu de travail à 16 heures, et commence le service vers dix-huit heures. Il travaille jusqu’à vingt-trois heures et rentre chez lui vers minuit. Il travaille tous les jours sauf le week-end.
Il arrive sur son lieu de travail à 16 heures et travaille jusqu’à minuit. Il
rentre chez lui vers une heure. Il travaille six jours sur sept.
Corrigés Horaires décalés : Corrigé
Activité 1 : Résumez brièvement la situation. Christope Véron, chef de rang, répond aux questions d’un journaliste sur sa journée
de travail.
Activité 2 : Notez les heures mentionnées par Christophe (dans l’ordre où il les donne) et associez-les aux heures « officielles » équivalentes.
1. Sept heures
2. Quatre heures
3. Cinq heures et quart
4. Sept heures et demie
5. Onze heures
6. Huit heures
7. Dix heures
8. Minuit
9. Minuit et demie
10. Deux heures
a. Seize heures
b. Vingt‐trois heures
c. Dix‐neuf heures
d. Deux heures
e. Dix‐sept heures
quinze
f. Vingt‐deux heures
g. Zéro heure trente
h. Dix‐neuf heures
trente
i. Vingt heures
j. Vingt‐quatre
heures
Communication dans les affaires 63
Les fonctions de l’entreprise
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
c a e h b i f j g d
Activité 3 : Christophe a répondu à un questionnaire sur les horaires de
travail. Remplissez-le. Nom : Véron
Prénom : Christophe
Âge : 24
Profession : Chef de rang
Lieu de travail Paris Province
Type de contrat CDD CDI Intérim Autre
Situation de famille Marié(e) Célibataire Autre (Précisez)
Horaires de travail Début : 16h Fin : 24h
Jours de travail L Ma Me J V Sa D.
Trajet (aller‐retour) : 1h30
Activité 4 : Quel résumé correspond à la semaine de Christophe ?
Il arrive sur son lieu de travail à 16 heures, et commence le service vers dix-huit heures. Il travaille jusqu’à vingt-trois heures et rentre chez lui vers minuit. Il travaille tous les jours sauf le week-end.
Il arrive sur son lieu de travail à 16 heures, et travaille en salle de 19 heures à 23 heures. Il quitte le restaurant vers minuit. Il travaille cinq jours par semaine et est de repos le lundi et le mardi.
Il arrive sur son lieu de travail à 16 heures et travaille jusqu’à minuit. Il rentre chez lui vers une heure. Il travaille six jours sur sept.
Communication dans les affaires 64
Les fonctions de l’entreprise
Communication dans les affaires 65
Bibliographie de l’unité n0 7
1. SAVIN, A.‐C.: Dictionar francez‐roman administrativ, comercial, economic,
financiar bancar, juridic,: Editura Dacia Educational, Cluj, 2007.
2. LE ROBERT & COLLINS BUSINESS : Le vocabulaire du monde des affaires,
Dictionnaire français – anglais anglais – français, Le Robert, 2008.
3. SITES du Français des Affaires et des professions:
http://video.strasbourg.cci.fr;
http://frit.lss.wisc.edu/fda/intro.html;
http://www.ecoleber.ch/?gclid=CKjx9diq2J4CFZaGzAodzDsW5Q;
66
TEST DE AUTOEVALUARE
Completaţi rebusul după ce descoperiţi cuvintele ale căror definiţii apar în listele de mai jos. Veţi recapitula astfel principalele cuvinte cheie întâlnite în suportul de curs pentru semestrul I ! Mult succes ! HORIZONTAL 3. Ensemble des activités de réception, acheminement et stockage de produits
9. Il peut être primaire
10. Société qui gère les dépôts d'argent, accorde des prêts et offre des services financiers
13. Ensemble des règles qui s'imposent à tous
14. Rencontre de l'offre et de la demande
15. Elles emploient 60% des salariés français
16. Dispositif mécanique accomplissant automatiquement des tâches
17. Interlocuteur de l'entreprise
18. Interlocuteur de l'entreprise
VERTICAL 1. Ensemble des décisions prises par les dirigeants de l'entreprise
2. Mouvement d'échange entre agents économiques
4. Structure économique et sociale comprenant des personnes qui travaillent pour fournir des
biens ou des services à des clients pour en tirer un profit
5. copropriétaire d'une entreprise
6. Bien immatériel vendu par une entreprise
7. Création et fourniture de biens ou de service
8. Assemblage par soudure des pièces de carrosserie
11. Acheteur d'un bien ou d'un service
12. Chef d'entreprise
15. Objectif principal de l'entreprise vendu par une entreprise
7. Création et fourniture de biens ou de service
8. Assemblage par soudure des pièces de carrosserie
11. Acheteur d'un bien ou d'un service
12. Chef d'entreprise
15. Objectif principal de l'entreprise
67
1 2
3 4
5
6 7
8 9
10
11
12 13
14
15
16
17
18
Test d’autoévaluation: Corrigé
L'entreprise mots clés -
1 2 G F
3 4 E O U E L G I S T I Q
S U N
5X T A T
6 7R I S S P
8 9O E F E S E C T U R
10 B A E P N Q U R O O
11R R V C C D
12 13D R I I L O I U
14I M A R C H É I S C
R G E E E T
15I P M E N I
16G R R O B O T O
E O N
17A F O U R N I S S E U R
N I
18 É T A T
68
top related