seria e6100 - shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/dm-e6100-00-rom.pdf · contrar, există pericol de șoc...

158
Manual pentru dealeri ȘOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/ Comfort URBAN SPORT E-BIKE Seria E6100 (Romanian) SC-E6100 EW-EN100 SW-E6010-L SW-M8050-L SW-E6010-R SW-M8050-R RD-M8050 MU-UR500 FC-E6100 FC-E8000 FC-E8050 FC-M8050 SM-CRE61 DU-E6100 DU-E6110 SM-DUE10 SM-DUE11 SM-DUE61-T SM-DUE61-TC SM-DUE61-C SM-DUE61-CC BT-E6000 BT-E6001 BT-E6010 BT-E8010 BT-E8014 BT-E8020 BM-E6000 BM-E6010 BM-E8010 BM-E8020 TL-FC39 TL-FC36 TL-LR15 RT-EM800 RT-EM900 DM-E6100-00

Upload: others

Post on 05-Mar-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

Manual pentru dealeriȘOSEA MTB Trekking

Bicicletă urbană Touring/ Comfort

URBAN SPORT E-BIKE

Seria E6100

(Romanian)

SC-E6100EW-EN100SW-E6010-LSW-M8050-LSW-E6010-RSW-M8050-RRD-M8050MU-UR500FC-E6100FC-E8000FC-E8050FC-M8050SM-CRE61DU-E6100DU-E6110SM-DUE10SM-DUE11SM-DUE61-TSM-DUE61-TCSM-DUE61-CSM-DUE61-CCBT-E6000BT-E6001

BT-E6010BT-E8010BT-E8014BT-E8020BM-E6000BM-E6010BM-E8010BM-E8020TL-FC39TL-FC36TL-LR15RT-EM800RT-EM900

DM-E6100-00

Page 2: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

2

CUPRINSCUPRINS ....................................................................................2

NOTĂ IMPORTANTĂ ...................................................................6

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI .......................................................7

LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT ...............................................12

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE ............................14

Denumirile componentelor .................................................................14 • Baterie tip suport de montare în spate ................................................................................. 14

• Baterie de tip tub de montare în jos ..................................................................................... 15

• Tip încorporat ......................................................................................................................... 16

Diagramă de cablare generală ............................................................18

Specificații .............................................................................................19

Manipularea cablurilor electrice .........................................................19 • Conectarea cablului electric ................................................................................................... 20

• Deconectarea cablului electric ............................................................................................... 21

Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A) .........................................22 • SC-E6100 .................................................................................................................................. 22

• EW-EN100................................................................................................................................ 27

Montarea unității comutatorului (SW-E6010) ....................................29

Montarea unității comutatorului (SW-M8050) ...................................30 • Conectarea cablului electric ................................................................................................... 31

Cablarea în jurul bordului (SC-E6100) .................................................33 • Exemplu: Pozarea cablului electric ........................................................................................ 34

Cablarea în jurul bordului (EW-EN100) ...............................................37 • Exemplu: Pozarea cablului electric ........................................................................................ 38

Montarea suportului bateriei ..............................................................40 • BM-E6000 ................................................................................................................................ 40

• BM-E6010 ................................................................................................................................ 44

• BM-E8010 ................................................................................................................................ 49

• BM-E8020 ................................................................................................................................ 52

Page 3: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

3

Montarea senzorului de viteză și a magnetului ................................57 • SM-DUE10 ............................................................................................................................... 57

• SM-DUE11 ............................................................................................................................... 59

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE ...............................................61

Montarea unității de comandă ...........................................................61

Conectarea cablului de alimentare .....................................................64 • Metodă de conectare ............................................................................................................. 64

• Metodă de scoatere ............................................................................................................... 65

Conectarea componentelor periferice ale bordului și a componentelor pentru schimbarea electronică a vitezelor ..............66

Conectarea senzorului de viteză .........................................................67

Conectarea cablului sistemului de iluminat .......................................68

Montarea capacului unității de comandă ...........................................69 • Capac SHIMANO pentru unitatea de comandă .................................................................... 69

• Folosit împreună cu un capac furnizat de o altă companie pentru unitatea de comandă ................................................................................................. 71

Montarea foilor față și a brațelor pedaliere ......................................73

Montarea capacelor brațelor ...............................................................78

Măsurarea și reglarea tensiunii lanțului .............................................80 • Reglare manuală .................................................................................................................... 80

MANIPULAREA BATERIEI ........................................................81

Montarea bateriei ................................................................................81 • Baterie tip suport de montare în spate ................................................................................. 82

• Baterie de tip tub de montare în jos ..................................................................................... 83

• Tip încorporat ......................................................................................................................... 84

Demontarea bateriei ............................................................................84 • Baterie tip suport de montare în spate ................................................................................. 85

• Baterie de tip tub de montare în jos ..................................................................................... 85

• Tip încorporat ......................................................................................................................... 86

Încărcarea bateriei ................................................................................88 • Modul de hibernare profundă .............................................................................................. 88

• OBSERVAȚIE ............................................................................................................................ 88

Page 4: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

4

• Timp de încărcare ................................................................................................................... 89

• Încărcarea bateriei care a fost îndepărtată de pe bicicletă ................................................. 90

• Încărcarea bateriei montate pe bicicletă .............................................................................. 92

• Indicatorul LED al încărcătorului bateriei ............................................................................. 93

• Indicatorul LED al bateriei ..................................................................................................... 93

FUNCȚIONARE ȘI SETARE ........................................................96

Pornirea/oprirea sistemului .................................................................96 • Pornirea sistemului cu ajutorul ciclocomputerului ............................................................... 96

• Pornirea sistemului cu ajutorul bateriei ................................................................................ 97

• Afișajul ecranului atunci când alimentarea este pornită ..................................................... 98

Funcționarea de bază ...........................................................................99 • Ciclocomputerul și unitățile comutatoarelor ........................................................................ 99

• Îmbinare (A) (EW-EN100) ..................................................................................................... 101

Lampă APRINSĂ/STINSĂ ....................................................................101 • SC-E6100 ................................................................................................................................ 102

• EW-EN100.............................................................................................................................. 102

Afișare stare inițială ...........................................................................103 • SC-E6100 ................................................................................................................................ 103

• EW-EN100.............................................................................................................................. 104

• Indicator nivel baterie .......................................................................................................... 105

Schimbarea modului de asistare .......................................................106 • Schimbarea modului de asistare cu ajutorul unității comutatorului ................................ 106

• Schimbarea modului de asistare cu ajutorul EW-EN100 .................................................... 107

Modul de asistare pietonală ..............................................................107 • Comutarea la modul de asistare pietonală ......................................................................... 108

• Funcționarea modului de asistare pietonală ...................................................................... 109

Comutarea afișării datelor de deplasare (SC-E6100) .......................112 • Resetarea distanței parcurse ................................................................................................ 114

Comutarea modului de schimbare a vitezelor (SC-E6100) ..............115

Meniul de setări (SC-E6100) ...............................................................116 • Pornire ................................................................................................................................... 116

• [Clear] .................................................................................................................................... 119

• [Clock] ................................................................................................................................... 120

• [Start mode] .......................................................................................................................... 122

• [Backlight] ............................................................................................................................. 123

• [Brightness] ........................................................................................................................... 124

Page 5: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

5

• [Beep] .................................................................................................................................... 125

• [Unit] ..................................................................................................................................... 126

• [Language] ............................................................................................................................ 127

• [Font color] ........................................................................................................................... 129

• [Adjust] .................................................................................................................................. 130

• [Shift timing] ......................................................................................................................... 134

• [Shifting advice] .................................................................................................................... 135

• [RD protection reset] ............................................................................................................ 136

• [Exit] ...................................................................................................................................... 137

• Actualizarea copiei de rezervă a unității de comandă ...................................................... 137

Modul de setare (EW-EN100).............................................................138 • Resetare protecție RD .......................................................................................................... 138

• Reglare .................................................................................................................................. 139

Semnalarea erorilor de indicatorul LED al bateriei ..........................142

Mesajele de eroare ale ciclocomputerului ........................................143 • Avertismente ......................................................................................................................... 143

• Erori ....................................................................................................................................... 144

• Alertă privind întreținerea ................................................................................................... 146

Erorile EW-EN100................................................................................146

CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE ...........147

E-TUBE PROJECT .................................................................................147 • Funcția de copiere de rezervă a setărilor unității de comandă ......................................... 148

Funcția fără fir ....................................................................................148 • Funcții .................................................................................................................................... 148

• Metodă de conectare ........................................................................................................... 149

Elemente personalizabile în E-TUBE PROJECT ..................................150

Conectarea la un PC ...........................................................................152 • Conectarea cu o singură unitate ......................................................................................... 152

• Conectarea cu toate componentele SHIMANO STEPS........................................................ 153

ÎNTREȚINERE .........................................................................156

Înlocuirea foii față ..............................................................................156

Înlocuirea protecției pentru lanț .......................................................157

Înlocuirea capacului brațului .............................................................157

Page 6: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

6

NOTĂ IMPORTANTĂ

NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete profesioniști.

Utilizatorii necalificați pentru asamblarea bicicletei nu trebuie să încerce să monteze pe cont propriu componentele folosind manualele pentru dealeri.Dacă există nelămuriri cu privire la orice informație din manual, nu continuați instalarea. Contactați magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau un dealer de biciclete local, pentru asistență.

• Citiți toate manualele de instrucțiuni furnizate cu produsul.

• Nu se va dezasambla sau modifica produsul în alt mod decât conform informațiilor din acest manual pentru dealeri.

• Toate manualele pentru dealeri și manualele de instrucțiuni pot fi vizualizate online pe site-ul nostru web (http://si.shimano.com).

• Respectați regulile și reglementările în vigoare din țara, statul sau regiunea de desfășurare a activității de dealer.

• Marca verbală și sigla Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate, deținute de Bluetooth SIG, Inc. și sunt utilizate de către SHIMANO INC. în baza unui contract. Alte mărci comerciale și denumiri de produse aparțin deținătorilor respectivi.

În interesul siguranței, acest manual pentru dealeri trebuie citit în întregime înainte de utilizare, iar instrucțiunile trebuie respectate pentru o utilizare corectă.

Instrucțiunile următoare trebuie respectate în fiecare moment, pentru a preveni vătămarea

corporală și deteriorarea echipamentului și a obiectelor din jur. Instrucțiunile sunt

clasificate în funcție de gradul de periculozitate sau de gravitatea deteriorărilor rezultate

în urma utilizării incorecte.

PERICOLNerespectarea instrucțiunilor va provoca decesul sau vătămarea

gravă.

AVERTISMENTNerespectarea instrucțiunilor poate provoca decesul sau vătămarea

gravă.

ATENŢIENerespectarea instrucțiunilor poate provoca vătămarea corporală

sau deteriorarea echipamentului și a obiectelor din jur.

Page 7: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

7

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI PERICOL

Informați utilizatorii cu privire la următoarele:

� Manipularea bateriei

• Nu se va deforma, modifica, dezasambla bateria și nu se va aplica aliaj de lipire direct pe aceasta. În caz contrar, există pericol de scurgere, supraîncălzire, explozie sau aprindere a acesteia.

• Nu se va lăsa bateria lângă surse de căldură, cum sunt radiatoarele și nu se încălzește sau nu se aruncă în foc bateria. În caz contrar, există pericol de explozie sau aprindere a acesteia.

• Bateria nu trebuie aruncată sau supusă șocurilor puternice. În caz contrar, bateria se poate supraîncălzi, exploda sau aprinde.

• Nu se va amplasa bateria în apă dulce sau sărată și nu se va permite udarea bornelor bateriei. În caz contrar, există pericol de supraîncălzire, explozie sau aprindere a bateriei.

• La încărcarea bateriei se va folosi încărcătorul specificat și se vor respecta condițiile de încărcare. În caz contrar, bateria se poate supraîncălzi, exploda sau aprinde.

AVERTISMENT

• La montarea produsului, se vor respecta instrucțiunile furnizate în manuale. Intervalele de întreținere depind de condițiile de utilizare și de deplasare. Lanțul trebuie curățat periodic folosind o substanță de curățare pentru lanț. Nu trebuie folosiți niciodată solvenți alcalini sau acizi, cum ar fi substanțe de curățat rugina. Aceștia pot duce la ruperea lanțului, soldată cu accidentarea gravă.

• Se vor purta ochelari de protecție în timpul operațiunilor de întreținere, cum ar fi schimbarea pieselor.

• Pentru informații despre produse care nu sunt explicate în acest manual, se vor consulta manualele furnizate cu fiecare produs.

• După citirea atentă a manualului pentru dealeri, acesta trebuie păstrat într-un loc sigur pentru a putea fi consultat ulterior.

Informați utilizatorii cu privire la următoarele:

• Utilizatorii nu trebuie să se lase distrași de afișajul ciclocomputerului în timpul deplasării cu bicicleta. În caz contrar, există pericol de căzături.

Page 8: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

8

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

• Înainte de folosirea bicicletei, se verifică fixarea roților. În caz contrar, există pericol de cădere și rănire gravă.

• Utilizatorii trebuie să se familiarizeze suficient cu modul de utilizare a bicicletei cu asistare electrică înainte de a se deplasa pe străzi aglomerate. În caz contrar, bicicleta poate să pornească brusc, conducând la accidentare.

• Se verifică dacă lampa este pornită în timpul deplasării pe timp de noapte.

• Nu se va dezasambla produsul. Pericol de rănire în cazul dezasamblării.

• În timpul încărcării bateriei montate pe bicicletă, nu se va deplasa bicicleta. Ștecherul de alimentare al încărcătorului poate ieși parțial din priza electrică, putând provoca un incendiu.

• Nu atingeți accidental unitatea de comandă atunci când a fost utilizată încontinuu o perioadă îndelungată. Suprafața unității de comandă poate deveni fierbinte și poate provoca arsuri.

� Baterie litiu ion

• Dacă lichidul care se scurge din baterie ajunge în ochi, se spală imediat zona afectată cu multă apă curată, de exemplu apă de la robinet, fără a freca ochii și se solicită imediat asistență medicală.

• În caz contrar, lichidul din baterie poate afecta vederea.

• Bateria nu trebuie reîncărcată în zone cu umiditate foarte ridicată sau în aer liber. În caz contrar, există pericol de șoc electric.

• A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar, există pericol de șoc electric. Dacă interiorul mufei este umed, acesta trebuie uscat complet înainte de introducere.

• Dacă bateria nu se încarcă complet după 2 ore după timpul de încărcare specificat, se deconectează imediat bateria de la priză și se ia legătura cu magazinul din care a fost cumpărată. În caz contrar, există pericol de supraîncălzire, explozie sau aprindere a bateriei.

• Bateria nu trebuie folosită dacă are zgârieturi evidente sau alte deteriorări externe. În caz contrar, există pericol de explozie, supraîncălzire sau funcționare defectuoasă.

• Mai jos sunt prezentate limitele temperaturilor de lucru pentru baterie. Bateria nu trebuie folosită la temperaturi în afara acestor intervale. Dacă bateria este folosită sau păstrată la temperaturi în afara acestor intervale, există pericol de incendiu, vătămare corporală sau funcționare defectuoasă.

1. În timpul descărcării: -10°C - 50°C

2. În timpul încărcării: 0°C - 45°C

Page 9: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

9

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

� Pentru montarea pe bicicletă și întreținere:

• Se va demonta bateria și cablul de încărcare înainte de efectuarea cablării sau de atașarea de piese pe bicicletă. În caz contrar, există pericol de electrocutare.

• La montarea produsului, se vor respecta instrucțiunile din manuale. Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor originale SHIMANO. Dacă șuruburile și piulițele se slăbesc sau dacă produsul este deteriorat, există pericol de cădere și accidentare gravă.

• Intervalul de întreținere depinde de modul și mediul de utilizare. Lanțul trebuie curățat periodic folosind o substanță de curățare pentru lanț. Nu trebuie folosiți niciodată solvenți alcalini sau acizi, cum ar fi substanțe de curățat rugina. Aceștia pot duce la ruperea lanțului, soldată cu accidentarea gravă.

ATENŢIE

Informați utilizatorii cu privire la următoarele:

• Pentru deplasarea în siguranță, se vor respecta instrucțiunile din manualul de utilizare al bicicletei.

• Se va verifica periodic dacă încărcătorul bateriei și adaptorul nu sunt deteriorate, în special cablul, ștecherul și carcasa. Dacă încărcătorul sau adaptorul este deteriorat, se va înceta folosirea sa până când este reparat.

• Produsul trebuie utilizat conform instrucțiunilor de utilizare sau sub supravegherea unei persoane responsabile cu siguranța. Nu permiteți folosirea acestui produs de către persoane cu handicap fizic, senzorial sau mental, de către persoane fără experiență sau de către persoane care nu posedă cunoștințele necesare, inclusiv copiii.

• Nu se vor lăsa copiii să se joace lângă acest produs.

• Dacă intervin probleme sau defecțiuni, se va apela la cel mai apropiat dealer.

• Sistemul nu trebuie modificat, deoarece poate să funcționeze defectuos.

� Baterie litiu ion

• Nu se va lăsa bateria în bătaia razelor soarelui, într-un vehicul într-o zi caldă sau în alte locuri foarte calde. Pericol de scurgere a lichidului din baterie.

• Dacă lichidul scurs intră în contact cu pielea sau cu hainele, spălați-l imediat cu apă curată. Lichidul scurs poate afecta pielea.

• Bateria trebuie păstrată într-un loc sigur, ferit de accesul copiilor mici și animalelor de companie.

Page 10: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

10

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

OBSERVAȚIE

Informați utilizatorii cu privire la următoarele:

• Asigurați-vă că montați conectori falși în toate mufele nefolosite.

• Pentru montarea și reglarea acestui produs, se va consulta un dealer.

• Componentele sunt proiectate pentru a fi rezistente la apă și a permite folosirea în condiții de ploaie, însă nu trebuie introduse intenționat în apă.

• Bicicleta nu trebuie curățată cu jet de înaltă presiune. Dacă apa intră în componente, poate afecta funcționarea sau provoca ruginirea acestora.

• Componentele trebuie manipulate cu atenție, evitându-se șocurile puternice.

• Bicicleta nu se va amplasa în poziție răsturnată. Există riscul de deteriorare a ciclocomputerului și a comutatoarelor de schimbare.

• Deși bicicleta funcționează ca o bicicletă normală după demontarea bateriei, lămpile nu se aprind dacă sunt conectate la sistemul de alimentare electrică. Se va avea în vedere faptul că folosirea bicicletei în aceste condiții poate fi considerată o încălcare a legislației rutiere în Germania.

• La transportul bicicletei cu un autovehicul, demontați bateria de pe bicicletă și amplasați-o pe o suprafață stabilă în autovehicul.

• Înainte de conectarea bateriei, trebuie să se asigure faptul că în zona (conectorul) în care va fi conectată bateria nu s-a strâns apă și că nu este murdară.

• În timpul încărcării bateriei montate pe bicicletă, se vor respecta următoarele:

– Înainte de încărcare, se va verifica dacă nu există apă în portul de încărcare al conectorului de încărcare.

– Verificați ca suportul bateriei să fie fixat înainte de încărcare.

– Nu demontați bateria din suportul acesteia în timpul încărcării.

– Bicicleta nu se va folosi cu încărcătorul conectat.

– Capacul portului de încărcare trebuie închis atunci când bateria nu se încarcă.

– În timpul încărcării, bicicleta trebuie fixată în poziție pentru a nu se răsturna.

• Se recomandă utilizarea unei baterii originale SHIMANO. Dacă se folosește o baterie de la o altă companie, se va citi cu atenție manualul produsului înainte de utilizare.

• Unele informații importante din acest manual al dealerului pot fi găsite și pe etichetele aparatului.

Page 11: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

11

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

• Numărul indicat pe baterie este necesar atunci când se achiziționează chei de rezervă pentru încuietoarea bateriei. Acesta trebuie păstrat cu grijă.

• Pentru curățarea bateriei și a capacului din plastic se va folosi o cârpă umedă, bine stoarsă.

• Pentru orice întrebări referitoare la întreținerea și utilizarea produsului, se va contacta magazinul.

• Actualizările software-ului componentei sunt disponibile la magazinul din care a fost cumpărată. Cele mai noi informații sunt disponibile pe site-ul web Shimano. Pentru detalii, se va consulta secțiunea „CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE”.

• Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale și împotriva deteriorării produse de utilizarea normală, respectiv de învechire.

� Conectarea și comunicarea cu PC-ulUtilizarea unui dispozitiv de conectare la PC a bicicletei (a sistemului sau a componentei) permite utilizarea E-TUBE PROJECT pentru realizarea unei serii de sarcini, precum personalizarea componentelor individuale ale întregului sistem sau actualizarea firmware-ului.

• Dispozitiv de conectare la PC: SM-PCE1

• E-TUBE PROJECT: aplicație PC

• Firmware: software-ul din fiecare componentă

� Conectare și comunicare cu smartphone sau tabletăConectarea bicicletei (a sistemului sau a componentei) prin Bluetooth LE la un smartphone sau la o tabletă permite utilizarea versiunii E-TUBE PROJECT pentru smartphone/tabletă pentru realizarea unei serii de sarcini, precum personalizarea componentelor individuale sau a sistemului sau actualizarea firmware-ului.

• E-TUBE PROJECT: Aplicație pentru smartphone/tablete

• Firmware: software-ul din fiecare componentă

Informații privind depozitarea la deșeuri pentru țările din afara Uniunii Europene

Acest simbol este valabil doar în Uniunea Europeană.

Se vor respecta reglementările locale privind depozitarea la deșeuri a bateriilor uzate. Dacă există dubii, se va lua legătura cu magazinul sau cu un distribuitor.

Produsul real poate să difere de ilustrație, acest manual având ca scop principal explicarea procedurilor de utilizare a produsului.

Page 12: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

12

LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT

LISTA UNELTELOR DE UTILIZATUrmătoarele unelte sunt necesare în scopuri de montare/demontare, reglare și întreținere.

ComponentăLocație utilizată/

tip de șurubUnealtă

Cablu electric Mufă TL-EW02

Ciclocomputer

Șurub de îmbinare

Șurub de prindere

Șurub de reglare a

unghiului

Șurubelniță [nr. 2]

Unitate comutator Șurub de îmbinare Cheie hexagonală de 3 mm

Suport baterie

(BM-E6000)

Unitate cheieȘurubelniță [nr. 2]

Șurubelniță dreaptă (6,4 mm)

Carcasă inferioară suport Șurubelniță [nr. 2]

Carcasă superioară suport Hexalobular [nr. 10]

Suport baterie

(BM-E6010)

Carcasă inferioară suport

Unitate cheieCheie hexagonală de 3 mm

Capac unitate cheie

Carcasă superioară suportȘurubelniță [nr. 1]

Suport baterie

(BM-E8010)

Carcasă inferioară suport

Cheie hexagonală de 3 mm

Cheie fixă de 8 mm

Unitate cheie Cheie hexagonală de 3 mm

Capac unitate cheie

Carcasă superioară suportCheie hexagonală de 2,5 mm

Suport baterie

(BM-E8020)

Carcasă inferioară suport

Unitate cheieCheie hexagonală de 5 mm

Carcasă superioară suport Șurubelniță [nr. 2]

Cilindru cheie Cheie hexagonală de 2 mm

Capac unitate cheie Șurubelniță [nr. 2]

Page 13: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

13

LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT

Senzor viteză

(SM-DUE10)

Șurub de prindere a

senzorului de vitezăCheie hexagonală de 4 mm

Șurub de prindere a

magnetuluiȘurubelniță [nr. 2]

Senzor viteză

(SM-DUE11)

Șurub de prindere a

senzorului de vitezăHexalobular [nr. 10]

Disc de frână Piuliță de fixare TL-LR15 + cheie universală

Unitate de comandă

Șurub de prindere a

unității de comandă- Se va contacta producătorul bicicletei.

Capac unitate de comandă

Șurubelniță [nr. 2]Cablu sistemul de

iluminat

Șurub de prindere a

cablului sistemului de

iluminat

Braț pedalier

Capac TL-FC16 / TL-FC18

Șurub de îmbinare Cheie hexagonală de 5 mm

Foaie

Piuliță de fixare

TL-FC39+TL-FC33

TL-FC39+TL-FC36

Protecție pentru lanț

Capac brațȘurubelniță [nr. 2]

Page 14: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

14

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Denumirile componentelor

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICEDenumirile componentelor

Baterie tip suport de montare în spate

(L)(K)

(M)(N)

(O)

(F)(G) (H) (E)

(C)

(D)

(P)

(I) (J)

(A) (B)

(A) Baterie: BT-E6000 / BT-E6001 (B) Suport baterie: BM-E6000

(C) Unitate comandă: DU-E6100 / DU-E6110 (D)Capac unitate comandă:

SM-DUE61-C / SM-DUE61-CC /

SM-DUE61-T / SM-DUE61-TC

(E) Braț pedalier: FC-E6100 / FC-E8000 (F) Foaie față: SM-CRE61

(G)*1 Senzor viteză: SM-DUE10 (H)*2Unitate motor (butuc cu viteze interne DI2):

MU-UR500

Schimbător spate (DI2): RD-M8050

(I)*1 Senzor viteză: SM-DUE11 (J) Disc de frână: RT-EM800 / RT-EM900

(K)Unitate comutator (implicit: comutator de

asistare): SW-M8050-L / SW-E6010-L(L)*2

Unitate comutator (implicit: comutator de

schimbare): SW-M8050-R / SW-E6010-R

(M) Cablu electric: EW-SD50 (N)*3 Ciclocomputer: SC-E6100

(O)*3 Îmbinare (A) (unitate fără fir): EW-EN100 (P)Încărcător baterie:

EC-E6000 / EC-E6002+SM-BCC1

Page 15: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

15

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Denumirile componentelor

*1. Se va utiliza (G) sau (I). (I) există doar atunci când este montată frâna pe disc (J).

*2. Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor.

*3. Se va utiliza (N) sau (O).

Baterie de tip tub de montare în jos

(F)(G) (E)(H)

(I)(J)

(L)(K)

(M)(N)

(O)

(C)

(D)

(P)

(A)

(B)

(A) Baterie: BT-E6010 / BT-E8010 / BT-E8014 (B) Suport baterie: BM-E6010 / BM-E8010

(C) Unitate comandă: DU-E6100 / DU-E6110 (D)Capac unitate comandă:

SM-DUE61-C / SM-DUE61-CC /

SM-DUE61-T / SM-DUE61-TC

(E) Braț pedalier: FC-E6100 / FC-E8000 (F) Foaie față: SM-CRE61

(G)*1 Senzor viteză: SM-DUE10 (H)*2Unitate motor (butuc cu viteze interne DI2):

MU-UR500

Schimbător spate (DI2): RD-M8050

(I)*1 Senzor viteză: SM-DUE11 (J) Disc de frână: RT-EM800 / RT-EM900

(K)Unitate comutator (implicit: comutator de

asistare): SW-M8050-L / SW-E6010-L(L)*2

Unitate comutator (implicit: comutator de

schimbare): SW-M8050-R / SW-E6010-R

(M) Cablu electric: EW-SD50 (N)*3 Ciclocomputer: SC-E6100

(O)*3 Îmbinare (A) (unitate fără fir): EW-EN100 (P)Încărcător baterie:

EC-E6000 / EC-E6002+SM-BCC1

Page 16: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

16

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Denumirile componentelor

*1. Se va utiliza (G) sau (I). (I) există doar atunci când este montată frâna pe disc (J).

*2. Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor.

*3. Se va utiliza (N) sau (O).

Tip încorporat

(L)(K)

(M)(N)

(O)

(F)(G) (E)

(C)

(D)

(H)

(P)

(I)(J)(B)

(A)

(A) Baterie: BT-E8020 (B) Suport baterie: BM-E8020

(C) Unitate comandă: DU-E6100 / DU-E6110 (D)Capac unitate comandă:

SM-DUE61-C / SM-DUE61-CC /

SM-DUE61-T / SM-DUE61-TC

(E) Braț pedalier: FC-E6100 / FC-E8000 (F) Foaie față: SM-CRE61

(G)*1 Senzor viteză: SM-DUE10 (H)*2Unitate motor (butuc cu viteze interne DI2):

MU-UR500

Schimbător spate (DI2): RD-M8050

(I)*1 Senzor viteză: SM-DUE11 (J) Disc de frână: RT-EM800 / RT-EM900

(K)Unitate comutator (implicit: comutator de

asistare): SW-M8050-L / SW-E6010-L(L)*2

Unitate comutator (implicit: comutator de

schimbare): SW-M8050-R / SW-E6010-R

(M) Cablu electric: EW-SD50 (N)*3 Ciclocomputer: SC-E6100

(O)*3 Îmbinare (A) (unitate fără fir): EW-EN100 (P)Încărcător baterie:

EC-E6000 / EC-E6002+SM-BCC1

Page 17: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

17

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Denumirile componentelor

*1. Se va utiliza (G) sau (I). (I) există doar atunci când este montată frâna pe disc (J).

*2. Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor.

*3. Se va utiliza (N) sau (O).

Page 18: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

18

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Diagramă de cablare generală

Diagramă de cablare generală

EW-EN100

SFATURI TEHNICE

• Lungimea maximă a cablului electric (EW-SD50) este de 1.600 mm.

Page 19: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

19

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Specificații

SpecificațiiInterval de temperaturi de funcționare: Descărcare

-10 - 50°C Tip baterie Baterie litiu ion

Interval de temperaturi de funcționare: Încărcare

0 - 40°C Capacitate nominalăSe va consulta manualul

de utilizare pentru

baterie.

Temperatură de depozitare

-20 - 70°C Tensiune nominală 36 V CC

Temperatură de depozitare (baterie)

-20 - 60°C Unitate de comandă Poziție centrală

Tensiune de încărcare 100 - 240 V CA Tip motor DC fără perie

Timp de încărcareSe va consulta manualul

de utilizare pentru

încărcătorul bateriei.

Putere nominală a unității de comandă

250 W

SFATURI TEHNICE

• Viteza maximă asigurată de funcția de asistare este setată de către producător, însă poate varia în funcție de condițiile de utilizare a bicicletei.

• Cele mai recente informații din manual pot fi accesate pe site-ul nostru web (http://si.shimano.com).

Manipularea cablurilor electricePentru îndepărtarea și introducerea cablurilor electrice se va folosi unealta originală SHIMANO.

OBSERVAŢIE

• La conectarea și deconectarea cablului electric, nu se va forța îndoirea mufei. Acest lucru poate afecta conexiunea.

Page 20: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

20

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Manipularea cablurilor electrice

Conectarea cablului electric

Se conectează cablul electric la portul E-TUBE.

1. Se fixează mufa cablului electric în unealta originală SHIMANO.

Dacă există o proeminență pe mufa cablului electric, aceasta trebuie aliniată cu canelura de pe unealta originală SHIMANO.

Nicio proeminență pe mufă Proeminență pe mufă

2. Se introduce mufa cablului electric în portul E-TUBE.

Se introduce ferm până când se aude un clic.

Port E-TUBE

Mufă

Page 21: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

21

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Manipularea cablurilor electrice

Deconectarea cablului electric

1. Se deconectează cablului electric.

(1) Se introduce unealta originală SHIMANO în mufa cablului electric.

(2) Se deconectează cablul electric de la portul E-TUBE.

* Se mișcă unealta originală SHIMANO ca o manetă cu piesa (A) ca axă de deconectare, conform imaginii. În cazul în care există un spațiu limitat pentru introducerea uneltei, se ridică vertical unealta originală SHIMANO și se deconectează cablul electric.

(1) (2)

(A)

Page 22: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

22

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)

Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)

SC-E6100

Suportul utilizat pentru fi xarea ciclocomputerului pe ghidon și ciclocomputerul propriu-zis sunt componente separate.

`Montarea suportului și a ciclocomputerului

1. Se verifi că diametrul ghidonului pentru a se determin a dacă este necesar un adaptor și apoi se selectează șurubul de îmbinare.

ø A ø B - ø A Suport Șurub de îmbinare

23,4 - 24 0 - 1,1 Necesar Lungime: 15,5 mm

24 - 25,5 0 - 1,1 Necesar Lungime: 20 mm

31,3 - 31,9 0 - 0,6 Nu este necesar Lungime: 20 mm

25

Ghidon

30

ø B

ø A

2. În cazul în care sunt necesare adaptoare, acestea trebuie împinse spre centrul ghidonului.

Ghidon

Adaptor

Page 23: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

23

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)

3. Se montează temporar suportul.

(1) Se deschide clema prin împingere și apoi se montează suportul pe centrul ghidonului.

(2) Se montează temporara șurubul de îmbinare (având lungimea selectată la etapa 1).

Șurub de îmbinare

(temporar)

Ghidon

Suport

Adaptor

4. Se montează ciclocomputerul pe suport.

Se glisează ciclocomputerul și se montează în suport.

Se introduce până când emite un clic.

Suport

Page 24: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

24

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)

5. Se fi xează ciclocomputerul, dacă este necesar.

În cazul în care ciclocomputerul nu va fi fi xat pe suport, această etapă nu este necesară.

(1) Se așază ciclocomputerul și suportul pe pipă (ca și cum ciclocomputerul s-ar roti).

(2) Se introduce piulița pătrată în suport.

(3) Se strânge șurubul de prindere.

Piuliță pătrată

Șurub de prindere

(2)

(1)

(3)

0,4 - 0,5 N·m

SFATURI TEHNICE

• Această procedură este utilizată pentru fi xarea ciclocomputerului pe suport, pentru a nu putea fi îndepărtat cu ușurință. Acest lucru este util pentru afi șarea produsului.

• Întrebați utilizatorul dacă va monta ciclocomputerul la livrarea produsului. Dacă este necesar, explicați-i care este procedura (conform descrierii de mai sus).

Page 25: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

25

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)

6. Se fi xează suportul pe ghidon.

(1) Se repune ciclocomputerul în poziția de montare (ciclocomputerul a fost așezat pe pipă la etapa 4).

(2) Se fi xează suportul.

(1)

Șurub de îmbinare

1 N·m

(2)

`Demontarea ciclocomputerului

1. Se îndepărtează șurubul de prindere din partea inferioară a suportului.

În cazul în care ciclocomputerul nu a fost fi xat, această procedură nu este necesară. Se trece la etapa 2.

(1) Se desface șurubul de îmbinare și apoi se așază ciclocomputerul și suportul pe pipă (ca și cum ciclocomputerul s-ar roti).

(2) Se îndepărtează șurubul de prindere și piulița pătrată.

Șurub de îmbinare(1)

0,4 - 0,5 N·m

Șurub de prindere(2)

Piuliță pătrată(2)

(1)

Page 26: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

26

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)

2. Se demontează ciclocomputerul de pe suport.

Se glisează ciclocomputerul spre partea din față, împingând maneta suportului în jos pentru a-l demonta.

Manetă

`Reglarea unghiului de montare

1. Reglarea unghiului ciclocomputerului.

(1) Se desface șurubul de reglare a unghiului.

(2) Se strânge șurubul de reglare a unghiului după reglarea unghiului ciclocomputerului astfel încât să poată fi citit ușor în timpul deplasării.

Șurub de reglare a unghiului

0,5 N·m

Page 27: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

27

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)

EW-EN100

EW-EN100 reprezintă îmbinarea (A) cu funcționalitate de operare/afișare simplă.

În locul unui ciclocomputer, se montează într-o locație din apropierea bordului de unde indicatorul LED poate fi vizualizat în timpul deplasării.

Această secțiune explică modul de montare a acestuia pe furtunul de frână. Acesta poate fi montat pe cămașa de frână utilizând aceeași procedură.

OBSERVAŢIE

Locația de montare a EW-EN100

• Se montează EW-EN100 astfel încât să nu atingă partea cadrului, conform imaginii. În caz contrar, îmbinarea poate fi deteriorată dacă bicicleta se răstoarnă și este prinsă între cadru și curbă.

Page 28: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

28

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea ciclocomputerului/îmbinării (A)

1. Se determină locația de montare a EW-EN100 și apoi se setează adaptorul.

(1) Se deschide adaptorul și se fixează pe furtunul de frână.

(2) Se îndoaie adaptorul de-a lungul furtunului de frână.

Adaptor EW-EN100

Furtun de frână saucămașă de frână

Se aliniază orificiile cu această zonă spre interior

(2)(1)

2. Se setează EW-EN100 și apoi se conectează cablul electric sau conectorul fals, conform imaginii.

Cablu electric Conector fals

OBSERVAŢIE

• Se conectează un cablu electric sau un conector fals la cele două porturi E-TUBE de pe EW-EN100. Conectarea ambelor va fixa EW-EN100 pe furtunul de frână sau pe cămașa de frână.

SFATURI TEHNICE

• La demontarea acesteia, se parcurge procedura în ordine inversă.

Page 29: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

29

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea unității comutatorului (SW-E6010)

Montarea unității comutatorului (SW-E6010)• Se montează comutatorul de asistare și comutatorul de schimbare (pentru schimbarea

electronică a vitezelor) pe ghidon.

• Se montează SW-E6010-L în partea stângă a ghidonului (partea de asistare în mod implicit) și SW-E6010-R în partea dreaptă (partea de comutare în mod implicit).

• Unitatea SW-E6010 poate fi montată pe ghidoanele de Ø22,2.

1. Se atașează temporar benzile de cablu.

Benzile de cablu sunt incluse în unitatea comutatorului.

• Se atașează temporar benzile de cablu la cablul unității comutatorului.

• Se reglează numărul de benzi de cablu în funcție de lungimea ghidonului.

Bandă pentru cabluri

2. Se împing benzile de cablu și unitatea comutatorului de la marginea ghidonului.

Pentru unitatea comutatorului, cablul electric trebuie să fie îndreptat cu fața în jos.

Page 30: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

30

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea unității comutatorului (SW-M8050)

3. Se deschide capacul șurubului de prindere și apoi se strânge șurubul de prindere.

Șurub de prindereCapac pentru șurub de prindere 1,5 N·m

SFATURI TEHNICE

• La demontarea acesteia, se parcurge procedura în ordine inversă.

Montarea unității comutatorului (SW-M8050)• Se montează comutatorul de asistare și comutatorul de schimbare (pentru schimbarea

electronică a vitezelor) pe ghidon.

• Se montează SW-M8050-L în partea stângă a ghidonului (partea de asistare în mod implicit) și SW-M8050-R în partea dreaptă (partea de comutare în mod implicit).

• Unitatea SW-M8050 poate fi montată pe ghidoanele de Ø22,2 - Ø22,5.

1. Se confi rmă metoda de cablare pentru ghidon.

În cazul în care cablul electric conectat la unitatea comutatorului se afl ă în interiorul ghidonului, acesta trebuie pozat în avans.

2. Se împinge unitatea comutatorului de-a lungul ghidonului.

Pentru a poziționa cablul electric în ghidon, se trece cablul electric între unitatea de comutare și ghidon.

Unitate comutator

Ghidon

Page 31: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

31

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea unității comutatorului (SW-M8050)

3. Se fixează unitatea comutatorului.

(1) Se reglează locația de montare și unghiul unității comutatorului.

(2) Se strânge șurubul de îmbinare.

Șurub de îmbinare

2 - 2,2 N·m

4. Se reglează locațiile manetei X și manetei Y.

(1) Se desfac șuruburile de prindere ale manetei.

(2) Se reglează locațiile manetei X și manetei Y astfel încât acestea să fie ușor de acționat.

(3) Se strâng șuruburile de prindere ale manetei.

Manetă X

Manetă Y

Șurub de prindere a manetei

0,5 - 0,7 N·m

Conectarea cablului electric

1. Se demontează capacul cablului.

Capac cablu

Page 32: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

32

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea unității comutatorului (SW-M8050)

2. Se conectează cablul electric la unitatea comutatorului.

(1) Se trece cablul electric prin capacul cablului.

(2) Se conectează cablul electric la unitatea comutatorului.

Capac cablu

Cablu electric

OBSERVAŢIE

• În cazul în care cablul electric este conectat la unitatea comutatorului fără a fi trecut prin capacul cablului, mufa cablului electric se poate deteriora.

3. Se montează capacul cablului.

La trasarea cablului electric spre pipă

Se instalează conform imaginii.

Atunci când se pozează cablul electric în direcția vârfului ghidonului și se poziționează înăuntru

Se pozează cablul electric conform imaginii de mai jos.

(1) După montarea capacului cablului, se pozează cablul electric de-a lungul ghidajului capacului cablului.

(2) Se trage cablul electric pe ghidon.

Ghidaj

Page 33: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

33

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Cablarea în jurul bordului (SC-E6100)

Cablarea în jurul bordului (SC-E6100)În suportul SC-E6100 există trei porturi E-TUBE. Un port E-TUBE trebuie conectat la unitatea de comandă. Cel puțin unul dintre cele două porturi E-TUBE rămase trebuie să fie conectat la unitatea comutatorului. Ca exemplu, această secțiune explică modul de conectare a unității comutatorului.

OBSERVAŢIE

• Se va asigura montarea conectorilor falși în toate porturile E-TUBE nefolosite.

1. Se cablează în jurul bordului.

• Se conectează cablul electric între SC-E6100 și unitățile comutatorului.

• Unitățile comutatorului și unitățile de comandă pot fi conectate la orice porturi E-TUBE de pe SC-E6100. Cu toate acestea, se recomandă conectarea porturilor din dreapta și stânga la fiecare unitate a comutatorului și a portului central la ciclocomputer (conform imaginii).

Ciclocomputer

Comutator dreapta

Comutator stânga

La unitatea de comandă

2. Se pregătește cablarea unității de comandă.

Se trec următoarele cabluri prin cadru și se lasă suspendate din secțiunea de montare a unității de comandă pe cadru.

• Cablu electric pentru conectarea SC-E6100 și a unității de comandă

• Cablu electric pentru conectarea lămpii și a unității de comandă (în cazul în care se montează o lampă care va utiliza bateria principală ca sursă de alimentare)

Page 34: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

34

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Cablarea în jurul bordului (SC-E6100)

Exemplu: Pozarea cablului electric

Această secțiune prezintă un exemplu de pozare a unui cablu electric în jurul bordului atunci când se folosește o unitate a comutatorului SW-E6010.

SFATURI TEHNICE

• Benzile de cablu sunt incluse împreună cu SW-E6010.

• Benzile de cablu sunt incluse împreună cu SC-E6100.

`Atunci când se utilizează benzi de cablu

1. Se fixează cablul electric al unității comutatorului.

Se determină locațiile benzilor de cablu și apoi se fixează cablul electric în poziție de-a lungul ghidonului, astfel încât să nu existe nici un exces de cablu.

Unitate comutatorBandă pentru cabluri

Page 35: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

35

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Cablarea în jurul bordului (SC-E6100)

2. Se conectează cablul electric la portul E-TUBE de pe suport.

Se înfășoară orice exces de cablu în jurul porțiunii ghidonului dintre ciclocomputer și pipă înainte de conectare.

Pipă

` Atunci când se folosesc benzi de cordon și benzi de cablu

1. Se fixează cablul electric al unității comutatorului.

Se determină locațiile benzilor de cablu și apoi se fixează cablul electric în poziție de-a lungul ghidonului, astfel încât să nu existe nici un exces de cablu.

Unitate comutatorBandă pentru cabluri

Page 36: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

36

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Cablarea în jurul bordului (SC-E6100)

2. Se folosesc benzile de cablu pentru a conecta cămașa de frână și cablurile electrice.

Se folosesc benzile de cablu pentru a conecta cămașa de frână și următoarele cabluri electrice.

• Cablul electric al unității comutatorului

• Cablu electric pentru conectarea ciclocomputerului și a unității de comandă

Cămașa de frână

Bandă pentru cabluri

La unitatea de comandă

3. Se conectează cablul electric la portul E-TUBE de pe suport.

Se înfășoară orice exces de cablu în jurul porțiunii ghidonului dintre ciclocomputer și pipă înainte de conectare.

Page 37: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

37

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Cablarea în jurul bordului (EW-EN100)

Cablarea în jurul bordului (EW-EN100)Ca exemplu, această secțiune explică modul de conectare a unității comutatorului la EW-EN100.

1. Se cablează în jurul bordului.

Pentru a conecta unitatea comutatorului, se folosește un cablu electric pentru conectarea EW-EN100 și a unității comutatorului.

La unitatea de comandă

EW-EN100

2. Se pregătește cablarea unității de comandă.

Se trec următoarele cabluri prin cadru și se lasă suspendate din secțiunea de montare a unității de comandă pe cadru.

• Cablu electric care conectează EW-EN100 și unitatea de comandă

• Cablu electric pentru conectarea lămpii și a unității de comandă (în cazul în care se montează o lampă care va utiliza bateria principală ca sursă de alimentare)

Page 38: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

38

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Cablarea în jurul bordului (EW-EN100)

Exemplu: Pozarea cablului electric

Această secțiune prezintă un exemplu de pozare a unui cablu electric în jurul bordului atunci când se folosește o unitate a comutatorului SW-E6010.

1. Se fixează cablul electric al unității comutatorului.

Se determină locațiile benzilor de cablu și apoi se fixează cablul electric în poziție de-a lungul ghidonului, astfel încât să nu existe nici un exces de cablu.

EW-EN100

La unitatea de comandă

Unitate comutatorBandă pentru cabluri

Page 39: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

39

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Cablarea în jurul bordului (EW-EN100)

2. Se conectează cablul electric la portul E-TUBE de pe EW-EN100.

Dacă este necesar, se folosește o bandă de cablu pentru a fixa cablul electric care conectează unitatea comutatorului și EW-EN100 la furtunul de frână sau la cămașa de frână.

Bandă pentru cabluri

Cămașa de frână

Page 40: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

40

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea suportului bateriei

Montarea suportului bateriei

BM-E6000

1. Se montează carcasa inferioară a suportului la unitatea pentru cheie.

Șurub de prindere a unității pentru cheie A (unidirecțional)

Șurub de prindere a unității pentru cheie B

Unitate cheie

1,6 - 1,8 N·m

1,6 - 1,8 N·m

Carcasă inferioară suport

Page 41: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

41

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea suportului bateriei

2. Se fixează unitatea pentru mufă la carcasa inferioară a suportului și se montează pe șina pentru baterie.

(1) Se fixează unitatea pentru mufă pe carcasa inferioară a suportului.

(2) Se fixează șina pentru baterie pe carcasa inferioară a suportului. Se va acționa cu atenție pentru a nu prinde cablul de alimentare între carcasa inferioară a suportului și șina pentru baterie.

(3) Se fixează șina pentru baterie.

Unitate pentru mufă

1,6 - 1,8 N·m

(1)

Șină pentru baterie(2)

Șurub de prindere a șinei bateriei(3)

Cablu de alimentare

Page 42: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

42

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea suportului bateriei

3. Se montează carcasa superioară a suportului.

Carcasă superioară suport

1,1 - 1,3 N·m

Șurub de prindere a carcasei superioare a suportului

Page 43: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

43

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea suportului bateriei

4. Se montează suportul bateriei pe suportul spate.

(1) Se aliniază suportul bateriei cu orificiul de prindere de pe suportul spate.

(2) Fixarea suportului bateriei. Se folosește cuplul de strângere standard specificat de către producătorul bicicletei.

(3) După montarea suportului bateriei se realizează procedura următoare.

– Se închide ferm capacul portului de încărcare.

– Se trece cablul de alimentare prin cadru și se lasă suspendat în zona de montare a unității de comandă.

Capac port de încărcare

Șurub de prindere a suportului bateriei (M5)

OBSERVAŢIE

• Șuruburile de prindere (M5) ale suportului bateriei nu sunt incluse în produsele SHIMANO. Se va folosi șurubul furnizat de către producătorul bicicletei. Pentru cuplul de strângere trebuie contactat producătorul bicicletei.

Page 44: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

44

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea suportului bateriei

BM-E6010

1. Se montează carcasa inferioară a suportului.

Se fixează carcasa inferioară a suportului pe partea inferioară a țevii inferioare a cadrului.

3 N·m

Șurub de prindere a carcasei inferioare a suportului

Șaibă

Carcasă inferioară suport

Șaibă

Partea din față a bicicletei

Page 45: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

45

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea suportului bateriei

2. Se montează temporar unitatea pentru cheie și apoi se reglează locația unității pentru cheie.

(1) Se montează temporar unitatea pentru cheie pe partea superioară a țevii inferioare a cadrului.

(2) Se reglează locația de montare a unității pentru cheie.

Șurub de prindere a unității pentru cheie

Partea din față a bicicletei

Unitate cheie

Suprafața A

Suprafața B

Reglarea poziției de montare

Unitate cheie

Distanță între suprafața A și suprafața

B: 223 mm

Carcasă inferioară suport

(2)Temporar(1)

Page 46: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

46

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea suportului bateriei

3. Se fixează unitatea pentru cheie.

(1) Se montează temporar capacul unității pentru cheie și apoi se verifică următoarele.

– Bateria poate fi montată și demontată cu ușurință

– Nu există zgomote la capacul unității pentru cheie sau la baterie care ar putea conduce la zgomote anormale în timpul deplasării

(2) Se demontează capacul unității pentru cheie și apoi se fixează unitatea pentru cheie.

3 N·m

(temporar)

Baterie

Șurub de prindere capac unitate cheie

(1) Capac unitate cheie

Șurub de prindere a unității pentru cheie(2)

Page 47: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

47

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea suportului bateriei

4. Se montează capacul unității pentru cheie și distanțierul de prevenire a zgomotelor.

(1) Se fixează capacul unității pentru cheie.

(2) Se desprinde folia de pe spate, apoi se atașează distanțierul de prevenire a zgomotului pe capacul unității pentru cheie.

0,6 N·m

Șurub de prindere capac unitate cheie

(1) Capac unitate cheie Distanțier prevenire zgomot

Bandă adezivă

(2)

OBSERVAŢIE

• Se verifică dacă nu există ulei sau alte materii străine pe suprafața adezivă a benzii adezive de pe distanțierul de prevenire a zgomotului sau pe suprafața adezivă a capacului unității pentru cheie. Se vor îndepărta orice urme de ulei sau de materii străină înainte de montare.

Page 48: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

48

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea suportului bateriei

5. Se montează carcasa superioară a suportului.

(1) Se deschide capacul portului de încărcare și se trage complet.

(2) Se introduce mufa în carcasa inferioară a suportului. Mufa unității pentru mufă și portul de încărcare trebuie să fie expuse suficient în raport cu carcasa inferioară a suportului.

(3) Se aliniază cele două orificii ale șuruburilor de pe carcasa superioară a suportului cu carcasa inferioară a suportului și apoi se strâng șuruburile de prindere ale carcasei superioare a suportului.

(4) După montare se vor realiza următoarele.

– Se închide ferm capacul portului de încărcare.

– Se trece cablul de alimentare prin cadru și se lasă suspendat în zona de montare a unității de comandă.

(1)

(4)

Capac port de încărcare

Port de încărcare

(2) Unitate pentru mufă

Carcasă inferioară suport

Mufă

0,6 N·m

Șurub de prindere a carcasei superioare a suportului

Capac port de încărcare

Carcasă superioară suport

(3)

OBSERVAŢIE

• Se verifică dacă cablul de alimentare nu este răsucit între carcasa superioară a suportului și carcasa inferioară a suportului sau dacă nu este pozat într-un mod forțat.

Page 49: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

49

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea suportului bateriei

BM-E8010

1. Se montează carcasa inferioară a suportului.

(1) Se montează carcasa inferioară a suportului pe partea inferioară a țevii inferioare a cadrului și se montează temporar șuruburile de prindere.

* Se montează temporar cele două tipuri de șuruburi, conform imaginii.

(2) Se strânge șurubul de prindere al carcasei inferioare a suportului A.

(3) Se strânge șurubul de prindere al carcasei inferioare a suportului B.

3 N·m(temporar)

(2)(1)

Șurub de prindere a carcasei inferioare a suportului A

3 N·m(temporar)

(3)(1)

Șurub de prindere a carcasei inferioare a suportului B

Distanțier metalic

Distanțier din cauciuc

Partea din față a bicicletei

Carcasă inferioară suport

Cadru

Orificii de prindere

Page 50: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

50

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea suportului bateriei

2. Se montează unitatea pentru cheie.

Unitățile pentru cheie nu se livrează împreună cu produsele SHIMANO.

(1) Se montează temporar unitatea pentru cheie pe partea superioară a țevii inferioare a cadrului.

(2) Se reglează locația de montare a unității pentru cheie.

(3) Se strânge șurubul de prindere.

Unitate cheieCarcasă inferioară

suport

3 N·m

Șurub de prindere a unității pentru cheie(1)(3)

(temporar)

Distanțier

Distanțier

Partea din față a bicicletei

(2) Reglarea poziției de montare

Suprafața A Suprafața B

Distanță între suprafața A și suprafața

B: 224,4 mm

Page 51: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

51

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea suportului bateriei

3. Se montează capacul unității pentru cheie.

(1) Se montează temporar capacul unității pentru cheie.

(2) Se montează și se demontează bateria și se verifică următoarele.

– Bateria poate fi montată și demontată cu ușurință

– Nu există zgomote la capacul unității pentru cheie sau la baterie care ar putea conduce la zgomote anormale în timpul deplasării

(3) Se fixează capacul unității pentru cheie.

0,6 N·m(temporar)

Șurub de prindere capac unitate cheie(1)(3)

(2)

Capac unitate cheie

Baterie

Page 52: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

52

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea suportului bateriei

4. Se montează carcasa superioară a suportului.

(1) Se trece cablul de alimentare de la carcasa superioară a suportului prin orificiul carcasei inferioare a suportului.

(2) Se fixează carcasa superioară a suportului pe carcasa inferioară a suportului.

* Bucșa din cauciuc de la baza cablului de alimentare este expusă de dedesubtul carcasei inferioare a suportului.

(3) Se fixează carcasa superioară a suportului.

(4) Se trece cablul de alimentare prin cadru și se lasă suspendat în zona de montare a unității de comandă.

0,6 N·m

Șurub de prindere a carcasei superioare a suportului

Bucșă din cauciuc

Carcasă superioară suport

Carcasă inferioară suport

Cablu de alimentare

(3)

(2)

(1)

BM-E8020

Dacă următoarele cabluri sunt poziționate la interior, pozați-le mai întâi pe acestea înainte de a monta BM-E8020.

• Cablu electric

• Furtunul de frână, cablul de frână și cablul de schimbător

Atunci când BM-E8020 se montează în interiorul cadrului, cablurile indicate mai sus nu trebuie să fie prinse.

Page 53: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

53

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea suportului bateriei

1. Se montează carcasa inferioară a suportului pe cadru.

(1) Se fixează astfel încât cablurile încorporate în țeava inferioară a cadrului trec prin zona de montare a suportului de pe cadru.

(2) Se montează carcasa inferioară a suportului pe partea inferioară a țevii inferioare a cadrului.

10 N·m

Șurub de prindere a carcasei inferioare a suportului(2)

Carcasă inferioară suport

Cadru

Secțiune de montare suport

Cabluri încorporate(1)

(cablu schimbător, cablu electric și cablu de frână/furtun de frână)

Part

ea d

in fa

ță a

bici

clete

i

Page 54: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

54

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea suportului bateriei

2. Se montează carcasa superioară a suportului.

(1) Se trece cablul de alimentare de la carcasa superioară a suportului prin orificiul carcasei inferioare a suportului.

(2) Se montează carcasa superioară a suportului pe carcasa inferioară a suportului.

0,6 N·m

Șurub de prindere a carcasei superioare a suportului

Carcasă inferioară suportCarcasă superioară suport

Cablu de alimentare

3. Se montează cilindrul pe unitatea pentru cheie.

Cilindrii pentru cheie nu se livrează împreună cu produsele SHIMANO.

0,6 N·m

Șurub de prindere a cilindrului cheieCilindru cheie

Unitate cheie

Page 55: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

55

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea suportului bateriei

4. Se montează unitatea pentru cheie.

(1) Cablurile încorporate în țeava inferioară a cadrului trebuie să treacă prin zona de montare a suportului de pe cadru.

(2) Se montează temporar unitatea pentru cheie pe partea superioară a țevii inferioare a cadrului și apoi se montează garnitura anti-detașare șurub.

(3) Se reglează locația de montare a unității pentru cheie.

(4) Se strâng șuruburile de prindere a unității pentru cheie.

10 N·m

Șurub de prindere a unității pentru cheie(2)(4)

(temporar) (3) Reglarea poziției de montare

Unitate de conectare a bateriei

Secțiunea A Secțiunea B

Secțiune de montare suport

Garnitură anti-detașare șurub

Distanță între secțiunea A și secțiunea B: 347,2 mm

Unitate cheie

(1) Cabluri încorporate

(2)

Partea din față a bicicletei

Page 56: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

56

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea suportului bateriei

5. Se montează capacul unității pentru cheie.

(1) Se montează temporar capacul unității pentru cheie.

(2) Se montează și se demontează bateria și se verifică următoarele.

– Bateria poate fi montată și demontată cu ușurință

– Nu există zgomote la capacul unității pentru cheie sau la baterie care ar putea conduce la zgomote anormale în timpul deplasării

(3) Se fixează capacul unității pentru cheie.

(4) Se trece cablul de alimentare prin cadru și se lasă suspendat în zona de montare a unității de comandă.

10 N·m

Șurub de prindere capac unitate cheie(1)(3)

(temporar)

Unitate cheie

Baterie

Capac unitate cheie

(2)

Page 57: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

57

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea senzorului de viteză și a magnetului

Montarea senzorului de viteză și a magnetului

SM-DUE10

Dacă se folosește SM-DUE10 ca senzor de viteză, magnetul trebuie montat pe o spiță a roții din spate.

Locația de montare a SM-DUE10 se află pe partea interioară a segmentului inferior al triunghiului posterior al cadrului din partea stângă.

1. Se montează temporar magnetul pe spiță.

(1) Se împinge senzorul de vitează în locația de montare de pe cadru și se determină locația de montare a magnetului astfel încât centrul magnetului să fie aliniat deasupra vârfului simbolului triunghiular.

(2) Se montează temporar șurubul de prindere.

Șurub de prindere

(temporar)

Senzor vitezăMagnet

Spiță

2. Se verifică distanța dintre senzorul de viteză și magnet.

Se presează senzorul de viteză în locația de montare de pe cadru și apoi se verifică distanța aproximativă față de magnet. De asemenea, trebuie să se ia în considerare jocul roții și deformarea cadrului.

Distanță între senzorul de viteză și magnet

Page 58: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

58

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea senzorului de viteză și a magnetului

3. Se montează senzorul de viteză.

1,5 - 2 N·m

Șurub de prindere senzor de viteză (lungime 16 mm)

Șaibă dințată

Șurub de prindere senzor de viteză (lungime 22 mm)

Distanțier

Distanța dintre senzorul de viteză și magnet este între 3 și 17 mm

Distanța dintre senzorul de viteză și magnet depășește 17 mm

1,5 - 2 N·m

4. Se fixează magnetul.

(1) Se verifică din nou poziționarea magnetului și a senzorului de viteză.

(2) Se fixează magnetul.

Șurub de prindere

Senzor vitezăMagnet

Spiță1,5 - 2 N·m

5. Se fixează cablul electric de la senzorul de viteză de-a lungul segmentului inferior al triunghiului posterior al cadrului până la cadru și se conectează la unitatea de comandă.

Page 59: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

59

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea senzorului de viteză și a magnetului

SM-DUE11

Dacă se folosește SM-DUE11 ca senzor de vitează, un disc de frână special cu magnet încorporat trebuie să fie montat pe roate din spate. Locația de montare a SM-DUE11 se află în apropierea axului roții din spate de pe partea interioară a segmentului inferior al triunghiului posterior al cadrului din partea stângă.

1. Se verifică dacă spițele de pe roata din spate au fost dispuse conform imaginii.

Un disc de frână nu poate fi montat pe o roată cu spițare radială.

Stânga față Stânga spate Dreapta spate Dreapta față

2. Se montează discul de frână.

(1) Se fixează discul de frână pe butucul de pe roata din spate.

(2) Se strânge piulița de fixare a discului de frână.

40 N·m

Piuliță de fixare a discului de frână

Page 60: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

60

MONTAREA COMPONENTELOR ELECTRICE

Montarea senzorului de viteză și a magnetului

3. Se montează senzorul de viteză pe cadru.

Șurub de prindere a senzorului de viteză

0,6 N·m

4. Se fixează cablul electric de la senzorul de viteză de-a lungul segmentului inferior al triunghiului posterior al cadrului până la cadru și se conectează la unitatea de comandă.

5. Se montează roata din spate pe cadru.

Page 61: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

61

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE

Montarea unității de comandă

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICEPentru montarea unității de comandă și a componentelor periferice se va folosi următoarea procedură.

(1) Montarea unității de comandă

(2) Conectarea cablurilor la unitatea de comandă

(3) Montarea capacului unității de comandă

(4) Montarea foilor și a brațelor pedaliere

SFATURI TEHNICE

• Pentru a verifica toate cablurile unității de comandă montate pe o bicicletă finalizată, este necesar să se scoată mai întâi capacul unității de comandă. Se scoate capacul din partea dreaptă (față) pentru a accesa cablul de alimentare și cutia de borne.

Montarea unității de comandăÎnainte de montarea unității de comandă pe cadru, se verifică mai întâi dacă toate cablurile electrice și cablurile pentru conectarea la unitatea de comandă au fost pozate în zona de montare a unității de comandă.

SFATURI TEHNICE

• Cutia de borne a unității de comandă (DU-E6100) și portul de alimentare sunt poziționate pe partea dreaptă a unității de comandă.

Page 62: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

62

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE

Montarea unității de comandă

1. Se verifică cele trei orificii de prindere din dreapta și stânga cadrului și apoi se fixează unitatea de comandă.

Se va acționa cu grijă pentru a nu prinde cablurile electrice sau cablurile între cadru și unitatea de comandă sau pentru a nu forța îndoirea acestora.

Orificii de prindere

Unitate de comandă

Page 63: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

63

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE

Montarea unității de comandă

2. Se fixează unitatea de comandă pe cadru.

(1) Se montează temporar șuruburile de prindere ale unității de comandă mai întâi pe partea dreaptă a cadrului, apoi pe partea stângă.

(2) Se strânge șurubul de prindere de pe partea dreaptă până când unitatea de comandă intră în contact cu suprafața interioară de pe partea dreaptă a cadrului.

(3) Se strânge șurubul de prindere de pe partea stângă a cadrului.

Partea din spate a bicicletei

Partea din față a

bicicletei

(1) (2)

Partea dreaptă(1) (3)

Partea stângă

Șurub de prindere a unității de comandă (M8)

10 - 12,5 N·m

SFATURI TEHNICE

• Șuruburile de prindere (M8) ale unității de comandă nu sunt incluse în produsele SHIMANO. Se vor folosi șuruburile furnizate de către producătorul bicicletei.

Page 64: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

64

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE

Conectarea cablului de alimentare

Conectarea cablului de alimentareSe conectează cablul de alimentare (care a fost pozat deja de la suportul bateriei spre unitatea de comandă) la portul de alimentare de unitatea de comandă. Portul de alimentare este situat spre baza părții frontale a părții drepte a unității de comandă.

Metodă de conectare

1. Se conectează cablul de alimentare.

(1) Săgeata marcată pe vârful cablului de alimentare este îndreptată în jos.

(2) Se aliniază marcajul triunghiular de pe portul de alimentare al unității de comandă cu săgeata marcată pe vârful cablului de alimentare și apoi se introduce cablul de alimentare.

* Se verifică dacă este conectat ferm.

Page 65: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

65

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE

Conectarea cablului de alimentare

Metodă de scoatere

1. Se scoate cablul de alimentare.

Se prinde canelura de pe mufa cablului de alimentare și apoi se trage pentru a o scoate.

Mufă

Page 66: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

66

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE

Conectarea componentelor periferice ale bordului și a componentelor pentru schimbarea electronică a vitezelor

Conectarea componentelor periferice ale bordului și a componentelor pentru schimbarea electronică a vitezelorSe conectează cablurile de la componentele periferice ale bordului (precum ciclocomputerul și îmbinarea [A]) și (cablurile) componentelor de schimbare electronică a vitezelor la cutia de borne a unității de comandă.

1. Se conectează cablurile electrice la cutia de borne a unității de comandă.

• Se pot folosi cele două porturi E-TUBE de la baza cutiei de borne.

• Se conectează cablul de la ciclocomputer sau de la îmbinarea [A] la un port și cablul de la componenta pentru schimbarea electronică a vitezelor (schimbător spate sau unitate motor) la celălalt port.

Cablu electric

Port E-TUBE

OBSERVAŢIE

• Se va asigura montarea conectorilor falși în toate porturile E-TUBE nefolosite.

Page 67: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

67

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE

Conectarea senzorului de viteză

Conectarea senzorului de vitezăSe conectează cablul electric al senzorului de viteză la cutia de borne a unității de comandă.

1. Se conectează cablul electric la cutia de borne a unității de comandă.

Se va folosi portul cel mai de sus al senzorului de vitează de pe cutia de borne.

Port senzor de viteză

Cablu electric al senzorului de viteză

Page 68: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

68

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE

Conectarea cablului sistemului de iluminat

Conectarea cablului sistemului de iluminatUnitatea de comandă conține borne pentru alimentarea lămpilor și față și din spate. Se conectează cablurile conectate la lămpile din față și din spate (care au fost deja pozate prin cadru) la unitatea de comandă.

1. Se desfac șuruburile de prindere de pe cutia de borne.

Șurub de prindere

2. Se conectează cablurile sistemului de iluminat la bornele pozitive ale sistemului de iluminat și se strâng șuruburile de prindere.

0,6 N·m

Șurub de prindereBorne pozitive sistem de iluminat

Page 69: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

69

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE

Montarea capacului unității de comandă

Montarea capacului unității de comandăAceasta poate presupune utilizarea doar a capacului unității de comandă SHIMANO sau o utilizare combinată cu un capac al unității de comandă de la altă firmă.

Capac SHIMANO pentru unitatea de comandă

Această secțiune explică modul de montare a SM-DUE61-T sau a SM-DUE61-C. Cu toate că aspectul variază în funcție de model, exemplul indicat mai jos este pentru SM-DUE61-T.

1. Se montează capacul stânga.

(1) Se poziționează capacul stânga pe unitatea de comandă din partea de jos a bicicletei.

(2) Se fixează capacul stânga folosind cele trei șuruburi de prindere a capacului.

0,6 N·m

Șurub de prindere a capacului

Page 70: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

70

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE

Montarea capacului unității de comandă

2. Se montează capacul dreapta (spate).

(1) Se poziționează capacul dreapta (spate) pe unitatea de comandă din partea de jos a bicicletei.

(2) Se fixează capacul dreapta (spate) folosind cele trei șuruburi de prindere a capacului.

0,6 N·m

Șurub de prindere a capacului

Capac dreapta (partea din spate)

3. Se montează capacul dreapta (față).

(1) Se poziționează capacul dreapta (față) pe unitatea de comandă din partea de jos a bicicletei.

(2) Se fixează capacul dreapta (față) folosind cele trei șuruburi de prindere a capacului.

Șurub de prindere a capacului

0,6 N·m

Capac dreapta (partea din față)

Page 71: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

71

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE

Montarea capacului unității de comandă

Folosit împreună cu un capac furnizat de o altă companie

pentru unitatea de comandă

Această secțiune explică modul de montare a SM-DUE61-TC sau a SM-DUE61-CC. Cu toate că aspectul variază în funcție de model, exemplul indicat mai jos este pentru SM-DUE61-TC.

Se montează capacul furnizat de o altă companie pentru unitatea de comandă după montarea capacului SHIMANO pentru unitatea de comandă.

1. Se montează capacul stânga.

0,6 N·m

Șurub de prindere a capacului

Capac stânga

Page 72: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

72

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE

Montarea capacului unității de comandă

2. Se montează capacul dreapta.

(1) Se desprinde folia de pe capacul dreapta.

(2) Se aliniază poziția proeminenței de pe spatele capacului din dreapta cu poziția scobiturii de pe unitatea de comandă și apoi se montează capacul dreapta pe unitatea de comandă.

ProeminențăScobitură

Capac dreapta

OBSERVAŢIE

• Se verifică dacă nu există urme de ulei sau alte materii străine pe suprafața adezivă a benzii adezive de pe capacul dreapta sau pe suprafața adezivă a unității de comandă. Se vor îndepărta orice urme de ulei sau de materii străină înainte de montare.

Page 73: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

73

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE

Montarea foilor față și a brațelor pedaliere

Montarea foilor față și a brațelor pedaliereÎn SHIMANO STEPS, în unitatea de comandă există un ax de braț pedalier. Din această cauză, foaia față și brațele pedaliere stânga/dreapta trebuie montate individual pe unitatea de comandă. Se instalează roata spate pe bicicletă înainte de realizarea procedurii următoare.

1. Se instalează brațul pedalier stânga.

(1) Brațul pedalier stânga include un marcaj „L” pe un capăt (pe partea unde este montată pedala).

(2) Se verifică dacă plăcuța opritorului de pe brațul pedalier stânga este expusă.

(3) Se instalează brațul pedalier stânga cu partea lată a canelurii de pe brațul pedalier stânga aliniată cu partea lată a canelurii de pe axul brațului pedalier.

(4) Se strânge capacul.

L

Braț pedalier stânga

Plăcuță opritor

(1)

(2) Secțiune transversală

(4) Capac

(3)Parte lată Parte lată

0,7 - 1,5 N·m

Page 74: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

74

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE

Montarea foilor față și a brațelor pedaliere

2. Se fixează brațul pedalier stânga.

(1) Se presează plăcuța opritorului.

* Se verifică dacă știftul plăcuței este fixat ferm.

(2) Se strâng pe rând cele două șuruburi de îmbinare.

Secțiune transversală

Șurub de îmbinare (2)

Știft plăcuță

Plăcuță opritor

12 - 14 N·m

(1)

(2)

OBSERVAŢIE

• Plăcuța opritorului se fixează în poziția corectă, ca în ilustrație. Pentru brațul pedalier stânga, imaginea prezintă componenta privită din spatele bicicletei.

Secțiune transversală

Pe partea bicicletei

Spre exterior

Page 75: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

75

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE

Montarea foilor față și a brațelor pedaliere

3. Se instalează foaia.

Se montează cu canelurile spline ale foii aliniate cu unitatea spline de montare de pe axul brațului pedalier.

Axul brațului pedalier

Foaie față

Unitate spline de montare a foii

SFATURI TEHNICE

• Există trei tipuri de foi față: cele cu protecție pentru lanț pe față și spate, cele cu protecție pentru lanț doar pe exterior și cele fără protecție pentru lanț. Explicația din această secțiune folosește o foaie fără protecție pentru lanț.

4. Se instalează lanțul.

Page 76: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

76

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE

Montarea foilor față și a brațelor pedaliere

5. Se fixează foaia.

(1) Se pregătește unealtă originală SHIMANO.

(2) Se montează manual piulița de fixare (șurubul stâng).

(3) Se folosește unealta originală SHIMANO pentru a strânge piulița de fixare în timp ce se presează ferm pe brațul pedalier stânga.

Piuliță de fixare

35 - 45 N·m

SFATURI TEHNICE

• Nu este permisă folosirea unei chei cu impact.

6. Se montează brațul pedalier dreapta.

(1) Brațul pedalier dreapta include un marcaj „R” pe un capăt (pe partea unde este montată pedala).

(2) Ca și în cazul brațului pedalier stânga, se instalează brațul pedalier dreapta și se strânge capacul.

RCapac(2)

(1)

Braț pedalier dreapta

0,7 - 1,5 N·m

Page 77: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

77

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE

Montarea foilor față și a brațelor pedaliere

7. Se fixează brațul pedalier dreapta.

(1) Se presează plăcuța opritorului.

* Se verifică dacă știftul plăcuței este fixat ferm.

(2) Se strânge șurubul de îmbinare.

* În cazul unei foi fără protecție pentru lanț, se continuă cu secțiunea următoare („Montarea capacelor brațelor”).

* Pentru modelele cu butuc cu viteze interne, se continuă cu „Măsurarea și reglarea tensiunii lanțului.”

12 - 14 N·m

Șuruburile brațului pedalier (2)(2)

Secțiune transversală(1)

Plăcuță opritor

Știft plăcuță

OBSERVAŢIE

• Plăcuța opritorului se fixează în poziția corectă, ca în ilustrație.

Secțiune transversală

Pe partea bicicletei

Spre exterior

Page 78: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

78

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE

Montarea capacelor brațelor

Montarea capacelor brațelorÎn cazul în care foaia nu este prevăzută cu protecție pentru lanț, se montează capacele brațelor după montarea foii pe unitatea de comandă.

1. Se instalează capacele brațelor pe partea stângă și pe partea dreaptă a foii.

Se montează astfel încât cârligele să prindă brațul spider pe foaie.

Cârlig

Capace braț

Page 79: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

79

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE

Montarea capacelor brațelor

2. Se strâng cele două șuruburi de prindere din stânga și dreapta.

Pentru modelele cu butuc cu viteze interne, se continuă cu secțiunea următoare („Măsurarea și reglarea tensiunii lanțului”).

0,8 N·m

Șurub de prindere

Șurub de prindere

0,8 N·m

Page 80: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

80

MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE

Măsurarea și reglarea tensiunii lanțului

Măsurarea și reglarea tensiunii lanțuluiTensiunea lanțului trebuie să fie reglată pentru modelele cu butuc cu viteze interne.

Reglare manuală

1. Se verifică și se reglează tensiunea lanțului.

Se trage partea superioară a lanțului în sus și în jos cu o forță de aproximativ 10 N (1 kgf) în partea de mijloc dintre axul brațului pedalier și axul roții. Se reglează tensiunii lanțului astfel încât lanțul să aibă un joc de maxim 15 mm.

Maxim 15 mm

Maxim 15 mm10 N

10 N

Page 81: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

81

MANIPULAREA BATERIEI

Montarea bateriei

MANIPULAREA BATERIEIMontarea baterieiBateria este fixată pe suportul de baterie cu ajutorul unei chei. Există mai multe tipuri de chei, prin urmare pot exista diferențe în ceea ce privește explicațiile de mai jos.

ATENŢIE

• Țineți cu atenție bateria în timpul montării pentru a nu o scăpa jos.

• Rețineți următoarele pentru a evita căderea bateriei în timpul deplasării cu bicicleta.

– Verificați dacă bateria este blocată bine pe suportul bateriei.

– Nu vă deplasați cu bicicleta cu cheia introdusă.

OBSERVAŢIE

• Înainte de utilizare, verificați dacă este închis capacul portului de încărcare.

SFATURI TEHNICE

• Bateria poate fi introdusă fără rotirea cheii.

Page 82: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

82

MANIPULAREA BATERIEI

Montarea bateriei

Baterie tip suport de montare în spate

1. Introduceți bateria în șină dinspre partea din spate a bicicletei.

Glisați bateria înainte și apoi împingeți-o cu putere.

Șină

2. Îndepărtați cheia.

Readuceți cheia în poziția de blocare și apoi îndepărtați-o.

Page 83: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

83

MANIPULAREA BATERIEI

Montarea bateriei

Baterie de tip tub de montare în jos

1. Introduceți bateria din partea de jos.

Aliniați scobitura din partea inferioară a bateriei cu proeminența suportului bateriei și apoi introduceți bateria.

2. Glisați bateria.

Introduceți-o ferm până când se aude un clic.

3. Îndepărtați cheia.

Readuceți cheia în poziția de blocare și apoi îndepărtați-o.

Page 84: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

84

MANIPULAREA BATERIEI

Demontarea bateriei

Tip încorporat

Procedura de mai jos utilizează un tip de cadru în care bateria este montată/demontată din partea de jos, ca exemplu.

1. Urmați procedura de mai jos pentru introducerea din partea de jos a bateriei.

(1) Introduceți din partea de jos a bateriei.

(2) Glisați bateria. Introduceți-o ferm până când se aude un clic.

(2)

(1)

Demontarea bateriei

ATENŢIE

• Țineți cu atenție bateria în timpul demontării sau transportului pentru a nu o scăpa jos.

Page 85: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

85

MANIPULAREA BATERIEI

Demontarea bateriei

Baterie tip suport de montare în spate

1. Introduceți cheia și desfaceți încuietoarea.

(1) Opriți alimentarea, apoi introduceți cheia în mufa din suportul bateriei.

(2) Rotiți cheia până când simțiți contactul.

Apăsați comutatorul pentru oprirea alimentării

MufăCheie

2. Demontați cu atenție bateria.

Baterie de tip tub de montare în jos

1. Introduceți cheia.

Opriți alimentarea, apoi introduceți cheia în mufa din suportul bateriei.

Apăsați comutatorul pentru oprirea alimentării

Cheie

MufăApăsați comutatorul pentru oprirea alimentării

<BT-E6010>

<BT-E8010/BT-E8014>

Page 86: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

86

MANIPULAREA BATERIEI

Demontarea bateriei

2. Desfaceți încuietoarea bateriei.

Rotiți cheia până când simțiți contactul.

3. Glisați și scoateți cu atenție bateria.

Tip încorporat

Dacă se montează un capac de baterie de la o altă companiei, demontați mai întâi capacul bateriei. Procedura de mai jos utilizează un tip de cadru în care bateria este montată/demontată din partea de jos, ca exemplu.

1. Deschideți capacul mufei.

Opriți alimentarea și apoi deschideți capacul mufei.

Capac mufă

Apăsați comutatorul pentru oprirea alimentării

Page 87: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

87

MANIPULAREA BATERIEI

Demontarea bateriei

2. Desfaceți încuietoarea bateriei.

(1) Introduceți cheia în mufa din suportul bateriei.

(2) Rotiți cheia.

* Plăcuța arcului va fixa ține bateria și va preveni căderea acesteia.

(3) Împingeți cheia și desfaceți încuietoarea.

* Încuietoarea bateriei se desface, asigurați-vă că o țineți bine.

(1)

(2)

(3)

Mufă

Cheie

3. Îndepărtați bateria.

(1) Îndepărtați cheia, apoi închideți capacul mufei.

(2) Demontați cu atenție bateria.

OBSERVAŢIE

• Nu montați și nu îndepărtați bateria cu cheia introdusă sau cu capacul mufei lăsat deschis. Bateria se poate deteriora dacă intră în contact cu mânerul cheii sau cu capacul mufei.

Page 88: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

88

MANIPULAREA BATERIEI

Încărcarea bateriei

Încărcarea bateriei

Modul de hibernare profundă

Bateria se află în modul de hibernare profundă imediat după transport, prin urmare nu poate fi utilizată imediat. Încărcarea bateriei cu ajutorul încărcătorului special va scoate bateria din modul de hibernare profundă, astfel încât aceasta să se poată folosi. Bateria poate fi folosită când LED-ul acesteia se aprinde.

SFATURI TEHNICE

• De asemenea, modul de hibernare profundă poate fi anulat prin conectarea unei biciclete finalizate (și anume, o bicicletă la care au fost asamblate toate componentele) la E-TUBE PROJECT.

OBSERVAȚIE

Cu toate că bateria poate fi încărcată indiferent de nivelul acesteia, bateria trebuie încărcată complet în următoarea situație. Folosiți încărcătorul de baterie dedicat pentru a încărca bateria.

• Bateria nu este încărcată complet la momentul livrării. Înainte de folosirea bicicletei, bateria trebuie încărcată complet.

Dacă bateria s-a descărcat complet, trebuie reîncărcată cât mai curând posibil. Păstrarea bateriei în stare descărcată poate conduce la deteriorarea acesteia.

• Dacă bicicleta nu va fi folosită pentru o perioadă mai lungă de timp, aceasta trebuie pusă la păstrare cu bateria încărcată la aproximativ 70% din capacitate. Încărcați bateria la fiecare șase luni pentru a evita descărcarea completă a bateriei.

• Nu se stabilește conexiune la E-TUBE PROJECT în timp ce se încarcă bateria.

Se recomandă utilizarea unei baterii originale SHIMANO. Dacă se folosește o baterie de la o altă companie, se va citi cu atenție manualul produsului înainte de utilizare.

• Puteți să verificați dacă p baterie este o baterie originală SHIMANO sau o baterie de la o altă companie conectându-vă la E-TUBE PROJECT și rulând meniul [Connection check].

PERICOL

• La încărcarea bateriei se va folosi încărcătorul de baterie specificat și se vor respecta condițiile de încărcare. În caz contrar, există pericol de supraîncălzire, explozie sau aprindere a bateriei.

Page 89: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

89

MANIPULAREA BATERIEI

Încărcarea bateriei

ATENŢIE

• Atunci când încărcați bateria atașată la bicicletă, acționați cu atenție pentru a nu trage cablul de încărcare. În caz contrar, vă puteți accidenta sau bicicleta se poate răsturna, deteriorând componentele.

OBSERVAŢIE

• La deconectarea ștecherului încărcătorului bateriei de la priza electrică sau a ștecherului de la baterie, nu apucați de cablu. În caz contrar, acesta se poate deteriora.

• Dacă bicicleta este depozitată o perioadă mai lungă de timp imediat după cumpărare, bateria va trebui să fie încărcată înainte de folosirea bicicletei. O dată ce bateria este încărcată, capacitatea de încărcare începe să se deterioreze treptat.

Timp de încărcare

Timpul de încărcare depinde de capacitatea maximă a bateriei, de nivelul bateriei și de încărcătorul de baterie utilizat.

`Timp de încărcare specificatTimpul de încărcare de la un nivel al bateriei de 0% este indicat mai jos.

BaterieTimp de încărcare specificat

Încărcător baterie: EC-E6002 Încărcător baterie: EC-E6000

BT-E6000 / BT-E6010 / BT-E8014 Circa 6,5 ore Circa 4 ore

BT-E6001 / BT-E8010 / BT-E8020 Circa 7,5 ore Circa 5 ore

AVERTISMENT

• Dacă bateria nu se încarcă complet după 2 ore după timpul de încărcare specificat, se deconectează imediat bateria de la priza electrică și se ia legătura cu magazinul. În caz contrar, există pericol de supraîncălzire, explozie sau aprindere a bateriei.

Page 90: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

90

MANIPULAREA BATERIEI

Încărcarea bateriei

Încărcarea bateriei care a fost îndepărtată de pe bicicletă

Bateria trebuie așezată pe o suprafață plană, în spații închise.

`BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010Un adaptor (SM-BTE60: vândut separat) este necesar pentru a încărca bateria BT-E6000/ BT-E6001/BT-E6010 atunci când este îndepărtată de pe bicicletă.

1. Deschideți capacul mufei.

(1) Atașați adaptorul la conectorul de încărcare.

(2) Introduceți ștecherul încărcătorului bateriei în priza electrică.

(3) Conectați adaptorul la portul de încărcare al bateriei.

SM-BTE60

< BT-E6000/BT-E6001 >

< BT-E6010 >

SM-BTE60

SM-BTE60

Baterie

Baterie

Adaptor(comercializat separat)

Adaptor(comercializat separat)

Port de încărcare

Port de încărcare

Adaptor(comercializat separat)

Conector de încărcare

Conector de încărcare

Conector de încărcare

Page 91: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

91

MANIPULAREA BATERIEI

Încărcarea bateriei

`BT-E8010/BT-E8014/BT-E8020

1. Introduceți ștecherul încărcătorului bateriei în priza electrică.

2. Introduceți conectorul de încărcare în portul de încărcare al bateriei.

< BT-E8010/BT-E8014 > < BT-E8020 >

Baterie

Baterie

Conector de încărcare

Conector de încărcare

Port de încărcare

Port de încărcare

Page 92: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

92

MANIPULAREA BATERIEI

Încărcarea bateriei

Încărcarea bateriei montate pe bicicletă

Încărcați bateria cu încărcătorul bateriei așezat pe podea sau pe o altă suprafață stabilă. În timpul încărcării, bicicleta trebuie fixată în poziție pentru a nu se răsturna.

1. Introduceți ștecherul încărcătorului bateriei în priza electrică.

2. Introduceți conectorul de încărcare în portul de încărcare al suportului bateriei sau al bateriei.

Baterie

Baterie

Baterie

Conector de încărcare

Conector de încărcare

Conector de încărcare

Conector de încărcare

Baterie

Port de încărcare

Port de încărcare

Port de încărcare

<BT-E6010> <BT-E8010/BT-E8014><BT-E6010/BT-E8010/BT-E8014>

<BT-E6000/BT-E6001> <BT-E8020>

Port de încărcare

Suport baterie

Suport baterie

Page 93: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

93

MANIPULAREA BATERIEI

Încărcarea bateriei

3. După încărcare, închideți bine capacul portului de încărcare.

<BM-E6000> <BM-E6010>

Capac port de încărcare

Capac port de încărcare

Indicatorul LED al încărcătorului bateriei

După începerea încărcării, indicatorul LED al încărcătorului bateriei se aprinde.

Aprins Încărcare <EC-E6000> <EC-E6002>

Indicatorul LED al încărcătorului bateriei

Indicatorul LED al încărcătorului baterieiIntermitent

Eroare de

încărcare

StinsÎncărcare

finalizată

Indicatorul LED al bateriei

Indicatorul LED al bateriei poate fi utilizat pentru verificarea stării de încărcare a bateriei și a nivelului bateriei. Forma indicatorului LED variază în funcție de numărul modelului.

Indicatorul LED al bateriei

Page 94: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

94

MANIPULAREA BATERIEI

Încărcarea bateriei

`Display în timpul încărcăriiÎn timpul încărcării, indicatorul LED al bateriei este aprins după cum urmează.

Indicator LED*1 Stare de încărcare

0% - 20%

21% - 40%

41% - 60%

61% - 80%

81% - 99%

100%

*1. Stins Aprins Intermitent

Page 95: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

95

MANIPULAREA BATERIEI

Încărcarea bateriei

`Afișarea nivelului baterieiAtunci când butonul de pornire/oprire a bateriei este utilizat pentru pornirea alimentării, indicatorul LED poate fi utilizat pentru a verifica nivelul curent al bateriei.

Indicator LED*1 Stare de încărcare

100% - 81%

80% - 61%

60% - 41%

40% - 21%

20% - 1%

0%

* Dacă bateria nu este atașată la bicicletă

0%

* Dacă bateria este atașată la bicicletă

* Dacă alimentarea este OPRITĂ

*1. Stins Aprins Intermitent

SFATURI TEHNICE

• Atunci când nivelul de încărcare al bateriei este scăzut, funcțiile sistemului se opresc în ordinea următoare.

(1) Asistare electrică

* Se comută automat la modul de asistare [ECO], după care funcția de asistare se oprește. Dacă se folosește

o lampă conectată la unitatea de comandă, modul va fi comutat mai rapid la [ECO].

(2) Schimbarea electronică a vitezelor

(3) Lămpi

Page 96: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

96

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Pornirea/oprirea sistemului

FUNCȚIONARE ȘI SETAREPornirea/oprirea sistemuluiAlimentarea poate fi pornită/oprită utilizând ciclocomputerul sau butonul de pornire/oprire a bateriei.

OBSERVAŢIE

• Înainte de pornirea alimentării se vor verifica următoarele.

– Bateria este atașată ferm de suportul bateriei

– Ciclocomputerul este atașat ferm pe suport

• Piciorul nu se află pe pedală în timp ce se pornește sistemul. În caz contrar, poate apărea o eroare de sistem.

SFATURI TEHNICE

• Atunci când alimentarea este pornită, toate componentele conectate la unitatea de comandă sunt, de asemenea, pornite (precum deplasarea asistată, alimentarea ciclocomputerului, mecanismul de schimbare electronică a vitezelor și lămpile).

• Alimentarea nu poate fi pornită în timpul încărcării.

• Dacă bicicleta nu este folosită timp de 10 minute de la pornirea alimentării, alimentarea este oprită în mod automat. (Aceasta este funcția de oprire automată a alimentării.)

Pornirea sistemului cu ajutorul ciclocomputerului

• Ciclocomputerul conține, de asemenea, o baterie încorporată. Sistemul nu pornește decât dacă bateria încorporată este încărcată suficient. În acest caz, se va folosi butonul de pornire/oprire a bateriei.

• Bateria încorporată a ciclocomputerului este încărcată de la bateria (principală). Aceasta se încarcă doar atunci când este atașată pe bicicletă, alimentarea principală este pornită, iar afișajul este aprins.

1. Se apasă comutatorul timp de aproximativ două secunde.

Alimentarea este pornită.

Comutator

Page 97: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

97

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Pornirea/oprirea sistemului

Pornirea sistemului cu ajutorul bateriei

1. Se apară butonul de pornire/oprire a bateriei.

Indicatorul LED se aprinde, iar nivelul bateriei este afișat.

<BT-E6000/BT-E6001> <BT-E8010/BT-E8014>

<BT-E6010> <BT-E8020>

Comutator Comutator

Comutator

Comutator

SFATURI TEHNICE

• Apăsarea butonului de pornire/oprire a bateriei BT-E8010/BT-E8020 timp de aproximativ șase secunde va forța oprirea pentru situații de urgență.

Page 98: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

98

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Pornirea/oprirea sistemului

Afișajul ecranului atunci când alimentarea este pornită

`SC-E6100Atunci când alimentarea este pornită, se afișează un ecran similar celui prezentat mai jos și apoi se trece la ecranul inițial.

Pornire normală Nivelului bateriei este scăzut

* Nivelului bateriei ciclocomputerului este scăzut.

`EW-EN100Indicatorul LED (spre exterior) se aprinde atunci când alimentarea este pornită.

LED (spre exterior)

Page 99: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

99

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Funcționarea de bază

Funcționarea de bazăAcest manual utilizează setări implicite pentru toate explicațiile. Funcțiile atribuite comutatoarelor în timpul deplasării cu bicicleta pot fi schimbate față de cele descrise aici prin conectarea la E-TUBE PROJECT.

Ciclocomputerul și unitățile comutatoarelor

Comutator stânga (SW-E6010)

Comutator dreapta (SW-E6010)

Buton lampă

Comutator

Buton funcțional

X

A

YX

A

Y

Comutator stânga (SW-M8050) Comutator dreapta (SW-M8050)

XY X Y

Page 100: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

100

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Funcționarea de bază

Comutator stânga(implicit: asistare)

Comutator dreapta(implicit: schimbarea electronică a vitezelor)

Asistare-X

În timpul deplasării: Creșterea

asistenței

În timpul setării: Mutarea cursorului

sau schimbarea setării

Schimbare-X În timpul deplasării: Schimbare în sus

Asistare-Y

În timpul deplasării: Reducerea

asistenței

În timpul setării: Mutarea cursorului

sau schimbarea setării

Schimbare-Y În timpul deplasării: Schimbare în jos

Asistare-A

În timpul deplasării: Schimbarea

datelor privind deplasarea afișate pe

ciclocomputer

În timpul setării: Schimbarea ecranului

ciclocomputerului sau confirmarea

schimbării setărilor

Schimbare-A

Comutarea între schimbarea

automată și manuală a vitezelor

(pentru modelele cu schimbare

electronică a vitezelor/butuc cu viteze

interne)

Ciclocomputer (SC-E6100)

Buton funcțional

În timpul deplasării: Schimbarea

datelor privind deplasarea afișate pe

ciclocomputer

În timpul setării: Schimbarea ecranului

ciclocomputerului sau confirmarea

schimbării setărilor

Buton lampă

Lampă APRINSĂ/STINSĂ

Comutator Alimentare pornită/oprită

OBSERVAŢIE

• Atunci când se folosește un schimbător spate, brațele pedaliere trebuie rotite în timpul schimbării vitezelor.

Page 101: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

101

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Lampă APRINSĂ/STINSĂ

Îmbinare (A) (EW-EN100)EW-EN100, care poate fi folosit în locul unui ciclocomputer, oferă o funcționalitate de schimbare a modurilor de asistare.

Buton

Îmbinare (A)

ButonApăsare: Schimbarea modului de asistare (la fiecare apăsare a butonului)

Menținere apăsare (aproximativ două secunde): Lampă APRINSĂ/STINSĂ

OBSERVAŢIE

• Nu se recomandă utilizarea butonului de pe EW-EN100 în timpul deplasării. Selectați modul de asistare preferat înainte de deplasare.

SFATURI TEHNICE

• O conexiune la unitatea comutatorului este necesară pentru schimbarea modului de asistare pietonală.

• Funcționalitatea de comutare la modul de setare este atribuită, de asemenea, unui buton. Se va consulta „Modul de setare (EW-EN100)” din „FUNCȚIONARE ȘI SETARE”.

Lampă APRINSĂ/STINSĂÎn cazul în care la unitatea de comandă este conectată o lampă, ciclocomputerul sau îmbinarea (A) poate fi utilizat(ă) pentru utilizarea lămpii.

SFATURI TEHNICE

• Lampa se stinge atunci când alimentarea este întreruptă. Lampa nu se va aprinde atunci când alimentarea este întreruptă.

Page 102: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

102

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Lampă APRINSĂ/STINSĂ

SC-E6100

1. Se apasă butonul lămpii.

• Lampa se aprinde. Pictograma lămpii este afi șată, de asemenea, pe ecran.

• Se apasă din nou butonul pentru a stinge lampa.

Când lampa este aprinsă

Când lampa este stinsă

Buton lampă

SFATURI TEHNICE

• În cazul în care la unitatea de comandă nu este conectată o lampă, setarea [Backlight] de pe meniul de setări al ciclocomputerului la [MANUAL] va permite activarea/dezactivarea iluminării de fundal utilizând butonul asociat lămpii de pe ciclocomputer. Cu toate acestea, chiar dacă iluminarea de fundal este activată, pictograma care indică faptul că lampa este aprinsă nu va fi afi șată pe ecran.

EW-EN100

În timpul deplasării, lampa nu poate fi stinsă prin apăsarea butonului.

1. Se ține apăsat butonul până la aprinderea lămpii (aproximativ două secunde).

La aprinderea lămpii, indicatorul LED (spre interior) va lumina intermitent.

LED (spre interior)

Buton

Page 103: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

103

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Afi șare stare inițială

Afi șare stare inițială

SC-E6100

Afi șează starea bicicletei și datele de deplasare. Viteza selectată se afi șează doar la folosirea modului de schimbare electronică a vitezelor.

Afi șarea poate varia în funcție de maneta de schimbare electronică a vitezelor conectată.

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

(H)

(I) (J)

<Ecran inițial SC-E6100>

(A) Indicator nivel baterie (E)Asistare ecartament

Afi șează nivelul de asistare.

(B)

Afi șare poziție viteze

(F) Mod actual de asistare

Poziția actuală a vitezelor

Viteză selectată în modul Start*1 (G) Viteza actuală

Sfaturi recomandate pentru

schimbarea vitezelor*2

Afi șate atunci când se oferă

sfaturi recomandate pentru

schimbarea vitezelor pe baza

stării bicicletei.

(H) Oră curentă

(C) Afi șaj date privind deplasarea (I)Pictogramă lampă

Afi șată atunci când lampa conectată la

unitatea de comandă este aprinsă.

(D)Modul de schimbare a vitezelor*3

Afi șează modul curent de schimbare a

vitezelor ([Auto] sau [Manual]).

(J)Pictograma Bluetooth® LE

Este afi șată doar atunci când este conectat

un dispozitiv extern prin Bluetooth® LE.

Page 104: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

104

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Afișare stare inițială

*1. Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor/butuc cu viteze interne.

*2. Exclusiv pentru modele cu schimbarea electronică a vitezelor cu modul de schimbare a vitezelor setat la [Manual].

*3. Opțiunea [Manual] va fi întotdeauna afișată pentru modelele cu schimbător spate.

EW-EN100

LED-urile indică stările următoare.

• Nivel actual baterie

• Mod actual de asistare

Se va consulta „Indicatorul de nivel al bateriei” (secțiunea următoare) din „FUNCȚIONARE ȘI SETARE” și „Schimbarea modului de asistare” din „FUNCȚIONARE ȘI SETARE”.

Lampă LED

Page 105: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

105

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Afi șare stare inițială

Indicator nivel baterie

Permite verifi carea nivelului bateriei în timpul deplasării.

`SC-E6100Nivelul bateriei este afi șat ca pictogramă.

Afi șaj Nivel baterie

81 - 100%

61 - 80%

41 - 60%

21 - 40%

1 - 20%

0%

`EW-EN100Indicatorul LED (spre exterior) indică nivelul bateriei atunci când alimentarea este PORNITĂ.

Afi șare indicator LED (spre interior)

Nivel baterie LED (spre exterior)

(aprins) 100 - 21%

(aprins) 20% sau mai puțin

(intermitent) Aproape epuizată

Page 106: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

106

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Schimbarea modului de asistare

Schimbarea modului de asistare

Schimbarea modului de asistare cu ajutorul unității

comutatorului

1. Se apasă pe Asistare-X sau Asistare-Y.

Mențineți apăsat Y

[WALK]

[HIGH]

[NORM]

[ECO]

[OFF]

Apăsați X

< SC-E6100 >

XAY

X Y

Asistare

XY

SFATURI TEHNICE

• Dacă la EW-EN100 este conectată o unitate a comutatorului, indicatorul LED va indica modul de asistare (conform secțiunii următoare).

Page 107: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

107

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Modul de asistare pietonală

Schimbarea modului de asistare cu ajutorul EW-EN100

Explicați clientului că nu este recomandată utilizarea dispozitivului în timpul deplasării.

1. Se apasă butonul.

Modul de asistare se schimbă la fiecare apăsare a butonului. Afișarea indicatorului LED (spre interior) se schimbă la fiecare schimbare a modului de asistare.

LED (spre interior) display

LED (spre interior)

Buton

Buton

Modul de asistare

[OFF]

[ECO]

[NORM]

[HIGH]

[OFF]

(stins)

(aprins)

(aprins)

(aprins)

(stins)

Modul de asistare pietonală• Utilizarea modului de asistare pietonală este interzisă prin lege în unele regiuni.

• Funcția de asistare pietonală funcționează la o viteză de maximum 6 km/h. În timpul schimbării electronice a vitezelor, nivelul de asistare și viteza sunt controlate de viteza selectată.

• Comutarea la modul de asistare pietonală necesită o unitate comutator căreia i s-a atribuit funcția de asistare a modului de comutare.

Page 108: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

108

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Modul de asistare pietonală

Comutarea la modul de asistare pietonală

1. Se oprește bicicleta.

Se decuplează picioarele de pe pedale.

2. Se ține apăsat butonul Asistare-Y până când intră în starea următoare (timp de aproximativ două secunde).

• SC-E6100: Modul de asistare afi șat pe ecran este comutat la [WALK].

• EW-EN100: Indicatorul LED (spre interior) este aprins albastru.

Asistare

Asistare

< SC-E6100 >

Asistare oprităMod asistare

pietonală activat

< EW-EN100 >

LED (spre interior)

XAY

XAY2 secunde

2 secunde XY

2 secunde XY

2 secunde

OBSERVAŢIE

• În cazul în care nu se poate comuta la modul de asistare pietonală indiferent de motiv (bicicleta nu este oprită, asupra pedalelor este aplicată presiune etc.), un sunet de avertizare va fi redat.

SFATURI TEHNICE

• În cazul în care nu se întreprinde nicio acțiune timp de un minut de la comutarea la modul de asistare pietonală, acesta va comuta înapoi la modul de asistare selectat înainte de comutare.

Page 109: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

109

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Modul de asistare pietonală

Funcționarea modului de asistare pietonală

Înainte de funcționare, se va prinde ferm ghidonul și se observă împrejurimile. La lansarea modului de asistare, bicicleta va fi acționată de unitatea de comandă.

1. Țineți în continuare apăsat pe butonul Asistare-Y în modul de asistare pietonală.

• Modul de asistare pietonală va funcționa doar atunci când butonul Asistare-Y este apăsat.

• Dacă o unitate de comutator este conectată la EW-EN100, indicatorul LED (partea interioară) clipește albastru atunci când modul de asistare pietonală este activat.

Asistare

Asistare

XAY

XAY

Mențineți apăsat

XY

Mențineți apăsat

XY

Mențineți apăsat

Mențineți apăsat

Mod de asistare pietonală inițiat

Mod asistare pietonală activat

< EW-EN100 >

LED (spre interior)

< SC-E6100 >

Page 110: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

110

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Modul de asistare pietonală

2. Se împinge cu atenție bicicleta în timp ce modul de asistare pietonală este activat.

3. Îndepărtarea degetului de pe Asistare-Y va întrerupe modul de asistare pietonală.

Mod asistare pietonală activat

Mod de asistare pietonală în curs

< EW-EN100 >

LED (spre interior)

XAY

XAY

Eliberați degetul

XY

Eliberați degetul

XY

Eliberați degetul

Asistare

Asistare

Eliberați degetul

< SC-E6100 >

Page 111: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

111

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Modul de asistare pietonală

4. Se apasă pe Asistare-X pentru a părăsi modul de asistare pietonală.

Asistare oprităMod de asistarepietonală activat

< EW-EN100 >

LED (spre interior)

XAY

XAY

XY

XY

Asistare

Asistare

< SC-E6100 >

Page 112: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

112

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Comutarea afi șării datelor de deplasare (SC-E6100)

Comutarea afi șării datelor de deplasare (SC-E6100)

1. Schimbă afi șarea datelor de deplasare.

Afi șarea datelor de deplasare se schimbă la fi ecare acțiune de mai jos.

• Apăsare Asistare-A.

• Apăsarea butonului funcțional al ciclocomputerului.

Afișaj date privind deplasarea

[CADENCE][DST]

[MAX][ODO]

[AVG][RANGE]

[TIME][RANGE]

< SC-E6100 >

XAY

XAY

Buton funcțional

sau

XY

Asistare

Asistare

Page 113: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

113

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Comutarea afișării datelor de deplasare (SC-E6100)

Afișarea elementului Explicație

[DST] Distanță parcursă*1

[ODO] Distanță acumulată

[RANGE] Distanță parcursă maximă*2

[RANGE]Distanță parcursă maximă pentru fiecare mod de

asistare*2*3*4

[TIME] Durată de deplasare*4

[AVG] Viteză medie*4

[MAX] Viteză maximă*4

[CADENCE] Viteza de rotație a brațului pedalier*4

*1. Datele de deplasare pot fi resetate apăsând pe Asistare-A în timpul afișării [DST]. Informațiile [ODO] nu vor fi resetate.

*2. Distanța maximă parcursă are doar rol orientativ.

*3. Va fi afișată conform imaginii de mai jos. Viteza selectată nu poate fi afișată în timpul afișării distanței.

*4. Acest element este opțional. Afișarea sau neafișarea acestuia poate fi setată prin conectarea E-TUBE PROJECT. Se va consulta „Elemente personalizabile în E-TUBE PROJECT” din „CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE”.

Page 114: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

114

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Comutarea afi șării datelor de deplasare (SC-E6100)

Resetarea distanței parcurse

Se resetează distanța parcursă afi șată pe ecranul inițial. Când distanța parcursă este resetată, [TIME] (durata de deplasare), [AVG] (viteza medie) și [MAX] (viteza maximă) sunt, de asemenea, resetate.

1. Se apasă Asistare-A sau butonul funcțional pentru a schimba afi șarea datelor de deplasare pentru [DST].

XAY

XAY

Buton funcțional

sau

XY

Asistare

Asistare

2. Se menține apăsat pe Asistare-A până când numărul afi șat pentru [DST] clipește.

XAY

Asistare

Mențineți apăsat

3. Se apasă Asistare-A din nou.

• Datele de deplasare sunt șterse.

SFATURI TEHNICE

• Dacă nu se întreprinde nicio acțiune timp de cinci secunde după ce numărul pentru [DST] începe să clipească, acesta se stinge, iar ecranul revine la ecranul inițial.

Page 115: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

115

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Comutarea modului de schimbare a vitezelor (SC-E6100)

Comutarea modului de schimbare a vitezelor (SC-E6100)Pentru modelele cu butuc electronic cu viteze interne, este posibil să se comute între schimbarea automată și manuală a vitezelor.

OBSERVAŢIE

• Aceasta funcționează pentru butucii electronici cu 5 și 8 viteze interne.

1. Se apasă Schimbare-A în timpul afi șării ecranului inițial.

Setarea se schimbă între [Manual] și [Auto] la fi ecare apăsare pe Schimbare-A.

Schimbarea vitezelor

< SC-E6100 >

Automat ManualXAY

Elemente selectabile Explicație

[Auto] Schimbă automat vitezele în funcție de sarcina aplicată pe pedale.

[Manual]Vitezele sunt schimbate prin acționarea comutatorului de schimbare a

vitezelor.

OBSERVAŢIE

• Opțiunea [Manual] va fi afi șată pe ecran și nu poate fi schimbată pentru modelele cu schimbător spate sau cu schimbarea mecanică a vitezelor.

Page 116: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

116

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

Meniul de setări (SC-E6100)

Pornire

Afi șează meniul de setări al SC-E6100.

1. Se oprește bicicleta.

2. Pentru comutarea la meniul de setări se realizează următoarele.

• Se ține apăsat butonul funcțional până când ecranul comută la meniul de setări.

• Se ține apăsat concomitent pe Asistare-X și Asistare-Y până când ecranul comută la meniul de setări.

Buton funcțional

sau

<Ecran inițial> <Setare meniu ecran>

XAY

2 secunde

2 secunde

2 secunde XY

Asistare

Page 117: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

117

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

3. Se selectează elementul din meniu.

(1) Se apasă Asistare-X sau Asistare-Y pentru a deplasa cursorul.

(2) Se apasă Asistare-A sau butonul funcțional.

* Afișajul comută la ecranul elementului selectat.

XAY

XAY

XY

XY

AsistareAsistare

Buton funcțional

Page 118: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

118

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

Elemente selectabile Explicație

[Clear] Resetează distanța parcursă și setările de afișare.

[Clock] Setează ora curentă.

[Start mode] *1Comută automat la viteza selectată atunci când bicicleta pornește după o

oprire.

[Backlight] Setează iluminarea de fundal a afișajului.

[Brightness] Setează luminozitatea afișării.

[Beep] Activează/dezactivează sunetul de funcționare.

[Unit] Comută între afișarea de km și mile.

[Language] Setează limba afișării.

[Font color] Comută culoarea fontului între negru și alb.

[Adjust] *2Reglează schimbarea vitezelor pentru maneta schimbătorului electronic de

viteze.

[Shift timing] *2

Reglează sincronizarea la schimbarea vitezelor în timpul schimbării

automate automată a vitezelor. De asemenea, setează intervalele la care

sunt afișate sfaturile recomandate pentru schimbarea vitezelor.

[Shifting advice] *2Setează afișarea sincronizării recomandate la schimbarea vitezelor pe

ciclocomputer în timpul schimbării manuale a vitezelor.

[RD protection reset] *3 Resetează funcția de protecție RD.

[Exit] Revine la ecranul inițial.

*1. Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor/butuc cu viteze interne.

*2. Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor.

*3. Exclusiv pentru modelele cu schimbător spate pentru schimbarea vitezelor.

Page 119: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

119

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

[Clear]

Resetează distanța parcursă și setările de afi șare.

• Când distanța parcursă este resetată, [TIME] (durata de deplasare), [AVG] (viteza medie) și [MAX] (viteza maximă) sunt, de asemenea, resetate.

• Atunci când setările afi șajului sunt resetate, acestea revin la setările implicite, așa cum este prezentat mai jos.

[Backlight] [ON] [Brightness] [3] [Beep] [ON]

[Unit] [km] [Language] [English] [Font color] [White]

1. Se afi șează meniul [Clear].

(1) Se afi șează meniul de setări.

(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Clear] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.

2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de resetat.

XAY

XY

Asistare

Elemente selectabile Explicație

[Exit] Revine la meniul de setări.

[DST] Resetează distanța parcursă.

[Default] Resetează setările de afi șare.

Page 120: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

120

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a reseta elementul selectat.

Afi șajul va reveni automat la ecranul meniului de setări.

AsistareXAY

XYButon funcțional

[Clock]

Setează ora curentă. Se setează mai întâi ora, apoi minutele. Atunci când se setează numerele la etapele 2 și 4, se menține apăsat pe Asistare-X sau Asistare-Y pentru a schimba rapid numerele.

1. Se afi șează meniul [Clock].

(1) Se afi șează meniul de setări.

(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Clock] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.

2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a schimba valoarea orei.

• Se apasă butonul Asistare-X pentru a crește numărul.

• Se apasă butonul Asistare-Y pentru a scădea numărul.

XAY

XY

Asistare

Page 121: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

121

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a fi naliza setarea.

Cursorul se mută la valoarea minutelor.

XAY

XY

Buton funcțional

Asistare

4. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a regla valoarea minutelor.

• Se apasă butonul Asistare-X pentru a crește numărul.

• Se apasă butonul Asistare-Y pentru a scădea numărul.

AsistareXAY

XY

5. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a fi naliza setarea.

Afi șajul va reveni automat la ecranul meniului de setări.

AsistareXAY

XYButon funcțional

Page 122: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

122

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

[Start mode]

Comută automat la viteza selectată atunci când bicicleta pornește după o oprire.

1. Se afi șează meniul [Start mode].

(1) Se afi șează meniul de setări.

(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Start mode] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.

2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de setat.

XAY

XY

Asistare

Elemente selectabile Explicație

[OFF] Modul Start nu trebuie setat.

[1 - 11] Se alege viteza selectată de la 1 la 11.

3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a fi naliza setarea selectată.

Afi șajul va reveni automat la ecranul meniului de setări.

AsistareXAY

XYButon funcțional

Page 123: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

123

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

[Backlight]

Setează iluminarea de fundal a afi șajului.

1. Se afi șează meniul [Backlight].

(1) Se afi șează meniul de setări.

(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Backlight] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.

2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de setat.

XAY

XY

Asistare

Elemente selectabile Explicație

[ON] Setează iluminarea la fundal la ACTIVAT în permanență.

[OFF] Setează iluminarea la fundal la DEZACTIVAT în permanență.

[MANUAL]

Iluminarea de fundal se activează/dezactivează atunci când lampa conectată la

unitatea de comandă este aprinsă/stinsă. Dacă nu este conectată nicio lampă,

iluminarea de fundal poate fi activată/dezactivată prin apăsarea butonului

lămpii ciclocomputerului.

3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a fi naliza setarea selectată.

Afi șajul va reveni automat la ecranul meniului de setări.

AsistareXAY

XYButon funcțional

Page 124: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

124

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

[Brightness]

Setează luminozitatea afi șării.

1. Se afi șează meniul [Brightness].

(1) Se afi șează meniul de setări.

(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Brightness] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.

2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a regla luminozitatea afi șajului.

Aceasta poate fi reglată la unul din cele cinci niveluri de luminozitate.

XAY

Asistare

XY

3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a fi naliza setarea.

Afi șajul va reveni automat la ecranul meniului de setări.

AsistareXAY

XYButon funcțional

Page 125: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

125

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

[Beep]

Activează/dezactivează sunetul de funcționare. Chiar dacă această opțiune este setată la [OFF], se va auzi un semnal bip dacă există o eroare de funcționare, o eroare de sistem etc.

1. Se afi șează meniul [Beep].

(1) Se afi șează meniul de setări.

(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Beep] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.

2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de setat.

XAY

Asistare

XY

Elemente selectabile Explicație

[ON] Activează sunetul de funcționare.

[OFF] Dezactivează sunetul de funcționare.

3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a fi naliza setarea selectată.

Afi șajul va reveni automat la ecranul meniului de setări.

AsistareXAY

XYButon funcțional

Page 126: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

126

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

[Unit]

Comută între afi șarea de km și mile.

1. Se afi șează meniul [Unit].

(1) Se afi șează meniul de setări.

(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Unit] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.

2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de setat.

XAY

Asistare

XY

Elemente selectabile Explicație

[km] Afi șare în km.

[mile] Afi șare în mile.

3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a fi naliza setarea selectată.

Afi șajul va reveni automat la ecranul meniului de setări.

AsistareXAY

XYButon funcțional

Page 127: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

127

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

[Language]

Setează limba afi șării.

1. Se afi șează meniul [Language].

(1) Se afi șează meniul de setări.

(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Language] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.

2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de setat.

AsistareXAY

XY

Elemente selectabile Explicație

[English] Engleză

[Français] Franceză

[Deutsch] Germană

[Nederlands] Olandeză

[Italiano] Italiană

[Español] Spaniolă

Page 128: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

128

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a finaliza setarea selectată.

Afișajul va reveni automat la ecranul meniului de setări.

AsistareXAY

XYButon funcțional

Page 129: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

129

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

[Font color]

Comută culoarea fontului între negru și alb.

1. Se afi șează meniul [Font color].

(1) Se afi șează meniul de setări.

(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Font color] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.

2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de setat.

XAY

Alb NegruAsistare

XY

Buton funcțional

Elemente selectabile Explicație

[White] Afi șează text alb pe un fundal negru.

[Black] Afi șează text negru pe un fundal alb.

3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a fi naliza setarea selectată.

Afi șajul va reveni automat la ecranul meniului de setări.

AsistareXAY

XYButon funcțional

Page 130: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

130

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

[Adjust]

Reglează schimbarea vitezelor pentru maneta schimbătorului electronic de viteze.

ATENŢIE

• Reglarea incorectă poate duce la scăparea vitezelor, provocând căderea.

OBSERVAŢIE

• Montați bicicleta pe un suport de întreținere sau fi xați-o în poziție astfel încât roata din spate să se învârtă liber.

• Reglarea trebuie efectuată numai când vitezele nu sunt schimbate corect. În condiții normale, reglarea inutilă poate să înrăutățească schimbarea vitezelor.

SFATURI TEHNICE

• Intervalul de reglare variază pentru schimbătorul spate (între -16 și +16)și pentru butucul cu viteze interne (unitatea motorului) (între -4 și +4). Această secțiune folosește ecranele de la un model cu schimbător spate pentru exemplifi care.

`Verifi carea setăriiSe verifi că mai întâi dacă setarea [Adjust] este [0].

1. Se afi șează meniul [Adjust] pentru a verifi ca setarea curentă.

(1) Se afi șează meniul de setări.

(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Adjust] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.

(3) Se verifi că numerele din centrul ecranului din meniul [Adjust].

– Numărul este [0]: Se continuă cu „Setarea atunci când valoarea este [0]”.

– Numărul nu este [0]: Se continuă cu „Setarea atunci când valoarea este nu este [0]”.

Page 131: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

131

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

`Setarea atunci când valoarea este [0]Dacă valoarea setării este [0], se setează gradual setarea cu [0] ca valoare de referință.

1. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a seta gradual valoarea în direcția pozitivă sau negativă.

XAY

Asistare

XY

2. Se apasă butoanele Schimbare-X sau Schimbare-Y, se selectează [OK] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.

Valoarea ajustată este setată, iar ecranul revine la ecranul inițial.

Schimbarea vitezelor

XAY

XAY

Asistare

XY

Buton funcțional

X Y

3. Se apasă butoanele Schimbare-X și Schimbare-Y în momentul rotirii brațului pedalier și se încearcă schimbarea vitezelor.

Se verifi că simptomul comparativ cu valoarea afi șată înainte reglării.

Page 132: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

132

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

4. Se continuă cu reglarea în funcție de simptom, conform imaginii de mai jos.

Se schimbă valoarea de reglare în funcție de simptom și se repetă următoarele până când zgomotul anormal sau senzația neobișnuită dispare.

Dacă simptomul se accentuează sau nu există o schimbare semnifi cativă

(1) Se va consulta „Verifi carea setărilor” și se va reveni la meniul [Adjust].

(2) Se schimbă valoarea de reglare cu încă o treaptă în aceeași direcție (pozitivă și negativă), în același mod ca și schimbarea realizată anterior.

(3) Se revine la ecranul inițial și se schimbă din nou vitezele pentru a verifi ca simptomul.

Dacă simptomul se agravează

(1) Se va consulta „Verifi carea setărilor” și se va reveni la meniul [Adjust].

(2) Se schimbă valoarea de reglare cu două trepte în direcția opusă (pozitivă și negativă), în același mod ca și schimbarea realizată anterior.

(3) Se revine la ecranul inițial și se schimbă din nou vitezele pentru a verifi ca simptomul.

5. În cele din urmă, se utilizează bicicleta și se încearcă schimbarea vitezelor pentru a verifi ca dacă zgomotul anormal sau senzația neobișnuită a dispărut.

Page 133: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

133

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

`Setarea atunci când valoarea nu este [0]Dacă valoarea setată nu este [0], se setează valoarea la [0] înainte de reglare.

1. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta numărul înapoi la [0].

XAY

Asistare

XY

2. Se apasă butoanele Schimbare-X sau Schimbare-Y, se selectează [OK] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.

XY

Buton funcțional

X Y

XAY

XAY

Schimbarea vitezelor

Asistare

3. Se apasă butoanele Schimbare-X și Schimbare-Y în momentul rotirii brațului pedalier și se încearcă schimbarea vitezelor.

Se verifi că simptomul comparativ cu valoarea afi șată înainte reglării. Se consultă etapa 4 din secțiunea „Setarea atunci când valoarea este [0]” și se reglează în funcție de simptom.

4. În cele din urmă, se utilizează bicicleta și se încearcă schimbarea vitezelor pentru a verifi ca dacă zgomotul anormal sau senzația neobișnuită a dispărut.

Page 134: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

134

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

[Shift timing]

Reglează sincronizarea la schimbarea vitezelor în timpul schimbării automate automată a vitezelor. De asemenea, setează intervalele la care sunt afi șate sfaturile recomandate pentru schimbarea vitezelor.

1. Se afi șează meniul [Shift timing].

(1) Se afi șează meniul de setări.

(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Shift timing] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.

2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a regla numărul.

• Se apasă butonul Asistare-X pentru a crește numărul. Pentru numerele mai mari, sfaturile privind sincronizarea la schimbarea vitezelor și schimbarea manuală a vitezelor vor fi afi șate la o sarcină mai scăzută a pedalei. Pedalarea va fi mai ușoară pentru utilizator.

• Se apasă butonul Asistare-Y pentru a scădea numărul. Pentru numerele mai mici, sfaturile privind sincronizarea la schimbarea vitezelor și schimbarea manuală a vitezelor vor fi afi șate la o sarcină mai ridicată a pedalei. Pedalarea va fi mai grea pentru utilizator.

XAY

Asistare

XY

3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a fi naliza setarea selectată.

Afi șajul va reveni automat la ecranul meniului de setări.

AsistareXAY

XYButon funcțional

Page 135: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

135

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

[Shifting advice]

Setează afi șarea sincronizării recomandate la schimbarea vitezelor pe ciclocomputer în timpul schimbării manuale a vitezelor.

1. Se afi șează meniul [Shifting advice].

(1) Se afi șează meniul de setări.

(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Shifting advice] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.

2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y pentru a selecta elementul de setat.

XAY

Asistare

XY

Elemente selectabile Explicație

[ON]

Activează sfaturile recomandate pentru schimbarea vitezelor, care afi șează o

pictogramă pentru informa utilizatorul în legătură cu sincronizarea

recomandată la schimbarea manuală a vitezelor.

[OFF] Dezactivează sfaturile recomandate pentru schimbarea vitezelor.

3. Se apasă butonul Asistare-A sau butonul funcțional pentru a fi naliza setarea selectată.

AsistareXAY

XYButon funcțional

Page 136: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

136

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

[RD protection reset]

Pentru a proteja sistemul împotriva căzăturilor etc., funcția de protecție RD va intra în funcțiune dacă schimbătorul spate este supus unui șoc puternic. Conexiunea dintre motor și legătură va fi întreruptă temporar, pentru a scoate din funcțiune schimbătorul spate. Atunci când funcția de resetare a protecției RD este activată, aceasta va restabili conexiunea dintre motor și articulație și va recupera schimbătorul spate de la protecția RD.

OBSERVAŢIE

• Montați bicicleta pe un suport de întreținere sau fi xați-o în poziție astfel încât roata din spate să se învârtă liber.

1. Se afi șează meniul [RD protection reset].

(1) Se afi șează meniul de setări.

(2) Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [RD protection reset] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.

2. Se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y și se selectează [OK].

AsistareXAY

XY

Elemente selectabile Explicație

[OK] Resetează funcția de protecție RD.

[Cancel] Revine la meniul de setări.

Page 137: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

137

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Meniul de setări (SC-E6100)

3. Se apasă Asistare-A sau butonul funcțional.

XAY

Asistare

XY

Buton funcțional

4. Se rotește brațul pedalier.

Schimbătorul spate se mișcă, iar conexiunea dintre motor și articulație este restabilită.

[Exit]

Revine la ecranul inițial.

1. Pe ecranul de setare, se apasă butoanele Asistare-X sau Asistare-Y, se selectează [Exit] și apoi se apasă pe Asistare-A sau pe butonul funcțional.

Actualizarea copiei de rezervă a unității de comandă

Ciclocomputerul are o funcție de copiere automată de rezervă a setărilor unității de comandă. Setările pot fi reapelate prin conectarea ciclocomputerului la E-TUBE PROJECT, chiar dacă unitatea de comandă funcționează incorect.

Page 138: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

138

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Modul de setare (EW-EN100)

Modul de setare (EW-EN100)Comutarea la modul de setare este imposibil în timpul deplasării cu bicicleta.

Resetare protecție RD

Pentru a proteja sistemul împotriva căzăturilor etc., funcția de protecție RD va intra în funcțiune dacă schimbătorul spate este supus unui șoc puternic. Conexiunea dintre motor și legătură va fi întreruptă temporar, pentru a scoate din funcțiune schimbătorul spate. Atunci când funcția de resetare a protecției RD este activată, aceasta va restabili conexiunea dintre motor și articulație și va recupera schimbătorul spate de la protecția RD.

OBSERVAŢIE

• Montați bicicleta pe un suport de întreținere sau fixați-o în poziție astfel încât roata din spate să se învârtă liber.

• Această funcție este activată doar pentru modelele cu schimbător spate pentru schimbarea electronică a vitezelor. În cazul în care nu este conectat un schimbător spate pentru schimbarea electronică a vitezelor, sistemul nu va comuta la modul de setare chiar dacă operațiunea descrisă mai sus este efectuată.

1. Se menține apăsat butonul (pentru aproximativ opt secunde) până când indicatorul LED (spre interior) clipește roșu.

După ce indicatorul LED începe să clipească, se eliberează butonul. Atunci când clipește roșu doar indicatorul LED (spre interior), sistemul se află în modul de resetare a protecției RD.

LED (spre exterior)

LED (spre interior)

Buton

Page 139: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

139

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Modul de setare (EW-EN100)

2. Se rotește brațul pedalier.

Schimbătorul spate se mișcă, iar conexiunea dintre motor și articulație este restabilită.

Reglare

Se reglează schimbarea vitezelor pentru schimbătorul spate pentru schimbarea electronică a vitezelor.

• O unitate a comutatorului configurată ca un comutator de schimbare a vitezelor este necesară pentru setarea acestuia.

• Schimbarea vitezelor poate fi reglată din aplicația E-TUBE PROJECT pentru schimbarea electronică a vitezelor (modelele cu butuc cu viteze interne). Se va consulta manualul aplicației E-TUBE PROJECT pentru detalii.

OBSERVAŢIE

• Montați bicicleta pe un suport de întreținere sau fixați-o în poziție astfel încât roata din spate să se învârtă liber.

• Reglarea trebuie efectuată numai când vitezele nu sunt schimbate corect. În condiții normale, reglarea inutilă poate să înrăutățească schimbarea vitezelor.

1. Se pornește sistemul.

2. Se comută schimbătorul spate în viteza a cincea de la pinionul mare.

Rolă de ghidare

Pinion mare

Page 140: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

140

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Modul de setare (EW-EN100)

3. Se menține apăsat butonul (pentru aproximativ cinci secunde) până când indicatorul LED (spre interior) se aprinde și devine roșu.

După ce indicatorul LED (spre interior) se aprinde, se eliberează butonul. Atunci când este aprins roșu doar indicatorul LED (spre interior), sistemul se află în modul de reglare.

LED (spre exterior)

LED (spre interior)

Buton

OBSERVAŢIE

• Dacă butonul este menținut apăsat după aprinderea indicatorului LED (spre interior) roșu, se va activa modul de resetare a protecției RD.

4. Se apasă butonul Schimbare-Y în timpul rotirii brațului pedalier și se deplasează rola de ghidare spre pinionul mare.

Se deplasează în poziția în care lanțul intră în contact cu viteza a patra, fiind emis un sunet subtil.

XAY

Schimbarea vitezelor

X Y

Page 141: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

141

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Modul de setare (EW-EN100)

SFATURI TEHNICE

• Rola de ghidare se poate deplasa cu 16 pași spre interior și cu 16 pași spre exterior față de poziția inițială, în total 33 de poziții.

5. Se apasă butonul Schimbare-X de cinci ori pentru a deplasa rola de ghidare cinci pași spre pinionul cel mai mic.

Această poziție va fi utilizată drept țintă pentru reglare.

XAY

Schimbarea vitezelor

X Y

6. Se apasă butonul EW-EN100.

Reglarea este finalizată, iar sistemul iese din modul de reglare.

LED (spre interior)Buton

7. Se apasă butoanele Schimbare-X și Schimbare-Y în momentul rotirii brațului pedalier și se încearcă schimbarea vitezelor.

Dacă este necesară reglarea fină, se va reveni la etapa 3 și se va repeta reglarea schimbătorului spate.

Page 142: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

142

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Semnalarea erorilor de indicatorul LED al bateriei

Semnalarea erorilor de indicatorul LED al baterieiIndicatoarele LED ale bateriei sunt utilizate pentru a informa utilizatorul în legătură cu erorile sistemului etc.

Tip al indicației de eroare

Problemă semnalatăIndicator

LED*1Remedii

Eroare de sistemEroare de comunicare cu

sistemul bicicletei

Cablul electric nu este desprins și

este conectat corect. Dacă

problema nu se remediază, se

contactează un distribuitor.

Protecție la

temperatură

Dacă temperatura depășește

intervalul de funcționare

garantat, alimentarea de la

baterie este oprită.

Se lasă bateria într-un loc

răcoros, ferit de razele soarelui,

până când temperatura internă

a bateriei scade suficient. Dacă

problema nu se remediază, se

contactează un distribuitor.

Eroare de

autentificare de

securitate

• Nu este conectată o unitate

de comandă originală

• Cablu deconectat

Se va conecta o unitate de

comandă și o baterie originale.

Se verifică starea cablului

electric. Dacă problema nu se

remediază, se contactează un

distribuitor.

Eroare de

încărcareS-a produs o eroare la încărcare

Se deconectează conectorul

dintre baterie și încărcător și se

apasă comutatorul de pornire/

oprire având conectată doar

bateria. Dacă este afișată o

eroare când este conectată doar

bateria, se va lua legătura cu un

distribuitor.

Defecțiune a

bateriei

Defecțiune electrică în

interiorul bateriei

Se conectează temporar

încărcătorul bateriei la baterie și

se apasă comutatorul de pornire/

oprire având conectată doar

bateria. Dacă este afișată o

eroare când este conectată doar

bateria, se va lua legătura cu un

distribuitor.

*1. Stins Aprins Intermitent

Page 143: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

143

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Mesajele de eroare ale ciclocomputerului

Mesajele de eroare ale ciclocomputerului

Avertismente

Dacă problema este soluționată, această eroare va dispărea. Dacă problema nu se remediază, se contactează un reprezentant.

Cablu Problemă semnalatăRestricții operaționale

afi șateRemediu

W011Nu se poate detecta viteza de

deplasare.

Viteza maximă până la care se

oferă asistență poate fi mai

mică decât de obicei.

Se verifi că dacă senzorul de

viteză este montat corect.

W013

Inițializarea nu a fost fi nalizată

normal pentru senzorul de

cuplu.

Asistența va fi mai mică decât

de obicei.

Pentru a reporni sistemul, se

apasă butonul de pornire/

oprire al bateriei fără a apăsa

pe pedală.

W032

Schimbătorul montat diferă de

schimbătorul confi gurat în

sistem.

Imposibil de schimbat vitezele.

Se înlocuiește schimbătorul

montat cu un schimbător

confi gurat în sistem. Sau se

confi rmă starea curentă a

sistemului în E-TUBE PROJECT.

Page 144: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

144

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Mesajele de eroare ale ciclocomputerului

Erori

Dacă se afișează un mesaj de eroare pe tot ecranul, se urmează una din procedurile de mai jos pentru a reseta afișajul.

• Se apasă butonul de pornire/oprire al bateriei pentru a opri alimentarea.

• Se scoate bateria din suport.

Dacă problema nu este soluționată după repornirea alimentării, se va consulta un distribuitor.

Cablu Problemă semnalatăRestricții

operaționale afișate

Remediu

E010A fost detectată o eroare

de sistem.

În timpul deplasării

nu va fi furnizată

asistență.

Se va utiliza butonul de pornire/oprire al

bateriei pentru a opri alimentarea și apoi se

repornește alimentarea.

E013

A fost detectată o eroare

la firmware-ul unității de

comandă.

În timpul deplasării

nu va fi furnizată

asistență.

Se va consulta un distribuitor.

E014

Este posibil ca senzorul

de viteză să fie montat

într-o poziție greșită.

În timpul deplasării

nu va fi furnizată

asistență.

Se va utiliza butonul de pornire/oprire al

bateriei pentru a opri alimentarea și apoi se

repornește alimentarea.

E020

A fost detectată o eroare

de comunicare între

baterie și unitatea de

comandă.

În timpul deplasării

nu va fi furnizată

asistență.

Se va utiliza butonul de pornire/oprire al

bateriei pentru a opri alimentarea și apoi se

repornește alimentarea.

E021

Bateria conectată la

unitatea de comandă

respectă standardele

sistemului, dar nu este

compatibilă.

În timpul deplasării

nu va fi furnizată

asistență.

Se va utiliza butonul de pornire/oprire al

bateriei pentru a opri alimentarea și apoi se

repornește alimentarea.

Page 145: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

145

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Mesajele de eroare ale ciclocomputerului

E022

Bateria conectată la

unitatea de comandă nu

respectă standardele

sistemului.

În timpul deplasării

nu va fi furnizată

asistență.

Se va utiliza butonul de pornire/oprire al

bateriei pentru a opri alimentarea și apoi se

repornește alimentarea.

E030

Schimbătorul montat

diferă de schimbătorul

configurat în sistem.

În timpul deplasării

nu va fi furnizată

asistență.

Se va conecta la E-TUBE PROJECT și se vor

actualiza setările corecte.

E033

Aplicația firmware

curentă nu este

compatibilă cu acest

sistem.

În timpul deplasării

nu va fi furnizată

asistență.

Se conectează la E-TUBE PROJECT și se

actualizează toate unitățile pentru bicicleta

asistată la cele mai recente versiuni de

firmware.

E043

Este posibil ca firmware-

ul ciclocomputerului să

fie parțial deteriorat.

În timpul deplasării

nu va fi furnizată

asistență.

Se va consulta un distribuitor.

Page 146: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

146

FUNCȚIONARE ȘI SETARE

Erorile EW-EN100

Alertă privind întreținerea

Aceasta informează utilizatorul că bicicleta necesită întreținere. O pictogramă este afi șată pe ecranul ciclocomputerului atunci când bicicleta atinge valoarea setată a odometrului sau data setată. Este necesară conectarea la aplicația E-TUBE PROJECT pentru această setare. Se va consulta manualul aplicației E-TUBE PROJECT pentru detalii.

Erorile EW-EN100La producerea unei erori, cele două LED-uri de pe EW-EN100 vor clipi roșu rapid în mod concomitent.

LED (spre exterior)

LED (spre interior)

În acest caz, se va urma una dintre procedurile de mai jos pentru a reseta eroarea.

• Se apasă butonul de pornire/oprire al bateriei pentru a opri alimentarea.

• Se scoate bateria din suport.

Dacă problema nu este soluționată după repornirea alimentării, se va consulta un distribuitor.

Page 147: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

147

CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE

E-TUBE PROJECT

CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELEE-TUBE PROJECTConectarea bicicletei la un dispozitiv permite configurarea sistemului, actualizarea firmware-ului și multe altele.

Aplicația E-TUBE PROJECT este necesară pentru a modifica setările SHIMANO STEPS și pentru a actualiza firmware-ul.

Trebuie descărcată aplicația E-TUBE PROJECT de pe site-ul nostru web de asistență (http://e-tubeproject.shimano.com).

Pentru informații despre instalarea aplicației E-TUBE PROJECT, se va consulta site-ul de asistență.

SFATURI TEHNICE

• SM-PCE1 este necesar pentru conectarea SHIMANO STEPS la un computer. SM-JC40/JC41 va fi necesar în următoarele situații.

– Nu există porturi E-TUBE libere pe ciclocomputer (de exemplu, dacă se folosește o manetă electronică de schimbare a vitezelor)

– Dacă se conectează unitatea comutatorului la computer

• Firmware-ul poate fi modificat fără notificare.

• Conectarea la PC și comunicarea nu sunt posibile în timpul încărcării bateriei. Niciun dispozitiv nu trebuie conectat în timp ce se încarcă bateria.

Page 148: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

148

CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE

Funcția fără fir

Funcția de copiere de rezervă a setărilor unității de comandă

Pentru a verifica setările unității de comandă copiate de rezervă pe ciclocomputer, se exportă raportul PDF din meniul [Unit log acquisition] al E-TUBE PROJECT. Atunci când se schimbă unitatea de comand, distribuitorului de la care a fost achiziționată unitatea i se va trimite un raport împreună cu unitatea de comandă.

Funcția fără firCiclocomputerele SHIMANO STEPS și îmbinarea (A) pot comunica fără fir.

Funcții

Cele mai recente funcții pot fi verificate utilizând aplicația E-TUBE PROJECT pentru actualizarea software-ului.

`Conexiune ANTUnitatea fără fir poate transmite toate informațiile afișate pe ecranul inițial al ciclocomputerului pe un dispozitiv extern.

`Conexiune Bluetooth® LEE-TUBE PROJECT pentru smartphone/tablete se poate utiliza dacă s-a stabilit o conexiune Bluetooth LE cu un smartphone/o tabletă. O aplicație de conectivitate specială poate fi utilizată pentru a verifica datele privind deplasarea pe un smartphone conectat prin Bluetooth LE, chiar și atunci când se utilizează EW-EN100.

Page 149: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

149

CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE

Funcția fără fir

Metodă de conectare

Pentru a conecta un dispozitiv extern la SC-E6100 la EW-EN100 fără fir, dispozitivul trebuie să se afle în modul de conectare. Pentru informații despre modul de setare a dispozitivelor în modul de conectare, consultați manualul de utilizare pentru dispozitivul extern.

`Conexiune ANTAtunci când alimentarea este pornită pentru SHIMANO STEPS, comunicațiile pot fi primite în orice moment. Comutați dispozitivul extern la modul de conectare și apoi conectați-l.

`Conexiune Bluetooth® LEComunicațiile pot fi primite doar în următoarele condiții. Se comută dispozitivul extern la modul de conectare și apoi se conectează.

• În 15 secunde de la pornirea alimentării SHIMANO STEPS

• În 15 secunde de la apăsarea oricărui buton altul decât comutatorul SHIMANO STEPS

`Sistem wireless digital de 2,4 GHzTehnologia wireless digitală pe frecvența de 2,4 GHz reprezintă același lucru ca și comunicația LAN wireless. În cazuri rare, undele electromagnetice puternice sau interferențele electromagnetice provocate de locațiile sau dispozitivele de mai jos pot afecta comunicațiile.

• Televizoare, PC-uri, radiouri, motoare sau interiorul mașinilor sau al trenurilor

• În apropierea trecerilor de cale ferată și a șinelor de cale ferată, a posturilor TV și a stațiilor radar

• Alte computere wireless sau surse de lumină controlate digital

Page 150: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

150

CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE

Elemente personalizabile în E-TUBE PROJECT

Elemente personalizabile în E-TUBE PROJECTSe va consulta manualul aplicației E-TUBE PROJECT pentru detalii.

Setarea funcției comutatoruluiAtribuie funcții fiecărui comutator de funcționare de pe unitatea

comutatorului.

Setările unității de comandă

Conexiune lampăSetată atunci când la unitatea de comandă este conectată o sursă

de lumină.

Modul Start*1Activează/dezactivează modul Start.

Viteza selectată atunci când se pornește după o oprire poate fi

setată atunci când este selectată opțiunea ACTIVAT.

Schimbarea automată a vitezelor *1

Activează/dezactivează schimbarea automată a vitezelor.

Sincronizare la schimbarea vitezelor *2

Reglează sincronizarea la schimbarea vitezelor în timpul

schimbării automate automată a vitezelor.

De asemenea, setează intervalele la care sunt afișate sfaturile

recomandate pentru schimbarea vitezelor.

Sfaturi recomandate pentru schimbarea vitezelor*3

Setează afișarea sincronizării recomandate la schimbarea

vitezelor pe ciclocomputer în timpul schimbării manuale a

vitezelor.

Caracteristici de deplasare

Selectează caracteristicile de ieșire ale unității de comandă.

Viteză maximă de asistare

Funcția de asistare este furnizată până la viteza setată. Viteza

maximă de asistare este determinată prin lege, în funcție de țara

de utilizare.

Alertă privind întreținerea

Informează utilizatorul atunci când este necesară întreținerea

prin afișarea unei pictograme pe ciclocomputer atunci când se

atinge valoarea setată pe odometru sau data.

Page 151: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

151

CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE

Elemente personalizabile în E-TUBE PROJECT

Setări afișare (SC-E6100)

Unitate de afișare Comută între afișarea în km sau în mile.

Setare oră Setează ora afișată pe ciclocomputer.

Setarea iluminării de fundal

Aprinde/stinge lumina de fundal a displayului.

Setarea luminozității iluminării de fundal

Setează luminozitatea afișării.

Setarea bip Activează/dezactivează sunetul de funcționare.

Limba afișajului Setează limba afișării.

Setarea culorii fonturilor

Comută culoarea fontului între negru și alb.

Afișaj date privind deplasarea

Setează afișarea fiecărui element individual (durată de deplasare,

viteză medie, viteză maximă, cadență (viteza de rotație a brațului

pedalier) și distanța maximă parcursă) pe ciclocomputer.

Setare de reglare a schimbătorului *1Reglează unitatea motorului conectată.

În mod normal, aceasta nu trebuie modificată.

Setarea contorizării vitezei unității motorului *1

Setează numărul de viteze la care comută butucul cu viteze

interne conectat la unitatea motorului.

Setarea modului de schimbare multiplă *4

Atunci când se utilizează o unitate a comutatorului drept

comutator de schimbare a vitezelor, aceasta setează numărul

maxim de viteze care pot fi comutate prin apăsarea

comutatorului.

Alte funcții

• Jurnal de erori

• Actualizează firmware-ul

• Presetare

• Colectează date în jurnale

*1. Exclusiv pentru modelele cu schimbare electronică a vitezelor/butuc cu viteze interne.

*2. Exclusiv pentru modele cu schimbarea electronică a vitezelor.

*3. Exclusiv pentru modele cu schimbarea electronică a vitezelor cu modul de schimbare a vitezelor setat la [Manual].

*4. Exclusiv pentru modelele cu schimbător spate pentru schimbarea vitezelor.

Page 152: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

152

CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE

Conectarea la un PC

Conectarea la un PCSe conectează PC-ul la SHIMANO STEPS. Se poate conecta o singură unitate a componentei SHIMANO STEPS sau se pot conecta toate componentele SHIMANO STEPS montate pe bicicletă în același timp.

Conectarea cu o singură unitate

1. Se conectează portul E-TUBE al unității și PC-ul prin intermediul dispozitivului de conectare la PC.

SM-PCE1

Unitate de comandă

Ciclocomputer

Îmbinare (A)

Unitate comutator

SM-JC40/SM-JC41

OBSERVAŢIE

• SM-JC40 sau SM-JC41 este necesar pentru conectarea unei singure unități comutator la un PC.

Page 153: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

153

CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE

Conectarea la un PC

Conectarea cu toate componentele SHIMANO STEPS

Pentru a conecta toate componentele SHIMANO STEPS montate pe bicicletă, se conectează ciclocomputerul sau îmbinarea (A) la PC. Dacă nu există porturi E-TUBE libere, se va folosi SM-JC40 sau SM-JC41.

`SC-E6100 (cu port liber)Se conectează conform pașilor de mai jos pentru configurațiile care folosesc schimbarea mecanică a vitezelor cu un port E-TUBE liber pe SC-E6100.

1. Se conectează un port liber de pe ciclocomputer la dispozitivul de conectare la PC.

(1) Se scoate conectorul fals din portul liber de pe ciclocomputer.

(2) Se conectează portul liber de pe ciclocomputer și dispozitivul de conectare la PC.

SM-PCE1

Conectați la unitatea de comandă

Conectați la unitatea comutatorului

Page 154: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

154

CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE

Conectarea la un PC

`SC-E6100 (fără port liber)Se conectează conform pașilor de mai jos pentru configurațiile care folosesc schimbarea electronică a vitezelor fără un port E-TUBE liber pe SC-E6100.

1. Se reconectează cablurile de la SC-E6100 la PC după cum urmează.

(1) Se conectează SM-JC40/SM-JC41 la dispozitivul de conectare la PC.

(2) Se deconectează cablul electric conectat la unitatea de comandă de la portul central al ciclocomputerului și se conectează la SM-JC40/SM-JC41.

(3) Se conectează portul central al ciclocomputerului și SM-JC40/SM-JC41 cu ajutorul unui cablu electric.

Conectați la unitatea comutatorului

SM-PCE1 SM-JC40/SM-JC41

Conectați la unitatea de comandă

Conectați la unitatea comutatorului

(1) (3)

(2)

`EW-EN100 (cu port liber)Se conectează după cum urmează dacă EW-EN100 nu este conectat decât la o unitate de comandă.

1. Se conectează dispozitivul de conectare la PC la un port liber de pe EW-EN100.

(1) Se scoate conectorul fals din portul liber de pe EW-EN100.

(2) Se conectează portul liber de pe EW-EN100 cu dispozitivul de conectare la PC.

SM-PCE1

Conectați cu unitatea de comandă

EW-EN100

Page 155: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

155

CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE

Conectarea la un PC

`EW-EN100 (fără port liber)Se conectează după cum urmează dacă o unitate a comutatorului este conectată și nu există porturi E-TUBE libere pe EW-EN100.

1. Se reconectează cablurile de la EW-EN100 la PC după cum urmează.

(1) Se conectează SM-JC40/SM-JC41 la dispozitivul de conectare la PC.

(2) Se deconectează cablul electric conectat la unitatea de comandă de la EW-EN100 și se conectează la SM-JC40/ SM-JC41.

(3) Se conectează un port liber pe EW-EN100 și SM-JC40/ SM-JC41 ajutorul unui cablu electric.

SM-PCE1

Conectați cu unitatea comutatorului

SM-JC40/SM-JC41

Conectați cu unitatea de comandă

Page 156: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

156

ÎNTREȚINERE

Înlocuirea foii față

ÎNTREȚINEREÎnlocuirea foii fațăAtunci când se înlocuiește foaia față, lanțul trebuie să fie atașat.

Se consultă secțiunile „Montarea foilor față și a brațelor pedaliere” și „Montarea capacelor brațelor” pentru instrucțiuni detaliate.

1. Se demontează brațul pedalier stânga și brațul pedalier dreapta.

2. Se demontează capacul brațului, dacă este atașat.

3. Se scoate piulița de fixare (șurubul stâng).

Se scoate piulița de fixare, ținându-se ferm roata din spate pentru a nu se mișca.

TL-FC39

Piuliță de fixare

Orificii de prindere

TL-FC36

4. Se înlocuiește foaia.

Se scoate foaia față și apoi se montează o nouă foaie față.

Page 157: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

157

ÎNTREȚINERE

Înlocuirea protecției pentru lanț

Înlocuirea protecției pentru lanțPentru a scoate protecția pentru lanț, trebuie să se scoată mai întâi foaia de pe bicicletă.

Se va consulta secțiunea anterioară „Înlocuirea foii față” pentru informații privind modul de scoatere a foii.

1. Se scoate foaia.

2. Se scoate protecția pentru lanț și apoi se înlocuiește cu o protecție nouă pentru lanț.

Imaginea de mai jos prezintă o protecție pentru lanț dublă. Procedura este aceeași pentru înlocuirea unei protecții pentru lanț simple.

Protecție pentru lanț (spre interior)*Doar pentru protecția pentru lanț dublă

Protecție pentru lanț (spre exterior)

Foaie față

Șurub de prindere

0,7 N·m

Înlocuirea capacului brațuluiCapacul brațului poate fi înlocuit cu foaia atașată de unitatea de comandă. Se va consulta secțiunea „Montarea capacelor brațelor” din „MONTAREA UNITĂȚII DE COMANDĂ ȘI A COMPONENTELOR PERIFERICE”.

Page 158: Seria E6100 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-E6100-00-ROM.pdf · contrar, există pericol de șoc electric. • A nu se introduce sau scoate ștecherul când este ud. În caz contrar,

Rețineți: în scopul îmbunătățirii produsului, specificațiile pot fi modificate fără notificare. (Romanian)