set roţi - shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/dm-wh0004-01-rom.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce...

31
DM-WH0004-01 (Romanian) Manual pentru dealeri Set roţi ŞOSEA WH-6700 WH-RS80-C50 WH-RS80-A-C24 WH-RS30-A WH-RS10-A WH-R501-30 WH-R501 MTB WH-M785-F WH-M785-R WH-M788-R WH-M785-F15 WH-M788-F15 SM-RIMTAPE

Upload: others

Post on 04-Feb-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

DM-WH0004-01(Romanian)

Manual pentru dealeri

Set roţi

ŞOSEAWH-6700

WH-RS80-C50WH-RS80-A-C24

WH-RS30-AWH-RS10-A

WH-R501-30WH-R501

MTBWH-M785-FWH-M785-RWH-M788-R

WH-M785-F15WH-M788-F15

SM-RIMTAPE

Page 2: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

2

CUPRINS

NOTĂ IMPORTANTĂ ............................................................................................. 3

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI .................................................................................. 4

ŞOSEA

INSTALARE .......................................................................................................... 10Dimensiune anvelopă ......................................................................................................10

Lista sculelor de utilizat ...................................................................................................10

Montarea pinioanelor HG ...............................................................................................11

ÎNTREŢINEREA .................................................................................................... 12Spiţarea ............................................................................................................................12

Înlocuirea spiţelor ............................................................................................................14

Înlocuirea casetei .............................................................................................................16

Montarea şi demontarea anvelopelor tubeless .............................................................17

MTB

INSTALARE .......................................................................................................... 20Dimensiune anvelopă ......................................................................................................20

Lista sculelor de utilizat ...................................................................................................20

Montarea pinioanelor HG ...............................................................................................21

Montarea rotorului frânei pe disc ..................................................................................22

ÎNTREŢINEREA .................................................................................................... 23Spiţarea ............................................................................................................................23

Înlocuirea spiţelor ............................................................................................................24

Dezasamblarea şi asamblarea .........................................................................................25

Înlocuirea casetei .............................................................................................................28

Montarea şi demontarea anvelopelor tubeless .............................................................29

Page 3: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

3

NOTĂ IMPORTANTĂ

• Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete profesionişti.Utilizatorii necalificaţi în asamblarea bicicletelor nu trebuie să încerce să monteze pe cont propriu componentele folosind manualele pentru dealeri.Dacă există nelămuriri cu privire la orice informaţie din manual, nu se va instala componenta. Se va lua legătura cu magazinul din care a fost cumpărat produsul sau cu un dealer de biciclete.

• Se vor citi toate manualele de instrucţiuni furnizate cu produsul.

• Nu se va dezasambla sau modifica produsul în alt mod decât conform informaţiilor din acest manual pentru dealeri.

• Toate manualele pentru dealeri şi manualele de instrucţiuni pot fi vizualizate online pe site-ul nostru web (http://si.shimano.com).

• Se vor respecta regulile şi reglementările în vigoare din ţara, statul sau regiunea de desfăşurare a activităţii de dealer.

În interesul siguranţei, acest manual pentru dealeri trebuie citit în întregime înainte de utilizare, iar instrucţiunile trebuie respectate pentru o utilizare corectă.

Instrucţiunile următoare trebuie respectate cu stricteţe pentru a preveni vătămarea corporală şi deteriorarea echipamentului şi obiectelor din jur.Instrucţiunile sunt clasificate în funcţie de gradul de periculozitate sau de gravitatea deteriorării rezultate în urma utilizării incorecte.

PERICOL

Nerespectarea instrucţiunilor va provoca decesul sau vătămarea gravă.

AVERTISMENT

Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca decesul sau vătămarea gravă.

ATENŢIE

Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca vătămarea corporală sau deteriorarea echipamentului şi obiectelor din jur.

Page 4: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

4

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

AVERTISMENT

• La instalarea componentelor, se vor urma instrucţiunile din manualele de instrucţiuni.Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor de schimb Shimano originale. În cazul slăbirii sau deteriorării pieselor cum sunt şuruburile şi piuliţele, bicicleta poate ceda brusc, putând provoca vătămări grave.În plus, în cazul efectuării incorecte a reglajelor, pot să apară probleme iar bicicleta poate ceda brusc, putând provoca vătămări grave.

• Se vor purta ochelari de protecţie în timpul lucrărilor de întreţinere, cum ar fi înlocuirea pieselor.

• După citirea integrală a manualului pentru dealeri, acesta trebuie păstrat într-un loc sigur pentru a putea fi consultat ulterior.

Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:

� Informaţii generale privind roţile pentru ŞOSEA / MTB • Se va verifica dacă roţile sunt bine fixate înainte de folosirea bicicletei. Dacă sunt slăbite, se pot desprinde şi pot provoca accidentări grave.

• În cazul utilizării incorecte a mecanismului quick release, roata se poate desprinde de bicicletă, provocând accidentarea gravă a utilizatorului. Înainte de utilizare, se vor citi cu atenţie instrucţiunile de service aplicabile mecanismului quick release.

• Înainte de utilizare, se vor verifica roţile, pentru a se asigura că nu există spiţe îndoite sau desprinse, urme de lovituri, zgârieturi sau crăpături pe suprafaţa jantei. Bicicleta nu se va utiliza în cazul identificării unor astfel de probleme.

� Informaţii privind roţile pentru ŞOSEA • Aceste roţi sunt destinate deplasării pe suprafeţe pavate. Dacă roţile sunt folosite pe suprafeţe nepavate, acestea se pot îndoi sau deteriora, putând provoca accidente.

• Scobitura din partea opusă orificiului pentru valvă indică uzura jantei. Dacă scobitura nu mai este vizibilă, janta nu mai poate fi utilizată. În cazul continuării utilizării jantei, aceasta se poate rupe, provocând căderea şi accidentarea gravă.

� Informaţii privind roţile pentru MTB • Etrierele şi rotoarele frânei pe disc se încălzesc la acţionarea frânelor; prin urmare, nu se vor atinge cu mâna în timpul utilizării sau imediat după utilizarea bicicletei, pentru a evita arsurile. Înainte de reglarea frânelor, se va verifica dacă piesele componente ale acestora sunt suficient de reci.

• Se vor citi cu atenţie şi instrucţiunile de service pentru frânele pe disc.

< WH-M785-F / WH-M788-R / WH-M785-R >

• Dacă maneta sistemului de eliberare rapidă este montată pe aceeaşi parte cu rotorul frânei pe disc, există pericolul de a-l atinge. Asiguraţi-vă că maneta sistemului de eliberare rapidă nu atinge rotorul frânei pe disc, chiar şi la apăsarea puternică cu palma. Dacă maneta atinge rotorul frânei pe disc, încetaţi să mai folosiţi roata şi consultaţi un dealer sau un magazin.

Manetă quick release

Rotor frână pe disc

Page 5: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

5

< WH-M785-F > • Roata este concepută pentru cross-country. Nu se va utiliza pentru downhill. În caz contrar, roata se poate îndoi sau deteriora, provocând accidentarea utilizatorului.

< WH-M788-F15 / WH-M785-F15 > • Modelul WH-M788-F15 este conceput pentru Trail, iar WH-M785-F15 este conceput pentru cross-country. Aceste roţi nu trebuie folosite pentru Downhill sau Freeride. În caz contrar, roata se poate îndoi sau deteriora, putând provoca accidente.

• Modelul WH-M788-F15/WH-M785-F15 nu este conceput pentru Downhill sau Freeride. Totuşi, în funcţie de condiţiile de utilizare, axul butucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave sau care pot duce chiar la deces. Înainte de utilizarea bicicletei, se vor examina cu atenţie butucii, pentru a identifica eventualele fisuri din axuri; dacă sunt prezente semne de fisuri sau orice altă anomalie, bicicleta NU se va utiliza.

• Sistemul WH-M788-F15/WH-M785-F15 poate fi folosit cu o furcă specială şi cu un butuc E-Thru. Dacă este folosit cu orice altă furcă sau ax fix, poate duce la desprinderea roţii de pe bicicletă în timpul deplasării, provocând accidentări grave.

• Metoda de fixare şi cuplul de strângere pentru roata faţă variază în funcţie de tipul furcii faţă cu suspensie utilizate. La montarea roţii faţă pe furca faţă cu suspensie, se vor respecta indicaţiile din instrucţiunile de service referitoare la furca faţă cu suspensie. În cazul nerespectării acestor indicaţii, roata faţă poate ieşi din furca faţă cu suspensie, provocând accidente grave.

• Dacă maneta de deblocare a axului este montată pe aceeaşi parte cu rotorul frânei pe disc, există pericolul de a-l atinge. Asiguraţi-vă că maneta de deblocare a axului nu atinge rotorul frânei pe disc, chiar şi la apăsarea puternică cu palma. Dacă maneta atinge rotorul frânei pe disc, încetaţi să mai folosiţi roata şi consultaţi un dealer sau un magazin.

• În cazul utilizării incorecte a manetei de eliberare a axului, roata se poate desprinde de bicicletă, provocând accidentarea gravă a utilizatorului.

< WH-M788-R / WH-M785-R > • Modelul WH-M788-R este conceput pentru Trail, iar modelul WH-M785-R este conceput pentru cross-country. Aceste roţi nu trebuie folosite pentru Downhill sau Freeride. În caz contrar, roata se poate îndoi sau deteriora, putând provoca accidente.

• Modelul WH-M788-R/WH-M785-R nu este conceput pentru downhill şi freeride. Totuşi, în funcţie de condiţiile de utilizare, axul butucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave sau care pot duce chiar la deces. Înainte de utilizarea bicicletei, se vor examina cu atenţie butucii, pentru a identifica eventualele fisuri din axuri; dacă sunt prezente semne de fisuri sau orice altă anomalie, bicicleta NU se va utiliza.

Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere:

� Informaţii privind roţile pentru ŞOSEA • Nu utilizaţi în combinaţie cu furci cu suspensie tip bottom link. În cazul acestui tip de furci, distanţa dintre axul butucului şi saboţii de frână se poate modifica datorită funcţionării suspensiei, astfel încât la acţionarea frânelor acestea pot atinge spiţele.

� Informaţii privind roţile pentru MTB • Aceste roţi sunt destinate exclusiv utilizării cu frâne pe disc. Nu se vor utiliza cu frâne pe jantă.

Manetă de eliberare a axului

Rotor frână pe disc

Page 6: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

6

ATENŢIE

Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:

� Informaţii generale privind roţile pentru ŞOSEA / MTB • Anvelopele trebuie umflate la presiunea indicată pe aceastea înainte de utilizare.

� Informaţii privind roţile pentru ŞOSEA

< WH-6700 >

• Nu se va utiliza bandă pentru jante. Aceasta poate îngreuna scoaterea şi montarea anvelopei, anvelopa sau camera se pot deteriora sau anvelopele pot face pană şi pot sări de pe jantă, provocând accidentarea gravă a utilizatorului.

< WH-RS80-C50 / WH-RS80-A-C24 / WH-R501-30 / WH-R501 / WH-RS30-A / WH-RS10-A >

• Utilizaţi bandă pentru jante rezistentă la presiuni înalte, în caz contrar fiind posibil ca anvelopele să facă brusc pană şi să sară de pe jantă, putând provoca accidentări grave. De asemenea, nu se recomandă reutilizarea benzii pentru jante după ce aceasta a fost îndepărtată de pe roată. În caz contrar, este posibil ca anvelopele să facă brusc pană şi să se desprindă, putând provoca accidentări grave.

• La înlocuirea benzii pentru jantă, se foloseşte un model adaptat la dimensiunea jantei. Dacă se foloseşte un model neadaptat la dimensiunea jantei, există riscul dezumflării bruşte a anvelopei şi căderii de pe bicicletă.

� Informaţii privind roţile pentru MTB • Nu se va utiliza bandă pentru jante. Aceasta poate îngreuna scoaterea şi montarea anvelopei, anvelopa sau camera se pot deteriora sau anvelopele pot face pană şi pot sări de pe jantă, provocând accidentarea gravă a utilizatorului.

• În momentul reglării tensiunii spiţelor, niplurile nu vor fi strânse excesiv. În caz contrar, janta se poate deteriora.

• Dacă se foloseşte o substanţă de reparare a penelor, se va consulta un dealer sau un magazin.

Perioada de rodaj

• Frânele pe disc au o perioadă de rodaj, iar forţa de frânare creşte treptat în această perioadă. La folosirea frânelor în perioada de rodaj, utilizatorul trebuie să ia în considerare faptul că forţa de frânare se intensifică. Acelaşi fenomen are loc şi după înlocuirea plăcuţelor sau a rotorului frânei pe disc.

Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere:

� Informaţii privind roţile pentru MTB • Când demontaţi şi montaţi inelul de fixare a rotorului cu ajutorul sculei speciale (TL-FC36), aveţi grijă să nu atingeţi cu mâna partea exterioară a rotorului frânei pe disc. Se vor purta mănuşi, pentru protejarea mâinilor împotriva eventualelor tăieturi.

Page 7: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

7

OBSERVAŢIE

Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:

� Informaţii generale privind roţile pentru ŞOSEA / MTB • Nu se va aplica ulei în interiorul butucului, pentru a nu provoca spălarea vaselinei.

• Se recomandă apelarea la ajutorul dealerilor pentru reglarea tensiunii spiţelor în cazul în care acestea au un joc iniţial şi după primii 1.000 km parcurşi.

• Cheile speciale pentru spiţe sunt disponibile ca accesoriu opţional.

• Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale şi împotriva deteriorării produse de utilizarea normală şi învechire.

• Pentru performanţe maxime, se recomandă folosirea lubrifianţilor şi produselor de întreţinere Shimano.

� Informaţii privind roţile pentru ŞOSEA • Înainte de utilizare, se vor verifica saboţii de frână: aceştia nu trebuie să aibă fragmente metalice sau alte corpuri străine pe suprafaţa lor. Astfel de obiecte pot provoca deteriorarea jantei în momentul frânării.

• Saboţii Shimano R55HC (de înaltă performanţă) sunt fabricaţi dintr-un compus agresiv, destinat maximizării performanţelor în condiţii umede, care provoacă însă uzura accelerată a jantei. Shimano nu îşi asumă responsabilitatea pentru eventuala reducere a duratei de viaţă a jantelor în urma utilizării saboţilor de frână R55HC.

< WH-6700 >

• Nu se recomandă utilizarea substanţelor alcaline de uz general pentru repararea penelor, deoarece pot coroda jantele, provocând scăpări de aer.

� Informaţii privind roţile pentru MTB • Nu se vor utiliza detergenţi sau substanţe chimice pentru a şterge roata. Aceştia pot determina exfolierea agentului de etanşare aplicat pe îmbinările jantei.

• Nu se vor utiliza detergenţi sau substanţe chimice pentru a şterge roata. Aceştia pot determina exfolierea abţibildului de pe jantă.

• Nu se recomandă utilizarea substanţelor alcaline de uz general pentru repararea penelor, deoarece pot coroda jantele, provocând scăpări de aer.

Page 8: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

8

Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere:

� Informaţii generale privind roţile pentru ŞOSEA / MTB

• Dacă roata se înţepeneşte şi rotirea devine dificilă, se va lubrifia cu vaselină.

• Pentru catadioptri şi protecţii de spiţe compatibile, se va consulta tabelul cu specificaţii (http://www.si.shimano.com).

� Informaţii privind roţile pentru ŞOSEA • Se recomandă în mod expres utilizarea de spiţe şi nipluri originale Shimano. Dacă nu se folosesc piese originale Shimano, butucii sau janta se pot deteriora.

• Niplurile au diametru mare şi pot fi rotite uşor pentru a simplifica tensionarea spiţelor. Totuşi, trebuie evitată strângerea excesivă a niplurilor. În caz contrar, janta se poate deteriora. (Se recomandă apelarea la ajutorul dealerilor autorizaţi pentru efectuarea reglajelor.)

< WH-6700 >

• În cazul WH-6700, se foloseşte niplul dinspre jantă pentru centrarea roţii şi tensionarea spiţelor.

• Se recomandă în mod expres utilizarea de spiţe şi nipluri originale Shimano. În cazul utilizării unor componente de la alt producător, este posibil ca zona în care spiţele se sprijină pe butuc să fie deteriorată.

• Capacele au diametru mare şi pot fi rotite uşor pentru a simplifica tensionarea spiţelor. Totuşi, trebuie evitată strângerea excesivă a capacelor. În caz contrar, janta se poate deteriora. (Se recomandă apelarea la ajutorul dealerilor autorizaţi pentru efectuarea reglajelor.)

� Informaţii privind roţile pentru MTB • Se vor folosi spiţe, piuliţe, nipluri şi şaibe Shimano originale. În caz contrar, janta şi butucul se pot deteriora.

Produsul real poate să difere de cel din ilustraţie, deoarece acest manual are ca scop principal explicarea procedurilor de utilizare a produsului.

Page 9: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

ŞOSEA

Page 10: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

10

INSTALARE

� Dimensiune anvelopăDimensiunile recomandate ale anvelopelor montate pe fiecare roată sunt prezentate mai jos.

Cod Dimensiune anvelopă

WH-6700

700C (19 - 25C)

WH-RS80-C50

WH-RS80-A-C24

WH-RS30

WH-RS10

WH-R501-30700C (19 - 28C)

WH-R501

� Lista sculelor de utilizatPentru asamblarea acestui produs sunt necesare următoarele scule.

Locul de folosire Sculă

Inel de fixare TL-LR15 / LR10

WH-6700 / WH-RS80-C50 / WH-RS80-A-C24 / WH-RS30-A / WH-RS10-A / WH-R501-30 / WH-R501

Aceste roţi pot fi folosite cu seturi de 8, 9 şi 10 pinioane. (Pentru seturile de 10 pinioane este necesar un distanţier de 1 mm, cu excepţia bicicletelor pentru juniori.)Se vor consulta datele tehnice ale produsului pentru detalii despre combinaţiile cu alte piese, cum ar fi lanţuri şi pinioane pe casetă.

Page 11: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

11

� Montarea pinioanelor HG

Distanţiere pinioane

• Pentru montarea pinioanelor HG, utilizaţi scula specială TL-LR15 / LR10 pentru a strânge piuliţa de fixare.

• Pentru a înlocui pinioanele HG, utilizaţi scula specială TL-LR15 / LR10 şi TL-SR21 pentru a desface piuliţa de fixare.

În cazul fiecărui pinion, suprafaţa pe care se află codul trebuie să fie orientată înspre exterior şi poziţionată astfel încât părţile late ale proeminenţelor interiorului fiecărui pinion şi partea A (unde lăţimea canelurii este mare) de pe casetă să fie aliniate.

Inel de fixare

Cuplu de strângere: 30,0 - 50,0 N•m

A

Caseta are o singură canelură lată.

Parte lată

TL-SR21

TL-LR15 / LR10

Inel de fixare

Demontare

Page 12: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

12

ÎNTREŢINEREA

� SpiţareaSe spiţează roata conform imaginii.

WH-6700

< Pentru faţă > < Pentru spate >Spiţarea roţii faţă se realizează radial atât pe stânga, cât şi pe dreapta.

Valoarea tensiunii spiţelor

Pentru faţăPentru spate

Partea dreaptă (pinioane) Partea stângă

980 - 1400 N 1000 - 1600 N 600 - 1100 N

* Aceste valori au numai rol orientativ.

WH-RS80-C50 / WH-RS80-A-C24

< Pentru faţă > < Pentru spate >Spiţarea roţii faţă se realizează radial atât pe stânga, cât şi pe dreapta.

Spiţarea roţii spate se realizează încrucişat atât pe stânga, cât şi pe dreapta.

* Ilustraţia prezintă modelul WH-RS80-A-C24.

Valoarea tensiunii spiţelor

Pentru faţăPentru spate

Partea dreaptă (pinioane) Partea stângă

1000 - 1400 N 1200 - 1500 N 600 - 900 N

* Aceste valori au numai rol orientativ.

Page 13: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

13

WH-RS30

< Pentru faţă > < Pentru spate >Spiţarea roţii faţă se realizează radial atât pe stânga, cât şi pe dreapta.

Valoarea tensiunii spiţelor

Pentru faţăPentru spate

Partea dreaptă (pinioane) Partea stângă

980 - 1400 N 1000 - 1600 N 600 - 1100 N

* Aceste valori au numai rol orientativ.

WH-RS10

< Pentru faţă > < Pentru spate >Spiţarea roţii faţă se realizează radial atât pe stânga, cât şi pe dreapta.

Valoarea tensiunii spiţelor

Pentru faţăPentru spate

Partea dreaptă (pinioane) Partea stângă

980 - 1400 N 1000 - 1600 N 600 - 1100 N

* Aceste valori au numai rol orientativ.

Page 14: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

14

WH-R501-30 / WH-R501

< Pentru faţă > < Pentru spate >Spiţarea roţii faţă se realizează radial atât pe stânga, cât şi pe dreapta.

Spiţarea roţii spate se realizează încrucişat atât pe stânga, cât şi pe dreapta.

Valoarea tensiunii spiţelor

Pentru faţăPentru spate

Partea dreaptă (pinioane) Partea stângă

800 - 1200 N 900 - 1500 N 500 - 1000 N

* Aceste valori au numai rol orientativ.

� Înlocuirea spiţelor

WH-6700

1. Spiţa se trece prin şaibă şi prin niplu.

2. Se introduce spiţa în orificiul de pe flanşa butucului şi se strânge piuliţa. În momentul montării, se foloseşte opritorul de spiţe pentru a fixa spiţa astfel încât să nu se rotească, după care se introduce o şurubelniţă sau o sculă similară în canelura piuliţei, pentru a o strânge.

3. Se roteşte niplul în sensul acelor de ceasornic pentru a-l înşuruba în orificiul jantei. În acest moment, se foloseşte opritorul de spiţe pentru a împiedica rotirea spiţei.

Observaţie: • Dacă şaiba nu este montată, tensiunea spiţelor nu poate fi reglată, deci montarea şaibei este obligatorie.

• Se strânge piuliţa până la capătul filetului.

În cazul roţii faţă, capetele spiţelor trebuie fixate corect în fantele butucului, în caz contrar se pot deteriora.

1

2

Piuliţă

NipluSpiţă

Şaibă

Opritor de spiţe

3

Page 15: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

15

WH-RS80-C50 / WH-RS80-A-C24

Se introduc spiţele prin jantă conform imaginii.* Ilustraţia prezintă modelul WH-RS80-A-C24.

< Pentru spate > < Pentru faţă >

În cazul roţii faţă, capetele spiţelor trebuie fixate corect în fantele butucului, în caz contrar se pot deteriora.

* Se montează corect inelul interior şi capacul butucului, astfel încât inelul interior să se fixeze complet în interiorul lamelelor de pe butuc, iar lamelele capacului butucului să se fixeze complet în inelul interior.

Spiţă*Inel interior

*Capac butuc

Niplu

Page 16: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

16

WH-RS30-A / WH-RS10-A

< Înlocuirea spiţelor roţii faţă >

Se roteşte axul butucului până când canelura capacului de protecţie este aliniată cu fanta butucului, apoi se introduce capătul spiţei în fanta butucului.

Observaţie:În cazul în care canelura capacului de protecţie nu este aliniată cu fanta butucului, montarea şi demontarea spiţelor nu este posibilă.

� Înlocuirea caseteiDupă îndepărtarea axului, se scoate şurubul de fixare a casetei (din interiorul casetei) şi se înlocuieşte caseta.

Observaţie:Se interzice dezasamblarea casetei, deoarece acest lucru poate provoca o funcţionare defectuoasă.

Casetă

Şaibă casetă

Şurub de fixare casetă

Demontare

Montare

Cheie hexagonală de 10 mm (TL-WR37)

Cuplu de strângere: 35,0 - 50,0 N•m

Canelura capacului de protecţie

Fanta butucului

Ax

Page 17: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

17

� Montarea şi demontarea anvelopelor tubeless

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

AVERTISMENT

• Instrucţiunile pentru service se vor citi cu atenţie şi se vor păstra într-un loc sigur, pentru a le putea consulta pe viitor.

ATENŢIE

• În cazul utilizării unei camere, nu se va folosi şi bandă pentru jantă. Aceasta poate îngreuna scoaterea şi montarea anvelopei, anvelopa sau camera se pot deteriora sau anvelopele pot face pană şi pot sări de pe jantă, provocând accidentarea gravă a utilizatorului.

Observaţie • Anvelopele vor fi montate şi demontate numai manual. Se interzice utilizarea levierelor, deoarece acestea pot deteriora garnitura dintre anvelope şi jantă, provocând scăpări de aer.

• Valva nu trebuie strânsă excesiv; în caz contrar, se poate răsuci, provocând scăpări de aer.

• Dacă montarea anvelopelor este dificilă, se va folosi apă sau apă cu săpun pentru a uşura alunecarea.

• Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale şi împotriva deteriorării produse de utilizarea normală şi învechire.

Instrucţiuni pentru service

1. Montarea valvelor pentru anvelope tubeless • Se montează valva orientată conform ilustraţiei.La strângerea piuliţei valvei, se va verifica dacă valva nu se roteşte odată cu piuliţa.

2. Montarea anvelopelor • Se introduce un talon conform ilustraţiei.Se verifică să nu existe particule străine pe talon, jantă şi valva.

• Se introduce celălalt talon începând cu partea opusă valvei.

Introducerea talonului lângă valvă va fi mai dificilă. Se ridică manual talonul începând cu partea opusă, până se ajunge lângă valvă.

Valvă

Anvelopă

Talon

Jantă

Piuliţa valvei

Page 18: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

18

Se apucă anvelopa cu ambele mâini, conform ilustraţiei, şi se montează pe jantă.

3. Demontarea anvelopelor • Pentru a demonta o anvelopă, se dezumflă, apoi se împinge unul dintre taloane în adâncitura jantei, conform ilustraţiei.

Observaţie:Se va împinge numai unul dintre taloane. Dacă se împing ambele taloane, scoaterea anvelopei va fi îngreunată. Dacă au fost împinse ambele taloane, se umflă din nou anvelopa pentru a fixa taloanele, apoi se reia de la început procedura de scoatere a anvelopei.

• Se scoate un talon începând de lângă valvă, apoi se scoate celălalt talon.

4. Note referitoare la utilizarea cu camere

• Se deşurubează piuliţa de fixare a valvei şi se scoate valva.

• Se introduce unul dintre taloane pe jantă, conform ilustraţiei.

• Se umezesc bine muchiile exterioare ale jantei şi taloanelor, apoi se introduce camera uşor umflată în anvelopă.

• Se verifică dacă valva este compatibilă cu janta.

• Se introduce celălalt talon, începând cu partea opusă valvei. Se va avea grijă să nu se pişte camera. Dacă este cazul, se va folosi apă cu săpun.

• Se umflă camera până când anvelopa se fixează pe jantă.

• Se va contacta magazinul pentru specificaţiile camerelor ce pot fi utilizate.

Se introduce aer pentru a fixa taloanele anvelopelor pe jantă conform ilustraţiei.Se dezumflă apoi anvelopa şi se verifică dacă taloanele sunt fixate pe jantă. Se umflă apoi anvelopa la presiunea standard. Dacă talonul nu este fixat pe jantă, se va separa de aceasta când este dezumflat. (Max: 800 kPa/116 psi)

Page 19: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

MTB

Page 20: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

20

INSTALARE

� Dimensiune anvelopăDimensiunile recomandate ale anvelopelor montate pe fiecare roată sunt prezentate mai jos.

Nr. model Dimensiune anvelopă

WH-M785-F

26 × 1,5 - 2,25WH-M785-R

WH-M785-F15

WH-M788-F1526 × 1,95 - 2,5

WH-M788-R

� Lista sculelor de utilizatPentru asamblarea acestui produs sunt necesare următoarele scule.

Locul de folosire Sculă

Inel de fixare TL-LR15 / LR10

Page 21: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

21

� Montarea pinioanelor HG

WH-M788-R / WH-M785-R

Inel de fixareDistanţier pinioane

Şaibă piuliţă de fixare

(bJ) 11 - 34T(bk) 11 - 36T(bL) 11 - 32T

În cazul fiecărui pinion, suprafaţa pe care se află marcajul grupului trebuie să fie orientată în afară şi poziţionată astfel încât partea mai lată a fiecărui pinion şi partea A (unde lăţimea canelurii este mare) de pe casetă să fie aliniate.

• Pentru montarea pinioanelor HG, utilizaţi scula specială TL-LR15 / LR10 pentru a strânge piuliţa de fixare.

• Pentru a înlocui pinioanele HG, utilizaţi scula specială TL-LR15 / LR10 şi TL-SR21 pentru a desface piuliţa de fixare.

TL-SR21

Inel de fixare

TL-LR15 / LR10Demontare

Cuplu de strângere: 30,0 - 50,0 N•m

A

Caseta are o singură canelură lată.

Parte lată

Page 22: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

22

� Montarea rotorului frânei pe disc

WH-M788-F15 / WH-M785-F15

WH-M785-F / WH-M788-R / WH-M785-R

TL-LR15

Piuliţă de fixare a discului

Cuplu de strângere: 40,0 - 50,0 N•m

TL-FC36

Piuliţă de fixare a disculuiCuplu de strângere: 40,0 - 50,0 N•m

Page 23: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

23

ÎNTREŢINEREA

� SpiţareaSe spiţează roata conform imaginii.

WH-M785-F

Valoarea tensiunii spiţelor

Partea dreaptă

(pinioane)Partea stângă

600 - 1000 N 900 - 1350 N

* Aceste valori au numai rol orientativ.

WH-M788-F15 / WH-M785-F15

Pentru asamblarea roţilor se foloseşte scula de asamblare TL-HB16.

Valoarea tensiunii spiţelor

Partea dreaptă

(pinioane)Partea stângă

600 - 1000 N 900 - 1350 N

* Aceste valori au numai rol orientativ.

WH-M788-R / WH-M785-R

< Partea stângă > < Partea dreaptă >

Valoarea tensiunii spiţelor

Partea stângăPartea dreaptă

(pinioane)

600 - 1000 N 900 - 1350 N

* Aceste valori au numai rol orientativ.

Page 24: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

24

� Înlocuirea spiţelor

WH-M785-F / WH-M788-F15 / WH-M785-F15

1. Spiţa se trece prin şaibă şi prin niplu.

2. Se introduce spiţa în orificiul de pe flanşa butucului şi se strânge piuliţa. În momentul montării, se foloseşte opritorul de spiţe pentru a fixa spiţa astfel încât să nu se rotească, după care se introduce o şurubelniţă sau o sculă similară în canelura piuliţei, pentru a o strânge.

3. Se roteşte niplul în sensul acelor de ceasornic pentru a-l înşuruba în orificiul jantei.Se foloseşte opritorul spiţei pentru a împiedica rotirea acesteia.

Observaţie: • Dacă şaiba nu este montată, tensiunea spiţelor nu poate fi reglată, deci montarea şaibei este obligatorie.

• Se strânge piuliţa până la capătul filetului.

WH-M788-R / WH-M785-R

1. Spiţa se trece prin şaibă şi prin niplu.

2. Se introduce spiţa în orificiul de pe flanşa butucului şi se strânge piuliţa. În momentul montării, se foloseşte opritorul de spiţe pentru a fixa spiţa astfel încât să nu se rotească, după care se introduce o şurubelniţă sau o sculă similară în canelura piuliţei, pentru a o strânge.

3. Se roteşte niplul în sensul acelor de ceasornic pentru a-l înşuruba în orificiul jantei.Se foloseşte opritorul spiţei pentru a împiedica rotirea acesteia.

Observaţie: • Dacă şaiba nu este montată, tensiunea spiţelor nu poate fi reglată, deci montarea şaibei este obligatorie.

• Se strânge piuliţa până la capătul filetului.

1

2

Piuliţă

NipluSpiţă

Şaibă

Opritor de spiţe

3

1

2

Piuliţă

Niplu

Spiţă

Şaibă

Opritor de spiţe

3

Page 25: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

25

� Dezasamblarea şi asamblarea

WH-M785-F

Observaţie: • Butucul faţă nu poate fi demontat din partea stângă (partea cu discul).

• Îndepărtarea şi montarea garniturii se vor face cu mare atenţie, pentru a se evita îndoirea acesteia. În momentul montării la loc a garniturii, aceasta trebuie să fie corect orientată şi introdusă cât mai adânc posibil.

• Capacul antipraf, prins de axul butucului, nu se va demonta.

<Dezasamblarea>

Aceste ansamble de piese pot fi demontate după cum se arată în imagini. Fiecare piesă componentă trebuie lubrifiată periodic cu vaselină.

<Asamblarea>

Utilizaţi scula specială (TL-HS23 / 18 mm) pentru montarea axului şi o cheie hexagonală de 5 mm pentru strângerea contrapiuliţei, asigurându-se astfel dubla blocare a mecanismului, conform imaginii.

TL-HS23

Cheie hexagonală de 5 mm

Ax

Strângere

Cuplu de strângere: 15,0 - 17,0 N•m

Capac împotriva prafului

Garnitură

Se aplică lubrifiant

Vaselină DURA-ACE (Y04110000)

Page 26: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

26

WH-M788-F15 / WH-M785-F15

Observaţie: • Nu poate fi demontat din partea stângă a butucului (partea cu discul).

• Nu se va demonta capacul împotriva prafului montat pe tija axului.

<Dezasamblarea>

Aceste ansamble de piese pot fi demontate după cum se arată în imagini. Fiecare piesă componentă trebuie lubrifiată periodic cu vaselină.

<Asamblarea>

Se montează axul, apoi se utilizează sculele speciale pentru a strânge contrapiuliţa astfel încât să se asigure o blocare dublă a mecanismului, conform imaginii.

TL-7S20 / 22 mm

TL-HS21 / 23 mm

Ax

Strângere

Cuplu de strângere: 21,0 - 26,0 N•m

Capac împotriva prafului

Se aplică lubrifiant

Vaselină DURA-ACE (Y04110000)

Număr de bile: câte 17 în stânga şi în dreaptaDimensiunea bilelor: 5/32"

Page 27: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

27

WH-M788-R / WH-M785-R

Observaţie: • Îndepărtarea şi montarea garniturii se vor face cu mare atenţie, pentru a se evita îndoirea acesteia. În momentul montării la loc a garniturii, aceasta trebuie să fie corect orientată şi introdusă cât mai adânc posibil.

• Nu se va demonta capacul împotriva prafului montat pe con.

<Dezasamblarea>

Aceste ansamble de piese pot fi demontate după cum se arată în imagini. Fiecare piesă componentă trebuie lubrifiată periodic cu vaselină.

<Asamblarea>

Utilizaţi scula specială (TL-HS22 / 17 mm) pentru montarea axului şi o cheie hexagonală de 5 mm pentru strângerea contrapiuliţei, asigurându-se astfel dubla blocare a mecanismului, conform imaginii.

TL-HS22

Cheie hexagonală de 5 mm

Ax Strângere

Cuplu de strângere: 15,0 - 20,0 N•m

Con cu capac împotriva prafului (nu poate fi demontat)

Garnitură(Coroana este în exterior)

Se aplică lubrifiant

Vaselină DURA-ACE(Y04110000)

Page 28: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

28

� Înlocuirea casetei

1. Mai întâi, se extrage axul butucului conform procedurii ilustrate.Secţiunea cu blocaj dublu din partea cu caseta nu poate fi dezasamblată.

(1) (2)

(3) Observaţie: • Îndepărtarea şi montarea garniturii se vor face cu mare atenţie, pentru a se evita îndoirea acesteia. În momentul montării la loc a garniturii, aceasta trebuie să fie corect orientată şi introdusă cât mai adânc posibil.

• Nu se va demonta capacul împotriva prafului montat pe con.

2. După îndepărtarea axului, se scoate şurubul de fixare a casetei (din interiorul casetei) şi se înlocuieşte caseta.

Observaţie:În momentul înlocuirii casetei, se înlocuieşte şi şurubul de fixare. Se aplică vaselină pe filetul şurubului de fixare a casetei, în caz contrar este posibil să apară jocuri sau blocaje. Nu se va dezasambla caseta, în caz contrar este posibil să se defecteze.

Cheie hexagonală de 5 mm TL-HS22 / 17 mm

Demontare

Cuplu de strângere stânga: 15,0 - 20,0 N•m

Ax

Garnitură

* Buza este în exterior.

Caneluri de fixare a discului

Con cu capac împotriva prafului (nu poate fi demontat)

Cheie hexagonală de 14 mm

Demontare

Cuplu de strângere: 45,0 - 50,0 N•m

Şaibă casetă

Casetă

Nu se va demonta garnitura. Şurub de fixare casetă

Se aplică lubrifiant

Vaselină DURA-ACE (Y04110000)

Page 29: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

29

� Montarea şi demontarea anvelopelor tubeless

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

AVERTISMENT

• Instrucţiunile pentru service se vor citi cu atenţie şi se vor păstra într-un loc sigur, pentru a le putea consulta pe viitor.

ATENŢIE

• În cazul utilizării unei camere, nu se va folosi şi bandă pentru jantă. Aceasta poate îngreuna scoaterea şi montarea anvelopei, anvelopa sau camera se pot deteriora sau anvelopele pot face pană şi pot sări de pe jantă, provocând accidentarea gravă a utilizatorului.

ATENŢIE • Anvelopele vor fi montate şi demontate numai manual. Se interzice utilizarea levierelor, deoarece acestea pot deteriora garnitura dintre anvelope şi jantă, provocând scăpări de aer.

• Valva nu trebuie strânsă excesiv; în caz contrar, se poate răsuci, provocând scăpări de aer.

Observaţie

• Dacă montarea anvelopelor este dificilă, se va folosi apă sau apă cu săpun pentru a uşura alunecarea.

• Dacă se foloseşte agent de etanşare cu o anvelopă tubeless pentru roţi "Sistem tubeless cu bandă de etanşare" Shimano, iar anvelopa este dificil de ataşat sau umflat, se aplică agent de etanşare pe zona talonului.

• Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale şi împotriva deteriorării produse de utilizarea normală şi învechire.

Instrucţiuni pentru service

1. Montarea valvelor pentru anvelope tubeless • Se montează valva conform ilustraţiei.La strângerea piuliţei valvei, se va verifica dacă valva nu se roteşte odată cu piuliţa.

2. Montarea anvelopelor • Se introduce un talon conform ilustraţiei.Se verifică să nu existe particule străine pe talon, jantă şi ventil.

• Se introduce celălalt talon începând cu partea opusă valvei.

Introducerea talonului lângă valvă va fi mai dificilă. Se ridică manual talonul începând cu partea opusă, până se ajunge lângă valvă.

Valvă

Anvelopă

Talon

Jantă

Piuliţa valvei

Page 30: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

30

Se apucă anvelopa cu ambele mâini, conform ilustraţiei, şi se montează pe jantă.

3. Demontarea anvelopelor • Pentru a demonta o anvelopă, se dezumflă, apoi se împinge unul dintre taloane în adâncitura jantei, conform ilustraţiei.

Observaţie:Se va împinge numai unul dintre taloane. Dacă se împing ambele taloane, scoaterea anvelopei va fi îngreunată. Dacă au fost împinse ambele taloane, se umflă din nou anvelopa pentru a fixa taloanele, apoi se reia de la început procedura de scoatere a anvelopei.

• Se scoate un talon începând de lângă valvă, apoi se scoate celălalt talon.

4. Note referitoare la utilizarea cu camere

• Se deşurubează piuliţa de fixare a valvei şi se scoate valva.

• Se introduce unul dintre taloane pe jantă, conform ilustraţiei.

• Se umezesc bine muchiile exterioare ale jantei şi taloanelor, apoi se introduce camera uşor umflată în anvelopă.

• Se verifică dacă valva este compatibilă cu janta.

• Se introduce celălalt talon, începând cu partea opusă valvei. Se va avea grijă să nu se pişte camera. Dacă este cazul, se va folosi apă cu săpun.

• Se umflă camera până când anvelopa se fixează pe jantă.

• În cazul utilizării unei camere, nu se va folosi şi bandă pentru jantă. Aceasta poate îngreuna scoaterea şi montarea anvelopei, anvelopa sau camera se pot deteriora sau anvelopele pot face pană şi pot sări de pe jantă, provocând accidentarea gravă a utilizatorului.

• Se va contacta magazinul pentru specificaţiile camerelor ce pot fi utilizate.

Se introduce aer pentru a fixa taloanele anvelopelor pe jantă conform ilustraţiei.Se dezumflă apoi anvelopa şi se verifică dacă taloanele sunt fixate pe jantă. Se umflă apoi anvelopa la presiunea standard pentru utilizare. Dacă talonul nu este fixat pe jantă, se va separa de aceasta când este dezumflat. (Max: 400 kPa/58 psi)

Page 31: Set roţi - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-WH0004-01-ROM.pdfbutucului se poate fisura, ceea ce poate duce la deteriorarea sa. Ca urmare, se pot produce accidente cu urmări grave

Reţineţi: în scopul îmbunătăţirii produsului, specificaţiile pot fi modificate fără notificare. (Romanian)