musafirul nepoftit- agatha christie

Download Musafirul nepoftit- agatha christie

If you can't read please download the document

Upload: iuliia94

Post on 20-Jul-2016

156 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

musafirul nepoftit

TRANSCRIPT

  • Aghata_Christie

    MUSAFIRUL NEPOFTIT

    Traducere n limba romn:

    Lau** Voi******-***** 05 09.12.2011

  • CAPITOLUL UNU

    Era puin nainte de miezul nopii ntr-o sear rece de noiembrie, i o cea deas acoperea ntunecatul drum de ar, ngust, mrginit de copacii din South Wales, nu departe de Bristol Channel. O siren pentru cea suna, cu melancolie, regulat la cteva minute. Ocazional, ndeprtat putea fi auzit ltratul unui cine, i apelul trist al unei pasri de noapte. Casele erau puine de-a lungul drumului, care semna mai mult cu un culoar, lung de aproximativ o jumtate de mil. n una din cele mai ntunecate zone ale drumului, ntr-o poriune desfundat din faa unei case frumoase, cu trei etaje i n spate cu o grdin spaioas, zcea o main, cu roile din fa prinse n anul de la marginea drumului. Dup dou sau trei ncercri de a iei din an, conductorul auto a decis s nu mai persevereze, i motorul tcu.

    Dup un minut sau dou conductorul auto a ieit din vehicul, trntind ua dup el. Era un om solid, cu prul de culoarea nisipului, de aproximativ treizeci i cinci de ani, cu o privire ptrunztoare, mbrcat ntr-un costum de tweed i pardesiu nchis la culoare, purtnd o plrie. Folosind o tor pentru a gsi drumul, el a nceput s mearg cu precauie pe gazon nspre cas,

    3

  • oprindu-se s sondeze faada elegant a cldirii din secolul al optsprezecelea. Casa prea a fi n ntuneric total, el s-a apropiat de fereastra francez de pe acea parte a edificiului. Dup ce se uit napoi la peluza pe unde a trecut, i spre drumul de dincolo de ea, a mers chiar pn la fereastra francez, a lipit minile pe sticl, i privi nuntru. Fiind imposibil de a discerne vreo micare n interior, el a btut la fereastr. Nu a primit nici un rspuns, i dup o pauz a btut din nou mult mai tare. Cnd i-a dat seama c btile lui nu aveau nici un efect, el a ncercat mnerul. Imediat, a deschis fereastra i a dat ntr-o camer care era n ntuneric.

    n interiorul camerei, se opri din nou, ncercnd de a discerne orice sunet sau micare. Apoi, el a zis:

    Bun seara. E cineva aici? Apoi el roti tora n jurul camerei care se

    dovedit a fi un birou bine amenajat, zidurile erau cptuite cu cri, el a vzut n mijlocul camerei un brbat chipe de vrst mijlocie eznd ntr-un scaun cu rotile, cu o cuvertur peste genunchi. Brbatul prea s fi adormit n scaun.

    Oh, salut, a spus intrusul. Nu am vrut s te sperii aa de ru. Datorit blestematei de cea am nimerit cu maina mea ntr-un an, i nu am cea mai mic idee unde sunt. Oh, i am lsat geamul deschis. mi pare ru. Continund s vorbeasc se scuz c a intrat, el s-a ntors napoi

    4

  • spre fereastra francez, o nchise, i a tras i draperiile.

    Trebuie s fi prsit drumul principal undeva, a explicat el. Am rtcit aa o or sau poate mai mult.

    Nu a primit nici un rspuns. Dormi? a ntrebat intrusul, apropiindu-se

    de brbatul din scaunul cu rotile. Cu toate acestea nu a primit nici un rspuns, el a luminat cu tora sa faa ocupantului scaunului, iar apoi s-a oprit brusc. Brbatul din scaun nu a deschis nici un ochi, nici nu s-a micat. Intrusul s-a aplecat peste el, i atinge umrul ca i cum voia s-l trezeasc, corpul omului czu n jos ntr-o poziie ghemuit pe scaun.

    Dumnezeule! a exclamat brbatul care inea tora. Se opri o clip, parc nehotrt ce s fac n continuare, i apoi, ntorcnd torta lui spre camer, a zrit un comutator lng o u, i a traversat camera pentru a aprinde lumina.

    Se aprinse o veioz de pe birou. Intrusul a pus tora lui pe birou i, cut atent la brbatul din scaunul cu rotile, nconjurndu-l. Observnd lng o alt u un comutator, el a mers i l-a apsat, astfel se aprinser i lmpile de pe cele dou mese plasate simetric n laturile camerei. Apoi, mergnd spre brbatul din scaunul cu rotile, el a zrit brusc pentru prima dat o femeie atrgtoare, cu prul blond de aproximativ treizeci de ani, purtnd o rochie cocktail i sacou asortat,

    5

  • stnd n picioare ntr-o adncitur pe partea opus a camerei. Braele ei atrnau fr vlag, ea nu a vorbit, nici nu s-a micat. Se prea ca i cum ea nici nu ncerca s respire. A fost un moment de tcere, n timp ce se uitau unul la altul. Apoi, intrusul a vorbit.

    6

  • El..., el este mort! a exclamat. Complet fr expresie, femeia i-a rspuns. Da. tiai? a ntrebat brbatul. Da. Apropiindu-se cu atenie de cadavrul din

    scaunul cu rotile, brbatul a spus: El a fost mpucat. n cap. De cine? A fcut o pauz cnd femeia a scos ncet

    mna dreapt ascuns sub faldurile rochiei. n mna ei era un revolver. Brbatul a respirat adnc. Cnd a vzut c ea nu l amenin, el a abordat-o, i a luat uor pistolul de la ea.

    L-ai mpucat? a ntrebat el. Da, rspunse femeia, dup o pauz. Brbatul s-a ndeprtat de ea, i a pus arma

    pe masa de lng scaunul cu rotile. Pentru o clip se uit la trupul mort, i apoi privi nesigur n jurul camerei.

    Telefonul este acolo, a spus femeia, artnd din cap spre birou.

    Telefonul? zise brbatul, ca un ecou. El a tresrit speriat.

    Dac vrei s suni la poliie, a continuat femeia, nc vorbind n acelai mod detaat.

    Strinul se uit la ea i vznd c ea nu are intenia s plece.

    Apoi, cteva minute ntr-un fel sau altul nu conteaz, a spus el.

    Vor avea un pic de munc aici, n aceast

    7

  • cea oricum. A dori s tiu un pic mai mult a tcut i se uit la corp.

    Cine este? Soul meu, rspunse femeia. Fcu o

    pauz, i apoi a continuat, Numele lui este Richard Warwick. Eu sunt Laura Warwick.

    Brbatul a continuat s se holbeze la ea. Vd, murmur el n cele din urm. Dac

    nu te simi bine stai jos? Laura Warwick s-a ndreptat ncet i

    oarecum nesigur spre o canapea. Privind n jurul camerei, brbatul a ntrebat:

    Pot primi o butur sau ceva? Cred c an avut fost un oc.

    Cadavrul soului meu? Tonul ei a fost sec ironic.

    Prnd s-i recapete echilibrul, oarecum, brbatul a ncercat s neleag atitudinea ei.

    Eu ar trebui s-mi imaginez cam aa, da. Sau a fost doar o distracie, un joc?

    A fost o distracie i un joc, rspunse Laura Warwick foindu-se ca s se aeze pe canapea. Brbatul se ncrunt, caut la ea nedumerit.

    Da, a dori c beau ceva, a continuat ea.

    Brbatul i-a scos plria i a aruncat-o pe un fotoliu, apoi a turnat coniac dintr-un clondir aflat pe masa de lng scaunul cu rotile i i-a nmnat unul din cele dou pahare. A but i el,

    8

  • dup o pauz, brbatul a spus: Acum, s presupunem c mi-ai spus tot

    despre el. Laura Warwick s-a uitat la el. De ce nu suni mai bine la poliie? ntreb

    ea. Toate la timpul su. Nu-i nimic grav dac

    fac un pic de conversaie confortabil n primul rnd, nu-i aa? El i-a scos mnuile, punndu-le n buzunarul pardesiului i a nceput s-i descheie haina.

    Sigurana Laurei Warwick a nceput s cedeze.

    Eu, nu a nceput. Fcu o pauz i apoi a continuat, cine eti tu? Cum de se ntmpl s vii aici n noaptea asta?

    Fr a-i da timp s rspund, ea a ridicat vocea, acum aproape strig.

    Pentru Dumnezeu, spune-mi cine eti!

    9

  • CAPITOLUL DOI

    Prin toate mijloacele, a rspuns omul. El a trecut cu mna prin prul su, se uit prin camer pentru un moment, ca i cum se ntreba de unde sau cum s nceap, i apoi a continuat:

    Numele meu este Michael Starkwedder. tiu c e un nume neobinuit. A precizat pentru ea. Sunt inginer. Lucrez pentru o companie anglo-iranian, i eu am sosit n aceast ar direct din Golful Persic. A fcut o pauz, pentru scurt timp prnd a-i aminti de Orientul Mijlociu, sau, poate, ncearc s se decid ct de mult s mearg n detaliu, apoi ridic din umeri. Am sosit aici n ara Galilor pentru cteva zile, privi n sus fr un scop. Familia mamei mele a trit n aceast parte a lumii i am crezut c a putea cumpra o cas mic.

    El a cltinat din cap, zmbind. n ultimele dou ore sau poate trei, eu,

    dac m gndesc bine am rtcit fr speran. Am condus fr vreun reper pe oselele din South Wales, i am nimerit ntr-un an! Cea groas peste tot. Am gsit o poart, a alee spre casa asta, n sperana de a gsi un telefon sau poate, dac a fi fost norocos, o gzduire peste noapte. Am ncercat mnerul ferestrei franceze, am constatat c nu era nchis, aa c am intrat nuntru. Apoi

    10

  • mi se pare am gsit asta i fcu un gest spre scaunul cu rotile, indicnd cadavrul prbuit n el.

    Laura Warwick se uit la el cu ochii ei fr expresie.

    Ai btut la prima fereastr de mai multe ori, murmur ea.

    Da, am fcut-o. Nu a rspuns nimeni. Laura i precipit respiraia ei. Nu, nu am rspuns. Vocea ei era acum

    aproape o oapt. Starkwedder s-a uitat la ea, ca i cum nu ar

    ti ce s fac. El a fcut un pas spre corpul din scaunul cu rotile, apoi se ntoarse napoi la femeia de pe canapea.

    Pentru a o ncuraja s vorbeasc din nou el repet:

    Aa cum am spus, am ncercat mnerul, fereastra nu era ncuiat, aa c am venit nuntru

    Laura se uit n jos, n paharul ei coniac. Ea a vorbit ca i cum l-ar cita.

    Ua se deschide, iar musafirul nepoftit vine nuntru. Ea tremur uor. Asta ntotdeauna m-a speriat cnd eram copil. Musafirul nepoftit! A aruncat capul spre spate, se uit la vizitator i pe neateptate a exclamat cu o intensitate brusc:

    Oh, de ce nu suni la poliie. i-e fric? Starkwedder a mers spre corpul din scaun. Nu nc, a spus el. Mai trziu, probabil.

    11

  • Poi s-mi spui de ce l-ai mpucat? Nota de ironie a revenit n vocea Laurei cnd

    ea i-a rspuns. Ah, i pot oferi cteva motive excelente.

    Pentru un singur lucru, el bea. El bea excesiv.

    Pentru ceilali el a fost crud. Insuportabil de crud. L-am urt de ani de zile.

    Uitndu-se cu ironie spre Starkwedder care prea consternat de acest lucru, ea a continuat furioas:

    Oh, ce te atepi s-i spun? Tu l-ai urt de ani de zile? murmur

    Starkwedder ca pentru el nsui. S-a uitat gnditor la corp. Dar ceva, ceva special s-a ntmplat n seara asta, nu-i aa? a ntrebat el.

    Ai dreptate, a rspuns Laura categoric. Ceva special s-a ntmplat ntr-adevr n seara asta. i aa am luat pistolul de pe masa pe care el l-a pus cnd s-a culcat, i l-am mpucat. A fost att de simplu. Ea a aruncat o privire nerbdtoare la Starkwedder i apoi ea a continuat:

    Oh, la ce e bun s vorbesc despre asta? Va trebui doar s suni la poliie n cele din urm. Nu exist nici o cale de ieire. Vocea ei a sczut ca intensitate. No Way Out!

    Starkwedder s-a uitat la ea din captul cellalt al camerei.

    Nu e chiar att de simplu cum crezi tu, a observat.

    12

  • De ce nu este simplu? a ntrebat Laura. Vocea ei prea obosit.

    Apropiindu-se de ea, Starkwedder a vorbit ncet i n mod deliberat.

    Nu este att de uor s faci ceea ce m ndemni s fac, a spus el. Eti o femeie. O femeie foarte atrgtoare.

    Laura s-a uitat brusc spre el.

    Asta face diferena? ntreb ea. Vocea lui Starkwedder suna aproape vesel

    cnd el a rspuns: Teoretic, cu siguran nu. Dar din punct

    de vedere practic, da. El a luat pardesiul de pe vacant, punndu-l pe fotoliu, i s-a ntors i s-a uitat din nou la corpul lui Richard Warwick.

    Oh, tu vorbeti despre cavalerism, a observat Laura.

    Ei bine, din curiozitate, dac preferi, a spus Starkwedder. A dori s tiu despre ce este vorba.

    Laura s-a oprit nainte de a rspunde. Apoi vorbi:

    i-am spus, asta a fost tot, a spus ea. Starkwedder se plimba ncet n jurul

    scaunului cu rotile care coninea corpul soului Laurei, ca i cum era fascinat de acesta.

    Ah, mi-ai spus faptele goale, probabil, a admis el. Dar, nimic mai mult dect faptele goale.

    i eu i-am dat un motiv meu excelent, a rspuns Laura. Nu e nimic mai mult de spus. n

    13

  • orice caz, de ce ar trebui s crezi ceea ce am spus? A putea spune orice poveste mi-ar place. Ai doar cuvntul meu c Richard a fost o bestie crud i c el a but i c mi-a fcut o via mizerabil. i c l-am urt.

    Pot accepta ultim declaraie fr o ntrebare, cred, a spus Starkwedder. La urma urmei, exist o anumit cantitate de dovezi care s te sprijine. Apropiindu-se de canapea din nou, s-a uitat n jos la Laura. Tot la fel, este un pic cam drastic, nu crezi? Spui c l-ai urt de ani de zile. De ce nu ai plecat? Cu siguran c ar fi fost mult mai simplu.

    Vocea Laurei ezita cnd a rspuns: Nu am, nu am nici un ban al meu. Fata mea drag, a spus Starkwedder,

    dac puteai dovedi cruzimea i beia obinuit i tot restul, ai fi putut beneficia de un divor, sau o separare i apoi i-ar fi dat pensie alimentar sau cum altceva s o numesc. Apoi a fcut o pauz, ateptnd un rspuns.

    Fiindu-i dificil s rspund, Laura s-a ridicat i, ocolindu-l, a mers la mas pentru a pune paharul jos.

    Ai copii? ntrebat-o Starkwedder. Nu, nu, mulumesc lui Dumnezeu, a

    rspuns Laura. Ei bine, atunci, de ce nu ai plecat? Confuz, Laura a ocolit ntrebrile lui. Ei bine a spus ea n cele din urm, bine,

    14

  • vezi acum voi moteni toi banii. Oh, nu, nu!, a informat-o Starkwedder.

    Legea nu i va permite s profii ca urmare a unei infraciuni.

    Fcnd un pas spre Laura, el a ntrebat: Sau te-ai gndit c? El a ezitat, i apoi a

    continuat: ce crezi? Nu tiu ce vrei s spui, i-a rspuns Laura. Tu nu eti o femeie stupid, a declarat

    Starkwedder i se uit la ea. Chiar dac ai moteni banii, nu ar fi mult mai bine pentru tine, dac urmeaz s fii nchis pe via. Stabilindu-se confortabil n fotoliu, el a adugat:

    Presupunnd c nu a fi venit s bat la fereastr tocmai acum? Ce aveai de gnd s faci?

    Conteaz? Poate c nu, dar eu sunt interesat. Care

    ar fi fost povestea ta dac nu a fi dat buzna i nu te-a fi prins n flagrant delict? Aveai de gnd s spui c a fost un accident? Sau sinucidere?

    Nu tiu, a exclamat Laura. Trecu spre canapea, ea sttea cu spatele la Starkwedder. N-am nici o idee, a adugat ea.

    i spun eu, nu ai fi avut timp s te gndeti.

    Nu, a fost ea de acord. Nu, nu poate, nu cred c a fost ceva

    premeditat. Cred c a fost un impuls. De fapt, cred c a fost, probabil, ceva, o reacie la ce a spus soul tu. Aa a fost?

    15

  • Nu conteaz ce spun eu, a rspuns Laura. Ce a spus? a insistat Starkwedder. Ce a

    fost? Laura se uit la el n mod constant. A fost ceva ce nu se poate spune la

    nimeni, a exclamat ea. Starkwedder se duse spre canapea i s-a

    oprit n spatele ei. Vei fi astfel solicitat n instana de

    judecat, a informat-o el. Expresia ei era sumbr cnd a rspuns: Eu nu-i voi rspunde. Nu m poi face s

    rspund. Dac-mi urmezi sfatul, cine s tie, a spus

    Starkwedder. Sprijinindu-se de canapea se uit la ea cu sinceritate, apoi el a continuat:

    S-ar putea face diferena. Laura se ntoarse cu faa spre el. Oh, nu vezi? a exclama ea. Nu nelegi? N-

    am nici o speran. Sunt pregtit pentru cei mai ru.

    Ce, doar pentru c am venit prin acea fereastr? Dac nu a fi

    Dar ai fcut-o! Laura l ntrerupse. Da, am fcut-o, a fost el de acord. i, prin urmare, eti pentru ea. Este c

    ceea ce crezi? Ea a dat nici un rspuns. Aici, a spus el, i-a dat o igar i a luat i

    el una.

    16

  • Acum, haide s ne ntoarcem un pic. i-ai urt soul de o lung perioad de timp, i n seara aceasta el a spus ceva care a umplut paharul. Tu ai luat arma care era lng el S-a oprit brusc, holbndu-se la pistolul pe mas.

    De ce era un pistol lng el, oricum? Este un obicei rar.

    Oh, c, a spus Laura. El l folosea pentru a trage n pisici.

    Starkwedder s-a uitat la ea, surprins. Pisici? a ntrebat el. Oh, cred c va trebui s dau unele

    explicaii, a spus Laura resemnat.

    17

  • CAPITOLUL TREI

    Starkwedder se uit la ea cu o expresie oarecum uimit.

    Ei bine? solicit el. Laura a respirat profund. Apoi, cu ochii

    drept spre el, ea a nceput s vorbeasc. Richard l folosea pentru a se juca de-a

    vntoarea, a spus ea. Asta a fost atunci cnd l-am ntlnit prima dat n Kenya. El era un alt fel de personaj, atunci. Sau poate mi-a artat calitile sale bune, i nu pe cele rele. El a avut caliti bune, tii. Generozitate i curaj. Curaj suprem. El era un om foarte atractiv pentru femei.

    Ea s-a uitat brusc, prnd a fi contient de prezena lui Starkwedder pentru prima dat. Revenind cu privirea spre el, a aprins igara lui cu micri uoare, i apoi pe a sa.

    Continu, a ndemnat-o el. Ne-am cstorit imediat dup ce ne-am

    ntlnit, a continuat Laura. Apoi, doi ani mai trziu, el a avut un accident teribil a fost rnit de un leu. A fost norocos s scape viu, dar el a rmas un semi-infirm, n imposibilitate de a merge n mod corespunztor. Ea se ls pe spate, aparent mai relaxat, i Starkwedder s-a mutat pe un taburet, aezndu-se confortabil.

    Laura a tras un fum din igar ei i apoi a

    18

  • expirat fumul. Se spune c nenorocirea te face mai bun,

    spuse ea. Pe el nu l-a fcut. n loc de asta, i-a dezvoltat toate punctele rele. L-a fcut rzbuntor, sadic i beiv. Le fcea tuturor din casa asta viaa insuportabil, i toi am rbdat pentru c... oh, tii cum se spune: E teribil de greu pentru sracu Richard c este infirm. Desigur, n-ar fi trebuit s suportm. Acum neleg treaba asta. Faptul l-a ncurajat pur i simplu s se considere altfel dect ceilali i s cread c putea face tot ce avea chef fr s dea socoteal.

    Ea s-a ridicat i a mers spre masa de lng fotoliu pentru a scutura scrumul n scrumier.

    Lucrul care i-a plcut cel mai mult n via era s trag cu arma. Astfel c, atunci cnd ne-am mutat n casa asta, n fiecare noapte, dup ce toi ceilali se retrgeau la culcare, el sttea acolo, n scaunul cu rotile, i valetul lui, Angell, i aducea coniacul i una din arme i le punea lng el. Apoi cerea s i se deschid larg uile ferestrei franceze, i sttea privind afar, pndind sticlirea fosforescent din ochilor pisicilor, sau vreun iepure rtcit, sau chiar un cine. n ultima vreme nu mai erau muli iepuri, firete. Boala asta, miximatoz sau cum s-o numi, l-au distrus. mpuca multe pisici. Le mpuca i n timpul zilei. i psri.

    Nu se plngeau vecinii? a ntrebat-o Starkwedder.

    19

  • Oh, desigur c au fcut-o, a rspuns Laura i ea a revenit s stea pe canapea. Am trit aici doar civa ani. nainte am locuit pe coasta de est, n Norfolk. Unul sau dou animale de companie au fost victime ale lui Richard acolo, i am avut o mulime de reclamaii. De aceea am venit s locuim aici. Casa asta este foarte izolat. Avem doar un vecin la cteva mile. Dar exist o mulime de veverie i psri i pisici fr stpn.

    Fcu o pauz pentru un moment, i apoi a continuat:

    Problema principal n Norfolk a fost, ntr-adevr, c o femeie a venit pentru a colecta donaii pentru o srbtoare din sat. Richard a nceput s trag cu arma n stnga i n dreapta ei n timp ce femeia fugea pe alee. Femeia a zbughit-o srind ca un iepure. Richard rdea cu lacrimi cnd ne-a povestit. mi amintesc c spunea c fundul ei gras tremura ca o piftie. Ea s-a dus la poliie i a ieit un scandal teribil pe tema asta.

    mi pot imagina, a fost comentariul sec a lui Starkwedder.

    Dar Richard a scpat, a spus Laura. El avea un permis pentru toate armele de foc, desigur, i el a asigurat poliia c el doar le-a folosit pentru a trage n iepuri. El a explicat departe srmana domnioar Butterfield, susinnd c ea a fost doar o servitoare schizofrenic care i-a imaginat c s-a tras dup ea, chiar s-a jurat c nu a fcut-o. Richard era

    20

  • ntotdeauna plauzibil. El nu a avut probleme de a face poliia s-l cread.

    Starkwedder se ridic n picioare i s-a dus la corpul lui Richard Warwick.

    Soul tu pare s fi avut un sim destul de pervers al umorului, a observat el. Se uit n jos, la masa de lng scaunul cu rotile.

    neleg ce vrei s spui, a continuat el. Deci, o arm de-a lui noaptea pe mas era o treab de rutin. Dar cu siguran el nu se atepta s-o foloseasc n seara asta. Nu pe aceast cea.

    Oh, el ntotdeauna a avut un pistol pus acolo, rspunse Laura. n fiecare noapte. A fost ca o jucrie unui un copil. Uneori el o folosea pentru a trage n perete. Acolo, dac te uii. Ea a indicat fereastra francez. Acolo jos la stnga, n spatele draperiei.

    Starkwedder a traversat camera i a tras draperia de pe partea stng, dezvluind un model de guri de glon n lambriuri.

    Cerule, el i-a nscris iniialele sale n perete. R.W, fcut din guri glon. Remarcabil. El a lsat draperia, i s-a ntors spre Laura.

    Trebuie s recunosc c a fost al naibii de bun inta. Hm, da. Trebuie s fi fost destul de nspimnttor de trit cu el.

    El aa a fost, a rspuns Laura categoric. Cu o vehemen aproape isteric, se ridic de pe canapea i se apropie de musafirul nepoftit.

    21

  • Dar trebuie s mai vorbim despre asta? Nu facem dect s amnm ce are s se ntmple ntr-un sfrit. Nu-i dai seama c trebuie s suni la poliie? N-ai alt alternativ. Nu nelegi c ar fi mult mai bine s-o faci chiar acum? Sau vrei s-o fac eu? Asta vrei? Perfect, am s-o fac.

    Se duse repede la telefon, dar Starkwedder o ajunse din urm i o mpiedic s ridice receptorul.

    Trebuie s vorbim mai nti, spuse el. Noi am vorbit. i, oricum, nu e nimic de

    discutat. Ba da, este, insist el. Sunt un prost,

    ndrznesc s spun. Dar trebuie s gsim o cale de ieire.

    O cale de ieire? Pentru mine? a ntrebat Laura. Vocea ei a sunat nencreztoare.

    Da. Pentru dumneata. Ai curaj? Poi s mini, dac e nevoie, i s mini convingtor?

    Laura se holb la el. Eti nebun, a zis ea Probabil, a admis Starkwedder. Ea cltin din cap uimit i i-a spus: Nu tii ce faci. tiu bine ce fac. Vreau s te ajut. Dar de ce? De ce? Starkwedder se uit o clip la ea nainte s

    rspund. Da, de ce? repet el. Pentru simplul motiv

    c eti o femeie foarte atrgtoare i nu-mi place

    22

  • gndul c ai s stai la nchisoare pentru tot restul vieii. Dup prerea mea e la fel de oribil ca i cum ai fi spnzurat. Iar situaia nu arat deloc promitor pentru tine. Soul tu era infirm. Orice dovad c ai fost provocat, s-ar sprijini doar pe cuvntul tu, un cuvnt pe care ar trebui s fii doritoare s-l dai. De acest cuvnt depinde ca un juriu s te achite.

    Laura l privi drept n fa. Nu m cunoti, a spus ea. S-ar putea ca

    tot ce i-am spus s fi fost minciuni. S-ar putea, admise cu un zmbet

    Starkwedder. i poate c eu sunt un naiv, dar te cred.

    Laura i lu ochii de la musafir, apoi se ls pe taburet, cu spatele la el. Pre de cteva minute domni tcerea. Apoi Laura s-a ntors spre el, cu ochii brusc luminai de speran, l privi ntrebtoare, dup care ddu ncet din cap.

    Da, spuse ea, pot s mint dac trebuie. Bine! exclam cu hotrre Starkwedder.

    Acum vorbete i vorbete repede. n primul rnd, cine anume se afl n casa asta?

    Dup un moment de ezitare, Laura ncepu s vorbeasc aproape mecanic.

    Mama lui Richard. Apoi, Benny, domnioara Bennett, dar noi i spunem Benny, aste o combinaie de menajer i secretar. E o fost sor medical. St aici de ani de zile i i era devotat lui Richard. i mai este Angell. Parc am

    23

  • mai pomenit de el. E un fel de infirmier-nsoitor i... chiar, valet, presupun. El avea grij de Richard n general.

    Sunt i servitori care locuiesc aici? Nu, nu avem servitori permaneni, ci doar

    cei angajai cu ziua. Se opri. Oh, era s uit! Desigur, mai este i Jan. Jan? ntreb repede Starkwedder. Cine e

    Jan? Laura i arunc o privire jenat nainte de a

    rspunde. Apoi, cu un aer de reinere, a ea spus: E fratele vitreg al lui Richard. Mai mic ca

    el. El... locuiete cu noi. Starkwedder se apropie de ea. Hai, vorbete direct, insist el. Ce mi

    ascunzi n legtur cu Jan? Ezitnd i nc reinut, Laura vorbi. Jan este drgu. E foarte afectuos i

    dulce. Dar... dar nu e chiar la fel ca alte persoane. Adic el, el este ceea ce se cheam un retardat.

    Te cred, murmur cu simpatie Starkwedder. Dar ii la el, nu-i aa?

    Da, admise Laura. Da, in foarte mult la el. De asta... de asta n-am putut s plec i s-l las pe Richard. Din cauza lui Jan. Vezi, dac ar fi fost dup Richard, el l-ar fi internat pe Jan ntr-un ospiciu sau, poate, ntr-un sanatoriu pentru retardai.

    Starkwedder a nconjurat ncet scaunul cu

    24

  • rotile, i se uit reflectnd la cadavrul lui Richard Warwick.

    neleg, ngn el. Cu asta te amenina? i spunea c dac l prseti l va trimite pe biat la un sanatoriu?

    Da, rspunse Laura. Dac eu, dac a fi fost sigur c puteam s ctig destul ca s-l ntrein pe Jan i s m ntrein i pe mine, dar eu nu tiu dac a fi putut. i Richard era, desigur, tutorele legal al biatului.

    Richard era bun cu el? o ntreb el. Uneori. i alteori? Vorbea deseori despre faptul c o s-l

    trimit de acas pe Jan. i spunea lui Jan: Vor fi foarte buni cu tine, biete. Vei fi bine ngrijit. i sunt sigur c Laura va veni la tine o dat sau de dou ori pe an. l fcea pe Jan s se nspimnte s tremure, s-l roage, s-l implore. i pe urm Richard se rsucea n scaunul lui i izbucnea n rs. i ddea capul pe spate i rdea n hohote.

    neleg, spuse Starkwedder urmrind-o cu atenie.

    Dup o pauz, relu gnditor: neleg. Laura se ridic repede i se duse la masa de

    lng fotoliu ca s sting igara. Nu trebuie s m crezi, a rostit ea

    vehement. Nu trebuie s crezi un cuvnt din ceea ce spun. N-ai de unde s tii c n-am inventat

    25

  • totul. i-am spus c voi risca, rspunse

    Starkwedder. Acum, zi-mi ceva despre aceast Bennett-Benny. Cum e? E istea? E inteligent?

    E foarte eficient i capabil, l asigur Laura.

    Starkwedder pocni din degete. Tocmai mi-a venit ceva n minte, spuse el.

    Cum se face c nimeni din cas n-a auzit n noaptea asta mpuctura?

    Mama lui Richard e foarte btrn i aproape surd. Camera lui Benny e pe partea cealalt a casei, iar cmrua lui Angell este izolat de restul casei printr-o u capitonat. Iar tnrul Jan, desigur, doarme n camera de deasupra. Dar el se culc devreme i doarme foarte adnc.

    Toate astea par un adevrat noroc, spuse Starkwedder.

    Laura se art nedumerit. Ce sugerezi? C am putea face s par

    sinucidere? El se ntoarse i se uit din nou la cadavru. Nu. M tem c nu avem nici o ans s

    spunem c a fost sinucidere. Era dreptaci, presupun?

    Da, rspunse ea. Da, m temeam de asta. n cazul sta nu

    putea s se mpute sub unghiul sta. Art tmpla stng a lui Warwick. n plus, nu exist

    26

  • nici o urm de arsur. Se gndi cteva clipe, apoi adug: Nu, e clar c s-a tras de la o anumit distan. Sinuciderea este exclus. Dar rmne accidentul, firete. n definitiv, putea s fi fost un accident.

    Dup o pauz lung, continu: Uite ce m-am gndit. S spunem, de pild,

    c eu am venit aici n seara asta. Cum s-a ntmplat de fapt. Am dat buzna pe ua ferestrei franceze: Richard a crezut c eram un sprgtor i a tras n direcia mea. Asta e foarte plauzibil, din tot ce mi-ai povestit despre obiceiurile lui. Ei bine, atunci eu m-am aruncat asupra lui i i-am luat arma.

    Laura l ntrerupse nerbdtoare. Iar ea s-a descrcat n timpul ncierrii,

    da? Da, aprob Starkwedder, dar se corect

    imediat. Nu, nu ine. Cum spuneam, poliia se va prinde imediat c nu s-a tras de att de aproape.

    Se gndi cteva clipe, apoi continu: n fine, s spunem c i-am luat arma.

    Cltin din cap i ddu din mini ntr-un gest neputincios. Nu, nu ine. O dat ce i-am luat arma, de ce naiba s-l fi mpucat? Nu, m tem c treaba asta e cu dou tiuri. Oft. n regul, s-o lsm crim. Pur i simplu crim. Dar crim nfptuit de cineva, din afar. Persoan sau persoane necunoscute.

    Se duse fereastra francez, ddu la o parte

    27

  • draperia i se uit afar de parc ar fi cutat inspiraie.

    Un sprgtor autentic, poate? A sugerat Laura.

    Starkwedder se gndi o clip, apoi spuse: Cred c putea s fie un sprgtor, dar e

    cam cusut cu a alb. Ce-ar fi s spunem ca a fost un duman? Poate c sun melodramatic, dar din cele ce mi-ai povestit despre soul dumitale se pare c era genul care ar fi putut avea dumani. Am dreptate?

    Da, rspunse nesigur Laura, presupun c Richard avea dumani, dar...

    Fr dar deocamdat, o ntrerupse Starkwedder strivindu-i igara n scrumiera de pe mas, apoi se duse spre canapeaua pe care sttea ea. Povestete-mi tot ce poi despre dumanii lui Richard. Presupun c Numrul Unu ar fi domnioara... tii dumneata, domnioara creia i tremura fundul... femeia n care a tras. Dar nu cred c ea e o potenial criminal. Oricum, presupun c triete tot n Norfolk, i ar fi cam exagerat s i-o imaginezi dnd fuga n Wales ca s-l lichideze. Cine altcineva? Cine altcineva va avea un dinte mpotriva lui?

    Laura tcea gnditoare. Se ridic, ncepu s se plimbe prin camer i i descheie jacheta.

    Ei bine, ncepu ea circumspect, cam acum un an a existat un grdinar. Richard l-a concediat i n-a vrut s-i dea referine. Omul s-a

    28

  • suprat foarte tare i a proferat o mulime de ameninri.

    Cine era? Un tnr localnic? Da. A venit din Llanfechan, un sat aflat la

    patru mile deprtare. i scoase jacheta i o puse pe braul

    canapelei. Starkwedder se ncrunt. Nu pun baz pe grdinarul dumitale ca

    posibil asasin. Pun pariu c are un alibi solid. i dac nu are alibi, sau dac e un alibi pe care poate s-l confirme doar nevasta lui, am putea sfri prin a face ca srmanul om s fie condamnat pentru ceva ce n-a fcut. Nu, nu ine. Nou ne trebuie vreun duman din trecut, cineva cruia s nu i se dea de urm att de uor. Ce zici de cineva de pe vremea cnd Richard vna lei i tigri? Cineva din Kenya, sau Africa de Sud, sau India? Un loc n care poliia s nu-l poat verifica prea uor?

    Dac a putea s m gndesc! spuse cu disperare Laura. Dac mi-a aminti cteva din povetile pe care mi le-a spus Richard despre acele locuri!

    Nu putem s ne legm de nimic, zise ctre sine Starkwedder.

    i prinse fruntea n mini, concentrndu-se. La dracu, nou ne trebuie ceva palpabil,

    cineva pe care Richard s-l fi terorizat. Gndete-te bine!

    29

  • Nu... nu pot s m gndesc, rosti cu glas ncet Laura.

    Mi-ai povestit ce fel de om era soul dumitale. Trebuie s fi existat incidente cu oamenii. Dumnezeule, trebuie s fi existat ceva!

    Laura se plimba prin camer, ncercnd cu disperare s i aminteasc.

    Cineva care l-a ameninat. Ameninri justificate, poate.

    Laura se ntoarse cu faa la el. Tocmai mi-am amintit, spuse ea ncet. A

    existat un om pe al crui copil Richard l-a clcat cu maina.

    30

  • CAPITOLUL PATRU

    Starkwedder se uit la Laura. Richard a clcat un copil? ntreb el

    emoionat. Cnd a fost asta? Acesta a fost cu aproape doi ani n urm,

    a spus Laura. Cnd locuiam n Norfolk. Bineneles c tatl copilului l-a ameninat.

    Starkwedder se aez pe taburet. Ei, asta sun ca o posibilitate, spuse el.

    Oricum, spune-mi tot ce i aminteti despre treaba asta.

    Laura se gndi o clip, apoi ncepu s vorbeasc.

    Richard se ntorcea cu maina de la Cromer. Buse foarte mult, ceea ce nu era n nicicum caz ceva neobinuit. A trecut printr-un stuc cu vreo aizeci de mile la or; mergnd mai mult n zigzag. Copilul, un bieel, a ieit n fug din hanul de acolo, Richard a dat peste el i l-a ucis instantaneu.

    Ce vrei s spui, a ntrebat Starkwedder, c soul tu ar putea conduce o main, n ciuda handicapului su?

    Da, putea s ofeze. Oh, maina era construit special, cu comenzi speciale, dar, da, era capabil de a conduce vehiculul respectiv.

    neleg, a spus Starkwedder. Ce s-a ntmplat dup aceea? Cu siguran c poliia

    31

  • putea s-l acuze pe Richard pentru omucidere. A fost o anchet, desigur, a explicat

    Laura. O not amar s-a furiat n vocea ei cnd a

    adugat: Richard a fost exonerat complet. Au existat martori? a ntrebat-o

    Starkwedder. Ei bine, a rspuns Laura, acolo a fost tatl

    copilului. El a vzut cum s-a ntmplat. Dar nu a fost, de asemenea, o asistent de la spital, sora Warburton, care era n main cu Richard. Firete, a depus i ea mrturie. Dup ea, Richard mergea cu sub treizeci de mile pe or i buse doar un singur pahar de sherry. Ea a spus c accidentul a fost destul de inevitabil, c bieelul a srit drept n faa mainii. Au crezut-o pe ea i nu pe tatl copilului care a spus c maina a fost condus haotic i cu o vitez foarte mare. Am neles c srmanul om a fost destul de violent n exprimarea sentimentelor lui. Tu vezi, oricine ar fi crezut-o pe sora Warburton. Prea chintesena onestitii i a preciziei, extrem de demn de ncredere i tot tot ce face.

    Nu erai n main? a ntrebat Starkwedder.

    Nu. Eram acas, a rspuns Laura. Atunci de unde tii c sora-fr-nume,

    nu a spus adevrul? Oh, totul a fost discutat n mod liber de

    32

  • ctre Richard, a spus ea cu amrciune. Dup ce au venit de la ancheta, mi amintesc foarte clar. El a spus, Bravo, Warby, ai dat un spectacol fantastic de bun. Probabil c m-ai scpat de la nchisoare. i ea i-a spus: Nu meritai s scapi, domnule Warwick, tii c ai condus mult prea repede. E pcat de acel copil srac. i apoi Richard a spus: Oh, las-o balt! Te-am rspltit din plin. Oricum, ce conteaz un puti mai mult sau mai puin n aceast lume supraaglomerat? El a scpat de toate. Aceasta nu va strica somnul meu, eu te asigur.

    Starkwedder s-a ridicat din scaun i, s-a uitat peste umr la corpul lui Richard Warwick i a declarat sumbru:

    Din cele ce am auzit despre soul tu, cu att mai mult eu sunt dispus s cred c ceea ce s-a ntmplat n seara asta a fost o omucidere justificat, mai degrab dect crim.

    S-a apropiat de Laura, apoi s-a oprit i a continuat:

    Acel om a crui copil a fost ucis, tatl biatului, care era numele lui?

    Un nume scoian, cred, a rspuns Laura. Mac Mac i ceva MacLeod? MacCrae? Nu-mi amintesc.

    Dar, ncearc s-i aminteti, a insistat Starkwedder. Haide, trebuie s-i aduci aminte. Mai triesc n Norfolk?

    Nu, nu, a rspuns Laura. Ei erau doar

    33

  • ntr-o vizit. La rudele soiei sale, cred. mi amintesc c veniser din Canada.

    Canada, este destul de departe. Ar lua timp s i se dea de urm. Da, cred c e o posibilitate. Dar, pentru Dumnezeu, ncearc s-i aminteti cum l cheam.

    El lu pardesiul pe pe fotoliul din ni, scose mnuile dintr-un buzunar, i le puse pe mini. S-a uitat cercettor n jurul camerei, apoi a ntrebat:

    Gsesc nite ziare pe aici? Ziare? a ntrebat Laura, surprins. Nu de astzi, a explicat el, de ieri sau de

    alaltieri ar face mai bine. Ridicndu-se din canapea, Laura merse la

    un dulap din spatele fotoliului: Sunt unele vechi n dulapul de aici. Noi le

    pstrm pentru aprins focul, i-a spus ea. Starkwedder i s-a alturat, a deschis ua

    dulapului, i a luat un ziar. Dup ce a verificat data, a anunat:

    Acesta este bun. Chiar ceea ce ne dorim. El nchise ua dulapului, puse ziarul pe birou, se ntinse peste birou i lu o pereche de foarfece.

    Ce ai de gnd s faci? l-a ntrebat Laura. Vom fabrica nite probe. El a fcut clic cu

    foarfeca ca pentru a demonstra ceva. Laura se uit la el, nedumerit. Dar s presupunem c poliia reuete s-

    l gseasc pe acel om, a spus ea, ce se va

    34

  • ntmpla atunci? Starkwedder i vorbi: Dac el nc triete n Canada, va dura

    un pic pn-l gsesc, a declarat el cu un aer grbit, i n momentul n care-l vor gsi, el va avea, fr ndoial, un alibi pentru seara asta. Fiind la cteva mii de mile deprtare ar trebui s fie suficient de satisfctor. i atunci va fi un pic cam trziu pentru ca ei s verifice lucrurile de aici. Oricum, este tot ce putem face. Ne va da spaiu de manevr la toate evenimentele.

    Laura prea ngrijorat: Nu-mi place, s-a plns ea. Starkwedder i arunc o privire oarecum

    exasperat. Fat drag, nu-i poi permite s faci

    mofturi. Dar trebuie s ncerci s-i aminteti numele acelui om.

    Nu pot, i spun, nu pot! insist Laura. MacDaugall, poate? Sau Mackintosh? Laura se ndeprt de el, ducndu-i minile

    la urechi. nceteaz! strig ea. Nu faci dect s m

    blochezi. Acum nu mai sunt sigur nici mcar c ncepea cu Mac.

    M rog, dac nu poi s-i aminteti, nu poi, ced Starkwedder, va trebui s ne descurcm fr nume. i aminteti cumva data sau altceva care s ne fie folositor?

    Data pot s i-o spun foarte bine.

    35

  • Cinsprezece mai. Mirat, Starkwedder ntreb: Cum naiba pe asta i-o poi aminti? Laura rspunse cu amrciune: Pentru c era ziua mea de natere. Ah, neleg! Da, ei bine, asta rezolv o

    mic problem. i avem i un pic de noroc. Ziarul sta are data de cincisprezece. Decup cu grij data de pe ziar.

    Venind lng el la mas i uitndu-se peste umrul lui, Laura i atrase atenia c data de pe ziar era cincisprezece noiembrie, nu mai.

    Da, admise el, dar numerele sunt cele care dau mai mult de furc. Acum, mai. Mai e un cuvnt scurt, ah, da, uite un M. Iar acum un A, i un I.

    n numele cerului, ce faci? ntreb Laura. Starkwedder nu se obosi s-i rspund. Se

    aez pe scaunul de la birou i o ntreb: Ai ceva de lipit? Laura a vrut s ia un borcnel cu lipici dintr-

    un sertar al biroului cnd el o opri. Nu, nu-l atinge. Nu trebuie s lsm

    amprente pe el. Lu borcnelul cu minile nmnuate i i

    scoase capacul. Cum s fii criminal ntr-o singur lecie,

    curs fr profesor, continu el. i, da, uite i un teanc de coli de scris simple, de tipul celor vndute peste tot n Insulele Britanice.

    36

  • Lund o coal de hrtie, ncepu s lipeasc pe ea cuvinte i litere.

    i-acum, privete un, doi, trei i gata. Cincisprezece MAI. Pltit n totalitate. Cum i se pare?

    i art coala, apoi se duse spre cadavrul lui Richard Warwick, din scaunul cu rotile.

    O vom bga uor n buzunarul hainei lui. Aa.

    n timp ce fcea asta, din buzunarul mortului a czut o brichet.

    Hei, ce e asta? Laura scoase o exclamaie strident i

    ncerc s apuce bricheta, dar Starkwedder i-o lu nainte.

    D-mi-o! strig gfind Laura. Uor mirat, Starkwedder i-o ntinse. E... e bricheta mea, explic Laura fr s

    fie nevoie. Perfect, deci e bricheta dumitale. N-ai de

    ce s te agii. Se uit curios la ea. Doar n-ai nceput s-i pierzi calmul nu-i aa?

    Laura se duse spre canapea, timp n care terse bricheta de rochie pentru a nltura eventualele amprente de pe ea, avnd grij s se asigure c Starkwedder nu o vedea.

    Nu, bineneles c nu mi-am pierdut calmul, l liniti ea.

    Dup ce bg cu grij mesajul n buzunarul de la piept al lui Richard Warwick lsnd s se

    37

  • vad o bun parte din el, Starkwedder se duse la birou, puse la loc capacul borcnelului cu lipici, i scoase mnuile, scoase o batist i se uit la Laura.

    Gata! o anun el. Ne pregtim de pasul urmtor. Unde e paharul din care ai but adineaori?

    Laura lu paharul de pe masa pe care l puse. Lsnd bricheta pe mas, se ntoarse cu paharul la Starkwedder. El l lu, ddu s l tearg cu batista, apoi se opri.

    Nu, ngn el. Asta ar fi o prostie. De ce? Trebuie s existe amprente att pe pahar

    ct i pe sticl. n primul rnd cele ale valetului, i probabil i cele ale soului dumitale. Lipsa total a amprentelor ar prea dubioas n ochii poliitilor. Lu o nghiitur din paharul pe care l inea. Acum trebuie s m gndesc cum s le explic pe ale mele, adug el. Crima nu e un lucru simplu, nu-i aa?

    Cu o patim brusc, Laura, strig: Oh, nu! Nu te amesteca! S-ar putea ca

    poliia s te suspecteze pe dumneata. Starkwedder rspunse amuzat: Eu sunt un tip foarte respectabil,

    deasupra oricrei bnuieli. Dar, ntr-un fel, sunt deja amestecat. La urma urmelor, maina mea e acolo afar, mpotmolit bine n an. Dar nu-i face griji, puin minciun i o mic nepotrivire n

    38

  • elementul timp sunt cele mai rele lucruri de care m-ar putea nvinovi. i o vor face, dac i joci cum trebuie rolul.

    nspimntat, Laura se aez pe taburet, cu spatele la el. El veni n faa ei.

    Eti gata? o ntreb. Gata... pentru ce? Hai, trebuie s te aduni, o ndemn el. Parc ameit, Laura murmur: M simt... proast... nu... nu pot gndi. Nu trebuie s gndeti. Trebuie doar s te

    supui ordinelor. Iat planul. Mai nti, exist n cas vreun cuptor sau sob?

    Laura se gndi, apoi rspunse: Exist boilerul de ap cald. Bine. Starkwedder se duse la birou i adun ziarul

    i bucelele tiate i le fcu ghem. ntorcndu-se la Laura, spuse:

    Ia astea i du-te n buctrie i bag-le n boiler. Pe urm du-te sus, scoatei hainele i mbrac un capot sau un neglijeu sau ce ai. Se opri. Ai nite aspirin?

    Da, spuse Laura, nedumerit. Parc gndindu-se i fcnd planuri n timp

    ce vorbea, Starkwedder continu: Golete flaconul n closet. Pe urm du-te

    la cineva la soacra dumitale sau la domnioara... Bennett, nu? i spune c te doare capul i vrei cteva aspirine. Apoi, cnd eti cu

    39

  • persoana respectiv, las ua deschis... apropo, vei auzi mpuctura.

    Ce mpuctur? ntreb Laura holbndu-se la el.

    Fr s rspund, Starkwedder se duse la masa de lng scaunul cu rotile i lu arma.

    Da, da, ngn el absent, m voi ocupa eu de asta. Examin arma. Hm. Mi se pare strin. Amintire din rzboi, nu-i aa?

    Nu tiu. Richard avea mai multe mrci strine de pistol.

    M ntreb dac e nregistrat, spuse Starkwedder mai mult pentru sine..

    Laura rspunse: Richard avea permis pentru colecia lui,

    dac permis se numete. Da, mi nchipui c avea. Dar asta nu

    nseamn c toate armele erau nregistrate pe numele lui. n practic oamenii sunt adesea neglijeni cu astfel de lucruri. Exist cineva care ar putea s tie precis?

    Angell, rspunse Laura. Are importan? Starkwedder ncepu s se plimbe prin

    camer. Ei bine, conform scenariului nostru n

    care protagonist este Mac-Nu-tiu-cum, tatl copilului clcat de Richard, este mai plauzibil ca acesta s fi dat buzna aici nfierbntat, nsetat de rzbunare, cu propria-i arm la ndemn. Dar, la urma urmelor, se poate scorni o versiune la fel de

    40

  • plauzibil i altfel. Omul sta nvlete n camer. Richard, treaz doar pe jumtate, nfac pistolul. Cellalt i-l smulge i trage. M rog, recunosc c e niel exagerat dar va trebui s in. Trebuie s ne asumm nite riscuri, treaba asta nu se poate evita.

    Puse arma pe masa de lng scaunul cu rotile i se apropie de Laura.

    S vedem, ne-am gndit la toate? Aa sper. Faptul c a fost mpucat cu un sfert de or sau douzeci de minute mai devreme nu va sri n ochi atunci cnd va ajunge poliia.

    Merse la draperia de lng fereastra francez, o ridic i se uit la gurile lsate de gloane n perete. R.W.

    Foarte frumos. Am s ncerc s adaug un sfrit.

    Dnd drumul draperiei, se ntoarse la Laura. Cnd auzi mpuctura, trebuie s te ari

    alarmat i s o aduci pe domnioara Bennett, sau pe cine reueti s gseti, n aceast camer. Povestea ta este c nu tii nimic. Te-ai culcat, te-ai trezit cu o durere groaznic de cap, te-ai dus s caui aspirin i asta e tot ce tii. Ai neles?

    Laura ddu din cap afirmativ. Bine. Restul las-l n seama mea. Acum te

    simi bine? o ntreb el. Da, aa cred, opti Laura. Atunci du-te i joac teatru. Laura ezit o clip.

    41

  • N-ar... n-ar trebui s faci asta, spuse ea. N-ar trebui s te implici.

    S nu mai vorbim despre asta. Fiecare are propriul su mod de a se amuza. Dumneata te-ai amuzat mpucndu-i soul. Acum m amuz eu. S spunem doar c tnjesc de mult s tiu cum m-a descurca ntr-o poveste poliist adevrat.

    El o liniti cu un zmbet scurt. Deci, eti capabil s faci ce i-am spus? Da, rspunse ea. Perfect. Oh, vd c ai ceas. Bun. Stai s

    mi-l potrivesc pe-al meu dup al dumitale. E fr zece. i dau patru, nu, cinci minute. Cinci minute s te duci la buctrie, s bagi n boiler hrtiile astea, s urci la etaj, s-i scoi hainele i s-i pui un capot, apoi s te duci la domnioara Bennett sau cine o fi. Crezi c te ncadrezi n timp, Laura?

    Laura ddu din cap. Atunci, la dousprezece fr cinci vei auzi

    mpuctura. Acum du-te. Baft! Lund-o spre u, Laura ntoarse capul spre

    el, nesigur pe ea. Starkwedder se duse i i deschise ua.

    N-ai s te poticneti, nu-i aa? ntreb el. Nu, rspunse ncet Laura. Bine, la treab! Laura era pe cale s prseasc camera,

    atunci cnd Starkwedder a observat jacheta ei pe braul canapelei. A luat-o i i-a dat-o zmbind. Ea a ieit i a nchis ua n urma ei.

    42

  • CAPITOLUL CINCI

    Dup ce nchise ua n urma Laurei, Starkwedder recapitul n minte ce trebuie s fac. Se uit la ceas, apoi scoase o igar. Se duse la masa de lng fotoliu i era pe cale s ia bricheta cnd observ pe unul din rafturi o fotografie a Laurei. O lu, se uit la ea, zmbi, o puse la loc, apoi i aprinse igara i ls bricheta pe mas. Scondu-i batista, terse amprentele de pe braele fotoliului i de pe fotografie, apoi mpinse scaunul n poziia iniial. Lu din scrumier igara Laurei, apoi se duse la masa de lng scaunul cu rotile i lu din scrumier mucul igrii lui. Ducndu-se la birou, terse amprentele de pe el, puse la loc foarfecele i teancul de coli de scris i potrivi sugativa. Se uit pe podea, vzu o bucic tiat din ziar, o ridic i o fcu ghemotoc, apoi o bg n buzunarul pantalonilor. terse amprentele de pe ntreruptorul de lng u i de pe scaunul de la birou, i lu tora de pe birou, se duse la fereastra francez i trase puin draperia, apoi arunc privire prin geam spre poteca de afar.

    Pmntul e prea uscat ca s se vad urme de pai ngn pentru sine. Puse tora pe masa de lng scaunul cu rotile i lu revolverul. Asigurndu-se c era ncrcat, l terse de

    43

  • amprente, apoi se duse la taburet i puse arma pe el. Dup ce se uit din nou la ceas, se duse la fotoliul din ni i i puse plria, fularul i mnuile. Cu trenciul pe bra, porni spre u. Tocmai se pregtea s sting lumina cnd i aminti c nu tersese amprentele de pe tblia uii i de pe clan. Le terse cu batista, stinse lumina i, punndu-i pardesiul, se ntoarse la taburet. Lu arma i era pe cale s trag n iniialele de pe perete cnd i ddu seama c erau ascunse de draperie.

    La naiba!, bombni el. Lund repede scaunul de la birou, l folosi ca s in draperia la o parte. Se ntoarse lng taburet, trase un foc, apoi se duse repede s vad rezultatul. Nu e ru!, se felicit el.

    n timp ce punea la loc scaunul de la birou, auzi glasuri pe hol. Iei n grab pe ua ferestrei franceze, lund arma cu el. Un moment mai trziu apru iar, nfac tora i sri afar n ntuneric.

    Din diferite pri ale casei patru persoane se grbeau spre birou. Mama lui Richard Warwick, o doamn btrn i nalt, impuntoare, era n halat. Era palid i mergea cu ajutorul unui baston.

    Ce este, Jan? l ntreb ea pe adolescentul n pijama, cu o fa ciudat, destul de inocent, semnnd cu a unui faun, care era chiar n spatele ei pe palier. De ce hoinrete toat lumea n toiul nopii? adug ea n timp ce se apropiau

    44

  • de o femeie ntre dou vrste cu prul crunt mbrcat ntr-un halat decent de flanel. Spune-mi ce se petrece, Benny, i ordon ea femeii.

    Laura era i ea acolo, i doamna Warwick continu:

    V-ai pierdut cu toii minile? Laura, ce s-a ntmplat? Jan... Jan... vrea cineva s-mi spun ce se petrece n casa asta?

    A paria c e Richard, spuse biatul care arta de vreo nousprezece ani, dei glasul lui i comportarea erau ale unui copil mai mic. Trage iari n cea.

    n glasul lui se citea o not de nervozitate cnd adug:

    Spune-i c nu trebuie s trag i s ne trezeasc pe toi din somn. Dormeam adnc, i la fel i Benny. Nu-i aa, Benny? Ai grij, Laura, Richard e periculos. E periculos, Benny, ai grij.

    Afar e cea deas, spuse Laura uitndu-se pe fereastra de pe palier. Nu-mi nchipui n ce poate s trag pe ceaa asta. E absurd. n plus, mi s-a prut c am auzit un strigt.

    Domnioara Bennett, o femeie vioaie arta exact ca o sor medical, ceea ce fusese, vorbi oarecum mpciuitor.

    Zu c nu vd de ce eti att de tulburat, Laura. E doar Richard care se amuz ca de obicei. Dar eu n-am auzit nici un foc de arm. Sunt sigur c nu s-a ntmplat nimic ru. Cred c e o nchipuire de-a ta. Dar de bun seam el e foarte

    45

  • egoist i am s i-o spun. Richard, strig ea n timp ce intra n birou, zu, Richard, nu e deloc frumos s tragi la ora asta. Ne-ai speriat pe toi, Richard.

    Laura, n halat, intr dup domnioara Bennett. n timp ce se ndrepta spre canapea dup ce aprinse lumina, biatul o urm. El se uit la domnioara Bennett care se holba la Richard Warwick.

    Ce este, Benny? ntreb Jan. Care-i problema?

    E vorba de Richard, rspunse domnioara Bennett cu glasul ciudat de calm. S-a sinucis.

    Uite, strig Jan, artnd spre mas. Revolverul lui Richard a disprut.

    Un glas din grdin strig: Ce se petrece acolo? S-a ntmplat ceva? Uitndu-se pe ferestruica din ni, Jan

    strig: Ascultai! E cineva afar! Afar? ntreb domnioara Bennett. Cine? Se ntoarse spre fereastra francez i se

    pregtea s trag draperia cnd apru brusc Starkwedder. Domnioara Bennette se ddu napoi alarmat, n timp ce Starkwedder naint ntrebnd precipitat:

    Ce s-a ntmplat aici? Care-i problema? Privirea i czu pe Richard Warwick. Omul sta e mort! exclam el. mpucat. Se uit bnuitor prin camer. Cine eti dumneata? ntreb domnioara

    46

  • Bennett. De unde vii? Tocmai am intrat cu maina ntr-un an,

    rspunse Starkwedder. Am rtcit ore ntregi. Am vzut o poart i am venit spre cas n sperana c am s gsesc un telefon i am s primesc ajutor. Am auzit o mpuctur, i cineva a ieit n fug pe ua ferestrei franceze i s-a ciocnit de mine.

    ntinznd arma, Stalkwedder adug: A aruncat asta. Unde s-a dus omul sta? l ntreb

    domnioara Bennett. De unde naiba s tiu eu pe ceaa asta?

    rspunse Starkwedder. Jan sttea n faa cadavrului lui Richard,

    holbndu-se surescitat la el. Cineva l-a mpucat pe Richard! strig el. Aa se pare, aprob Starkwedder. Ai face

    bine s luai legtura cu poliia. Puse arma pe masa de lng scaunul cu

    rotile, lu sticla i turn coniac ntr-un pahar. Cine e? Soul meu, rspunse plat Laura n timp ce

    se aeza pe canapea. Cu o ngrijorare uor forat, Starkwedder i

    spuse: Uite, bea asta. Laura se uit la el. Ai avut un oc, adug el apsat. Cnd ea lu paharul, Starkwedder, cu

    47

  • spatele la ceilali, i adres un zmbet conspirativ pentru a-i atrage atenia asupra soluiei lui n rezolvarea problemei amprentelor. Se ndeprt, i arunc plria pe fotoliu, apoi observnd c domnioara Bennett era pe cale s se aplece asupra cadavrului lui Richard Warwick se rsuci rapid.

    Nu, s nu atingei nimic, doamn, spuse el. Se pare c e vorba de o crim i, n cazul sta, nu trebuie atins nimic.

    ndreptndu-se de spate, domnioara Bennett se ndeprt de cadavrul din scaunul cu rotile cu un aer nspimntat.

    Crim? ntreb ea. Dar nu poate fi crim! Doamna Warwick, mama mortului, se oprise

    chiar n ua biroului. Acum naint, ntrebnd: Ce s-a ntmplat? Richard a fost mpucat! Richard a fost

    mpucat! i spuse Jan. Prea mai mult surescitat dect ngrijorat. Taci, Jan! i ordon domnioara Bennett. Ce-am auzit c ai spus? ntreb doamna

    Warwick. El a spus c e crim, i spuse Benny,

    artndu-l pe Starkwedder. Richard, opti doamna Warwick n timp ce

    Jan se apleca asupra cadavrului, strignd: Uite... uite... are ceva pe piept... o hrtie...

    scris. ntinse mna spre buzunarul de la pieptul

    48

  • mortului din care ieea pe jumtate biletul, dar fu oprit de Starkwedder.

    S nu-l atingi, l avertiz acesta. Se vede i aa ce scrie. Apoi citi rar, cu glas tare: Cincisprezece MAI. Pltit n totalitate.

    Doamne Sfinte! MacGregor! exclam domnioara Bennett trecnd n spatele canapelei.

    Laura se ridic. Doamna Warwick se ncrunt i ntreb:

    Vrei s spui... c omul acela... tatl... copilului care a fost clcat...?

    Desigur, MacGregor, murmur pentru sine Laura n timp ce se aeza n fotoliu.

    Uite, e scris numai cu litere decupate din ziar, spuse surescitat Jan.

    S nu-l atingi, l opri din nou Starkwedder. Trebuie lsat pentru poliie.

    Se duse spre telefon. S sun... Nu, spuse cu fermitate doamna Warwick.

    Voi suna eu. Lund controlul asupra situaiei i

    adunndu-i curajul, se duse la birou i ncepu s formeze numrul.

    Jan se duse emoionat la taburet i ngenunche pe el.

    Omul care a fugit, i spuse el domnioarei Bennett. Crezi c el...?

    Sst, Jan, l ntrerupse cu fermitate domnioara Bennett n timp ce doamna Warwick

    49

  • vorbea la telefon cu un glas linitit, dar limpede i autoritar.

    Secia de poliie? Aici e Llangelert House. Casa domnului Richard Warwick. Domnul Warwick tocmai a fost gsit... mpucat mortal.

    Continu s vorbeasc la telefon. Glasul ei rmase cobort, dar ceilali din camer ascultau cu atenie.

    Nu, a fost gsit de un strin. Un om a crui main s-a stricat lng cas, parc... Da, am s-i spun. Voi telefona la han. Ar putea una din mainile dumneavoastr s-l duc acolo dup ce vei fi terminat aici?... Prea bine.

    ntorcndu-se spre ceilali, anun: Poliia va fi aici ct de repede va putea pe

    ceaa asta. Vor veni cu dou maini, dintre care una l va duce pe acest domn art spre Starkwedder la hanul din sat. Vor ca el s rmn acolo peste noapte ca s poat sta de vorb cu el mine.

    Ei bine, cum nu pot pleca cu maina mea care e tot n an, mie mi convine, spuse Starkwedder.

    n timp ce vorbea, ua dintre coridor se deschise i n camer intr un brbat brunet, de nlime medie, la vreo patruzeci i cinci de ani, legndu-i cordonul halatului.

    S-a ntmplat ceva, doamn? ntreb el adresndu-i-se doamnei Warwick.

    Apoi, uitndu-se pe lng ea, vzu cadavrul

    50

  • lui Richard Warwick. Oh, Dumnezeule! exclam el. M tem c s-a ntmplat o nenorocire,

    Angell, spuse doamna Warwick. Domnul Richard a fost mpucat, iar poliia este pe drum.

    ntorcndu-se spre Starkwedder, spuse: Acesta e Angell. Este... a fost valetul lui

    Richard. Valetul se nclin uor i distrat n faa lui

    Starkwedder. Oh, Dumnezeule! repet el continund s

    se holbeze la cadavrul fostului su stpn.

    51

  • CAPITOLUL ASE

    La ora unsprezece n dimineaa urmtoare, biroul lui Richard Warwick arta oarecum mai primitor dect artase noaptea trecut pe cea. Era o zi rece i senin, soarele strlucea, iar uile ferestrei franceze erau larg deschise. Cadavrul fusese ridicat peste noapte, iar scaunul cu rotile fusese mpins n ni, fostul lui loc din mijlocul camerei fiind acum ocupat de fotoliu. Pe msu nu mai rmseser dect sticla cu coniac i scrumiera. Un tnr artos la vreo douzeci i ceva de ani, cu prul brunet tuns scurt i mbrcat ntr-o jachet sport de tweed i pantaloni bleumarin sttea n scaunul cu rotile i citea o carte de poezii. Dup un timp, se ridic. Frumos, i spuse el. ncnttor i frumos. Avea un glas catifelat i muzical, cu un pronunat accent galez.

    Tnrul nchise cartea i o puse pe raftul din ni. Apoi, dup ce trecu n revist ncperea, se duse spre fereastra francez i iei pe teras. Aproape imediat, pe ua dinspre hol intr un brbat ntre dou vrste, ndesat, cu o figur impenetrabil, purtnd o serviet. Ducndu-se la fotoliul orientat spre teras, i ls servieta pe el i se uit afar.

    Sergent Cadwallader! strig el tios. Tnrul se ntoarse n camer.

    52

  • Bun dimineaa, domnule inspector Thomas, spuse el i continu cu glas ritmat. Anotimpul ceurilor i al roadelor coapte, prinse la snul primitor al soarelui cu dini.

    Inspectorul, care ncepu s-i dezbrace trenciul, se opri i se uit atent la tnrul sergent.

    Poftim? ntreb el cu o not clar de sarcasm n glas.

    Este din Keats, i zice sergentul, foarte ncntat de sine.

    Inspectorul i arunc o privire rutcioas, apoi ddu din umeri, i scoase trenciul, l puse pe fotoliul din ni i se ntoarse dup serviet.

    Parc nici nu-i vine s crezi ce zi frumoas e azi, spuse sergentul. i cnd te gndeti prin ce am trecut azi noapte ca s ajungem aici. N-am mai vzut de ani de zile aa o cea. Ceaa galben care i freac coapsele de ferestre. Este din T. S. Eliot.

    Atept o reacie din partea inspectorului la citatul lui, dar nu obinu nici una, drept pentru care continu:

    Nu e de mirare cte accidente au avut loc pe oseaua spre Cardiff.

    Putea fi mai ru, fu singurul comentariu al inspectorului.

    Nu tiu dac e aa, spuse sergentul, ambalndu-se. La Porthcawl a avut loc o tamponare groaznic. Un mort i doi copii grav rnii. Mama plngea s-i dea sufletul pe osea

    53

  • i... Inspectorul l ntrerupse. i-au terminat treaba bieii cu

    amprentele? ntreb el. Dndu-i seama brusc c era mai bine s

    revin la ndatoririle lui, sergentul Cadwallader rspunse:

    Da, domnule. Le am aici. Lu de pe birou o map i o deschise. Inspectorul se aez pe scaunul de la birou

    i ncepu s examineze mai nti foaia cu amprentele.

    Nu au fost probleme cu cei din cas cnd le-au luat amprentele? ntreb el.

    Deloc. Au fost ct se poate de nelegtori, dornici s ne ajute, colaboraioniti cum s-ar spune. Era i de ateptat, de altfel.

    Rmne de vzut, spuse inspectorul. De regul cei mai muli fac un trboi groaznic. Au impresia C amprentele lor vor fi puse la dosar la Rogues Gallery.

    Inspir adnc, i ntinse braele, i continu s studieze amprentele.

    Ia s vedem. Domnul Warwick, sta e decedatul. Doamna Laura Warwick, soia lui. Doamna Warwick btrna, asta e mama lui. Tnrul Jan Warwick, domnioara Bennett i... cine e asta? Angell? Oh, Angell. Ah, da, sta e valetul. i alte dou seturi de amprente. Ia s vedem... Hm. Pe partea din afar a uii, pe sticla

    54

  • de coniac, pe pahar sunt amprentele lui Richard Warwick i Angell i ale doamnei Laura Warwick, peste care se suprapun alte amprente pe care le gsim pe brichet i pe revolver. Astea trebuie s fie ale tipului la, Michael Starkwedder. El i-a dat coniac doamnei Warwick, i tot el a fost cel care a adus arma din grdin.

    Sergentul Cadwallader ddu ncet din cap. Domnul Starkwedder, mri el pe un ton

    profund bnuitor. Amuzat, inspectorul ntreb: Nu-l placi? Ce caut el aici? Asta a vrea s tiu. A

    intrat cu maina n an i a venit la o cas unde s-a comis o crim?

    Inspectorul se ntoarse cu faa spre tnrul su coleg.

    i tu aproape c ai intrat n an cu maina noastr azi noapte i ai venit la o cas unde s-a comis o crim. Iar ct despre ce cuta aici, se afl aici, n zona asta, de o sptmn, cutnd o csu sau o vilioar.

    Sergentul pru neconvins, iar inspectorul se ntoarse la birou, adugnd sec:

    Se pare c a avut o mam galez i venea aici n vacane cnd era copil.

    nmuiat, sergentul ced. M rog, dac a avut o mam galez se

    schimb problema. Ridic braul drept i recit: Un drum duce la Londra, Un drum duce la Wales.

    55

  • Drumul meu m duce spre mare, Spre albele talazuri. Grozav poet a fost John Masefield, dar tare subapreciat.

    Inspectorul deschise gura s protesteze, dar se rzgndi i, n schimb, rnji.

    Ar trebuie s ne parvin n orice clip raportul despre Starkwedder de la Abadan, spuse el. Ai amprentele lui pentru comparare?

    L-am trimis pe Jones la hanul unde a stat noaptea trecut, dar el plecase la garaj s aranjeze s-i recupereze maina. Jones a sunat, la garaj i a vorbit cu el. I-a spus s ia legtura cu secia ct mai repede.

    Bun. Acum despre acest al doilea set de amprente neidentificate. Amprentele unui brbat care i-a pus palma ntins pe masa de lng cadavru, i urme neclare att pe partea din afar ct i pe cea dinuntru a ferestrei franceze.

    A paria c sta e MacGregor! exclam sergentul pocnind din degete.

    Mda. S-ar putea, admise cu reinere inspectorul. Dar n-au fost i pe revolver. i ai zice c orice om care umbl cu un revolver ca s ucid pe cineva are destul minte ca s poarte mnui.

    Nu sunt att de sigur. Un tip dezechilibrat ca acest MacGregor, deranjat la cap dup moartea copilului, nu s-ar gndi la asta.

    Ei bine, ar trebui s primim curnd de la Norwich o descriere a lui MacGregor.

    Sergentul se aez pe taburet.

    56

  • E o poveste trist oricum te-ai uita la ea, spuse el. Un brbat al crui unic fiu a murit din pricina excesului de vitez i care mai nainte i-a pierdut i soia.

    Dac ar fi fost exces de vitez, i atrase atenia inspectorului, Richard Warwick ar fi fost condamnat pentru omucidere sau cel puin pentru nclcarea regulilor de circulaie. n realitate, nici mcar nu i s-a suspendat carnetul de conducere.

    Se ntinse spre serviet i scoase arma crimei, apoi se duse la mas i se uit la tblia ei.

    O mn de brbat sprijinit cu toat palma pe mas, murmur el. Stau i m ntreb...

    Se poate s fi fost un musafir n cas, suger sergentul Cadwallader.

    Se poate. Dar am neles de la doamna Warwick c ieri n-au avut nici un musafir. Poate c ne-ar putea spune mai multe servitorul acela, Angell. Vrei s te duci s-l chemi?

    Da, domnule, spuse Cadwallader i iei. Rmas singur, inspectorul i propti palma

    stng pe tblia mesei i se aplec asupra scaunului de parc s-ar fi uitat la un invizibil ocupant al scaunului. Apoi porni spre fereastra francez i iei afar, uitndu-se n stnga i n dreapta. Examin broasca uii ferestrei franceze i reveni n camer, moment n care apru i sergentul nsoit de valetul lui Richard Warwick. Angell purta o jachet gri de alpaca, cma alb,

    57

  • cravat de culoare nchis i pantaloni n dungi. Dumneata eti Henry Angell? l ntreb

    inspectorul. Da, domnule, rspunse valetul. Te rog s iei loc. Angell se duse i se aez pe canapea. De ct timp erai valetul i infirmierul

    domnului Richard Warwick? De trei ani i jumtate, domnule,

    rspunse Angell. Purtarea lui era corect, dar ochii aveau o

    privire viclean. i plcea slujba? O gseam absolut satisfctoare,

    domnule. Cum era s lucrezi pentru domnul

    Warwick? Ei bine, domnule era dificil. Dar existau avantaje, nu-i aa? Da, domnule, recunoscu Angell. Eram

    extrem de bine pltit. Iar asta compensa celelalte dezavantaje,

    nu-i aa? insist inspectorul. Da, domnule. ncerc s strng ceva

    economii. Inspectorul se aez n fotoliu, punnd arma

    pe masa de lng el. Ce fceai nainte de a veni la domnul

    Warwick? Acelai gen de munc, domnule. V pot

    58

  • arta referinele. ntotdeauna mi-am fcut treaba bine, sper. Am avut civa stpni, sau pacieni, destul de dificili. Sir James Walliston, de exemplu. Acum e internat ntr-un ospiciu. Era o persoan foarte dificil, domnule.

    i cobor glasul nainte de a aduga: Droguri! neleg, spuse inspectorul. N-a fost nici o

    problem de droguri n cazul domnului Warwick, presupun.

    Nu, domnule. Domnul Warwick recurgea la coniac.

    Bea foarte mult, nu-i aa? Da, domnule. Era mare butor, dar nu era

    alcoolic, dac m nelegei. Inspectorul fcu o pauz nainte de a

    ntreba: Ce e cu povestea asta cu arme i revolvere

    i... trasul n animale? Era hobby-ul lui, domnule. Ceea ce n

    profesia noastr numim compensaie. Am neles c la vremea lui a fost mare vntor. n dormitorul lui e un adevrat arsenal. Carabine, puti de vntoare, arme cu aer comprimat, pistoale i revolvere.

    neleg, spuse inspectorul. Poi s pui mna pe ea.

    Angell ridic uurel arma. O recunoti? ntreb inspectorul. E greu de spus, domnule. Seamn cu

    59

  • una din armele domnului Warwick, dar eu nu m prea pricep la armele de foc. Nu pot spune cu certitudine ce arm a avut el asear pe masa de lng el.

    Nu avea aceeai arm n fiecare noapte? Oh, nu, erau diferite, domnule. Mereu

    folosea alte arme. Valetul i pred arma inspectorului. La ce i folosea s aib o arm asear pe

    ceaa aia? ntreb inspectorul. Era pur i simplu un obicei, domnule,

    rspunse Angell. Aa era obinuit. Foarte bine. Ia loc, te rog. Angell se aez din nou la un capt al

    canapelei. Inspectorul examin eava revolverului, apoi ntreb:

    Cnd l-ai vzut ultima dat pe domnul Warwick?

    Asear, n jur de zece fr un sfert, domnule. Avea lng el o sticl de coniac i un pahar, i pistolul pe care i-l alesese. I-am aranjat ptura i i-am urat noapte bun.

    Nu s-a dus la culcare? Nu, domnule. Cel puin, nu n sensul

    obinuit al termenului. ntotdeauna dormea n scaunul lui. La ase dimineaa i aduceam ceaiul, apoi l duceam cu scaunul cu rotile n dormitorul lui care avea baie proprie, unde se mbia i se rdea i aa mai departe, iar apoi de regul dormea pn la prnz. Am neles c noaptea avea

    60

  • insomnie de aceea prefera s rmn n scaunul lui pe timpul nopii. Era un domn destul de excentric.

    i uile ferestrei franceze erau nchise cnd l-ai prsit?

    Da, domnule. Asear era o cea deas i el nu voia ca ceaa s ptrund n cas.

    Aadar fereastra francez era nchis. Era ncuiat?

    Nu, domnule. Fereastra francez nu se ncuia niciodat.

    Astfel nct el s-l poat deschide dac voia?

    Da, domnule. Putea s se deplaseze dac noaptea s-ar fi nseninat.

    neleg. Inspectorul se duse lng canapea i se uit

    la Angell. Nu crezi c e destul de ciudat c n-ai

    auzit? Nu chiar, domnule. Vedei

    dumneavoastr, camera mea e la o oarecare distan, n cealalt parte a casei.

    i nu era acest lucru un inconvenient n caz c stpnul dumitale avea nevoie de dumneata?

    Nu, domnule. Avea o sonerie care suna n camera mea.

    Dar azi noapte nu te-a sunat deloc? Nu, domnule. Dac ar fi fcut-o, m-a fi

    61

  • trezit imediat. E o sonerie foarte zgomotoas, domnule.

    Inspectorul Thomas se aplec pe braul canapelei pentru a-l aborda pe Angell n alt fel.

    Ai... ncepu el cu o lips de rbdare controlat, dar fu ntrerupt de zbrnitul strident al telefonului.

    Atept ca sergentul Cadwallader s rspund, dar sergentul prea s viseze cu ochii deschii, cufundat probabil n cine tie ce reflecie poetic. Dup o clip i ddu seama c inspectorul l intuia cu privirea i c telefonul suna.

    Scuzai-m, dar tocmai se nate o poezie, spuse el i se duse la telefon. Alo, aici sergentul Cadwallader... Da, ntr-adevr... O clip.

    Se ntoarse spre inspector. E poliia din Norwich, domnule. Inspectorul Thomas i lu receptorul din

    mn i se aez la birou. Dumneata eti, Edmundson? ntreb el.

    Aici Thomas... Da... Calgary, da... Da, mtua, cnd a murit... Oh, acum dou luni... Da, neleg... Strada 34, nr. 18, Calgary.

    Se uit nerbdtor la Cadwallader i i fcu semn s noteze adresa.

    Da... A fost, nu-i aa?... Da, rar, te rog. Se uit din nou cu neles la sergent, nlime medie, repet el. Ochi albatri, brunet cu barb... Da, cum spui, i aminteti cazul... Genul de tip

    62

  • violent?... Da... Trimii acolo? Da... Mulumesc, Edmundson. Dumneata personal ce prere ai?... Ah, da?... O dat sau de dou ori nainte?... Da, firete, trebuie s-i acorzi circumstane atenuante... Perfect. Mulumesc.

    Puse receptorul jos n furc i i spuse sergentului:

    Ei bine, am aflat cte ceva despre MacGregor. Se pare c dup moartea soiei lui a venit din Canada n Anglia s-i lase copilul la o mtu a soiei sale care locuia n North Walsham, pentru c tocmai cptase o slujba n Alaska i nu-l putea lua pe biat cu el. A fost teribil de marcat de moartea copilului i a jurat s se rzbune pe Warwick. Nu e ceva neobinuit n cazuri de astfel de accidente. Oricum, s-a ntors n Canada. Poliia din Norwich are adresa lui i va trimite o telegram la Calgary. Mtua la care urma s stea copilul a murit acum dou luni. Se ntoarse brusc spre Angell. Presupun c erai acolo la vremea aceea, Angell? Accidentul de main din North Walsham n care a murit un copil.

    Oh, da, domnule, rspunse Angell. Mi-l amintesc foarte bine.

    Inspectorul se ridic de la birou i se duse la valet. Vznd scaunul de la birou gol, sergentul Cadwallader profit prompt de ocazie i se aez.

    Ce s-a ntmplat? l ntreb inspectorul pe Angell. Povestete-mi tot ce tii despre accident.

    Domnul Warwick mergea cu maina pe

    63

  • strada principal i un bieel a ieit n fug dintr-o cas. Sau o fi fost han. Da, cred c era han. Accidentul era inevitabil. Domnul Warwick n-a avut timp s frneze i l-a clcat.

    Mergea cu vitez, nu-i aa? Nu, domnule. Asta a reieit limpede la

    anchet. Domnul Warwick era mult sub limita de vitez admis.

    tiu c asta a spus el, coment inspectorul.

    Era absolut adevrat, domnule, insist Angell. Sora Warburton o sor medical care era angajat la domnul Warwick pe vremea aceea era i ea n main i a confirmat.

    S-a uitat ea cumva la indicatorul de vitez n acel moment?

    Sunt convins c s-a uitat. A estimat c mergea cu vreo douzeci, douzeci i cinci mile la or. Domnul Warwick a fost complet exonerat.

    Dar tatl biatului n-a fost de acord, nu? Poate c e ceva absolut firesc, domnule. Domnul Warwick buse? Rspunsul lui Angell fu evaziv. Cred c buse un pahar de sherry,

    domnule, spuse el susinnd privirea inspectorului.

    Inspectorul porni ctre fereastra francez, i scoase batista i i sufl nasul.

    Ei bine, cred c deocamdat ajunge, i spuse el valetului.

    64

  • Angell se ridic i se duse la u. Dup o clip de ezitare, se ntoarse.

    Scuzai-m, domnule, spuse el, dar domnul Warwick a fost mpucat cu propria-i arm?

    Asta rmne de vzut, rspunse inspectorul. Cel care l-a mpucat s-a ciocnit cu domnul Starkwedder care venea spre cas s cear ajutor ca s-i scoat maina din, an. n momentul ciocnirii, individul a scpat arma. Domnul Starkwedder a ridicat-o. E vorba de arma asta de pe mas.

    neleg, domnule. V mulumesc. Angell se ntoarse din nou spre u. Apropo, a fost ieri aici vreun vizitator?

    Seara, mai ales? Angell se opri o clip, apoi se uit la

    inspector cu o privire dubioas. Nu-mi amintesc, domnule... n momentul

    de fa, rspunse el i iei din camer, nchiznd ua dup el.

    Inspectorul Thomas se ntoarse la birou i i spuse linitit sergentului:

    Dup prerea mea, tipul sta e dubios. Nu-l poi acuza de ceva anume, dar nu-mi place.

    Sunt ntru totul de acord cu dumneavoastr, rspunse Cadwallader. Nu e un om n care a avea ncredere i, mai mult, a spune c s-ar putea s fi fost ceva dubios cu accidentul la.

    65

  • Dndu-i brusc seama c inspectorul era aplecat asupra lui, se ridic repede. Inspectorul lu agenda cu nsemnrile pe care le fcuse Cadwallader i ncepu s le parcurg cu privirea.

    M ntreb dac Angell tie ceva despre seara trecut, ceva ce nu ne-a spus, ncepu el dar se ntrerupse brusc. Hei, ce-i asta? n noiembrie e cea, dar n decembrie destul de rar. Nu e Keats, sper?

    Nu, rspunse cu mndrie Cadwallader. E Cadwallader.

    66

  • CAPITOLUL APTE

    Inspectorul i arunc agenda lui Cadwallader, chiar cnd ua se deschise i a intrat domnioara Bennett, nchiznd cu grij ua n spatele ei.

    Domnule inspector, spuse ea, doamna Warwick e nerbdtoare s v vad. Ea este agitat, un pic. M refer la doamna Warwick cea btrn, adug ea repede, mama lui Richard. Ea n-o recunoate, dar prerea mea e c nu st prea bine cu sntatea, aa c v rog s fii blnd cu ea. Vrei s-o primii acum?

    Desigur, rspunse inspectorul. Poftete-o nuntru.

    Domnioara Bennett deschise ua i doamna Warwick intr.

    Totul e n regul, doamn, o asigur menajera i iei din ncpere.

    Bun dimineaa, doamn, spuse inspectorul.

    Doamna Warwick nu-i rspunse la salut ci intr direct n subiect.

    Spune-mi, inspectore, ce progrese ai fcut?

    E cam devreme de spus asta, doamn, dar v asigur c facem tot ce ne st n putin.

    Doamna Warwick se aez pe canapea,

    67

  • rezemndu-i bastonul de braul canapelei. Omul sta, MacGregor, a fost vzut dnd

    trcoale prin mprejurimi? ntreb ea. L-a observat cineva?

    S-au fcut cercetri n privina asta, o inform inspectorul. Dar pn acum nu s-a primit nici o informaie c un strin a fost vzut n localitate.

    Srmanul, bieelul acela! continu doamna Warwick. M refer la cel pe care l-a clcat Richard. Presupun c asta l-a dezechilibrat mental pe tatl lui. tiu c mi s-a spus c a fost foarte violent i insulttor la vremea respectiv. Poate c a fost ceva absolut firesc. Dar dup doi ani! Pare incredibil.

    Da, o aprob inspectorul, a ateptat mult, dac el a fcut-o.

    Dar, desigur, era scoian. Scoienii sunt oameni rzbuntori.

    Chiar c sunt, spuse Cadwallader, gndind cu glas tare. Nimic pe lume nu e mai impresionant dect un scoian urmrind un scop, continu el, dar inspectorul i arunc o privire tioas care l reduse la tcere.

    Fiul dumneavoastr n-a fost deloc avertizat n prealabil? o ntreb inspectorul pe doamna Warwick. Nici o scrisoare de ameninare, nimic de genul sta?

    Nu, sunt sigur c nu, rspunse cu fermitate btrna. Richard ar fi spus. Ar fi rs

    68

  • privitor la asta. N-ar fi luat-o n serios? Richard rdea ntotdeauna n faa

    pericolului, spuse doamna Warwick, prnd mndr de fiul ei.

    Dup accident, fiul dumneavoastr i-a oferit vreo compensaie tatlui copilului?

    Firete, rspunse btrna. Richard nu era meschin. Dar compensaia, a fost refuzat. Refuzat cu indignare, pot spune.

    neleg, ngn inspectorul. Am neles c soia lui MacGregor murise,

    continu doamna Warwick. Biatul era tot ce avea pe lume. ntr-adevr a fost o tragedie.

    Dar, dup prerea dumneavoastr, n-a fost vina fiului dumneavoastr? ntreb inspectorul.

    Cum doamna Warwick nu rspunse, repet ntrebarea...

    Spuneam, n-a fost vina fiului dumneavoastr?

    Btrna rspunse dup nc un moment de tcere.

    V-am auzit. i ce prere avei? insist inspectorul. Stnjenit, doamna Warwick i ntoarse

    privirea, fcndu-i de lucru cu o pernu. Richard bea prea mult, spuse ea n cele

    din urm. i firete c buse i n ziua aceea. Un pahar de sherry?

    69

  • Un pahar de sherry! repet doamna Warwick cu un rs amar. El bea foarte mult. Chiar foarte mult. Sticla aceea de pe mas era umplut n fiecare sear iar dimineaa era ntotdeauna practic goal.

    Aezndu-se pe taburet cu faa la doamna Warwick, inspectorul o ntreb linitit:

    Aadar credei c fiul dumneavoastr a fost vinovat de accident?

    Bineneles c a fost vinovat. N-am avut nici cel mai mic dubiu n privina asta.

    Dar a fost exonerat, i reaminti inspectorul.

    Doamna Warwick rse. Sora aceea care era n main cu el? Acea

    Warburton? pufni ea. Era proast i i era devotat lui Richard. i cred c a i pltit-o gras pentru mrturia ei.

    Chiar tii asta? ntreb iute inspectorul, cu glas tios.

    Tonul doamnei Warwick fu la fel de tios cnd rspunse:

    Nu tiu nimic, dar am ajuns la propriile mele concluzii.

    Inspectorul se duse la sergentul Cadwallader i i lu nsemnrile, n timp ce doamna Warwick continu:

    V spun toate astea acum pentru c vrei s tii adevrul, nu-i aa? Vrei s fii sigur c au existat suficiente motive de crim din partea

    70

  • tatlui bieelului. Ei bine, dup prerea mea, au existat. Numai c n-a fi crezut c dup atta timp...

    Glasul i se stinse. Inspectorul i consult nsemnrile. N-ai auzit nimic azi noapte? ntreb el. Eu sunt niel cam surd, s tii,

    rspunse repede doamna Warwick. N-am tiut c s-a ntmplat ceva pn cnd am auzit glasuri i pai n faa uii mele i pe Jan spunnd: Richard a fost mpucat. Richard a fost mpucat. La nceput m-am gndit c...

    Se opri, acoperindu-i ochii cu mna. Am crezut c e vorba de vreo glum. Jan este fiul dumneavoastr mai mic? Nu e fiul meu! Am divorat de soul meu

    cu muli ani n urm. El s-a recstorit. Jan e fiul lui din a doua cstorie.

    Doamna Warwick se opri, apoi continu: Sun mai complicat dect este n realitate.

    Dup ce ambii lui prini au murit, biatul a venit aici. Richard i Laura tocmai se cstoriser. Laura a fost ntotdeauna bun cu fratele vitreg al lui Richard: i era ca o sor mai mare.

    Se opri i inspectorul prinse prilejul s readuc discuia la Richard Warwick.

    Da, neleg, spuse el, dar acum despre fiul dumneavoastr Richard...

    Mi-am iubit fiul, inspectore, dar nu eram oarb la greelile lui, iar ele se datorau n mare

    71

  • parte accidentului pe care l suferise. Era un brbat mndru, un om care iubea spaiile vaste i cerul liber, iar faptul c trebuia s triasc intuit n scaunul cu rotile era foarte iritant pentru el... Asta nu i-a... mbuntit, s spunem, caracterul.

    Da, neleg. Avea o csnicie fericit? ntreb inspectorul.

    N-am nici cea mai mic idee. Era limpede c doamna Warwick nu avea

    nici o intenie s spun mai multe pe tema asta. Mai dorii s tii i altceva, inspectore? Nu, mulumesc, doamn Warwick. Dar,

    dac se poate, a dori s discut acum cu domnioara Bennett.

    Doamna Warwick se ridic i sergentul Cadwallader o conduse la u.

    Da, desigur, spuse ea. Domnioara Bennett. Noi i spunem Benny. Ea e persoana care v poate ajuta cel mai mult. Este foarte practic i eficient.

    E de mult timp la dumneavoastr? ntreb inspectorul.

    Oh, da, de ani de zile. A avut grij de Jan cnd era mic, iar dup aceea l-a ajutat pe Richard. Oh, da, a avut grij de noi toi. O persoan foarte credincioas, Benny.

    Apoi doamna Warwick prsi camera.

    72

  • CAPITOLUL OPT

    Sergentul Cadwallader nchise ua n urma

    ei i, rezemndu-se cu spatele de u, se uit la inspector.

    Deci Richard Warwick bea mult. Am mai auzit spunndu-se asta despre el, dup cum tii. i toate acele pistoale i arme cu aer comprimat i carabine! Dup prerea mea, nu era prea zdravn la cap.

    S-ar putea, rspunse laconic inspectorul Thomas.

    Sun telefonul. Ateptnd ca subordonatul lui s rspund, inspectorul se uit chior la el, dar Cadwallader se cufundase n notele lui scrise, n timp ce se ndrepta spre fotoliu i se aez, ignornd total telefonul. Dup un timp, dndu-i seama c mintea sergentului era aiurea, probabil la vreo poezie, inspectorul cu un oftat, se duse la birou i ridic receptorul.

    Alo. Da, la telefon... A venit Starkwedder? I-ai luat amprentele?... Bine... da, vreau s-i mai pun cteva ntrebri... Da, la revedere.

    Ctre sfritul acestei conversaii, domnioara Bennette intrase n camer i rmase lng u. Observnd-o, sergentul Cadwallader se ridic din fotoliu i trecu n spatele lui.

    Domnioara Bennett se adres inspectorului:

    73

  • Deci dorii s-mi punei cteva ntrebri? Sunt foarte ocupat n dimineaa asta.

    Da, domnioar Bennett, rspunse inspectorul. Vreau s aud versiunea dumitale cu privire la accidentul de main din Norfolk, cel cu copilul.

    Copilul MacGregor? Da? Asear i-ai amintit foarte repede

    numele lui. Aa e. Am memoria numelor. i, fr ndoial, ntmplarea te-a

    impresionat n mare msur. Dar dumneata nu erai n main, nu-i aa?

    Domnioara Bennett se aez pe canapea. Nu, nu, eu nu eram n main, spuse ea.

    Era sora medical pe care o avea la acea vreme domnul Warwiek. Sora Warburton.

    Ai fost la anchet? ntreb inspectorul. Nu. Dar ne-a povestit Richard cnd s-a

    ntors. A spus c tatl biatului l ameninase, i spusese c nu-l va lsa s scape aa. Firete, noi n-am luat vorbele lui n serios.

    Inspectorul Thomas se apropie de ea. Dumneata i-ai format o impresie anume

    cu privire la accident? o ntreb el. Nu tiu ce vrei s spunei. Inspectorul se uit lung la domnioara

    Bennett, apoi spuse: M refer la faptul c dumneata crezi c

    accidentul a avut loc din cauz c domnul

    74

  • Warwiek buse? Ea fcu un gest de negare. Oh, mi nchipui c mama lui v-a spus

    asta, pufni ea. Nu trebuie s v luai dup ce spune ea. Are o prejudecat n privina buturii. Soul ei tatl lui Richard bea i el mult.

    Aadar crezi c relatarea lui Richard Warwiek corespundea cu realitatea, c mergea mult sub limita de vitez i c accidentul nu putuse fi evitat?

    Nu vd de ce n-ar fi fost corect, insist domnioara Berinett. Sora Warburton a confirmat-o.

    i te puteai baza pe cuvntul ei? Domnioara Bennett rspunse cu o oarecare

    asprime: Aa sper. La urma urmelor, oamenii nu

    umbl minind n stnga i-n dreapta, mai ales n astfel de cazuri. Nu-i aa?

    Sergentul Cadwallader care urmrise discret discuia interveni.

    Oh, nu mint, nici vorb! Dup cum vorbesc uneori ai crede nu doar c s-au ncadrat n limita de vitez ci i c au reuit s-o depeasc n acelai timp!

    Suprat de aceast ntrerupere, inspectorul se ntoarse ncetior i se uit cu repro la sergent. i domnioara Bennett l privi lung pe tnr, oarecum surprins. Sergentul Cadwallader i cobor privirea n agenda cu nsemnri, iar

    75

  • inspectorul se ntoarse ctre domnioara Bennett: Uite unde vreau eu s ajung, spuse el. n

    durerea i stresul momentului, un om poate lesne amenina s se rzbune pentru moartea copilului su n accident. Dar gndindu-se mai bine, dac lucrurile au stat aa cum s-a declarat, sigur i-ar fi dat seama c accidentul nu s-a produs din vina lui Richard Warwiek.

    Da, neleg ce vrei s spunei domnioar Bennett.

    Inspectorul ncepu s se plimbe agale prin camer i continu:

    Pe de alt parte, dac maina mergea n zigzag i cu vitez excesiv, dac maina, s zicem, ieise de sub control...

    V-a spus Laura asta? l ntrerupse domnioara Bennett.

    Inspectorul se ntoarse i se uit la ea, mirat de faptul c meniona numele soiei mortului.

    Ce te face s crezi c ea mi-a spus? ntreb el.

    Nu tiu. Doar m ntrebam i eu aa... Artnd derutat, se uit la ceas. Asta e tot? ntreb ea. Sunt foarte ocupat

    n dimineaa asta. Se duse spre u, o deschise i fu pe punctul

    s ias cnd inspectorul o ntreb: V rog, dac se poate, acum a vrea s

    schimb o vorb cu tnrul Jan. Domnioara Bennett se ntoarse n prag.

    76

  • Oh, e cam agitat n dimineaa asta, spuse ea cu o oarecare agresivitate. V-a rmne foarte ndatorat dac nu ai discuta cu el... scormonind lucrurile. Abia am reuit s-l calmez.

    mi pare ru, dar m tem c trebuie s-i punem cteva ntrebri, insist inspectorul.

    Domnioara Bennett nchise ua cu hotrre i se ntoarse n camer.

    De ce nu-l gsii pur i simplu pe acest MacGregor i-l ntrebai pe el? suger ea. Nu poate s fi ajuns prea departe.

    l vom gsi, nici o grij, o asigur inspectorul.

    Sper, replic domnioara Bennett. O rzbunare, nu tiu ce s mai cred! Nu aa se poart un cretin.

    Bine neles, zise aprobator inspectorul, adugnd ironic: Mai ales dac accidentul nu s-a produs din vina domnului Warwick, i sigur nu putea fi evitat.

    Domnioara Bennett i arunc o privire ptrunztoare. Urm o pauz, dup care inspectorul repet:

    A vrea s vorbesc cu Jan, te rog. Nu tiu dac pot s-l gsesc, rspunse

    domnioara Bennett. Se poate s fi ieit. Prsi n grab camera. Inspectorul se uit

    la Cadwallader, fcndu-i semn din cap nspre u, iar sergentul iei dup ea. Pe coridor, domnioara Bennett l apostrof.

    77

  • S nu-l necjii, spuse ea i se ntoarse n camer. S nu-l necjii pe biat! i ordon ea inspectorului. El este, este uor... dezechilibrat. Devine agitat, temperamental.

    Inspectorul se uit la ea o clip, apoi ntreb: Este vreodat violent? Nu, bineneles c nu. E un biat foarte

    dulce, foarte blnd. Docil, chiar. Am vrut doar s spun c s-ar putea s-l tulburai. Discuiile despre crime nu fac bine copiilor. Iar el asta este un copil.

    Inspectorul se aez la birou. N-ai de ce s-i faci griji, domnioar

    Bennett, te asigur. nelegem foarte bine situaia.

    78

  • CAPITOLUL NOU

    Dup ce sergentul Cadwallader l introduse pe Jan n birou, acesta se ndrept n grab ctre inspector.

    Dorii s vorbii cu mine? ntreb el agitat. L-ai i prins? Avea snge pe haine?

    Jan, poart-te frumos, l temper domnioara Bennett. Rspunde doar la ntrebrile pe care i le vor pune domnii.

    Jan se ntoarse fericit spre domnioara Bennett, apoi din nou spre inspector.

    Oh, da, aa am s fac, pe cuvnt. Dar eu pot s pun vreo ntrebare?

    Firete c poi s pui ntrebri, i spuse inspectorul cu blndee.

    Domnioara Bennett se aez pe canapea. Am s atept pn stai de vorb cu el,

    spuse ea. Inspectorul se ridic repede, se duse la u

    i o deschise. Nu, mulumesc, domnioar Bennett,

    spuse el hotrt. Nu vom avea nevoie de dumneata. i nu spuneai c eti foarte ocupat?

    A prefera s rmn, insist ea. mi pare ru, rspunse inspectorului cu

    un glas tios. Noi ntotdeauna vorbim separat, cu

    79

  • persoanele implicate. Domnioara Bennett se uit la inspector apoi

    la sergentul Cadwallader. Dndu-i seama c nu avea ctig de cauz, pufni cu nduf i iei furtunos din camer. Inspectorul nchise ua dup ea. Sergentul merse spre ni pregtindu-se s scrie n agend, iar inspectorul Thomas se aez pe canapea i i se adres prietenos lui Jan:

    Nu cred c pn acum ai mai avut de a face cu o crim, nu-i aa?

    Nu, n-am avut, rspunse Jan agitat. E foarte palpitant, nu-i aa?

    Se urc cu genunchii pe taburet. Avei vreo pist amprente sau pete de

    snge sau altceva? Pare s te intereseze foarte mult sngele,

    spuse inspectorul cu un zmbet amical. Oh, da, rspunse Jan, linitit i serios.

    mi place sngele. Are o culoare frumoas, nu-i aa? Un rou curat i frumos.

    Se aez apoi i el pe canapea, rznd cu nervozitate.

    tii, Richard mpuca diferite chestii care apoi sngerau. Zu c este foarte amuzant, nu-i aa? Vreau s spun c e amuzant c Richard, care ntotdeauna mpuca alte vieti, a fost i el mpucat. Nu vi se pare amuzant?

    Inspectorul rspunse cu un glas linitit i cam sec:

    Presupun c treaba asta are i partea ei

    80

  • comic. Fcu o pauz, apoi adug: Eti foarte afectat c fratele tu fratele

    tu vitreg, adic a murit? Dac sunt afectat? ntreb mirat Jan. C

    Richard a murit? Nu de ce a fi? M gndeam c poate ai... inut la el. S in la el! exclam Jan cu o uimire

    autentic. S in la Richard? Nu, nimeni n-ar putea ine la Richard.

    Totui, presupun c soia lui a inut la el, suger inspectorul.

    Pa faa lui Jan apru o expresie surprins. Laura?! exclam el. Nu, nu cred. Ea a fost

    mereu de partea mea. De partea ta? Ce vrei s spui, mai exact? Jan deveni brusc speriat i adug, aproape

    cu ochii n lacrimi cu o voce strident: Da, cnd Richard dorea s m trimit de

    aici. S te trimit de aici? ntreb cu blndee

    inspectorul. n unul din locurile alea, explic

    adolescentul. tii dumneavoastr, unde eti trimis i nchis i nu mai poi s iei. Mi-a spus c, poate, Laura o s vin uneori la mine.

    Se cutremur puin, apoi se ridic, se ndeprt de inspector i se uit la sergentul Cadwallader.

    Nu-mi place s fiu nchis, continu el cu

    81

  • glas tremurat. Ursc s fiu nchis. Rmase n picioare lng fereastra francez,

    uitndu-se pe teras. mi place ntotdeauna ca lucrurile s fie

    deschise, le spuse el. mi place s am fereastra deschis, i ua deschis, aa nct s pot fi sigur c pot iei. Reveni n mijlocul camerei. Dar acum nimeni nu m mai poate nchide, nu-i aa?

    Nu, flcule, l asigur inspectorul. N-a crede.

    Nu acum cnd Richard e mort, adug Jan, parc ncntat de sine nsui.

    Inspectorul se ridic i ddu ocol canapelei. Aadar Richard voia s te nchid? adug

    el surprins. Laura zice c el spunea aa doar ca s m

    tachineze, rspunse Jan. Ea spunea c asta era tot, c totul era n regul, i c att timp ct era ea aici o s aib grij s nu fiu niciodat nchis.

    Se aez, pe braul fotoliului. O iubesc pe Laura, continu el surescitat.

    O iubesc enorm pe Laura. Ne simim minunat mpreun, s tii. Umblm dup fluturi i ou de psri, i jucm jocuri. Bezique. tii jocul? E un joc inteligent. Oh, e foarte amuzant cnd eti cu Laura!

    Inspectorul se duse i se rezem de cellalt bra al fotoliului i-l ntreb cu blndee:

    Nu cred c mai ii minte ceva legat de accidentul care a avut loc cnd locuiai n Norfolk,

    82

  • aa-i? Cnd a fost clcat un bieel. Ba da, asta in minte, rspunse foarte

    vesel Jan. Richard a fost la o anchet. Da, aa e. Ce altceva mai ii minte? n ziua aceea am avut somon la prnz,

    rspunse imediat Jan. Richard i Warby s-au ntors mpreun. Warby era un pic tulburat, dar Richard rdea.

    Warby? ntreb inspectorul. Adic sora Warburton?

    Da. Nu-mi prea plcea de ea. Dar Richard era att de mulumit de ea n ziua aceea nct spunea ntruna: Ai jucat teatru foarte bine, Warby!

    Ua se deschise deodat i n pragul ei apru Laura Warwick. Sergentul Cadwallader i iei nainte, iar Jan strig:

    Bun, Laura! Deranjez? l ntreb Laura pe inspector. Nu, firete c nu, doamn Warwick,

    rspunse acesta. Luai loc, v rog. Laura ntr i sergentul nchise ua n urma

    ei. Jan e...? ncepu Laura, apoi se opri. Tocmai l ntrebam dac i amintete ceva

    despre accidentul din Norfolk n care a murit bieelul MacGregor.

    Laura se aez la captul canapelei. i aminteti Jan? ntreb ea. Sigur c mi amintesc totul.

    83

  • Se ntoarse ctre inspector. V-am spus, nu-i aa? Inspectorul nu-i rspunse direct.

    Apropiindu-se agale de canapea, i se adres Laurei.

    Ce tii despre accident, doamn Warwick? S-a discutat despre el n ziua aceea, la prnz, cnd soul dumneavoastr s-a ntors de la anchet?

    Nu mai in minte, rspunse imediat Laura.

    Jan se ridic repede i veni ctre ea. Ba da, Laura, sigur i aminteti, spuse el.