instructiuni vitogas 200 ro 2007

36
VIESMANN Instrucţ iuni de service pentru personalul de specialitate Vitogas 200F Tip GS2 Putere nominal ă de la 11 până la 60 kW Cazan pe combustibil gazos Model pe gaz metan şi gaz lichefiat Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină VITOGAS 200F 5675 700 RO 3/2007 Vă rugămsă păstraţi aceste instrucţiuni!

Upload: studentii-energeticieni-din-oradea

Post on 14-Dec-2015

26 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Instructiuni de service Vitogas

TRANSCRIPT

Page 1: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

VIESMANNInstrucţiuni de servicepentru personalul de specialitate

Vitogas 200‐FTip GS2Putere nominală de la 11 până la 60 kWCazan pe combustibil gazosModel pe gaz metan şi gaz lichefiat

Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină

VITOGAS 200‐F

5675 700 RO 3/2007 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Page 2: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste măsuri de siguranţă pentru aexclude pericole şi daune umane şi materiale.

Explicarea măsurilor de siguranţă

PericolAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune pentrupersoane.

! AtenţieAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune mate-riale şi daune pentru mediulînconjurător.

IndicaţieInformaţiile trecute sub denumirea deindicaţie conţin informaţii suplimen-tare.

Persoanele cărora se adreseazăaceste instrucţiuni

Aceste instrucţiuni se adresează înmod exclusiv personalului de speciali-tate autorizat.& Intervenţiile la instalaţia de gaz tre-buie executate numai de către insta-latori autorizaţi de DISTRIGAZ.

& Lucrările la instalaţia electrică vor fiexecutate numai de electricieni cali-ficaţi.

& Prima punere în funcţiune se vaface de către executantul instalaţieisau de un specialist desemnat deacesta.

Normative

La efectuarea lucrărilor trebuie res-pectate

& normativele legale cu privire la pre-venirea accidentelor,

& normativele legale cu privire la ocro-tirea mediului înconjurător,

& hotărârile asociaţiilor profesionale.& normele de siguranţă prevăzute deSTAS şi normativele internaţionaleDIN, EN, DVGW, TRGI, TRF şiVDE.

Măsuri ce trebuie luate în caz demiros de gaz

PericolEmanarea gazului poate con-duce la explozii care pot aveaca urmare accidentări grave.& Nu fumaţi! Evitaţi focul des-chis şi formarea de scântei.Nu aprindeţi niciodată luminaşi nu conectaţi aparateleelectrice.

& Închideţi robinetul de gaz.& Deschideţi ferestrele şi uşile.& Evacuaţi persoanele dinzona de pericol.

& Informaţi din afara clădirii fir-mele DISTRIGAZ şi ELEC-TRICA.

& Dispuneţi întreruperea ali-mentării electrice a clădiriidintr-un loc sigur (din afaraclădirii).

Măsuri de siguranţă

2

Măsuri de siguranţă

5675700RO

Page 3: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Măsuri ce trebuie luate în caz demiros de gaze arse

PericolGazele arse pot conduce laintoxicaţii care pun viaţa înpericol.& Scoateţi instalaţia de încăl-zire din funcţiune.

& Aerisiţi încăperea de ampla-sare a instalaţiei.

& Închideţi uşile spre încăperilede locuit.

Intervenţii la instalaţie

& În cazul combustibilului gazos tre-buie închis robinetul de gaz şi asi-gurat împotriva deschideriiaccidentale.

& Se deconectează instalaţia de lareţea (de exemplu de la siguranţaseparată sau de la un întrerupătorprincipal) şi se verifică dacă esteîntreruptă alimentarea electrică.

& Se asigură instalaţia împotriva uneireconectări accidentale.

! AtenţiePrin descărcări electrostaticepot fi avariate anumite compo-nente electronice.Înainte de începerea lucrărilorelementele pământate, deexemplu conductele pentruîncălzire şi apă, trebuie atinsepentru a elimina încărcareaelectrostatică.

Lucrările de remediere

! AtenţieRemedierea unor componentecu funcţie de siguranţă pune înpericol funcţionarea sigură ainstalaţiei.Componentele defecte trebuieînlocuite cu componente origi-nale de la firma Viessmann.

Componente suplimentare, piesede schimb şi piese supuse uzurii

! AtenţiePiesele de schimb şi pieselesupuse uzurii care nu au fostverificate împreună cu instala-ţia pot influenţa funcţionareainstalaţiei. Montajul unor com-ponente neomologate ca şiefectuarea unor modificărineautorizate pot periclita sigu-ranţa şi restrânge acordareaserviciilor de garanţie.În cazul înlocuirii unor piese sevor utiliza numai piese origi-nale de la firma Viessmann saupiese de schimb aprobate defirma Viessmann.

Măsuri de siguranţă (continuare)

3

Măsuri de siguranţă5675700RO

Page 4: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinereaEtapele de lucru – Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea ......... 5Informaţii suplimentare referitoare la etapele de lucru.................................. 7

Remedierea avariilorSistem de diagnoză .................................................................................... 19

Sistem de aprindereDiagrama de funcţionare şi funcţionare ....................................................... 21

SchemeSchema de conectare a comenzii arzătorului............................................... 23

Golire/Protecţie la îngheţ.......................................................................... 25

Liste de piese componente....................................................................... 26

Protocoale................................................................................................. 30

Date tehnice .............................................................................................. 31

CertificateDeclaraţie de conformitate .......................................................................... 33Certificat de fabricaţie conform 1. BlmSchV................................................. 33

Index alfabetic .......................................................................................... 35

Cuprins

4

Cuprins

5675700RO

Page 5: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Pentru indicaţii suplimentare cu privire la etapele de lucru, vezi pagina indicată

Etapele de lucru pentru prima punere în funcţiune

Etapele de lucru pentru inspecţie

Etapele de lucru pentru întreţinere Pagina

! ! !

����

�������

����������

• • • 1. Pregătiri pentru punerea în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

• • • 2. Verificarea tipului de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

• • • 3. Trecerea pe alt tip de gaz (dacă este necesar) . . . . . . . . . . . 8

• • • 4. Verificarea presiunii statice şi a presiunii dinamicede alimentare cu gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

• • • 5. Măsurarea presiunii la duză . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

• • • 6. Măsurarea curentului de ionizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

• • • 7. Măsurarea depresiunii necesare la coş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

• • 8. Demontarea arzătorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

• • 9. Verificarea tuburilor arzătorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

• • 10. Verificarea arzătorului pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

• 11. Curăţirea suprafaţelor de schimb de căldură (dacăeste necesar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

• • 12. Montajul arzătorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

• • • 13. Verificarea etanşeităţii racordurilor hidraulice

• • • 14. Verificarea elementelor de siguranţă

• • • 15. Verificarea poziţiei stabile a conexiunilor electrice

• • • 16. Verificarea ventilului extern de siguranţă pentrugaz lichefiat (dacă există)

• • • 17. Punerea în funcţiune a instalaţiei

• • • 18. Verificarea etanşeităţii conductelor de gaz şi ablocului de ventile de gaz la presiune de lucru . . . . . . . . . 16

• • • 19. Verificarea funcţiei de închidere a supapelorblocului de ventile

• • • 20. Determinarea parametrilor de gaze arse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

• • • 21. Verificarea sistemului de supraveghere a gazelorarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Etapele de lucru – Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea

5

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea5675700RO

Page 6: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Etapele de lucru pentru prima punere în funcţiune

Etapele de lucru pentru inspecţie

Etapele de lucru pentru întreţinere Pagina

! ! !

����

�������

����������

• 22. Instruirea utilizatorului instalaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Etapele de lucru – Prima punere în funcţiune, . . . (continuare)

6

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

5675700RO

Page 7: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Pregătiri pentru punerea în funcţiune

1. Se verifică dacă gura de aerisiredin încăperea de amplasare estedeschisă.

2. Se controlează presiunea prelimi-nară din vasul de expansiune cumembrană.Dacă presiunea preliminară dinvasul de expansiune cu membranăeste mai mică decât presiunea sta-tică din instalaţie, atunci se adaugăatât azot, până ce presiunea preli-minară este mai mare (cu 0,1 pânăla 0,2 bar) decât presiunea staticădin instalaţie.

3. Se deschide clapeta unisens, dacăexistă.

4. Instalaţia de încălzire se umple cuapă şi se aeriseşte, până ce presiu-nea de umplere la manometruAeste mai mare (cu 0,1 până la0,2 bar) decât presiunea prelimi-nară din vasul de expansiune cumembrană.Presiunea minimă din instalaţie0,8 bar, presiunea de lucru admisă3 bar.

5. Clapetele unisens se readuc înpoziţia de funcţionare.

Verificarea tipului de gaz

IndicaţieÎn starea de livrare cazanul este pre-gătit pentru funcţionare pe gaz speci-fic reţelelor din ComunitateaEuropeană şi poate funcţiona cuindice Wobbe cuprins între 12,0 şi16,1 kWh/m3 (de la 43,2 până la58,0 MJ/m3).

1. Se află tipul de gaz metan şi indi-cele Wobbe de la DISTRIGAZ, res-pectiv furnizorul de gaz lichefiat, şise compară cu datele trecute peautocolantul de pe arzător.

Informaţii suplimentare referitoare la etapele de lucru

7

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea5675700RO

Page 8: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

2. Dacă datele nu corespund, trebuietrecut arzătorul pe tipul de gazexistent, corespunzător datelorobţinute de la DISTRIGAZ, respec-tiv furnizorul de gaz lichefiat.

Instrucţiuni de montaj pentrusetul de trecere pe alt tip degaz

3. Se trece tipul de gaz în protocolulde măsurători de la pag. 30.

Domeniul indicelui Wobbe Gaz metanCE

Gaz metanobişnuit

Gaz lichefiat

kWh/m3 12,0 până la16,1

10,0 până la13,1

21,4 până la22,5

MJ/m3 43,2 până la58,0

36,0 ‐ 47,2 76,9 până la81,0

Trecerea pe alt tip de gaz (dacă este necesar)

Instrucţiuni de montaj pentrusetul de trecere pe alt tip degaz

Verificarea presiunii statice şi a presiunii dinamice de ali-mentare cu gaz

PericolFormarea de CO ca urmare aunui reglaj incorect al arzătoru-lui poate afecta grav sănăta-tea.Înainte şi după lucrările la apa-ratele care funcţionează pegaz trebuie măsurate emisiilede CO.

Funcţionarea pe gaz lichefiatRezervorul de gaz lichefiat trebuieclătit de două ori la prima punere înfuncţiune/înlocuire. Rezervorul şi con-ducta de racordare la alimentarea cugaz trebuie bine aerisite după clătire.

Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)

8

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

5675700RO

Page 9: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

A Racord de măsurare

1. Se închide robinetul de gaz.

2. Se slăbeşte şurubul de la racordulde măsurare A, nu se scoatecomplet şi se racordează mano-metrul.

3. Se deschide robinetul de gaz.

4. Se măsoară presiunea statică:& Gaz metan: max. 25 mbar& Gaz lichefiat: max. 57,5 mbarSe trece în protocol valoareamăsurată.

5. Se porneşte cazanul.

IndicaţieLa prima punere în funcţiune apa-ratul poate indica avarie, deoa-rece există aer pe conducta degaz.După cca 10 secunde se poatedebloca arzătorul. Pentru aceastase porneşte şi se opreşte cazanulde la automatizare (comutatorpornit‐oprit).

6. Se măsoară presiunea de alimen-tare cu gaz (presiunea dinamică):& Gaz metan: 17,4 până la25 mbar

& Gaz lichefiat: 42,5 până la57,5 mbar

Se trece în protocol valoareamăsurată.

IndicaţiePentru măsurarea presiunii dina-mice de alimentare cu gaz se vorutiliza aparate de măsură cu oprecizie de min. 0,1 mbar.

7. Se vor lua măsurile corespunză-toare conform tabelului.

8. Se închide comutatorul pornit‐oprit de la automatizare (cazanulse opreşte).

9. Se închide robinetul de gaz.

10. Se scoate manometrul şi seînchide racordul de măsurare Acu şurubul.

11. Se deschide robinetul de gaz şise verifică etanşeitatea racorduluide măsurare A.

PericolScurgerea de gaz pe laracordul de măsurare Apoate provoca o explozie.Se verifică etanşeitatea lagaz a racordului de măsu-rare A.

Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)

9

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea5675700RO

Page 10: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Presiunea de ali-mentare (presiu-nea dinamică)pentru gaz metan

Presiunea de ali-mentare (presiu-nea dinamică)pentru gaz liche-fiat

Măsuri

sub 17,4 mbar sub 42,5 mbar Nu se va porni instalaţia şi se va infor-ma firma ROMGAZ, respectiv furnizo-rul de gaz lichefiat.

17,4 - 25 mbar 42,5 - 57,5 mbar Se porneşte cazanul.peste 25 mbar peste 57,5 mbar Se montează un regulator separat de

presiune înainte de intrarea în instala-ţie şi se reglează presiunea prelimina-ră la 20 mbar pentru gaz metan,respectiv la 50 mbar pentru gaz liche-fiat. Se informează firma ROMGAZ,respectiv furnizorul de gaz lichefiat.

Măsurarea presiunii la duză

1. Se închide robinetul de gaz.

2. Se slăbeşte şurubul de la racordulde măsurare A, nu se scoatecomplet şi se racordează mano-metrul.

3. Se deschide robinetul de gaz.Se porneşte cazanul.

4. Se măsoară presiunea la duză.În cazul unor abateri faţă devaloarea din tabelul de lapag. 12 se deşurubează capaculde protecţie B.Se reglează presiunea la duză dela şurubul C.

IndicaţieŞurubul D este fără funcţie.

5. Se verifică valorile reglate si setrec în protocolul de măsurători.

Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)

10

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

5675700RO

Page 11: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

6. Se prinde capacul deprotecţie B.

7. Se închide comutatorul pornit‐oprit de la automatizare (cazanulse opreşte).

8. Se închide robinetul de gaz.

9. Se scoate manometrul şi seînchide racordul de măsurare Acu şurubul.

10. Se deschide robinetul de gaz, seporneşte cazanul şi se verificăetanşeitatea racordului de măsu-rare A.

PericolScurgerea de gaz pe laracordul de măsurare Apoate provoca o explozie.Se verifică etanşeitatea lagaz a racordului de măsu-rare A.

IndicaţieValorile indicate în tabel cu privire lapresiunea la duză sunt valabile încazul următoarelor condiţii deambianţă:& Presiune atmosferică: 1013 mbar& Temperatura: 15 °C

Putere nomi-nală

kW 11 15 18 22 29 35 42 48 60

Gaz metan CEDuză pentruarzător 26‐2Presiunea laduză la presiu-ne dinamicăde alimentarecu gaz de20 mbar

mbar 13,2 13,3 13,8 13,7 14,0 12,6 14,0 13,8 13,2

Marcajul duze-lor 2,00 2,35 2,10 2,30 2,30 2,30 2,25 2,25 2,25

Obturator aer 7 mm 33 37 34 34 — — — — —

Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)

11

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea5675700RO

Page 12: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Putere nomi-nală

kW 11 15 18 22 29 35 42 48 60

Gaz metanobişnuitDuză pentruarzător 29‐2Presiunea laduză la presiu-ne dinamicăde alimentarecu gaz de20 mbar

mbar 12,7 13,2 14,1 14,2 13,2 13,1 14,0 13,5 13,1

Marcajul duze-lor 2,25 2,60 2,30 2,55 2,55 2,55 2,50 2,50 2,50

Obturator aer 7 mm 33 35 32 37 37 37 37 37 37Gaz lichefiatDuză pentruarzător 24Presiunea laduză la presiu-ne dinamicăde alimentarecu gaz de50 mbar

mbar 36,0 36,4 31,7 36,4 35,8 32,8 33,0 35,5 33,2

Marcajul duze-lor 1,25 1,45 1,35 1,45 1,45 1,45 1,45 1,40 1,40

Obturator aer 7 mm 33 37 35 — — — — — —Număr tuburil arzător 2 2 3 3 4 5 6 7 9

Indice Wobbe vezi pag. 8.

Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)

12

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

5675700RO

Page 13: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Măsurarea curentului de ionizare

D Automat de aprindere

1. Se scoate cablul C de la electro-dul de ionizare E.

2. Se racordează aparatul de măsurăA conform figurii alăturate.& Adaptorul (7 6/4) B se conec-tează la cablul pentru curentul deionizare C.

& Cablul adaptorului (7 4/6) F seconectează la electrodul de ioni-zare E.

& Fişele de conectare ale aparatu-lui de măsură A se conecteazăla adaptorul B şi la cablul adap-torului F.

3. Se porneşte cazanul.

4. Măsurarea curentului de ionizare& La funcţionarea arzătorului pilot:min. 1,0 µA

& La funcţionarea arzătorului prin-cipal:min. 3,0 µA

5. Se trece în protocol valoareamăsurată.

Măsurarea depresiunii necesare la coş

Se măsoară depresiunea la coş în Padupă stabilizatorul de tiraj (100 Pa = 1mbar) şi se trece în protocolul demăsurători.

IndicaţieDepresiunea necesară la coş pentrucazan: 3 Pa (0,03 mbar).Depresiunea la coş nu are voie sădepăşească 10Pa (0,1mbar). Dacăeste necesar se montează în coş oinstalaţie secundară de aerisire (cuavizul serviciului competent).

Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)

13

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea5675700RO

Page 14: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Demontarea arzătorului

1. Se scoate fişa de conectare a arză-torului de la automatul de aprindereA.

2. Se desface îmbinarea filetată de laconducta de racordare la gaz B.

3. Se desfac şuruburile C şi sescoate cu atenţie arzătorul sprefaţă.

Verificarea tuburilor arzătorului

1. Se verifică dacă orificile de ieşire agazului prezintă deteriorări.

2. Tuburile arzătorului se suflă cu aercomprimat.

Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)

14

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

5675700RO

Page 15: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Verificarea arzătorului pilot

1. Se verifică dacă electrodul de ioni-zare A, arzătorul pilot B şi elec-trodul de aprindere C prezintădeteriorări.

2. Se verifică distanţele între elec-trozi.

Curăţirea suprafaţelor de schimb de căldură (dacă este nece-sar)

Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)

15

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea5675700RO

Page 16: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

1. Se desfac şuruburile pentru tablăA şi se scoate panoul superiorB.

2. Se desfac arcurile de prindere şistratul termoizolant C.

3. Panoul superior frontal E sescoate împreună cu automatizareaşi se agaţă în partea frontală.

4. Se demontează capacul de curăţireD.

5. Se curăţă suprafeţele de schimb decăldură ale corpului cazanului (cuarzătorul demontat) cu peria decurăţit livrată.

! AtenţieDetergenţii care conţin pota-siu distrug suprafaţele deschimb de căldură.Se vor utiliza detergenţi carenu conţin potasiu.

6. Se îndepărtează reziduurile de peplaca de bază.

7. Montajul se face executând opera-ţiile în ordine inversă.

Montajul arzătorului

La montajul arzătorului trebuie insta-late garnituri noi.

Verificarea etanşeităţii conductelor de gaz şi a blocului deventile de gaz la presiune de lucru

PericolGazul scurs este explozibil.Se verifică etanşeitatea racor-durilor pe circuitul de gaz.

Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)

16

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

5675700RO

Page 17: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Determinarea parametrilor de gaze arse

PericolFormarea de CO ca urmare aunui reglaj incorect al arzătoru-lui poate afecta grav sănăta-tea.Înainte şi după lucrările la apa-ratele care funcţionează pegaz trebuie măsurate emisiilede CO.

Se măsoară parametrii de gaze arseşi se trec în protocolul de măsurători.

Verificarea sistemului de supraveghere a gazelor arse

A Senzor

1. Se deconectează instalaţia.

2. Se demontează tubulatura de eva-cuare a gazelor arse de la stabili-zatorul de tiraj.

3. Pentru verificarea funcţionării seacoperă racordul pentru tubulaturade evacuare a gazelor arse de lastabilizatorul de tiraj.

4. Se porneşte instalaţia.

Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)

17

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea5675700RO

Page 18: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

5. Sistemul de supraveghere a gaze-lor arse trebuie să oprească arză-torul cel mult după 2min.Arzătorul rămâne blocat cca 17min.

6. & Se verifică poziţia senzorului Aîn cazul în care sistemul desupraveghere a gazelor arseopreşte arzătorul după mai multde 2 min.

& În cazul următoarelor erori seînlocuieşte senzorul sau unitateade comandă a arzătorului:– Sistemul de supraveghere agazelor arse nu deconectează.

– arzătorul pilot nu porneşte– senzorul este corodat– Se măsoară rezistenţa senzo-rului şi se compară cu caracte-ristica (vezi diagramaanterioară). În cazul unor aba-teri mari se înlocuieşte senzo-rul.

7. Se deconectează instalaţia.

8. Se îndepărtează acoperirea şi seracordează tubulatura de evacuarea gazelor arse la stabilizatorul detiraj.

9. Se porneşte instalaţia.

Instruirea utilizatorului instalaţiei

Executantul instalaţiei trebuie să predea utilizatorului instalaţiei instrucţiunile deutilizare şi să‐l iniţieze în deservirea acesteia.

Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)

18

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

5675700RO

Page 19: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Comportareainstalaţiei

Cauza avariei Măsură

Cazanul nuporneşte

Nu există tensiune Se verifică siguranţa şi legăturile bran-şamentului electric.Se verifică comutatorul pornit‐oprit dela automatizare.

Temperatura apei dincazan prea ridicată

Se aşteaptă până când temperaturaapei din cazan a scăzut cu cca 20 K(accesarea temperaturii apei dincazan se face cu tasta „c“, vezi in-strucţiunile de service ale automatiză-rii)

Termostatul de sigu-ranţă a decuplat

& Se apasă butonul de deblocare de laautomatizare

& Se verifică reglajul şi funcţionareatermostatului de lucru (vezi instruc-ţiunile de service ale automatizării)

Sistemul de suprave-ghere a gazelor arse(dacă există) a decu-plat

Se aşteaptă cca 20 min:& dacă cazanul nu porneşte din noude la sine, se verifică tubulatura deevacuare a gazelor arse şi coşul defum

& Dacă cazanul nu porneşte din noude la sine, se verifică instalaţia desupraveghere a gazelor arse (vezipag. 17)

Lipseşte fişa cu punteCN2 la unitatea decomandă a arzătoru-lui

Se montează fişa de conectare (jum-per) CN2 sau senzorul pentru supra-vegherea gazelor arse.

Presostatul de gaz(dacă există) a co-nectat şi se întrerupealimentarea cu gaz

Verificarea presiunii gazului

Automatul deaprindere trecepe avarie

Nu există gaz (aer peconducta de alimen-tare cu gaz)

& Deblocare prin oprire şi pornire de lacomutatorul pornit‐oprit al automati-zării.

& Dacă este necesar se repetă proce-sul de resetare (se aeriseşte con-ducta de gaz).

Arzătorul pilot nu por-neşte

Se verifică electrodul de aprindere(vezi pag. 15).Se controlează alimentarea cu gaz.

Sistem de diagnoză

19

Remedierea avariilor5675700RO

Page 20: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Comportareainstalaţiei

Cauza avariei Măsură

Curentul de ionizareeste prea mic respec-tiv există o întrerupe-re

& Se măsoară curentul de ionizare(min. 3 µA la funcţionarea arzătoru-lui principal), (vezi pag. 13).

& Se demontează arzătorul pilot şi severifică dacă prezintă deteriorări(vezi pag. 15).

Avarii la automatizare: Instrucţiuni de service pentruautomatizarea circuitului caza-nului

Sistem de diagnoză (continuare)

20

Remedierea avariilor

5675700RO

Page 21: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Diagrama de funcţionare

A Solicitare de căldurăB Ventil extern pentru gaz lichefiatC Presostat de gazD AprindereE Ventil gaz de aprindere

F Curent de ionizareG Ventil principal de gazH Instalaţia de supraveghere a

gazelor arse

Intervale de timpT1 Timp de aşteptare 3 sT2 Timp de preaprinde-

re3 s

T3 1. Timp de siguranţă max. 39 s

Intervale de timpT4 Timp de stabilizare

a arzătorului pilot6 s

T5 2. Timp de siguranţă max. 3 sT6 Timp de întârziere 21 s

Diagrama de funcţionare şi funcţionare

21

Sistem de aprindere5675700RO

Page 22: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Funcţie

La solicitare de căldură A se des-chide ventilul de gaz de aprindere Eşi ventilul extern de gaz lichefiat B(dacă există). Presostatul de gaz C(dacă există) intră în funcţiune.Gazul curge spre arzătorul pilot,simultan se comandă aprinderea D.Automatul de aprindere primeştecurent de ionizare F prin electrodulde ionizare.

Ventilul principal de gaz G se des-chide după timpul de stabilizare alarzătorului pilot T4 şi arzătorul seaprinde.

IndicaţieDupă o oprire de avarie, se poatedebloca arzătorul cel mai devremedupă 10 s. Pentru deblocarea comuta-torului de reţea, se închide şi se des-chide comutatorul pornit‐oprit alautomatizării.

Diagrama de funcţionare şi funcţionare (continuare)

22

Sistem de aprindere

5675700RO

Page 23: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

A Automat de aprindere

Schema de conectare a comenzii arzătorului

23

Scheme5675700RO

Page 24: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

B Presostat de gaz (conector CN3,opţional)

C Senzor pentru supraveghereagazelor arse (conector CN2)sauŞtecher cu rezistenţă

D Cablu electrod de aprindere

E Cablu electrod de ionizareF Ventil extern pentru gazul lichefiat

BV EXT (conector CN4)G Arzător pilotH Ventil de gaz BV1 (conector CN9)K Cablul arzătorului (conector CN1/

fA)

Schema de conectare a comenzii arzătorului (continuare)

24

Scheme

5675700RO

Page 25: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Pentru golirea completă a cazanului(de exemplu în cazul pericolului deîngheţ), trebuie golit şi segmentulcazanului din partea stângă cu ajuto-rul robinetului de golire A din parteafrontală a cazanului.

Golire/Protecţie la îngheţ

25

Golire/Protecţie la îngheţ5675700RO

Page 26: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Indicaţie pentru comanda pieselorde schimb!Se vor indica nr. de comandă şi nr. defabricaţie (vezi plăcuţa cu caracteris-tici) ca şi indicele de reper al compo-nentei (din această listă de piesecomponente).Piesele uzuale se vor procura de lamagazinele de specialitate.

Piese componente001 Capac de curăţire002 Stabilizator de tiraj004 Piesă de retenţie005 Set garnituri 80 x 80 x 3 mm006 Teacă de imersie008 Senzor pentru temperatura gaze-

lor arse100 Tub arzător101 Bloc ventile de gaz102 Conductă de gaz de aprindere103 Cablu electrod de ionizare104 Cablu electrod de aprindere105 Racord filetat pentru arzătorul

pilot107 Automat de aprindere108 Set garnituri109 Set duze pentru arzătorul de

aprindere110 Capac111 Arzător (cu poz. 100, 104, 106,

110 şi 112)112 Strat termoizolant200 Panou superior posterior201 Panou superior frontal202 Panou frontal203 Panou posterior204 Panou lateral dreapta205 Panou lateral stânga206 Cornier de fixare207 Strat termoizolant superior208 Manta termoizolantă

209 Ştift filetat210 Arc de prindere211 Protecţie muchii212 Inscripţie cu denumirea

Piese expuse uzurii007 Perie de curăţat106 Arzător pilot (cu poz. 104, 105 şi

109)

Componente nereprezentate îndesen300 Lac spray, vito‐argintiu301 Creion de retuş, vito‐argintiu302 Instrucţiuni de montaj305 Instrucţiuni de service308 Piese pentru trecere pe gaz

metan obişnuit309 Piese pentru trecere pe gaz

metan specific reţelelor din CE310 Piese pentru trecere pe gaz

lichefiat311 Fişă cu punte pentru automatul

de aprindere312 Cablu pentru arzător313 Cablu pentru regulatorul de gaz314 Segment lateral stânga315 Segment lateral dreapta316 Segment intermediar317 Pungă cu piese mici318 Niplu de legătură319 Bară filetată320 Presostat de gaz321 Cablu de conectare pentru pre-

sostatul de gaz

LegendăA Plăcuţa cu caracteristiciB Automatizarea circuitului cazanu-

lui, vezi instrucţiunile separate demontaj şi service

Liste de piese componente

26

Liste de piese componente

5675700RO

Page 27: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Liste de piese componente (continuare)

27

Liste de piese componente5675700RO

Page 28: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Liste de piese componente (continuare)

28

Liste de piese componente

5675700RO

Page 29: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Liste de piese componente (continuare)

29

Liste de piese componente5675700RO

Page 30: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Valori de reglaj şi măsu-rare

Valoare re-glată

Prima pu-nere înfuncţiune

Întreţinere/service

la datade:execu-tat de:

Presiunea statică mbar max.57,5 mbar

Presiunea (dinamică) dealimentare cu gaz= la gaz metan tip CE mbar 17,4‐25 mbar= la gaz metan obişnuit mbar 17,4‐25 mbar= la gaz lichefiat mbar 42,5‐

57,5 mbarSe va bifa tipul de gazPresiunea la duză mbarConcentraţia de bioxidde carbon CO2

vol. ‐%

Concentraţia de oxigenO2

vol. ‐%

Concentraţia de mono-xid de carbon CO

ppm

Temperatura gazelorarse (brut)

°C

Pierderi de căldură pringaze arse

%

Curent de ionizare µA min. 3 µADepresiune la coş hPa max. 0,1 hPa

(0,1 mbar)

Protocoale

30

Protocoale

5675700RO

Page 31: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Putere no-minală

kW 11 15 18 22 29 35 42 48 60

Tubulaturade evacuarea gazelorarse (diame-tru interior)

7 mm 90 110 130 130 150 150 150 180 180

Depresiunenecesară lacoş (tiraj ne-cesar)

Pa 3 3 3 3 3 3 3 3 3

mbar 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03Depresiunemaximă lacoş (tiraj ne-cesar)

Pa 10 10 10 10 10 10 10 10 10

mbar 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1Gaze arseTemperatura(brut)

°C 90 104 87 106 102 113 130 109 122

Debit masic& Gaz metan kg/h 32 48 71 73 98 107 105 155 160& Gaz liche-fiat

kg/h 30 48 64 67 95 95 101 146 153

Indicaţii referitoare la coşul de fumDepresiunea necesară (tirajul nece-sar) trebuie avută în vedere la dimen-sionarea coşului de fum.Parametrii de gaze arse (valori măsu-rate după stabilizatorul de tiraj) se vorutiliza ca valori de calcul pentrudimensionarea coşului de fum con-form DIN 13384, partea 1.Temperatura gazelor arse se măsoarăla temperatura aerului de ardere de20 °C.

Date tehnice

31

Date tehnice5675700RO

Page 32: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Parametrii caracteristici ai produsului (conform EnEV)Putere no-minală

kW 11 15 18 22 29 35 42 48 60

Randamentηla 100 % dinputerea no-minală

% 90,9 91,8 92,5 91,8 92,4 91,4 91,8 92,0 92,0

Pierderi decăldură prinstand‐byqB,70

% 1,9 1,5 1,5 1,2 1,1 1,0 0,9 0,8 0,8

Putere elec-trică absor-bită (para-metru nomi-nal) la100 % din pu-terea nomi-nală

W 27 27 27 27 27 27 27 27 27

Date tehnice (continuare)

32

Date tehnice

5675700RO

Page 33: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Declaraţie de conformitate pentru Vitogas 200‐F

Noi, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D‐35107 Allendorf, declarăm peproprie răspundere, că produsul Vitogas 200‐F cu automatizarea circuituluicazanului Vitotronic corespunde următoarelor norme:

DIN EN 297 DIN EN 55 014DIN EN 60 335 DIN EN 61 000‐3‐2DIN EN 50 165 DIN EN 61 000‐3‐3

Acest produs este marcat cu _‐0085 conform hotărârilor următoarelor direc-tive:

90/396/EWG 2006/96/EG89/336/EWG 92/ 42/CEE

Acest produs îndeplineşte normele impuse de Directiva privind randamentul(92/42/CEE) pentru cazan de temperatură joasă (NT).La evaluarea energetică prevăzută de EnEV a instalaţiilor de încălzire şi de eva-cuare a gazelor arse prevăzută de EnEV pentru instalaţiile de încălzire şi celede aerisire conform DIN V 4701‐10 pot fi luaţi în calcul pentru produsul Vitogas200‐F parametrii stabiliţi în cadrul procesului pentru omologarea CE con-form Directivei cu privire la randament (vezi tabelul cu Datele tehnice).

Allendorf, 30.03.07 Viessmann Werke GmbH&Co KG

ppa. Manfred Sommer

Certificat de fabricaţie conform 1. BlmSchV

Noi firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D‐35107 Allendorf, confirmăm căprodusul Vitogas 200‐F se încadrează în limitele prevăzute de 1. BImSchV § 7 (2)în ceea ce priveşte emisia de NOx:

Declaraţie de conformitate

33

Certificate5675700RO

Page 34: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Allendorf, 30.03.07 Viessmann Werke GmbH&Co KG

ppa. Manfred Sommer

Certificat de fabricaţie conform 1. BlmSchV (continuare)

34

Certificate

5675700RO

Page 35: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

AAutomat de aprindere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20

BBlocul de ventile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10

CCertificat de fabricaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Curăţirea suprafaţelor de schimb decăldură. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Curentul de ionizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

DDate tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Declaraţie de conformitate. . . . . . . . . . . . 33Demontarea arzătorului . . . . . . . . . . . . . . . . 14Depresiune la coş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Depresiune la coş (tiraj necesar) . . . 13Diagnoză . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20Diagrama de funcţionare . . . . . . . . . . . . . . 21Distanţe între electrozi . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

FFuncţionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

GGaze arse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Golire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

LLista de piese componente . . . . . . . . . . . 26

MManometru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Măsurarea presiunii la duză . . . . . . . . . . 10

PParametrii caracteristici ai produsului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Piese expuse uzurii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Presiune dinamică de alimentare cugaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Presiune statică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9Presiunea dinamică de alimentare cugaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Presiunea minimă din instalaţie. . . . . . . 7Prima punere în funcţiune. . . . . . . . . . . . . . . 7Protecţie la îngheţ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Protocol de măsurători . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

RRandament . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

SSchema comenzii arzătorului . . . . . . . . 23Schema de conectare a arzătorului 23Sistem de aprindere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

TTabel cu presiunile la duză. . . . . . . 11, 12Trecerea pe alt tip de gaz . . . . . . . . . . . . . . . 8

VVasul de expansiune cu membrană . 7Verificarea arzătorului pilot . . . . . . . . . . . 15Verificarea sistemului desupraveghere a gazelor arse . . . . . . . . 17Verificarea tipului de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . 7Verificarea tuburilor arzătorului . . . . . 14

Index alfabetic

35

Index alfabetic5675700RO

Page 36: Instructiuni Vitogas 200 RO 2007

Indicaţie de valabilitate

Vitogas 200‐F, tip GS2Nr. de fabricaţie:7245 349 ... până la 7245 357 ...

36

Tipăritpehârtie

eco

logică,

albităfără

clor

5675700RO

FirmaViess

mannîşireze

rvădreptuld

eaefectuamodificăritehnice!

Viessmann S.R.L.RO-507075 GhimbavBraşovE-mail: [email protected]