curriculum vitae numele Şi prenumele: creŢsocio-umane.ulbsibiu.ro/dep.jurnalistica/cv/ioana...
TRANSCRIPT
CURRICULUM VITAE
NUMELE ŞI PRENUMELE: CREŢU (n. MARTIN) IOANA-NARCISA, căsătorită
LOCUL ŞI DATA NAŞTERII: Sibiu, 20 mai 1969
STUDII: Universitatea „Lucian Blaga” din Sibiu (cu diplomă de merit ca şefă a
promoţiei ‘95), Facultatea de Litere, specializarea: Limba şi Literatura Germană -
Limba şi Literatura Română, absolvind ulterior şi ciclul de Studii aprofundate la
aceeaşi universitate
SPECIALIZĂRI ÎN STRĂINĂTATE:
- 1993-1994, Universitatea renană „Friedrich Wilhelm” Bonn, Germania
- 1999-2000, Universitatea „Eberhard Karl” Tübingen, Germania: specializare în
domeniile: lingvistică şi stilistică, respectiv comunicare şi mass-media,
- 2002, 2003, 2004 Universitatea din Utrecht, Olanda: specializare în domeniul
lingvistic şi ştiinţelor comunicării (comunicare şi presă on-line)
PREMII NAŢIONALE:
- Premiul Ştefan Aug. Doinaş acordat de Fundaţia Culturală Secolul 21 pentru studiile
consacrate operei lui Ştefan Aug. Doinaş,, Bucureşti, octombrie 2003
EVOLUŢIE PROFESIONALĂ:
- în ţară:
- între 1988 –1996 -titulară în învăţământul preuniversitar (activitate ca învăţătoare,
institutoare şi profesoară)
- din 1996 – titulară la Universitatea „Lucian Blaga” din Sibiu,
- în septembrie 1999 – susţinerea tezei de doctorat în stilistică
- în prezent, conferenţiar univ. dr. la Facultatea de Jurnalistică, Şef Catedră
Comunicare şi Relaţii Publice
- în străinătate:
- 1993-1994 -asistenţă şi predare la Colegiul Beethoven din Bonn, Germania
- 1999-2000 – asistenţă, cercetare şi predare la Universitatea din Tübingen, Germania
ACTIVITATE ŞTIINŢIFICĂ:
- publicarea unor cărţi la edituri din ţară şi străinătate (Nivelele infrastilistice ale
creaţiei lui Ştefan Aug. Doinaş, Poetica lui Ştefan Aug. Doinaş, Valori stilistice în
2
creaţia lui Ştefan Aug. Doinaş şi Spectacolul stilistic al operei lui Ştefan Aug. Doinaş,
la Editura Universităţii „Lucian Blaga” din Sibiu şi De Zevenslapers/Les Sept
Dormants, Leuven, Belgia, în 2001, 2002, 2003 şi 2004).
- publicarea de îndrumare şi cursuri pentru studenţi: Stilistica presei/Stilmerkmale der
Presse şi Limba română contemporană I şi II 2004, 2005, Editura Universităţii
„Lucian Blaga” din Sibiu, Lingvistica integrală, Editura Universităţii „Lucian Blaga”
din Sibiu, 2005, Structurile limbajului jurnalistic (sub tipar).
- publicarea a numeroase articole în reviste de specialitate din ţară: România literară,
Observatorul cultural, Secolul 21, Euphorion, Transilvania, Cercetări de limbă şi
literatură, Studii şi comunicări de etnografie, Anuarul Institutului de Cercetări Socio-
Umane Sibiu, Acta universitatis cibiensis, Karpaten Rundschau, Hermannstädter
Zeitung etc. şi din străinătate (vezi lista de lucrări)
- participarea anuală la numeroase sesiuni ştiinţifice din străinătate şi din ţară cu
prezentarea de comunicări (vezi lista de lucrări)
- organizarea şi colaborarea la realizarea unor manifestări şiinţifice naţionale şi
internaţionale:
Simpozionul internaţional Relaţiile Ţărilor de Jos şi Flandra cu spaţiul
transilvănean (Sibiu, iunie 2004),
Simpozionul internaţional „Confluenţe româno-germane”, ediţia I (Sibiu, mai
2005)
Simpozionul internaţional Transdisciplinaritate – Transculturalitate. Ne
aflăm în faţa unei schimbări a paradigmelor în ştiinţe (Sibiu, 22-23 octombrie
2007)
Întâlnirea de proiect Brückenbauen in Europa (Sibiu, septembrie 2002 )
Sesiunea Ştiinţifică a Catedrei de Filologie Romanică (Sibiu, mai 1998),
Sesiunesa Ştiinţifică Interuniversitară cu moderarea secţiunii: Lingvistică şi
Stilistică (Sibiu, aprilie 2002),
Sesiunea de comunicări ştiinţifice a studenţilor şi cadrelor universitare (Sibiu,
mai 2004);
Sesiunea de comunicări a cadrelor universitare şi studenţilor, (Sibiu, mai 2005;
Manifestările organizate în parteneriat cu Fundaţia Hanns Seidel, Germania:
simpozionul „Imaginea instituţiilor între profesionalism şi abordări empirice” (Sibiu,
3
23-24 aprilie 2005); „Presa românească postdecembristă şi integrarea europeană”,
Sibiu, 21-23 octombrie 2005), „Mass media. Societate civilă. Mental colectiv” (Sibiu,
10-12 martie 2006), „Presa românească între etica spaţiului public şi political
corectness”, (Sibiu, 9-11 martie 2007), „Media şi evenimentul cultural de excepţie”
(Sibiu, 23-24 aprilie 2007)
PROIECTE INTERNAŢIONALE:
- Proiectul educaţional al Uniunii Europene Brückenbauen in Europa (responsabil
de proiect) în parteneriat cu Germania, Scoţia şi Suedia (1999-2002)
- Relaţiile Ţărilor de Jos şi Flandra cu spaţiul transilvănean (iniţiator de proiect şi
colaborator), proiect desfăşurat cu sprijinul Ambasadei Regatului Ţărilor de Jos (2004)
- Die Darstellung der Niederländischen Sprache – eine vergleichende
linguistische Untersuchung - cercetare finanţată de Universitatea din Utrecht, Olanda
(2002-2004)
- Die Frage Deutsch – Nur Wirtschaft oder doch Traditon? – (responsabil de
proiect) desfăşurat între Fachhochschule Magdeburg-Stendal Germania şi Facultatea
de Jurnalistică, Sibiu, proiect finanţat de cele două facultăţi şi DAAD şi derulat în
perioada 30 septembrie – 6 noiembrie 2007 la Sibiu, respectiv 30 martie-6 aprilie 2008
la Magdeburg, Germania cu titlul „Go east”
- în derulare
- Organizarea Colocviului Internaţional de Lingvistică (Sibiu, 2011) cu editarea
volumului colocviului la editura Peter Lang din Germania, cerere acceptată de
Comitetul Internaţional şi de Adunarea Generală a Colocviului de lingvistică în cadrul
celui de-al 42-lea Coloviu de Lingvistică, Rodos, septembrie, 2007
- „Europe seen from outside” (coordonatoare pentru România, Facultatea de
Jurnalistică, Universitatea „Lucian Blaga” din Sibiu, la propunerea prof. univ. dr. Kurt
Luger, şeful Departamentului de Comunicare, din cadrul Universităţii Paris Lodron din
Salzburg, Austria) - proiect internaţional desfăşurat cu participarea a 10 parteneri,
facultăţi de jurnalism din întrega lume
- „Think Europe” (coordonatoarea proiectului pentru România, Facultatea de
Jurnalistică), proiect internaţional derulat în domeniul mass-media împreună cu
4
Hochschule Magdeburg,-Stendal Germania şi următorii parteneri: Universitatea
Masaryk Brno, Republica Cehă, Universitatea din Riga, Letonia, Universitatea din
Ljublijana, Slovenia, Labomedia, din Orleans, Franţa şi Ladesvereinigung kulturelle
Jugendarbeit din Magdeburg, Germania
PROIECTE NAŢIONALE:
- Cum gesttionăm Europa babelică? Proiect de colaborare între Facultatea de
Jurnalistică, Facultatea de Ştiinţe şi Facultatea de Litere şi Arte, finanţat de Ministerul
Culturii în cadrul programului Sibiu - capitală culturală europeană în 2007, Sibiu, 16-
19 octombrie 2007
ALTE ACTIVITĂŢI:
- membră în colegiul de redacţie al Anuarului Institutului de Cercetări Socio-Umane
Sibiu editat de Academia României, Institutul de Cercetări Socio-Umane, Filiala Sibiu
- membră în colegiul de redacţie al volumului Cercetări de Limbă şi Literatură, editat
de Societatea de Ştiinţe Filologice din România
- membră în colegiul de redacţie al revistei Saeculum editată de Facultatea de
Jurbalistică din Sibiu
- conducerea unui cerc ştiinţific studenţesc începând din 1997 şi fondarea din ianuarie
1999 a Cercului de Lingvistică Integrală “Eugeniu Coşeriu”, cu organizarea de
dezbateri şi publicarea în parte a cercetărilor
- decan de an (tutore) pentru studenţii din anul III zi şi anul I ID
- membră a asociaţiei Cercetarea Sibiană iniţiată de cercetători de la Institutul de
Cercetări Socio-Umane, Sibiu; membră a Asociaţiei Formatorilor în Jurnalism,
membră a asociaţiei culturale naţionale ASTRA; membră a asociaţiei profesionale
internaţionale ACWW; coordonarea activităţii în România ca membră a asociaţiei
ştiinţifice internaţionale Verein Deutsche Sprache
- absolvirea cursurilor de perfecţionare cu atestat în domeniul informaticii (operare pe
calculator şi publicare pe internet) şi în domeniul didactic (cursuri de mentori
organizate de MEC, Educaţia 2000+)
- coordonator pentru programele Erasmus ale UE la Facultăţii de Jurnalistică, obţinând
diplomă de merit din partea rectorului ULBS „pentru implicarea şi activitatea
remarcabilă în cadrul programului ERASMUS şi contribuţia deosebită la creşterea
5
calităţii imaginii Universităţii „Lucian Blaga” din Sibiu pe plan internaţional”
(16.01.2008)
REFERINŢE CRITICE, RECENZII, APRECIERI:
- despre teza de doctorat
“Teza de doctorat a doamnei Ioana Creţu, prin varietatea materialului şi prin
interpretarea exactă, oferă din perspectivă lingvistică o imagine validă şi convingătoare
a universului stilistic al acestui autor atât de bogat în nuanţe. Teza constituie o lucrare
excepţională pentru interpretarea critică a operei lui Ştefan Aug. Doinaş.”
[prof. univ. dr. Heinrich Dingeldein, Universitatea din Marburg, Germania]
- despre cărţile publicate:
„Prin investigaţia de faţă acribia şi acurateţea, meticulozitatea şi profunzimea
analizei se conjugă cu anvergura informaţiei şi documentării, cu veridicitatea şi
originalitatea interpretărilor şi se pârguiesc într-o carte de real aport şi prestigiu în
domeniul stilisticii [...]
Exegeza întreprinsă în această carte (Nivele infrastilistice ale textului poetic la
Ştefan Aug. Doinaş – n.n.), ilustrează o capacitate selectivă şi interpretativă, de o
sensibilitate şi un rafinament analitic de mare anvergură şi acuitate, prin meandrele şi
adâncimea comentariului pertinent şi revelator îmbinând, deopotrivă, virtuţile de
delectare estetică cu o putere de persuasiune cuceritoare.”
[V.V. Grecu, în: Cercetări de limbă şilLiteratură, Tomul XI, 2001, pp. 452-453]
*
„Poetica lui Ştefan Aug. Doinaş şi Valori stilistice în creaţia lui Ştefan Aug.
Doinaş sunt cele două volume semnate de Ioana Narcisa Creţu, ce au darul de a
transporta cititorul în lumea mirifică, lumea frazelor eliptice şi a ideilor policrome,
lumea poeziei lui Ştefan Aug. Doinaş”
[Florian Gâdea, Invitaţie la lectură-Poezia lui Ştefan Aug. Doinaş, România
liberă-Ediţie de Transilvania-Banat, 10 iunie, 2003]
*
„Dacă unii dintre noi abia au degustat spiritul, dr. Ioana Creţu s-a lăsat
învăluită în aroma puternică degajată de spiritul doinaşian şi sub această puternică
impresie a alcătuit trei cărţi care întregesc şi cinstesc opera poetică a lui Doinaş”
6
[A. Meliţă, I. N. Creţu – Cinstirea memoriei lui Şt. A. Doinaş, Tribuna, 22 mai, 2003]
*
„Vă invit să citiţi paginile scrise de Ioana Creţu despre simbolurile din opera lui
Doinaş: toate aceste pagini conţin toate categoriile imaginarului poetic [...] Ioana Creţu
citează pe drept cuvânt definiţia stilului lui Gerard Genette, fiind spaţiu interior al
limbajului. Trecerea spre transcendenţă, ba chiar spre Dumnezeu nu trece oare prin
tunelul eului, prin eul interior?”
[Eugène van Itterbeek, Trei momente În compania lui Ştefan Aug. Doinaş şi Cioran,
Transilvania, 8-9, 2003]
*
„Am citit studiile tale despre Doinaş: te îndemn să continui pe aceeaşi linie.”
[Virgil Nemoianu, Universitatea Catolică , Washington, decembrie, 2003]
*
„Este o lucrare substanţială (Valori stilistice în creaţia lui Ştefan Aug. Doinaş
– n.n.), la obiect şi scrisă inteligent”
[Ştefan Munteanu, Universitatea de Vest, Timişoara, 14.11.2003]
- despre activitatea de cercetare
“Am cunoscut-o pe d-na Creţu ca pe o cercetătoare preocupată şi talentată care
a folosit perioada de cercetare în mod optim pentru ceea ce şi-a propus să realizeze.
Sunt ferm convins ca va avea succes în cariera universitară dorită”.
[prof. univ. dr. Heinrich Weber, Universitatea din Tübingen, Germania]
*
“[Doamna Ioana Creţu] a desfăşurat cu succes în timpul scurt în care s-a aflat aici un
interesant proiect de cercetare despre structura şi sensul textelor [...] folosite în mass-
media, în special despre ziarele on-line. A comparat din perspectivă lingvistică texte
on-line în neerlandeză şi în română. Rezultatele acestei cercetări desfăşurate sub
coordonarea mea sunt foarte interesante şi au fost prezentate recent la o conferinţă
internaţională de la Jena.”
[prof. univ. dr. Norbert Corver, Universitatea din Utrecht, Olanda]
7
LIMBI STRĂINE CUNOSCUTE: germana (excelent), engleza (f. bine), franceza
(bine), neerlandeza (f. bine, certificat de competenţă CNaVT de cunoaştere a limbii la
nivel academic, eliberat de universităţile din Amsterdam şi Leuven), italiana, suedeza.
LISTA DE LUCRĂRI
TEZA DE DOCTORAT: Valori stilistice în creaţia lui Ştefan Aug. Doinaş
CĂRŢI PUBLICATE:
Nivele infrastilistice ale textului poetic la Ştefan Aug. Doinaş, Editura
Universităţii “Lucian Blaga din Sibiu/ De Zevenslapers - Leuven, 2001, 310 pagini.
(ISBN 973-651-306-8 – România, ISBN 90-75984-09-X- Belgia, ISSN 0771-6141 –
Cahier de Louvain - Belgia)
Poetica lui Ştefan Aug. Doinaş, Editura Universităţii “Lucian Blaga din Sibiu/
De Zevenslapers - Leuven, 2002, 96 pagini. (ISBN 973-651-504-4 – România, ISBN
90-75984-16-2- Belgia, ISSN 0771-6141 – Cahier de Louvain - Belgia)
Valori stilistice în creaţia lui Ştefan Aug. Doinaş, Editura Universităţii
“Lucian Blaga din Sibiu/ De Zevenslapers - Leuven, 2003, 260 pagini. (ISBN 973-651-
566-4 – România, ISBN 90-75984-18-9- Belgia, ISSN 0771-6141 – Cahier de
Louvain - Belgia)
Spectacolul stilistic al operei lui Ştefan Aug. Doinaş, Editura Universităţii
“Lucian Blaga din Sibiu/ De Zevenslapers - Leuven, 2004, 94 pagini. (ISBN 973-651-
837-X – România, ISBN 90-75984-21-9- Belgia, ISSN 0771-6141 – Cahier de
Louvain - Belgia)
ÎNDRUMARE PUBLICATE:
Stilistica presei/Stilmerkmale der Presse, Editura Universităţii “Lucian Blaga
din Sibiu, 2004, 140 pagini. (ISBN973-651-916-3 )
Limba română contemporană I, Editura Universităţii “Lucian Blaga din
Sibiu, 2004, 208 pagini. (ISBN973-651-794-2 )
Limba română contemporană II, Editura Universităţii “Lucian Blaga din
Sibiu, 2005, 214 pagini. (ISBN973-739-022-9 )
Lingvistica integrală, Editura Universităţii „Lucian Blaga” din Sibiu, 2005.
(ISBN973-739-050-4 )
8
Sub tipar:
Structurile limbajului jurnalistic, Tendinţe în presa europeană, Comunicare
publicitară
ARTICOLE/STUDII PUBLICATE
ÎN REVISTE DE PRESTIGIU
a.) în reviste de specialitate din ţară:
Poezia lui Ştefan Aug. Doinaş - o profesiune de credinţă în: Euphorion,
anul VII, nr. 3 (67, 68, 69), 1996.
Nachbildung - stilul traducătorului - la Ştefan Aug. Doinaş în: Acta
universitatis cibiensis, vol. 2, Seria Filologie, Sibiu, 1997, pag. 181-185.
Regionalisme şi termeni populari cu valoare prozodică în creaţia lui
Ştefan Aug. Doinaş în: Studii şi comunicări de etnografie, Tomul XII, 1998, serie
nouă, pp, 128-133.
Regionalisme şi termeni populari în creaţia lui Ştefan Aug. Doinaş -
consideraţii stilistice în: Studii şi comunicări de etnografie, Tomul XIII, serie nouă,
1999, pp. 131-141.
Epitetul adjectival apoziţional în poezia lui Ştefan Aug. Doinaş în:
Transilvania, Sibiu 1/2000, pag. 103-104.
Poetica limbajului la Ştefan Aug. Doinaş în:Euphorion, nr. 3/4, 2000, pag.
32.
Aproape de Eugeniu Coşeriu în: Cercetări de limbă şi literatură, Tomul XI,
2000, serie nouă, pp. 29-31.
“Psalmii” lui Ştefan Aug. Doinaş - Abordări stilistice în: Cercetări de limbă
şi literatură, Sibiu, Tomul XI, 2000, serie nouă, pp. 243-248.
[recenzie la] Ştefan Munteanu, Studii de lingvistică şi stilistică, Pygmalion,
Piteşti, 1998, în: Cercetări de Limbă şi Literatură, Sibiu, Tomul XI, 2000, serie nouă,
pp. 449-451 (publicat şi în volumul omagial Ştefan Munteanu – 85 Referinţe critice,
Timişoara, Editura Amphora, 2005, pp. 126-130).
Doinaş - dimensiunea simbolică a poeziei în: Transilvania, nr. 2, 2002, pp.
75-79.
Limbajul cioranian - imaginea unui “destin valah” în : Transilvania, nr. 4,
2002, pp. 47-48.
9
Poetica traducerii la Ştefan Aug. Doinaş, în Euphorion, nr.2/2002, pp. 10-
11.
In memoriam Eugeniu Coşeriu - Ultimul maestru în România literară nr.
47/2002, p.19
Voci din public în. România literară nr. 13/2003, p.30.
Savoarea limbajului la Charles de Coster în Ulenspiegel în: Transilvania,
nr. 2, 2003, pp. 50-54.
Interviu cu Eugeniu Coşeriu – Intuiţia lui Jakobson în: Transilvania, nr. 3,
2003, pp. 51-54.
Lacrima la Cioran ca „sourire exterminateur” în: Transilvania, nr. 4,
2003, pp. 33-37.
Poezia lui Ştefan Aug. Doinaş - Spectacolul de simboluri în: Secolul 21,
nr.1-6, 2003, pp. 111-123.
Opera lui L. Blaga în dezbaterea studenţilor în: Observatorul cultural, nr.
193, 2003
Poezia lui Adrian Erbiceanu, limbajul solipsismului în: Transilvania, nr..
11, 2003, pp. 88-89.
Doinaş intrând în istorie, în: Transilvania, nr.. 12, 2003, pp. 170-171.
Simboluri ale alterităţii la Emil Cioran şi Friedgard Thoma în:
Transilvania, nr. 4/2004, pp. 57-59.
Relaţiile Ţărilor de Jos şi Flandra cu spaţiul transilvănean – studiu
lingvistic în: Transilvania, nr. 6/2004, pp. 76-82.
Lectorate neerlandeze în România în: Transilvania, nr. 6/2004, pp. 73-74.
Literatura neerlandeză tradusă în româneşte în: Transilvania, nr. 6/2004,
pp. 74-76.
Actualitatea Enciclopediei Române a lui Corneliu Diaconovici în:
Transilvania, nr. 9-10/2004, pp. 14-16.
Elemente populare şi folclorice în Enciclopedia română a lui Corneliu
Diaconovici – consideraţii lingvistice în: Studii şi comunicări de etnologie, tomul
XVII, 2003, pp.63-66.
Limbajul în viziune coşeriană în: Anuarul Institutului de Cercetări Socio-
Umane Sibiu, VII-XI, 2000-2004, pp. 165-172.
10
Hypertextstruktur der Online Medien în: Transilvania, 4-5, 2005, pp.64-
66.
Emil Cioran, Tratat de descompunere. Précis de décomposition. Lehre vom
Zerfall- studiu contrastiv în: Transilvania- supliment, mai 2005, pp.17-20.
Câmpul lexico-semantic ca tehnică de analiză a vocabularului în: Cercetări
de limbă şi literatură, Tomul XII, 2005, pp.23-26.
Ştefan Aug. Doinaş – creatorul de valori stilistice în: Cercetări de limbă şi
literatură, Tomul XII, 2005, pp.105-112.
Tipuri de conţinut în: Cercetări de limbă şi literatură, Tomul XII, 2005,
pp.483-486.
[recenzie la] Ştefan Munteanu, Lingvistică şi stilistică în: Cercetări de limbă şi
literatură, Tomul XII, 2005, pp.503-510.
Poezia lui Eugène van Itterbeek în: Saeculum, Nr. 1 (19), 2005, pp. 165-
167.
Versualität vs. Sprache bei Plakaten în: Saeculum, Nr. 1 (19), 2005, pp.
132-134.
Colocviul Internaţional de Lingvistică, Moscova, 26-29 august în:
Transilvania, 9, 2005, p. 91.
Retorica vizuală în tipologia textului publicitar în: Transilvania, 12, 2005,
pp. 51-52.
Das Wortspiel in der Werbung în: Saeculum, Nr. 2 (20), 2005, pp. 185-187.
Aspecte ale contactului lingvistic din Transilvania în Anuarul Institutului
de Cercetări Socio-Umane Sibiu, XII, 2005, pp. 75-81.
Die Symbolik im Goethischen Stilsin Faust în: Transilvania, 3,2006, pp.61-
64.
Friedgard Thoma - O iubire a lui Cioran. Pentru nimic în lume - studiu
contrastiv- în: Transilvania, 5-6, 2006, pp. 73-74.
Tipuri de conţinut în mass-media on-line: expresia mentalului colectiv în
Saeculum Nr. 1-2 (20), 2006, pp. .
Cioran, romanticul în Saeculum Nr. 1-2 (20), 2006, pp. 185-187.
Interferenţe lingvistice în Transilvania, 1, 2007, pp. 13-15.
Comunicarea în viziune coşeriană în Transilvania, 4-, 2007, pp. 103-104.
11
Emil Cioran, Syllogismes de l’amertume – Bittere syllogismen – studiu
contrastiv în Transilvania, 10, 2007, pp. 52-53.
Comunicarea în viziune coşeriană în Anuarul Institutului de Cercetări
Socio-Umane Sibiu, XIII-XIV, 2006-2007, pp. 179-182.
Verbindungen zwischen Siebenbürgen und der Niederlande în Saeculum
Nr. 1-2 (23-24), 2007, pp.105-108.
Adrian Erbiceanu, De la Anna la Caiafa în Saeculum Nr. 1-2 (23-24),
2007, pp. 181-182.
Presa românească vs. Political correctness - Observaţii lingvistice în
Transilvania, 6, 2008, pp. 30-31.
Sub tipar:
Comunicarea prin textele publicitare în Anuarul Institutului de Cercetări
Socio-Umane Sibiu,
b.) în volumele unor manifestări ştiinţifice internaţionale recunoscute:
Coserius Kompetenztheorie am Beispiel der rumänischen Sprache în:
Linguistik International. Europa der Sprachen: Sprachkompetenz –
Mehrsprachigkeit – Translation (Hrsg. Lew Zybatow), Akten des 35. Linguistischen
Kolloquiums in Innsbruck 2000, Teil I: Sprache und Gesellschaft, Frankfurt am
Main, Lang, pp. 547-559 (ISSN 1436-6150, ISBN 3-631-51887-0).
Sprachgemeischaften in Osteuropa în: Germanistik im Kontaktraum
Europa II internationales Symposion Maribor-Ljubljana, 18.-20. Aprilie 2002, vol
I, Lingvistică, Maribor, 2003, pp. 91-100. (ISBN 86-80693-72-3).
Bezeichnung und Sinn in der Übersetzung (am Beispiel von Goethes
“Faust” in rumänischer Übertragung) în: Linguistik International. Linguistische
Studien im Europäischen Jahr der Sprachen/Linguistic Studies in the European
Year of Languages (Hrsg. Rolf Herwig), Akten des 36. Linguistischen Kolloquiums
in Ljubljana 2001/ Proseedings of the 36 Linguistic Colloquium, Ljubljana 2001,
Frankfurt am Main, Lang, 2004, pp. 145-156 (ISSN 1436-6150, ISBN 3-631-52647-
4).
12
Bezeichnung, Bedeutung und Sinn in der Mediensprache în: Linguistik
International. Sprache und die modernen Medien/Language and the modern media
(Hrsg. Rolf Herwig), Akten des 37. Linguistischen Kolloquiums in Jena 2002/
Proseedings of the 37 Linguistic Colloquium, Jena 2002, Frankfurt am Main, Lang,
2004, pp. 263-273 (ISSN 1436-6150, 2004, ISBN 3-631-52094-8).
Symbole de l’altérité chez Emil Cioran et Friedgard Thoma în: Approches
critiques, V, Editura Universităţii „Lucian Blaga” Sibiu/Éditions Les Sept Dormants,
Leuven, 2004, pp.154-160. (ISBN 973-651-821-3 – România, ISBN 90-75984-19-7-
Belgia şi Ţările de Jos, ISSN 1453-794X- Caietele Cioran România, ISSN 0771-6141
– Cahier de Louvain - Belgia)
Celans Übertragung ins Deutsche (Emil Cioran – Lehre vom Zerfall) în:
Approches critiques, VI, Editura Universităţii „Lucian Blaga” Sibiu/Éditions Les Sept
Dormants, Leuven, 2005 pp.118-128.
Sprachverarbeitung in der Übersetzung în: Linguistik International.
Sprache und Sprachverarbeitung/Language and Language-processing (Hrsg.
Pawel Karnowski/Imre Szigeti), vol. 15, Akten des 38. Linguistischen Kolloquiums
in Piliscaba 2003, Frankfurt am Main, Lang, 2006, pp. 497-504 (ISSN 1436-6150,
ISBN 3-631-55477-X).
Interferenzerscheinungen in Siebenbürgen în: Linguistik International.
Variation in Sprachtheorie und Spracherwerb (Hrsg. Maurice Vliegen), vol. 16,
Akten des 39. Linguistischen Kolloquiums in Amsterdam 2004, Frankfurt am Main,
Lang, 2006, pp. 23-32 (ISSN 1436-6150, 2004, ISBN 3-631-54812-5).
Friedgard Thoma - Um nichts in der Welt. Eine Liebe von Cioran – Die
rumänisce Übersetzung în: Approches critiques, VII, Editura Universităţii „Lucian
Blaga” Sibiu/Éditions Les Sept Dormants, Leuven, 2006, pp. 219-224.
Hipertextul şi comunicarea modernă în: Comunicarea din perspectivă
transdisciplinară. Conferinţa ştiinţifică internaţională, Sibiu, Psihomedia, 2007,
pp.260-263.
Linguistische Interferenzen in Siebenbürgen în: Comunicarea din
perspectivă transdisciplinară. Conferinţa ştiinţifică internaţională, Sibiu,
Psihomedia, 2007, pp. 152-157.
13
Textinhalt in der Übersetzung în: Linguistik International, vol. 17, Akten
des 39. Linguistischen Kolloquiums in Moskau 2005, Frankfurt am Main, Lang,
(ISSN 1436-6150).
Sub tipar:
„Inhalt der Online-Zeitungen” în: Linguistik International, Akten des 41.
Linguistischen Kolloquiums in Mannheim 2006 (ISSN 1436-6150).
„Sprachenvielfalt und Sprachenlernen in Siebenbürgen” în: Linguistik
International, Akten des 42. Linguistischen Kolloquiums in Rhodos 2007 (ISSN
1436-6150).
c.) în volumele unor manifestări ştiinţifice naţionale:
Arta poetică în viziunea lui Ştefan Aug. Doinaş în “Lucrările Congresului al
XXII-lea ARA de Ştiinţe şi Arte”, Universitatea de Stat “Valachia”, Târgovişte, 26-29
iunie, 1997, vol. II, p. 199.
d.) traduceri publicate:
- din limba germană:
Friedgard Thoma, Peut-on publier de Cioran în: Transilvania, nr. 4/2004, pp.
57-59.
Werner Desimpelaere, Revirimentul durabil al oraşelor vechi – după modelul
exemplul oraşului Bruges în: Transilvania, nr. 1-2/2005, pp. 97-102.
- din limba neerlandeză:
Raymond Detrez, Ţapii ispăşitori ai Europei în: Transilvania, nr. 3/2005, pp.
70-75.
ALTE ARTICOLE PUBLICATE:
Aproape de Eugeniu Coşeriu în Omagiu lui Eugeniu Coşeriu, editat de
Societatea de Ştiinţe Filologice, Universitatea “Lucian Blaga” din Sibiu, Catedra de
Filologie Romanică, 2001.
Simbolistica sonetelor la Radu Selejan în “Tribuna Sibiului”, nr. 3431, 7
iulie, 2002, p. 3.
14
Actualitatea Enciclopediei Române a lui Corneliu Diaconovici în: Foaia
poporului, nr. 69-70, aprilie, 2004, p.9.
COMUNICĂRI PREZENTATE:
- la sesiuni ştiinţifice din străinătate:
• „Coserius Kompetenztheorie am Beispiel der rumänischen Sprache” (Teoria
coşeriană a competenţei aplicată la modelul limbii române) la Colocviul
Internaţional de Lingvistică, ediţia a 35-a, Innsbruck, Austria, 2000;
• „Bezeichnung und Sinn in der Übersetzung - am Beispiel von Goethes Faust in
rumänischer Übertragung” (Desemnare şi sens în traducere – Faust de Goethe
în traducere românească) la Colocviul Internaţional de Lingvistică, ediţia a 36-
a, Ljubljana, Slovenia, 2001
• „Sprachgemenischaften in Osteuropa” (Comunităţi lingvistice în Europa de
Est) la simpozionul “Germanistik im Kontaktraum Europa”, Maribor,
Slovenia, 2002
• „Bezeichnung, Bedeutung und Sinn in der Mediensprache” (Desemnare,
semnificaţie şi sens în limbajul din mass-media) la Colocviul Internaţional de
Lingvistică, ediţia a 37-a, Language and the modern media (Limbajul şi
mijloacele moderne de informare în masă), Jena, Germania, 2002;
• „Sprachverarbeitung in der Übersetzung” (Prelucrarea lingvistică în traduceri)
la Colocviul de Lingvistică, ediţia a 38-a, Piliscsaba, Ungaria, 2003;
• „Interferenzerscheinungen in Siebenbürgen” (Fenomene de interferenţă
lingvistică în Transilvania) la Colocviul de Lingvistică, ediţia a 39-a,
Amsterdam, Olanda, 2004;
• „Textinhalt in der Übersetzung“ (Conţinutul în textul tradus) la Colocviul de
Lingvistică, ediţia a 40-a, Moscova, 2005;
• „Sprachenvielfalt und Sprachenlernen in Siebenbürgen” (Multilingvism şi
învăţarea limbilor moderne în Transilvania) la Colocviul de Lingvistică, ediţia a
42-a, Rhodos, Grecia, 2007;
15
• „Inhaltsebene bei Online-Zeitungen“ (Nivelul conţinutului la ziarele on-line) la
Colocviul de Lingvistică, ediţia a 43-a, Magdeburg, Germania, 2008
• Participare la congresul „Mediapolis – Jetzt. Medien.Leben” organizat de
Hochschule Mittweida, Germania, 10-12 noiembrie 2008.
- la sesiuni ştiinţifice din ţară:
• „Tehnica traducerii” la simpozionul “Aron Cotruş”, Sibiu, 1991
• „Observaţii despre traducerea poeziilor eminesciene Glossă, Dintre sute de
catarge, La steaua” la Săptămâna Cultural - Ştiinţifică, 20-27 mai, Sibiu,
1992; secţiunea: Limba şi Literatura Germană,
• „Mitul lui Zalmoxis” la Săptămâna Cultural - Ştiinţifică, 20-27 mai, Sibiu,
1992; secţiunea: Limba şi Literatura Română,
• „Critica traducerii” la Colocviul Naţional Studenţesc “Mihai Eminescu”, Iaşi,
1992,
• „Arta traducerii în viziunea lui Ştefan Aug. Doinaş” la simpozionul
“Manifestul Cercului Literar din Sibiu - 50 de ani de la apariţie”, Sibiu, 1993;
• „Mysterien der Unterwelt. Eine Interpretation von Thomas Manns Roman
Der Zauberberg” la sesiunea ştiinţifică a Catedrei de Germanistică, Sibiu,
1994;
• „Akt- und Szenenfügung in FAUST I” la sesiunea de comunicări ştiinţifice
“Centenar Lucian Blaga”, Sibiu, 1995;
• „Poezia lui Ştefan Aug. Doinaş - o profesiune de credinţă” la sesiunea de
comunicări ştiinţifice a studenţilor şi cadrelor didactice, Sibiu 1996;
• „Valoarea stilistică a atributului în creaţia lui Ştefan Aug. Doinaş” la sesiunea
de comunicări ştiinţifice a studenţilor şi cadrelor didactice, Sibiu, 1997;
• „Atributul apoziţional - virtuţi stilistice în creaţia lui Ştefan Aug. Doinaş” la
sesiunea anuală de comunicări ştiinţifice, Oradea, 1997;
• „Arta poetică în viziunea lui Ştefan Aug. Doinaş” la Congresul Internaţional al
Academiei Româno-Americane de Ştiinţe şi de Arte, Târgovişte, 1997;
• „Universul stilistic al operei lui Ştefan Aug. Doinaş” la sesiunea jubileară „35
de ani de învăţământ superior”
16
• „Fizionomia lexico-semantică a rimei la Ştefan Aug. Doinaş” la sesiunea de
comunicări a cercurilor ştiinţifice studenţeşti şi a cadrelor didactice, Sibiu,
1998;
• “Psalmii lui Ştefan Aug. Doinaş - Observaţii stilistice” la sesiunea ştiinţifică
jubiliară „35 de ani de Învăţământ Superior”, Oradea, 1998;
• „Regionalisme şi termeni populari în creaţia lui Ştefan Aug. Doinaş -
consideraţii stilistice” la sesiunea anuală de comunicări ştiinţifice, Oradea,
1999;
• „Competenţa idiomatică” la sesiune ştiinţifică naţională interuniversitară, Sibiu
2002;
• “Lacrima la Cioran - un sourire exterminateur “ la Colocviul Internaţional
“Emil Cioran”, Sibiu, 2002;
• „Observaţii privind manualele şcolare - o pledoarie pentru o metodică actuală
a specialităţii” la sesiunea de comunicări ştiinţifice “Educaţia XXI”, Sibiu,
2002,
• „Simboluri ale alterităţii la Emil Cioran şi Friedgard Thoma” la Colocviul
Internaţional „Emil Cioran”, ediţia a IX-a”, Sibiu, 2003;
• „Poezia lui Ştefan Aug. Doinaş – Algebra metaforelor” la Colocviul
Internaţional „Opera lui Ştefan Aug. Doinaş în circuitul valorilor europene”,
Bucureşti, 2003;
• „Actualitatea Enciclopediei Române” la sesiunea jubiliară „Centenarul
Enciclopediei Române”, Sibiu, 2004;
• „Tratat de descompunere, Précis de décomposition, Lehre vom Zerfall –
studiu contrastiv” la Colocviul Internaţional „Emil Cioran”, Sibiu, 2004;
• „Tipuri de câmpuri la Jost Trier şi Eugeniu Coşeriu” la sesiunea de comunicări
ştiinţifice a studenţilor şi cadrelor universitare, Sibiu, 2004;
• „Relaţiile Ţărilor de Jos şi Flandrei cu spaţiul transilvănean – studiu lingvistic”
la sesiunea de comunicări „Relaţiile Ţărilor de Jos şi Flandrei cu spaţiul
transilvănean”, Sibiu, 2004;
• „Interferenţe lingvistice în Transilvania” la simpozionul „Confluenţe româno-
germane”, Sibiu, 2005;
17
• „Imaginea în tipologia textului publicitar” la simpozionul „Imaginea instituţiilor
între profesionalism şi abordări empirice”, Sibiu, 2005;
• „Retorica vizuală în tipologia textului publicitar” la sesiunea de comunicări a
cadrelor universitare şi studenţilor, Sibiu, 2005;
• „Presa on-line şi integrarea europeană” la simpozionul „Presa românească
postdecembristă şi integrarea europeană”, Sibiu, 2005.
• „Aspekte des linguistischen Kontakts in Siebenbürgen“ la sesiunea Institutului
de Cercetări Socio-Umane, Sibiu, 2005
• Tipuri de conţinut în mass-media on-line: expresie a mentalului colectiv“ la
simpozionul „Mass media. Societate civilă. Mental colectiv” , Sibiu, 2006
• „Friedgard Thoma - O iubire a lui Cioran. Pentru nimic în lume - studiu
contrastiv, Sibiu, 2006.
• „Text şi hipertext în presa on-line”, Sibiu, Sesiunea Jubiliară a Institutului de
Ştiinţe Socio-Umane, 14-15 octombrie 2006
• „Hipertextul şi comunicarea modernă”, la conferinţa internaţională
Comunicarea din perspectivă transdisciplinară – secţiunea în limba română,
Sibiu, 2-3 martie 2007
• „Linguistische Interferenzen in Siebenbürgen”, la conferinţa internaţională
Comunicarea din perspectivă transdisciplinară – secţiunea internaţională,
Sibiu, 2-3 martie 2007
• „Presa românească vs. political corectness – câteva observaţii lingvistice” la
simpozionul „Presa românească între etica spaţiului public şi political
corectness”, Sibiu, 9-11 martie 2007
• Participare la simpozionul organizat de Facultatea de Jurnalistică Sibiu în
colaborare cu Fundaţia Hanns Seidel „Mass media şi evenimentul cultural de
excepţie”, Sibiu, 23-24 aprilie 2007
• „Emil Cioran, Syllogismes de l’amertume – Bittere syllogismen – studiu
contrastiv” la Colocviul Internaţional „Emil Cioran”, ediţia a XIII-a, Sibiu, 7-
13 mai 2007.
• „Verbindungen zwischen Siebenbürgen und Flandern“ la simpozionul
internaţional din cadrul „Zilelor flamande”, Sibiu, 8-10 august, 2007,
manifestare derulată în cadrul proiectului Sibiu – capitală culturală europeană.
18
• „Text şi hipertext în comunicarea modernă” la colocviul internaţional „Europa
babelică”, Sibiu, 16-19 octombrie 2007
• „Tendinţe în publicitatea actuală – imagine vs. text” la colocviul „Rolul
imaginii în politică, publicitate şi mass-media”, Sibiu, 16 mai 2008
• Participare la seminarul organizat de DAAD (Deutscher Akademischer
Austausch Dienst - German Academic Exchange Service) „Brânză ist kein
Käse“ la Catedra de Germanistică, Facultatea de Litere şi Arte, Sibiu, 18
octombrie 2008
Conf. univ. dr. Ioana-Narcisa Creţu
Sibiu, 20 octombrie 2008