communication et négociation dans les relations franco-roumaines

11
Coordonator ştiinţific Lector Ruxandra Coordonator ştiinţific Lector Ruxandra Petrovici Petrovici Absolvent Roibu Irina Absolvent Roibu Irina Ia Ia şi 2007 şi 2007 Communication et Communication et négociation dans les négociation dans les relations franco- relations franco- roumaines roumaines

Upload: headidea-advertising-romania

Post on 07-Nov-2014

4.247 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Licenta 2007 REI FEAA

TRANSCRIPT

Page 1: Communication et négociation dans les relations franco-roumaines

Coordonator ştiinţific Lector Ruxandra Coordonator ştiinţific Lector Ruxandra Petrovici Petrovici

Absolvent Roibu IrinaAbsolvent Roibu Irina

IaIaşi 2007şi 2007

Communication et Communication et négociation dans les négociation dans les

relations franco-relations franco-roumainesroumaines

Page 2: Communication et négociation dans les relations franco-roumaines

De ce francoDe ce franco – – româneromâne??

Relaţiile între Franţa şi România datează încă din 1795 Relaţiile între Franţa şi România datează încă din 1795 când s-a deschis Consulatul de la Bucureşti.când s-a deschis Consulatul de la Bucureşti.

Relaţii politiceRelaţii politice (parteneriate, aranjamente de (parteneriate, aranjamente de cooperare administrativa, vizite la nivel de şef de stat).cooperare administrativa, vizite la nivel de şef de stat).

Relaţii economiceRelaţii economice (schimburi comerciale (schimburi comerciale internaţionale. În 2006 existau în România 4060 internaţionale. În 2006 existau în România 4060 societăţi comerciale din diverse domenii. Cele mai societăţi comerciale din diverse domenii. Cele mai cunoscute: Alcatel, Cora, Danone, Carrefour, Michelin, cunoscute: Alcatel, Cora, Danone, Carrefour, Michelin, Orange, Renault, SociOrange, Renault, Sociééttéé g géénnéérale).rale).

Relaţii culturaleRelaţii culturale : Institutul cultural Român din Paris, : Institutul cultural Român din Paris, Institutul Francez din Bucureşti, Centru Culturale, Institutul Francez din Bucureşti, Centru Culturale, Centre culturale de Alianţă Franceză. Există în prezent Centre culturale de Alianţă Franceză. Există în prezent aproximativ 400 de relaţii de asociere, cooperare, aproximativ 400 de relaţii de asociere, cooperare, prietenie, parteneriate, frateprietenie, parteneriate, fraterrnizări.nizări.

Page 3: Communication et négociation dans les relations franco-roumaines

FrancofoniFrancofoniaa

În 1750 a început influenţa franceză prin În 1750 a început influenţa franceză prin utilizarea limbii franceze, adoptarea de idei, utilizarea limbii franceze, adoptarea de idei, practici şi obiceiuri specifice acestora.practici şi obiceiuri specifice acestora.

Influenţe în politică, societate, cultură, limbă, Influenţe în politică, societate, cultură, limbă, legislaţie, opere literare, învăţământ.legislaţie, opere literare, învăţământ.

Limba franceză si studiul acesteia au un statut Limba franceză si studiul acesteia au un statut privilegiat. În prezent, 40% din tinerii români privilegiat. În prezent, 40% din tinerii români învaţă limba franceză.învaţă limba franceză.

Radio France Internaţional, TV5, numeroase Radio France Internaţional, TV5, numeroase publicaţii în limba franceză difuzate in România, publicaţii în limba franceză difuzate in România, Centre Culturale, Institutul Francez.Centre Culturale, Institutul Francez.

Page 4: Communication et négociation dans les relations franco-roumaines

CuprinCuprinss

Cap. I : NEGOCIEREACap. I : NEGOCIEREA Cap. II : COMUNICAREACap. II : COMUNICAREA Cap. III : INTERCULTURALITATEACap. III : INTERCULTURALITATEA Cap. IV : APLICACap. IV : APLICAŢIEŢIE - - PPROGRAMULROGRAMUL

Socrates-Erasmus - Poitiers Socrates-Erasmus - Poitiers (France) vs. Iasi (Roumanie)(France) vs. Iasi (Roumanie)

Page 5: Communication et négociation dans les relations franco-roumaines

NegocierNegociereaea

1. 1. Ce este negociereaCe este negocierea ? ? 2. Ceea ce nu este negocierea 2. Ceea ce nu este negocierea 3. Componentele specifice ale 3. Componentele specifice ale

unei negocieri unei negocieri 4. Tipuri de negociere4. Tipuri de negociere 5. Derularea unei negocieri 5. Derularea unei negocieri 6. Strategii si tactici 6. Strategii si tactici 7. Negociatorii7. Negociatorii

Page 6: Communication et négociation dans les relations franco-roumaines

ComunicComunicareare

1. Cei 8 actori 1. Cei 8 actori 2. Tipuri de comunicare 2. Tipuri de comunicare 3. Comunicarea non verbal3. Comunicarea non verbalăă 4. Programarea Neuro-Lingvistic4. Programarea Neuro-Lingvisticăă 5. Analiza tranzac5. Analiza tranzacţţionalionalăă 6. Cine sunt eu ?? 6. Cine sunt eu ??

Page 7: Communication et négociation dans les relations franco-roumaines

InterculturaliInterculturalitatetate

1. Defini1. Definiţţie ie 2. Dificult2. Dificultăţăţile interculturalitile interculturalităţăţiiii 3. 3. ŢăŢările din Est – Romrile din Est – Româânia – Relania – Relaţţii ii

de afaceri cu romde afaceri cu romââniinii 4. Rela4. Relaţţii de afaceri cu franceziiii de afaceri cu francezii 5. Scurt istoric al rela5. Scurt istoric al relaţţiilor iilor

diplomatice bilaterale diplomatice bilaterale (( Rom Româânia nia – – FranFranţţaa ) )

Page 8: Communication et négociation dans les relations franco-roumaines

Analiză Analiză comparativăcomparativă

Românii:Românii:

In general sunt oameni cultivaţi şi In general sunt oameni cultivaţi şi citesc destul de mult opere de citesc destul de mult opere de autori străini.autori străini.

Nu se plictisesc, dar sunt deseori Nu se plictisesc, dar sunt deseori distraţi.distraţi.

Sunt foarte talentaţi la limbi Sunt foarte talentaţi la limbi străine şi cunosc bine străine şi cunosc bine Balzac, Balzac, Hugo, Camus Hugo, Camus şişi Lamartine Lamartine..

Nu sunt vanitoşi, mai mult umili şi Nu sunt vanitoşi, mai mult umili şi încă foarte afectaţi de trecutul lor. încă foarte afectaţi de trecutul lor. Dacă ei vă vorbesc despre ieri, voi Dacă ei vă vorbesc despre ieri, voi vorbiţi-le despre mâine.vorbiţi-le despre mâine.

Într-o conversaţie cu un român, Într-o conversaţie cu un român, trebuie să fim concişi, la obiect şi trebuie să fim concişi, la obiect şi logici.logici.

Preferă reuniunile lungi, care nu Preferă reuniunile lungi, care nu încep niciodată la timp.încep niciodată la timp.

Daca aveţi o problemă sau un Daca aveţi o problemă sau un conflict cu un român, nu încercaţi conflict cu un român, nu încercaţi să-i explicaţi de douăzeci de ori că să-i explicaţi de douăzeci de ori că nu a înţeles bine, nu veţi reuşi să-l nu a înţeles bine, nu veţi reuşi să-l convingeţi.convingeţi.

Francezii:Francezii:

Totul funcţionează prin intermediul Totul funcţionează prin intermediul cunoştinţelor.cunoştinţelor.

Ignoră scriitori precum Ignoră scriitori precum Cioran, Cioran, Negruzzi Negruzzi şi şi Eminescu Eminescu dar da, cunosc dar da, cunosc pepe N Năăstase stase şişi Com Comăăneci. neci.

Nu sunt vanitoşi, dar ascultă cu Nu sunt vanitoşi, dar ascultă cu plăcere complimente. Sunt foarte plăcere complimente. Sunt foarte naţionalişti.naţionalişti.

Urăsc reuniunile lungi, hârţogăria.Urăsc reuniunile lungi, hârţogăria. Dacă aveţi o problemă sau un Dacă aveţi o problemă sau un

conflict cu un francez, încercaţi să conflict cu un francez, încercaţi să demonstraţi că aveţi un bun simţ al demonstraţi că aveţi un bun simţ al umorului.. Va fi dezarmat.umorului.. Va fi dezarmat.

Francezii regăsesc arta şi cultura în Francezii regăsesc arta şi cultura în viaţa cotidiană şi nu au nevoie de o viaţa cotidiană şi nu au nevoie de o bibliotecă pentru a fi cultivaţi. bibliotecă pentru a fi cultivaţi. Discuţiile lor sunt uneori un duel Discuţiile lor sunt uneori un duel artistic. Gesturile şi mimica lor ar artistic. Gesturile şi mimica lor ar putea face parte dintr-o piesă de putea face parte dintr-o piesă de teatru.teatru. Le place sa devină artiştii Le place sa devină artiştii vieţii cotidiene. Dacă doriţi să vieţii cotidiene. Dacă doriţi să deveniţi prieteni cu un francez, nu deveniţi prieteni cu un francez, nu dispreţuiţi farsele şi clovneria.dispreţuiţi farsele şi clovneria.

Page 9: Communication et négociation dans les relations franco-roumaines

Studiu de Studiu de cazcaz

ProgramulProgramul Socrates-Erasmus - Socrates-Erasmus - Poitiers (France) vs. IaPoitiers (France) vs. Iaşşi (Roumanie)i (Roumanie)

Page 10: Communication et négociation dans les relations franco-roumaines

Chestionar pentru Chestionar pentru profesoriprofesori

Chestionar Chestionar pentrupentru studenţi studenţi româniromâni

Chestionar Chestionar pentrupentru studenţi străinistudenţi străini

Page 11: Communication et négociation dans les relations franco-roumaines

ConcluziiConcluzii

Contactul cu alte culturi ne deschide minţile si Contactul cu alte culturi ne deschide minţile si sufletele spre înţelegere şi permisivitate, învăţăm că sufletele spre înţelegere şi permisivitate, învăţăm că suntem diferiţi; dar asta nu înseamnă că unii sunt mai suntem diferiţi; dar asta nu înseamnă că unii sunt mai buni şi ceilalţi nu; trebuie sa lăsăm la o parte ideile buni şi ceilalţi nu; trebuie sa lăsăm la o parte ideile preconcepute şi rasismul pentru un viitor mai bun.preconcepute şi rasismul pentru un viitor mai bun.

Relaţiile cu Franţa ne oferă o deschidere către Europa Relaţiile cu Franţa ne oferă o deschidere către Europa şi ar trebui să ne înveţe respectul pentru noi înşine, în şi ar trebui să ne înveţe respectul pentru noi înşine, în relaţiile cu ceilalţi şi pentru mediul înconjurător.relaţiile cu ceilalţi şi pentru mediul înconjurător.