arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 disubtitraremension
TRANSCRIPT
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
1/58
100:00:00,373 --> 00:00:02,235Numele meu este Oliver Queen.
200:00:03,004 --> 00:00:04,265Dup cinci ani n Iad,
300:00:04,266 --> 00:00:06,132m-am ntors acascu un singur tel....
400:00:06,134 --> 00:00:08,235s-mi salvez orasul.
500:00:08,237 --> 00:00:09,769Dar vechea mea abordarenu a fost suficient.
600:00:09,771 --> 00:00:12,005
A trebuit s devin altcineva.700:00:12,007 --> 00:00:14,507A trebuit s devin altceva.
800:00:14,509 --> 00:00:17,978A trebuit s devin Arcasul Verde.
900:00:17,980 --> 00:00:20,113Anterior n: "Arcasul"...
1000:00:20,115 --> 00:00:22,682Vreau s stiu ce fac aici.Unde este Waller?
1100:00:22,684 --> 00:00:26,019Treaba ta este s te infiltrezin zon, si s raportezi napoi.
1200:00:28,957 --> 00:00:30,957
Presa i numeste "Fantome".
1300:00:30,959 --> 00:00:32,392Sunt ceva ce nu ai mai vzut.
1400:00:32,394 --> 00:00:33,493Avem nevoie de Arcas.
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
2/58
1500:00:33,495 --> 00:00:34,794Eu sunt cel care controleaz...
1600:00:34,796 --> 00:00:36,062Cum i numiti?
1700:00:36,064 --> 00:00:37,297Fantome?
1800:00:37,299 --> 00:00:37,966Numele meu este Damian Darhk.
1900:00:37,990 --> 00:00:38,799Criminal n mas?
2000:00:38,800 --> 00:00:40,367Omorm inocentii?Nu m-am nscris pentru asta.
2100:00:40,369 --> 00:00:42,035Te-ai nscris s-mi urmezi instructiunile.
2200:00:42,037 --> 00:00:43,336Si dac nu te ajut?
2300:00:43,338 --> 00:00:44,704Nu ai de ales.
2400:00:44,706 --> 00:00:46,706Cu sase luni n urm,Arcasul a murit,
2500:00:46,708 --> 00:00:48,275dar pentru ce a luptat, nu a murit.
2600:00:48,277 --> 00:00:50,210mi declar intentiile pentru
2700:00:50,212 --> 00:00:53,013a lupta pentru acest oras
2800:01:28,984 --> 00:01:30,717Vreau un nume de cod.
2900:01:30,719 --> 00:01:32,319
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
3/58
Ce?!
3000:01:32,321 --> 00:01:34,187Toat lumea are un nume de cod;tu ai unul nou.
3100:01:34,189 --> 00:01:35,655Vreau un nume de cod.
3200:01:35,657 --> 00:01:37,590Gseste bomba si mai discutm.
3300:01:37,592 --> 00:01:39,859Scanez dup frecventa semnturii.
3400:01:39,861 --> 00:01:40,628Stiu c nu vom vorbi despre asta.
35
00:01:40,652 --> 00:01:41,929John, avem un fugar.
3600:01:43,699 --> 00:01:45,265M ocup de asta.
3700:01:46,902 --> 00:01:49,669Am nteles. Frecventa fantomeloreste la parter.
38
00:01:49,671 --> 00:01:51,271Pe undeva peacolo este bomba.
3900:01:51,273 --> 00:01:53,106Nu voiam s spunc este bomba,
4000:01:53,108 --> 00:01:55,208ca un lucru bun,dar este bomba.
4100:01:55,210 --> 00:01:56,409Adic este un exploziv.
4200:01:56,411 --> 00:01:58,778Am nteles.La parter.
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
4/58
4300:02:07,989 --> 00:02:10,256Ar trebui s te misti repede.Dup puterea semnalului pe care o citesc,
4400:02:10,258 --> 00:02:11,758ar putea arunca n aerstatia de Epurare din Orasul Central.
4500:02:18,600 --> 00:02:21,701Am terminat. Adu-l pe Diggles se ocupe de dezmembrare.
4600:02:21,703 --> 00:02:23,536Stii, si lui i-ar trebuiun nume de cod.
4700:02:23,538 --> 00:02:25,032Doar adu-l aici.
4800:02:25,033 --> 00:02:29,033Traducerea si adaptarea:AMC & PTA
4900:02:29,034 --> 00:02:33,234subs.ro team (c) www.subs.ro
5000:02:33,235 --> 00:02:34,795Salvarea resurselor de ap a orasului,
5100:02:34,798 --> 00:02:38,000este o munc onest de noapte-dimineat.
5200:02:39,602 --> 00:02:41,302Da, dar indiferent ce le facemacelor fantome,
5300:02:41,304 --> 00:02:42,603continu s vin.
5400:02:42,605 --> 00:02:44,105Tot am fcut o treabbun n seara asta.
5500:02:44,107 --> 00:02:45,473Da, dar nu suficient de bun.
56
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
5/58
00:02:45,475 --> 00:02:47,708ti pot vorbi o clip?
5700:02:48,576 --> 00:02:50,845Am simtit cum c te-ai dus acolopentru a-i rni, n seara asta.
5800:02:50,847 --> 00:02:53,447Uite, nu te-ai luptat cu acestefantome la fel de mult ca noi.
5900:02:53,449 --> 00:02:55,650Dac le iau usor, lucrurile
6000:02:55,652 --> 00:02:57,752- se vor nrutti foarte repede.- Sunt ngrijorat
6100:02:57,754 --> 00:02:59,921
c dac vei merge pe caleape care mergi,
6200:02:59,923 --> 00:03:02,123vei omor pe unul din ei.
6300:03:02,125 --> 00:03:05,593Stiu care este limita, bine?
6400:03:05,595 --> 00:03:08,296
Si uite, este aproape ora 9:00.Danforth si Madison
6500:03:08,298 --> 00:03:10,164vor fi la noi acas n o or,
6600:03:10,166 --> 00:03:12,633asa c am timppentru una din lecturile tale
67
00:03:12,635 --> 00:03:15,803sau un dus.Aleg dusul.
6800:03:17,307 --> 00:03:19,974Toat lumea e bine?
6900:03:19,976 --> 00:03:21,909
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
6/58
Arti bine.
7000:03:21,911 --> 00:03:24,512Este prima mea zi la Palmer Tech.
7100:03:24,514 --> 00:03:27,181Azi trebuie s fac pe sefa,deoarece sunt sefa
7200:03:27,183 --> 00:03:29,150unei corporatii de multemiliarde de dolari.
7300:03:29,152 --> 00:03:31,052Stiu, ar trebui s fiu emotionat,stiu, dar nu sunt.
7400:03:31,054 --> 00:03:32,820De fapt, sunt foarte incitat.
7500:03:32,822 --> 00:03:34,655Asa si ar trebui.
7600:03:34,657 --> 00:03:36,023De aceea ti-am luat...
7700:03:36,025 --> 00:03:37,525prima ferig ca si sef.
7800:03:38,895 --> 00:03:40,861Si...
7900:03:40,863 --> 00:03:43,698ti-am mpachetat prnzul.
8000:03:43,700 --> 00:03:45,633Cine esti tu?
81
00:03:46,569 --> 00:03:48,169Cine esti?
8200:03:49,339 --> 00:03:50,838Rspunde-mi!
8300:03:53,576 --> 00:03:55,910n regul.
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
7/58
8400:04:29,980 --> 00:04:31,417- Am aterizat.- Pregteste-te de infiltrare.
8500:04:31,848 --> 00:04:34,181Ce?!
8600:04:36,273 --> 00:04:37,798Unde s m infiltrez?
8700:04:37,798 --> 00:04:39,262Vezi tu. F-i s aib ncredere.
8800:04:39,262 --> 00:04:41,689Haide.
8900:04:43,760 --> 00:04:46,227
Madison, cum este scoala?9000:04:46,229 --> 00:04:47,662Este n regul.Am absolvit n mai
9100:04:47,664 --> 00:04:49,296cu o diplom defilozofie antic.
92
00:04:49,298 --> 00:04:50,898Filozofie antic?
9300:04:50,900 --> 00:04:52,900Ce ti s-a ntmplatcu visul tu
9400:04:52,902 --> 00:04:54,435de a fi dansatoarede rezerv a lui J.T.?
9500:04:54,437 --> 00:04:55,770Evident, acela este planul B.
9600:04:57,106 --> 00:04:58,873M bucur s v vd pe voi doi.
9700:04:58,875 --> 00:05:00,241
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
8/58
Serios, a trecut mult prea mult.
9800:05:00,243 --> 00:05:01,909Ei bine, eu si Thea ne bucurmc ati tinut legtura.
9900:05:01,911 --> 00:05:05,079Da, totusi, am fost un pic surprinsi.
10000:05:05,081 --> 00:05:07,882Da, recunosc c rentlnirea cufiul si fiica
10100:05:07,884 --> 00:05:09,650unei prietene dragi
10200:05:09,652 --> 00:05:12,953nu este... singurul motivpentru care am vrut s v vd.
10300:05:12,955 --> 00:05:14,422Si iat c vine nebunia.
10400:05:14,424 --> 00:05:16,691Sptmna trecut,precum si restul orasului,
10500:05:16,693 --> 00:05:17,901am vzut transmisiunea Arcasului Verde.
10600:05:17,902 --> 00:05:19,291Si mi-am dat seama...
10700:05:19,315 --> 00:05:21,532c dac acel om poatelua mantia Arcasului,
10800:05:21,764 --> 00:05:23,164eu as putea-o lua pe a mamei..
10900:05:23,166 --> 00:05:25,566Cum?
11000:05:25,568 --> 00:05:27,334Candidnd la primrie.
111
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
9/58
00:05:27,336 --> 00:05:29,904Vezi, ti-am spus eu - nebunie.
11200:05:29,906 --> 00:05:32,073Nimeni nu mi se opune, evident,
11300:05:32,075 --> 00:05:33,808dar totusi vor trebui s fie alegeri.
11400:05:33,810 --> 00:05:35,409Este un motiv foarte bun pentru carenimeni altcineva nu mai candidezaz.
11500:05:35,411 --> 00:05:37,445Ultimii trei primari au fost ucisi.
11600:05:37,447 --> 00:05:40,114S nu mai spunem de conducereaorasului, sptmna trecut.
11700:05:40,116 --> 00:05:42,183Si acesta este motivul pentru care avemnevoie de un primar mai mult ca oricnd.
11800:05:42,185 --> 00:05:44,452Vreau s fac un pas n fat.
11900:05:44,454 --> 00:05:46,153Si ti cer sustinerea.
12000:06:00,002 --> 00:06:01,635Artati mult mai mari dect
12100:06:01,637 --> 00:06:04,105atunci cnd erati pe monitorulcalculatorului meu.
12200:06:04,107 --> 00:06:07,174Poate ar trebui s ncepem
cu trimestrul financiar.
12300:06:07,176 --> 00:06:10,211Multumesc...
12400:06:10,213 --> 00:06:11,846Bine.
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
10/58
12500:06:11,848 --> 00:06:13,814Stiu c nu am o diplom n afaceri,
12600:06:13,816 --> 00:06:15,783sau una de contabil sau un MBA,
12700:06:15,785 --> 00:06:18,686dar asta arat foarte ru.
12800:06:18,688 --> 00:06:21,989Sunt vremuri grele pentrutoat lumea din Orasul Star.
12900:06:21,991 --> 00:06:24,458Aceast companie nu este imun.Din fericire, dl. Holt
13000:06:24,460 --> 00:06:26,127
ne-a conceput o cale de iesire.13100:06:26,129 --> 00:06:27,194Ce bine.
13200:06:27,196 --> 00:06:29,663Bun.
13300:06:29,665 --> 00:06:32,867De fapt, nu sunt un membru n consiliu.
13400:06:32,869 --> 00:06:35,336Lucrez n departamentul dedesen si inovatie.
13500:06:35,338 --> 00:06:37,538Spune-i drei. Smoakdespre algoritmul tu.
13600:06:37,540 --> 00:06:39,607
De fapt, este foarte simplu.
13700:06:39,609 --> 00:06:41,208Folosesc o inteligentartificial pentru a determina
13800:06:41,210 --> 00:06:42,777si maximiza profitul,
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
11/58
care poate fi derivat
13900:06:42,779 --> 00:06:45,846cu o sum minim a fortei de munc.
14000:06:45,848 --> 00:06:49,383mi pare ru. Ar fi trebuits explic mai bine.
14100:06:49,385 --> 00:06:51,318Nu, am nteles ideea.Ai venit cu o list
14200:06:51,320 --> 00:06:53,521pe care ai vrea s-i concediez.
14300:06:53,523 --> 00:06:55,790Reducerea fortei de muncsun mai bine.
14400:06:55,792 --> 00:06:58,626Mi se plimb limba n gur.
14500:06:58,628 --> 00:07:00,161Tot ceea ce vom reduce
14600:07:00,163 --> 00:07:02,062vor fi bonusurile talepentru nceput.
14700:07:02,064 --> 00:07:03,531Am mai fost pe acest drum
14800:07:03,533 --> 00:07:05,733si em epuizat celelalte ci, dr. Smoak.
14900:07:05,735 --> 00:07:07,134Nu m-am ntors n aceast companie
15000:07:07,136 --> 00:07:09,303s las someri oameniicare lucreaz aici.
15100:07:09,305 --> 00:07:12,173Am venit aici s protejezmostenirea lui Ray Palmer.
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
12/58
15200:07:12,175 --> 00:07:14,375Si dac nu ne reducem costurilen mod dramatic
15300:07:14,377 --> 00:07:18,746sau s ne crestem profitul,nu va mai fi nicio alt mostenire.
15400:07:20,750 --> 00:07:23,184Sunt singura care considerc asta e o idee proast?
15500:07:23,186 --> 00:07:25,019Adic, a m nscriea fi primarul acestui oras
15600:07:25,021 --> 00:07:26,854este ca si cum as faceparte din "Titanic."
15700:07:26,856 --> 00:07:28,889Ei bine, m-ai auzit ncercnds o fac s nu candideze.
15800:07:28,891 --> 00:07:31,158Sunt destul de sigur cpartea asta a fost acoperit
15900:07:31,160 --> 00:07:33,360
cnd i-ai spus c vei fi prezentla marele ei anunt.
16000:07:36,933 --> 00:07:38,699Multumesc.
16100:07:38,701 --> 00:07:42,203V multumesc foarte mult.
16200:07:42,205 --> 00:07:43,637
Pentru ultimele sase luni,
16300:07:43,639 --> 00:07:45,973biroul primarului din primriea fost gol,
16400:07:45,975 --> 00:07:49,710asteptnd pe cineva s ias n fat
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
13/58
din partea Orasului Star.
16500:07:49,712 --> 00:07:51,612Si astzi, sunt aici cu voi toti
16600:07:51,614 --> 00:07:55,082ca s ies n fat.
16700:07:57,053 --> 00:07:59,420Acum doi ani,
16800:07:59,422 --> 00:08:02,590mi-am pierdut o prieten bun,pe Moira Queen,
16900:08:02,592 --> 00:08:05,392care de asemenea a candidat la primrie.
170
00:08:05,394 --> 00:08:07,761Si am rmas inspirat de inima ei bun,
17100:08:07,763 --> 00:08:09,997si devotamentul ei fat de oras.
17200:08:17,132 --> 00:08:18,030mpuscturile au venit de sus.
17300:08:18,054 --> 00:08:20,347
Nu, nu, tu protejeaz-ope Jessica, m descurc eu.
17400:08:28,784 --> 00:08:32,119mpuscturile sunt o distragere!
17500:08:32,121 --> 00:08:34,321Nu sunt fantome aici!
17600:08:36,192 --> 00:08:39,126
Stai... tu nu esti dinstaff-ul ei.
17700:08:48,404 --> 00:08:51,405- Mergi n atrium!- Oliver, cum...
17800:08:51,407 --> 00:08:53,841
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
14/58
Cursuri de autoaprare.
17900:09:39,183 --> 00:09:40,816Si-a anuntat candidatura,
18000:09:40,818 --> 00:09:42,317si dou secunde mai trziu,cineva a ncercat s-o ucid?
18100:09:42,319 --> 00:09:44,186Trebuie s fie un record,chiar si pentru acest oras.
18200:09:44,188 --> 00:09:45,787Nu iese din curs,deci asta nu s-a terminat.
18300:09:45,789 --> 00:09:47,689Tata are protectie pentru ea.
18400:09:47,691 --> 00:09:49,224Da, dar chiar si cu protectiela anunt,
18500:09:49,226 --> 00:09:51,126nu prea a fi n sigurant.
18600:09:51,128 --> 00:09:53,362Este prerea mea, sau mpuscarea
unui potential lider al orasului
18700:09:53,364 --> 00:09:54,730pare un pic fantomatic?
18800:09:54,732 --> 00:09:56,565Tipul nu purta o masc, deci...
18900:09:56,567 --> 00:09:58,767Este ceva diferit la el.
19000:09:58,769 --> 00:10:01,737A lsat n urm dovezi.
19100:10:03,574 --> 00:10:05,240Amprente.
192
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
15/58
00:10:05,242 --> 00:10:06,708Cum ai luat parbrizul?
19300:10:06,710 --> 00:10:08,577I-am cumprat camionul.Este unul din beneficiile
19400:10:08,579 --> 00:10:10,112de a avea iubita mostenitoare
19500:10:10,114 --> 00:10:11,913a unui conglomerat multimiliardar.
19600:10:11,915 --> 00:10:14,082Acum avem bani.
19700:10:14,084 --> 00:10:16,752Nu cred c au fost bani bine cheltuiti.
19800:10:16,754 --> 00:10:19,254Nu cred c aceste amprentene vor ajuta cu ceva.
19900:10:21,225 --> 00:10:23,025- Ce naiba?- Nu sunt expert,
20000:10:23,027 --> 00:10:25,093dar cred c noul nostru prieten
si-a scos amprentele
20100:10:25,095 --> 00:10:27,195si a jucat la sigur.
20200:10:27,197 --> 00:10:28,423Voi spa n continuare;
20300:10:28,447 --> 00:10:30,233si poate acesta este modul lui de operare,
care ne va spune ceva.
20400:10:30,234 --> 00:10:32,367ntre timp, sustinem politia.
20500:10:32,369 --> 00:10:33,096Thea avea dreptate...
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
16/58
20600:10:33,120 --> 00:10:34,604Jessica are nevoie de mai multdect politia i poate oferi.
20700:10:34,605 --> 00:10:37,439Este sub protectie,si sunt destul de sigur c tata
20800:10:37,441 --> 00:10:40,075nu ar fi de acords-i spionm sectia.
20900:10:40,077 --> 00:10:40,999Voi vorbi cu el.
21000:10:41,022 --> 00:10:41,910Da.
211
00:10:41,912 --> 00:10:44,146Asta chiar va merge bine.
21200:10:44,148 --> 00:10:46,148Dna. Danforth este subprotectia noastr 24/7
21300:10:46,150 --> 00:10:49,351pn nebunul va fi nctusat.
214
00:10:49,353 --> 00:10:51,787Ai o clip?
21500:10:55,025 --> 00:10:56,892Ti-am prins debutul la TV.
21600:10:56,894 --> 00:10:58,727Cred c te-ai decis s mai rmi.
21700:10:58,729 --> 00:11:00,762
De data asta va fi diferit.
21800:11:00,764 --> 00:11:02,931Da, deoarece acum ai un nume nou,
21900:11:02,933 --> 00:11:04,266ce se potriveste cu culoarea.
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
17/58
22000:11:04,268 --> 00:11:06,601Arcasul Verde.
22100:11:06,603 --> 00:11:08,403Prinde.
22200:11:08,405 --> 00:11:10,772Jessica Danforth este o prieten.
22300:11:10,774 --> 00:11:12,607Vrem s ajutm s o tinem n sigurant.
22400:11:12,609 --> 00:11:14,109Cu toate lucrurile prin caretrece orasul,
22500:11:14,111 --> 00:11:15,277credeam c putem folosi
tot ajutorul necesar.22600:11:15,279 --> 00:11:16,812Ai fost plecat.
22700:11:16,814 --> 00:11:18,780Nu stii cu ce se confrunt acest oras.
22800:11:18,782 --> 00:11:20,715Si nu spun c nu merit salvat,
22900:11:20,717 --> 00:11:24,352dar un tip ce se ascunde dupo masc nu va reusi asta.
23000:11:24,354 --> 00:11:27,155De ce are nevoie acest oraseste cineva dispus
23100:11:27,157 --> 00:11:28,824
este cineva s stea n lumina zilei,
23200:11:28,826 --> 00:11:30,725nu cineva care se plimb prin ntuneric.
23300:11:30,727 --> 00:11:34,196Spui c vei fi diferit de data asta?
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
18/58
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
19/58
Am vrut s fac oameniis fie pltiti mai mult,
24800:13:16,400 --> 00:13:18,300nu deloc.
24900:13:21,104 --> 00:13:23,271Bun, sunt Carla Groves.
25000:13:23,273 --> 00:13:25,006Supraveghetorul meu mi-a ceruts vin s te vd.
25100:13:25,008 --> 00:13:27,209Bun. Da...
25200:13:27,211 --> 00:13:29,978Nu prea stiu cum s spun asta...
25300:13:29,980 --> 00:13:31,646Sunt concediat.
25400:13:31,648 --> 00:13:34,216Dar evident, tu stii.
25500:13:34,218 --> 00:13:36,818Asa cum sunt zvonurile, scdereapersonalului are tendinta de a deveni viral.
25600:13:36,820 --> 00:13:38,853mi pare nespus de ru.
25700:13:38,855 --> 00:13:41,223Nu am venit aici s las oamenii someri.
25800:13:41,225 --> 00:13:43,925Dar sper c prin reducereaa cteva posturi,
25900:13:43,927 --> 00:13:45,627pot salva mai multe.
26000:13:45,629 --> 00:13:50,031Par ceva mai multe.
26100:13:50,033 --> 00:13:52,434
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
20/58
Da.
26200:13:52,436 --> 00:13:54,736Compania trece prino perioad dificil.
26300:13:54,738 --> 00:13:57,305Stiu. Si cnd am auzitc te ntorci,
26400:13:57,307 --> 00:14:01,009ne-am gndit c lucrurilevor deveni mai bune.
26500:14:01,011 --> 00:14:03,678Se pare c ne-am nselat.
26600:14:08,619 --> 00:14:11,820nc mi este foame.
26700:14:11,822 --> 00:14:14,122Este gresit s-mi fie foame?
26800:14:14,124 --> 00:14:15,624John?
26900:14:15,626 --> 00:14:19,327Tura se schimb n 10 minute.
27000:14:19,329 --> 00:14:22,497Stii, n ultima sptmn,ai fost destul de intens.
27100:14:22,499 --> 00:14:24,633mi vei spune ce se ntmpl?
27200:14:24,635 --> 00:14:27,002Si nu-mi spune c este din cauzc s-a ntors Oliver.
27300:14:27,004 --> 00:14:28,803Nu sunt fericit c s-a ntors Oliver.
27400:14:28,805 --> 00:14:31,339Da, si nu ai fost prea subtil.
275
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
21/58
00:14:31,341 --> 00:14:34,009Las-o balt, Laurel.
27600:14:34,011 --> 00:14:37,412Nu. Deoarece nu tinem secrete,ti amintesti?
27700:14:37,414 --> 00:14:40,382John.
27800:14:40,384 --> 00:14:43,018Ce se ntmpl?
27900:14:43,020 --> 00:14:47,355Mai tii minte sptmna trecut,cnd Oliver ne spunea de Darhk?
28000:14:47,357 --> 00:14:49,791A spus c are un stup
de oameni care-l urmeaz.28100:14:49,793 --> 00:14:54,029O organizatie pe nume S.T.U.P.mi-a ucis fratele.
28200:14:54,031 --> 00:14:56,531Nu stiam.
28300:14:58,035 --> 00:15:00,368
Crezi c este un fel de coincident?
28400:15:00,370 --> 00:15:04,172Nu. Caut aceastorganizatie de doi ani.
28500:15:04,174 --> 00:15:07,108Nicio pist nu a dus niciunde.Dar ce am reusit
286
00:15:07,110 --> 00:15:09,744a fost s gsesc urme cu ceeace stim de fantomele lui Darhk.
28700:15:10,885 --> 00:15:12,781Ei sunt S.T.U.P.
28800:15:12,783 --> 00:15:15,550
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
22/58
Oliver si Felicity stiu?
28900:15:15,552 --> 00:15:16,685Nu.
29000:15:16,687 --> 00:15:18,520Ai investigat asta
29100:15:18,522 --> 00:15:20,522timp de doi ani si nu le-ai spus?
29200:15:20,524 --> 00:15:23,458Este ceva personal, Laurel.
29300:15:23,460 --> 00:15:25,327M-am gndit c tu ai ntelege
29400:15:25,329 --> 00:15:27,429
ce nseamn secretele cnd vinevorba de moartea unei rude.
29500:15:27,431 --> 00:15:29,030nteleg.
29600:15:29,032 --> 00:15:31,700Si pentru c nteleg,ti pot spune
297
00:15:31,702 --> 00:15:33,535c avnd pe umeri oastfel de povar,
29800:15:33,537 --> 00:15:35,570nu se poate termina dect prost.
29900:15:44,414 --> 00:15:46,481A fost un spectacolpe cinste.
30000:15:46,483 --> 00:15:49,851Mitralier fals,te-ai prefcut n grd de corp,
30100:15:49,853 --> 00:15:51,453ai fler pentru dramatism,dle. Machin.
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
23/58
30200:15:51,455 --> 00:15:54,689Recunosc asta.
30300:15:54,691 --> 00:15:57,392Pcat c a fost degeaba.
30400:15:57,394 --> 00:16:00,595Jumtate din onorariu afost livrat n cont.
30500:16:00,597 --> 00:16:02,664Nu m intereseaz banii.
30600:16:02,666 --> 00:16:03,898Stiu.
30700:16:03,900 --> 00:16:05,667Ai venit la mine
cu promisiuni.30800:16:05,669 --> 00:16:07,635Ai vrut s m impresionezi,
30900:16:07,637 --> 00:16:09,504si ai dezamgit.
31000:16:09,506 --> 00:16:12,240N-am terminat nc!
31100:16:12,242 --> 00:16:14,976Doar...
31200:16:14,978 --> 00:16:17,212Acord-mi mai mult timp.
31300:16:17,214 --> 00:16:19,481M voi asigura cJessica Danforth
31400:16:19,483 --> 00:16:22,517nu va candida pentrupostul de primar.
31500:16:22,519 --> 00:16:25,653Foarte bine.
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
24/58
31600:16:25,655 --> 00:16:29,124Oricum, vreau s te avertizez.
31700:16:29,126 --> 00:16:31,426Nu stiu cum Rick Pinzolosi conducea operatiunea,
31800:16:31,428 --> 00:16:33,862dar H.I.V.E. nu creden a treia sans.
31900:16:33,864 --> 00:16:36,131Noapte bun.
32000:16:44,174 --> 00:16:46,508Am vorbit cu Diggle.
32100:16:46,510 --> 00:16:48,143
Nicio miscare la sectie.32200:16:48,145 --> 00:16:49,778Este n regul.
32300:16:49,780 --> 00:16:51,212S-ar putea s amceva eu aici.
32400:16:51,214 --> 00:16:52,781
Am observat lipicios
32500:16:52,783 --> 00:16:54,190la urma lsat de palmatipului pe parbriz.
32600:16:54,602 --> 00:16:55,772Lipicios?
32700:16:55,796 --> 00:16:57,219
Ca un reziduu.
32800:16:57,220 --> 00:16:59,053Ce fel.
32900:16:59,055 --> 00:17:01,289Celuloz.
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
25/58
33000:17:01,291 --> 00:17:03,825Cu o formul special.
33100:17:03,827 --> 00:17:05,602Structura moleculara fost patentat.
33200:17:05,603 --> 00:17:06,603De cine?
33300:17:06,726 --> 00:17:08,019Palmer Technologies.
33400:17:08,401 --> 00:17:09,456De fapt, o filial.
33500:17:09,480 --> 00:17:10,833Hrtie Palmer.
A trebui s nchid fabrica33600:17:10,834 --> 00:17:12,901acum cteva luni ca omsur de tiere de costuri.
33700:17:12,903 --> 00:17:15,603Unde se afl fabrica?
33800:17:22,813 --> 00:17:25,280
Hei.
33900:17:25,282 --> 00:17:28,716Fii cu ochii n patru.Are un soi de arm cu electricitate.
34000:17:31,521 --> 00:17:35,323Omul din poz, l-ai vzut?
34100:17:35,325 --> 00:17:38,526
Nu vd prea multe,mi place s dorm.
34200:17:38,528 --> 00:17:42,030Dar pe acel tip,vede multe.
34300:17:42,032 --> 00:17:45,834
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
26/58
El se ocup pe aici,are multe treburi.
34400:17:45,836 --> 00:17:48,937Hei! Avem cteva ntrebri.
34500:17:48,939 --> 00:17:50,338napoi, ciudato.
34600:17:50,340 --> 00:17:53,875L-ai vzut pe tipul stape aici? Cum se numeste?
34700:17:53,877 --> 00:17:56,110Voi, mascatilor,credeti c sunteti sefi pe aici.
34800:17:56,112 --> 00:17:58,213Poate erati nainte,
dar nu si acum.34900:17:58,215 --> 00:17:59,848Este un nou mascatla conducere...
35000:17:59,850 --> 00:18:00,915Vitezomano!
35100:18:00,917 --> 00:18:03,451
L-ai vzut pe tipulsta pe aici?
35200:18:03,453 --> 00:18:05,220Mai vrei s ti folosesti mna?
35300:18:05,222 --> 00:18:06,488Las-l.
35400:18:06,490 --> 00:18:08,723
nc mai crezic tu esti seful?
35500:18:08,725 --> 00:18:11,426Hei! Pleac de aici!
35600:18:24,556 --> 00:18:27,223Am aflat identitatea
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
27/58
domnului ciudat.
35700:18:27,225 --> 00:18:30,293Credeam c amprentelelui sunt proaste.
35800:18:30,295 --> 00:18:32,762Erau amestecate, dar am oobsesie la fcut puzzle-uri.
35900:18:32,764 --> 00:18:34,965Lonnie Machin. Executor mafiotcu jumtatea de norm,
36000:18:34,967 --> 00:18:36,299si nebun cu norm ntreag.
36100:18:36,301 --> 00:18:38,435A lucrat pentru Bertinelli,
pentru Triade,36200:18:38,437 --> 00:18:40,170si Rick Pinzolo.
36300:18:40,172 --> 00:18:42,138Va trebui s maivorbim despre asta.
36400:18:42,140 --> 00:18:43,773
Va trebui s avem oconversatie
36500:18:43,775 --> 00:18:45,275cu privire la ce s-a ntmplat.
36600:18:45,277 --> 00:18:46,371S-a ntmplat ca acel tips aib informatii,
367
00:18:46,372 --> 00:18:47,698iar eu ncercam s-o scotde la el.
36800:18:47,699 --> 00:18:48,358I-ai rupt bratul.
36900:18:48,382 --> 00:18:49,847
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
28/58
Trgea de timp!
37000:18:49,848 --> 00:18:51,047Era speriat.Vino aici.
37100:18:51,049 --> 00:18:52,115Ce faci?
37200:18:52,117 --> 00:18:53,817Trebuie s ti art ceva.
37300:18:53,819 --> 00:18:55,151La statia de epurare,cnd ai dobort o fantom.
37400:18:55,153 --> 00:18:56,319Puteai s-o faci cu o tehnicfoarte simpl
37500:18:56,321 --> 00:18:59,122de dezarmare, ca aceasta...
37600:19:00,926 --> 00:19:03,660Dar Thea, nu asta ai fcut.
37700:19:07,232 --> 00:19:08,665Tu ai exagerat,
37800:19:08,667 --> 00:19:10,500cu o serie de tehnici
37900:19:10,502 --> 00:19:14,070concepute pentru a faceun singur lucru: invaliditate!
38000:19:14,072 --> 00:19:17,674Oliver...
38100:19:26,051 --> 00:19:28,218Destul!Haideti!
38200:19:28,220 --> 00:19:30,020E destul!Haideti!
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
29/58
38300:19:30,022 --> 00:19:33,223Demonstratia s-a terminat.
38400:19:34,326 --> 00:19:38,261Bine, scuze.Scuze.
38500:19:38,263 --> 00:19:41,031Scuze.
38600:19:41,033 --> 00:19:45,268Dup ce Ra's te-a rnit...
38700:19:47,472 --> 00:19:50,173Malcolm m-a avertizat s nute duc la Nanda Parbat.
38800:19:50,175 --> 00:19:54,677
A spus c oamenii caremerg la fntn,
38900:19:54,679 --> 00:19:56,646nu se mai ntorc la fel.
39000:19:56,648 --> 00:20:00,016Si nu ti-am spus pentru cnu am vrut s ti faci griji.
391
00:20:00,018 --> 00:20:02,886Preai normal, Thea,ti jur,
39200:20:02,888 --> 00:20:04,721am crezut c totulva decurge bine.
39300:20:06,758 --> 00:20:09,025Si apoi ai plecat.
39400:20:09,027 --> 00:20:10,560Stii ceva?
39500:20:10,562 --> 00:20:13,063Nu prea te califici ca sm judeci pe mine,
396
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
30/58
00:20:13,065 --> 00:20:15,832sau pe altcineva!
39700:20:18,470 --> 00:20:20,670Ce se ntmpl?
39800:20:20,672 --> 00:20:23,907Ce s-a ntmplatcu Thea la Nanda Parbat?
39900:20:23,909 --> 00:20:27,544Am fcut ce trebuia s fac...
40000:20:27,546 --> 00:20:29,679s-mi salvez sora.
40100:20:29,681 --> 00:20:31,014Oliver, asta s-a ntmplatacum sase luni.
40200:20:31,016 --> 00:20:33,049De este afectat de fntntocmai acum?
40300:20:33,051 --> 00:20:37,187Probabil si face efectuln timp, n mod subtil.
40400:20:37,189 --> 00:20:40,190
Si ce vrei s facem?
40500:20:44,129 --> 00:20:46,875Tu! Hei!Stai jos.
40600:20:46,876 --> 00:20:47,900Bnuiesc c tu stiice s-a ntmplat cu Kenny.
407
00:20:47,901 --> 00:20:48,881Nu te misca,nu te misca!
40800:20:48,905 --> 00:20:49,901Gura.
40900:20:49,902 --> 00:20:52,236
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
31/58
Este un cmp minat, bine?
41000:20:52,237 --> 00:20:53,803Asta v-a ucis prietenul.
41100:20:53,805 --> 00:20:55,472Cine naiba esti tu?
41200:20:55,474 --> 00:20:58,374M numesc Oliver Queen.
41300:20:58,376 --> 00:21:01,911Acum trei ani, yacht-ul pe careeram a fost luat de furtun,
41400:21:01,913 --> 00:21:05,181si am ajuns aici.Am supravietuit.
41500:21:05,183 --> 00:21:07,984S-l ducem lui Reiter.Va sti ce s fac cu el.
41600:21:13,650 --> 00:21:15,322Arti ca cineva care vrea
41700:21:15,346 --> 00:21:17,128s demit foarte multioameni astzi.
41800:21:17,157 --> 00:21:19,190Ce? Nu.
41900:21:19,192 --> 00:21:23,295Adic, da, dar nu arelegtur cu asta.
42000:21:23,297 --> 00:21:25,463Nu ca si cum dac as concedia
vreo 12 oameni,
42100:21:25,465 --> 00:21:26,965m-as simti mai bine.
42200:21:26,967 --> 00:21:29,801- De fapt, sunt 24.- Ce?
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
32/58
42300:21:29,803 --> 00:21:33,171Pagina este fat-verso.
42400:21:33,173 --> 00:21:35,340Trebuie s fie si o alt cale.
42500:21:35,342 --> 00:21:37,242Sunt att de multi oamenidestepti n companie,
42600:21:37,244 --> 00:21:38,843trebuie s fie si cineva...
42700:21:38,845 --> 00:21:40,979Dr. Smoak, v simtiti bine?
42800:21:40,981 --> 00:21:43,048
Categoric.42900:21:46,586 --> 00:21:47,946Este n regul.
43000:21:47,970 --> 00:21:49,288Ce este?
43100:21:49,289 --> 00:21:51,222Sunt pe list, nu?
43200:21:51,224 --> 00:21:53,458Da. mi pare tare ru.
43300:21:53,460 --> 00:21:57,462Este n regul. Adic, este cu o persoanmai putin de concediat astzi, nu?
43400:21:57,464 --> 00:22:00,165Stii, asta ar putea fi
o veste bun pn la urm.
43500:22:00,167 --> 00:22:02,100Sotul meu va fi nct.
43600:22:02,102 --> 00:22:05,537n felul sta am putea mergen excursia n care voiam.
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
33/58
43700:22:05,539 --> 00:22:08,173Desigur, va trebui s conduc.
43800:22:08,175 --> 00:22:11,076Nu trebuie s ncerci sm faci s m simt mai bine.
43900:22:11,078 --> 00:22:12,510n legtur cu ce?
44000:22:12,512 --> 00:22:15,347M-am cam concediat singur.
44100:22:23,290 --> 00:22:25,323Ai venit s m vizitezin detentie?
442
00:22:25,325 --> 00:22:27,359M gndeam c ti-arprinde bine niste companie.
44300:22:27,361 --> 00:22:29,227Si acel: "Ti-am spus eu?"
44400:22:29,229 --> 00:22:31,663Da, nu l-am adus pe acela.
445
00:22:31,665 --> 00:22:35,333Cu astea fiind spuse,nu este prea trziu s renunti.
44600:22:35,335 --> 00:22:36,351Si ce mesaj s trimit?
44700:22:36,375 --> 00:22:38,104C n fata tuturor problemelor,
448
00:22:38,105 --> 00:22:39,537noi cedm n fata terorismului?
44900:22:39,539 --> 00:22:41,740Oamenii de aicimerit mai mult.
45000:22:41,742 --> 00:22:44,409
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
34/58
Merit pe cineva sfie curajos pentru ei.
45100:22:44,411 --> 00:22:46,244Pentru asta existArcasul Verde.
45200:22:46,246 --> 00:22:48,380Nu este suficient.
45300:22:48,382 --> 00:22:49,981Da, Arcasul Verdesi risc viata
45400:22:49,983 --> 00:22:51,282ca s mentin oameniidin oras n sigurant,
45500:22:51,284 --> 00:22:54,786
dar... cine-i inspir?45600:22:54,788 --> 00:22:58,056Cine munceste ca s seasigure c orasul merit salvat?
45700:22:58,058 --> 00:23:00,658Cine este acolos fac orasul Star
458
00:23:00,660 --> 00:23:02,427un loc pe care fiicamea s-l numeasc "acas"?
45900:23:02,429 --> 00:23:04,429Unde-i Madison?
46000:23:04,431 --> 00:23:06,398La bibliotec.Srmanul copil are examene,
46100:23:06,400 --> 00:23:08,199asa c am trimis-onapoi la scoal.
46200:23:08,201 --> 00:23:09,934Nu ti face griji...
463
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
35/58
00:23:09,936 --> 00:23:11,436Cpitanul Lance are maimult dect suficienti
46400:23:11,438 --> 00:23:13,037politisti ca so mentin n sigurant.
46500:23:13,039 --> 00:23:17,175Poate ar trebui s-o suni.
46600:23:36,075 --> 00:23:39,243Pentru omul caremi-a rpit fiica,
46700:23:39,245 --> 00:23:42,112te rog, te implor,
46800:23:42,114 --> 00:23:45,950
te rog, elibereaz-mi fiica.46900:23:45,952 --> 00:23:48,953Este tot ce am.
47000:23:48,955 --> 00:23:51,355Ea este ntreaga mea lume.
47100:23:55,895 --> 00:23:57,161L-a ucis pe ofiterul
care o escorta
47200:23:57,163 --> 00:23:58,762cu un fel de arm.
47300:23:58,764 --> 00:24:00,097La mpuscat cu o armde 5,000 de volti,
47400:24:00,099 --> 00:24:01,532
si apoi le-a tiat gturileca msur de precautie.
47500:24:01,534 --> 00:24:03,667Se numeste Lonnie Machin.
47600:24:03,669 --> 00:24:05,436Vreau s stiu cum ai
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
36/58
aflat asta?
47700:24:05,438 --> 00:24:07,938Nu poti face asta singur.Si o stii bine.
47800:24:07,940 --> 00:24:09,573Doi din oamenii tiau fost ucisi.
47900:24:09,575 --> 00:24:12,710Las-ne s te ajutm.
48000:24:14,413 --> 00:24:16,981Unde este acest loc?
48100:24:16,983 --> 00:24:19,516Acolo.
48200:24:22,355 --> 00:24:24,955Baron, tipul sta a zisc este...
48300:24:24,957 --> 00:24:26,390Oliver Queen.
48400:24:26,392 --> 00:24:28,292Nu-l recunoasteti.
48500:24:28,294 --> 00:24:30,227Omul sta este omic celebritate
48600:24:30,229 --> 00:24:32,529n cealalt parte a lumii.
48700:24:32,531 --> 00:24:35,466Se presupunea c esti mort.
48800:24:35,468 --> 00:24:38,302Am fost aproape.
48900:24:38,304 --> 00:24:39,803Multumesc c m-ai salvat.
49000:24:39,805 --> 00:24:41,038
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
37/58
mi pare ru,
49100:24:41,040 --> 00:24:42,239dar noi nu te salvm.
49200:24:42,241 --> 00:24:44,408Primul lucru pe care lvei face cnd ajungi acas
49300:24:44,410 --> 00:24:46,076este s le spui oamenilorce facem noi aici.
49400:24:46,078 --> 00:24:48,379Nu stiu ce faci aici.
49500:24:48,381 --> 00:24:51,148Poate, dar nu te pot trimite acas.
49600:24:51,150 --> 00:24:53,117Nu acum.
49700:24:53,119 --> 00:24:55,119Totusi, vesti bune.
49800:24:55,121 --> 00:24:56,987N-am niciun motivs te ucid.
49900:24:56,989 --> 00:25:00,224Si ce vei face cu mine?
50000:25:00,226 --> 00:25:01,325Bun ntrebare.
50100:25:01,327 --> 00:25:03,494Ai supravietuit 3 ani aici,
502
00:25:03,496 --> 00:25:05,262singur.
50300:25:05,264 --> 00:25:07,598Acest lucru necesit curaj, inteligent...
50400:25:07,600 --> 00:25:11,068calitti care mi sunt necesare.
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
38/58
50500:25:11,070 --> 00:25:16,073Si se ntmpl ca unul dinoamenii mei fi clcat pe o min.
50600:25:16,075 --> 00:25:19,877Ti-ar plcea s i ei locul?
50700:25:28,087 --> 00:25:29,430Multumesc c ai venitatt de repede.
50800:25:29,499 --> 00:25:30,738Ce ai fcut?
50900:25:30,739 --> 00:25:33,740Unde se afl fiicaJessici Danforth?
51000:25:37,145 --> 00:25:39,879Ai vzut stirilede mai devreme?
51100:25:39,881 --> 00:25:43,383Dna. Danforth implorpentru fiica sa.
51200:25:43,385 --> 00:25:44,951Ar face orice
ca s se ntoarc,
51300:25:44,953 --> 00:25:47,186sau nu ar face.
51400:25:47,188 --> 00:25:49,455Cum ar fi s candidezepentru postul de primar.
51500:25:49,457 --> 00:25:51,958
Tot ce trebuie sfac este s dau un telefon.
51600:25:51,960 --> 00:25:55,528Acum n nteleg de ceRick Pinzolo te-a alungat.
51700:25:55,530 --> 00:25:59,766
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
39/58
Nu esti constient csunt limite care nu trebuie depsite.
51800:26:02,671 --> 00:26:06,372Am ntlnit unadin fantomele tale.
51900:26:06,374 --> 00:26:09,275Dup ce i-am luatun dinte,
52000:26:09,277 --> 00:26:12,011am avut o conversatieinteresant despre S.T.U.P.
52100:26:12,013 --> 00:26:15,281Am fost determinat scred c tu respecti limitele.
522
00:26:15,283 --> 00:26:17,917Respect ordinea, dle. Machin.
52300:26:17,919 --> 00:26:19,986Disciplina, precizia.
52400:26:19,988 --> 00:26:22,455Tu esti neglijent.
52500:26:22,457 --> 00:26:24,657
Tu reprezinti doar anarhia.
52600:26:24,659 --> 00:26:27,460Ai fcut un dezastru.ti sugerez s-l cureti.
52700:26:27,462 --> 00:26:29,996Oricum, relatia noastrse termin.
528
00:26:29,998 --> 00:26:33,700Stai! Nu poti.
52900:26:33,702 --> 00:26:38,037Stii c ai mna pe mine.
53000:26:42,447 --> 00:26:44,309Curt.
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
40/58
53100:26:51,824 --> 00:26:54,223Omul care mi-a luat fiica,
53200:26:54,323 --> 00:26:56,190te rog, te implor...
53300:26:56,192 --> 00:26:58,893mi frnge inima.
53400:26:58,895 --> 00:27:00,661V rog, lsati-mi copilul n pace.
53500:27:00,663 --> 00:27:03,030Hei.
53600:27:03,900 --> 00:27:06,300Esti bine?
53700:27:06,302 --> 00:27:10,971Nu pot sta nepstoarevznd-o pe Jessica prin ce trece.
53800:27:10,973 --> 00:27:13,173Simt ce a simtit mama mea,
53900:27:13,175 --> 00:27:17,011cnd Slade Wilson m-a rpit.
54000:27:17,013 --> 00:27:19,413Totusi, nu asta ai ntrebat.
54100:27:19,415 --> 00:27:22,182Sunt bine.
54200:27:22,184 --> 00:27:25,019Poti s m pclesti pe mine.
54300:27:26,289 --> 00:27:28,756Thea...
54400:27:28,758 --> 00:27:30,925Ce s-a ntmplat la Nanda Parbat?
54500:27:30,927 --> 00:27:33,460
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
41/58
Ollie nu ti-a spus?
54600:27:33,462 --> 00:27:35,229Este Ollie.
54700:27:35,231 --> 00:27:36,564Bnuiesc c eu chiarsunt sora lui,
54800:27:36,566 --> 00:27:38,632din moment ce nuti-am spus nici eu.
54900:27:38,634 --> 00:27:41,335Doar...
55000:27:41,337 --> 00:27:45,072Nu vreau s retriesc.
55100:27:45,074 --> 00:27:47,641Ce s retriesti?
55200:27:47,643 --> 00:27:50,044Ra's, el...
55300:27:52,181 --> 00:27:56,984El m-a ucis,
554
00:27:56,986 --> 00:28:00,688sau aproape a fcut-o.
55500:28:00,690 --> 00:28:03,257Ollie a spus c a fostdestul de ru.
55600:28:03,259 --> 00:28:05,893Si apoi Ra's
557
00:28:05,895 --> 00:28:09,663s-a oferit s foloseasc ceva...ce nu stiu,
55800:28:09,665 --> 00:28:11,899s m renvie.
55900:28:11,901 --> 00:28:14,468
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
42/58
Ce numit Fntna lui Lazr.
56000:28:14,470 --> 00:28:17,771Stai, si ceea ce ti se ntmpln acest moment...
56100:28:17,773 --> 00:28:19,406este un efect secundar
56200:28:19,408 --> 00:28:22,009de la acea fntn?
56300:28:22,011 --> 00:28:25,479Malcolm a ncercat s-lavertizeze pe Ollie, dar el...
56400:28:25,481 --> 00:28:27,982N-a ascultat.
56500:28:27,984 --> 00:28:31,218Nu, sigur c nu.
56600:28:31,220 --> 00:28:34,188Ar fi fcut orice ssi salveze sora.
56700:28:37,126 --> 00:28:39,326Jur, dac este mcaro zgrietur pe acea fat,
56800:28:39,328 --> 00:28:40,661Dumnezeu s m ajute...
56900:28:40,663 --> 00:28:42,630M tem c nuam niciun control.
57000:28:42,632 --> 00:28:46,734Da? La fel si eu.
Am iesit, am iesit cu totul!
57100:28:46,736 --> 00:28:49,536Ar trebui s ti reamintescc Madison Danforth
57200:28:49,538 --> 00:28:53,774nu este singura fiic
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
43/58
vulnerabil din oras.
57300:28:53,776 --> 00:28:57,177Tu s stai naibii departede fiica mea,
57400:28:57,179 --> 00:28:58,612nenorocitule!
57500:28:59,682 --> 00:29:02,850Limbajul!
57600:29:02,852 --> 00:29:05,319Ce este asta?
57700:29:05,321 --> 00:29:07,121Locatia fiicei lui Danforth.
578
00:29:07,123 --> 00:29:10,624Eu ti amenint fiicafr s-o ating,
57900:29:10,626 --> 00:29:13,027dar rpirea asta este fr gust.
58000:29:13,029 --> 00:29:14,995Si data viitoare cndne ntlnim,
58100:29:14,997 --> 00:29:17,131si fii fr griji,va fi o dat viitoare,
58200:29:17,133 --> 00:29:20,534aminteste-ti de ton.
58300:29:26,142 --> 00:29:28,475Ceva vesti?
58400:29:28,477 --> 00:29:30,344Doar rele.
58500:29:30,346 --> 00:29:31,979l vom prinde peacest tip.
586
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
44/58
00:29:31,981 --> 00:29:33,280Da, si cnd o vom face,va fi un altul
58700:29:33,282 --> 00:29:34,348care va urma,
58800:29:34,350 --> 00:29:36,150si apoi altul, si altul.
58900:29:36,152 --> 00:29:39,019E ca un joc depresiv.
59000:29:39,021 --> 00:29:41,555Nu putem spune c nustiam n ce ne bgm.
59100:29:41,557 --> 00:29:43,991Sau ne ntoarcem.
59200:29:43,993 --> 00:29:46,060Cnd ne-am decis srmnem n Starling...
59300:29:46,062 --> 00:29:48,862Adic, Star,
59400:29:48,864 --> 00:29:51,699am fost entuziasmat.
Am crezut c nseamn un nou nceput.
59500:29:51,701 --> 00:29:53,701Si acum, dup doaro sptmn.
59600:29:53,703 --> 00:29:56,804John nc este suprat pe tine.Thea a luat-o razna,
597
00:29:56,806 --> 00:29:59,006iar eu de douzile concediez oameni.
59800:29:59,008 --> 00:30:02,042Dac crezi c am fcuto greseal, n-am fcut.
599
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
45/58
00:30:02,044 --> 00:30:04,445Nimic bun nu vineniciodat usor.
60000:30:04,447 --> 00:30:07,281Am spus c vom facelucrurile diferit.
60100:30:07,283 --> 00:30:08,849Avem nevoie doar de... timp
60200:30:08,851 --> 00:30:11,251ca s ne dm seama cum.
60300:30:16,592 --> 00:30:19,526Cpitane?
60400:30:19,528 --> 00:30:21,462Clubul Heavy Heavy,
strada 4 cu Pierce?60500:30:21,464 --> 00:30:22,730Ce-i cu ea?
60600:30:22,732 --> 00:30:24,198Acolo se afl Lonnie Machin
60700:30:24,200 --> 00:30:27,034si o tine pe fiica Jessici Danforth.
60800:30:27,036 --> 00:30:29,436Ai spus c acum veiface lucrurile diferit?
60900:30:29,438 --> 00:30:31,905Asta este sansa tas-o dovedesti.
61000:30:41,936 --> 00:30:43,669
mi pare ru c tetin atrnat.
61100:30:43,671 --> 00:30:46,839Am avut o ntlnire.N-a mers prea bine.
61200:30:46,841 --> 00:30:50,576
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
46/58
S-a dovedit c nu potsta la masa celor tari.
61300:30:50,578 --> 00:30:55,114Cnd trilioane si trilioane demolecule explodeaz dintr-un cap prost,
61400:30:55,116 --> 00:30:57,550exist regul care s dictezecum stabilim universul?
61500:30:57,552 --> 00:30:59,518Nu.
61600:31:01,489 --> 00:31:04,823si gsesc locul prin haos.
61700:31:04,825 --> 00:31:06,759Te rog! nc mi poti da drumul!
61800:31:10,031 --> 00:31:12,789Doar dac promiti snu spui
61900:31:12,790 --> 00:31:15,324nimnui despre mine.
62000:31:17,294 --> 00:31:19,561Te rog!
62100:31:22,833 --> 00:31:24,933Juri cu degetul mic?
62200:31:29,840 --> 00:31:31,840M-am rzgndit.
62300:31:31,842 --> 00:31:34,443Dumnezeule!
62400:31:34,445 --> 00:31:36,412Lucrurile care suntpe cale s ti le fac...
62500:31:43,954 --> 00:31:45,421S-a ntmplat cevacu usa din fat?
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
47/58
62600:31:45,423 --> 00:31:47,489Deprteaz-te de fat!
62700:31:47,491 --> 00:31:49,124Poti s te ntorcipeste o or?
62800:31:49,126 --> 00:31:50,993Abia ncepusem.
62900:32:03,074 --> 00:32:05,574S-o ducem jos.
63000:32:05,576 --> 00:32:07,342Felicity.
63100:32:07,344 --> 00:32:10,813Si acum nebunul stie
c lucrati cu o Felicity.63200:32:10,815 --> 00:32:12,381De asta am nevoiede un nume de cod.
63300:32:12,383 --> 00:32:14,049O avem pe Madison,dar el a fugit.
634
00:32:14,051 --> 00:32:15,784Nu exist miscaren afara clubului.
63500:32:15,786 --> 00:32:17,352Trebuie s fie nc acolo.
63600:32:17,354 --> 00:32:19,188Are nevoie de ngrijiri medicale.
637
00:32:19,190 --> 00:32:22,658Du-o n sigurant.Ne descurcm noi.
63800:32:22,660 --> 00:32:23,992Hei.
63900:32:23,994 --> 00:32:25,561
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
48/58
Te poti descurca?
64000:32:25,563 --> 00:32:27,296Sunt bine.
64100:33:44,775 --> 00:33:46,875Vitezomano, nu!
64200:34:21,014 --> 00:34:23,180Scumpo?!
64300:34:23,183 --> 00:34:24,483Scumpa mea!
64400:34:24,485 --> 00:34:27,286- Haide, scumpo!- Mam!
645
00:34:27,288 --> 00:34:29,955Copilul meu.
64600:34:29,957 --> 00:34:31,290Bine!
64700:34:31,292 --> 00:34:33,843Madison.
64800:34:33,844 --> 00:34:35,020
Esti bine?
64900:34:35,021 --> 00:34:36,688Cteva vnti si umflturi,
65000:34:36,690 --> 00:34:38,790si n cel mai ru caz insomnie.
65100:34:38,792 --> 00:34:41,793mi pare ru, dar am o
armat de reporteri acolo,
65200:34:41,795 --> 00:34:43,528si vor s stie dac veida vreo declaratie.
65300:34:43,530 --> 00:34:45,863Da, voi iesi n cteva minute.
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
49/58
65400:34:45,865 --> 00:34:47,198Nu trebuie s-o facin seara asta.
65500:34:47,200 --> 00:34:48,700Ba da, Oliver.
65600:34:48,702 --> 00:34:51,502Trebuie s le spun ce am decis.
65700:34:51,504 --> 00:34:54,672Trebuie s le spun cmi retrag candidatura.
65800:34:56,509 --> 00:34:59,344Nu mai candidez pentrupostul de primar.
65900:34:59,346 --> 00:35:01,312Haide.
66000:35:07,554 --> 00:35:09,954Multumesc c ai avutncredere n mine.
66100:35:09,956 --> 00:35:12,490Nu glumeai cnd ai spus cvei face lucrurile diferit, nu?
66200:35:12,492 --> 00:35:15,590Acum n loc s tragi cu arcul,i arzi de vii?
66300:35:15,591 --> 00:35:16,196Cpitane...
66400:35:16,220 --> 00:35:17,196Si ai noroc
66500:35:17,197 --> 00:35:18,529c Machin este n drumspre Starling General,
66600:35:18,531 --> 00:35:20,031c te-as fi arestatpentru crim.
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
50/58
66700:35:22,135 --> 00:35:25,503Ca s fie clar carene este relatia.
66800:35:38,518 --> 00:35:40,683Acest om arenevoie de ap!
66900:35:40,684 --> 00:35:41,728Ai auzit?
67000:35:41,752 --> 00:35:43,389Da, am auzit.
67100:35:43,390 --> 00:35:44,989ntoarce-te la munc.
672
00:35:44,991 --> 00:35:46,924Ce vei face cnd totimuncitorii vostri
67300:35:46,926 --> 00:35:48,893vor muri de insolatie?
67400:35:48,895 --> 00:35:50,461Nu este treaba ta.
675
00:35:50,463 --> 00:35:53,131Precum a spus deja,
67600:35:53,133 --> 00:35:56,134ntoarce-te la munc!
67700:36:00,240 --> 00:36:02,106Dr. Smoak,
67800:36:02,108 --> 00:36:03,541
ce-i cu audierea asta
67900:36:03,543 --> 00:36:05,076despre stoparea reduceriifortei de munc?
68000:36:05,078 --> 00:36:06,377Credeam c am czut
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
51/58
de acord...
68100:36:06,379 --> 00:36:07,712Tu vorbesti si eu ascult.
68200:36:07,714 --> 00:36:09,647Cu greu se poate numi ntelegere.
68300:36:09,649 --> 00:36:12,183Cu astea fiind spuse,am concediat ctiva oameni,
68400:36:12,185 --> 00:36:13,589care au fost angajati napoi.
68500:36:13,590 --> 00:36:14,763Si unul din ei mi-aamintit
68600:36:14,787 --> 00:36:16,956c Ray Palmer n-ar fi fostde acord cu asta.
68700:36:17,457 --> 00:36:19,090Ray Palmer este mort.
68800:36:19,092 --> 00:36:21,559Iar aceast companie va fi la fel...
68900:36:21,561 --> 00:36:23,027Te voi opri exact acolo.
69000:36:23,029 --> 00:36:25,963mi pare ru, dr. Smoak,trebuie s vedeti... Eu.
69100:36:27,801 --> 00:36:29,367Cred c s-a fcut o greseal.
69200:36:29,369 --> 00:36:30,935Nu, de fapt,sincronizarea este perfect.
69300:36:30,937 --> 00:36:33,705Eram pe cale s-i spun dlui. Dennisdespre proiectul tu.
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
52/58
69400:36:33,707 --> 00:36:36,474Dup ce l-am concediat pe dl. Holt,am avut oportunitatea
69500:36:36,476 --> 00:36:37,809s-i revd proiectele.
69600:36:37,811 --> 00:36:39,410Se pare c lucra la ceva
69700:36:39,412 --> 00:36:40,511care va revolutiona stiinta
69800:36:40,513 --> 00:36:42,380si va salva compania.
69900:36:42,382 --> 00:36:45,750Si nimic din toate astea nu se pot
face cu personalul redus.70000:36:45,752 --> 00:36:47,518Intrigant.
70100:36:47,520 --> 00:36:49,787Ce este aceasttehnologie revolutionar,
70200:36:49,789 --> 00:36:50,822
dle. Holt?
70300:36:51,708 --> 00:36:53,708Aceasta este proprietate.
70400:36:54,127 --> 00:36:58,096Dar v asigur c,va uimi lumea.
70500:36:59,966 --> 00:37:03,434
ntrunirea anual a actionariloreste n sase luni.
70600:37:03,436 --> 00:37:06,104Prezentul este acolo.
70700:37:06,106 --> 00:37:08,005Uimeste-ne.
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
53/58
70800:37:08,007 --> 00:37:10,708O voi face.
70900:37:14,481 --> 00:37:16,914Nu ai nicio idee pentru
71000:37:16,916 --> 00:37:18,783o tehnologie care s uimeasc lumea, nu?
71100:37:18,785 --> 00:37:21,018Nu, dar pariez c tu ai.
71200:37:21,020 --> 00:37:23,821O miscare ndrzneat,dr. Smoak.
71300:37:23,823 --> 00:37:27,125
Ei bine, ncerc s fac lucrurileun pic diferit.
71400:37:32,031 --> 00:37:35,166Alo? Hei.
71500:37:37,704 --> 00:37:38,970Ce mai faci?
71600:37:38,972 --> 00:37:42,039
Cred c m-am nselat
71700:37:42,041 --> 00:37:44,242cnd ti-am spus c nu te ngrijorezipentru mine.
71800:37:44,244 --> 00:37:46,344Corect sau gresit,m voi ngrijora.
719
00:37:46,346 --> 00:37:49,347Este chiar n vrful descrieriislujbei de frate mai mare.
72000:37:50,884 --> 00:37:52,850Thea... ar fi trebuit
72100:37:52,852 --> 00:37:57,188
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
54/58
s-ti spun de fntn imediat.
72200:37:57,190 --> 00:38:00,191Acela eram eu n trecut.
72300:38:00,193 --> 00:38:02,727Si acum cine esti?
72400:38:02,729 --> 00:38:05,196Ollie 2.0?
72500:38:05,198 --> 00:38:08,166Nu, sunt mai de grab...Ollie 1.0
72600:38:08,168 --> 00:38:10,301care ncearc s fac lucrurile diferit.
72700:38:10,303 --> 00:38:13,070
Uite, prin orice ai trece,72800:38:13,072 --> 00:38:15,640vom trece prin asta mpreun.
72900:38:15,642 --> 00:38:19,043M-am gndit c lui Theeii-ar prinde bine o pauz din oras.
73000:38:19,045 --> 00:38:22,547
O iesire la SPA.S-si elibereze gndurile.
73100:38:22,549 --> 00:38:25,349Att timp ct nu este aproapede conducte ncinse,
73200:38:25,351 --> 00:38:27,652deoarece asta m-a adusn situatia asta.
73300:38:27,654 --> 00:38:30,054Cred c este o idee bun.
73400:38:30,056 --> 00:38:34,225Tu si John v puteti descurcact suntem plecate?
735
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
55/58
00:38:34,227 --> 00:38:36,027Da, att timp ctnu ne omorm ntre noi.
73600:38:36,029 --> 00:38:37,495Pa.
73700:38:38,765 --> 00:38:40,932Apropo, glumeam.
73800:38:40,934 --> 00:38:42,433Vom fi bine.
73900:38:42,435 --> 00:38:43,935Probabil.
74000:38:43,937 --> 00:38:46,204Ai grij de ea, bine?
74100:38:50,076 --> 00:38:52,276Da, mi place la SPA, ca oricruia,
74200:38:52,278 --> 00:38:54,912dar cred c amndoi stim c
74300:38:54,914 --> 00:38:56,280orice s-ar ntmpla cu mine
744
00:38:56,282 --> 00:38:59,116nu se va rezolva cu o manichiursi o pedichiur.
74500:39:00,954 --> 00:39:03,120De aceea nu vom merge la SPA.
74600:39:05,024 --> 00:39:07,124Vom merge n Nanda Parbat.
747
00:39:07,126 --> 00:39:09,927Thea, orice ti s-ar ntmpla,
74800:39:09,929 --> 00:39:12,530Liga, va sti ce trebuie fcut.
74900:39:12,532 --> 00:39:17,201Si de ce nu-i spunem
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
56/58
fratelui meu?
75000:39:17,203 --> 00:39:20,771Deoarece nu esti singurul motivpentru care mergem la Nanda Parbat.
75100:39:29,584 --> 00:39:30,948Ce s-a ntmplat?
75200:39:30,950 --> 00:39:32,750Ambulanta nu a ajuns laspitalul Starling.
75300:39:32,752 --> 00:39:34,652Am ncercat s dmde paramedici la radio,
75400:39:34,654 --> 00:39:38,122si apoi s-a primit un apel
la 112 raportnd asta.75500:39:38,124 --> 00:39:41,058Machin, el...
75600:39:41,060 --> 00:39:44,662Nu prea stiu s descriuce le-a fcut.
75700:39:51,638 --> 00:39:53,471
Nu sunt sigur ce nseamn acel simbol.
75800:39:55,308 --> 00:39:57,475nseamn anarhie.
75900:39:59,178 --> 00:40:01,479Alo.
76000:40:01,481 --> 00:40:03,314Am plecat de aici.
76100:40:03,316 --> 00:40:05,750Pari fericit.
76200:40:05,752 --> 00:40:08,953Nu-mi spune c a nceputs-ti plac s concediezi oamenii.
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
57/58
76300:40:08,955 --> 00:40:10,388Nu mai concediez.
76400:40:10,390 --> 00:40:13,190Bine.
76500:40:15,261 --> 00:40:18,262Am gsit alt cale.
76600:40:18,264 --> 00:40:21,499Poate ar trebui s-mi spui secretul tu.
76700:40:21,501 --> 00:40:25,102A face lucrurile diferiteste ceea ce mi-am promis.
76800:40:25,104 --> 00:40:27,038Faci lucrurile diferit.
76900:40:27,040 --> 00:40:30,441Se pare c nu suficient de diferit.
77000:40:30,443 --> 00:40:33,377Si Lance si Jessica Danforth
77100:40:33,379 --> 00:40:35,112mi-au spus ceva
77200:40:35,114 --> 00:40:37,715cum c orasul are nevoie de ceva
77300:40:37,717 --> 00:40:39,517pe care Arcasul Verdenu le poate oferi.
77400:40:39,519 --> 00:40:41,619Un restaurant decent de sushi?
77500:40:45,511 --> 00:40:48,145Sper.
77600:40:48,148 --> 00:40:51,616Inspiratie.
77700:40:51,933 --> 00:40:54,534
-
7/24/2019 Arrow.s04e02.1080p.hdtv.x264 Disubtitraremension
58/58
Cineva ce poate facelucrurile n lumin,
77800:40:54,536 --> 00:40:56,669si cruia nu-i este team...
77900:40:59,341 --> 00:41:02,175Cineva care se poate proteja.
78000:41:03,745 --> 00:41:06,146Felicity...
78100:41:07,516 --> 00:41:10,049voi candida la primrie.
78200:41:22,130 --> 00:41:24,898Chiar vrei s faci asta?