aparat de aer condiŢionat (tip multiplu) manualul ... fileacest manual descrie funcţionarea...

36
Română Manualul proprietarului APARAT DE AER CONDIŢIONAT (TIP MULTIPLU) Unitate de interior Nume model: Tip perete înalt SMMS MMK-AP0074MH-E MMK-AP0094MH-E MMK-AP0124MH-E Manualul proprietarului MMK-AP0074MHP-E1 MMK-AP0094MHP-E1 MMK-AP0124MHP-E1

Upload: ledien

Post on 06-Feb-2018

235 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

RomânăManualul proprietarului

APARAT DE AER CONDIŢIONAT (TIP MULTIPLU)

Unitate de interior

Nume model:

Tip perete înalt SMMS

MMK-AP0074MH-E

MMK-AP0094MH-E

MMK-AP0124MH-E

Manualul proprietarului

MMK-AP0074MHP-E1MMK-AP0094MHP-E1MMK-AP0124MHP-E1

– 1 –

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

OBSERVAŢIE

Acest manual descrie funcţionarea unităţii de interior şi a telecomenzii wireless.

Pentru detalii cu privire la telecomanda cablată şi unitatea de exterior, consultaţi manualul deţinătorului

furnizat cu unitatea de exterior. (Păstraţi cu grijă aceste manuale.)

Cuprins

1 Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2 Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3 Denumire componentă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

4 Denumirile componentelor pentru comanda la distanţă . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

5 Reglarea ceasului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6 Funcţionare limitată prin grupul de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

7 Manipularea comenzii la distanţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

8 Cum se foloseşte comanda la distanţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

9 Sugestii pentru funcţionarea în modul economic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

10 Operaţiunea temporară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

11 Cum funcţionează aparatul de aer condiţionat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

12 Întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

13 Probleme şi cauzele lor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

14 Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Vă mulţumim că aţi ales acest aparat de aer condiţionat TOSHIBA.

Citiţi cu atenţie Manualul deţinătorului, înainte de a folosi aparatul de aer condiţionat.

• Asiguraţi-vă că aţi procurat „Manualul deţinătorului” şi „Manualul de instalare” de la producător (sau

distribuitor).

Cerinţe pentru producător sau distribuitor

• Vă rugăm să explicaţi clar conţinutul Manualului deţinătorului şi să-l puneţi la dispoziţia

cumpărătorului.

ADOPTAREA UNUI AGENT FRIGORIFIC NOU

Acest aparat de aer condiţionat este de tip nou şi foloseşte un nou agent frigorigen HFC (R410A) în

locul agentului frigorigen convenţional R22 pentru a preveni afectarea stratului de ozon.

Aparatul nu este destinat pentru a fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,

senzoriale sau mentale reduse sau care nu dispun de experienţa şi cunoştinţele adecvate, dacă nu

sunt supravegheaţi sau nu au fost instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană

responsabilă pentru siguranţa lor.

1-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 2 –

RO

Citiţi cu atenţie şi asiguraţi-vă că înţelegeţi toate aceste instrucţiuni care conţin informaţii importante,

conforme cu Directiva „Echipamente tehnice” (directiva 2006/42/CE).

Denumire generică: Aparat de aer condiţionat

Definiţia instalatorului calificat sau tehnicianului calificat de service

Aparatul de aer condiţionat se va instala, întreţine, repara şi demonta de un instalator calificat sau de un

tehnician calificat de service. Dacă trebuie efectuată oricare dintre aceste sarcini, apelaţi la un instalator

calificat sau la un tehnician calificat de service pentru efectuare.

Un instalator calificat sau un tehnician calificat de service este un agent care deţine calificările şi

cunoştinţele prezentate în tabelul de mai jos.

Agent Calificări şi cunoştinţe pe care agentul trebuie să le deţină

• Instalator

calificat

• Instalatorul calificat este persoana care instalează, întreţine, mută şi demontează aparatele de aer

condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation. Persoana a fost instruită să instaleze, întreţină,

mute şi demonteze aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau,

alternativ, persoana a fost instruită pentru aceste operaţii de către o persoană sau persoane calificate

care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste operaţii.

• Instalatorul calificat autorizat să efectueze lucrările de electricitate, implicat în instalare, mutare şi

demontare are calificările referitoare la aceste lucrări de electricitate aşa cum se stipulează în legile

şi reglementările locale şi este o persoană instruită cu privire la chestiunile legate de lucrările de

electricitate care se efectuează pe aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier

Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruită cu privire la aceste chestiuni de o persoană sau

persoane calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste lucrări.

• Instalatorul calificat autorizat să efectueze lucrările de manipulare a agentului frigorific şi lucrările de

tubulatură, implicat în instalare, mutare şi demontare are calificările referitoare la aceste lucrări de

manipulare a agentului frigorific şi cele de tubulatură aşa cum se stipulează în legile şi reglementările

locale şi este o persoană instruită cu privire la chestiunile legate de lucrările manipulare a agentului

frigorific şi de tubulatură care se efectuează pe aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba

Carrier Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruită cu privire la aceste chestiuni de o

persoană sau persoane calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste lucrări.

• Instalatorul calificat autorizat să lucreze la înălţime a fost instruit cu privire la chestiunile legate de

lucrul la înălţime cu aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau,

alternativ, persoana a fost instruită cu privire la aceste chestiuni de o persoană sau persoane

calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste lucrări.

• Tehnician

calificat

de

service

• Tehnicianul calificat de service este persoana care instalează, repară, întreţine, mută şi demontează

aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation. Persoana a fost instruită să

instaleze, repare, întreţină, mute şi demonteze aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba

Carrier Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruită pentru aceste operaţii de către o

persoană sau persoane calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste operaţii.

• Tehnicianul calificat de service autorizat să efectueze lucrările de electricitate implicate în instalare,

reparare, mutare şi demontare are calificările referitoare la aceste lucrări de electricitate aşa cum se

stipulează în legile şi reglementările locale şi este o persoană instruită cu privire la chestiunile legate

de lucrările de electricitate care se efectuează pe aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba

Carrier Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruită cu privire la aceste chestiuni de o

persoană sau persoane calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste lucrări.

• Tehnicianul calificat de service autorizat să efectueze lucrările de manipulare a agentului frigorific şi

lucrările de tubulatură implicate în instalare, reparare, mutare şi demontare are calificările referitoare

la aceste lucrări de manipulare a agentului frigorific şi cele de tubulatură aşa cum se stipulează în

legile şi reglementările locale şi este o persoană instruită cu privire la chestiunile legate de lucrările

manipulare a agentului frigorific şi de tubulatură care se efectuează pe aparatele de aer condiţionat

fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruită cu privire la aceste

chestiuni de o persoană sau persoane calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste

lucrări.

• Tehnicianul calificat de service autorizat să lucreze la înălţime a fost instruit cu privire la chestiunile

legate de lucrul la înălţime cu aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation

sau, alternativ, persoana a fost instruită cu privire la aceste chestiuni de o persoană sau persoane

calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste lucrări.

2-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 3 –

� Indicatoare de avertizare pe unitatea de aer condiţionat

Indicator de avertizare Descriere

AVERTISMENT

PERICOL DE ELECTROCUTARE

Deconectaţi toate sursele de alimentare cu electricitate

aflate la distanţă înainte de efectuarea lucrărilor de

service.

AVERTISMENT

Piese în mişcare.

Nu puneţi în funcţiune aparatul cu grilajul înlăturat.

Opriţi unitatea înainte de efectuarea lucrărilor de service.

ATENŢIE

Piese fierbinţi.

Dacă îndepărtaţi acest panou, puteţi suferi arsuri.

ATENŢIE

Nu atingeţi nervurile de aluminiu de pe unitate.

Atingerea lor poate duce la rănire.

ATENŢIE

PERICOL DE EXPLOZIE

Deschideţi valvele de serviciu înainte de operaţie, altfel ar

putea avea loc o explozie.

ATENŢIE

Nu vă urcaţi pe apărătoarea unităţii de ventilaţie.

Atingerea lor poate duce la rănire.

WARNING

ELECTRICAL SHOCK HAZARDDisconnect all remote electric power supplies before servicing.

WARNING

Moving parts.Do not operate unit with grille removed.Stop the unit before the servicing.

CAUTION

High temperature parts.You might get burned when removing this panel.

CAUTION

Do not touch the aluminum fins of the unit.Doing so may result in injury.

CAUTION

BURST HAZARDOpen the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.

CAUTION

Do not climb onto the fan guard. Doing so may result in injury.

3-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 4 –

RO

1. Măsuri de siguranţă

AVERTISMENT

Generalităţi

• Citiţi cu atenţie Manualul proprietarului înainte de pornirea aparatului de aer condiţionat. Există multe

lucruri importante de reţinut pentru utilizarea zilnică.

• Solicitaţi distribuitorului sau unui profesionist calificat să se ocupe de aspectele instalării. Instalarea

aparatului de aer condiţionat este permisă numai unui instalator calificat (*1). Dacă aparatul de aer

condiţionat este instalat de o persoană fără calificare, pot apărea probleme precum incendii,

electrocutări, scurgeri de apă, zgomot şi vibraţii.

• Locul de montare al unităţii exterioare poate fi o sursă de zgomote deranjante. (Mai ales în proximitatea

unui vecin, instalaţi aerul condiţionat ţinând cont de zgomot).

Transportul şi depozitarea

• Pentru a transporta aparatul de aer condiţionat, purtaţi încălţăminte cu bombeu de protecţie

suplimentar, mănuşi de protecţie şi vestimentaţie de protecţie.

• Pentru a transporta aparatul de aer condiţionat, nu apucaţi benzile din jurul ambalajului de carton. Dacă

benzile se rup, este posibil să vă răniţi.

• Înainte de stivuirea ambalajelor de carton pentru depozitare sau transport, respectaţi precauţiile

inscripţionate pe cartoanele de ambalare. Nerespectarea precauţiilor poate duce la prăbuşirea stivei.

• Aparatul de aer condiţionat trebuie transportat în condiţii sigure. Dacă o parte a produsului este defectă,

contactaţi distribuitorul.

Instalarea

• Efectuarea lucrărilor de electricitate la aparatul de aer condiţionat este permisă numai unui instalator

calificat(*1) sau unui tehnician calificat de service(*1). Aceste lucrări nu se vor efectua în niciun caz de

o persoană necalificată deoarece efectuarea necorespunzătoare a lucrărilor poate provoca

electrocutări şi/sau scurgeri electrice.

• După terminarea lucrărilor de instalare, cereţi instalatorului să vă explice poziţiile întrerupătorului. În

cazul în care a apărut o problemă la aparatul de aer condiţionat, mutaţi întrerupătorul în poziţia OFF

(OPRIT) şi contactaţi un tehnician de service.

• Dacă unitatea este instalată într-o încăpere de mici dimensiuni, luaţi măsuri corespunzătoare pentru a

împiedica depăşirea concentraţiei limită a agentului frigorific chiar dacă acesta se scurge. Consultaţi

furnizorul de la care aţi achiziţionat aparatul de aer condiţionat atunci când implementaţi aceste măsuri.

Acumularea agentului frigorific de concentraţie ridicată poate provoca un accident datorat lipsei de

oxigen.

• Nu instalaţi aparatul de aer condiţionat într-un loc în care ar putea fi expus prezenţei unui gaz inflamabil.

Dacă există o scurgere de gaz inflamabil şi acesta se concentrează în jurul unităţii, există posibilitatea

producerii unui incendiu.

• Asiguraţi-vă că folosiţi produsele specificate de companie în cazul pieselor achiziţionate separat.

Folosirea produselor nespecificate poate conduce la incendii, electrocutări, scurgeri de apă sau alte

probleme. Cereţi ajutorul unui specialist care să se ocupe de instalare.

• Verificaţi dacă împământarea este efectuată corect.

4-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 5 –

Funcţionarea

• Înainte de deschiderea grilajului de admisie a unităţii de interior sau a panoului pentru lucrările de

service de pe unitatea externă, mutaţi întrerupătorul în poziţia OFF (OPRIT). Nerespectarea

instrucţiunii de mutare a întrerupătorului în poziţia OFF (OPRIT) poate duce la electrocutări prin

atingerea pieselor interne. Înlăturarea grilajului de admisie a unităţii de interior sau a panoului pentru

lucrările de service de pe unitatea externă este permisă numai unui instalator calificat(*1) sau unui

tehnician calificat de service(*1).

• În interiorul aparatului de aer condiţionat există zone cu înaltă tensiune şi piese aflate în mişcare.

Datorită pericolului electrocutărilor sau al prinderii degetelor sau altor obiecte fizice în piesele aflate în

mişcare, nu înlăturaţi grilajul de admisie al unităţii de interior sau panoul pentru lucrările de service de

pe unitatea externă. Dacă este nevoie de efectuarea unor lucrări care presupun înlăturarea acestor

piese, contactaţi un instalator calificat sau un tehnician calificat de service.

• Nu mutaţi sau reparaţi singuri unitatea. Din moment ce în interiorul unităţii există înaltă tensiune, este

posibil să fiţi electrocutat dacă îndepărtaţi capacul unităţii centrale.

• Folosiţi un stand cu o înălţime mai mare de 50 pentru a curăţa filtrul unităţii de interior sau pentru a

efectua alte lucrări care necesită lucrul la înălţime. Datorită pericolului de a cădea de pe stand şi de a

vă răni în timp ce lucraţi la înălţime, acest tip de lucrări nu ar trebui efectuate de persoane necalificate.

Dacă trebuie efectuate lucrări de acest tip, nu le faceţi singuri ci apelaţi la un instalator calificat sau la

un tehnician calificat de service pentru efectuare.

• Nu atingeţi nervura de aluminiu de pe unitatea externă. Dacă o atingeţi, vă puteţi răni. Dacă nervura

trebuie atinsă, nu o faceţi singuri ci contactaţi un instalator calificat sau un tehnician calificat de service.

• Nu vă urcaţi şi nu aşezaţi obiecte pe partea superioară a unităţii externe. Aţi putea cădea sau obiectele

ar putea cădea de pe unitatea externă, acest lucru putând duce la rănire.

• Nu aşezat nici un dispozitiv de combustie într-un loc în care este expus direct fluxului de aer al

aparatului de aer condiţionat, pentru că acest lucru poate duce la combustie imperfectă.

• Dacă aparatul de aer condiţionat este utilizat în aceeaşi încăpere cu un dispozitiv de combustie,

asiguraţi ventilaţia pentru a permite intrarea aerului proaspăt în încăpere. Ventilaţia necorespunzătoare

poate duce la lipsă de oxigen.

• Dacă aparatul de aer condiţionat este utilizat într-o încăpere închisă, asiguraţi - o ventilaţie suficientă a

încăperii. Ventilaţia necorespunzătoare poate duce la lipsă de oxigen.

• Nu vă expuneţi corpul direct la aerul rece pentru o perioadă mare de timp şi nu vă răciţi excesiv.

Aceasta poate afecta starea fizică şi poate duce la îmbolnăviri.

• Nu introduceţi degetul sau un obiect în admisia sau în ieşirea de aer.

Aceasta poate duce la răniri, întrucât ventilatorul se roteşte la viteză mare în interiorul unităţii.

• Consultaţi magazinul de la care aţi achiziţionat aparatul de aer condiţionat în cazul condiţionarea

aerului (răcire sau încălzire) nu este efectuată adecvat, întrucât cauza poate fi pierderea agentului

frigorigen. Detaliile reparaţiei trebuie să fie verificate de o persoană calificată (*1) când reparaţiile includ

schimbarea suplimentară agentului frigorigen.

• Opriţi aparatul de aer condiţionat şi opriţi întrerupătorul înainte de curăţare.

În caz contrar, pot interveni răniri, întrucât ventilatorul se roteşte la viteză mare în interiorul unităţii.

5-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 6 –

RO

Reparaţia

• Dacă a apărut o problemă (cum ar fi afişarea unui mesaj de eroare, simţiţi miros de ars, auziţi sunete

anormale, aparatul de aer condiţionat nu răceşte sau încălzeşte aerul sau există scurgeri de apă) în

aparatul de aer condiţionat, nu atingeţi aparatul ci mutaţi întrerupătorul în poziţia OFF (OPRIT) şi

contactaţi un tehnician calificat de service. Luaţi măsuri pentru a vă asigura că alimentarea nu va fi

pornită (de exemplu, afişând un semn cu menţiunea “defect” lângă întrerupător) până la sosirea

tehnicianului calificat. Continuarea utilizării aparatului de aer condiţionat în stare de defecţiune poate

provoca agravarea problemelor mecanice sau poate duce la producerea de electrocutări sau alte

probleme.

• Dacă grilajul ventilatorului este deteriorat, nu vă apropiaţi de unitatea externă ci mutaţi întrerupătorul în

poziţia OFF (OPRIT) şi contactaţi un tehnician calificat de service pentru efectuarea reparaţiilor. Nu

mutaţi întrerupătorul în poziţia ON (PORNIT) până când nu se efectuează reparaţiile.

• Dacă există pericolul căderii unităţii de interior, nu vă apropiaţi de unitatea de interior, ci comutaţi

întrerupătorul în poziţia OFF (OPRIT) şi contactaţi un instalator calificat sau un tehnician calificat de

service pentru a remonta unitatea. Nu mutaţi întrerupătorul în poziţia ON (PORNIT) până când unitatea

nu este remontată.

• Dacă există pericolul răsturnării unităţii externe, nu vă apropiaţi de unitatea externă, ci comutaţi

întrerupătorul în poziţia OFF (OPRIT) şi contactaţi un instalator calificat sau un tehnician calificat de

service pentru a efectua îmbunătăţirile sau remontarea unităţii. Nu mutaţi întrerupătorul în poziţia ON

(PORNIT) până când nu se efectuează îmbunătăţirile sau remontarea.

• Nu modificaţi unitatea. Aceasta poate duce la incendii, electrocutări sau alte probleme.

Mutarea

• Dacă aparatul de aer condiţionat trebuie mutat, nu îl mutaţi singuri ci contactaţi un instalator calificat

sau un tehnician calificat de service. Efectuarea necorespunzătoare a mutării aparatului de aer

condiţionat poate duce la producerea electrocutărilor şi/sau incendiilor.

6-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 7 –

ATENŢIE

Pentru a decupla aparatul de la sursa principală de alimentare.

• Acest dispozitiv se va conecta la reţeaua de alimentare printr-un întrerupător cu o separaţie a contactelor

de cel puţin 3 mm.

Pentru sursa de alimentare a acestui aparat de aer condiţionat se va utiliza o siguranţă de instalaţie

(pot fi utilizate toate tipurile).

Instalarea

• Aşezaţi în siguranţă furtunul de drenare pentru o drenare perfectă. O drenare necorespunzătoare poate

provoca inundaţii în locuinţă şi poate umezi mobila.

• Conectaţi aparatul de aer condiţionat la o sursă de alimentare exclusivă şi cu tensiunea nominală

indicată, în caz contrar unitatea s-ar putea defecta sau ar putea provoca un incendiu.

• Verificaţi dacă unitatea exterioară este fixată pe bază. În caz contrar, poate interveni căderea unităţilor

sau intervin alte accidente.

Funcţionarea

• Nu folosiţi acest aparat de aer condiţionat în scopuri speciale cum ar fi conservarea alimentelor,

instrumentelor de precizie, obiectelor de artă, animalelor de reproducere, autoturismelor,

ambarcaţiunilor.

• Nu atingeţi niciun comutator cu degetele uzi, în caz contrar aţi putea suferi o electrocutare.

• Dacă aparatul de aer condiţionat urmează să fie scos din uz pentru o perioadă considerabil de lungă,

decuplaţi comutatorul principal sau întrerupătorul pentru siguranţă.

• Pentru a face ca aparatul de aer condiţionat să funcţioneze la performanţa sa originală, folosiţi-l în gama

de temperaturi operaţionale specificată în instrucţiuni. În caz contrar, s-ar putea produce o funcţionare

defectuoasă sau apa s-ar putea scurge din unitate.

• Împiedicaţi pătrunderea oricăror lichide în telecomandă. Nu vărsaţi sucuri, apă sau orice fel de lichid.

• Nu spălaţi aparatul de aer condiţionat. Aceasta poate duce la electrocutări.

• Verificaţi dacă baza de instalare şi celelalte echipamente s-au deteriorat după utilizarea pentru o

perioadă mare de timp. Dacă sunt lăsate în această condiţie, unitatea poate cădea, ceea ce duce la

răniri.

• Nu lăsaţi lichide inflamabile sau alte materiale inflamabile lângă aerul condiţionat şi nu pulverizaţi un

aerosol inflamabil direct pe aerul condiţionat. Acestea se pot aprinde.

• Opriţi aparatul de aer condiţionat şi opriţi întrerupătorul înainte de curăţare.

În caz contrar, pot interveni răniri, întrucât ventilatorul se roteşte la viteză mare în interiorul unităţii.

• Apelaţi la distribuitor pentru curăţarea aparatului de aer condiţionat.

Curăţarea aparatului de aer condiţionat într-un mod inadecvat poate duce la deteriorarea părţilor de

plastic, defecte la izolaţie ale componentelor electrice etc. şi poate duce la defecţiuni. În cel mai rău caz,

poate duce la scurgeri de apă, electrocutări, emisii de fum şi foc.

• Nu aşezaţi recipiente de apă, precum un vas, pe unitate.

Poate interveni pătrunderea apei, ceea ce duce la deteriorarea izolaţiei electrice şi duce la electrocutări.

(*1) Consultaţi “Definiţia instalatorului calificat sau tehnicianului calificat de service”.

7-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 8 –

RO

� Informaţii despre transportul, manipularea şi depozitarea ambalajului

Exemple de indicaţii de pe ambalaj

Alte precauţii Descriere

ATENŢIE

Posibilitate de rănire.

Nu manipulaţi cu banda de ambalare, în caz contrar aţi

putea fi rănit dacă banda se rupe.

Notă privind stivuirea.

În cazul în care cutiile de carton ies de pe palet la stivuire,

aşezaţi o scândură de 10 mm peste palet.

Simbol Descriere Simbol Descriere

Feriţi de umezeală Nu scăpaţi pe jos

FragilNu aşezaţi în poziţie

greşită

Înălţime de stivuire

(În acest caz pot fi stivuite

12 ambalaje)

Nu călcaţi pe acest

ambalaj

Cu această parte în sus Nu călcaţi peste

Manipulaţi cu grijă

11 ambalaje

8-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 9 –

2. Accesorii

3. Denumire componentă

� Unitate de interior

SET

TIME

TIMER SET

TESTFILTERRESET CL

FAN

SAVE

SWING/FIX

VENT

MODE

UNIT LOUVER

2 13

65 9 7

4

8

11 10

1 Senzor pentru temperatura încăperii

2 Panou frontal

3 Grilaj de admisie aer

4 Filtru de aer

5 Descărcare aer

6 Fantă orizontală aer

7 Fantă verticală aer

8 Panoul de afişare

9 Receptor semnal infraroşu

10 Cablu comandă la distanţă (fără fir)

11 Comandă la distanţă (cablată, vândută

separat)

Telecomandă Suport comandă la distanţă Baterii (două)

(R03 [AAA])

9-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 10 –

RO

� Denumirile şi funcţiile

indicatorilor şi comenzilor de pe

unitatea de interior

Panoul de afişare

Condiţiile de funcţionare sunt indicate mai jos.

1 OPERAŢIE (Verde)

Lumina rămâne aprinsă în timpul funcţionării.

2 TEMPORIZATOR (Verde)

Această lumină devine albă pe durata funcţionării

temporizatorului.

OBSERVAŢIE

Când temporizator este setat printr-o comandă la

distanţă cablată, lampa TEMPORIZATOR nu se

aprinde.

În timpul comenzii de grup, lampa

TEMPORIZATOR de aprinde doar pe unitatea

principală. (consultaţi „6. Funcţionare limitată prin

grupul de comandă”)

3 Preîncălzire / dezgheţare (Portocaliu)

Lumina se aprinde când alimentarea este pornită sau

chiar după pornirea modului de încălzire sau în timpul

operaţiei de dezgheţare.

ATENŢIE

• Contradicţia în modul de funcţionare

În cazul în care FUNCŢIONAREA AUTOMATĂ

este selectată la un model (cu excepţia

Multisistemului cu recuperare de căldură) fără

modificarea setărilor de comandă sau dacă

selectaţi CĂLDURĂ la un model proiectat doar

pentru răcire, se aude o alrmă (pi, pi) de la aerul

condiţionat datorită contradicţiei modului de

operare. Schimbaţi modul de funcţionare de la

butonul MODE de pe comanda la distanţă fără

fir. Această indicaţie de contradicţie nu poate fi

ştearsă de la comanda la distanţă fără fir.

• Când o interdicţie locală este configurată de la

comanda centrală a altui echipament, nu este

primit niciun semnal chiar dacă butonul pentru

comanda la distanţă este apăsat. Totuşi, este

acceptat un semnal al butonului START /

STOP. (Un sunet „pi ” de alarmă se aude de

cinci ori.)

4 Operaţiunea TEMPORARY (TEMPORAR)

În cazul în care comanda la distanţă fără fir este

aşezată greşit sau bateriile ei sunt descărcate,

apăsaţi butonul TEMPORARY (TEMPORAR).

• Apăsaţi butonul TEMPORARY (TEMPORAR)

pentru a porni aparatul de aer condiţionat.

Apăsaţi acest buton încă o dată pentru a în opri.

123

Buton TEMPORARY (TEMPORAR)

10-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 11 –

4. Denumirile componentelor pentru comanda la

distanţă

� Comanda la distanţă fără fir şi

funcţiile ei

1 Emiţător semnal infraroşu

Transmite un semnal la unitatea de interior.

2 Buton START / STOP (PORNIRE / OPRIRE)

Apăsaţi butonul pentru a porni funcţionarea.

(Se aude un sunet de recepţionare.)

Apăsaţi din nou butonul pentru a opri funcţionarea.

(Se aude un sunet de recepţionare.)

Dacă nu se aude niciun sunet de recepţionare de la

unitatea de interior, apăsaţi butonul de două ori.

3 Buton de selectare mod (MODE)

Apăsaţi acest buton pentru a selecta un mod.

De fiecare dată când butonul este apăsat, este

selectat un mod într-o secvenţă care începe de la A :

Comandă comutare automată, : Răcire, :

Uscare, : Căldură, : Doar ventilator şi înapoi la

A. (Se aude un sunet de recepţionare.)

4 Butonul temperatură ( )

5 Buton turaţie ventilator (FAN)

Apăsaţi acest buton pentru a selecta turaţia

ventilatorului. Când este selectat butonul AUTO,

turaţia ventilatorului este reglată automat în

conformitate cu temperatura încăperii.

Turaţia dorită a ventilatorului poate fi selectată şi

manual din cinci setări.

(LOW , LOW+ , MED ,

MED+ , HIGH )

(Se aude un sunet de recepţionare.)

6 Buton fantă de ventilaţie automată (SWING)

(BALANSARE)

Apăsaţi acest buton pentru a balansa fanta.

(Se aude un sunet de recepţionare.)

Apăsaţi butonul SWING (BALANSARE) pentru a opri

balansarea fantei de ventilaţie.

(Se aude un sunet de recepţionare.)

7 Buton setare fantă de ventilaţie (FIX)

(FIXARE)

Apăsaţi acest buton pentru a regla direcţia fluxului de aer.

(Se aude un sunet de recepţionare.) În timp ce acest

buton este menţinut apăsat, se aude continuu

sunetul de recepţionare.

8 Buton oprire temporizare (OFF)

Apăsaţi acest buton pentru a seta temporizatorul pe

OFF (OPRIT).

9 Buton pornire temporizare (ON)

Apăsaţi acest buton pentru a seta temporizatorul pe

ON (PORNIT).

10 Buton de menţinere (SET)

Apăsaţi acest buton pentru a menţine setările de timp.

(Se aude un sunet de recepţionare.)

11 Buton de anulare (CLR)

Apăsaţi acest buton pentru a anula temporizatorul

ON (PORNIT) şi OFF (OPRIT). (Se aude un sunet de

recepţionare.)

12 Buton putere mare (Hi POWER)

Această funcţie nu este o comadă operată în grup.

Apăsaţi acest buton pentru a porni funcţionarea

puterii înalte.

13 Buton de memorare (MEMO)

Apăsaţi acest buton pentru memorarea setărilor.

Apăsaţi acest buton din nou timp de mai mult de 3

secunde pentru a memora setarea indicată pe

comanda la distanţă şi semnul este indicat.

14 Buton de operare automată (AUTO)

Apăsaţi acest buton pentru a opera automat aparatul

de aer condiţionat. (Se aude un sunet de

recepţionare.)

15 Buton temporizare ECO (ECONOMIE)

Această funcţie nu este o comadă operată în grup.

Apăsaţi acest buton pentru a porni funcţionarea

temporizatorului ECO (ECONOMIE) (OFF timer)

(temporizator OPRIT).

Temporizatorul OFF (OPRIT) poate fi selectat din

patru setări (1, 3, 5 sau 9 ore).

.............. Temperatura setată creşte până la 30 °C.

.............. Temperatura setată scade până la 17 °C.

(Se aude un sunet de recepţionare.)

PRESET

FAN MODE

Hi-POWER

ON OFF SET CLR

ECO

AUTO

TIMER

CLOCK CHECKRESETFILTER

FIX

SWING

MEMO

START/STOP

AB

AUTOA

1

4

2

5679816

3

1514

17

1213111018

11-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 12 –

RO

16 Buton FILTER

Această funcţie nu este folosită la această unitate.

17 Butonul PRESET

Apăsaţi acest buton pentru a acţiona aparatul de aer

condiţionat în conformitate cu setările memorate de

unitate prin butonul MEMO.

18 Buton TIMER

Folosiţi acest buton pentru a schimba ceasul, timpii

de oprire şi pornire temporizator.

Pentru a da timpul înainte, apăsaţi butonul

„TIMER ”.

Pentru a da timpul înainte, apăsaţi butonul

„TIMER ”.

� Denumirile şi funcţiile

indicatorilor de pe comanda la

distanţă fără fir

Afişaj

Toţi indicatorii, cu excepţia indicatorului de timp,

sunt indicaţi prin apăsarea butonului START /

STOP (PORNIRE / OPRIRE).

• În ilustraţie, toţi indicatorii sunt marcaţi pentru a fi

explicaţi. În timpul funcţionării, numai indicatorii

relevanţi vor fi indicaţi pe comanda la distanţă.

1 Semn de transmisie

Acest semn de transmisie ( ) indică momentul în

care comanda la distanţă transmite semnale la

unitatea de interior.

2 Afişaj mod

Indică modul actual de funcţionare.

(AUTO: Control automat, A : Comandă comutare

automată, : Răcire, : Uscare, : Căldură,

: Numai ventilator)

3 Afişaj temperatură

Indică setarea temperaturii (17 °C până la 30 °C).

Când modul de funcţionare este setat pe : Numai

ventilator, nicio setare a temperaturii nu este indicată.

4 Afişare turaţie FAN

Indică viteza selectată a ventilatorului. Poate fi indicat

AUTO sau unul dintre cele cinci niveluri de turaţie a

ventilatorului (LOW , LOW+ ,

MED , MED+ ,

HIGH ).

Indică când modul de funcţionare este :

Uscare.

5 Afişaj TIMER şi ceas

Este indicat timpul setat pentru funcţionarea

temporizatorului sau a ceasului.

Întotdeauna este indicat timpul actual, cu excepţia

funcţionării TIMER (TEMPORIZATOR).

6 Afişajul Hi POWER

Indică momentul în care porneşte funcţionarea Hi

POWER.

Apăsaţi butonul Hi POWER pentru a porni şi apăsaţi-

l din nou pentru a opri funcţionarea.

7 Afişare (MEMORY)

Clipeşte pentru 3 secunde când butonul MEMO este

apăsat în timpul funcţionării.

Marcajul este indicat când butonul nu este apăsat

pentru mai mult de 3 secunde, în timp ce marcajul

clipeşte. Apăsaţi un alt buton pentru a opri semnul.

8 Afişare ECO TIMER

Indică momentul în care ECO TIMER

(TEMPORIZATOR ECONOMIC) este în funcţiune.

De fiecare dată când butonul ECO este apăsat,

afişajul se schimbă în secvenţa 1, 3, 5 sau 9 ore.

OBSERVAŢIE

Când este folosită comanda la distanţă cablată şi

fără fir, afişarea pe ecranul comenzii la distanţă

fără fir poate diferi, în anumite cazuri, de

funcţionare efectivă.

AB

AUTOA

8 54

1 723

6

AB

AUTO

12-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 13 –

� Pregătire şi verificare înainte de

utilizare

Încărcarea bateriilor

1 Îndepărtaţi capacul şi introduceţi 2 baterii

noi (R03 [AAA]).

2 Apăsaţi butonul RESET (RESETARE).

Afişajul pentru ceas clipeşte.

Setaţi ora. Puneţi capacul la loc.

• Scoateţi capacul în timp ce apăsaţi părţile laterale.

• Înlocuirea bateriilor

Aveţi grijă să nu inversaţi poziţia (+) şi poziţia (–).

Baterii

• Pentru a înlocui bateriile, folosiţi două baterii noi

(R03 [AAA]).

• În folosirea normală, bateriile ţin aproximativ un

an.

• Înlocuiţi bateriile dacă nu se aude niciun sunet de

recepţionare de la unitatea de interior sau când

aparatul de aer condiţionat nu poate fi operat

folosind comanda la distanţă.

• Pentru a evita defecţiunile cauzate de scurgerile

bateriei, îndepărtaţi bateriile atunci când

comanda la distanţă nu este folosită mai mult de

o lună.

1

FAN MODE

Hi-POWER

ON OFF SET CLR

ECO

AUTO

TIMER

CLOCK CHECKRESETFILTER

FIX

SWING

MEMO

2

13-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 14 –

RO

5. Reglarea ceasului

Setarea orei

Înainte de pornirea funcţionării aparatului de aer

condiţionat, setaţi ceasul comenzii la distanţă

folosind procedurile oferite în această secţiune.

Panoul ceasului de pe comanda la distanţă va

indica ora, indiferent dacă este folosit sau nu

aparatul de aer condiţionat.

� Setare iniţială

Când bateriile sunt introduse în comanda la

distanţă, panoul ceasului va indica AM 0:00 şi va

clipi.

1 Buton TIMER

Apăsaţi butonul TIMER pentru a seta ora actuală.

Fiecare apăsare a butonului TIMER

(TEMPORIZATOR) modifică ora în paşi de un minut.

Apăsarea continuă a butonului TIMER

(TEMPORIZARE) modifică ora în paşi de câte zece

minute.

2 SET Butonul SET

Apăsaţi butonul SET SET .

Ora actuală este indicată şi ceasul porneşte.

� Reglarea ceasului

1 Buton CLOCK (CEAS)

Apăsaţi butonul CLOCK (CEAS).

Afişajul pentru CLOCK (CEAS) clipeşte.

2 TIMER Butonul

Apăsaţi butonul TIMER TIMER pentru a seta ora

actuală.

Fiecare apăsare a butonului TIMER

(TEMPORIZATOR) modifică ora cu un minut.

Apăsarea continuă a butonului TIMER

(TEMPORIZARE) modifică ora cu zece minute.

3 SET Butonul SET

Apăsaţi butonul SET SET .

Ora actuală este indicată şi ceasul porneşte.

PRESET

FAN MODE

Hi-POWER

ON OFF SET CLR

ECO

AUTO

TIMER

CLOCK CHECKRESETFILTER

FIX

SWING

MEMO

START/STOP

12

FAN MODE

Hi-POWER

ON OFF SET CLR

ECO

AUTO

TIMER

CLOCK CHECKRESETFILTER

FIX

SWING

MEMO

PRESET

FAN MODE

Hi-POWER

ON OFF SET CLR

ECO

AUTO

TIMER

CLOCK CHECKRESETFILTER

FIX MEMO

START/STOP

SWING

23 1

14-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 15 –

6. Funcţionare limitată prin grupul de comandă

OBSERVAŢIE

Control grup: Operaţi aparatele de aer condiţional în mai mult de un sistem în acelaşi timp.

Unitate de interior principală: Unitatea reprezentativă în timpul comenzii de grup. Primesc comenzile de la

comanda la distanţă cablată şi transmit comenzile la unităţile secundare.

(Unitatea principală este unitatea de interior care primeşte semnalul START / STOP de la comanda la

distanţă fără fir.)

Unitate interioară secundară: Celelalte unităţi de interior în afară de unitatea principală se numesc unităţi

secundare.

O comandă la distanţă cablată (disponibilă separat) este necesară pentru comanda de grup.

▼ Exemplu de combinaţie grup

De interiorDe interiorDe interior

Externă

Comandă la distanţă

cablată

Linie de control

Altă linie de conectare

ATENŢIE

Când unitatea de interior este folosită în comanda de grup.

1. Modurile Hi POWER (PUTERE ÎNALTĂ) şi ECO (ECONOMIE) nu vor funcţiona.

Când modul Hi POWER (PUTERE ÎNALTĂ) sau ECO (ECONOMIE) este transmis de la comanda la

distanţă fără fir, se va auzi sunetul de recepţionare de la unitatea de interior şi afişajul de pe comanda la

distanţă se va schimba şi el. (consultaţi pagina 27.) Totuşi, unitatea de interior nu operează modul Hi

POWER (PUTERE ÎNALTĂ) sau ECO (ECONOMIE). (Când ECO-Timer este transmis, este efectuată

operaţie OFF-TIMER (TEMPORIZATOR OPRIT) Refaceţi afişajul de pe comanda la distanţă prin apăsarea

butonului Hi POWER (PUTERE ÎNALTĂ) sau ECO (ECONOMIE).

2. Celelalte unităţi în afară de unitatea principală nu pot fi operate cu comanda la distanţă şi cu

butonul TEMPORARY (TEMPORAR).

Când aparatul de aer condiţionat este operat cu comanda la distanţă fără fir, transmisia ar trebui trimisă

către unitatea principală.

Unităţile de interior principale şi secundare sunt stabilite prin configurarea adresei la instalare. Unitatea

secundară nu va primi semnale de la comanda la distanţă.

Aparatul de aer condiţionat nu va funcţiona chiar dacă este apăsat butonul TEMPORARY (TEMPORAR) de

unitatea secundară.

(Anumite unităţi secundare pot primi comenzile SWING (BALANSARE) şi FIX (FIXARE), dar aceste

operaţiuni sunt efectuate numai la unitatea care a primit semnalul.)

(Când se foloseşte comanda la distanţă fără fir, numai unitatea principală primeşte semnalul SWING

(BALANSARE). Dacă semnalul SWING (BALANSARE) este transmis la unitatea secundară, se aude

sunetul de respingere a semnalului (3 bip-uri) şi unitatea secundară nu primeşte semnalul.

Pentru funcţionarea FIX (FIXARE), atât unitatea principală câr şi cea secundară efectuează singure

operaţiunea.

Când se foloseşte comanda la distanţă cablată, direcţia fluxului de aer poate fi schimbată la fiecare unitate,

prin selectarea unităţii de interior.)

3. Lampa se aprinde numai la unitatea principală.

Când temporizatorul este setat cu comanda la distanţă cablată, nici chiar lumina de pe unitatea

principală nu se va aprinde.

15-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 16 –

RO

7. Manipularea comenzii la distanţă

ATENŢIE

• Aparatul de aer condiţionat nu va funcţiona

dacă perdelele, uşile sau alte materiale

blochează semnalele de la comanda la distanţă

către unitatea de interior.

• Împiedicaţi pătrunderea oricăror lichide în

telecomandă.

Nu expuneţi comanda la distanţă la lumina

directă a soarelui sau la căldură.

• Dacă receptorul semnalului infraroşu de pe

unitatea de interior este expus la lumina directă

a soarelui, este posibil ca aparatul de aer

condiţionat să nu funcţioneze adecvat.

Folosiţi perdele pentru a preveni ca lumina

soarelui să intre în contact cu receptorul.

• În cazul în care încăperea cu aparatul de aer

condiţionat foloseşte lumină fluorescentă cu

startere electronice, este posibil ca semnalele

să nu fie recepţionate adecvat. Dacă doriţi să

folosiţi lumini fluorescente, consultaţi-vă cu

distribuitorul local.

• Dacă alte aparate electrice reacţionează la

comanda la distanţă, mutaţi aceste aparate sau

consultaţi-vă cu distribuitorul local.

� Locul comenzii la distanţă

• Păstraţi comanda la distanţă într-un loc unde

semnalele acesteia pot ajunge la receptorul

unităţii de interior (este permisă o distanţă de

7 m).

• Când este selectată funcţionarea

temporizatorului, comanda la distanţă transmite

automat un semnal către unitatea de interior la o

oră specificată.

În cazul în care comanda la distanţă este

păstrată într-o poziţie care îngreunează

transmisia adecvată a semnalului, poate apărea

un decalaj de până la 15 minute.

� Suport comandă la distanţă

Instalarea suportului comenzii la

distanţă

• Înainte de instalarea suportului comenzii la

distanţă pe un perete sau pe un stâlp, verificaţi

dacă semnalele comenzii la distanţă pot fi

recepţionate de unitatea de interior.

Montarea şi demontarea comenzii la

distanţă

• Pentru a monta comanda la distanţă, ţineţi-o

paralel de suportul comenzii la distanţă şi

împingeţi-o până la capăt. Pentru demontarea

comenzii la distanţă, glisaţi-o în sus şi scoateţi-o

din suport.

7 m

16-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 17 –

8. Cum se foloseşte comanda la distanţă

� Răcire / încălzire / funcţionare

numai ventilator

Pornirea

1 Buton START / STOP (PORNIRE / OPRIRE)

Apăsaţi acest buton pentru a porni aparatul de aer

condiţionat.

2 Buton de selectare mod (MODE)

Selectaţi Cool (Rece) , Heat (Căldură) , sau

numai Fan (Ventilator) .

3 Butonul temperatură ( )

Setaţi temperatura dorită.

Când aparatul de aer condiţionat se află în modul de

funcţionare FAN ONLY (NUMAI VENTILATOR),

afişajul temperatură nu este indicat.

4 Buton turaţie ventilator (FAN)

Selectaţi unul dintre , LOW , LOW+ ,

MED , MED+ ,

HIGH .

• Lumina (verde) de pe panoul de afişare de pe

unitatea de interior rămâne aprinsă. Şi

funcţionarea începe după aproximativ 3 minute.

(Dacă este selectat modul FAN ONLY (NUMAI

VENTILATOR), unitatea va porni imediat.)

• : Modul numai ventilator nu controlează

temperatura.

Prin urmare, efectuaţi numai paşii 1, 2 şi 4

pentru a selecta acest mod.

Oprirea

Buton START / STOP (PORNIRE / OPRIRE)

Apăsaţi din nou acest buton pentru a opri aparatul

de aer condiţionat.

OBSERVAŢIE

Când unitatea de interior este operată împreună cu

unitatea de exterior cu modul doar pentru răcire,

(Căldură) apare pe comanda la distanţă, dar

operaţia de încălzire este dezactivată.

� Operaţiunea de uscare

Pornirea

1 Buton START / STOP (PORNIRE / OPRIRE)

Apăsaţi acest buton pentru a porni aparatul de aer

condiţionat.

2 Buton de selectare mod (MODE)

Selectaţi DRY (USCARE) .

3 Butonul temperatură ( )

Setaţi temperatura dorită.

• Afişajul ventilator indică

• Lumina (verde) de pe panoul de afişare al

luminilor de pe unitatea de interior şi

funcţionarea porneşte după aproximativ

3 minute.

Oprirea

Buton START / STOP (PORNIRE / OPRIRE)

Apăsaţi din nou acest buton pentru a opri aparatul

de aer condiţionat.

PRESET

FAN MODE

Hi-POWER

ON OFF SET CLR

ECO

AUTO

TIMER

CLOCK CHECKRESETFILTER

START/STOP

FIX MEMO

SWING

3

41

2

PRESET

FAN MODE AUTO

ON OFF SET CLR

ECO Hi-POWER

TIMER

CLOCK CHECKRESETFILTER

START/STOP

FIX MEMO

SWING

312

17-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 18 –

RO

� Funcţionare automată

Această funcţie este disponibilă doar pentru a fi

utilizată în combinaţie cu o unitate de exterior cu

recuperare de căldură. Dacă această funcţie este

folosită cu un alt model al unităţii de exterior, „A”

(Auto) apare pe comanda la distanţă, dar

funcţionare automată este dezactivată.

Pornirea

1 Buton AUTO

Apăsaţi butonul AUTO.

• Lumina (verde) de pe panoul de afişare al

luminilor de pe unitatea de interior.

Modul de funcţionare este selectat în

conformitate cu temperatura încăperii şi

operarea porneşte după aproximativ 3 minute.

• Dacă nu vă convine modul AUTO, puteţi selecta

manual condiţiile dorite.

Temperatura, turaţia ventilatorului şi poziţia

fantei de ventilaţie pot fi modificate.

Când turaţia ventilatorului sau poziţia fantei de

ventilaţie se modifică, şi MODE (MOD) se

schimb de la AUTO la A.

În acelaşi timp, indicatorii turaţia ventilatorului şi

poziţia fantei de ventilaţie sunt indicaţi.

Oprirea

Buton START / STOP (PORNIRE / OPRIRE)

Apăsaţi din nou acest buton pentru a opri aparatul

de aer condiţionat.

� Funcţionare automată

(comutare automată)

Pornirea

1 Buton START / STOP (PORNIRE / OPRIRE)

Apăsaţi acest buton pentru a porni aparatul de aer

condiţionat.

2 Buton de selectare mod (MODE)

Selectaţi A.

3 Butonul temperatură ( )

Setaţi temperatura dorită.

• Lumina (verde) de pe panoul de afişare al

luminilor de pe unitatea de interior.

Modul de funcţionare este selectat în

conformitate cu temperatura încăperii şi

operarea porneşte după aproximativ 3 minute.

• Când este selectat modul A, nu este necesar să

setaţi turaţia ventilatorului.

Afişajul turaţiei VENTILATORULUI va indica

, după care turaţia ventilatorului va fi

controlată automat.

• Dacă nu vă convine modul A, puteţi selecta

manual condiţiile dorite.

Oprirea

Buton START / STOP (PORNIRE / OPRIRE)

Apăsaţi din nou acest buton pentru a opri aparatul

de aer condiţionat.

PRESET

FAN MODE

Hi-POWER

ON OFF SET CLR

ECO

AUTO

TIMER

CLOCK CHECKRESETFILTER

START/STOP

FIX MEMO

SWING

AUTO

1

PRESET

FAN MODE

Hi-POWER

ON OFF SET CLR

ECO

AUTO

TIMER

CLOCK CHECKRESETFILTER

START/STOP

FIX MEMO

SWING

A

312

18-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 19 –

� Utilizarea temporizatorului

Folosiţi comanda la distanţă cablată pentru setarea

temporizatorului este folosit de asemenea.

Temporizator ON (PORNIT) şi

temporizator OFF (OPRIT)

Setare TIMER

1 ON / OFF TIMER Butonu

Apăsaţi butonul ON sau OFF TIMER când este

necesar.

• Setarea anterioară a temporizatorului este afişată

şi clipeşte împreună cu afişajul ON / OFF.

2 Buton TIMER

Apăsaţi butonul TIMER .

Setaţi temporizatorul la ora dorită.

Fiecare apăsare a butonului TIMER

(TEMPORIZATOR) modifică ora în paşi de câte zece

minute.

Apăsarea continuă a butonului TIMER

(TEMPORIZARE) modifică ora cu o oră.

3 SET Butonul SET

Apăsaţi butonul SET SET pentru a seta

temporizatorul.

Ora temporizatorului este indicată şi acesta porneşte.

Anularea TIMER

4 CLR Butonul CLR

Apăsaţi butonul CLR CLR pentru a anula setarea

temporizatorului.

ATENŢIE

• Când este selectată funcţionarea

temporizatorului, comanda la distanţă

transmite automat un semnalul

temporizatorului către unitatea de interior la o

oră specificată. Prin urmare, păstraţi comanda

la distanţă într-un loc de unde poate transmite

corespunzător semnalul către unitatea de

interior. În caz contrar, poate interveni o

întârziere de timp de 15 minute.

• Dacă butonul SET SET nu este apăsat în 30 de

secunde după setarea orei, setarea se

anulează.

PRESET

FAN MODE

Hi-POWER

ON OFF SET CLR

ECO

AUTO

TIMER

CLOCK CHECKRESETFILTER

START/STOP

FIX MEMO

SWING1

234

19-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 20 –

RO

Temporizator combinat (Setarea

simultană a temporizatoarelor ON

(PORNIT) ŞI OFF (OPRIT))

Temporizator OFF (OPRIT) —>

Temporizator ON (PORNIT)

(Funcţionare —> Oprire —> Funcţionare)

Această caracteristică este folositoare când vreţi să

opriţi aparatul de aer condiţionat după ce vă culcaţi

şi să îl porniţi dimineaţa, când vă treziţi, sau când

reveniţi acasă.

Exemplu:

Pentru oprirea aparatul de aer condiţionat şi

pornirea din nou dimineaţa următoare.

▼ Setare combinată TIMER

1. Apăsaţi butonul OFF OFF .

2. Apăsaţi butonul TIMER pentru a regla

temporizatorul OFF.

3. Apăsaţi butonul ON ON .

4. Apăsaţi butonul TIMER pentru a regla

temporizatorul ON.

5. Apăsaţi butonul SET SET .

Temporizator ON (PORNIT) —>

Temporizator OFF (OPRIT)

(Oprire —> Funcţionare —> Oprire)

Puteţi folosi această setare pentru a porni aparatul

de aer condiţionat când vă treziţi şi opriţi-l când

plecaţi de acasă.

Exemplu:

Pentru pornirea aparatului de aer condiţionat

dimineaţa următoare şi oprirea lui.

▼ Setare combinată TIMER

1. Apăsaţi butonul ON ON .

2. Apăsaţi butonul TIMER pentru a regla

temporizatorul ON.

3. Apăsaţi butonul OFF OFF .

4. Apăsaţi butonul TIMER pentru a regla

temporizatorul OFF.

5. Apăsaţi butonul SET SET .

• Prima dată este activată fie funcţia

temporizatorului ON (PORNIT), fie OFF

(OPRIT), cea care este mai aproape de ora

actuală.

• Dacă aceeaşi oră este setată atât pentru

temporizatorul ON (PORNIT) cât şi pentru

temporizatorul OFF (OPRIT), nu poate fi

efectuată nicio operaţiune a temporizatorului.

De asemenea, aparatul de aer condiţionat se

poate opri din funcţionare.

Funcţionarea

Oprirea

Funcţionare din nou

Funcţionarea

Oprirea Oprirea

20-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 21 –

Temporizator combinat zilnic (setarea

simultană a temporizatoarelor ON

(PORNIT) ŞI OFF (OPRIT) şi activarea lor

în fiecare zi.)

Această caracteristică este folositoare când doriţi

să folosiţi temporizatorul combinat în fiecare zi, la

aceeaşi oră.

▼ Setare combinată TIMER

1. Apăsaţi butonul ON ON .

2. Apăsaţi butonul TIMER pentru a regla

temporizatorul ON.

3. Apăsaţi butonul OFF OFF .

4. Apăsaţi butonul TIMER pentru a regla

temporizatorul OFF.

5. Apăsaţi butonul SET SET .

6. După pasul 5, o săgeată ( sau ) clipeşte timp de

aproximativ 3 secunde şi în timp ce clipeşte, apăsaţi

butonul SET SET .

• În timp ce este activat temporizatorul de fiecare

zi, ambele săgeţi ( , ) sunt indicate.

Anularea funcţionării temporizatorului

Apăsaţi butonul CLR CLR .

Afişaj ceas

În timpul operării TIMER (TEMPORIZATOR)

(temporizator ON-OFF (PORNIT-OPRIT), OFF-ON

(OPRIT-PORNIT), OFF (OPRIT)), afişajul ceas

dispare pentru a afişa ora de setare. Pentru a

vedea ora actuală, apăsaţi scurt butonul SET şi va

fi afişată ora actuală timp de aproximativ

3 secunde.

� Funcţionarea de mare putere

Putere mare (Hi POWER)

• Modul Hi POWER (funcţionare de putere înaltă)

controlează automat temperatura încăperii,

fluxul de aer şi modul de operare, astfel încât

încăperea se răceşte rapid pe timpul verii şi se

încălzeşte în timpul iernii.

Setarea modului Hi POWER

1 Butonul Hi POWER

Apăsaţi butonul Hi POWER după pornirea oricărei

operaţiuni. În acelaşi timp, este indicat simbolul „Hi

POWER” de pe comanda la distanţă.

Anularea modului Hi POWER

1 Butonul Hi POWER

Apăsaţi încă odată butonul Hi POWER.

În acelaşi timp, dispare simbolul „Hi POWER” de pe

comanda la distanţă.

ATENŢIE

• Modul Hi POWER poate fi activat în timpul

funcţionării pe modul DRY (USCARE) şi FAN

ONLY (NUMAI VENTILATOR) şi atunci când

funcţionarea ON TIMER (TEMPORIZATOR

PORNIT) este oprită.

• Modul Hi POWER nu este disponibil pentru

comanda de grup.

Când modul Hi POWER este transmis către

unitatea principală, se aude sunetul de

recepţionare, dar modul Hi POWER nu va fi

efectuat. Vă rugăm să anulaţi modul Hi

POWER.

PRESET

FAN MODE

Hi-POWER

ON OFF SET CLR

ECO

AUTO

TIMER

CLOCK CHECKRESETFILTER

START/STOP

FIX MEMO

SWING

A

PRESET

FAN MODE

Hi-POWER

ON OFF SET CLR

ECO

AUTO

TIMER

CLOCK CHECKRESETFILTER

START/STOP

FIX MEMO

SWING

A

1

21-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 22 –

RO

� Funcţionare memorie / presetată

Memoraţi, pentru comoditate, setarea de

funcţionare cea mai des folosită, apăsând butonul

MEMO.

Porniţi aparatul de aer condiţionat în modul de

funcţionare care doriţi să fie memorat pe comanda

la distanţă.

În timp ce aparatul de aer condiţionat este în

funcţiune, apăsaţi butonul după cum urmează.

1 Buton MEMO

Apăsaţi acest buton scurt pentru memorarea

setărilor.

Toate icoanele curent afişate clipesc, în afară de

afişajul orei şi de simbolul .

2 Buton MEMO

Apăsaţi şi menţineţi butonul MEMO mai mult de 3

secunde în timp ce afişajul clipeşte.

Simbolul este indicat şi setarea este memorată.

• Dacă butonul MEMO nu este apăsat în 3 secunde

sau dacă este apăsat alt buton, setarea MEMORY

este anulată.

• Modurile de operare care pot fi memorate cu

butonul MEMO, sunt MODE (MOD), Temperature

(Temperatură), FAN (VENTILATOR), TIMER

(TEMPORIZATOR), Hi POWER (PUTERE

ÎNALTĂ), ECO (ECONOMIE) şi QUIET

(SILENŢIOS).

Pentru a opera aparatul de aer condiţionat cu

setarea memorată cu butonul MEMO.

1 Buton PRESET (PREDEFINIT)

Apăsaţi butonul PRESET (PREDEFINIT). Setarea

memorată cu butonul MEMO va fi indicată şi aparatul

de aer condiţionat funcţionează ţinând cont de

setare.

• Lumina (verde) de pe panoul de afişare de pe

unitatea de interior rămâne aprinsă şi funcţionarea

porneşte după aproximativ 3 minute.

• Setare iniţială:

MOD : AUTO

Temperatură : 22

PRESET

FAN MODE

Hi-POWER

ON OFF SET CLR

ECO

AUTO

TIMER

CLOCK CHECKRESETFILTER

START/STOP

FIX MEMO

SWING1, 2

PRESET

FAN MODE

Hi-POWER

ON OFF SET CLR

ECO

AUTO

TIMER

CLOCK CHECKRESETFILTER

START/STOP

FIX MEMO

SWING

1

22-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 23 –

� Reglarea direcţiei debitului de

aer

• Reglaţi în mod adecvat direcţie debitului de aer.

În caz contrar, se poate crea disconfort şi

temperatura camerei poate deveni neuniformă.

• Reglaţi debitul de aer vertical prin folosirea

comenzii la distanţă.

• Reglaţi manual debitul de aer.

Reglaţi debitul de aer vertical

Aparatul de aer condiţionat reglează automat

direcţia fluxului de aer vertical, în conformitate cu

condiţiile de operare atunci când este selectat

modul AUTO sau A.

Pentru a seta direcţia dorită a debitului

de aer

Acţionaţi această funcţie când aparatul de aer

condiţionat este în funcţiune.

1 Butonul FIX

Continuaţi să apăsaţi sau să apăsaţi scurt butonul

FIX de pe comanda la distanţă, pentru de deplasa

fanta de ventilaţie în direcţia dorită.

• La operaţiile ulterioare, debitul de aer este setat

automat în direcţia dorită prin reglarea fantei prin

folosirea butonului FIX.

OBSERVAŢIE

Unghiul de operare al fantei cu aer vertical va fi

diferit în timpul operaţiilor de răcire, uscare şi

încălzire.

Pentru balansarea automată a direcţiei

debitului de aer

Acţionaţi această funcţie când aparatul de aer

condiţionat este în funcţiune.

1 Butonul SWING

Apăsaţi butonul SWING de pe comanda la distanţă.

• Pentru a opri funcţia, apăsaţi butonul SWING.

PRESET

FAN MODE

Hi-POWER

ON OFF SET CLR

ECO

AUTO

TIMER

CLOCK CHECKRESETFILTER

START/STOP

FIX MEMO

SWING

1

PRESET

FAN MODE

Hi-POWER

ON OFF SET CLR

ECO

AUTO

TIMER

CLOCK CHECKRESETFILTER

START/STOP

FIX MEMO

SWING1

23-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 24 –

RO

ATENŢIE

• Butoanele FIX şi SWING vor fi afişate când

aparatul de aer condiţionat nu este în funcţiune

(inclusiv când TEPORIZATOR PORNIT este

setat).

• Nu operaţi aparatul de aer condiţionat mai

multe ore cu direcţia debitului de aer îndreptată

în jos, în timpul operaţiei de răcire sau uscare.

În caz contrar, se poate forma condens pe

suprafaţa fantei debitului de aer vertical şi pot

picura stropi.

• Nu deplasaţi manual fanta pentru debitul de aer

vertical. Folosiţi întotdeauna butonul FIX.

Dacă fanta este deplasată manual, se poate

defecta în timpul funcţionării.

Dacă fanta se defectează, opriţi o dată aparatul

de aer condiţionat şi porniţi din nou.

• Când aparatul de aer condiţionat este pornit

imediat după ce e fost oprit, este posibil ca

fanta pentru debitul de aer vertical să nu se

mişte timp de aproximativ 10 secunde.

• Funcţionarea fantei este limitată când este

folosită comanda de grup. (Consultaţi 6.

Funcţionare limitată prin grupul de comandă)

� Reglaţi debitul de aer orizontal

Pregătirea

• Apucaţi fanta de ventilaţie pentru debitul de aer

vertical şi mişcaţi-o pentru a regla direcţia

debitului de aer, după cum este necesar.

• Puteţi regla debitul de aer la stânga sau dreapta

fantei.

24-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 25 –

9. Sugestii pentru funcţionarea în modul economic

� Menţineţi temperatura încăperii la un nivel confortabil

Curăţaţi filtrele de aer

TIMER

Uşor,

răcoros

Comandă

Vă rugăm curăţaţi

Folosiţi temporizatorul

în mod eficient

Suflă în sus

Rece

şi

uscare

aer

Vă rugăm

închideţi

Reglaj debit aer

Suflă în jos

Aer

cald

Filtrele de aer înfundate slăbesc performanţa

aparatului de aer condiţionat.

Curăţaţi-le o dată la două săptămâni.

Nu deschideţi uşile şi ferestrele mai

des decât este necesar.

Pentru a menţine aerul rece sau cald în încăpere,

nu deschideţi uşile şi ferestrele mai des decât

este necesar.

Perdelele de la geam

În timpul răcirii, trageţi perdelele pentru a evita

expunerea la lumina directă a soarelui.

În timpul încălzirii, trageţi perdelele pentru a

menţine căldura în interior.

Folosiţi temporizatorul în mod eficient

Setaţi temporizatorul la timpul de funcţionare

dorit.

Asiguraţi circularea uniformă a aerului

din încăpere

Reglaţi direcţia fluxului de aer pentru a asigura o

circulare uniformă a aerului din încăpere.

25-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 26 –

RO

10. Operaţiunea temporară

� Operaţiunea TEMPORARY (TEMPORAR)

Această funcţie este folosită pentru operarea temporară a unităţii, atunci când comanda la distanţă este

aşezată greşit sau bateriile ei sunt descărcate.

• Apăsaţi o dată butonul TEMPORARY (TEMPORAR) (mai puţin de 3 secunde), pentru a porni aparatul

de aer condiţionat.

• Va fi efectuată ultima operaţiune transmisă de comanda la distanţă fără fir. (Când comanda la distanţă

fără fir nu este folosită, modelele cu funcţie de schimbare automată (răcire / încălzire) efectuează

operaţia „A”, iar acelea fără această funcţie efectuează operaţia de răcire (temperatură setată: 24 °C,

ventilator: RIDICATĂ).)

ATENŢIE

Apăsarea continuă a butonului TEMPORARY (TEMPORAR) timp de 10 secunde şi mai mult, va porni

operaţiunea de răcire forţată. (Acest lucru va genera o presiune asupra aparatului de aer condiţionat. Nu

efectuaţi acest lucru în alte scopuri decât funcţionarea de probă.) În acest interval, toţi indicatorii unităţii

de interior rămân activi.

O caracteristică de

funcţionare temporară

este asigurată!

Nu găsesc

comanda la

distanţă

Buton TEMPORARY (TEMPORAR)

26-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 27 –

11. Cum funcţionează aparatul de aer condiţionat

OBSERVAŢIE

Acest manual descrie funcţionarea specifică a

comenzii la distanţă.

Pentru celelalte funcţii, consultaţi manualul de

operare furnizat cu unitatea de exterior.

Operaţiunea Hi POWER (PUTERE

ÎNALTĂ)

Când butonul Hi POWER este apăsat în timpul

modului răcire, încălzire sau A, aparatul de aer

condiţionat va începe următoarea operaţie.

• Funcţionare în mod de răcire

Efectuează operaţia de răcire la o temperatură

cu 1 °C mai scăzută decât temperatura de

setare.

Turaţia ventilatorului va creşte doar dacă turaţia

de dinaintea operării Hi POWER (PUTERE

ÎNALTĂ) nu este ridicată.

• Funcţionarea în mod de încălzire

Efectuează operaţia de încălzire la o

temperatură cu 2 °C mai joasă decât

temperatura de setare.

Turaţia ventilatorului va creşte doar dacă turaţia

de dinaintea operării Hi POWER (PUTERE

ÎNALTĂ) nu este ridicată.

Funcţionare temporizator ECO

Când butonul ECO este apăsat în timpul modului

răcire, încălzire sau AUTO, aparatul de aer

condiţionat va începe următoarea operaţie.

Ecranul pentru turaţia ventilatorului va indica

AUTO, iar turaţia mică va fi folosită.

• Funcţionare în mod de răcire

În zona de suprimare a funcţionării, unde

capacitatea este menţinută la minim,

suprarăcirea este prevenită prin creşterea setării

de temperatură cu 1 °C după 1 oră şi cu 2 °C

după 2 de funcţionare. Temperatura camerei

este astfel regularizată între zona de suprimare

a funcţionării şi temperatura setată.

• Funcţionarea în mod de încălzire

În zona de suprimare a funcţionării, unde

capacitatea este menţinută la minim,

supraîncălzirea este prevenită prin scăderea

setării de temperatură cu 1 °C după 1 oră şi cu

2 °C după 2 de funcţionare.

Temperatura camerei este astfel regularizată

între temperatura setată şi zona de suprimare a

funcţionării.

ATENŢIE

Modul ECO-TIMER nu este disponibil pentru

comanda de grup. Când modul ECO-TIMER este

transmis către unitatea principală, se aude

sunetul de recepţionare, dar modul ECO-TIMER

nu va fi efectuat.

Panoul de afişare de pe comanda la distanţă se

va schimba la afişarea setării ECO-TIMER.

Pentru anularea setării, apăsaţi butonul anulare.

Zona de suprimare a funcţionării

Fu

ncţio

na

re

a p

orn

eşte

Temperatură setată1 oră

2 ore

2 °C

1 °C

Zona de suprimare a

funcţionăriiFu

ncţio

na

re

a p

orn

eşte

Temperatură setată

1 oră

2 ore

2 °C1 °C

27-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 28 –

RO

12. Întreţinere

AVERTISMENT

Înainte de curăţarea aparatului de aer condiţionat, închideţi întrerupătorul sau comutatorul de alimentare.

� Curăţarea unităţii de interior şi a comenzii la distanţă.

ATENŢIE

• Folosiţi o cârpă uscată pentru curăţarea unităţii de interior şi a

comenzii la distanţă.

Ştergeţi cu o cârpă

uscată

• Puteţi folosi o cârpă înmuiată în apă rece pentru unitatea de interior,

dacă este foarte murdară.

• Nu folosiţi niciodată o cârpă umedă pentru comanda la distanţă.

• Nu folosiţi o cârpă de şters praful tratată chimic pentru ştergere şi

nu lăsaţi asemenea materiale pentru mult timp pe unitate. Aceasta

ar putea deteriora sau estompa suprafaţa unităţii.

• Nu folosiţi benzină, solvent, praf de lustruit sau alţi solvenţi similari

pentru curăţare.

Acestea ar putea provoca crăparea sau deformarea suprafeţei de

plastic.

În cazul în care nu folosiţi unitatea pentru cel puţin 1

lunăDe la

butonul MODE (MOD)

setaţi la FAN ONLY

(NUMAI VENTILATOR).

1. Operaţi aerul condiţionat în modul FAN ONLY (NUMAI VENTILATOR)

pentru aproximativ o jumătate de zi pentru a usca unitatea pe interior.

2. Opriţi aparatul de aer condiţionat şi decuplaţi comutatorul pentru

alimentare.

3. Îndepărtaţi bateriilor de la comanda la distanţă.

Verificări înainte de utilizare

ATENŢIE

• Verificaţi dacă filtrele de aer sunt instalate.

• Verificaţi ca evacuarea sau admisia aerului la unitatea de exterior să nu fie blocate.

28-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 29 –

� Curăţarea filtrului de aer

Curăţaţi filtrele de aer o dată la fiecare 2 săptămâni.

În cazul în care filtrele de aer sunt acoperite de praf,

performanţa aparatului de aer condiţionat se va

deteriora.

Curăţaţi filtrele de aer cât mai des posibil.

1 Deschideţi grilajul de admisie aer.

Ridicaţi grilajul de admisie aer până ajunge în poziţie

orizontală.

2 Apucaţi mânerele din partea stângă şi

dreaptă ale filtrului de aer şi ridicaţi-l uşor,

apoi trageţi-l în jos pentru a îl scoate din

suportul filtrului.

3 Folosiţi un aspirator pentru a îndepărta

praful de pe filtre sau spălaţi-le cu apă.

În cazul în care spălaţi filtrele de aer, uscaţi-le la

umbră.

4 Introduceţi porţiunea de sus a filtrului de

aer în unitatea de interior, pentru fixarea

marginilor din dreapta şi stânga, până când

este fixat bine.

5 Închideţi grilajul de admisie aer.

Suport pentru filtru

Suport pentru filtru

29-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 30 –

RO

� Curăţarea grilajului de admisie

aer

1 Îndepărtaţi grilajul de admisie aer.

Ţineţi cele două parţi ale grilajului de aer şi deschideţi

în partea de sus.

Deplasaţi braţul central la stânga şi îndepărtaţi

grilajul.

2 Spălaţi cu apă, folosind un burete moale

sau un prosop.

(Nu folosiţi perii metalice sau ale perii

abrazive.)

• Folosirea unor obiecte dure va duce la formarea

de zgârieturi pe suprafaţa grilajului şi va provoca

desprinderea acoperirii metalice.

• În cazul în care este foarte murdar, curăţaţi grilajul

de admisie a aerului cu un detergent neutru de

bucătărie şi clătiţi cu apă.

3 Ştergeţi apa de pe grilajul de admisie a

aerului şi uscaţi-l.

4 Montaţi braţele stâng şi drept de la grilajul

de admisie a aerului de pe cele două părţi

ale aparatului de aer condiţionat şi apăsaţi

complet, iar apoi apăsaţi braţul central.

5 Verificaţi dacă braţul central a fost introdus

complet şi închideţi grilajul de admisie a

aerului.

• Apăsaţi săgeţile pentru locaţii (patru) din partea de

jos a grilajului pentru admisie de aer, pentru a

verifica dacă grilajul este închis complet.

30-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 31 –

13. Probleme şi cauzele lor

Pentru conţinutul unităţii de exterior, combinaţii şi alte detalii, consultaţi manualul deţinătorului furnizat cu

unitatea de exterior.

ATENŢIE

În cazul în care intervine una dintre următoarele condiţii, opriţi imediat aerul condiţionat, decuplaţi

comutatorul principal şi contactaţi distribuitorul:

• Funcţionarea comutatorului este intermitentă.

• Siguranţa sursei principale de alimentare se arde sau întrerupătorul este declanşat des.

• Un obiect sau apă a pătruns în aparatul de aer condiţionat.

• Orice alte condiţii neobişnuite observate.

• O afişare anormală apare pe ecranul comenzii la distanţă în timpul folosirii unei comenzi la distanţă

cablată.

Înainte de a apela la service sau pentru reparaţii, verificaţi următoarele puncte.

▼ Reverificare

Nefuncţionare

• Comutatorul principal de alimentare este decuplat. (De interior)

• Întrerupătorul este mutat în poziţia de decuplare a alimentării.

• Siguranţa alimentării principale s-a ars.

• Oprire a curentului electric.

• Bateriile de la telecomandă sunt golite.

• TIMER PORNIT este setat.

• Semnalul este trimis la următoarea unitate de interior de la comanda la

distanţă. (consultaţi pagina 16)

• Operarea unităţii de interior este limitată la comanda la distanţă cablată,

care controlează anumite alte sisteme.

(Când semnalul este transmis, se va auzi sunetul de avertizate (5 bipuri).)

• A intervenit contradicţia în modul de funcţionare.

(Când modul de funcţionare este în contradicţie, lampa

„ FUNCŢIONARE” se aprinde, iar indicatorii luminoşi

„ TEMPORIZATOR” şi „ Preîncălzire / Dezgheţare” vor lumina

alternativ cu o alarmă sonoră.) (consultaţi pagina 10)

Slabă performanţă de răcire sau încălzire

• Uşile sau ferestrele sunt deschise.

• Filtrul de aer este înfundat cu praf.

• Fanta nu este în poziţia corectă.

• Turaţia ventilatorului este prea scăzută.

• Aerul condiţionat este setat la modul ECO sau USCARE.

• Temperatura setată este prea mare. (La funcţionarea pentru răcire)

• Temperatura setată este prea mică. (La funcţionarea pentru încălzire)

• (Doar atunci când aerul nu este răcit în timpul operaţiei de răcire)

Când altă unitate de interior din acelaşi sistem funcţionează pentru

încălzire.

31-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 32 –

RO

▼ Acestea nu sunt defecţiuni.

Pe partea din spate a unităţii de interior s-a format condens.

• Picăturile de condens de pe spatele unităţii de interior sunt colectate automat şi

drenate.

Unitatea de interior sau cea externă emite un zgomot straniu.

• Dacă temperatura se schimbă brusc, unitatea de interior sau cea externă emite

ocaziona zgomote stranii din cauza expansiunii/contractării pieselor sau

schimbării fluxului agentului frigorific.

Aerul din cameră prezintă mirosuri.

Un miros neplăcut vine de la aerul condiţionat.

• Sunt emise mirosurile impregnate în pereţi, covoare, mobile, îmbrăcăminte

sau blănuri.

Fanta nu funcţionează în modul FIX sau SWING.

• Modurile FIX şi SWING sunt restricţionate la grupul de comandă.

(consultaţi pagina 15)

Ventilatorul şi fanta de ventilaţie se deplasează când unitatea nu este folosită.

• Când alte unităţi de interior funcţionează în sistem, un ventilator al unităţii de interior oprită poate

funcţiona temporar.

32-RO

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 33 –

14 Specificaţii

Model

Nivel de zgomot (dBA)

Greutate (kg) Unitate principală

Răcire Încălzire

MMK-AP0074MH-E * * 11

MMK-AP0094MH-E * * 11

MMK-AP0124MH-E * * 11

* Sub 70 dBA

33-RO

ModelNivelul presiunii acustice

(dBA) Greutate (kg) Unitate principalăRăcire Încălzire

MMK-AP0074MH-E * * 11

MMK-AP0094MH-E * * 11

MMK-AP0124MH-E * * 11

MMK-AP0074MHP-E1 * * 11

MMK-AP0094MHP-E1 * * 11

MMK-AP0124MHP-E1 * * 11

* Sub 70 dBA

Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului

– 34 –

RO

Declaraţie de conformitate

Producător: Toshiba Carrier (Thailand) Co., Ltd.

144/9 Moo5, Parcul Industrial Bangkadi, Tivanon Road, Tambol Bangkadi,

Amphur Muang, Pathumthani 12000 Thailanda

Reprezentant

autorizat /

deţinător TCF:

Nick Ball

Director tehnic EMEA Toshiba

Toshiba Carrier UK Ltd.

Porsham Close, Belliver Industrial Estate,

PLYMOUTH, Devon, PL6 7DB.

Marea Britanie

Declară prin prezenta că aparatul descris mai jos:

Denumire

generică:

Aparat de aer condiţionat

Model / tip: MMK-AP0074MH-E, MMK-AP0094MH-E, MMK-AP0124MH-E

Denumire

comercială:

Multisistem de aer condiţionat supermodular

Multisistem de aer condiţionat cu recuperare de căldură

Multisistem de aer condiţionat supermodular Mini-Super (Seria MiNi-SMMS)

Respectă prevederile directivei privind maşinile industriale (directiva 2006/42/CE) şi

reglementările transpuse în legislaţia naţională

Respectă prevederile următoarelor standarde armonizate:

EN 378-2: 2008+A1: 2009

OBSERVAŢIE

Prezenta declaraţie îşi pierde valabilitatea dacă sunt introduse modifi cări tehnice sau

funcţionale fără acordul producătorului.

34-RO

MMK-AP0074MHP-E1, MMK-AP0094MHP-E1, MMK-AP0124MHP-E1

Informaţii conform Directivei EMC 2004/108/CE

(Numele fabricantului) TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD.

(Adresa, oraşul, ţara)144/9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road,

Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand

(Numele importatorului/distribuitorului în UE) Toshiba Carrier UK Ltd.

(Adresa, oraşul, ţara)Porsham Close, Belliver Industrial Estate, PLYMOUTH,

Devon, PL6 7DB. United Kingdom

144/9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand

1111059099

144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand