aparat de aer condiŢionat (tip multiplu) manualul ... fileacest manual descrie funcţionarea...
TRANSCRIPT
RomânăManualul proprietarului
APARAT DE AER CONDIŢIONAT (TIP MULTIPLU)
Unitate de interior
Nume model:
Tip perete înalt SMMS
MMK-AP0074MH-E
MMK-AP0094MH-E
MMK-AP0124MH-E
Manualul proprietarului
MMK-AP0074MHP-E1MMK-AP0094MHP-E1MMK-AP0124MHP-E1
– 1 –
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
OBSERVAŢIE
Acest manual descrie funcţionarea unităţii de interior şi a telecomenzii wireless.
Pentru detalii cu privire la telecomanda cablată şi unitatea de exterior, consultaţi manualul deţinătorului
furnizat cu unitatea de exterior. (Păstraţi cu grijă aceste manuale.)
Cuprins
1 Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Denumire componentă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Denumirile componentelor pentru comanda la distanţă . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Reglarea ceasului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Funcţionare limitată prin grupul de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Manipularea comenzii la distanţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8 Cum se foloseşte comanda la distanţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9 Sugestii pentru funcţionarea în modul economic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10 Operaţiunea temporară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11 Cum funcţionează aparatul de aer condiţionat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12 Întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
13 Probleme şi cauzele lor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
14 Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vă mulţumim că aţi ales acest aparat de aer condiţionat TOSHIBA.
Citiţi cu atenţie Manualul deţinătorului, înainte de a folosi aparatul de aer condiţionat.
• Asiguraţi-vă că aţi procurat „Manualul deţinătorului” şi „Manualul de instalare” de la producător (sau
distribuitor).
Cerinţe pentru producător sau distribuitor
• Vă rugăm să explicaţi clar conţinutul Manualului deţinătorului şi să-l puneţi la dispoziţia
cumpărătorului.
ADOPTAREA UNUI AGENT FRIGORIFIC NOU
Acest aparat de aer condiţionat este de tip nou şi foloseşte un nou agent frigorigen HFC (R410A) în
locul agentului frigorigen convenţional R22 pentru a preveni afectarea stratului de ozon.
Aparatul nu este destinat pentru a fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau care nu dispun de experienţa şi cunoştinţele adecvate, dacă nu
sunt supravegheaţi sau nu au fost instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
1-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 2 –
RO
Citiţi cu atenţie şi asiguraţi-vă că înţelegeţi toate aceste instrucţiuni care conţin informaţii importante,
conforme cu Directiva „Echipamente tehnice” (directiva 2006/42/CE).
Denumire generică: Aparat de aer condiţionat
Definiţia instalatorului calificat sau tehnicianului calificat de service
Aparatul de aer condiţionat se va instala, întreţine, repara şi demonta de un instalator calificat sau de un
tehnician calificat de service. Dacă trebuie efectuată oricare dintre aceste sarcini, apelaţi la un instalator
calificat sau la un tehnician calificat de service pentru efectuare.
Un instalator calificat sau un tehnician calificat de service este un agent care deţine calificările şi
cunoştinţele prezentate în tabelul de mai jos.
Agent Calificări şi cunoştinţe pe care agentul trebuie să le deţină
• Instalator
calificat
• Instalatorul calificat este persoana care instalează, întreţine, mută şi demontează aparatele de aer
condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation. Persoana a fost instruită să instaleze, întreţină,
mute şi demonteze aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau,
alternativ, persoana a fost instruită pentru aceste operaţii de către o persoană sau persoane calificate
care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste operaţii.
• Instalatorul calificat autorizat să efectueze lucrările de electricitate, implicat în instalare, mutare şi
demontare are calificările referitoare la aceste lucrări de electricitate aşa cum se stipulează în legile
şi reglementările locale şi este o persoană instruită cu privire la chestiunile legate de lucrările de
electricitate care se efectuează pe aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier
Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruită cu privire la aceste chestiuni de o persoană sau
persoane calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste lucrări.
• Instalatorul calificat autorizat să efectueze lucrările de manipulare a agentului frigorific şi lucrările de
tubulatură, implicat în instalare, mutare şi demontare are calificările referitoare la aceste lucrări de
manipulare a agentului frigorific şi cele de tubulatură aşa cum se stipulează în legile şi reglementările
locale şi este o persoană instruită cu privire la chestiunile legate de lucrările manipulare a agentului
frigorific şi de tubulatură care se efectuează pe aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba
Carrier Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruită cu privire la aceste chestiuni de o
persoană sau persoane calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste lucrări.
• Instalatorul calificat autorizat să lucreze la înălţime a fost instruit cu privire la chestiunile legate de
lucrul la înălţime cu aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau,
alternativ, persoana a fost instruită cu privire la aceste chestiuni de o persoană sau persoane
calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste lucrări.
• Tehnician
calificat
de
service
• Tehnicianul calificat de service este persoana care instalează, repară, întreţine, mută şi demontează
aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation. Persoana a fost instruită să
instaleze, repare, întreţină, mute şi demonteze aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba
Carrier Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruită pentru aceste operaţii de către o
persoană sau persoane calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste operaţii.
• Tehnicianul calificat de service autorizat să efectueze lucrările de electricitate implicate în instalare,
reparare, mutare şi demontare are calificările referitoare la aceste lucrări de electricitate aşa cum se
stipulează în legile şi reglementările locale şi este o persoană instruită cu privire la chestiunile legate
de lucrările de electricitate care se efectuează pe aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba
Carrier Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruită cu privire la aceste chestiuni de o
persoană sau persoane calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste lucrări.
• Tehnicianul calificat de service autorizat să efectueze lucrările de manipulare a agentului frigorific şi
lucrările de tubulatură implicate în instalare, reparare, mutare şi demontare are calificările referitoare
la aceste lucrări de manipulare a agentului frigorific şi cele de tubulatură aşa cum se stipulează în
legile şi reglementările locale şi este o persoană instruită cu privire la chestiunile legate de lucrările
manipulare a agentului frigorific şi de tubulatură care se efectuează pe aparatele de aer condiţionat
fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruită cu privire la aceste
chestiuni de o persoană sau persoane calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste
lucrări.
• Tehnicianul calificat de service autorizat să lucreze la înălţime a fost instruit cu privire la chestiunile
legate de lucrul la înălţime cu aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation
sau, alternativ, persoana a fost instruită cu privire la aceste chestiuni de o persoană sau persoane
calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste lucrări.
2-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 3 –
� Indicatoare de avertizare pe unitatea de aer condiţionat
Indicator de avertizare Descriere
AVERTISMENT
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Deconectaţi toate sursele de alimentare cu electricitate
aflate la distanţă înainte de efectuarea lucrărilor de
service.
AVERTISMENT
Piese în mişcare.
Nu puneţi în funcţiune aparatul cu grilajul înlăturat.
Opriţi unitatea înainte de efectuarea lucrărilor de service.
ATENŢIE
Piese fierbinţi.
Dacă îndepărtaţi acest panou, puteţi suferi arsuri.
ATENŢIE
Nu atingeţi nervurile de aluminiu de pe unitate.
Atingerea lor poate duce la rănire.
ATENŢIE
PERICOL DE EXPLOZIE
Deschideţi valvele de serviciu înainte de operaţie, altfel ar
putea avea loc o explozie.
ATENŢIE
Nu vă urcaţi pe apărătoarea unităţii de ventilaţie.
Atingerea lor poate duce la rănire.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARDDisconnect all remote electric power supplies before servicing.
WARNING
Moving parts.Do not operate unit with grille removed.Stop the unit before the servicing.
CAUTION
High temperature parts.You might get burned when removing this panel.
CAUTION
Do not touch the aluminum fins of the unit.Doing so may result in injury.
CAUTION
BURST HAZARDOpen the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.
CAUTION
Do not climb onto the fan guard. Doing so may result in injury.
3-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 4 –
RO
1. Măsuri de siguranţă
AVERTISMENT
Generalităţi
• Citiţi cu atenţie Manualul proprietarului înainte de pornirea aparatului de aer condiţionat. Există multe
lucruri importante de reţinut pentru utilizarea zilnică.
• Solicitaţi distribuitorului sau unui profesionist calificat să se ocupe de aspectele instalării. Instalarea
aparatului de aer condiţionat este permisă numai unui instalator calificat (*1). Dacă aparatul de aer
condiţionat este instalat de o persoană fără calificare, pot apărea probleme precum incendii,
electrocutări, scurgeri de apă, zgomot şi vibraţii.
• Locul de montare al unităţii exterioare poate fi o sursă de zgomote deranjante. (Mai ales în proximitatea
unui vecin, instalaţi aerul condiţionat ţinând cont de zgomot).
Transportul şi depozitarea
• Pentru a transporta aparatul de aer condiţionat, purtaţi încălţăminte cu bombeu de protecţie
suplimentar, mănuşi de protecţie şi vestimentaţie de protecţie.
• Pentru a transporta aparatul de aer condiţionat, nu apucaţi benzile din jurul ambalajului de carton. Dacă
benzile se rup, este posibil să vă răniţi.
• Înainte de stivuirea ambalajelor de carton pentru depozitare sau transport, respectaţi precauţiile
inscripţionate pe cartoanele de ambalare. Nerespectarea precauţiilor poate duce la prăbuşirea stivei.
• Aparatul de aer condiţionat trebuie transportat în condiţii sigure. Dacă o parte a produsului este defectă,
contactaţi distribuitorul.
Instalarea
• Efectuarea lucrărilor de electricitate la aparatul de aer condiţionat este permisă numai unui instalator
calificat(*1) sau unui tehnician calificat de service(*1). Aceste lucrări nu se vor efectua în niciun caz de
o persoană necalificată deoarece efectuarea necorespunzătoare a lucrărilor poate provoca
electrocutări şi/sau scurgeri electrice.
• După terminarea lucrărilor de instalare, cereţi instalatorului să vă explice poziţiile întrerupătorului. În
cazul în care a apărut o problemă la aparatul de aer condiţionat, mutaţi întrerupătorul în poziţia OFF
(OPRIT) şi contactaţi un tehnician de service.
• Dacă unitatea este instalată într-o încăpere de mici dimensiuni, luaţi măsuri corespunzătoare pentru a
împiedica depăşirea concentraţiei limită a agentului frigorific chiar dacă acesta se scurge. Consultaţi
furnizorul de la care aţi achiziţionat aparatul de aer condiţionat atunci când implementaţi aceste măsuri.
Acumularea agentului frigorific de concentraţie ridicată poate provoca un accident datorat lipsei de
oxigen.
• Nu instalaţi aparatul de aer condiţionat într-un loc în care ar putea fi expus prezenţei unui gaz inflamabil.
Dacă există o scurgere de gaz inflamabil şi acesta se concentrează în jurul unităţii, există posibilitatea
producerii unui incendiu.
• Asiguraţi-vă că folosiţi produsele specificate de companie în cazul pieselor achiziţionate separat.
Folosirea produselor nespecificate poate conduce la incendii, electrocutări, scurgeri de apă sau alte
probleme. Cereţi ajutorul unui specialist care să se ocupe de instalare.
• Verificaţi dacă împământarea este efectuată corect.
4-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 5 –
Funcţionarea
• Înainte de deschiderea grilajului de admisie a unităţii de interior sau a panoului pentru lucrările de
service de pe unitatea externă, mutaţi întrerupătorul în poziţia OFF (OPRIT). Nerespectarea
instrucţiunii de mutare a întrerupătorului în poziţia OFF (OPRIT) poate duce la electrocutări prin
atingerea pieselor interne. Înlăturarea grilajului de admisie a unităţii de interior sau a panoului pentru
lucrările de service de pe unitatea externă este permisă numai unui instalator calificat(*1) sau unui
tehnician calificat de service(*1).
• În interiorul aparatului de aer condiţionat există zone cu înaltă tensiune şi piese aflate în mişcare.
Datorită pericolului electrocutărilor sau al prinderii degetelor sau altor obiecte fizice în piesele aflate în
mişcare, nu înlăturaţi grilajul de admisie al unităţii de interior sau panoul pentru lucrările de service de
pe unitatea externă. Dacă este nevoie de efectuarea unor lucrări care presupun înlăturarea acestor
piese, contactaţi un instalator calificat sau un tehnician calificat de service.
• Nu mutaţi sau reparaţi singuri unitatea. Din moment ce în interiorul unităţii există înaltă tensiune, este
posibil să fiţi electrocutat dacă îndepărtaţi capacul unităţii centrale.
• Folosiţi un stand cu o înălţime mai mare de 50 pentru a curăţa filtrul unităţii de interior sau pentru a
efectua alte lucrări care necesită lucrul la înălţime. Datorită pericolului de a cădea de pe stand şi de a
vă răni în timp ce lucraţi la înălţime, acest tip de lucrări nu ar trebui efectuate de persoane necalificate.
Dacă trebuie efectuate lucrări de acest tip, nu le faceţi singuri ci apelaţi la un instalator calificat sau la
un tehnician calificat de service pentru efectuare.
• Nu atingeţi nervura de aluminiu de pe unitatea externă. Dacă o atingeţi, vă puteţi răni. Dacă nervura
trebuie atinsă, nu o faceţi singuri ci contactaţi un instalator calificat sau un tehnician calificat de service.
• Nu vă urcaţi şi nu aşezaţi obiecte pe partea superioară a unităţii externe. Aţi putea cădea sau obiectele
ar putea cădea de pe unitatea externă, acest lucru putând duce la rănire.
• Nu aşezat nici un dispozitiv de combustie într-un loc în care este expus direct fluxului de aer al
aparatului de aer condiţionat, pentru că acest lucru poate duce la combustie imperfectă.
• Dacă aparatul de aer condiţionat este utilizat în aceeaşi încăpere cu un dispozitiv de combustie,
asiguraţi ventilaţia pentru a permite intrarea aerului proaspăt în încăpere. Ventilaţia necorespunzătoare
poate duce la lipsă de oxigen.
• Dacă aparatul de aer condiţionat este utilizat într-o încăpere închisă, asiguraţi - o ventilaţie suficientă a
încăperii. Ventilaţia necorespunzătoare poate duce la lipsă de oxigen.
• Nu vă expuneţi corpul direct la aerul rece pentru o perioadă mare de timp şi nu vă răciţi excesiv.
Aceasta poate afecta starea fizică şi poate duce la îmbolnăviri.
• Nu introduceţi degetul sau un obiect în admisia sau în ieşirea de aer.
Aceasta poate duce la răniri, întrucât ventilatorul se roteşte la viteză mare în interiorul unităţii.
• Consultaţi magazinul de la care aţi achiziţionat aparatul de aer condiţionat în cazul condiţionarea
aerului (răcire sau încălzire) nu este efectuată adecvat, întrucât cauza poate fi pierderea agentului
frigorigen. Detaliile reparaţiei trebuie să fie verificate de o persoană calificată (*1) când reparaţiile includ
schimbarea suplimentară agentului frigorigen.
• Opriţi aparatul de aer condiţionat şi opriţi întrerupătorul înainte de curăţare.
În caz contrar, pot interveni răniri, întrucât ventilatorul se roteşte la viteză mare în interiorul unităţii.
5-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 6 –
RO
Reparaţia
• Dacă a apărut o problemă (cum ar fi afişarea unui mesaj de eroare, simţiţi miros de ars, auziţi sunete
anormale, aparatul de aer condiţionat nu răceşte sau încălzeşte aerul sau există scurgeri de apă) în
aparatul de aer condiţionat, nu atingeţi aparatul ci mutaţi întrerupătorul în poziţia OFF (OPRIT) şi
contactaţi un tehnician calificat de service. Luaţi măsuri pentru a vă asigura că alimentarea nu va fi
pornită (de exemplu, afişând un semn cu menţiunea “defect” lângă întrerupător) până la sosirea
tehnicianului calificat. Continuarea utilizării aparatului de aer condiţionat în stare de defecţiune poate
provoca agravarea problemelor mecanice sau poate duce la producerea de electrocutări sau alte
probleme.
• Dacă grilajul ventilatorului este deteriorat, nu vă apropiaţi de unitatea externă ci mutaţi întrerupătorul în
poziţia OFF (OPRIT) şi contactaţi un tehnician calificat de service pentru efectuarea reparaţiilor. Nu
mutaţi întrerupătorul în poziţia ON (PORNIT) până când nu se efectuează reparaţiile.
• Dacă există pericolul căderii unităţii de interior, nu vă apropiaţi de unitatea de interior, ci comutaţi
întrerupătorul în poziţia OFF (OPRIT) şi contactaţi un instalator calificat sau un tehnician calificat de
service pentru a remonta unitatea. Nu mutaţi întrerupătorul în poziţia ON (PORNIT) până când unitatea
nu este remontată.
• Dacă există pericolul răsturnării unităţii externe, nu vă apropiaţi de unitatea externă, ci comutaţi
întrerupătorul în poziţia OFF (OPRIT) şi contactaţi un instalator calificat sau un tehnician calificat de
service pentru a efectua îmbunătăţirile sau remontarea unităţii. Nu mutaţi întrerupătorul în poziţia ON
(PORNIT) până când nu se efectuează îmbunătăţirile sau remontarea.
• Nu modificaţi unitatea. Aceasta poate duce la incendii, electrocutări sau alte probleme.
Mutarea
• Dacă aparatul de aer condiţionat trebuie mutat, nu îl mutaţi singuri ci contactaţi un instalator calificat
sau un tehnician calificat de service. Efectuarea necorespunzătoare a mutării aparatului de aer
condiţionat poate duce la producerea electrocutărilor şi/sau incendiilor.
6-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 7 –
ATENŢIE
Pentru a decupla aparatul de la sursa principală de alimentare.
• Acest dispozitiv se va conecta la reţeaua de alimentare printr-un întrerupător cu o separaţie a contactelor
de cel puţin 3 mm.
Pentru sursa de alimentare a acestui aparat de aer condiţionat se va utiliza o siguranţă de instalaţie
(pot fi utilizate toate tipurile).
Instalarea
• Aşezaţi în siguranţă furtunul de drenare pentru o drenare perfectă. O drenare necorespunzătoare poate
provoca inundaţii în locuinţă şi poate umezi mobila.
• Conectaţi aparatul de aer condiţionat la o sursă de alimentare exclusivă şi cu tensiunea nominală
indicată, în caz contrar unitatea s-ar putea defecta sau ar putea provoca un incendiu.
• Verificaţi dacă unitatea exterioară este fixată pe bază. În caz contrar, poate interveni căderea unităţilor
sau intervin alte accidente.
Funcţionarea
• Nu folosiţi acest aparat de aer condiţionat în scopuri speciale cum ar fi conservarea alimentelor,
instrumentelor de precizie, obiectelor de artă, animalelor de reproducere, autoturismelor,
ambarcaţiunilor.
• Nu atingeţi niciun comutator cu degetele uzi, în caz contrar aţi putea suferi o electrocutare.
• Dacă aparatul de aer condiţionat urmează să fie scos din uz pentru o perioadă considerabil de lungă,
decuplaţi comutatorul principal sau întrerupătorul pentru siguranţă.
• Pentru a face ca aparatul de aer condiţionat să funcţioneze la performanţa sa originală, folosiţi-l în gama
de temperaturi operaţionale specificată în instrucţiuni. În caz contrar, s-ar putea produce o funcţionare
defectuoasă sau apa s-ar putea scurge din unitate.
• Împiedicaţi pătrunderea oricăror lichide în telecomandă. Nu vărsaţi sucuri, apă sau orice fel de lichid.
• Nu spălaţi aparatul de aer condiţionat. Aceasta poate duce la electrocutări.
• Verificaţi dacă baza de instalare şi celelalte echipamente s-au deteriorat după utilizarea pentru o
perioadă mare de timp. Dacă sunt lăsate în această condiţie, unitatea poate cădea, ceea ce duce la
răniri.
• Nu lăsaţi lichide inflamabile sau alte materiale inflamabile lângă aerul condiţionat şi nu pulverizaţi un
aerosol inflamabil direct pe aerul condiţionat. Acestea se pot aprinde.
• Opriţi aparatul de aer condiţionat şi opriţi întrerupătorul înainte de curăţare.
În caz contrar, pot interveni răniri, întrucât ventilatorul se roteşte la viteză mare în interiorul unităţii.
• Apelaţi la distribuitor pentru curăţarea aparatului de aer condiţionat.
Curăţarea aparatului de aer condiţionat într-un mod inadecvat poate duce la deteriorarea părţilor de
plastic, defecte la izolaţie ale componentelor electrice etc. şi poate duce la defecţiuni. În cel mai rău caz,
poate duce la scurgeri de apă, electrocutări, emisii de fum şi foc.
• Nu aşezaţi recipiente de apă, precum un vas, pe unitate.
Poate interveni pătrunderea apei, ceea ce duce la deteriorarea izolaţiei electrice şi duce la electrocutări.
(*1) Consultaţi “Definiţia instalatorului calificat sau tehnicianului calificat de service”.
7-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 8 –
RO
� Informaţii despre transportul, manipularea şi depozitarea ambalajului
Exemple de indicaţii de pe ambalaj
Alte precauţii Descriere
ATENŢIE
Posibilitate de rănire.
Nu manipulaţi cu banda de ambalare, în caz contrar aţi
putea fi rănit dacă banda se rupe.
Notă privind stivuirea.
În cazul în care cutiile de carton ies de pe palet la stivuire,
aşezaţi o scândură de 10 mm peste palet.
Simbol Descriere Simbol Descriere
Feriţi de umezeală Nu scăpaţi pe jos
FragilNu aşezaţi în poziţie
greşită
Înălţime de stivuire
(În acest caz pot fi stivuite
12 ambalaje)
Nu călcaţi pe acest
ambalaj
Cu această parte în sus Nu călcaţi peste
Manipulaţi cu grijă
11 ambalaje
8-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 9 –
2. Accesorii
3. Denumire componentă
� Unitate de interior
SET
TIME
TIMER SET
TESTFILTERRESET CL
FAN
SAVE
SWING/FIX
VENT
MODE
UNIT LOUVER
2 13
65 9 7
4
8
11 10
1 Senzor pentru temperatura încăperii
2 Panou frontal
3 Grilaj de admisie aer
4 Filtru de aer
5 Descărcare aer
6 Fantă orizontală aer
7 Fantă verticală aer
8 Panoul de afişare
9 Receptor semnal infraroşu
10 Cablu comandă la distanţă (fără fir)
11 Comandă la distanţă (cablată, vândută
separat)
Telecomandă Suport comandă la distanţă Baterii (două)
(R03 [AAA])
9-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 10 –
RO
� Denumirile şi funcţiile
indicatorilor şi comenzilor de pe
unitatea de interior
Panoul de afişare
Condiţiile de funcţionare sunt indicate mai jos.
1 OPERAŢIE (Verde)
Lumina rămâne aprinsă în timpul funcţionării.
2 TEMPORIZATOR (Verde)
Această lumină devine albă pe durata funcţionării
temporizatorului.
OBSERVAŢIE
Când temporizator este setat printr-o comandă la
distanţă cablată, lampa TEMPORIZATOR nu se
aprinde.
În timpul comenzii de grup, lampa
TEMPORIZATOR de aprinde doar pe unitatea
principală. (consultaţi „6. Funcţionare limitată prin
grupul de comandă”)
3 Preîncălzire / dezgheţare (Portocaliu)
Lumina se aprinde când alimentarea este pornită sau
chiar după pornirea modului de încălzire sau în timpul
operaţiei de dezgheţare.
ATENŢIE
• Contradicţia în modul de funcţionare
În cazul în care FUNCŢIONAREA AUTOMATĂ
este selectată la un model (cu excepţia
Multisistemului cu recuperare de căldură) fără
modificarea setărilor de comandă sau dacă
selectaţi CĂLDURĂ la un model proiectat doar
pentru răcire, se aude o alrmă (pi, pi) de la aerul
condiţionat datorită contradicţiei modului de
operare. Schimbaţi modul de funcţionare de la
butonul MODE de pe comanda la distanţă fără
fir. Această indicaţie de contradicţie nu poate fi
ştearsă de la comanda la distanţă fără fir.
• Când o interdicţie locală este configurată de la
comanda centrală a altui echipament, nu este
primit niciun semnal chiar dacă butonul pentru
comanda la distanţă este apăsat. Totuşi, este
acceptat un semnal al butonului START /
STOP. (Un sunet „pi ” de alarmă se aude de
cinci ori.)
4 Operaţiunea TEMPORARY (TEMPORAR)
În cazul în care comanda la distanţă fără fir este
aşezată greşit sau bateriile ei sunt descărcate,
apăsaţi butonul TEMPORARY (TEMPORAR).
• Apăsaţi butonul TEMPORARY (TEMPORAR)
pentru a porni aparatul de aer condiţionat.
Apăsaţi acest buton încă o dată pentru a în opri.
123
Buton TEMPORARY (TEMPORAR)
10-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 11 –
4. Denumirile componentelor pentru comanda la
distanţă
� Comanda la distanţă fără fir şi
funcţiile ei
1 Emiţător semnal infraroşu
Transmite un semnal la unitatea de interior.
2 Buton START / STOP (PORNIRE / OPRIRE)
Apăsaţi butonul pentru a porni funcţionarea.
(Se aude un sunet de recepţionare.)
Apăsaţi din nou butonul pentru a opri funcţionarea.
(Se aude un sunet de recepţionare.)
Dacă nu se aude niciun sunet de recepţionare de la
unitatea de interior, apăsaţi butonul de două ori.
3 Buton de selectare mod (MODE)
Apăsaţi acest buton pentru a selecta un mod.
De fiecare dată când butonul este apăsat, este
selectat un mod într-o secvenţă care începe de la A :
Comandă comutare automată, : Răcire, :
Uscare, : Căldură, : Doar ventilator şi înapoi la
A. (Se aude un sunet de recepţionare.)
4 Butonul temperatură ( )
5 Buton turaţie ventilator (FAN)
Apăsaţi acest buton pentru a selecta turaţia
ventilatorului. Când este selectat butonul AUTO,
turaţia ventilatorului este reglată automat în
conformitate cu temperatura încăperii.
Turaţia dorită a ventilatorului poate fi selectată şi
manual din cinci setări.
(LOW , LOW+ , MED ,
MED+ , HIGH )
(Se aude un sunet de recepţionare.)
6 Buton fantă de ventilaţie automată (SWING)
(BALANSARE)
Apăsaţi acest buton pentru a balansa fanta.
(Se aude un sunet de recepţionare.)
Apăsaţi butonul SWING (BALANSARE) pentru a opri
balansarea fantei de ventilaţie.
(Se aude un sunet de recepţionare.)
7 Buton setare fantă de ventilaţie (FIX)
(FIXARE)
Apăsaţi acest buton pentru a regla direcţia fluxului de aer.
(Se aude un sunet de recepţionare.) În timp ce acest
buton este menţinut apăsat, se aude continuu
sunetul de recepţionare.
8 Buton oprire temporizare (OFF)
Apăsaţi acest buton pentru a seta temporizatorul pe
OFF (OPRIT).
9 Buton pornire temporizare (ON)
Apăsaţi acest buton pentru a seta temporizatorul pe
ON (PORNIT).
10 Buton de menţinere (SET)
Apăsaţi acest buton pentru a menţine setările de timp.
(Se aude un sunet de recepţionare.)
11 Buton de anulare (CLR)
Apăsaţi acest buton pentru a anula temporizatorul
ON (PORNIT) şi OFF (OPRIT). (Se aude un sunet de
recepţionare.)
12 Buton putere mare (Hi POWER)
Această funcţie nu este o comadă operată în grup.
Apăsaţi acest buton pentru a porni funcţionarea
puterii înalte.
13 Buton de memorare (MEMO)
Apăsaţi acest buton pentru memorarea setărilor.
Apăsaţi acest buton din nou timp de mai mult de 3
secunde pentru a memora setarea indicată pe
comanda la distanţă şi semnul este indicat.
14 Buton de operare automată (AUTO)
Apăsaţi acest buton pentru a opera automat aparatul
de aer condiţionat. (Se aude un sunet de
recepţionare.)
15 Buton temporizare ECO (ECONOMIE)
Această funcţie nu este o comadă operată în grup.
Apăsaţi acest buton pentru a porni funcţionarea
temporizatorului ECO (ECONOMIE) (OFF timer)
(temporizator OPRIT).
Temporizatorul OFF (OPRIT) poate fi selectat din
patru setări (1, 3, 5 sau 9 ore).
.............. Temperatura setată creşte până la 30 °C.
.............. Temperatura setată scade până la 17 °C.
(Se aude un sunet de recepţionare.)
PRESET
FAN MODE
Hi-POWER
ON OFF SET CLR
ECO
AUTO
TIMER
CLOCK CHECKRESETFILTER
FIX
SWING
MEMO
START/STOP
AB
AUTOA
1
4
2
5679816
3
1514
17
1213111018
11-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 12 –
RO
16 Buton FILTER
Această funcţie nu este folosită la această unitate.
17 Butonul PRESET
Apăsaţi acest buton pentru a acţiona aparatul de aer
condiţionat în conformitate cu setările memorate de
unitate prin butonul MEMO.
18 Buton TIMER
Folosiţi acest buton pentru a schimba ceasul, timpii
de oprire şi pornire temporizator.
Pentru a da timpul înainte, apăsaţi butonul
„TIMER ”.
Pentru a da timpul înainte, apăsaţi butonul
„TIMER ”.
� Denumirile şi funcţiile
indicatorilor de pe comanda la
distanţă fără fir
Afişaj
Toţi indicatorii, cu excepţia indicatorului de timp,
sunt indicaţi prin apăsarea butonului START /
STOP (PORNIRE / OPRIRE).
• În ilustraţie, toţi indicatorii sunt marcaţi pentru a fi
explicaţi. În timpul funcţionării, numai indicatorii
relevanţi vor fi indicaţi pe comanda la distanţă.
1 Semn de transmisie
Acest semn de transmisie ( ) indică momentul în
care comanda la distanţă transmite semnale la
unitatea de interior.
2 Afişaj mod
Indică modul actual de funcţionare.
(AUTO: Control automat, A : Comandă comutare
automată, : Răcire, : Uscare, : Căldură,
: Numai ventilator)
3 Afişaj temperatură
Indică setarea temperaturii (17 °C până la 30 °C).
Când modul de funcţionare este setat pe : Numai
ventilator, nicio setare a temperaturii nu este indicată.
4 Afişare turaţie FAN
Indică viteza selectată a ventilatorului. Poate fi indicat
AUTO sau unul dintre cele cinci niveluri de turaţie a
ventilatorului (LOW , LOW+ ,
MED , MED+ ,
HIGH ).
Indică când modul de funcţionare este :
Uscare.
5 Afişaj TIMER şi ceas
Este indicat timpul setat pentru funcţionarea
temporizatorului sau a ceasului.
Întotdeauna este indicat timpul actual, cu excepţia
funcţionării TIMER (TEMPORIZATOR).
6 Afişajul Hi POWER
Indică momentul în care porneşte funcţionarea Hi
POWER.
Apăsaţi butonul Hi POWER pentru a porni şi apăsaţi-
l din nou pentru a opri funcţionarea.
7 Afişare (MEMORY)
Clipeşte pentru 3 secunde când butonul MEMO este
apăsat în timpul funcţionării.
Marcajul este indicat când butonul nu este apăsat
pentru mai mult de 3 secunde, în timp ce marcajul
clipeşte. Apăsaţi un alt buton pentru a opri semnul.
8 Afişare ECO TIMER
Indică momentul în care ECO TIMER
(TEMPORIZATOR ECONOMIC) este în funcţiune.
De fiecare dată când butonul ECO este apăsat,
afişajul se schimbă în secvenţa 1, 3, 5 sau 9 ore.
OBSERVAŢIE
Când este folosită comanda la distanţă cablată şi
fără fir, afişarea pe ecranul comenzii la distanţă
fără fir poate diferi, în anumite cazuri, de
funcţionare efectivă.
AB
AUTOA
8 54
1 723
6
AB
AUTO
12-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 13 –
� Pregătire şi verificare înainte de
utilizare
Încărcarea bateriilor
1 Îndepărtaţi capacul şi introduceţi 2 baterii
noi (R03 [AAA]).
2 Apăsaţi butonul RESET (RESETARE).
Afişajul pentru ceas clipeşte.
Setaţi ora. Puneţi capacul la loc.
• Scoateţi capacul în timp ce apăsaţi părţile laterale.
• Înlocuirea bateriilor
Aveţi grijă să nu inversaţi poziţia (+) şi poziţia (–).
Baterii
• Pentru a înlocui bateriile, folosiţi două baterii noi
(R03 [AAA]).
• În folosirea normală, bateriile ţin aproximativ un
an.
• Înlocuiţi bateriile dacă nu se aude niciun sunet de
recepţionare de la unitatea de interior sau când
aparatul de aer condiţionat nu poate fi operat
folosind comanda la distanţă.
• Pentru a evita defecţiunile cauzate de scurgerile
bateriei, îndepărtaţi bateriile atunci când
comanda la distanţă nu este folosită mai mult de
o lună.
1
FAN MODE
Hi-POWER
ON OFF SET CLR
ECO
AUTO
TIMER
CLOCK CHECKRESETFILTER
FIX
SWING
MEMO
2
13-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 14 –
RO
5. Reglarea ceasului
Setarea orei
Înainte de pornirea funcţionării aparatului de aer
condiţionat, setaţi ceasul comenzii la distanţă
folosind procedurile oferite în această secţiune.
Panoul ceasului de pe comanda la distanţă va
indica ora, indiferent dacă este folosit sau nu
aparatul de aer condiţionat.
� Setare iniţială
Când bateriile sunt introduse în comanda la
distanţă, panoul ceasului va indica AM 0:00 şi va
clipi.
1 Buton TIMER
Apăsaţi butonul TIMER pentru a seta ora actuală.
Fiecare apăsare a butonului TIMER
(TEMPORIZATOR) modifică ora în paşi de un minut.
Apăsarea continuă a butonului TIMER
(TEMPORIZARE) modifică ora în paşi de câte zece
minute.
2 SET Butonul SET
Apăsaţi butonul SET SET .
Ora actuală este indicată şi ceasul porneşte.
� Reglarea ceasului
1 Buton CLOCK (CEAS)
Apăsaţi butonul CLOCK (CEAS).
Afişajul pentru CLOCK (CEAS) clipeşte.
2 TIMER Butonul
Apăsaţi butonul TIMER TIMER pentru a seta ora
actuală.
Fiecare apăsare a butonului TIMER
(TEMPORIZATOR) modifică ora cu un minut.
Apăsarea continuă a butonului TIMER
(TEMPORIZARE) modifică ora cu zece minute.
3 SET Butonul SET
Apăsaţi butonul SET SET .
Ora actuală este indicată şi ceasul porneşte.
PRESET
FAN MODE
Hi-POWER
ON OFF SET CLR
ECO
AUTO
TIMER
CLOCK CHECKRESETFILTER
FIX
SWING
MEMO
START/STOP
12
FAN MODE
Hi-POWER
ON OFF SET CLR
ECO
AUTO
TIMER
CLOCK CHECKRESETFILTER
FIX
SWING
MEMO
PRESET
FAN MODE
Hi-POWER
ON OFF SET CLR
ECO
AUTO
TIMER
CLOCK CHECKRESETFILTER
FIX MEMO
START/STOP
SWING
23 1
14-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 15 –
6. Funcţionare limitată prin grupul de comandă
OBSERVAŢIE
Control grup: Operaţi aparatele de aer condiţional în mai mult de un sistem în acelaşi timp.
Unitate de interior principală: Unitatea reprezentativă în timpul comenzii de grup. Primesc comenzile de la
comanda la distanţă cablată şi transmit comenzile la unităţile secundare.
(Unitatea principală este unitatea de interior care primeşte semnalul START / STOP de la comanda la
distanţă fără fir.)
Unitate interioară secundară: Celelalte unităţi de interior în afară de unitatea principală se numesc unităţi
secundare.
O comandă la distanţă cablată (disponibilă separat) este necesară pentru comanda de grup.
▼ Exemplu de combinaţie grup
De interiorDe interiorDe interior
Externă
Comandă la distanţă
cablată
Linie de control
Altă linie de conectare
ATENŢIE
Când unitatea de interior este folosită în comanda de grup.
1. Modurile Hi POWER (PUTERE ÎNALTĂ) şi ECO (ECONOMIE) nu vor funcţiona.
Când modul Hi POWER (PUTERE ÎNALTĂ) sau ECO (ECONOMIE) este transmis de la comanda la
distanţă fără fir, se va auzi sunetul de recepţionare de la unitatea de interior şi afişajul de pe comanda la
distanţă se va schimba şi el. (consultaţi pagina 27.) Totuşi, unitatea de interior nu operează modul Hi
POWER (PUTERE ÎNALTĂ) sau ECO (ECONOMIE). (Când ECO-Timer este transmis, este efectuată
operaţie OFF-TIMER (TEMPORIZATOR OPRIT) Refaceţi afişajul de pe comanda la distanţă prin apăsarea
butonului Hi POWER (PUTERE ÎNALTĂ) sau ECO (ECONOMIE).
2. Celelalte unităţi în afară de unitatea principală nu pot fi operate cu comanda la distanţă şi cu
butonul TEMPORARY (TEMPORAR).
Când aparatul de aer condiţionat este operat cu comanda la distanţă fără fir, transmisia ar trebui trimisă
către unitatea principală.
Unităţile de interior principale şi secundare sunt stabilite prin configurarea adresei la instalare. Unitatea
secundară nu va primi semnale de la comanda la distanţă.
Aparatul de aer condiţionat nu va funcţiona chiar dacă este apăsat butonul TEMPORARY (TEMPORAR) de
unitatea secundară.
(Anumite unităţi secundare pot primi comenzile SWING (BALANSARE) şi FIX (FIXARE), dar aceste
operaţiuni sunt efectuate numai la unitatea care a primit semnalul.)
(Când se foloseşte comanda la distanţă fără fir, numai unitatea principală primeşte semnalul SWING
(BALANSARE). Dacă semnalul SWING (BALANSARE) este transmis la unitatea secundară, se aude
sunetul de respingere a semnalului (3 bip-uri) şi unitatea secundară nu primeşte semnalul.
Pentru funcţionarea FIX (FIXARE), atât unitatea principală câr şi cea secundară efectuează singure
operaţiunea.
Când se foloseşte comanda la distanţă cablată, direcţia fluxului de aer poate fi schimbată la fiecare unitate,
prin selectarea unităţii de interior.)
3. Lampa se aprinde numai la unitatea principală.
Când temporizatorul este setat cu comanda la distanţă cablată, nici chiar lumina de pe unitatea
principală nu se va aprinde.
15-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 16 –
RO
7. Manipularea comenzii la distanţă
ATENŢIE
• Aparatul de aer condiţionat nu va funcţiona
dacă perdelele, uşile sau alte materiale
blochează semnalele de la comanda la distanţă
către unitatea de interior.
• Împiedicaţi pătrunderea oricăror lichide în
telecomandă.
Nu expuneţi comanda la distanţă la lumina
directă a soarelui sau la căldură.
• Dacă receptorul semnalului infraroşu de pe
unitatea de interior este expus la lumina directă
a soarelui, este posibil ca aparatul de aer
condiţionat să nu funcţioneze adecvat.
Folosiţi perdele pentru a preveni ca lumina
soarelui să intre în contact cu receptorul.
• În cazul în care încăperea cu aparatul de aer
condiţionat foloseşte lumină fluorescentă cu
startere electronice, este posibil ca semnalele
să nu fie recepţionate adecvat. Dacă doriţi să
folosiţi lumini fluorescente, consultaţi-vă cu
distribuitorul local.
• Dacă alte aparate electrice reacţionează la
comanda la distanţă, mutaţi aceste aparate sau
consultaţi-vă cu distribuitorul local.
� Locul comenzii la distanţă
• Păstraţi comanda la distanţă într-un loc unde
semnalele acesteia pot ajunge la receptorul
unităţii de interior (este permisă o distanţă de
7 m).
• Când este selectată funcţionarea
temporizatorului, comanda la distanţă transmite
automat un semnal către unitatea de interior la o
oră specificată.
În cazul în care comanda la distanţă este
păstrată într-o poziţie care îngreunează
transmisia adecvată a semnalului, poate apărea
un decalaj de până la 15 minute.
� Suport comandă la distanţă
Instalarea suportului comenzii la
distanţă
• Înainte de instalarea suportului comenzii la
distanţă pe un perete sau pe un stâlp, verificaţi
dacă semnalele comenzii la distanţă pot fi
recepţionate de unitatea de interior.
Montarea şi demontarea comenzii la
distanţă
• Pentru a monta comanda la distanţă, ţineţi-o
paralel de suportul comenzii la distanţă şi
împingeţi-o până la capăt. Pentru demontarea
comenzii la distanţă, glisaţi-o în sus şi scoateţi-o
din suport.
7 m
16-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 17 –
8. Cum se foloseşte comanda la distanţă
� Răcire / încălzire / funcţionare
numai ventilator
Pornirea
1 Buton START / STOP (PORNIRE / OPRIRE)
Apăsaţi acest buton pentru a porni aparatul de aer
condiţionat.
2 Buton de selectare mod (MODE)
Selectaţi Cool (Rece) , Heat (Căldură) , sau
numai Fan (Ventilator) .
3 Butonul temperatură ( )
Setaţi temperatura dorită.
Când aparatul de aer condiţionat se află în modul de
funcţionare FAN ONLY (NUMAI VENTILATOR),
afişajul temperatură nu este indicat.
4 Buton turaţie ventilator (FAN)
Selectaţi unul dintre , LOW , LOW+ ,
MED , MED+ ,
HIGH .
• Lumina (verde) de pe panoul de afişare de pe
unitatea de interior rămâne aprinsă. Şi
funcţionarea începe după aproximativ 3 minute.
(Dacă este selectat modul FAN ONLY (NUMAI
VENTILATOR), unitatea va porni imediat.)
• : Modul numai ventilator nu controlează
temperatura.
Prin urmare, efectuaţi numai paşii 1, 2 şi 4
pentru a selecta acest mod.
Oprirea
Buton START / STOP (PORNIRE / OPRIRE)
Apăsaţi din nou acest buton pentru a opri aparatul
de aer condiţionat.
OBSERVAŢIE
Când unitatea de interior este operată împreună cu
unitatea de exterior cu modul doar pentru răcire,
(Căldură) apare pe comanda la distanţă, dar
operaţia de încălzire este dezactivată.
� Operaţiunea de uscare
Pornirea
1 Buton START / STOP (PORNIRE / OPRIRE)
Apăsaţi acest buton pentru a porni aparatul de aer
condiţionat.
2 Buton de selectare mod (MODE)
Selectaţi DRY (USCARE) .
3 Butonul temperatură ( )
Setaţi temperatura dorită.
• Afişajul ventilator indică
• Lumina (verde) de pe panoul de afişare al
luminilor de pe unitatea de interior şi
funcţionarea porneşte după aproximativ
3 minute.
Oprirea
Buton START / STOP (PORNIRE / OPRIRE)
Apăsaţi din nou acest buton pentru a opri aparatul
de aer condiţionat.
PRESET
FAN MODE
Hi-POWER
ON OFF SET CLR
ECO
AUTO
TIMER
CLOCK CHECKRESETFILTER
START/STOP
FIX MEMO
SWING
3
41
2
PRESET
FAN MODE AUTO
ON OFF SET CLR
ECO Hi-POWER
TIMER
CLOCK CHECKRESETFILTER
START/STOP
FIX MEMO
SWING
312
17-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 18 –
RO
� Funcţionare automată
Această funcţie este disponibilă doar pentru a fi
utilizată în combinaţie cu o unitate de exterior cu
recuperare de căldură. Dacă această funcţie este
folosită cu un alt model al unităţii de exterior, „A”
(Auto) apare pe comanda la distanţă, dar
funcţionare automată este dezactivată.
Pornirea
1 Buton AUTO
Apăsaţi butonul AUTO.
• Lumina (verde) de pe panoul de afişare al
luminilor de pe unitatea de interior.
Modul de funcţionare este selectat în
conformitate cu temperatura încăperii şi
operarea porneşte după aproximativ 3 minute.
• Dacă nu vă convine modul AUTO, puteţi selecta
manual condiţiile dorite.
Temperatura, turaţia ventilatorului şi poziţia
fantei de ventilaţie pot fi modificate.
Când turaţia ventilatorului sau poziţia fantei de
ventilaţie se modifică, şi MODE (MOD) se
schimb de la AUTO la A.
În acelaşi timp, indicatorii turaţia ventilatorului şi
poziţia fantei de ventilaţie sunt indicaţi.
Oprirea
Buton START / STOP (PORNIRE / OPRIRE)
Apăsaţi din nou acest buton pentru a opri aparatul
de aer condiţionat.
� Funcţionare automată
(comutare automată)
Pornirea
1 Buton START / STOP (PORNIRE / OPRIRE)
Apăsaţi acest buton pentru a porni aparatul de aer
condiţionat.
2 Buton de selectare mod (MODE)
Selectaţi A.
3 Butonul temperatură ( )
Setaţi temperatura dorită.
• Lumina (verde) de pe panoul de afişare al
luminilor de pe unitatea de interior.
Modul de funcţionare este selectat în
conformitate cu temperatura încăperii şi
operarea porneşte după aproximativ 3 minute.
• Când este selectat modul A, nu este necesar să
setaţi turaţia ventilatorului.
Afişajul turaţiei VENTILATORULUI va indica
, după care turaţia ventilatorului va fi
controlată automat.
• Dacă nu vă convine modul A, puteţi selecta
manual condiţiile dorite.
Oprirea
Buton START / STOP (PORNIRE / OPRIRE)
Apăsaţi din nou acest buton pentru a opri aparatul
de aer condiţionat.
PRESET
FAN MODE
Hi-POWER
ON OFF SET CLR
ECO
AUTO
TIMER
CLOCK CHECKRESETFILTER
START/STOP
FIX MEMO
SWING
AUTO
1
PRESET
FAN MODE
Hi-POWER
ON OFF SET CLR
ECO
AUTO
TIMER
CLOCK CHECKRESETFILTER
START/STOP
FIX MEMO
SWING
A
312
18-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 19 –
� Utilizarea temporizatorului
Folosiţi comanda la distanţă cablată pentru setarea
temporizatorului este folosit de asemenea.
Temporizator ON (PORNIT) şi
temporizator OFF (OPRIT)
Setare TIMER
1 ON / OFF TIMER Butonu
Apăsaţi butonul ON sau OFF TIMER când este
necesar.
• Setarea anterioară a temporizatorului este afişată
şi clipeşte împreună cu afişajul ON / OFF.
2 Buton TIMER
Apăsaţi butonul TIMER .
Setaţi temporizatorul la ora dorită.
Fiecare apăsare a butonului TIMER
(TEMPORIZATOR) modifică ora în paşi de câte zece
minute.
Apăsarea continuă a butonului TIMER
(TEMPORIZARE) modifică ora cu o oră.
3 SET Butonul SET
Apăsaţi butonul SET SET pentru a seta
temporizatorul.
Ora temporizatorului este indicată şi acesta porneşte.
Anularea TIMER
4 CLR Butonul CLR
Apăsaţi butonul CLR CLR pentru a anula setarea
temporizatorului.
ATENŢIE
• Când este selectată funcţionarea
temporizatorului, comanda la distanţă
transmite automat un semnalul
temporizatorului către unitatea de interior la o
oră specificată. Prin urmare, păstraţi comanda
la distanţă într-un loc de unde poate transmite
corespunzător semnalul către unitatea de
interior. În caz contrar, poate interveni o
întârziere de timp de 15 minute.
• Dacă butonul SET SET nu este apăsat în 30 de
secunde după setarea orei, setarea se
anulează.
PRESET
FAN MODE
Hi-POWER
ON OFF SET CLR
ECO
AUTO
TIMER
CLOCK CHECKRESETFILTER
START/STOP
FIX MEMO
SWING1
234
19-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 20 –
RO
Temporizator combinat (Setarea
simultană a temporizatoarelor ON
(PORNIT) ŞI OFF (OPRIT))
Temporizator OFF (OPRIT) —>
Temporizator ON (PORNIT)
(Funcţionare —> Oprire —> Funcţionare)
Această caracteristică este folositoare când vreţi să
opriţi aparatul de aer condiţionat după ce vă culcaţi
şi să îl porniţi dimineaţa, când vă treziţi, sau când
reveniţi acasă.
Exemplu:
Pentru oprirea aparatul de aer condiţionat şi
pornirea din nou dimineaţa următoare.
▼ Setare combinată TIMER
1. Apăsaţi butonul OFF OFF .
2. Apăsaţi butonul TIMER pentru a regla
temporizatorul OFF.
3. Apăsaţi butonul ON ON .
4. Apăsaţi butonul TIMER pentru a regla
temporizatorul ON.
5. Apăsaţi butonul SET SET .
Temporizator ON (PORNIT) —>
Temporizator OFF (OPRIT)
(Oprire —> Funcţionare —> Oprire)
Puteţi folosi această setare pentru a porni aparatul
de aer condiţionat când vă treziţi şi opriţi-l când
plecaţi de acasă.
Exemplu:
Pentru pornirea aparatului de aer condiţionat
dimineaţa următoare şi oprirea lui.
▼ Setare combinată TIMER
1. Apăsaţi butonul ON ON .
2. Apăsaţi butonul TIMER pentru a regla
temporizatorul ON.
3. Apăsaţi butonul OFF OFF .
4. Apăsaţi butonul TIMER pentru a regla
temporizatorul OFF.
5. Apăsaţi butonul SET SET .
• Prima dată este activată fie funcţia
temporizatorului ON (PORNIT), fie OFF
(OPRIT), cea care este mai aproape de ora
actuală.
• Dacă aceeaşi oră este setată atât pentru
temporizatorul ON (PORNIT) cât şi pentru
temporizatorul OFF (OPRIT), nu poate fi
efectuată nicio operaţiune a temporizatorului.
De asemenea, aparatul de aer condiţionat se
poate opri din funcţionare.
Funcţionarea
Oprirea
Funcţionare din nou
Funcţionarea
Oprirea Oprirea
20-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 21 –
Temporizator combinat zilnic (setarea
simultană a temporizatoarelor ON
(PORNIT) ŞI OFF (OPRIT) şi activarea lor
în fiecare zi.)
Această caracteristică este folositoare când doriţi
să folosiţi temporizatorul combinat în fiecare zi, la
aceeaşi oră.
▼ Setare combinată TIMER
1. Apăsaţi butonul ON ON .
2. Apăsaţi butonul TIMER pentru a regla
temporizatorul ON.
3. Apăsaţi butonul OFF OFF .
4. Apăsaţi butonul TIMER pentru a regla
temporizatorul OFF.
5. Apăsaţi butonul SET SET .
6. După pasul 5, o săgeată ( sau ) clipeşte timp de
aproximativ 3 secunde şi în timp ce clipeşte, apăsaţi
butonul SET SET .
• În timp ce este activat temporizatorul de fiecare
zi, ambele săgeţi ( , ) sunt indicate.
Anularea funcţionării temporizatorului
Apăsaţi butonul CLR CLR .
Afişaj ceas
În timpul operării TIMER (TEMPORIZATOR)
(temporizator ON-OFF (PORNIT-OPRIT), OFF-ON
(OPRIT-PORNIT), OFF (OPRIT)), afişajul ceas
dispare pentru a afişa ora de setare. Pentru a
vedea ora actuală, apăsaţi scurt butonul SET şi va
fi afişată ora actuală timp de aproximativ
3 secunde.
� Funcţionarea de mare putere
Putere mare (Hi POWER)
• Modul Hi POWER (funcţionare de putere înaltă)
controlează automat temperatura încăperii,
fluxul de aer şi modul de operare, astfel încât
încăperea se răceşte rapid pe timpul verii şi se
încălzeşte în timpul iernii.
Setarea modului Hi POWER
1 Butonul Hi POWER
Apăsaţi butonul Hi POWER după pornirea oricărei
operaţiuni. În acelaşi timp, este indicat simbolul „Hi
POWER” de pe comanda la distanţă.
Anularea modului Hi POWER
1 Butonul Hi POWER
Apăsaţi încă odată butonul Hi POWER.
În acelaşi timp, dispare simbolul „Hi POWER” de pe
comanda la distanţă.
ATENŢIE
• Modul Hi POWER poate fi activat în timpul
funcţionării pe modul DRY (USCARE) şi FAN
ONLY (NUMAI VENTILATOR) şi atunci când
funcţionarea ON TIMER (TEMPORIZATOR
PORNIT) este oprită.
• Modul Hi POWER nu este disponibil pentru
comanda de grup.
Când modul Hi POWER este transmis către
unitatea principală, se aude sunetul de
recepţionare, dar modul Hi POWER nu va fi
efectuat. Vă rugăm să anulaţi modul Hi
POWER.
PRESET
FAN MODE
Hi-POWER
ON OFF SET CLR
ECO
AUTO
TIMER
CLOCK CHECKRESETFILTER
START/STOP
FIX MEMO
SWING
A
PRESET
FAN MODE
Hi-POWER
ON OFF SET CLR
ECO
AUTO
TIMER
CLOCK CHECKRESETFILTER
START/STOP
FIX MEMO
SWING
A
1
21-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 22 –
RO
� Funcţionare memorie / presetată
Memoraţi, pentru comoditate, setarea de
funcţionare cea mai des folosită, apăsând butonul
MEMO.
Porniţi aparatul de aer condiţionat în modul de
funcţionare care doriţi să fie memorat pe comanda
la distanţă.
În timp ce aparatul de aer condiţionat este în
funcţiune, apăsaţi butonul după cum urmează.
1 Buton MEMO
Apăsaţi acest buton scurt pentru memorarea
setărilor.
Toate icoanele curent afişate clipesc, în afară de
afişajul orei şi de simbolul .
2 Buton MEMO
Apăsaţi şi menţineţi butonul MEMO mai mult de 3
secunde în timp ce afişajul clipeşte.
Simbolul este indicat şi setarea este memorată.
• Dacă butonul MEMO nu este apăsat în 3 secunde
sau dacă este apăsat alt buton, setarea MEMORY
este anulată.
• Modurile de operare care pot fi memorate cu
butonul MEMO, sunt MODE (MOD), Temperature
(Temperatură), FAN (VENTILATOR), TIMER
(TEMPORIZATOR), Hi POWER (PUTERE
ÎNALTĂ), ECO (ECONOMIE) şi QUIET
(SILENŢIOS).
Pentru a opera aparatul de aer condiţionat cu
setarea memorată cu butonul MEMO.
1 Buton PRESET (PREDEFINIT)
Apăsaţi butonul PRESET (PREDEFINIT). Setarea
memorată cu butonul MEMO va fi indicată şi aparatul
de aer condiţionat funcţionează ţinând cont de
setare.
• Lumina (verde) de pe panoul de afişare de pe
unitatea de interior rămâne aprinsă şi funcţionarea
porneşte după aproximativ 3 minute.
• Setare iniţială:
MOD : AUTO
Temperatură : 22
PRESET
FAN MODE
Hi-POWER
ON OFF SET CLR
ECO
AUTO
TIMER
CLOCK CHECKRESETFILTER
START/STOP
FIX MEMO
SWING1, 2
PRESET
FAN MODE
Hi-POWER
ON OFF SET CLR
ECO
AUTO
TIMER
CLOCK CHECKRESETFILTER
START/STOP
FIX MEMO
SWING
1
22-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 23 –
� Reglarea direcţiei debitului de
aer
• Reglaţi în mod adecvat direcţie debitului de aer.
În caz contrar, se poate crea disconfort şi
temperatura camerei poate deveni neuniformă.
• Reglaţi debitul de aer vertical prin folosirea
comenzii la distanţă.
• Reglaţi manual debitul de aer.
Reglaţi debitul de aer vertical
Aparatul de aer condiţionat reglează automat
direcţia fluxului de aer vertical, în conformitate cu
condiţiile de operare atunci când este selectat
modul AUTO sau A.
Pentru a seta direcţia dorită a debitului
de aer
Acţionaţi această funcţie când aparatul de aer
condiţionat este în funcţiune.
1 Butonul FIX
Continuaţi să apăsaţi sau să apăsaţi scurt butonul
FIX de pe comanda la distanţă, pentru de deplasa
fanta de ventilaţie în direcţia dorită.
• La operaţiile ulterioare, debitul de aer este setat
automat în direcţia dorită prin reglarea fantei prin
folosirea butonului FIX.
OBSERVAŢIE
Unghiul de operare al fantei cu aer vertical va fi
diferit în timpul operaţiilor de răcire, uscare şi
încălzire.
Pentru balansarea automată a direcţiei
debitului de aer
Acţionaţi această funcţie când aparatul de aer
condiţionat este în funcţiune.
1 Butonul SWING
Apăsaţi butonul SWING de pe comanda la distanţă.
• Pentru a opri funcţia, apăsaţi butonul SWING.
PRESET
FAN MODE
Hi-POWER
ON OFF SET CLR
ECO
AUTO
TIMER
CLOCK CHECKRESETFILTER
START/STOP
FIX MEMO
SWING
1
PRESET
FAN MODE
Hi-POWER
ON OFF SET CLR
ECO
AUTO
TIMER
CLOCK CHECKRESETFILTER
START/STOP
FIX MEMO
SWING1
23-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 24 –
RO
ATENŢIE
• Butoanele FIX şi SWING vor fi afişate când
aparatul de aer condiţionat nu este în funcţiune
(inclusiv când TEPORIZATOR PORNIT este
setat).
• Nu operaţi aparatul de aer condiţionat mai
multe ore cu direcţia debitului de aer îndreptată
în jos, în timpul operaţiei de răcire sau uscare.
În caz contrar, se poate forma condens pe
suprafaţa fantei debitului de aer vertical şi pot
picura stropi.
• Nu deplasaţi manual fanta pentru debitul de aer
vertical. Folosiţi întotdeauna butonul FIX.
Dacă fanta este deplasată manual, se poate
defecta în timpul funcţionării.
Dacă fanta se defectează, opriţi o dată aparatul
de aer condiţionat şi porniţi din nou.
• Când aparatul de aer condiţionat este pornit
imediat după ce e fost oprit, este posibil ca
fanta pentru debitul de aer vertical să nu se
mişte timp de aproximativ 10 secunde.
• Funcţionarea fantei este limitată când este
folosită comanda de grup. (Consultaţi 6.
Funcţionare limitată prin grupul de comandă)
� Reglaţi debitul de aer orizontal
Pregătirea
• Apucaţi fanta de ventilaţie pentru debitul de aer
vertical şi mişcaţi-o pentru a regla direcţia
debitului de aer, după cum este necesar.
• Puteţi regla debitul de aer la stânga sau dreapta
fantei.
24-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 25 –
9. Sugestii pentru funcţionarea în modul economic
� Menţineţi temperatura încăperii la un nivel confortabil
Curăţaţi filtrele de aer
TIMER
Uşor,
răcoros
Comandă
Vă rugăm curăţaţi
Folosiţi temporizatorul
în mod eficient
Suflă în sus
Rece
şi
uscare
aer
Vă rugăm
închideţi
Reglaj debit aer
Suflă în jos
Aer
cald
Filtrele de aer înfundate slăbesc performanţa
aparatului de aer condiţionat.
Curăţaţi-le o dată la două săptămâni.
Nu deschideţi uşile şi ferestrele mai
des decât este necesar.
Pentru a menţine aerul rece sau cald în încăpere,
nu deschideţi uşile şi ferestrele mai des decât
este necesar.
Perdelele de la geam
În timpul răcirii, trageţi perdelele pentru a evita
expunerea la lumina directă a soarelui.
În timpul încălzirii, trageţi perdelele pentru a
menţine căldura în interior.
Folosiţi temporizatorul în mod eficient
Setaţi temporizatorul la timpul de funcţionare
dorit.
Asiguraţi circularea uniformă a aerului
din încăpere
Reglaţi direcţia fluxului de aer pentru a asigura o
circulare uniformă a aerului din încăpere.
25-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 26 –
RO
10. Operaţiunea temporară
� Operaţiunea TEMPORARY (TEMPORAR)
Această funcţie este folosită pentru operarea temporară a unităţii, atunci când comanda la distanţă este
aşezată greşit sau bateriile ei sunt descărcate.
• Apăsaţi o dată butonul TEMPORARY (TEMPORAR) (mai puţin de 3 secunde), pentru a porni aparatul
de aer condiţionat.
• Va fi efectuată ultima operaţiune transmisă de comanda la distanţă fără fir. (Când comanda la distanţă
fără fir nu este folosită, modelele cu funcţie de schimbare automată (răcire / încălzire) efectuează
operaţia „A”, iar acelea fără această funcţie efectuează operaţia de răcire (temperatură setată: 24 °C,
ventilator: RIDICATĂ).)
ATENŢIE
Apăsarea continuă a butonului TEMPORARY (TEMPORAR) timp de 10 secunde şi mai mult, va porni
operaţiunea de răcire forţată. (Acest lucru va genera o presiune asupra aparatului de aer condiţionat. Nu
efectuaţi acest lucru în alte scopuri decât funcţionarea de probă.) În acest interval, toţi indicatorii unităţii
de interior rămân activi.
O caracteristică de
funcţionare temporară
este asigurată!
Nu găsesc
comanda la
distanţă
Buton TEMPORARY (TEMPORAR)
26-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 27 –
11. Cum funcţionează aparatul de aer condiţionat
OBSERVAŢIE
Acest manual descrie funcţionarea specifică a
comenzii la distanţă.
Pentru celelalte funcţii, consultaţi manualul de
operare furnizat cu unitatea de exterior.
Operaţiunea Hi POWER (PUTERE
ÎNALTĂ)
Când butonul Hi POWER este apăsat în timpul
modului răcire, încălzire sau A, aparatul de aer
condiţionat va începe următoarea operaţie.
• Funcţionare în mod de răcire
Efectuează operaţia de răcire la o temperatură
cu 1 °C mai scăzută decât temperatura de
setare.
Turaţia ventilatorului va creşte doar dacă turaţia
de dinaintea operării Hi POWER (PUTERE
ÎNALTĂ) nu este ridicată.
• Funcţionarea în mod de încălzire
Efectuează operaţia de încălzire la o
temperatură cu 2 °C mai joasă decât
temperatura de setare.
Turaţia ventilatorului va creşte doar dacă turaţia
de dinaintea operării Hi POWER (PUTERE
ÎNALTĂ) nu este ridicată.
Funcţionare temporizator ECO
Când butonul ECO este apăsat în timpul modului
răcire, încălzire sau AUTO, aparatul de aer
condiţionat va începe următoarea operaţie.
Ecranul pentru turaţia ventilatorului va indica
AUTO, iar turaţia mică va fi folosită.
• Funcţionare în mod de răcire
În zona de suprimare a funcţionării, unde
capacitatea este menţinută la minim,
suprarăcirea este prevenită prin creşterea setării
de temperatură cu 1 °C după 1 oră şi cu 2 °C
după 2 de funcţionare. Temperatura camerei
este astfel regularizată între zona de suprimare
a funcţionării şi temperatura setată.
• Funcţionarea în mod de încălzire
În zona de suprimare a funcţionării, unde
capacitatea este menţinută la minim,
supraîncălzirea este prevenită prin scăderea
setării de temperatură cu 1 °C după 1 oră şi cu
2 °C după 2 de funcţionare.
Temperatura camerei este astfel regularizată
între temperatura setată şi zona de suprimare a
funcţionării.
ATENŢIE
Modul ECO-TIMER nu este disponibil pentru
comanda de grup. Când modul ECO-TIMER este
transmis către unitatea principală, se aude
sunetul de recepţionare, dar modul ECO-TIMER
nu va fi efectuat.
Panoul de afişare de pe comanda la distanţă se
va schimba la afişarea setării ECO-TIMER.
Pentru anularea setării, apăsaţi butonul anulare.
Zona de suprimare a funcţionării
Fu
ncţio
na
re
a p
orn
eşte
Temperatură setată1 oră
2 ore
2 °C
1 °C
Zona de suprimare a
funcţionăriiFu
ncţio
na
re
a p
orn
eşte
Temperatură setată
1 oră
2 ore
2 °C1 °C
27-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 28 –
RO
12. Întreţinere
AVERTISMENT
Înainte de curăţarea aparatului de aer condiţionat, închideţi întrerupătorul sau comutatorul de alimentare.
� Curăţarea unităţii de interior şi a comenzii la distanţă.
ATENŢIE
• Folosiţi o cârpă uscată pentru curăţarea unităţii de interior şi a
comenzii la distanţă.
Ştergeţi cu o cârpă
uscată
• Puteţi folosi o cârpă înmuiată în apă rece pentru unitatea de interior,
dacă este foarte murdară.
• Nu folosiţi niciodată o cârpă umedă pentru comanda la distanţă.
• Nu folosiţi o cârpă de şters praful tratată chimic pentru ştergere şi
nu lăsaţi asemenea materiale pentru mult timp pe unitate. Aceasta
ar putea deteriora sau estompa suprafaţa unităţii.
• Nu folosiţi benzină, solvent, praf de lustruit sau alţi solvenţi similari
pentru curăţare.
Acestea ar putea provoca crăparea sau deformarea suprafeţei de
plastic.
În cazul în care nu folosiţi unitatea pentru cel puţin 1
lunăDe la
butonul MODE (MOD)
setaţi la FAN ONLY
(NUMAI VENTILATOR).
1. Operaţi aerul condiţionat în modul FAN ONLY (NUMAI VENTILATOR)
pentru aproximativ o jumătate de zi pentru a usca unitatea pe interior.
2. Opriţi aparatul de aer condiţionat şi decuplaţi comutatorul pentru
alimentare.
3. Îndepărtaţi bateriilor de la comanda la distanţă.
Verificări înainte de utilizare
ATENŢIE
• Verificaţi dacă filtrele de aer sunt instalate.
• Verificaţi ca evacuarea sau admisia aerului la unitatea de exterior să nu fie blocate.
28-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 29 –
� Curăţarea filtrului de aer
Curăţaţi filtrele de aer o dată la fiecare 2 săptămâni.
În cazul în care filtrele de aer sunt acoperite de praf,
performanţa aparatului de aer condiţionat se va
deteriora.
Curăţaţi filtrele de aer cât mai des posibil.
1 Deschideţi grilajul de admisie aer.
Ridicaţi grilajul de admisie aer până ajunge în poziţie
orizontală.
2 Apucaţi mânerele din partea stângă şi
dreaptă ale filtrului de aer şi ridicaţi-l uşor,
apoi trageţi-l în jos pentru a îl scoate din
suportul filtrului.
3 Folosiţi un aspirator pentru a îndepărta
praful de pe filtre sau spălaţi-le cu apă.
În cazul în care spălaţi filtrele de aer, uscaţi-le la
umbră.
4 Introduceţi porţiunea de sus a filtrului de
aer în unitatea de interior, pentru fixarea
marginilor din dreapta şi stânga, până când
este fixat bine.
5 Închideţi grilajul de admisie aer.
Suport pentru filtru
Suport pentru filtru
29-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 30 –
RO
� Curăţarea grilajului de admisie
aer
1 Îndepărtaţi grilajul de admisie aer.
Ţineţi cele două parţi ale grilajului de aer şi deschideţi
în partea de sus.
Deplasaţi braţul central la stânga şi îndepărtaţi
grilajul.
2 Spălaţi cu apă, folosind un burete moale
sau un prosop.
(Nu folosiţi perii metalice sau ale perii
abrazive.)
• Folosirea unor obiecte dure va duce la formarea
de zgârieturi pe suprafaţa grilajului şi va provoca
desprinderea acoperirii metalice.
• În cazul în care este foarte murdar, curăţaţi grilajul
de admisie a aerului cu un detergent neutru de
bucătărie şi clătiţi cu apă.
3 Ştergeţi apa de pe grilajul de admisie a
aerului şi uscaţi-l.
4 Montaţi braţele stâng şi drept de la grilajul
de admisie a aerului de pe cele două părţi
ale aparatului de aer condiţionat şi apăsaţi
complet, iar apoi apăsaţi braţul central.
5 Verificaţi dacă braţul central a fost introdus
complet şi închideţi grilajul de admisie a
aerului.
• Apăsaţi săgeţile pentru locaţii (patru) din partea de
jos a grilajului pentru admisie de aer, pentru a
verifica dacă grilajul este închis complet.
30-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 31 –
13. Probleme şi cauzele lor
Pentru conţinutul unităţii de exterior, combinaţii şi alte detalii, consultaţi manualul deţinătorului furnizat cu
unitatea de exterior.
ATENŢIE
În cazul în care intervine una dintre următoarele condiţii, opriţi imediat aerul condiţionat, decuplaţi
comutatorul principal şi contactaţi distribuitorul:
• Funcţionarea comutatorului este intermitentă.
• Siguranţa sursei principale de alimentare se arde sau întrerupătorul este declanşat des.
• Un obiect sau apă a pătruns în aparatul de aer condiţionat.
• Orice alte condiţii neobişnuite observate.
• O afişare anormală apare pe ecranul comenzii la distanţă în timpul folosirii unei comenzi la distanţă
cablată.
Înainte de a apela la service sau pentru reparaţii, verificaţi următoarele puncte.
▼ Reverificare
Nefuncţionare
• Comutatorul principal de alimentare este decuplat. (De interior)
• Întrerupătorul este mutat în poziţia de decuplare a alimentării.
• Siguranţa alimentării principale s-a ars.
• Oprire a curentului electric.
• Bateriile de la telecomandă sunt golite.
• TIMER PORNIT este setat.
• Semnalul este trimis la următoarea unitate de interior de la comanda la
distanţă. (consultaţi pagina 16)
• Operarea unităţii de interior este limitată la comanda la distanţă cablată,
care controlează anumite alte sisteme.
(Când semnalul este transmis, se va auzi sunetul de avertizate (5 bipuri).)
• A intervenit contradicţia în modul de funcţionare.
(Când modul de funcţionare este în contradicţie, lampa
„ FUNCŢIONARE” se aprinde, iar indicatorii luminoşi
„ TEMPORIZATOR” şi „ Preîncălzire / Dezgheţare” vor lumina
alternativ cu o alarmă sonoră.) (consultaţi pagina 10)
Slabă performanţă de răcire sau încălzire
• Uşile sau ferestrele sunt deschise.
• Filtrul de aer este înfundat cu praf.
• Fanta nu este în poziţia corectă.
• Turaţia ventilatorului este prea scăzută.
• Aerul condiţionat este setat la modul ECO sau USCARE.
• Temperatura setată este prea mare. (La funcţionarea pentru răcire)
• Temperatura setată este prea mică. (La funcţionarea pentru încălzire)
• (Doar atunci când aerul nu este răcit în timpul operaţiei de răcire)
Când altă unitate de interior din acelaşi sistem funcţionează pentru
încălzire.
31-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 32 –
RO
▼ Acestea nu sunt defecţiuni.
Pe partea din spate a unităţii de interior s-a format condens.
• Picăturile de condens de pe spatele unităţii de interior sunt colectate automat şi
drenate.
Unitatea de interior sau cea externă emite un zgomot straniu.
• Dacă temperatura se schimbă brusc, unitatea de interior sau cea externă emite
ocaziona zgomote stranii din cauza expansiunii/contractării pieselor sau
schimbării fluxului agentului frigorific.
Aerul din cameră prezintă mirosuri.
Un miros neplăcut vine de la aerul condiţionat.
• Sunt emise mirosurile impregnate în pereţi, covoare, mobile, îmbrăcăminte
sau blănuri.
Fanta nu funcţionează în modul FIX sau SWING.
• Modurile FIX şi SWING sunt restricţionate la grupul de comandă.
(consultaţi pagina 15)
Ventilatorul şi fanta de ventilaţie se deplasează când unitatea nu este folosită.
• Când alte unităţi de interior funcţionează în sistem, un ventilator al unităţii de interior oprită poate
funcţiona temporar.
32-RO
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 33 –
14 Specificaţii
Model
Nivel de zgomot (dBA)
Greutate (kg) Unitate principală
Răcire Încălzire
MMK-AP0074MH-E * * 11
MMK-AP0094MH-E * * 11
MMK-AP0124MH-E * * 11
* Sub 70 dBA
33-RO
ModelNivelul presiunii acustice
(dBA) Greutate (kg) Unitate principalăRăcire Încălzire
MMK-AP0074MH-E * * 11
MMK-AP0094MH-E * * 11
MMK-AP0124MH-E * * 11
MMK-AP0074MHP-E1 * * 11
MMK-AP0094MHP-E1 * * 11
MMK-AP0124MHP-E1 * * 11
* Sub 70 dBA
Tip perete înalt SMMSManualul proprietarului
– 34 –
RO
Declaraţie de conformitate
Producător: Toshiba Carrier (Thailand) Co., Ltd.
144/9 Moo5, Parcul Industrial Bangkadi, Tivanon Road, Tambol Bangkadi,
Amphur Muang, Pathumthani 12000 Thailanda
Reprezentant
autorizat /
deţinător TCF:
Nick Ball
Director tehnic EMEA Toshiba
Toshiba Carrier UK Ltd.
Porsham Close, Belliver Industrial Estate,
PLYMOUTH, Devon, PL6 7DB.
Marea Britanie
Declară prin prezenta că aparatul descris mai jos:
Denumire
generică:
Aparat de aer condiţionat
Model / tip: MMK-AP0074MH-E, MMK-AP0094MH-E, MMK-AP0124MH-E
Denumire
comercială:
Multisistem de aer condiţionat supermodular
Multisistem de aer condiţionat cu recuperare de căldură
Multisistem de aer condiţionat supermodular Mini-Super (Seria MiNi-SMMS)
Respectă prevederile directivei privind maşinile industriale (directiva 2006/42/CE) şi
reglementările transpuse în legislaţia naţională
Respectă prevederile următoarelor standarde armonizate:
EN 378-2: 2008+A1: 2009
OBSERVAŢIE
Prezenta declaraţie îşi pierde valabilitatea dacă sunt introduse modifi cări tehnice sau
funcţionale fără acordul producătorului.
34-RO
MMK-AP0074MHP-E1, MMK-AP0094MHP-E1, MMK-AP0124MHP-E1
Informaţii conform Directivei EMC 2004/108/CE
(Numele fabricantului) TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD.
(Adresa, oraşul, ţara)144/9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road,
Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand
(Numele importatorului/distribuitorului în UE) Toshiba Carrier UK Ltd.
(Adresa, oraşul, ţara)Porsham Close, Belliver Industrial Estate, PLYMOUTH,
Devon, PL6 7DB. United Kingdom
144/9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand
1111059099
144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand