cultura informaţiei în traduceri noi: ghiduri, instrucţiuni, manuale
Post on 12-Jul-2015
666 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Cultura informaţiei în traduceri
Elaborat de Carolina Gîscă, CID ChişinăuCarolina Gîscă, CID Chişinău
Cap. I: Studii şi cercetări
Cap. II: Teorie şi practică
Cap. III: Politici, strategii, practici-modele şi proiecte
Ed. spec. a revistei Bibliopolis
Cultura informaţiei
de a stoca şi recupera informaţia
de a recunoaşte propriile necesităţi informaţionale
de a găsi şi evalua calitatea informaţiei
Cadru conceptual pentru identificarea indicatorilor EI
de a folosi informaţia eficient şi etic
de a aplica informaţia pentru crearea şi transmiterea cunoştinţelor
EI este capacitatea oamenilor:
Ralph Catts, Jesus Lau. Calea spre indicatori i educări i informaţionale (EI)
Ghid pentru specialişti, care trebuie să-şi aleagă un brand pentru activităţile de CI
Scopul manualului: promovarea utilizării emblemei CI IFLA-UNESCO
Jesus Lau. Implementarea emblemei CI: manual de marketingJesus Lau. Implementarea emblemei CI: manual de marketing
Orientarea în bibliotecăCI-subiecte
cheie
Predarea lecţiilor
Planificarea lecţiilor
Structura lecţiilor
Tehnologii de predare
Evaluarea
Evaluarea metodei dvs de predare
Ghid pentru predarea culturii informaţiei Ghid pentru predarea culturii informaţiei (HILT)(HILT)
Mulţumesc
top related