57599797-45800641-limba-rusa

16
 Substantivele  Nominală declin este supusă la şase  cazuri - nominativ , genitiv , dativ , acuzativ , instrumental , şi prepoziţionale - în două numere ( singular  si plural ), şi absolut ascultarea gen gramaticale (masculin, feminin şi neutru). Până la zece cazuri suplimentare sunt identificate în manuale lingvistica, [1]  [2]  [3]  , deşi toate acestea sunt fie incomplete (nu se aplică la toate substantivele) sau degenerat (apar identic cu unul dintre cele şase cazuri simple). Bine-a recunoscut suplimentare de cele mai multe cazuri sunt locative (в лесу, в крови, в слезах), partitiv (сапог, чулок, вольт), şi mai multe forme de vocativ (господи, деда, батянь). Adjective, pronume, şi primele două numere cardinale suplimentare variază în funcţie de sex. Vechi din Rusia a avut de asemenea, un al treilea număr, dual , dar cu excepţia pentru utilizarea sa în acuzativ şi cazuri nominative, cu numerele de două, trei şi patru, de exemplu, (два стула [dvɐ stulə], "două scaune", astăzi recategorized ca un genitiv singular), a fost pierdut.  Nu există articole determinată sau nedeterminată, în limba rusă. Sensul unui substantiv este determinat de contextul î n care apare. Acestea fiind spuse, există unele mijloace de exprimare dacă un substantiv este determinată sau nedeterminată. Acestea sunt: 1. Util izarea un ui obie ct direct în gen itiv î n loc de a cuzati v în negaţ ie semn ifică faptul că substantivul este nedeterminată, comparati: "Я не вижу книги" ("Nu văd o carte" sau "Nu văd nici o carte" ) şi "Я не вижу книгу" ("Nu văd cartea"). 2. Util izarea, un eori, o cif ră semnifi că faptul că su bstant ivul este nedete rminat ă, de exemplu: "? Почему т ы так долго" - "Так Да, встретил одного друга, пришлось поговорить" ("De ce a durat atat de mult?" - "Tu vezi, am întâlnit un  prieten şi a trebuit să vorbească"). 3. Word pen tru a put ea fi, de as emenea , folosite în ace st scop, c ompara " В комнат у вбежал мальчик" ("Un băiat se repezi în cameră") şi "Мальчик вбежал в комнату" ("Băiatul se repezi în cameră"). 4. Util izarea de f orma de p lural î n loc de si ngular po ate semnifica f aptul c ă substantivul este nedeterminată: ". Вы купите это в магазинах" - "Вы купите это в магазине." ("Poti cumpara acest lucru înt r-un magazin." Aprins "... în magazine" - ". Poti cumpara acest lucru în magazin.") Categoria de animacy este relevant în termeni nominali şi adjectivale declinarea rusă. Concret, forma acuzativ în multe paradigme are două forme posibile, în funcţie de animacy de referent. Pentru Referen animate (oameni şi animale), forma acuzativ este în general identic cu formularul de genitiv. Pentru referenţi neînsufleţite, forma acuzativ este identic cu formularul de nominative. Acest principiu este relevant pentru substantive masculin singular de declinare prima (vezi mai jos) şi adjective, precum şi pentru toate  paradigme plural (cu nicio distincţie între femei şi bărbaţi). În tabelele de mai jos, acest comportament este indicat de abrevierea "N sau G", în rândul corespunzător la cazul acuzativ. În limba rusă există trei tipuri de declinare, numit pur şi simplu prima, a doua, şi declinări treia. Declinarea primul (al doilea în gramatici şcoală rusă) este folosit pentru

Upload: ramona-ramo

Post on 15-Jul-2015

86 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

5/13/2018 57599797-45800641-Limba-Rusa - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/57599797-45800641-limba-rusa 1/16

Substantivele

 Nominală declin este supusă la şase cazuri - nominativ , genitiv , dativ , acuzativ ,instrumental , şi prepoziţionale - în două numere ( singular si plural ), şi absolutascultarea gen gramaticale (masculin, feminin şi neutru). Până la zece cazuri

suplimentare sunt identificate în manuale lingvistica, [1] [2] [3] , deşi toate acestea sunt fieincomplete (nu se aplică la toate substantivele) sau degenerat (apar identic cu unul dintrecele şase cazuri simple). Bine-a recunoscut suplimentare de cele mai multe cazuri suntlocative (в лесу, в крови, в слезах), partitiv (сапог, чулок, вольт), şi mai multe formede vocativ (господи, деда, батянь). Adjective, pronume, şi primele două numerecardinale suplimentare variază în funcţie de sex. Vechi din Rusia a avut de asemenea, unal treilea număr, dual , dar cu excepţia pentru utilizarea sa în acuzativ şi cazurinominative, cu numerele de două, trei şi patru, de exemplu, (два стула [dvɐ stulə],"două scaune", astăzi recategorized ca un genitiv singular), a fost pierdut.

 Nu există articole determinată sau nedeterminată, în limba rusă. Sensul unui substantiv

este determinat de contextul în care apare. Acestea fiind spuse, există unele mijloace deexprimare dacă un substantiv este determinată sau nedeterminată. Acestea sunt:

1. Utilizarea unui obiect direct în genitiv în loc de acuzativ în negaţie semnificăfaptul că substantivul este nedeterminată, comparati: "Я не вижу книги" ("Nuvăd o carte" sau "Nu văd nici o carte" ) şi "Я не вижу книгу" ("Nu văd cartea").

2. Utilizarea, uneori, o cifră semnifică faptul că substantivul este nedeterminată, deexemplu: "? Почему ты так долго" - "Так Да, встретил одного друга,пришлось поговорить" ("De ce a durat atat de mult?" - "Tu vezi, am întâlnit un prieten şi a trebuit să vorbească").

3. Word pentru a putea fi, de asemenea, folosite în acest scop, compara "В комнату

вбежал мальчик" ("Un băiat se repezi în cameră") şi "Мальчик вбежал вкомнату" ("Băiatul se repezi în cameră").

4. Utilizarea de forma de plural în loc de singular poate semnifica faptul căsubstantivul este nedeterminată: ". Вы купите это в магазинах" - "Вы купитеэто в магазине." ("Poti cumpara acest lucru într-un magazin." Aprins "... înmagazine" - ". Poti cumpara acest lucru în magazin.")

Categoria de animacy este relevant în termeni nominali şi adjectivale declinarea rusă.Concret, forma acuzativ în multe paradigme are două forme posibile, în funcţie deanimacy de referent. Pentru Referen animate (oameni şi animale), forma acuzativ este îngeneral identic cu formularul de genitiv. Pentru referenţi neînsufleţite, forma acuzativ

este identic cu formularul de nominative. Acest principiu este relevant pentru substantivemasculin singular de declinare prima (vezi mai jos) şi adjective, precum şi pentru toate paradigme plural (cu nicio distincţie între femei şi bărbaţi). În tabelele de mai jos, acestcomportament este indicat de abrevierea "N sau G", în rândul corespunzător la cazulacuzativ.

În limba rusă există trei tipuri de declinare, numit pur şi simplu prima, a doua, şideclinări treia. Declinarea primul (al doilea în gramatici şcoală rusă) este folosit pentru

5/13/2018 57599797-45800641-Limba-Rusa - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/57599797-45800641-limba-rusa 2/16

substantive masculin şi cel mai neutru. Declinarea a doua (primul în gramatici şcoală)este folosit pentru cele mai multe substantive feminine (masculin şi mai multe substantivecare au aceeaşi formă ca şi cele de sex feminin, cum ar fi папа tata sau unchi дядя). Declinarea treilea este folosit pentru substantive feminine se termină în ь şi pentrusubstantive neutru care se termină în мя.

Declinarea Prima - substantive masculine

Substantive care se termină în consoană sunt marcate în tabelul următor cu - (prinurmare, nu se încheie).

Singular  Plural Nominative - -Ь -Й -Ий Ы-o -И -И -ИиGenitiv -А -Я -Я -Ия -Ов 2 -Ей -Ев 3 -ИевDativ -У -Ю -Ю -Ию -Ам -Ям -Ям -ИямAcuzativ   N sau G   N sau G Instrumental -Ом -Ем 3 -Ем 3 -Ием -Ами -Ями -Ями -ИямиPrepoziţional -Е -Е -Е -Ии -Ах -Ях -Ях -Иях

 Note:

1. După o siflant ж, ч, ш, sau щ) sau un velar ((г, к, sau х) consoană, и este scris.2. După o siflant, ей este scris.3. După o consoană moale , ё este scris atunci când a subliniat; е atunci când

neaccentuat.

Declinarea Prima - substantive neutruSingular  Plural 

Nominative  О-o  Е-2 -А -ЯGenitiv -А -Я - -Й / ь-4 Dativ -У -Ю -Ам -ЯмAcuzativ  О-o  Е-2   N sau G Instrumental  Ом-o -Ем 2 -Ами -ЯмиPrepoziţional -Е Е-3 -Ах -Ях

1. După o siflant, о este scris atunci când a subliniat; е atunci când neaccentuat.2. După o consoană moale, ё este scris atunci când a subliniat; е atunci când

neaccentuat.3. Pentru substantive care se termină în ие în singular nominativ, и este scris.4. După o ь utilizare consoană utilizarea altfel й.

declinare a doua

5/13/2018 57599797-45800641-Limba-Rusa - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/57599797-45800641-limba-rusa 3/16

Cele mai multe substantive doua declinare sunt feminine, unele masculin. Terminatiileaplică aceleaşi pentru ambele sexe.

Singular  Plural Nominative -А -Я -Ия Ы-o -И -Ии

Genitiv  Ы-o -И -Ии - -Ь -ИйDativ -Е -Е -Ии -Ам -Ям -ИямAcuzativ -У -Ю -Ию  N sau G Instrumental -Ой 2 -Ей 3 -Ией -Ами -Ями -ИямиPrepoziţional -Е -Е -Ии -Ах -Ях -Иях

1. După o siflant sau velar (г, к, sau х) consoană, и este scris.2. După o siflant, о este scris atunci când a subliniat; е atunci când neaccentuat.3. După o consoană moale, ё este scris atunci când a subliniat; е atunci când

neaccentuat.

declinare a treia

Singular  Plural Feminin Neutru  Feminin  Neutru 

Nominative -Ь -Мя -И -МенаGenitiv -И -Мени -Ей -Мён (-мян)Dativ -И -Мени  Ям-o -МенамAcuzativ -Ь -Мя  N sau G -МенаInstrumental -Ью -Менем  Ями-1 (ьми) -МенамиPrepoziţional -И -Мени  Ях-o -Менах

1. După o siflant, а este scris.

forme neregulate de plural

Această secţiune cere expansiune .

Adjective

5/13/2018 57599797-45800641-Limba-Rusa - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/57599797-45800641-limba-rusa 4/16

Deoarece cuvântul rusesc pentru moschee este feminin, adjectivul "musulman" trebuie săfie feminina (Мусульманская мечеть, musulman moschee). 

adjective rus de acord cu substantivele pe care le modifica în gen, număr şi caz.

declinare

Singular Plural 

Masc.  FEM. Neut.Nominative -Ый -Ая -Ое -ЫеGenitiv -Ого -Ой -Ого -ЫхDativ -Ому -Ой -Ому -ЫмAcuzativ   N sau G -Ую -Ое  N sau G

Instrumental -Ым -Ой -Ым -ЫмиPrepoziţional -Ом -Ой -Ом -Ых

1. După o consoană siflant sau velar, и, în loc de ы, este scris.2. Atunci când un adjectiv masculin se termină în-ой, ой-este subliniat.3. După o consoană siflant, sterilizare sfârşitul adjectivele în ее. Este numit uneori

regula хорошее.4. Acuzativ în gen masculin şi la plural depinde de animacy, ca şi pentru

substantive.

diferenţiază rus între hard-stem (ca mai sus) şi adjective soft-stem. Reţineţi următoarele:

• adjective masculine care se termină în nominativ în ий şi neutrele în ее suntrefuzate după cum urmează: его (a se citi: ево), ему, им, şi ем.

• adjective feminine în яя sunt refuzate ей şi юю.• adjective Plural în ие sunt refuzate их, им, ими şi их.• finaluri Case-о г о-е г о / se citesc ca-о в о / е в о.

Pronume

pronumelor personale

Singular Plural

ReflexivPrima Două

TreiaPrima Două

TreiaMasc. FEM.

Neut.

(În engleză) I tu el ea ea noi tu eiXXXself 

Nominative я ты он она оно мы вы ониGenitiv меня тебя его её его нас вас (Н) их себя

5/13/2018 57599797-45800641-Limba-Rusa - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/57599797-45800641-limba-rusa 5/16

 Dativ мне тебе ему ей ему нам вам(Н)им

себе

Acuzativ меня тебя его её его нас вас (Н) их себя

Instrumentalмной(Мною)

тобой

(Тобою)

ним нею ним нами вами(Н)ими

собой(Собою)

Prepoziţionalобомне

о тебе о нём о нейонём

о наc о вас о них себе

• Rusă este supusă distincţie TV . Forma de singular respectuos vă este aceeaşi caforma de plural. Ea începe cu o scrisoare de capital: Вы, Вас, etc Вам înurmătoarele situaţii: scrisori personale si acte oficiale (destinatarul este definit), şichestionare (destinatarul este nedeterminată), în caz contrar acesta începe cuminuscule. Compara distincţia între du Sie şi în germană sau TU / toi şi vous înlimba franceză 

• Atunci când o prepoziţie este utilizat direct în faţa unei pronume treia persoane,

н-are prefixul: него у (a se citi: у нево), с неё, etc Deoarece cazul prepoziţionalîntotdeauna are loc după o prepoziţie, a treia persoană prepoziţionale începeîntotdeauna cu un н-.

• Ca adjective şi cifre, litera "г" (g) în forma genitiv şi acuzativ se pronunţă ca "в"(v) его / него ево / нево.

Pronume demonstrativ

этот ("aceasta") şi тот ("că") Masc. Neut. FEM. Plur. Masc. Neut. FEM. Plur.

Nominative этот это эта эти тот то та теGenitiv этого этого этой этих того того той техDativ этому этому этой этим тому тому той темAcuzativ   N sau G это эту  N sau G N sau G то ту  N sau G

Instrumental этим этим этой этими тем тем той темиPrepoziţional об этом об этом об этой об этих о том о том о той о тех

adjective posesive şi pronume

Spre deosebire de engleză, rusă foloseşte acelaşi cuvânt pentru un adjectiv posesiv si pronumele corespunzătoare. Se aplică următoarele reguli:

• adjective posesive meci substantivul a posedat în cazul în care, de gen, şinumărul.

• Adjectivul reflexiv sau свой pronume se foloseşte atunci când posesorul esteobiectul clauzei, indiferent de persoana, de gen, şi numărul de acest subiect.

• Nu adjectiv sau pronume reflexiv există pentru al III-lea persoana 3: o vor folosigenitiv a pronumelui personal în schimb, его exemplu, pentru o masc. / Neut.

5/13/2018 57599797-45800641-Limba-Rusa - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/57599797-45800641-limba-rusa 6/16

canta,. posesorul её pentru o FEM. canta posesor. posesorul şi их pentru un plural.

• Exemplu de diferenţa dintre pronumele reflexiv şi non reflexiv:o  "Он любит свою жену = El iubeşte sale (proprii), soţia" în timp ce

"Он любит его жену = El iubeşte său (altcuiva), soţia". 

мой (mea, a mea) твой (ta, ta), pentru un posesor singular 

свой (mea, a mea, ta, ta, una lui, lui, ei, ei, nostru, al nostru, dumneavoastră, a ta, lor), pentru un posesor subiect

Masc.

Neut.FEM.

Plur.Masc. Neut.

FEM.

Plur.Masc. Neut.

FEM.

Plur.

Nominative 

мой моё моя мои твой твоё твоя твои свой своё своя свои

Genitiv моего

моего

моеймоих твоег

отвоего

твоей

твоихсвоего

своего

своей

своих

Dativ моему

моему

моей моимтвоему

твоему

твоей

твоимсвоему

своему

своей

своим

Acuzativ  N 

 sauG 

моёмою

 N  sauG 

 N  sau G

твоё твою

 N  sau G 

 N  sau G

своё свою

 N sauG 

Instrumental  моим моим моей

моими

твоим

твоим

твоей

твоими

своим

своим

своей

своими

Prepoziţional 

омоём

омоём

омоей

омоих

отвоём

отвоём

отвоей

отвоих

освоём

освоём

освоей

освоих

• Finalul-его este pronunţat ca-ево.

наш (nostru) ваш (ta), pentru un posesor plural

Masc. Neut. FEM. Plur. Masc. Neut. FEM. Plur.Nominative наш наше наша наши ваш ваше ваша ваши

Genitiv нашего нашего нашей наших вашего вашего вашей вашихDativ нашему нашему нашей нашим вашему вашему вашей вашим

Acuzativ   N sau G наше нашу  N sau G N sauG 

ваше вашу  N sau G

Instrumental нашим нашим нашей нашими вашим вашим вашей вашими

Prepoziţionalо

нашемонашем

онашей

онаших

овашем

овашем

овашей

о ваших

• Finalul-его este pronunţat ca-ево.

5/13/2018 57599797-45800641-Limba-Rusa - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/57599797-45800641-limba-rusa 7/16

[ edit ] Pronume interogative

кто ("cine") şi что ("ce") кто что

Nominative кто что

Genitiv кого (a se citi: каво) чего (a se citi: чиво)Dativ кому чемуAcuzativ кого (a se citi: каво) что (a se citi: што)Instrumental кем чемPrepoziţional о ком о чём

чей ("a căror") masculin neutru feminin plural

Nominative чей чьё чья чьиGenitiv чьего чьего чьей чьихDativ чьему чьему чьей чьим

Acuzativ   N sau G чьё чью  N sau G

Instrumental чьим чьим чьей чьимиPrepoziţional о чьём о чьём о чьей о чьих

• Încheie-его este pronunţat ca-ево.

[ edit ] Numerale

Substantive sunt folosite în cazul nominativ , după "unu" (один рубль, "o rubla").

După alte anumite numere (următoarele reguli gramaticale număr în limba rusă ),Substantive trebuie să fie scăzut la genitiv plural (десять рублей, "ruble zece).

Numere cardinale Numere ordinale(Nominative caz,

5/13/2018 57599797-45800641-Limba-Rusa - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/57599797-45800641-limba-rusa 8/16

masculin)0 ноль sau нуль нулевой

1

один (m.), одна (f.),одно (n.), одни (pl.)(раз este utilizat atunci

când numărare)

первый

2 два (m., n.), две (f.) второй3 три третий4 четыре четвёртый5 пять пятый6 шесть шестой7 семь седьмой8 восемь восьмой9 девять девятый10 десять десятый

[ edit ] Verbe

conjugare gramaticale este supusă la trei persoane în două numere şi două simpletimpurile (prezent / viitor şi trecut), cu perifrastic formulare pentru viitor şi subjonctiv , precum şi imperativ forme şi prezent / trecut  participii , se disting prin adjectivale şiadverbial de utilizare (a se vedea  participiu adjectival şi Participiu adverbial ). Existădouă voci , activ şi pasiv , care este construită prin adăugarea unui reflexivă sufix -ся/сь/-la forma activă. O caracteristică interesantă este că timpul trecut este de fapt face să fiede acord în gen cu subiectul , pentru că este participiul într-o iniţial perifrastic perfect format cu prezenta de быть [bɨt ʲ] (cum ar fi pasiv tensionată perfect în latină ), "  pentrua fi ", care este acum omise, cu excepţia efectului arhaic rare, de obicei, în fraze set(откуда есть пошла земля русская [ɐtkudə Jes ʲ t pɐʂla ʲ z ʲ ɪml ʲ o ruskəjə], "deunde vine terenul rus", deschiderea de primar Cronicii în ortografie modernă) .inflexiune verbală astăzi este mult mai simplă decât în Old rusă. Vechi aorist ,imperfect , şi (perifrastic), mai mult ca perfectului s-au pierdut, deşi aorist sporadic apareîn literatura de specialitate seculară ca tarziu ca a doua jumătate a secolului al XVIII-lea,şi supravieţuieşte ca o formă ciudat în naraţiune direct (а он пойди да скажи [ ɐ pepɐjd ʲ i də skɐʐɨ], etc, exact echivalentul colocvial engleză "aşa că merge şi spune"),recategorized ca o utilizare a imperativ. Pierderea a trei din cele şase foşti timpurile afost compensată de dezvoltare, ca şi în alte limbi slave, de verbale aspect . Cele maimulte verbe vin în perechi, una cu imperfective continuu conotaţie sau, cu alte perfectiv sau finalizate, de obicei, cu un format prepoziţionale) prefix (, dar folosind ocazional orădăcină diferit. De exemplu, спать [scuipat ʲ] ("a dormi") este imperfective; поспать[pɐspat ̡ ] ("să ia un pui de somn") este perfectiv.

5/13/2018 57599797-45800641-Limba-Rusa - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/57599797-45800641-limba-rusa 9/16

Acest semn de protest arată lipsa de "a fi" verb (быть) în timpul prezent (русский язык -не иностранный, limba rusă nu este străin). 

Timpul prezent al verbului быть este astăzi utilizată în mod normal numai în forma desingular la persoana a treia, care este adesea folosit pentru toate persoanele şi numerele.Abia în secolul al XIX-lea, conjugare completă, care astăzi nu este niciodată folosită, a

fost ceva mai natural: forme apar în Sinodală Biblie , în Dostoievski şi în bylinas(былины [bɨl ʲ inɨ]) sau oral folk-epopeile, care au fost transcrise la acel moment.Paradigma arată precum şi orice altceva afinitate indo-europene a Rusiei:

Engleză Rusă IPA Latină Clasică greacă Sanscrit"Eu sunt" (Есмь) [ʲ Jes m ʲ] suma eimi   Asmi "Eşti" (sing.) (Еси) [Jes ʲ ɪ]  es ei   Asi "El, ea, ea este" есть [Jes ʲ t ʲ]  EST esti (n)   Asti "Noi suntem" (Есмы) [Jɛsmɨ]  sumus esmen   smaḥ 

"Eşti" (plur.) (Есте)[Jes t ʲ ʲe] 

estis  Este   staḥ 

"Ei sunt" (Суть) [SUT ʲ]   pacta sunt eisi (n)  Santi 

[ edit ] prezent-viitor tensionate

Există două forme utilizate pentru a conjuga la timpul prezent al verbelor imperfective şiviitorul verbelor perfectiv.

Conjugare prima (I) este folosit în verb tulpinile se termină în consoană,-у, sau о, sau în-а când este precedat de o consoană siflantă:

-у/-ю, ешь-,-ет, ем-,-ете, -ут/-ютo -у/-ут este folosit după o consoană greu sau ш, щ sau ч; altfel -ю/-ют esteutilizat.

o O consoană poate provoca mutatii final se încheie schimba.o е devine ё atunci când a subliniat.

Conjugare a doua (II) este folosit în verb tulpinile care se termină în-sau-е и, sau în-аatunci când nu este precedată de o siflant:

5/13/2018 57599797-45800641-Limba-Rusa - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/57599797-45800641-limba-rusa 10/16

• -у/-ю, ишь-,-ит, им-,-ите, -ат/ятo -у/-ат este folosit după o consoană greu sau ш, щ sau ч; altfel -ю/-ят este

utilizat.o Similar cu conjugarea I, o consoană mutatii final poate schimba un final.

 Exemplu: попро-сить - попро-шу, попро-сят [pəprɐs ʲ l ʲ, pəprɐʂu,

pɐpros ɪt ʲ] (a au solicitat - [I, ei] va avea solicitate).

[ edit ] timpul trecut

Rusă timpul trecut este de gen specifice:-л pentru subiecţii masculin singular, pentru a-ла singular subiecte feminine, pentru a-ло singular subiecte neutre, şi-ли pentru subiecţii plural. Această specificitate de gen se aplică tuturor persoanelor, astfel, de a spune "M-am culcat", un vorbitor de sex masculin ar spune я спал, în timp ce un vorbitor de sexfeminin ar spune спалá я.

[ edit ] Moods

Această secţiune cere expansiune .

[ edit ] Exemple

Prima conjugareвернуть ("pentru a reveni [ceva]",

stem: верн-)читать ("pentru a citi", stem: чита-)

я верну Mă voi întoarce я читаю Am citit (am citit, nu citit)ты вернёшь veţi reveni ты читаешь ai citit (sunt lectură, nu citit)

он, она, оновернёт

el, ea, ea vareveni

он, она, оночитает

el, ea, se citeşte (este de lectură,nu citeşte)

мы вернём ne vom întoarce мы читаем am citit (sunt lectură, nu citit)

вы вернёте veţi reveni вы читаетеtu (plural / formal) citire (suntlectură, nu citit)

они вернут se vor întoarce они читают ce citesc (citesc, nu citit)În al doilea rând conjugare

говорить ("să vorbească", stem: говор-)я говорю Eu vorbesc (vorbesc, vorbesc)ты говоришь vorbiţi (sunt vorbind, nu vorbesc)

он, она, оно говорит el, ea, ea vorbeşte (se vorbeşte, nu vorbeşte)мы говорим vorbim (sunt vorbind, nu vorbesc)вы говорите tu (plural / formal) vorbesc (vorbesc, vorbesc)они говорят ei vorbesc (vorbesc, vorbesc)

[ edit ] verbele neregulate

Rusă verb paradigmă

5/13/2018 57599797-45800641-Limba-Rusa - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/57599797-45800641-limba-rusa 11/16

брать1 

вести1  видет

ь 2 дават

ь 1 

дать3 

есть3 

жить1 

звать1 

идти1  писать

2 ходить

Englez

ă

ia plumba sevedea

dada(pf.)

mânc

a

live apelDu-te

scrie plimbar 

e1 st SG беру веду вижу даю дам ем живу зову иду пишу хожу

2-SG  берёшь

ведёшь

видишь

даёшьдашь ешь живёш

ьзовёшь

идёшь

пишешь

ходишь

3-lea

SGберёт ведёт видит даёт даст ест живёт зовёт идёт пишет ходит

1 st pl берём ведём видим даёмдадим

едим живём зовём идём пишем ходим

2-a plберёте ведёте видите

даёте дадите едите живёте зовёте идёте пишете

ходите

3-a pl берут ведут видят дают дадут едят живут зовут идут пишут ходят

1 Aceste verbe au toate o schimbare stem.2 Aceste verbe sunt palatalised , în anumite cazuri, şi anume с → ш pentru toate formele

de prezent "писать", şi → д ж la persoana întâi singular din alte verbe.3 Aceste verbe nu sunt conforme cu nici primul sau al doilea conjugări.

[ edit ] formarea cuvintelor

Rusă are pe mana un set de  prefixe ,  prepoziţionale şi adverbial în natură, precum şidiminutivul , augmentative , şi frecventativ sufixele şi infixes . Toate acestea pot fistivuite una peste alta, pentru a produce mai multe instrumente derivate de un cuvânt dat.Participii şi alte forme de flexiune pot avea, de asemenea, o specială conotaţie . Deexemplu:

мысль [Mɨs ʲ l ʲ]  "Gândit"

мыслишка [Mɨs ʲ l ʲ iʂkə]  "Un mic, dragut sau o prostie gând"

мыслища [Mɨs ʲ l ʲ iɕ ː ə]  "Un gând de import fundamentale"

мышление [ʲ mɨʂl enɪjə]  "Gândire; gândire abstractă, raţionament"мыслить [ʲ mɨs aprins ʲ]  "Să se gândească (ca la cugeta)"

смысл [Smɨsl]  "Sensul"

осмыслить [Osmɨs ʲ l ʲ ɪt ʲ]  "De a intelege, de a raţionaliza"

осмысливать[Osmɨs ʲ ʲ l ʲivət] 

"Pentru a fi în procesul de a înţelege"

5/13/2018 57599797-45800641-Limba-Rusa - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/57599797-45800641-limba-rusa 12/16

переосмыслить[P ʲ ɪr ʲ ɪɐsmɨs ʲ l

 ʲ ɪt ʲ] "Să reevalueze"

переосмысливать[P ʲ ɪr ʲ ɪɐsmɨs ʲ l

 ʲ ɪvət ʲ] "Pentru a fi în procesul de reevaluare(ceva)"

переосмысливаемый [P ʲ ɪr ʲ ɪɐsmɨs ʲ l ̡ ɪvəjɪmɨj]  "(Ceva) în procesul de a fi luate înconsiderare într-o lumină nouă"

бессмыслица[B ʲ ɪsmɨs ʲ l ʲɪtsə] 

"Prostii"

обессмыслить[ʲ əb ɪsmɨs ʲ l ʲ ɪt

 ʲ] "A face lipsit de sens"

бессмысленный[B ʲ ɪsmɨs ʲ l ʲ ɪnː ɨj] 

"Lipsite de sens"

обессмысленный[ʲ əb ɪsmɨs ʲ l ʲ

ɪn ː ɨj] 

"Lipsite de conţinut"

необессмысленный[N ʲ ɪəb ʲ ɪsmɨs ʲl ʲ ɪn ː ɨj] 

"Nu lipsite de conţinut"

Rusă sa dovedit, de asemenea, prietenos cu aglutinant compuşi. Ca un caz extrem:

металлоломообеспечение[M ʲ ɪtəlɐ ˌ lomɐɐb ʲ ɪs ʲp ʲ etɕɪn ʲ jɪ] 

"Furnizarea de fier vechi"

металлоломообеспеченный[M ʲ ɪtəlɐ ˌ lomɐɐb ʲ ɪs ʲp ʲ etɕɪn ː ɨj] 

"Bine aprovizionat cu fier vechi"

Puristi (ca Dmitri Ushakov în prefaţa la său dicţionar ) se încrunta la astfel de cuvinte.Dar aici este numele de pe o stradă în St  Petersburg :

Каменноостровскийпроспект

[ˌ Kam ʲ ɪn ː ɐɐstrəvsk ʲ ɪjprɐs ʲ p ʲ ɛkt] 

"Stone IslandAvenue"

Unii lingvişti au sugerat că aglutinare Rusă provine din slavona . În secolul XX,abreviat componente a apărut în compuse:

управдом [Uprɐvdom] =управляющий домом

[ʲ uprɐvl ajuɕ ː ɪjdoməm] 

"Reşedinţămanager"

[ edit ] Sintaxa

Ordinea cuvintelor de bază, atât în conversaţie şi limbajul scris, este Subiect Verb Obiect în clauzele tranzitive, şi ordinea cuvintelor gratuit în clauzele intranzitive. Cu toate

5/13/2018 57599797-45800641-Limba-Rusa - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/57599797-45800641-limba-rusa 13/16

acestea, deoarece relaţiile sunt marcate de inflexiune, latitudine considerabilă în ordineacuvintelor este permis chiar şi în clauzele tranzitive, şi toate permutări pot fi folosite. Deexemplu, cuvintele din fraza "я пошёл в магазин" ("m-am dus la magazin") pot fiaranjate

Я пошёл в магазин.• Я в магазин пошёл.• Пошёл я в магазин.• Пошёл в магазин я.• В магазин я пошёл.• В магазин пошёл я.

menţinând în acelaşi timp corectitudinii gramaticale. Reţineţi, totuşi, că ordinea de fraza"в магазин" este menţinută constantă.

Ordinea cuvintelor exprimă stres logic, şi gradul de precizia. accent primar tinde să fie

iniţială, cu un accent uşor mai slab la sfârşitul anului.

[ edit ] Negaţie

[ edit ] negative multiple

Spre deosebire de primit engleză, negative multiple sunt obligatorii în limba rusă, la felca în никто никогда ничего никому не прощает [n ʲ ɪkto n ʲ ɪkɐɡda n ʲ ɪkɐmu n ʲɪtɕɪvo n ʲ ɪ prɐɕɕæjɪt] ("Nimeni nu-iartă pe nimeni pentru nimic" literal, "nimeni nula nimeni, nimic nu nu ierta ").

[ edit ] răspunsuri adverbial 

• Adverbial răspunsuri la o pedeapsă afirmativ

Ca un cuvânt-un răspuns la o propoziţie afirmativ da, traduce да şi nici nu нет, dupăcum arată tabelul de mai jos.

Răspuns la o pedeapsă affimativeEngleză Rusă

În primul rând

vorbitor 

Plouă  Идёт дождь 

Răspunzând vorbitor 

Da = Plouă

Да = Идёт дождь

Nu = Nu plouă

Нет = Дождь не идёт

• Adverbial răspunsuri la o pedeapsă afirmativ

5/13/2018 57599797-45800641-Limba-Rusa - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/57599797-45800641-limba-rusa 14/16

Ca un cuvânt-un răspuns afirmativ la o propoziţie, da traduce да нет şi nici nu, dupăcum arată tabelul de mai jos, care compară şi rusă expresii idiomatice engleză şi germanăcu trei adverb sistem francez.

Răspuns la o propoziţie negativă

Engleză Rusă Franceză GermanăÎn primul rând

vorbitor Nu este ploua Дождь не идёт  Il pleut ne pas  Es regnet nicht 

Răspunzând vorbitor 

Nu = Nu plouă

Да = Дождь не идёт

Non = Pas il ne pleut

Nein = Es regnet nicht

Da = Plouă

Нет = Дождь идёт

Si = Il pleut

Doch = Es regnet

• Rezumatul

Acest lucru poate fi rezumată prin tabelul de mai jos.

Rusă Engleză SensulДа Sunt de acord cu declaraţia dumneavoastră

Da  propria declaraţie meu este pozitiv Нет  Nu sunt de acord să declaraţia dumneavoastră

Nu  propria declaraţie meu este negativ 

[ edit ] de coordonare

Cele mai comune tipuri de coordonare exprimate de  propoziţii compuse în limba rusăsunt laolalta, de opoziţie, şi separator. În plus, gramatica rus consideră comparative,complementare, şi clarificarea. arome Alte sensuri poate fi, de asemenea, distins.

coordinations laolalta sunt formate cu ajutorul conjuncţiilor "и", "да", "ни ... ни"(negaţie simultan), также, тоже (ultimele două au arome complementare). Cel maifrecvent coordonarea laolalta exprimă enumerare, simultaneitate sau succesiune imediată.Ele pot avea, de asemenea, un gust cauză-efect.

Oppositional coordinations are formed with the help of the oppositional conjunctions а,но, да, однако, зато, же, etc. They express the semantic relations of opposition,

comparison, incompatibility, restriction, or compensation.

Separative coordinations are formed with the help of the separative conjunctions или,либо, ли...ли, то...то, etc., and are used to express alternation or incompatibility of thingsexpressed in the coordinated sentences.

Complemental and clarifying coordination expresses additional, but not subordinated,information related to the first sentence.

5/13/2018 57599797-45800641-Limba-Rusa - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/57599797-45800641-limba-rusa 15/16

Comparative coordination is a semantical flavor of the oppositional one.

Common coordinating conjunctions include:

• и [i] "and", enumerative, complemental;•

а [a] "and", comparative, tending to "but";• но [no] "but", oppositional;• ибо [ˈibə] (bookish, archaic) "for", clarifying.

The distinction between и and а is important. И implies a following complemental statethat does not oppose the antecedent. А implies a following state that acts in opposition tothe antecedent, but more weakly than но "but".

The Catherine manuscript of the Song of Igor , 1790s

они уехали,и мы уезжаем [ɐˈnʲi uˈjɛxəlʲɪ][ɪ ˈmɨ ujɪˈʑʑajɪm]  they have departedand we are departing

они уехали,а мы уезжаем

[ɐˈnʲi uˈjɛxəlʲɪ][ɐ ˈmɨ ujɪˈʑʑajɪm] 

they have departed,while (but) we are (still) departing

они уехали,но мы приезжаем

[ɐˈnʲi uˈjɛxəlʲɪ][no ˈmɨ prʲɪjɪˈʑʑajɪm] 

they have departed, but we are arriving

Distincţia între и şi а dezvoltat după perioada medievala; iniţial, а и şi au fost strânse însensul. Unpunctuated se încheie de Song de Igor  ilustrează potenţiale confuzii. Final

cinci cuvinte în ortografie modernă, слава князьям а дружине аминь [kN ʲ ɪz ʲ gemslavə ə druʐɨn ʲ ɪ ɐm ʲ în ʲ] poate fi înţeles fie ca "Slavă prinţi şi pentru a gazdui lor.!Amin" sau "Slavă prinţi, şi amin (RIP) pentru trupele lor". Deşi opinia majoritară este cusiguranta cu prima interpretare, nu există nici un consens deplin. Diferenţa psihologicdintre cele două este destul de evident.

[ edit ] Subordonarea

Complementizers ( subordonarea conjuncţii, adverbe, sau fraze adverbial) includ:

• если [Jes ʲ l ʲ ɪ] "dacă" (însemnând "în cazul în care" nu înseamnă "dacă");• потому что [pətɐmu ʂtə], так как [tak Kak] ", deoarece"• чтобы [ʂtobɨ], дабы [dabɨ] (, arhaic livrescă) ", astfel încât"• после того, как [pos ʲ l ʲ ɪ tɐvo kək] "după"• хотя [xɐt ʲ a] ", deşi"

În general, sunt subordonate clauze mai puţine decât în limba engleză, deoarece participii şi participii adverbial multe ori să ia locul unui pronume relativ / combinaţieverb. De exemplu:

5/13/2018 57599797-45800641-Limba-Rusa - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/57599797-45800641-limba-rusa 16/16

Вот человек,потерявший надежду.

[Tɕɪlɐv vot ʲ ɛk] [ʲ pət ɪr avʂɨj ʲ nɐd ʲɛʐdu] 

Aici (este) un omcare a pierdut (toate) speranţă.

[Lit. având în] pierdutsperanta

Гуляя по городу, всегдаостанавливаюсь у

Ростральных колонн.

[ʲ ɡul ajɪ pɐ ɡorəduvs ʲ ɪɡda] [ʲ əstɐnavl ɪvəjus ʲ urɐstral ʲ nɨx kɐlon] 

Cand merg la o plimbare înoraş, am întotdeauna pauză de Coloane Rostral.[Lit. Plimbare în oraş, I. ..]

[ edit ] construcţie absolut

În ciuda naturii flexiune al Rusiei, nu există un echivalent în limba modernă la englezănominative absolut sau latin ablative absolute de construcţie. Limba veche a avut oconstrucţie absolut, cu substantivul puse în dativ . Ca multe alte arhaisme, astfel, acesta

este reţinut în slavona . Printre exemplele cunoscut în ultima literară rusă apare înRadishchev 's Călătorie de la Petersburg la Moscova (Путешествие из Петербурга вМоскву [ʲ pune ɪʂɛstv ʲ ɪjɪ p ʲ ɪs ɪt ʲ ɪrburɡə mɐskvu v]), 1790:

• Едущу мне из Едрова, Анюта из мысли моей не выходила. [ː jeduɕ u mil ʲe ɪz ʲ jɪdrovə, ɐn ʲ utə ɪz mɨs ʲ l ʲ mɐjej ɪ n ʲ ɪ vɨxɐd ʲ ilə] "Aşa cum amfost lăsând Yedrovo sat, nu am putut opri să mă gândesc Aniuta."