vitopend 100 wh1b manual utilizare

20
VIESMANN Instrucţ iuni de utilizare pentru utilizatorul instalaţiei Cu automatizare pentru funcţ ionare cu temperatur ă constant ă VITOPEND 5575 514 RO 3/2006 Vă rugămsă păstraţi aceste instrucţiuni!

Upload: botiglione

Post on 25-Jun-2015

1.839 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: Vitopend 100 WH1B Manual Utilizare

VIESMANNInstrucţiuni de utilizarepentru utilizatorul instalaţiei

Cu automatizare pentru funcţionare cu temperatură constantă

VITOPEND

5575 514 RO 3/2006 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Page 2: Vitopend 100 WH1B Manual Utilizare

Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste măsuri de siguranţă pentru aexclude pericole şi daune umane şi materiale.

Explicarea măsurilor de siguranţă

PericolAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune pentrupersoane.

! AtenţieAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune mate-riale şi daune pentru mediulînconjurător.

IndicaţieInformaţiile trecute sub denumirea deindicaţie conţin informaţii suplimen-tare.

Persoanele cărora se adreseazăaceste instrucţiuni

Aceste instrucţiuni de utilizare seadresează persoanelor care deser-vesc instalaţia de încălzire.

PericolLucrările efectuate la instalaţiade încălzire fără respectareamăsurilor de siguranţă cores-punzătoare, pot conduce laaccidente care pun în pericolviaţa unor persoane.& Intervenţiile la instalaţia degaz trebuie executate numaide către instalatori autorizaţide DISTRIGAZ.

& Lucrările la instalaţia elec-trică vor fi executate numaide electricieni calificaţi.

Măsuri ce trebuie luate în caz demiros de gaz

PericolEmanarea gazului poate con-duce la explozii care pot aveaca urmare accidentări grave.& Nu fumaţi! Evitaţi focul des-chis şi formarea de scântei.Nu aprindeţi niciodată luminaşi nu conectaţi aparateleelectrice.

& Închideţi robinetul de gaz.& Deschideţi ferestrele şi uşile.& Evacuaţi persoanele dinzona de pericol.

& Informaţi din afara clădirii fir-mele DISTRIGAZ şi ELEC-TRICA şi firma de instalaţiide încălzire.

& Dispuneţi întreruperea ali-mentării electrice a clădiriidintr‐un loc sigur (din afaraclădirii).

Măsuri ce trebuie luate în caz demiros de gaze arse

PericolGazele arse pot conduce laintoxicaţii care pun viaţa înpericol.& Închideţi instalaţia de încăl-zire.

& Aerisiţi încăperea de ampla-sare a instalaţiei.

& Închideţi uşile spre încăperilede locuit.

Pentru siguranţa dumneavoastră

2

Măsuri de siguranţă

5575514RO

Page 3: Vitopend 100 WH1B Manual Utilizare

Măsuri ce trebuie luate în caz deincendiu

PericolÎn caz de incendiu există peri-col de accidentare prin arsuri şipericol de explozie.& Închideţi instalaţia de încăl-zire.

& Închideţi robineţii pe conduc-tele de combustibil.

& Utilizaţi un extinctor verificatpentru clasele de incendiuABC.

Condiţii care trebuie îndeplinite deîncăperea de amplasare

! AtenţieCondiţiile de ambianţă neadec-vate pot provoca avarii la insta-laţia de încălzire şi pot pune înpericol funcţionarea sigură ainstalaţiei.& Se vor asigura temperaturide ambianţă peste 0 ºC şisub 35 ºC.

& Se va evita poluarea aeruluicu hidrocarburi halogenate(conţinute de exemplu învopsele, solvenţi şi deter-genţi) şi existenţa prafului încantitate mare (de exempluprin lucrări de şlefuire).

& Se va evita un grad sporit deumiditate (de exemplu prinuscarea rufelor în moduzual).

& Nu se vor închide gurile deaerisire existente.

Componente suplimentare, piesede schimb şi piese supuse uzurii

! AtenţieComponentele care nu au fostverificate împreună cu instala-ţia de încălzire pot cauza dete-riorări ale instalaţiei deîncălzire sau să influenţezedefavorabil funcţionarea aces-teia.Montajul respectiv înlocuireapieselor se va realiza numai decătre firma specializată îninstalaţii de încălzire.

Pentru siguranţa dumneavoastră (continuare)

3

Măsuri de siguranţă5575514RO

Page 4: Vitopend 100 WH1B Manual Utilizare

GeneralităţiPrima punere în funcţiune ........................................................................... 5Instalaţia este reglată din fabricaţie ............................................................. 5

Descrierea comenzilorPrivire de ansamblu a elementelor de comandă şi afişaj .............................. 6

Pornirea şi oprireaPornirea instalaţiei de încălzire ................................................................... 7Oprirea instalaţiei de încălzire..................................................................... 7Pornirea unui circuit de încălzire şi a preparării de apă caldă menajeră ........ 8& Încălzirea................................................................................................. 8& Apă caldă menajeră ................................................................................. 9Oprirea unui circuit de încălzire şi a preparării de apă caldă menajeră ......... 9

Cum se procedeazăEste prea rece în încăperi ........................................................................... 10Este prea cald în încăperi ........................................................................... 10Nu este apă caldă ....................................................................................... 11Apa menajeră este prea caldă ..................................................................... 12

ÎntreţinereCurăţire ...................................................................................................... 13Inspecţia şi întreţinerea............................................................................... 13& Cazan...................................................................................................... 13& Acumulator de apă caldă menajeră (dacă există)...................................... 13& Supapa de siguranţă (acumulator a.c.m.) ................................................. 14& Filtrul de apă menajeră (dacă există)........................................................ 14

Sfaturi privind economisirea de energie .................................................. 15

Index alfabetic .......................................................................................... 16

Cuprins

4

Cuprins

5575514RO

Page 5: Vitopend 100 WH1B Manual Utilizare

Prima punere în funcţiune şi adapta-rea automatizării la condiţiile locale şiconstructive trebuie executate defirma de instalaţii de încălzire.

Ca utilizator al unei instalaţii de încăl-zire noi, aveţi obligaţia să o înregis-traţi la serviciul competent din razateritorială respectivă. Serviciul res-pectiv vă comunică informaţii referi-toare la activităţile pe care trebuie săle efectueze la instalaţia de încălzire(de exemplu măsurători periodice,curăţire).

Instalaţia este reglată din fabricaţie

Automatizarea este reglată din fabri-caţie pentru o funcţionare standard,adică se realizează încălzirea încăpe-rii şi prepararea de apă caldă mena-jeră. Instalaţia de încălzire estepregătită pentru funcţionare.

Reglajul de bază din fabricaţie poatefi modificat în mod individual şi con-form dorinţelor dumneavoastră.

IndicaţieÎn cazul unei căderi de tensiune regla-jele rămân memorate.

Prima punere în funcţiune

5

Generalităţi5575514RO

Page 6: Vitopend 100 WH1B Manual Utilizare

Toate reglajele pentru instalaţia de încălzire pot fi făcute centralizat la unitateade comandă.Dacă instalaţia dumneavoastră este dotat cu un termostat de ambianţă, puteţiregla temperatura de ambianţă de la termostatul de ambianţă (vezi instrucţiunileseparate de utilizare).

IndicaţieToate ventilele cu termostat de la radiatoarele din camera în care se instaleazătermostatul de ambianţă trebuie să fie deschise complet.

A Unitate termometru‐manometruAfişajul temperaturii pe scala dinpartea de susIndicatorul de presiune pe scaladin partea de jos

B Buton rotativ pentru temperaturaa.c.m.

C Buton rotativ pentru temperaturade ambianţă normală

D Comutator pornit‐opritE Semnalizator de avarie (roşu)F Semnalizator de funcţionare

(verde)G Afişaj arzător (verde)H Afişaj încălzire (verde)K Afişaj preparare a.c.m. (verde)

Privire de ansamblu a elementelor de comandă şi afişaj

6

Descrierea comenzilor

5575514RO

Page 7: Vitopend 100 WH1B Manual Utilizare

1. Controlaţi presiunea instalaţiei deîncălzire indicată demanometru A:Dacă indicatorul se află sub 0,8bar, atunci presiunea în instalaţieeste prea scăzută. În acest cazcompletaţi apă sau informaţi firmaspecializată în instalaţii de încăl-zire.

2. La funcţionare cu racord la coş:Alimentarea cu aer de ardere seface din încăperea de amplasare.Se verifică dacă gurile de aerisiredin încăperea de amplasare acazanului sunt deschise şi dacă nusunt blocate.

3. Deschideţi robinetul de gaz C.

4. Conectaţi la reţea; de exemplu dela siguranţă sau de la un întrerupă-tor principal.

5. Conectaţi comutatorul pornit‐oprit„8“ B.LED‐ul verde (semnalizatorul defuncţionare) este aprins.Instalaţia de încălzire şi, dacăexistă, şi termostatul de ambianţăsunt gata de funcţionare.

Oprirea instalaţiei de încălzire

Dacă nu doriţi să utilizaţi instalaţia de încălzirea o perioadă scurtă de timp, deexemplu în concediul de vară, comutaţi pe Regim deconectat (vezi pag. 9).Dacă doriţi să nu utilizaţi instalaţia de încălzire, puteţi să o deconectaţi.Înainte şi după scoaterea din funcţiune a instalaţiei de încălzire pentru operioadă mai lungă, vă recomandăm să luaţi legătura cu firma de instalaţii deîncălzire.

Pornirea instalaţiei de încălzire

7

Pornirea şi oprirea5575514RO

Page 8: Vitopend 100 WH1B Manual Utilizare

Aceasta poate lua măsurile corespunzătoare, în măsura în care acest lucru estenecesar, de exemplu pentru protecţia la îngheţ a instalaţiei sau pentru proteja-rea suprafeţelor de schimb de căldură.

1. Deconectaţi comutatorul pornit‐oprit „8“.LED‐ul verde „8“ (semnalizatorulde funcţionare) se stinge.

2. Închideţi robinetul de gaz.

IndicaţieInstalaţia nu este protejată împotrivaîngheţului.Reglajele făcute la automatizare sepăstrează.

Pornirea unui circuit de încălzire şi a preparării de apă caldămenajeră

Încălzirea

Reglaţi temperatura de ambianţădorită cu ajutorul butonului rotativ„ür“. Cu cât numărul poziţiei estemai mare, cu atât temperatura estemai ridicată.Afişajul pentru încălzire este aprins(verde).

IndicaţieProtecţia la îngheţ a cazanului şi aboilerului de apă caldă menajeră(dacă există) este activată.

Oprirea instalaţiei de încălzire (continuare)

8

Pornirea şi oprirea

5575514RO

Page 9: Vitopend 100 WH1B Manual Utilizare

Apă caldă menajeră

Reglaţi temperatura de ambianţădorită cu ajutorul butonului rotativ„üw“. Cu cât numărul poziţiei estemai mare, cu atât temperatura estemai ridicată.Afişajul pentru funcţia de prepararede apă caldă menajeră este aprins(verde).

Oprirea unui circuit de încălzire şi a preparării de apă caldămenajeră

Dacă nu doriţi să folosiţi instalaţia câteva zile, selectaţi poziţia Regim deconec-tat.

Poziţionaţi ambele butoane rotative„ür“ şi „üw“ pe „9“.

Indicaţie& Pentru a nu se bloca, pompa de cir-culaţie intră într‐un regim scurt defuncţionare o dată la 24 de ore.

& Protecţia la îngheţ a cazanului şi aacumulatorului de apă caldă mena-jeră este activată.

Pornirea unui circuit de încălzire şi a preparării . . . (continuare)

9

Pornirea şi oprirea5575514RO

Page 10: Vitopend 100 WH1B Manual Utilizare

Cauza Remediere

Termostatul de ambianţă este reglat in-corect

Reglaţi temperatura de ambianţă dori-tă la termostatul de ambianţă

Instalaţia de încălzire este oprită.Semnalizatorul de funcţionare 8

(verde) este stins.

& Conectaţi comutatorul pornit‐oprit„8“.

& Se conectează întrerupătorul princi-pal, dacă există (situat în afara cen-tralei termice)

& Se verifică siguranţa circuitului elec-tric (siguranţa generală)

Automatizarea este reglată incorect Reglaţi temperatura de ambianţă dori-tă la butonul rotativ „ür“

Indicatorul de avarie „U“ al automatiză-rii este aprins (roşu)

Deconectaţi şi conectaţi comutatorulpornit‐oprit „8“.Dacă indicatorul de avarie se aprindedin nou, înştiinţaţi firma specializată îninstalaţii de încălzire.

Ledul pentru arzătorul „A“ se aprindeintermitent la automatizare.

Dacă arzătorul nu porneşte automatdupă 15 min., înştiinţaţi firma speciali-zată în instalaţii de încălzire

Nu există combustibil Deschideţi robinetul de gaz& La gaz lichefiat:Se verifică rezerva de combustibil şidacă este necesar se comandă

& La gaz metan:La nevoie, întrebaţi DISTRIGAZ

Este prea cald în încăperi

Cauza Remediere

Termostatul de ambianţă este reglat in-corect

Reglaţi temperatura de ambianţă dori-tă din termostatul de ambianţă

Automatizarea este reglată incorect Reglaţi temperatura de ambianţă dori-tă din butonul rotativ „ür“

Este prea rece în încăperi

10

Cum se procedează

5575514RO

Page 11: Vitopend 100 WH1B Manual Utilizare

Cauza Remediere

Afişajele pentru încălzire „ür“ şi pre-parare de apă caldă menajeră „üw“clipesc simultan (funcţia de testare/ve-rificare este pornită)

Funcţia de testare/verificare se deco-nectează automat după cel mult30 min.

Nu este apă caldă

Cauza Remediere

Instalaţia de încălzire este oprită.Semnalizatorul de funcţionare 8

(verde) este stins.

& Conectaţi comutatorul pornit‐oprit„8“

& Se conectează întrerupătorul princi-pal, dacă există (situat în afara cen-tralei termice)

& Se verifică siguranţa circuitului elec-tric (siguranţa generală)

Automatizarea este reglată incorect Reglaţi temperatura apei calde mena-jere din butonul rotativ „üw“

Indicatorul de avarie „U“ al automatiză-rii este aprins (roşu)

Deconectaţi şi conectaţi comutatorulpornit‐oprit „8“ .Dacă indicatorul de avarie se aprindedin nou, înştiinţaţi firma specializată îninstalaţii de încălzire

Ledul pentru arzător „A“ se aprindeintermitent la automatizare

Dacă arzătorul nu porneşte automatdupă 15 min., înştiinţaţi firma speciali-zată în instalaţii de încălzire

Nu există combustibil Deschideţi robinetul de gaz& La gaz lichefiat:Se verifică rezerva de combustibil şidacă este necesar se comandă

& La gaz metan:La nevoie, întrebaţi DISTRIGAZ

Este prea cald în încăperi (continuare)

11

Cum se procedează5575514RO

Page 12: Vitopend 100 WH1B Manual Utilizare

Cauza Remediere

Automatizarea este reglată incorect Reglaţi temperatura dorită pentru apacaldă menajeră din butonul rotativ„üw“

Afişajele pentru încălzire „ür“ şi pre-parare de apă caldă menajeră „üw“clipesc simultan (funcţia de testare/ve-rificare este pornită)

Funcţia de testare/verificare se deco-nectează automat după cel mult 30min .

Apa menajeră este prea caldă

12

Cum se procedează

5575514RO

Page 13: Vitopend 100 WH1B Manual Utilizare

Aparatul poate fi curăţit cu detergenţiobişnuiţi (nu se va utiliza pulbereabrazivă).

Inspecţia şi întreţinerea

Efectuarea inspecţiei şi întreţinerii unei instalaţii de încălzire este prevăzută denormativele cu privire la economia de energie şi alte normative internaţionale(DIN 4755, DIN 4756, DIN 1988‐8 şi EN 806).O întreţinere efectuată în mod periodic asigură un regim de funcţionare fără per-turbaţii, economic şi ecologic. În acest scop este cel mai indicat să încheiaţi uncontract de inspecţie şi întreţinere cu firma de instalaţii de încălzire.

Cazan

În măsura în care creşte gradul demurdărire al cazanului, creşte şi tem-peratura gazelor arse şi prin aceastacresc şi pierderile de energie. Deaceea fiecare cazan trebuie curăţat odată pe an.

Acumulator de apă caldă menajeră (dacă există)

Normativele internaţionale în vigoare(DIN 1988‐8 şi EN 806) prevăd efec-tuarea întreţinerii sau curăţirea acu-mulatorului la cel mult doi ani de lapunerea sa în funcţiune şi apoi perio-dic. Curăţirea interiorului acumulato-rului de apă caldă menajeră şi aracordurilor respective va fi efectuatănumai de o firmă autorizată de insta-laţii de încălzire.

În cazul în care pe conducta de ali-mentare cu apă rece a acumulatoruluise află un aparat de tratare a apei,agentul de tratare a apei trebuie înlo-cuit la timp. Vă rugăm să respectaţiindicaţiile producătorului.

Curăţire

13

Întreţinere5575514RO

Page 14: Vitopend 100 WH1B Manual Utilizare

În plus la Vitocell 100:Pentru verificarea anodului consuma-bil recomandăm o verificare anualăexecutată de firma de instalaţii deîncălzire. Verificarea funcţionării ano-dului se poate realiza fără întrerupe-rea funcţionării instalaţiei. Firmaspecializată în instalaţii de încălziremăsoară curentul cu ajutorul unuiaparat de verificare a anodului.

Supapa de siguranţă (acumulator a.c.m.)

Buna funcţionare a supapei de sigu-ranţă trebuie verificată de către firmaspecializată în instalaţii de încălzire lafiecare 6 luni prin aerisire. Există peri-colul să se depună murdărie în scau-nul supapei (vezi instrucţiunileproducătorului supapei).

Filtrul de apă menajeră (dacă există)

Din motive de igienă:& Se va înlocui filtrul în cazul în carenu are loc curăţirea prin contracu-rent la fiecare 6 luni (control vizualla 2 luni)

& Filtrele care se curăţă prin contracu-rent se vor spăla prin contracurentla fiecare 2 luni.

Inspecţia şi întreţinerea (continuare)

14

Întreţinere

5575514RO

Page 15: Vitopend 100 WH1B Manual Utilizare

Cu următoarele măsuri puteţi să economisiţi energie în mod suplimentar.

& Aerisiţi corect.Deschideţi ferestrele A completpentru scurt timp şi închideţi peaceastă perioadă ventilele cu ter-mostat B.

& Nu supraîncălziţi, urmăriţi atingereaunei temperaturi de ambianţă de20 °C, cu fiecare grad de tempera-tură de ambianţă mai puţin se eco-nomisesc până la 6% din cheltuielilede încălzire.

& Închideţi jaluzelele la ferestre (dacăexistă), când se înserează.

& Reglaţi corect ventilele cu termostatB.

& Nu blocaţi accesul la radiatoareleC şi la ventilele cu termostat B.

& Folosiţi posibilităţile individuale dereglaj ale automatizării D, reglaţitemperatura apei calde menajere.

& Supravegheaţi consumul de apăcaldă menajeră: pentru duş se con-sumă în general mai puţină energiedecât pentru o baie.

Sfaturi privind economisirea de energie

15

Sfaturi privind economisirea de energie5575514RO

Page 16: Vitopend 100 WH1B Manual Utilizare

AAcumulator de apă caldă menajeră 13

CComutator pornit‐oprit . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7Curăţire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

DDeconectarea instalaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

EElement de afişaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

FFiltru de apă menajeră. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

ÎÎncălzirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Înregistrarea instalaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

IInspecţia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

ÎÎntreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

MManometru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7

NNu este apă caldă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

OOprirea instalaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

PPornirea instalaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Prima punere în funcţiune. . . . . . . . . . . . . . . 5Protecţia la îngheţ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9Protecţie la îngheţ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

RRegim deconectat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 9Reglaj de bază. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Remedierea avariilor . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11Robinetul de gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8

SScoaterea din funcţiune. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Semnalizator de avarie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Semnalizator de funcţionare . . . . . . . . . . . 6Sugestii pentru economisirea deenergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Supapa de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

TTemperatura a.c.m. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Temperatura apei calde este prearidicată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Temperatura apei calde menajere . . . 9Temperatura de ambianţă . . . . . . . . . . . . . . . 8Temperatura de ambianţă normală . . 6Temperatura în încăperi este preascăzută . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Termometru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Termostat de ambianţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

UUnitatea de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Index alfabetic

16

Index alfabetic

5575514RO

Page 17: Vitopend 100 WH1B Manual Utilizare

17

5575514RO

Page 18: Vitopend 100 WH1B Manual Utilizare

18

5575514RO

Page 19: Vitopend 100 WH1B Manual Utilizare

19

5575514RO

Page 20: Vitopend 100 WH1B Manual Utilizare

Firma de contact

Pentru informaţii sau lucrări de întreţinere şi reparaţii la instalaţia de încălzire,vă rugăm să vă adresaţi firmei de instalaţii de încălzire. Firmele de instalaţii deîncălzire care se află în apropierea adresei dumneavoastră le puteţi afla deexemplu prin Internet de la adresa www.viessmann.com.

20

Tipăritpehârtie

eco

logică,

albităfără

clor

5575514RO

FirmaViess

mannîşireze

rvădreptuld

eaefectuamodificăritehnice!

Viessmann S.R.L.RO-507075 GhimbavBraşovE-mail: [email protected]