pentru utilizatorul instalaţiei instrucţiuni de utilizare ... vitopend 100 wh1d.pdf ·...

20
Instrucţiuni de utilizare pentru utilizatorul instalaţiei VIESMANN Instalaţie de încălzire Cu automatizare pentru funcţionare cu temperatură constantă VITOPEND 100-W 5575 609 RO 2/2009 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Upload: others

Post on 19-Nov-2019

31 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instrucţiuni de utilizarepentru utilizatorul instalaţiei

VIESMANN

Instalaţie de încălzireCu automatizare pentru funcţionare cu temperatură constantă

VITOPEND 100-W

5575 609 RO 2/2009 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

2

Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste măsuri de siguranţă pentru aexclude pericole şi daune umane şi materiale.

Explicarea măsurilor de siguranţă

PericolAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune pentrupersoane.

! AtenţieAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune materialeşi daune pentru mediul încon-jurător.

IndicaţieInformaţiile trecute sub denumirea deindicaţie conţin informaţii suplimentare.

Persoanele cărora se adreseazăaceste instrucţiuni

Aceste instrucţiuni de utilizare se adre-sează persoanelor care deservesc insta-laţia de încălzire.Aparatul nu este prevăzut pentru a fifolosit de persoane (inclusiv copii) cudezabiltăţi fizice, senzoriale sau psihicesau fără experienţă şi/sau fără cunoştin-ţele necesare, el putând fi utilizat deaceste categorii de persoane doar dacăele sunt supravegheate de o persoanăresponsabilă pentru siguranţa lor saudacă au fost instruite în sens de cătreaceasta.

! AtenţieCopiii trebuie supravegheaţi.Copiii trebuie supravegheaţi casă nu se joace cu aparatul.

PericolLucrările efectuate la instalaţiade încălzire fără respectareamăsurilor de siguranţă cores-punzătoare, pot conduce la acci-dente care pun în pericol viaţaunor persoane.■ Intervenţiile la instalaţia de gaz

trebuie executate numai decătre instalatori autorizaţi deDISTRIGAZ.

■ Lucrările la instalaţia electricăvor fi executate numai de elec-tricieni calificaţi.

Măsuri ce trebuie luate în caz demiros de gaz

PericolEmanarea gazului poate con-duce la explozii care pot avea caurmare accidentări grave.■ Nu fumaţi! Evitaţi focul deschis

şi formarea de scântei. Nuaprindeţi niciodată lumina şi nuconectaţi aparatele electrice.

■ Se închide robinetul de gaz.■ Deschideţi ferestrele şi uşile.■ Evacuaţi persoanele din zona

de pericol.■ Informaţi din afara clădirii fir-

mele DISTRIGAZ şi ELEC-TRICA şi firma de instalaţii deîncălzire.

■ Dispuneţi întreruperea ali-mentării electrice a clădiriidintr-un loc sigur (din afaraclădirii).

Măsuri de siguranţă

Pentru siguranţa dumneavoastră

5575

609

RO

3

Măsuri ce trebuie luate în caz demiros de gaze arse

PericolGazele arse pot conduce la into-xicaţii care pun viaţa în pericol.■ Închideţi instalaţia de încălzire.■ Aerisiţi încăperea de ampla-

sare a instalaţiei.■ Închideţi uşile spre încăperile

de locuit.

Măsuri ce trebuie luate în caz deincendiu

PericolÎn caz de incendiu există pericolde accidentare prin arsuri şi peri-col de explozie.■ Închideţi instalaţia de încălzire.■ Închideţi robineţii pe conduc-

tele de combustibil.■ Utilizaţi un extinctor verificat

pentru clasele de incendiuABC.

Condiţii care trebuie îndeplinite deîncăperea de amplasare

! AtenţieCondiţiile de ambianţă neadec-vate pot provoca avarii la instala-ţia de încălzire şi pot pune în peri-col funcţionarea sigură a instala-ţiei.■ Se vor asigura temperaturi de

ambianţă peste 0 ºC şi sub35 ºC.

■ Se va evita poluarea aerului cuhidrocarburi halogenate (conţi-nute de exemplu în vopsele,solvenţi şi detergenţi) şi exis-tenţa prafului în cantitate mare(de exemplu prin lucrări de şle-fuire).

■ Se va evita un grad sporit deumiditate (de exemplu prinuscarea rufelor în mod uzual).

■ Nu se vor închide gurile deaerisire existente.

Componente suplimentare, piese deschimb şi piese supuse uzurii

! AtenţieComponentele care nu au fostverificate împreună cu instalaţiade încălzire pot cauza deteriorăriale instalaţiei de încălzire sau săinfluenţeze defavorabil funcţiona-rea acesteia.Montajul respectiv înlocuirea pie-selor se va realiza numai de cătrefirma specializată în instalaţii deîncălzire.

Măsuri de siguranţă

Pentru siguranţa dumneavoastră (continuare)

5575

609

RO

4

GeneralităţiPrima punere în funcţiune.................................................................................... 5Instalaţia este reglată din fabricaţie...................................................................... 5

Descrierea comenzilorPrivire de ansamblu a elementelor de comandă şi afişaj..................................... 6■ Elemente de comandă şi afişaj......................................................................... 6■ Afişaj pe display................................................................................................ 6Mod de funcţionare a instalaţiei de încălzire........................................................ 7■ Funcţionare fără dispozitiv de reglaj al temperaturii de ambianţă.................... 7■ Funcţionare cu dispozitiv de reglaj al temperaturii de ambianţă....................... 7

Pornirea şi oprireaPornirea instalaţiei de încălzire............................................................................ 8Oprirea instalaţiei de încălzire.............................................................................. 8■ Oprirea cazanului cu protecţie antiîngheţ......................................................... 8■ Scoaterea din funcţiune a instalaţiei de încălzire.............................................. 9

ReglajeÎncălzire................................................................................................................ 10Apă caldă menajeră............................................................................................. 10

AfişareTemperatura agentului termic.............................................................................. 12

Cum se procedeazăEste prea rece în încăperi.................................................................................... 13Este prea cald în încăperi..................................................................................... 14Nu este apă caldă................................................................................................ 14Apa menajeră este prea caldă............................................................................. 15Cod de avarie „F58“ pe display............................................................................ 15

ÎntreţinereCurăţire................................................................................................................. 16Inspecţie şi întreţinere.......................................................................................... 16■ Cazan................................................................................................................ 16■ Filtrul de apă menajeră (dacă există)................................................................ 16

Sfaturi privind economisirea de energie.......................................................... 17

Index alfabetic ................................................................................................... 18

Cuprins

Cuprins

5575

609

RO

5

Prima punere în funcţiune şi adaptareaautomatizării la condiţiile locale şi con-structive trebuie executate de firma deinstalaţii de încălzire.

Ca utilizator al unei instalaţii de încălzirenoi, aveţi obligaţia să o înregistraţi la ser-viciul competent din raza teritorială res-pectivă. Serviciul respectiv vă comunicăinformaţii referitoare la activităţile pecare trebuie să le efectueze la instalaţiade încălzire (de exemplu măsurătoriperiodice, curăţire).

Instalaţia este reglată din fabricaţie

Automatizarea este reglată din fabricaţiepentru o funcţionare standard.

Instalaţia de încălzire este pregătită pen-tru funcţionare. Reglajele de bază dinfabricaţie pot fi modificate în mod indivi-dual şi conform dorinţelor dumnea-voastră.

Generalităţi

Prima punere în funcţiune55

75 6

09 R

O

6

Elemente de comandă şi afişaj

1

0

2

3

4

bar

A Manometru B DisplayC tw Buton rotativ„Temperatura apei

calde menajere “

D tr Buton rotativ„Temperaturaagentului termic“

E Comutator pornit-oprit

Afişaj pe display

A Regim de încălzireB Preparare a.c.m.C Valoare afişată sau cod de avarieD Temperatura în °CE Reglaj de service activ (numai pen-

tru personalul de specialitate)

F Puterea actuală a arzătoruluiG Arzătorul este în funcţiuneH Avarie

Descrierea comenzilor

Privire de ansamblu a elementelor de comandă şi afişaj

5575

609

RO

7

Funcţionare fără dispozitiv de reglaj al temperaturii de ambianţă

Reglaţi temperatura dorită pentru apacaldă menajeră din butonul rotativ„tr“ (vezi pag. 10).

Funcţionare cu dispozitiv de reglaj al temperaturii de ambianţă

Reglajele la termostatul conectat pentrutemperatură de ambianţă trebuie execu-tate cu ajutorul instrucţiunilor de utili-zare.

IndicaţiePentru a se atinge temperatura deambianţă dorită, temperatura agentuluitermic trebuie să fie reglată la o valoaresuficient de mare la butonul rotativ„tr“.

Descrierea comenzilor

Mod de funcţionare a instalaţiei de încălzire55

75 6

09 R

O

8

Înainte de a porni instalaţia de încălzire care a fost scoasă din funcţiune o perioadămai lungă de timp, vă recomandăm să luaţi legătura cu firma specializată în instalaţiide încălzire.

1

0

2

3

4

bar

1. Controlaţi periodic presiunea în insta-laţia de încălzire la manometru.Presiune minimă în instalaţie 0,8bar.Dacă presiunea din instalaţie esteprea redusă, informaţi firma speciali-zată în instalaţii de încălzire.

2. La funcţionare cu racord la coş: Alimentarea cu aer de ardere se facedin încăperea de amplasare.Se verifică dacă gurile de aerisire dinîncăperea de amplasare a cazanuluisunt deschise şi dacă nu sunt blo-cate.

3. Deschideţi robinetul de gaz.

4. Conectaţi comutatorul pornit-oprit.Instalaţia de încălzire şi regulatorulde temperatură de ambianţă, dacăeste conectat, sunt pregătite acumpentru funcţionare.

Oprirea instalaţiei de încălzire

Oprirea cazanului cu protecţie antiîngheţ

Dacă nu doriţi să utilizaţi cazanul timp de câteva zile, puteţi să-l deconectaţi.

Pornirea şi oprirea

Pornirea instalaţiei de încălzire

5575

609

RO

9

r

Aduceţi ambele butoane rotative în pozi-ţia „0“.Protecţia antiîngheţ este activă pentrucazan.

IndicaţieProtecţia antiîngheţ pentru întreagainstalaţie de încălzire, vezi instrucţiunilede utilizare pentru termostatul pentrutemperatura de ambianţă.

Scoaterea din funcţiune a instalaţiei de încălzire

Dacă nu doriţi să utilizaţi instalaţia de încălzire pentru o perioadă mai lungă (mai multeluni), este bine să o scoateţi din funcţiune.Înainte de a scoate din funcţiune instalaţia de încălzire pentru o perioadă mai lungă,vă recomandăm să luaţi legătura cu firma de instalaţii de încălzire. Aceasta poate luamăsurile corespunzătoare, în măsura în care acest lucru este necesar, de exemplupentru protecţia la îngheţ a instalaţiei sau pentru protejarea suprafeţelor de schimbde căldură.

1. Închideţi robinetul de gaz şi asiguraţi-l împotriva deschiderii accidentale.

2. Deconectaţi comutatorul pornit-oprit.Instalaţia de încălzire este acumdeconectată de la alimentarea de lareţea.Nu se asigură protecţia instalaţieila îngheţ.

Pornirea şi oprirea

Oprirea instalaţiei de încălzire (continuare)

5575

609

RO

10

r

■ Conectare:Aduceţi butonul rotativ „tr“ la tem-peratura dorită pentru agentul termic.

IndicaţieÎn cazul în care este conectat un dis-pozitiv de reglare a temperaturii deambianţă, reglaţi temperatura deambianţă dorită de la dispozitivul dereglare a temperaturii de ambianţă(vezi pag. 7).

Când are loc încălzirea încăperii, esteafişat „r“.

■ Deconectare:Aduceţi butonul rotativ „rt“ în poziţia„0“.

Apă caldă menajeră

Temperatura apei calde menajere se alege conform dorinţei (de exemplu pentruduş).

Reglaje

Încălzire

5575

609

RO

11

■ Conectare:Aduceţi butonul rotativ „tw“ la tem-peratura dorită pentru apa caldămenajeră.Când are loc prepararea de apă caldămenajeră, este afişat „w“.

■ Deconectare:Aduceţi butonul rotativ în poziţia„tw“ în poziţia „0“

IndicaţieDacă la cazan nu este racordat un boi-ler pentru preparare de apă caldămenajeră şi nu este integrat un prepa-rator de apă caldă menajeră, atuncipoziţionaţi butonul rotativ „tw“ pe „0“.În caz contrar, apare codul de avarie„F58“.

Reglaje

Apă caldă menajeră (continuare)

5575

609

RO

12

A

°C

06Temperatura agentului termic este afi-şată permanent pe display în timpulfuncţionării.

Afişare

Temperatura agentului termic

5575

609

RO

13

Cauza RemediereDispozitivul de reglaj al temperaturii deambianţă este reglat incorect

Reglaţi temperatura de ambianţă dorităde la dispozitivul de reglaj al temperaturiide ambianţă

Instalaţia de încălzire este deconectată. ■ Conectaţi comutatorul pornit-oprit „8“.■ Se conectează întrerupătorul principal,

dacă există (situat în afara centralei ter-mice)

■ Se verifică siguranţa circuitului electric(siguranţa generală)

Automatizarea este reglată incorect Reglaţi de la butonul rotativ „tr“ o tem-peratură mai mare pentru agentul termic(vezi pag. 10)

Preparare prioritară de apă caldă mena-jeră faţă de încălzire

Se opreşte consumul de apă caldă mena-jeră sau se aşteaptă până când apa dinboiler s-a încălzit

Mesaj de avarie pe displaySimbolul „U“ şi codul de avarie , de ex.„F2“, sunt afişate

2f

Se roteşte butonul „tr“ pentru scurttimp până la limită spre dreapta şi apoiînapoi (Reset). Dacă indicatorul de avariese aprinde din nou, înştiinţaţi firma spe-cializată în instalaţii de încălzire Citiţicodul de avarie pe display şi comunicaţi-l firmei specializate în instalaţii deîncălzire. Astfel înlesniţi o mai bunăpregătire a instalatorului care urmează săremedieze avaria şi eventual economisiţicheltuieli suplimentare de deplasare lafaţa locului.

Aer în instalaţia de încălzire Aerisiţi radiatoareleNu există combustibil Deschideţi robinetul de gaz

■ La gaz lichefiat:Se verifică rezerva de combustibil şidacă este necesar se comandă

■ La gaz metan:La nevoie, întrebaţi DISTRIGAZ

Avarie la admisie aer sau pe traiectul deevacuare de gaze arse

Se informează firma specializată în insta-laţii de încălzire

Pompa de circulaţie defectă Se informează firma specializată în insta-laţii de încălzire

Cum se procedează

Este prea rece în încăperi55

75 6

09 R

O

14

Cauza RemediereDispozitivul de reglaj al temperaturii deambianţă este reglat incorect

Reglaţi temperatura de ambianţă dorităde la dispozitivul de reglaj al temperaturiide ambianţă

Automatizarea este reglată incorect Reglaţi de la butonul rotativ „tr“ o tem-peratură mai mică pentru agentul termic(vezi pag. 10)

Nu este apă caldă

Cauza RemediereInstalaţia de încălzire este deconectată. ■ Conectaţi comutatorul pornit-oprit „8“.

■ Se conectează întrerupătorul principal,dacă există (situat în afara centralei ter-mice)

■ Se verifică siguranţa circuitului electric(siguranţa generală)

Automatizarea este reglată incorect Reglaţi de la butonul rotativ „tw“ tempe-ratura dorită pentru apa caldă menajeră(vezi pag. 10)

Mesaj de avarie pe displaySimbolul „U“ şi codul de avarie , de ex.„F2“, sunt afişate

2f

Se roteşte butonul „tr“ pentru scurttimp până la limită spre dreapta şi apoiînapoi (Reset). Dacă indicatorul de avariese aprinde din nou, înştiinţaţi firma spe-cializată în instalaţii de încălzire Citiţicodul de avarie pe display şi comunicaţi-l firmei specializate în instalaţii deîncălzire. Astfel înlesniţi o mai bunăpregătire a instalatorului care urmează săremedieze avaria şi eventual economisiţicheltuieli suplimentare de deplasare lafaţa locului.

Nu există combustibil Deschideţi robinetul de gaz■ La gaz lichefiat:

Se verifică rezerva de combustibil şidacă este necesar se comandă

■ La gaz metan:La nevoie, întrebaţi DISTRIGAZ

Cum se procedează

Este prea cald în încăperi

5575

609

RO

15

Cauza RemediereAutomatizarea este reglată incorect Reglaţi de la butonul rotativ „tw“ tempe-

ratura dorită pentru apa caldă menajeră(vezi pag. 10)

Cod de avarie „F58“ pe display

Cauza RemediereButonul rotativ „tw“ nu este în poziţia„0“şila cazan nu este racordat niciun acumu-lator de apă caldă menajeră şi nu estemontat niciun preparator instantaneu deapă caldă menajeră.

Poziţionaţi butonul rotativ „tw“ pe „0“.

Cum se procedează

Apa menajeră este prea caldă55

75 6

09 R

O

16

Aparatele pot fi curăţite cu detergenţiobişnuiţi (nu se va utiliza pulbere abra-zivă).

Inspecţie şi întreţinere

Efectuarea inspecţiei şi întreţinerii uneiinstalaţii de încălzire este prevăzută dedirectiva cu privire la economisirea deenergie şi de normativele DIN 4755,DVGW-TRGI 2008 şi DIN 1988-8.

Întreţinerea efectuată în mod periodicasigură un regim de funcţionare fără per-turbaţii, economic, ecologic şi sigur. Lainterval de maxim 2 ani, instalaţia dvs. deîncălzire trebuie supusă operaţiilor deîntreţinere efectuate de către o firmăspecializată de instalaţii de încălzire. Înacest scop este cel mai indicat săîncheiaţi un contract de inspecţie şi între-ţinere cu firma de instalaţii de încălzire.

Cazan

În măsura în care creşte gradul demurdărire al cazanului, creşte şi tempe-ratura gazelor arse şi prin aceasta crescşi pierderile de energie. De aceea fiecarecazan trebuie curăţat o dată pe an.

Filtrul de apă menajeră (dacă există)

Din motive de igienă, trebuie procedatastfel:■ Se va înlocui filtrul în cazul în care nu

are loc curăţirea prin contracurent lafiecare 6 luni (control vizual la 2 luni)

■ Filtrele care se curăţă prin contracu-rent se vor spăla prin contracurent lafiecare 2 luni.

Întreţinere

Curăţire

5575

609

RO

17

Cu următoarele măsuri puteţi să economisiţi energie în mod suplimentar:

A C

B

D

■ Aerisiţi corect.Deschideţi ferestrele A complet pen-tru scurt timp şi închideţi pe aceastăperioadă ventilele cu termostatB

■ Evitaţi o încălzire excesivă,se va urmări atingerea unei tempera-turi de ambianţă de 20 °C, cu fiecaregrad de temperatură de ambianţă seeconomisesc până la 6% cheltuieli deîncălzire.

■ Închideţi jaluzelele la ferestre (dacăexistă), când se înserează.

■ Reglaţi corect ventilele cu termos-tatB.

■ Nu blocaţi accesul la radiatoareleC şila ventilele cu termostatB.

■ Folosiţi posibilităţile individuale dereglaj ale automatizării D.

■ Pompa de recirculare va porni, numaicând se consumă apă caldă menajeră.

■ Supravegheaţi consumul de apă caldămenajeră: pentru duş se consumă îngeneral mai puţină energie decât pen-tru o baie.

Sfaturi privind economisirea de energie

Sfaturi privind economisirea de energie55

75 6

09 R

O

18

AAfişarea temperaturii..........................12

CCod de avarie F58.............................15Conectare............................................8Contract de întreţinere.......................16Curăţire..............................................16

DDisplay.................................................6

EElemente de afişaj...............................6Elemente de comandă.........................6

IInspecţia.............................................16Instrucţiuni cu privire la curăţire.........16

ÎÎncăperile sunt prea reci...............13, 14Înregistrarea instalaţiei.........................5Întreţinere...........................................16

MMesaj de avarie............................13, 14Modificarea temperaturii................7, 10

PPrima punere în funcţiune....................5Protecţie antiîngheţ..............................8

RRemedierea avariilor....................13, 14

TTemperatura agentului termic............10Temperatura apei calde este prearidicată...............................................15Temperatura apei calde menajere.....10Temperatură de ambianţă....................7

Index alfabetic

Index alfabetic

5575

609

RO

19

5575

609

RO

20

Firma de contact

Pentru informaţii sau lucrări de întreţinere şi reparaţii la instalaţia de încălzire, vărugăm să vă adresaţi firmei de instalaţii de încălzire. Firmele de instalaţii de încălzirecare se află în apropierea adresei dumneavoastră le puteţi afla de exemplu prinInternet de la adresa www.viessmann.com.

Viessmann S.R.L.RO-507075 GhimbavBraşovE-mail: [email protected] 55

75 6

09 R

OFi

rma

Vie

ssm

ann

îşi r

ezer

vă d

rept

ul d

e a

efec

tua

mod

ifică

ri te

hnic

e!

Tipă

rit p

e hâ

rtie

ecol

ogic

ă,al

bită

fără

clo

r