testamentul lui solomon

13

Click here to load reader

Upload: dana-mihaela

Post on 27-Nov-2015

513 views

Category:

Documents


54 download

DESCRIPTION

despre templu

TRANSCRIPT

Page 1: Testamentul Lui Solomon

TESTAMENTUL LUI SOLOMON Regele, demonii ºi zidirea Templului

Page 2: Testamentul Lui Solomon

ªtefan Colceriu este cercetãtor ºtiinþific la Institutul de Lingvis-ticã „Iorgu Iordan–Al. Rosetti“ al Academiei Române. Licenþiatîn limbi clasice (2002) ºi doctor în filologie clasicã al Uni-versitãþii din Bucureºti (2009), a beneficiat de stagii de cerce-tare doctoralã la universitãþile din Leuven (2005), Fribourg(2006–2007) ºi Leiden (2009). A fost bursier al Colegiului„Noua Europã“, Bucureºti (2008–2009) ºi al ConfederaþieiElveþiene (2006–2007).Ca membru al echipei de traducãtori din cadrul ProiectuluiSeptuaginta (New Europe College, Polirom, Iaºi, 2004–2008),a tradus, a introdus ºi a adnotat mai multe cãrþi biblice, dintrecare, integral, Paralipomene 1 ºi 2 (vol. 3, 2005) ºi Psalmii luiSolomon (vol. 4/II, 2007). A tradus Plinius, Naturalis Historia.Cartea XVII: Pomii fructiferi (vol. 3, Polirom, Iaºi, 2002). Apublicat numeroase articole ºtiinþifice în reviste de specialitatedin þarã ºi din strãinãtate.

Page 3: Testamentul Lui Solomon

TESTAMENTULLUI SOLOMONRegele, demonii ºi zidirea Templului

Traducere ineditã din greacã veche ºi studiu introductiv

de ªTEFAN COLCERIU

Page 4: Testamentul Lui Solomon

Redactor: Adina SãucanCoperta: Angela RotaruTehnoredactor: Manuela MãxineanuCorector: Georgeta-Anca IonescuDTP: Florina Vasiliu, Dan Dulgheru

Tipãrit la „Monitorul Oficial“ R.A.

© HUMANITAS, 2010

ISBN 978-973-50-2698-1Descrierea CIP este disponibilãla Biblioteca Naþionalã a României.

EDITURA HUMANITAS Piaþa Presei Libere 1, 013701 Bucureºti, România tel. 021/408 83 50, fax 021/408 83 51 www.humanitas.ro

Comenzi Carte prin poºtã: tel./fax 021/311 23 30 C.P.C.E. – CP 14, Bucureºtie-mail: [email protected]

Page 5: Testamentul Lui Solomon

CUPRINS

Studiu introductivRegele, demonii ºi zidirea Templului . . . . . . . . . 7

Conþinut ºi structurã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Text, ediþie, traduceri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Datare: ipoteze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15În cãutarea mesajului: douã tipuri de abordare criticã . . . . . . . . . . . . 18O posibilã ieºire din impas . . . . . . . . . . . . . . 21Douã paradigme ale spaþiului în Antichitatea mediteraneeanã . . . . . . . . . . . 22Centralitatea Templului ºi rewritten Bible în T.Sol. 1-18 . . . . . . . . . . . 28Templul descentrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Himerele impure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Animalele impure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Oamenii impuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Sexualitatea impurã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Mesajul din urmã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Decãderea lui Solomon . . . . . . . . . . . . . . . . . 54O nouã ipotezã de datare . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Notã asupra traducerii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

TESTAMENTUL LUI SOLOMON . . . . . . . . . . . . . 63

Bibliografie selectivã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Page 6: Testamentul Lui Solomon

STUDIU INTRODUCTIV

Regele, demonii ºi zidirea Templului

În ultimii o sutã de ani, un text antic uitat, neglijatsau marginalizat vreme de cincisprezece secole bântuieprin mediile academice filologico-teologice occidentale.Textul se intituleazã Testamentul lui Solomon ºi, deºi nuintrã în alcãtuirea nici unui canon biblic, pare sã serevendice de la venerabila tradiþie sapienþialã solomonicã,tradiþie productivã care grupeazã scrieri pe cât de diverse,pe atât de rãspândite în spaþiu ºi timp. De la canoniceleProverbe, Înþelepciunea ºi Ode ale lui Solomon la „sectarii“Psalmi septuagintari ºi la magica Cheie sau la medievalulDialog al lui Solomon cu Saturn, literatura solomonicãeste un ocean care colecteazã, pânã în zorii modernitãþii,energiile creatoare ale celor trei monoteisme, adaptândarhetipului unanim acceptat al monarhului biblic tradiþiilocale, uneori chiar mode ºi înþelesuri speciale.

Ce loc va fi ocupat în acest patrimoniu uriaº textulrelativ scurt la care ne referim în cele ce urmeazã? Cândºi în ce medii a fost redactat? Cãrui tip de public i s-a adre-sat? Ce surse a valorificat? Ce mesaj a avut de transmis?În absenþa aproape totalã a unor surse paralele care sãateste mãcar existenþa Testamentului lui Solomon, exegezamodernã continuã sã-ºi punã aceste întrebãri chiar ºi laun secol de la apariþia celei dintâi traduceri ºtiinþifice

Page 7: Testamentul Lui Solomon

în limba englezã a unuia dintre cele ºaisprezece manuscriseale micului tratat de demonologie ºi la optzeci de ani dela publicarea singurei ediþii critice de care dispunem.

Deºi ipotezele de lucru ºi concluziile mai mult sau maipuþin definitive ale celor care s-au ocupat de Testamentullui Solomon sunt de o varietate apreciabilã, communisopinio este cã textul este un pseudoepigraf al VechiuluiTestament, produs al gândirii „populare“ care pune la unloc tradiþii magice, astrologice ºi medicale antice, un mo-zaic de credinþe iudaice ºi creºtine, de aluzii livreºti laBiblie, de figuri mitice aparþinând fondului pãgân grecºi de reflecþii cosmologice tipice mediilor filozofico-mis-tice din Antichitatea târzie. Datat cu largheþe în primelepatru secole ale erei creºtine, Testamentul lui Solomon aravea, dupã cei mai mulþi exegeþi, meritul de a reuni oserie consistentã de reþete utile împotriva bolilor ai cãroragenþi sunt demonii sau, în cel mai bun caz, de a servica manual ºi listã pentru exorciºtii de diverse confesiuniºi orientãri religioase.

Conþinut ºi structurã

Spre deosebire de cãrþile biblice sapienþiale atribuiteregelui de la Ierusalim, Testamentul lui Solomon are uncadru narativ uºor de urmãrit ºi de recunoscut. Aºa cumvom avea prilejul sã arãtãm în paginile acestui studiuintroductiv, este esenþial de remarcat cã în centrul atenþieiautorului stã zidirea primului Templu de la Ierusalim.

8 TESTAMENTUL LUI SOLOMON

Page 8: Testamentul Lui Solomon

Pseudoepigraful începe cu historiola despre soartatristã a celui mai îndrãgit meºter al lui Solomon: deºimunceºte cu tot sufletul la ridicarea Templului, estechinuit noapte de noapte de un demon cumplit, Ornias,care îi ia jumãtate din tainul ºi din leafa cuvenite ºi îllipseºte de puteri. Miºcat de nenorocirea tânãrului, regeleintrã în Templul încã neterminat ºi se roagã la Dum-nezeu pentru izbãvirea meºterului. În chip de rãspuns,Atotputernicul îi trimite prin mijlocirea arhangheluluiMihail un inel cu care Solomon îi va supune pe toþidemonii din aer, de pe pãmânt ºi de sub pãmânt. A douazi, suveranul îi împrumutã inelul tânãrului care îl prindepe Ornias ºi îl aduce, dupã poruncã, în faþa tronului regesc(a se vedea Testamentul lui Solomon, prescurtat de aiciînainte T.Sol., 1).

Odatã intrat în scenã, Ornias este supus unui intero-gatoriu amãnunþit ºi, dupã ce i-o aduce lui Solomon pecãpetenia demonilor, Beelzebul, este condamnat sã taiepiatrã pentru zidirea Templului (T.Sol. 2). Întrevedereacu Beelzebul, care se leagã sã-i aducã înaintea regelui petoþi semenii sãi, are loc dupã acelaºi protocol, care serepetã ad nauseam în secþiunea cea mai consistentã apseudoepigrafului, cea îndeobºte numitã „demonologicã“(T.Sol. 2-18). Înainte sã fie puºi la treabã, demonii suntîntrebaþi ce nume poartã, în ce astru locuiesc, care le suntîndeletnicirile ºi ce înger îi rãpune. Cincizeci de demonitrec pe rând prin aceste cazne, iar apariþiile ºi depoziþiilelor spectaculoase pot sã-l sminteascã nu numai pe celmai înþelept dintre regi, ci ºi pe exegetul cel mai vigilent.Ornias este un demon înaripat, care îi pedepseºte pe

STUDIU INTRODUCTIV 9

Page 9: Testamentul Lui Solomon

NOTÃ ASUPRA TRADUCERII

Traducerea în limba românã urmãreºte textul originalîn limba greacã veche al Testamentului lui Solomon stabilitde Chester Charlton McCown, în ediþia criticã standardThe Testament of Solomon. Edited from Manuscripts atMount Athos, Bologna, Holkham Hall, Jerusalem, Lon-don, Milan, Paris and Vienna,with Introduction by C.C.McCown, Hinrichs’sche Buchhandlung, Leipzig, 1922.

Page 10: Testamentul Lui Solomon

TESTAMENTUL LUI SOLOMON

Testamentul lui Solomon, fiul lui David,care a domnit în Ierusalim. [Povestea] despredemonii peste care s-a întãrit, [despre] puterilece i le-a dat Dumnezeu împotriva demonilor,[despre] ce îngeri îi rãpun pe demoni ºi [despre]lucrãrile nemaipomenite pe care le-a fãcutla Templu.

Page 11: Testamentul Lui Solomon

1. Binecuvântat eºti, Doamne Dumnezeule,Care i-ai dat lui Solomon puterea aceasta: a Taeste slava ºi tãria în veci. Amin.

1Iatã, pe când se ridica Ierusalimul ºi meºteriilucrau [de zor], un slujitor punea cel mai multsuflet la zidirea Templului ºi îi însufleþea la lucruºi pe ceilalþi meºteri. Auzindu-l, toþi se bucuraude însufleþirea acestui rob, iar eu, Solomon, îliubeam foarte mult. Faþã de toþi [ceilalþi] meºteri,el lua leafã îndoitã ºi tain îndoit. ªi eu, Solomon,eram bucuros ºi vesel ºi îl binecuvântam pe Dum-nezeu pentru zidirea Templului. 2Dar, cum undemon vedea cu ochi rãu însufleþirea bãiatului,venea în fiecare zi ºi îi lua jumãtate [din câºtig].3Iar eu, Solomon, l-am chemat într-una din zilepe slujitor ºi i-am zis: „Oare nu te-am îndrãgit eumai mult decât pe toþi cei care lucreazã la Templullui Dumnezeu, de þi-am dat îndoit leafã ºi tain?Atunci cum de slãbeºti pe zi ce trece?“ 4Bãieþan-drul a rãspuns: „Rogu-te, o rege, ascultã ce mi se

Page 12: Testamentul Lui Solomon

întâmplã. Dupã ce suntem sloboziþi de lucrul laTemplul lui Dumnezeu [ºi] când mã odihnesc ºieu dupã apusul soarelui, vine un demon rãu ºi îmiia jumãtate din leafã ºi jumãtate din tain. Ba îmiia ºi mâna dreaptã ºi îmi suge degetul mare. Deaceea, cu sufletul [astfel] strâmtorat, trupul îmislãbeºte în fiecare zi.“ 5Când am auzit eu, regeleSolomon, acestea, am intrat în Templul lui Dum-nezeu ºi m-am rugat din tot sufletul, mulþumindzi ºi noapte, ca sã mi se dea demonul pe mâini ºisã mi se dea putere asupra lui. 6ªi a fost aºa: pecând mã rugam la Dumnezeul cerului ºi al pãmân-tului, am primit în dar de la Domnul Sabaoth, prinarhanghelul Mihail, un inel cu o pecete încrustatãpe o piatrã preþioasã. 7ªi [arhanghelul] mi-a zis:„Ia, Solomon, fiule al lui David, darul pe care þi l-atrimis Domnul Dumnezeu Sabaoth cel Preaînalt:[cu el] îi vei închide pe toþi demonii, ºi pe cei departe bãrbãteascã, ºi pe cei de parte femeiascã, ºicu ei vei zidi Ierusalimul: pentru aceasta, sã porþipecetea lui Dumnezeu.“

8Bucurându-mã din cale-afarã, am ridicat cântãriºi L-am slãvit pe Dumnezeul cerului ºi al pãmân-tului. A doua zi am poruncit sã vinã slujitorul lamine, i-am dat pecetea 9ºi i-am zis: „În clipa în careo veni asupra ta demonul, aruncã-i inelul în pieptºi spune-i: «Haide, [cã] te cheamã Solomon!» Apoi

66 TESTAMENTUL LUI SOLOMON

Page 13: Testamentul Lui Solomon

dã fuga la mine, fãrã sã iei seama la nici una [dinvorbele] cu care te va înspãimânta.“

10ªi iatã cã la ceasul obiºnuit a venit Ornias,demonul cel cumplit, ca o parã de foc, ca sã ia,dupã nãravi, leafa slujitorului. 11Atunci acesta aaruncat, dupã spusa lui Solomon, inelul în pieptuldemonului ºi i-a zis: „Haide, [cã] te cheamã Solo-mon!“ ºi a dat sã plece fuga la Solomon. 12Dardemonul a urlat o datã ºi i-a zis slujitorului: „Dece [mi-]ai fãcut asta? Ia inelul ºi dã-i-l lui Solomon,ºi eu þi-oi da aurul ºi argintul de pe tot pãmântul.Numai sã nu mã duci la Solomon.“ 13Însã sluji-torul i-a rãspuns: „Pe Dumnezeul cel viu al luiIsrael, cã n-o sã te las pânã nu te duc la Solomon.“14ªi a venit ºi i-a zis lui Solomon: „O rege Solomon,þi-am adus demonul, dupã cum mi-ai poruncit: iatã,stã afarã, dinaintea porþilor, legat, ºi urlã cu glasmare cã îmi dã tot argintul ºi aurul de pe pãmânt,[numai] sã nu-l aduc la tine.“

2. 1Când am auzit acestea, eu, Solomon, m-amridicat de pe tronul meu ºi l-am vãzut pe demondârdâind ºi tremurând ºi i-am zis: „Cine eºti ºi

TESTAMENTUL LUI SOLOMON 67

i „Dupã nãrav“: gr. kat¦ sÚnhqej (literal, „dupãobicei“). Am tradus astfel din motive stilistice, pentrua evita repetiþia cu „ceasul obiºnuit“ (gr. e„qismšnh cèra)de mai sus.