rosemount 3101, 3102 şi 3105 traductor de nivel ultrasonic pentru

30
Ghid de Instalare Rapid ă 00825-0129-4840, Rev CA Februarie 2013 Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru lichide

Upload: vuxuyen

Post on 02-Feb-2017

253 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă

00825-0129-4840, Rev CA

Februarie 2013

Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru lichide

Page 2: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

2

OBSERVAŢIE

Acest ghid de instalare oferă informaţii de bază privind traductoarele de nivel ultrasonice Rosemount 3010, 3102 şi 3105. Nu conţine instrucţiuni detaliate de configurare, diagnostic, întreţinere, reparare, depanare sau instalare. Consultaţi manualul nr. 00809-0100-4840 pentru mai multe instrucţiuni. Manualele sunt disponibile online la adresa www.rosemount.com.

ATENŢIONARE

Nerespectarea acestor instrucţiuni de instalare poate provoca vătămare gravă sau deces.

Dispozitivele Rosemount 3101, Rosemount 3102 şi Rosemount 3105 sunt traductoare de nivel ultrasonice pentru lichide. Acestea trebuie să fie instalate, conectate, comandate, manevrate şi întreţinute numai de personalul calificat, respectând toate normele naţionale şi locale aplicabile.

Folosiţi echipamentul doar conform instrucţiunilor. În caz contrar, protecţia oferită de echipament se poate deteriora.

Exploziile pot provoca vătămare gravă sau chiar deces.

Instalarea traductorului în zone periculoase trebuie să fie în conformitate cu standardele, codurile şi practicile locale, naţionale şi internaţionale. Vă rugăm consultaţi secţiunea privind certificările produsului pentru orice restricţii asociate unei instalări sigure.

Înainte de a conecta un configurator portabil într-o atmosferă explozivă, asiguraţi-vă că instrumentele utilizate sunt instalate în conformitate cu cerinţele de securitate intrinsecă şi împotriva incendiilor.

Verificaţi ca mediul de funcţionare al traductorului să fie în conformitate cu normele privind utilizarea în zone periculoase.

Suprafaţa externă poate fi fierbinte.

Operaţi dispozitivul cu precauţie pentru a evita posibilele arsuri.

Scurgerile din proces pot cauza deces sau vătămare gravă.

Instalaţi şi strângeţi conectorii înainte de a aplica presiune. Nu încercaţi să slăbiţi sau să scoateţi conectorii în timpul funcţionării traductorului.

Şocul electric poate provoca deces sau vătămare gravă.

Asiguraţi-vă că traductorul nu este alimentat electric în momentul realizării conexiunilor. Dacă dispozitivul este instalat într-un mediu de înaltă tensiune şi există un defect de funcţionare sau o eroare de

instalare, bornele traductorului se pot încărca electric cu tensiuni înalte.

Page 3: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

3

Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Dispozitivele Rosemount 3101, 3102 şi 3105 sunt traductoare alimentate în buclă (4-20 mA) şi concepute pentru măsurarea continuă a nivelului de lichide din rezervoare sau canale deschise.

Ele pot fi conectate direct la un sistem de control sau pot fi folosite împreună cu o unitate de control Rosemount din seria 3490 pentru funcţionalitatea de control programabil. Traductorul Rosemount 3105 poate fi montat într-o zonă periculoasă dacă este alimentat de la o sursă de tensiune protejată.

Principiu de funcţionare: Traductorul este conceput pentru a fi montat deasupra lichidului şi foloseşte impulsuri ultrasonice pentru a măsura continuu distanţa până la suprafaţa lichidului. Echipamentul electronic cu microprocesor calculează distanţa până la nivelul lichidului din intervalul de întârziere dintre transmisia şi recepţia semnalelor.

Când este programat cu valoarea minimă a aplicaţiei, de obicei fundul rezervorului (Fig. 1), traductorul calculează adâncimea (nivelul) lichidului şi afişează datele de ieşire ca un semnal 4-20 mA (şi un semnal digital HART pentru traductoarele 3102 şi 3015.)

Modelul 3101 măsoară doar nivelul. Modelele 3102 şi 3105 pot calcula distanţa până la suprafaţă, volumul sau debitul în canal deschis şi apoi să afişeze datele de ieşire ca un semnal 4-20 mA şi un semnal digital HART.

Un ecran LCD integrat în carcasă afişează măsurătorile selectate.

Programarea se realizează prin intermediul butoanelor integrate (valabile la toate modelele) sau prin comunicare la distanţă folosind protocolul HART (doar pentru modelele 3102 şi 3105). Figura 1. Aplicaţie tipică.

A. Seria de traductoare Rosemount 3100

B. Seria de unităţi de control Rosemount 3490

C. Semnal 4-20 mA

D. Releu

E. Pompă

F. Valoare inferioară de referinţă

G. Semnal 4-20 mA şi semnal HART

Notă: protocolul HART este disponibil

la modelele Rosemount 3102 şi 3105.

Page 4: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

4

Consideraţii înainte de instalare Seria Rosemount 3100 poate fi folosită pentru măsurarea nivelului şi a volumului în rezervoare închise ori deschise ori pentru măsurarea debitului în canal deschis.

Versiunea cu carcasă de fibră de sticlă trebuie instalată într-un spaţiu ferit de radiaţii utraviolete, pentru a preveni degradarea pe termen lung a plasticului.

Notă : Consultaţi şi Certificările produsului (pag. 23) pentru condiţiile speciale necesare utilizării

în siguranţă

Consideraţii de securitate 1. Instalarea dispozitivului trebuie efectuată doar de către personalul calificat, în

conformitate cu codul de practică aplicabil. 2. Dacă echipamentul este predispus la intrarea în contact cu substanţe agresive, utilizatorul

este responsabil cu luarea măsurilor de precauţie necesare pentru a preveni efectele adverse, asigurând astfel că tipul de protecţie nu este compromis.

Substanţele agresive sunt lichidele sau gazele acide care pot ataca metalele, sau solvenţii care pot afecta materialele polimere.

Precauţiile necesare constau în verificări periodice ca parte a inspecţiei de rutină sau determinarea rezistenţei echipamentelor la anumiţi produşi chimici prin consultarea fişei tehnice a produsului.

3. Echipamentul trebuie curăţat doar cu lavete umede. Nu folosiţi solvenţi. 4. Echipamentul nu este conceput pentru a fi reparat de către utilizator şi trebuie schimbat

cu un dispozitiv certificat echivalent. Reparaţiile trebuie să fie efectuate doar de producător sau de persoane avizate.

5. Traductorul este dublu izolat, aşadar nu este necesară împământarea. Ecranul cablului trebuie să fie conectat la o împământare adecvată şi la un singur capăt (consultaţi “Conectarea cablurilor la traductor” la pagina 6).

6. Nerespectarea instrucţiunilor de utilizare specificate de producător poate afecta eficacitatea dispozitivelor de protecţie ale echipamentului.

7. Pentru a asigura compatibilitatea electromagnetică în statele membre europene, se recomandă ca dispozitivul să nu fie instalat într-o zonă rezidenţială.

Notă : Nu se recomandă montarea traductorului în apropierea unei surse de interferenţe, cum ar fi un

variator de turaţie, sau a altor aparate electrice de mare putere.

Page 5: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

5

Consideraţii de mediu 1. Modelul Rosemount 3105 are securitate intrinsecă (IS) şi este autorizat pentru instalarea

în zone periculoase. 2. Modelele 3101, 3102 şi 3105 sunt concepute pentru instalaţii în bazine închise sau

deschise. Ele sunt protejate de apă şi de pătrunderea prafului. 3. Evitaţi montarea traductoarelor în apropierea surselor de căldură.

Figura 2. Consideraţii de mediu

Consideraţii de montare 1. Montaţi traductorul deasupra lichidului utilizând filetul de 2 inch furnizat, dar nu mai

aproape de 0,3 m de suprafaţă. Traductorul nu detectează nicio suprafaţă lichidă aflată la mai puţin de 0,3 m de acesta.

2. Traductorul trebuie montat vertical pentru a se asigura o calitate bună a ecoului faţă de suprafaţa lichidului. Jumătatea unghiului conului de undă este de 6 grade (vezi Fig. 7 de la pagina 10).

3. Obstrucţiile din rezervor pot genera ecouri confundabile cu ecoul real al suprafeţei lichidului. Obstrucţiile unghiului conului de undă pot genera false ecouri. Pe cât posibil, traductorul trebuie poziţionat astfel încât să se evite producerea de ecouri false.

4. Pentru a evita detectarea unor obiecte nedorite în interiorul rezervorului, se recomandă menţinerea unei distanţe de cel puţin 1,3 inch de axul central al traductorului pentru fiecare 11 cm per metru. (Fig. 7 de la pagina 10)

5. Nu se generează niciun ecou fals dacă traductorul este montat în apropierea marginii rezervorului, cu condiţia ca pereţii să fie netezi şi fără proeminenţe. Cu toate acestea, va exista o reducere a intensităţii ecoului. Se recomandă ca traductorul să fie montat la o distanţă de minim 0,3 m (12 inch) faţă de perete pentru a evita reducerea prea mare a intensităţii ecoului.

6. Dacă traductorul este montat într-un rezervor închis cu capac bombat, evitaţi montarea sa în centrul capacului rezervorului, deoarece acesta poate funcţiona ca un reflector parabolic şi poate crea ecouri nedorite.

7. Evitaţi aplicaţiile care pot crea condens puternic pe faţa traductorului. 8. Dacă traductorul este montat pe un suport sau racord, faţa traductorului trebuie să

pătrundă cel puţin 5 mm (0.2 inch) în rezervor. 9. Dacă traductorul este utilizat în medii în care lumina solară directă poate provoca

temperaturi crescute pe suprafeţele expuse, se recomandă folosirea unui parasolar.

Page 6: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

6

Instalarea electrică Conectarea cablurilor la traductor: Modelele din seria Rosemount 3100 sunt traductoare cu 2 fire alimentate în buclă, care acceptă ca surse de alimentare după cum urmează: Modelul 3101: de la 12 la 30 Vcc Modelul 3102: de la 12 la 40 Vcc Modelul 3105: de la 12 la 40 Vcc (zone nepericuloase), de la 12 la 30 Vcc (zone periculoase).

Important: Pentru a respecta exigenţele Asociaţiei canadiene de standardizare, traductoarele 3101 si 3102 trebuie să fie

alimentate de o unitate de control Rosemount din seria 3490 sau de o sursă clasa 2 de voltaj foarte scăzut. Celelalte dispozitive se pot reseta în cazul conectării traductorului la un sistem multipunct în timpul alimentării

buclei. Întrerupeţi alimentarea în buclă pentru a evita resetarea aparatelor.

Fiecare traductor este prevăzut cu două intrări de cabluri. Este necesară utilizarea unui sistem de conducte sau a unei

presetupe adecvate pentru a menţine proprietatea de rezistenţă a dispozitivului la intemperii şi protecţia în zone

periculoase. Orice intrare nefolosită trebuie sigilată cu un conector orb corespunzător.

Un cablu ecranat cu două fire este necesar pentru alimentarea externă şi pentru conexiunile semnalelor de ieşire.

Cablul nu este furnizat.

Instalarea în zone periculoase (doar pentru Rosemount 3105) Dacă modelul Rosemount 3105 este folosit împreună cu o unitate de control Rosemount seria 3490, nu sunt necesare

bariere de protecţie adiţionale. Dacă modelul 3105 este alimentat de la o altă sursă, asiguraţi-vă că o barieră de

securitate intrinsecă este montată în zona nepericuloasă.

Bariera trebuie aleasă astfel încât parametrii de ieşire Uo, Io şi Po să fie mai mici decât parametrii Ui, Ii şi Pi ai

traductorului.

Parametri de securitate intrinsecă: Ui= 30 V, Ii= 120 mA, Pi= 0,82 W, Li= 108 mH, Ci= 0 nF

Suma dintre capacitatea şi inductanţa traductorului şi a cablului de conectare nu trebuie să depăşească valoarea

maximă specificată pentru barieră aleasă.

Conectarea cablului la traductor 1. Asiguraţi-vă că alimentarea electrică este deconectată. 2. Desfaceţi cele trei şuruburi ale carcasei şi apoi ridicaţi capacul carcasei traductorului.

Capacul carcasei metalice poate rămâne în balamale. Puneţi un obiect sub capac pentru ca traductorul să nu se răstoarne.

3. Treceţi cablul prin presetupă/conductă. 4. Conectaţi cablurile:

a. Pentru modelul 3101, conectaţi cablurile ca în Figura 3. b. Pentru modelul 3102, conectaţi cablurile ca în Figura 4. c. Pentru modelul 3105, conectaţi cablurile ca în Figura 5.

5. Conectaţi ecranul cablului la o împământare adecvată, la un singur capăt. 6. Puneţi capacul la loc, strângeţi presetupa şi conectaţi dispozitivul la sursa de alimentare.

Page 7: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

7

Important: Modelele 3101 si 3102 nu au securitate intrinsecă si pot fi instalate doar în zone nepericuloase. Dacă este necesară o interfaţă de comunicare HART (disponibilă doar la modelele 3102 şi 3105), un rezistor de

250 ohm (minim), 0,25 W trebuie instalat în buclă. Acest rezistor nu este necesar la utilizarea traductoarelor 3102 sau 3105 împreună cu o unitate de control Rosemount seria 3490.

Figura 3. Diagrama cablajului pentru modelul 3101.

A. Lungimea maximă a cablului este de 3000 m B. Conexiune ecran cablu la împământare în sala de control C. Grosimea cablului: Ø 4 - 8 mm D. Cabluri torsadate, cabluri ecranate

Mărime minimă : 0.22 mm² (24 SWG/23 AWG) ; Mărime maximă: 1.5 mm² (16 SWG/ 18 AWG) E. Este necesar un minim de 12 Vcc pentru funcţionarea traductorului

Page 8: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

8

Figura 4. Diagrama cablurilor pentru modelul 3102.

A. Lungimea maximă a cablului este de 3000 m B. Conexiune ecran cablu la împământare în sala de control C. Grosimea cablului: Ø 4 - 8 mm F. Cabluri torsadate, cabluri ecranate

Mărime minimă 0.22 mm² (24 SWG/23 AWG) ; Mărime maximă 1.5 mm² (16 SWG/ 18 AWG) D. Este necesar un minim de 12 Vcc pentru funcţionarea traductorului

Figura 5. Diagrama cablurilor pentru modelul 3105.

A. Lungimea maximă a cablului este de 3000 m B. Conexiune ecran cablu la împământare în sala de control C. Grosimea cablului: Ø 4 - 8 mm D. Cabluri torsadate, cabluri ecranate:

Mărime minimă: 0.22 mm² (24 SWG/23 AWG) ; Mărime maximă: 1.5 mm² (16 SWG/ 18 AWG)

Page 9: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

9

E. Este necesar un minim de 12 Vcc pentru funcţionarea traductorului

Montarea traductorului deasupra suprafeţei lichidului Un filet de 2 inch este furnizat pentru montarea traductorului. Forma filetului este BSPT sau NPT şi este clar

marcată pe forma hexagonală a corpului traductorului.

Pentru a ajuta la instalare, Emerson Process Management pune la dispoziţie accesorii pentru flanşă şi seturi de bride.

Flanşele furnizate sunt fabricate din PVC. Aveţi grijă la instalarea flanşelor tip PU pe rezervor sau vas pentru a

preveni deformarea flanşelor din PVC prin strângerea exagerată a şuruburilor. (consultaţi “Instrucţiunile de

instalare” disponibile la pagina 10).

Consultaţi fişa tehnică nr. 00813-0100-4840 disponibilă la adresa www.rosemount.com pentru mai multe informaţii

privind accesoriile.

Montajul cu bridă Setul de bride conţine o bridă din oţel inoxidabil şi un disc filetat din PVC (Figura 6) şi poate fi folosit pentru a

monta traductorul pe un suport deasupra suprafeţei lichidului.

Instrucţiuni de instalare 1. Fixaţi brida pe disc folosind cele trei şuruburi furnizate.

2. Fixaţi ansamblul astfel creat pe un suport rigid deasupra suprafeţei lichidului.

Brida poate fi fixată pe o traversă adecvată. Asiguraţi-vă că traductorul este perpendicular pe suprafaţă pentru a

maximiza mărimea ecoului.

3. Folosiţi bandă PTFE pe filetul traductorului.

4. Introduceţi traductorul în disc.

5. Strângeţi 2 N-m acţionând zona hexagonală a traductorului, fără a roti de carcasa traductorului.

Figura 6. Montajul cu bridă

A. Bridă din oţel inoxidabil B. Şuruburi autofiletate cu dimensiunea 4X13 (x3) din oţel carbon (placat cu zinc) C. Disc de PVC

Page 10: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

10

Instalarea într-un rezervor cu racord sau suport Instrucţiuni de instalare:

1. Folosiţi bandă PTFE pe filetul traductorului.

2. Dacă rezervorul are un suport sau racord cu flanşă:

a. Ataşaţi traductorul la o flanşă nemetalică folosind racordul filetat. Strângeţi la un cuplu de 2 N-m (1.5

lb-ft), folosind zona hexagonală a traductorului.

b. Flanşele furnizate de Emerson Process Management sunt fabricate din PVC. Aveţi grijă la instalarea

flanşelor tip PU pe rezervor, pentru a preveni deformarea flanşelor din PVC prin strângerea exagerată a

şuruburilor.

c. Asiguraţi-vă că garnitura este aşezată corect pe racord/flanşa rezervorului.

d. Coborâţi ansamblul traductor-flanşă pe flanşa rezervorului şi fixaţi cu bolturi corespunzătoare la un

cuplu potrivit.

i. În cazul ataşării la o flanşă cu guler de etanşare (RF) pe racordul ori suportul rezervorului,

strângeţi la un cuplu de maxim 13.6 N-m.

3. Dacă rezervorul este dotat cu un racord ori un suport filetat:

a) Fixaţi traductorul pe racord sau suport folosind racordul filetat.

b) Strângeţi la un cuplu de 2 N-m folosind zona hexagonală a traductorului.

Dacă faţa traductorului nu iese din bazin, consultaţi secţiunea de instalare din manualul de referinţă nr. 00809-0100-

4890 pentru mai multe informaţii.

Figura 7. Montaj cu flanşă

A. Traductorul este montat vertical (deviere maximă de 3 º) B. Folosiţi fitinguri sau flanşe nemetalice. C. Jumătatea unghiului conului de undă de 6 º D. 11 cm/m, minim 0.3 m

Page 11: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

11

Instalarea pe canale deschise Montaţi un traductor ultrasonic peste suprafaţa de lichid limpede. Evitaţi montarea traductorului direct deasupra unui

racord de alimentare. Nu suspendaţi niciodată traductorul de cablu.

Poziţionarea traductorului este esenţială şi trebuie să fie la distanţa corectă în amonte faţă de flux, conform cerinţelor

normelor locale aplicabile.

De exemplu, conform standardelor ISO, distanţa trebuie să fie de 4 sau 5 ori mai mare faţă de nivelul de apă maxim

(Hmax) pentru un baraj metalic sau de 3 până la 4 ori Hmax pentru un canal. Pentru acurateţe optimă, faţa

traductorului trebuie să fie poziţionată la o înălţime egală cu suma adâncimii maxime a fluxului şi zona oarbă a

traductorului de 300 mm (12.2 inch), la care se adaugă 50 mm (2 inch).

Figura 8. Alegerea înălţimii deasupra fluxului.

A. Faţa traductorului B. Hmax C. Valoarea inferioară de referinţă a traductorului = Hmax + 300 mm + 50 mm

Este important ca valoarea inferioară de referinţă a traductorului să se raporteze la data aparatului de măsurare

primar.

Figura 9. Referinţa inferioară a unui canal sau baraj

A. Valoarea inferioară de referinţă a

traductorului B. Dispozitivul primar (canal, baraj)

C. Canal de abordare D. Direcţia de curgere

Page 12: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

12

La stabilirea valorii inferioare de referinţă a barajelor în formă de ”V” (Figura 10), este important să se folosească

nivelul real, şi nu nivelul fluidului.

Figura 10. Valoare inferioară de referinţă a barajelor în formă de V

A. Valoarea inferioară reală de referinţă a traductorului B. Nivelul fluidului

Notă:

Traductorul nu trebuie să fie expus riscului de a se „scufunda” (consultaţi standardele relevante pentru mai multe informaţii).

Dacă structura o permite, montaţi traductorul în canalul sau camera de curgere. Protejaţi traductorul de lumină solară directă pentru maximă acurateţe şi siguranţă.

Modelele Rosemount 3102 şi 3105 au opţiunea de Senzor de temperatură montat la distanţă. Acest senzor de temperatură trebuie montat într-un loc unde poate măsura cu acurateţe temperatura aerului şi este protejat de razele solare. (vezi Ghidul de Instalare Rapidă numărul 00825-0100-4842 pentru mai multe informaţii de instalare).

Configurarea traductorului Fiecare traductor poate fi configurat şi verificat folosind butoanele integrate. De asemenea, modelele Rosemount 3102 si Rosemount 3105 pot fi configurate şi verificate folosind un configurator portabil, o unitate de control Rosemount seria 3490 sau un PC care foloseşte AMS Suite : Intelligent Device Manager. (Figura 11).

Parametrii descrişi în această secţiune sunt suficienţi pentru o aplicaţie de bază. Pentru hărţile meniului şi instrucţiuni de configurare avansată a nivelului, volumului sau a aplicaţiilor pe canale deschise, consultaţi manualul de referinţă al seriei Rosemount 3100 (numărul documentului 00809-0100-4840).

Notă:

Traductoarele sunt pre-configurate pentru măsurătorile de nivel. Se poate să nu fie necesar să urmaţi acest pas, cu excepţia cazului în care este nevoie de verificarea sau schimbarea setărilor.

Page 13: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

13

Figura 11. Arhitectura sistemului.

A. Seria traductoarelor Rosemount 3100 B. Senzorul de temperatură montat la distanţă (accesoriu opţional numai pentru modelele 3102 şi

3105) C. Două semnale de ieşire pe releu (numai pentru 3102) D. Seria Rosemount 3490 E. Configurator portabil F. Modem HART G. AMS Suite: Intelligent Device Manager H. Sistem de control I. Display 751

Page 14: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

14

Unităţile de bază ale traductorului Unităţile de bază ale traductorului Rosemount 3101 sunt întotdeauna în sistem metric, dar se poate seta convertirea

măsurătorilor de nivel din metri în feet sau din metri în inch (pagina 18).

Modelele Rosemount 3102 si 3105 livrate din fabrică sunt setate automat să utilizeze sistemul metric sau cel

imperial în feet, în funcţie de modelul comandat.

Notă (numai pentru 3102 şi 3105):

Păstraţi o evidenţă a setărilor programate. Dacă unităţile de măsură sunt schimbate la modelele 3102 sau 3105, traductorul reporneşte automat ca şi cum ar fi un nou instrument la prima pornire, dar va trece la unităţile de bază preselectate şi va încărca valorile automate din fabrică.

Metodă: Butoane integrate

(Modelul 3101 operează întotdeauna cu metri. Consultaţi pagina 18 dacă doriţi să schimbaţi unitatea afişată)

Pentru a schimba unitatea de bază la 3102 şi 3105:

1. Din ecranul PV, apăsaţi butonul albastru → pentru a afişa indicaţia “DiAg”.

2. Ţineţi apăsat butonul albastru → pentru două secunde şi apoi daţi drumul (se afişează indicaţia “tESt”).

3. Ţineţi apăsate simultan butonul albastru → şi roşu ↵ pentru 2 secunde (se afişează indicaţia “Eng“).

4. Apăsaţi butonul verde ↓ pentru a indica prima opţiune din meniul de inginerie “t.hoLd“.

5. Apăsaţi în mod repetat butonul verde ↓ până când apare opţiunea “b.unit“.

6. Apăsaţi butonul albastru → pentru a indica unităţile de bază actuale.

7. Dacă unităţile sunt corecte, apăsaţi butonul roşu ↵.

(Apăsaţi ↓ pentru următorul meniu şi săriţi peste paşii 8-11).

8. Apăsaţi butonul albastru → pentru a porni modul de editare. (unităţile de bază actuale clipesc intermitent).

9. Apăsaţi butonul verde ↓ în mod repetat pentru a trece printre cele 3 opţiuni.

10. Apăsaţi butonul albastru → pentru a confirma unitatea de bază selectată.

11. Apăsaţi butonul roşu ↵ pentru a salva. (Traductorul reporneşte automat ca şi cum ar fi la prima pornire). În

caz contrar, apăsaţi butonul albastru → pentru a nu salva.

Metodă: Configurator portabil sau AMS

Pentru a schimba unităţile de bază:

1. Din ecranul principal Home (Acasă) selectaţi 3: Service Tools (Instrumente de service)

2. Selectaţi 4: Maintenance (Întreţinere). 3. Selectaţi 3: Utilities (Utilităţi). 4. Selectaţi 3: Set Base Units (Setare unitate de bază). 5. Selectaţi noua unitate de bază.

Page 15: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

15

Metodă: Seria de unităţi de control Rosemount 3490

Pentru a vedea sau a schimba unitatea de bază:

1. Din meniul principal selectaţi SETUP (Configurare). 2. Selectaţi traductorul (exemplu: “Tx1 : 3102”) 3. Selectaţi SYSTEM (Sistem) şi apoi selectaţi Base Units

(Unitatea de bază).

4. Selectaţi noua unitate de bază.

Pentru a avea aceeaşi unitate de bază la unitatea de control,

întrerupeţi şi reporniţi alimentarea electrică. Unitatea de control

solicită valoarea inferioară de referință a traductorului în noile unități de bază.

Valoarea inferioară de referinţă a traductorului

Notă:

Acest parametru este important pentru calibrarea şi configurarea traductorului.

În cazul modelului 3101, valoarea inferioară de referinţă corespunde la distanţa măsurată vertical de-a lungul

conului de undă de la faţa traductorului la nivelul zero al rezervorului sau al canalului deschis. (vedeţi Figura 12 de

la pagina 21).

În cazul modelelor 3102 şi 3105, este distanţa măsurată vertical de-a lungul conului de undă, de la punctul de

referinţă al senzorului preferat de utilizator (UPSRP) până la nivelul zero al rezervorului sau al canalului deschis.

(vedeţi Figura 13 de la pagina 22).

Nivelul zero stabileşte de unde începe să măsoare traductorul valoarea procesului. Nu este necesar ca semnalul de

ieşire 4 mA să pornească de la nivelul zero. Punctul de pornire 4 mA poate fi orice înălţime de lichid, deasupra sau

sub acest nivel zero.

Metodă: Butoane integrate

Pentru a vedea sau a schimba butoanele de referinţă, folosiţi setarea (b . rEF):

1. Din ecranul PV, apăsaţi butonul verde ↓ pentru a se afişa indicaţia „b . rEF”. 2. Apăsaţi butonul albastru → pentru a vedea valoarea b . rEF actuală. 3. Dacă această valoare este cea corectă, apăsaţi butonul roşu ↵ şi apoi butonul verde ↓ pentru a ajunge la

următorul meniu. În caz contrar, continuaţi cu pasul 4. 4. Apăsaţi butonul albastru → pentru a porni modul de editare (primul caracter clipeşte intermitent). 5. Folosiţi butonul verde ↓ pentru a edita cifra intermitentă. 6. Apăsaţi butonul albastru → pentru a vă poziţiona pe următoarea cifră (caracterul clipeşte intermitent). 7. Repetaţi paşii 5 şi 6 până când ultimul caracter clipeşte şi este editat după necesitate. 8. Apăsaţi butonul albastru → pentru a confirma noua valoare b . rEF (niciun caracter nu mai clipeşte

intermitent). 9. Apăsaţi butonul roşu ↵ pentru a salva noua valoare sau apăsaţi butonul albastru → pentru a nu salva. După

aceea, în funcţie de acţiunea efectuată, va apărea meniul „b . rEF” sau meniul următor.

Page 16: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

16

Metodă: Comunicatorul mobil sau AMS

Pentru a schimba butoanele de referinţă:

1. Din ecranul principal Home (Acasă) selectaţi 2: Configure

(Configurare).

2. Selectaţi 2: Manual Setup (Setare manuală).

3. Selectaţi 1: Basic setup (Setare de bază).

4. Selectaţi 2: Bottom Reference P010 (Valoarea inferioară de

referinţă P010).

5. Introduceţi noua valoare inferioară de referinţă şi apăsaţi

ENTER pentru a salva.

6. Apăsaţi SEND (Trimitere) pentru a actualiza traductorul.

Metodă: Seria de unităţi de control Rosemount 3490

Pentru a schimba butoanele de referinţă:

1. Din ecranul Main Menu (Meniu principal) selectaţi

SETUP (Configurare).

2. Selectaţi traductorul (exemplu „Tx1: 3102”).

3. Selectaţi DUTY şi apoi selectaţi Bottom Reference

(Valoarea inferioară de referinţă).

4. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a introduce şi

salva noile setări.

Page 17: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

17

Funcţiile traductorului / Forma rezervorului P011 / Profil neliniar P011 Instrucţiunile din această secţiune au rolul de a stabili nivelul măsurat la 3102 şi 3105. Funcţia modelului 3101 este întotdeauna aceea de a măsura nivelul.

Pentru aplicaţii avansate consultaţi manualul seriei Rosemount 3100 (document nr. 00809-0100-4840).

Metodă: Butoane integrate

Pentru a schimba sau a observa funcţia:

1. Din ecranul PV, apăsaţi butonul verde ↓ pentru a se afişa indicaţia DUTY.

2. Apăsaţi butonul albastru → pentru a afişa funcţia actuală.

3. Dacă funcţia este LEVEL, apăsaţi butonul roşu ↵ şi apoi butonul verde ↓ pentru a ajunge la următorul meniu. În

caz contrar, continuaţi cu pasul 4.

4. Apăsaţi butonul albastru → pentru a porni modul de editare. (duty clipeşte intermitent).

5. Apăsaţi butonul verde ↓ în mod repetat până când va apărea indicaţia LEVEL.

6. Apăsaţi butonul albastru → pentru a confirma funcţia (intermitenţa se va opri).

7. Apăsaţi butonul roşu ↵ pentru a salva funcţia selectată sau apăsaţi butonul albastru → pentru a nu salva. După

aceea, în funcţie de acţiunea efectuată, va apărea fie meniul DUTY sau meniul următor.

Metodă: Configurator portabil sau AMS

Pentru a schimba forma bazinului/ profil neliniar:

1. Din ecranul principal Home (Acasă) selectaţi 2: Configure

(Configurare).

2. Selectaţi 2: Manual Setup (Setare manuală).

3. Selectaţi 3: Profiling (Setare de profil).

4. Selectaţi 2: Set Non-Linear Profile (Setare profil neliniar).

5. Selectaţi Linear şi apoi apăsaţi Enter pentru a salva.

6. Apăsaţi SEND pentru a actualiza traductorul.

7. Profilul selectat poate fi văzut la secvenţa de taste rapide 2,

2, 3, 3.

Notă:

Când apar mesaje pe ecran, acţionaţi corespunzător dacă este cazul şi apăsaţi OK.

Page 18: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

18

Metodă: Seria de Unităţi de Control Rosemount 3490

Pentru a schimba forma rezervorului / profil neliniar:

1. Din meniul principal, selectaţi SETUP.

2. Selectaţi traductorul (de exemplu: „Tx1 : 3102”).

3. Selectaţi DUTY şi apoi selectaţi forma rezervorului.

4. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a selecta „Linear” şi

pentru a salva noile setări.

Unităţi de măsură afişate ale traductorului / unităţi variabile primare (P012) La modelul 3101, unităţile de măsură afişate sunt indicate de poziţia separatorului zecimal în valoarea PV afişată (de ex. 8000 (m), 26.24 (ft) sau 314.9 (in)). Traductorul 3101 măsoară şi calculează în metri. Valoarea măsurată este convertită în unităţile de măsură selectate, folosind factorul de conversie programat anterior.

La modelele 3102 şi 3105, selectarea unor unităţi de măsură noi nu converteşte automat valoarea PV. Folosiţi fie Transmitter Scale Factor (Factor de calibrare al traductorului) (pagina 19) pentru scalarea manuală a valorii PV în valorile corespunzătoare sau folosiţi unităţi de bază care modifică automat valorile afişate în metri, feet sau inch.

Metodă: Butoane integrate

Pentru a schimba unităţile de măsură afişate la modelul 3101:

1. Din ecranul PV, ţineţi apăsat butonul albastru →. După 10 secunde, unităţile afişate se vor schimba după cum

urmează:

3101****SC**: metri în feet, feet în inch, inch în metri

3101****RC**: feet în inch, inch în metri şi metri în feet.

2. Continuaţi să ţineţi apăsat butonul albastru → pentru a parcurge unităţile la fiecare 3 secunde.

3. Confirmaţi unitatea dorită, dând drumul la butonul albastru →.

Pentru a schimba unităţile de măsură afişate în cazul modelelor 3102 şi 3105:

1. Din ecranul PV, apăsaţi butonul verde ↓ în mod repetat până când apare indicaţia „b. unit”.

2. Apăsaţi butonul albastru → pentru a apărea pe linia de jos unitatea actuală.

3. Dacă unităţile sunt cele corecte, apăsaţi butonul roşu şi apoi butonul verde pentru a ajunge la următorul meniu.

În caz contar, continuaţi cu pasul 4.

4. Apăsaţi butonul albastru → pentru a porni modul de editare (unitatea prezentă apare intermitent).

5. Apăsaţi butonul verde ↓ în mod repetat pentru a parcurge lista unităţilor.

6. Apăsaţi butonul albastru → pentru a confirma noua unitate. Intermitenţa se va opri.

7. Apăsaţi butonul roşu ↵ pentru a salva setarea. (Ecranul va apărea gol pentru un moment, apoi toate segmentele

de pe ecran vor apărea în timp ce traductorul porneşte). În caz contrar, apăsaţi butonul albastru → pentru a nu

salva.

8. Apoi, în funcţie de acţiunea efectuată la pasul 7, se va afişa meniul „b. unit” sau meniul următor.

Page 19: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

19

Metodă: Configurator portabil sau AMS

Pentru a schimba unităţile PV:

1. Din ecranul principal Home (Acasă) selectaţi 2: Configure

(Configurare).

2. Selectaţi 2: Manual Setup (Setare manuală), iar apoi 3: Profiling

(Setare de profil).

3. Selectaţi 1: Primary Variable Units P012 (Unităţi de variabile

primare P012).

4. Selectaţi noile unităţi şi apoi apăsaţi Enter pentru a salva.

5. Apăsaţi SEND pentru a actualiza traductorul.

Metodă: Seria de unităţi de control Rosemount 3490

Pentru a schimba unităţile PV:

1. Din ecranul Main Menu (Meniu principal) selectaţi SETUP

(Configurare).

2. Selectaţi traductorul (exemplu „Tx1: 3102”).

3. Selectaţi UNITS (Unităţi) şi apoi selectaţi PV Units (Unităţi PV).

4. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a selecta şi a confirma

noile setări.

Scara factorilor P013 a traductorului/ Scara factorilor PV P013 La modelele 3102 şi 3105, acest parametru converteşte măsurătorile de nivel în unităţi alternative înainte de a fi afişate. Introduceţi o valoare de 1.0, cu expceţia cazului în care unităţile de bază sunt diferite de unităţile afişate sau dacă unităţile cerute nu pot fi selectate.

Metodă: Butoane integrate

Pentru a vedea sau a schimba scara factorilor:

1. Din ecranul PV, apăsaţi butonul verde ↓ în mod repetat până se afişează indicaţia SCALE.

2. Apăsaţi butonul albastru → pentru a afişa factorul de scalare actual.

3. Dacă factorul de scalare este corect, apăsaţi butonul roşu ↵ şi apoi butonul verde ↓ pentru a ajunge la următorul

meniu. În caz contrar, continuaţi cu pasul 4.

4. Apăsaţi butonul albastru → pentru a porni modul de editare (primul caracter va clipi intermitent).

5. Apăsaţi butonul verde ↓ în mod repetat pentru a edita caracterul intermitent.

6. Apăsaţi butonul albastru → pentru a trece la următorul caracter (care clipeşte intermitent).

7. Repetaţi paşii 5 şi 6 până când ultimul caracter intermitent este editat corespunzător.

8. Apăsaţi butonul albastru → pentru a confirma noua valoare (intermitenţa se opreşte).

9. Apăsaţi butonul roşu pentru a salva noua valoare sau apăsaţi butonul albastru → pentru a nu salva. Apoi, în

funcţie de acţiunea întreprinsă, va apărea meniul SCALE sau meniul următor.

Page 20: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

20

Metodă: Comunicator de Camp sau AMS

Pentru a vizualiza sau a schimba factorul de scalare:

1. Din ecranul principal Home (Acasă) selectaţi 2: Configure

(Configurare).

2. Selectaţi 2: Manual Setup (Setare manuală)

3. Profiling (Setare de profil).

4. Selectaţi 4: Scale Factor P013 (Scalare Factor P013).

5. Introduceţi valoarea şi apăsaţi ENTER pentru a salva.

6. Apăsaţi SEND pentru a actualiza traductorul.

Metodă: Seria de unităţi de control Rosemount 3490

Pentru a vizualiza sau a schimba factorul de scalare:

1. Din ecranul Main Menu (Meniu principal) selectaţi SETUP

(Configurare).

2. Selectaţi traductorul (exemplu “Tx1: 3102)

3. Selectaţi DUTY şi apoi selectaţi PV Scale Factor (Scalare

Factor).

4. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a edita şi a salva noul

factor.

Page 21: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

21

Semnalul de ieşire 4mA şi 20 mA (doar pentru 3101) Valoarea procesului (de ex: nivelul lichidului) este indicată de semnalul de ieşire 4-20 mA.

Metodă: Butoane Integrate

Pentru a schimba nivelul la 4 mA:

1. Din ecranul PV, apăsaţi butonul verde ↓ în mod repetat până când se afişează “4”.

2. Apăsaţi butonul albastru → pentru a se afişa valoarea actuală a nivelului 4mA.

3. Dacă valoarea este corectă, apăsaţi butonul roşu ↵ şi apoi butonul verde ↓ pentru a accesa meniul următor. În caz contrar, continuaţi cu pasul 4.

4. Apăsaţi butonul albastru → pentru a începe editarea (primul caracter clipeşte intermitent).

5. Apăsaţi butonul verde ↓ în mod repetat pentru a edita caracterul care clipeşte intermitent.

6. Apăsaţi butonul albastru → pentru a vă poziţiona pe următorul caracter.

7. Repetaţi paşii (5) şi (6) până când ultima cifră pâlpâie şi este editată corespunzător.

8. Apăsaţi butonul albastru → pentru a salva noul nivel 4 mA (niciun caracter nu clipeşte

intermitent). 9. Apăsaţi butonul roşu ↵ pentru a salva noul nivel

4 mA, sau apăsaţi butonul albastru → pentru a nu salva. La final, în funcţie de acţiunea întreprinsă, va apărea meniul “4” sau meniul următor.

Figura 12. Geometria rezervorului ( doar pentru modelul 3101).

Notă: Când apar mesaje pe ecran, acţionaţi dacă este

cazul şi apăsaţi „OK”.

Pentru a schimba nivelul la 20 mA:

1. Din ecranul PV, apăsaţi butonul verde ↓ în mod repetat, până când apare “20”. 2. Apăsaţi butonul albastru → pentru a indica valoarea actuală a nivelului 20mA. 3. Dacă această valoare este incorectă, apăsaţi butonul roşu ↵ şi apoi butonul verde ↓ pentru a ajunge la nivelul următor. În caz contrar, continuaţi cu pasul (4). 4. Apăsaţi butonul albastru → pentru a începe editarea (primul caracter clipeşte intermitent). 5. Apăsaţi butonul verde ↓ în mod repetat pentu a edita caracterul intermitent. 6. Apăsaţi butonul albastru → pentru a vă poziţiona pe următorul caracter. 7. Repetaţi paşii (5) şi (6) până când ultimul caracter intermitent este editat corespunzător. 8. Apăsaţi butonul albastru → pentru a confirma noul nivel 20 mA (niciun caracter nu clipeşte intermitent); 9. Apăsaţi butonul roşu ↵ pentru a salva noul nivel 20 mA, sau apăsaţi butonul albastru → pentru a nu salva. În final, în funcţie de acţiunile întreprinse, se va afişa meniul

“20” sau meniul următor.

Page 22: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

22

Semnalul de ieşire HART şi 4-20 mA (doar pentru 3102 şi 3105) Valoarea procesului (de ex: nivelul) este indicată de variabila primară HART (D900).

Figura 13. Geometria rezervorului ( numai pentru Rosemount 3102 şi 3105).

TRP = Punctul de referinţă al rezervorului. SRP = Punctul de referinţă al senzorului. UPSRP = Punctul de referinţă al senzorului preferat de utilizator.

Tabelul 1. Parametrii geometrici ai rezervorului (Figura 12)

Parametrii Taste rapide

Meniu navigaţie seria 3490

Zona oarbă inferioară (P063) 2,2,5,6 SETUP, [Tag], ENGINEERING, Lower Blanking Zona oarbă superioară (P023) 2,2,5,5 SETUP, [Tag], ENGINEERING, Upper Blanking Distanţa decalajului (P060) 2,2,2,2 SETUP, [Tag],DUTY, Distance Offset

Nivelul de compensare (P069) 2,2,2,4 SETUP, [Tag],DUTY, Level Offset Punct 20 mA¹ 2,2,1,3 SETUP, [Tag], OUTPUT, CURRENT, Upper Range Val. Punct 4 mA¹ 2,2,1,4 SETUP, [Tag], OUTPUT, CURRENT, Lower Range Val.

Variabila primară (D900) 1,2,1 MONITOR, [Tag], READINGS, VARIABLES, Primary Variable

Nivelul SV (D901) 1,2,2 MONITOR, [Tag], READINGS, VARIABLES, Level SV Distanţa TV (D902)

(Variabila terţiară de distanţă) 3,2,1,3 MONITOR, [Tag], READINGS, Distance TV

Distanţă (D910) 3,1,2,1,1 MONITOR, [Tag], DIAGNOSTICS, Distance

Page 23: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

23

Certificările produsului Directiva informativă a Uniunii Europene Declaraţia de conformitate EC începe la pagina 27 şi cea mai recentă actualizare poate fi găsită la adresa www.rosemount.com la secţiunea „Documentaţie”.

Directiva ATEX (94/9/EC) Emerson Process Management respectă directiva ATEX.

Compatibilitatea electromagnetică (EMC) (2004/108/EC) EN 61326-1 : 2006

Notă: Un izolator de siguranţă, cum ar fi o barieră zener, este necesar pentru securitatea instrinsecă.

Atenţionare:

Pericol potenţial cauzat de încărcarea electrostatică Pentru a pereveni riscul de scântei electrostatice, suprafaţa carcasei de fibră de sticlă (plastic) trebuie să fie curăţată doar cu o lavetă umedă. Nu instalaţi direct în orice proces, deoarece carcasa se poate încărca de fluxul rapid al mediului non-conductiv.

Certificări Factory Mutual Certificat Factory Mutual (FM) pentru amplasare standard (numai pentru 3101 şi 3102)

G5 ID Proiect: 3024095 Traductorul a fost examinat şi testat pentru a se determina dacă îndeplineşte cerinţele de bază electrice, mecanice şi împotriva incendiilor de către FM, un laborator de testare american (NRTL), recunoscut şi acreditat de Occupational Safety and Health Administration (OSHA) a guvernului federal al SUA.

Certificat Factory Mutual (FM) de Securitate Instrinsecă (numai pentru 3105)

I5 ID Proiect: 3024095 Securitate intrinsecă pentru clasa I, divizia I, Grupele A, B, C si D. Marcajul zonei: clasa I, zona 0, Aex ia IIC. Codul de temperatură: T6 (Ta = 55º C) Codul de temperatură: T4 (Ta = 60º C) Schema de control: 71097/1216 Ui = 30V, Ii = 120 mA, Pi = 0.82 W, Li = 108 µH, Ci = 0 nF.

Certificat Factory Mutual (FM) de Securitate Intrinsecă şi împotriva incendiilor (numai pentru 3105)

I5 ID Proiect: 3024095 Împotriva incendiilor pentru clasa I, divizia 2, grupurile A, B, C si D. Marcajul zonei: clasa I, zona 2, Aex nA IIC Codul de temperatură: T6 (Ta = 55 º C) Codul de temperatură: T4 (Ta = 60 º C) Schema de control: 71097/1216 Ui = 30V, Ii = 120 mA, Pi = 0.82 W, Li = 108 µH, Ci = 0 nF.

Page 24: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

24

Certificate ale Asociaţiei Canadiene de Standardizare (CSA) Certificat CSA pentru amplasasare standard (CSA) (numai pentru 3101 şi 3102)

ID-ul Proiect: 02 CSA 1871624 G6 Traductorul a fost examinat şi testat pentru a determina îndeplinirea cerinţelor de bază electrice, mecanice

şi împotriva incendiilor de către CSA, un laborator de testare canadian, recunoscut şi acreditat de Consiliul canadian de standardizare (SCC).

Condiţii speciale pentru uz în siguranţă:

Traductoarele 3101 şi 3102 trebuie să fie alimentate de la o unitate de control Rosemount seria 3490 sau de la o sursă de tensiune foarte joasă clasa 2 (SELV).

Certificat CSA de Securitate Instrinsecă (numai pentru 3105):

I6 ID Proiect: 02 CSA 1352094 Siguranţa intrinsecă pentru clasa I, divizia 1, grupurile A, B, C si D. Marcajul zonei: clasa I, zona 0, Ex ia IIC Cod de temperatură: T4 (Ta = -40 pana la 60º C) Cod de temperatură: T6 (Ta = - 40 pana la 55 º C) Schema de control: 71097/1218 Ui = 30 V, Ii = 120 mA, Pi = 0.82 W, Li = 108 µH, Ci = 0 nF

Certificat CSA împotriva incendiilor (numai pentru 3105):

I6 ID Proiect: 02 CSA 1352094 Împotriva incendiilor pentru clasa I, divizia 2, grupurile A, B, C si D. Marcajul zonei: clasa I, zona 2, Ex nL IIC Cod de temperatură: T4 (Ta = de la -40 până la 60 º C) Cod de temperatură: T6 (Ta = -40 până la 55 º C) Schema de control: 71097/1218 Ui = 30V, Ii = 120 mA, Pi = 0.82 W, Li = 108 µH, Ci = 0 nF.

Notă: Un izolator de siguranţă, cum ar fi o barieră zener, este necesar pentru securitatea instrinsecă.

Avertisment:

Pericol potenţial cauzat de încărcarea electrostatică Pentru a pereveni riscul de scântei electrostatice, suprafaţa carcasei de fibră de sticlă (plastic) trebuie să fie curăţată doar cu o lavetă umedă. Nu instalaţi direct în orice proces, deoarece carcasa se poate încărca de fluxul rapid al mediului non-conductiv

Page 25: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

25

Certificat ATEX de securitate intrinsecă (numai pentru 3105) I1 Certificat Sira 06ATEX2206X

Securitate intrinsecă ATEX II 1 G, Ex ia IIC T6 Ga (Ta = -40 până la 55 º C) II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga (Ta = -40 până la 60 º C) Ui = 30V, Ii = 120 mA, Pi = 0.82 W, Li = 108 µH, Ci = 0 nF.

Certificat NEPSI pentru securitate intrinsecă (numai pentru 3105) I3 Certificat: GYJ081008X

Securitate intrinsecă NEPSI Ex ia IIC T6 (Ta = -40 până la 55 º C) Ex ia IIC T4 (Ta = -40 până la 60 º C) Ui = 30V, Ii = 120 mA, Pi = 0.82 W, Li = 108 µH, Ci = 0 nF.

Certificat IECEx pentru securitate intrinsecă (numai pentru 3105) I7 Certificat: IECEx SIR 06.0068X

IECEx siguranţa intrinsecă Zona 0, Ex ia IIC T6 Ga (Ta = -40 până la 55 º C) Zona 0, Ex ia IIC T4 Ga (Ta = -40 până la 60 º C) Ui = 30V, Ii = 120 mA, Pi = 0.82 W, Li = 108 µH, Ci = 0 nF.

Condiţii de securitate ATEX şi IECEX (I1 si I7):

Aplicabile la modelele: 3105*****I1****si 3105*****I7****

(„*” indică opţiunei de fabricare, de funcţionalitate şi de materiale).

Următoarele instrucțiuni se aplică la echipamentele acoperite de certificatele SIRA 06ATEX2260X și IECEx SIR 06.0068X:

1. Echipamentul poate fi utilizat cu gaze şi vapori inflamabili din grupele IIA, IIB, IIC și cu clase de temperatură T1, T2, T3, T4, T5, T6 și.

2. Instalarea acestui echipament se realizează de către personal instruit corespunzător, în conformitate cu codul de practică.

3. Echipamentul nu este conceput pentru a fi reparat de către utilizator și se înlocuiește cu o unitate certificată echivalentă. Reparațiile trebuie efectuate doar de către producător sau de personalul autorizat.

4. Dacă echipamentul este predispus la a intra în contact cu substanțe agresive, este responsabilitatea utilizatorului să ia măsurile de precauție adecvate pentru a împiedica orice stricăciuni, asigurându-se astfel că tipul de protecție nu este compromis. Exemple de substanţe agresive: lichidele sau gazele acide care pot ataca metale, ori solvenții care pot afecta materialele polimerice. Exemple de măsuri de precauție adecvate: controale regulate ca parte a inspecțiilor de rutină sau asigurarea din fişa produsului a rezistenţei unui material la substanțe chimice specifice. Aliajul metalic folosit pentru carcasa dispozitivului poate fi accesibil la suprafața acestui echipament. În cazul unor accidente rare, ar putea apărea surse de aprindere din cauza

Page 26: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

26

impactului și a scânteii. Acest lucru trebuie luat în considerare la modelul 3105 dacă este instalat în zone care necesită un echipament cu nivel de protecţie Ga (IECEx: zona 0) (ATEX: grupa II, categoria 1G).

5. Echipamentele electronice sunt omologate doar pentru o funcţionare la temperaturi ambiante cuprinse între -40 şi 60º C (T4) sau între -40 şi 55º C (T6). Nu trebuie să fie folosite la temperaturi din afara acestui interval.

6. Intră în responsabilitatea utilizatorului să se asigure că: a) Limitele de tensiune și de curent pentru acest echipament nu sunt depășite. b) Se vor utiliza doar dispozitive de introducere a cablurilor certificate pentru

conectarea acestui echipament. c) Toate intrările nefolosite sunt sigilate cu conectori orbi.

7. Modelul 3105 îndeplinește cerințele de la punctul 6.3.12 (izolarea circuitelor de împământare) în IEC 60079-11:2006 (EN 60079-11:2007).

8. Date tehnice: a. Materiale de construcţie:

Sondă: PVDF; Carcasa şi capac: oţel inoxidabil, aliaj din aluminiu sau fibră de sticlă; Separator: silicon; Presetupă din nylon şi conectori orbi

b. Coduri:

ATEX: II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga (Ta = –40 to 60 °C) II 1 G, Ex ia IIC T6 Ga (Ta = –40 to 55 °C)

IECEx: Ex ia IIC T6 Ga (Ta = –40 to 55 °C) Ex ia IIC T4 Ga (Ta = –40 to 60 °C)

c. Date electrice: Ui = 30V, Ii = 120 mA, Pi = 0.82 W, Li = 108 µH, Ci = 0 nF.

d. Anul producerii: înscris pe eticheta produsului. 9. Condiţii speciale pentru utilizare în siguranţă:

a) Echipamentul nu trebuie instalat direct în orice proces în care carcasa riscă să fie încărcată de fluxul rapid al mediului non-conductiv.

b) Echipamentul trebuie să fie curăţat numai cu o lavetă umedă. 10. Producător:

Mobrey Limited, 158 Edinburgh Avenue, Slough, Berkshire, SL1 4 UE, UK.

Page 27: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

27

Page 28: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

28

Page 29: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

29

Page 30: Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru

Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013

30

Emerson Process Management Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 T (US) (800) 999-9307 T (Intnl) (952) 906-8888 F (952) 906-8889 Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 USA T + 1 954 846 5030 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 T (65) 6777 8211 F (65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Germany T 49 (8153) 9390, F49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, China T (86) (10) 6428 2233 F (86) (10) 6422 8586

© 2013 Rosemount Inc. All rights reserved. All marks property of owner. The Emerson logo is a trade mark and service mark of Emerson Electric Co Rosemount and the Rosemount logotype are registered trademarks of Rosemount Inc

.