rigiditate si dezinvoltura in limbajul comentariului sportiv

Upload: cristinaelena54

Post on 27-Feb-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/25/2019 Rigiditate Si Dezinvoltura in Limbajul Comentariului Sportiv

    1/7

    RIGIDITATE SI DEZINVOLTURA IN LIMBAJUL

    COMENTARIULUI SPORTIV

    INTRODUCERE

    Sportul si mai ales fotbalul au fost intotdeauna metodele preferate aleoamenilor de a se relaxa sau a se distra. In ultimele decenii, odata cuevolutia televiziunii si a tehnologiei, fotbalul a devenit comercializat, indvizionat de milioane si milioane de oameni. In prezent, este considerat celmai popular sport. Astfel, rolul comentatorilor este unul foarte important.Acestora le revine rolul de a da informatii, de a relata meciurile in sine, darau si rolul de a distra publicul, de a le mentine interesul.

    Datorita mijloacelor lingvistice la care apeleaza, comentariul sportive

    este unul foarte specic si excentric. Dincolo de amestecul de termenitehnici si expresii familiare, de calcuri sintactice si elipse lexicalizate, destrategii narative si descriptive ale relatarii unui meci, limbajul sportiv seremarca prin pitorescul inovatiilor de limbaj, printr-o veritabila retorica aornarii.

    STIL TEHNIC SI BIROCRATIC

    igiditatea comentariului sportiv in anii !"# era impusa mai ales declisee $mprumutate din alte domenii % nu pentru a denumi obiecte, actiuni sirelatii specice, ci, de multe ori, pentru a exprima raporturi generale. &ea

    mai frapanta serie de termeni care poate intalnita in comentariul sportiveste seria termenilor de natura administrativa, dar cu rezonanta activist-organizatorica, care asimileaza sportul unei 'activitati productive( sau de'prestare de servicii() din ea fac parte, $n primul r*nd, chiar a presta siprestatie) 'jocul prestat $n teren(, 'calitatea fotbalului prestat( , 'prestatie deexceptie(, 'frumoasele prestatii ale atacantului+ etc. resiunea aceluiasidomeniu administrativ si comercial se poate recunoaste si $n armatia unuiantrenor) 'ar trebui sa benefciez de serviciile unor jucatori rom*ni(.

    Daca se adauga si sugestia disciplinei militare, stirea sportiva care artrebui sa e alerta, percutanta, sintetica are toate datele unui tipic proces-verbal) 'presedintele clubului, a tinut sa atraga atentia jucatorilor asupra

    necesitatii participarii lor neconditionate la actiunile loturilor reprezentative(

    METAFORE SPORTIVE

    In limbaj, metaforele si metonimiile sunt pervazive. /ingvisticiicognitivi vad (majoritatea conceptelor umane ca non-literale si bazate pemetafore.+. /imbajul comentariului sportiv nu este o exceptie si o mare

  • 7/25/2019 Rigiditate Si Dezinvoltura in Limbajul Comentariului Sportiv

    2/7

    parte a expresiilor fotbalistice se bazeaza pe metafore sau metonimii. Acesteexpresii, de obicei, marcheaza si indica registrul.

    Diferenta dintre metafora si metonimie, descrisa de /a0o1 2 3ohnson4"5# este aceea ca metafora presupune (a intelege si a se astepta la unlucru in loc de altul+ , pe cand metonimia presupune o entitate care sa

    sustina alta entitate. In metonimie, se realizeaza o conexiune logica, pe candmetafora este bazata pe similaritate.Asocierea cuvantului poarta cu locutiunile minge in coltul lung2in coltul

    scurt2la vincluse bazeaza pe metonimie, incat poarta este legata metonimicde gol, deci din astfel de formulari rezulta ca s-a inscris un gol. Acelasi lucruse aplica si pentru uierul fnal, o formulare care face referire la nalulmeciului. 6otusi, aceste formulari au si un sens propriu, intrucat poarta siplasa chiar sunt lovite, iar 7uierul este su7at pentru ultima oara. 8n altexemplu de metonimie ar reprezentat de formularile de genul (Spaniainscrie+, unde un intreg popor este asociat unui jucator.

    9etaforele sunt omniprezente, pentru ca un mare numar de expresii

    fotbalistice sunt bazate pe acestea. 9etaforele legate de razboi sunt probabilcele mai interesante. &onceptul de (fotbalul este un razboi+poate astfelinteles, in comentariul sportiv ind prezente cuvinte precum echipa, veteran,capitan, tinta, lupta,atac, deensiva, etc.

    9ai mult dec*t $n orice alt domeniu si aici nu mai e vorba doar depublicistica rom*neasca, $n comentariile despre fotbal descrierea tehnica esubminata de subiectivitatea expresiva) limbajul precis e substituit de un codpentru initiati, alcatuit $n primul r*nd din clisee, la origine expresii metaforicesi metonimice. :n relatarea jocului, jurnalistii sportivi evita adesea termeniitehnici, cu previzibila lor repetitie, recurg*nd $n schimb la numeroasesinonime contextuale.

    ;losarul adus la zi al cliseelor fotbalistice ar trebui sa cuprinda mai$nt*i denumirile metonimice pentru reprezentantii diverselor echipenationale) acestia sunt desigur, tricolorii% 'lista cu pricina a ajuns $nm*inile fotbalistilor tricolori(< 'primul rezultat de egalitate obtinut detricolori%care lupta cu panzerelegermane(, cu 'reprezentativapanzerelor; mai apar ibericiisi lusitanii,iar Anglia e mai alesAlbionul)'gazetarii dinAlbion(, 'fani ai Albionului( $ntr-un alt context, jucatorii unei echipe englezeerau $nsa numiti si 'protestantii(.

    &liseizate sunt si denumirile pentru diverse echipe locale % formate dela sursele institutionale de nantare ale cluburilor 'bancari(, 'feroviari(,

    'militari(, de la culorile purtate)

    alb rosii- Dinamo, bianconeri- 3uventus, blaugrana- =arcelona, ros-albastrii% Steaua submarinul galben% >illareal

  • 7/25/2019 Rigiditate Si Dezinvoltura in Limbajul Comentariului Sportiv

    3/7

    los blancos% eal 9adrid les violets 6oulouse la uria ro!a - Spania lupii galbeni- etrolul portocala mecanica ?landa la ro!a% &hile les bleus% @ranta

    3ucatorii si antrenorii sunt desemnati adesea prin porecle sau hipocoristice)

    l BiCo % @ernando 6orres /a ulga % /ionel 9essi

    &obra % Adrian Ilie ei rege % el ambo % Aaron amseE l jefe2 l jefecito % 3avier 9ascherano ;ica Fagi - ;heorghe Fagi l maestro % Gavi Fernandez Isco % @rancisco Alarcon Hizou % Hinedine Hidan Il @araone - l ShaaraE Super 9ario-9ario =alotelli =usi %Sergio =usJuets l ilusionista % Andres Iniesta Il architetto - Andrea irlo l pistolero % /uis Suarez iJuenbauer % ;erard iJue &hambo % Alex ?xlade-&hamberlain Santi % Santiago &azorla uiu % Anghel Iordanescu Ful0 - ;ivanildo >ieira de Sousa ;igi % ;ianluigi =u1on &hicharito % 3avier Fernandez Ibra2Ibracadabra % Hlatan Ibrahimovic Il @enomeno % onaldo br.

    &ei angajati la cluburi din strainatate sunt numiti dupa echipeleorasele, tarile unde se a7a) 'milanezulKK, 'belgianulKK, 'neamtul( etc. :n text

  • 7/25/2019 Rigiditate Si Dezinvoltura in Limbajul Comentariului Sportiv

    4/7

    se constituie uneori adevarate lanturi de sinonime. :n acelasi paragraf, depilda, mingea e numita $n ecare fraza altfel) 'Lurmarea balonul(, %'obiectul a ricosatL( % 'L a respins mingea( % 'buclucasa a revenit la9oldovan(