paul verlaine - visul meu obisnuit

1
Paul Verlaine – Visul meu obisnuit Un vis adânc şi straniu adeseori revine: E o necunoscută, i-s drag, mi-e dragă toată, Şi nu-i de tot aceeaşi de fiecare dată, Şi nu-i de tot nici alta, şi mă-nţelege bine. Căci ea mă înţelege şi străveziu: în fine Mi-e sufletul enigmă de ea doar dezlegată Şi fruntea mea înaltă şi-adesea brobonată Doar ea mi-o răcoreşte, când plânge lângă mine. Nu ştiu, e oare brună, bălaie sau roşcată? Şi numele-i? Sonor e şi dulce totodată, Cum poartă-ndrăgostiţii cei surghiuniţi de Lume. Privirea-i, o privire de statuie îmi pare, Şi-n glasu-i grav şi calm e-o inflexiune-anume A vocilor iubite, tăcute-n depărtare. (traducere George Pruteanu)

Upload: shinino

Post on 09-Dec-2015

37 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Poezie de dragoste

TRANSCRIPT

Page 1: Paul Verlaine -  Visul meu obisnuit

Paul Verlaine – Visul meu obisnuit Un vis adânc şi straniu adeseori revine:E o necunoscută, i-s drag, mi-e dragă toată,Şi nu-i de tot aceeaşi de fiecare dată,Şi nu-i de tot nici alta, şi mă-nţelege bine. Căci ea mă înţelege şi străveziu: în fineMi-e sufletul enigmă de ea doar dezlegatăŞi fruntea mea înaltă şi-adesea brobonatăDoar ea mi-o răcoreşte, când plânge lângă mine. Nu ştiu, e oare brună, bălaie sau roşcată?Şi numele-i? Sonor e şi dulce totodată,Cum poartă-ndrăgostiţii cei surghiuniţi de Lume. Privirea-i, o privire de statuie îmi pare,Şi-n glasu-i grav şi calm e-o inflexiune-anumeA vocilor iubite, tăcute-n depărtare.(traducere George Pruteanu)