o evaluare a politicilor de producere a bilingvismului o evaluare.pdfavantajele cognitive ale...

6
Horváth István – Tódor Erika Mária (editori) O evaluare a politicilor de producere a bilingvismului Studii elaborate pe baza prezentărilor din cadrul conferinţei de la Miercurea-Ciuc din 12-13 iunie 2008 Editura Limes – Institutul pentru Studierea Problemelor Minorităţilor Naţionale Cluj-Napoca 2008

Upload: others

Post on 13-Sep-2019

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

AVANTAJELE COGNITIVE ALE COPIILOR BI- ŞI MULTILINGVI

1

Horváth István – Tódor Erika Mária (editori)

O evaluare a politicilor de producere a bilingvismului

Studii elaborate pe baza prezentărilor din cadrul conferinţei de la Miercurea-Ciuc din 12-13 iunie 2008 Editura Limes – Institutul pentru Studierea Problemelor Minorităţilor Naţionale Cluj-Napoca 2008

O EVALUARE A POLITICILOR DE PRODUCERE A BILINGVISMULUI

2

Titlu: O evaluare a politicilor de producere a bilingvismului. Studii elaborate pe baza prezen-tărilor din cadrul conferinţei de la Miercurea-Ciuc din 12-13 iunie 2008 Editori: Horváth István – Tódor Erika Mária Editura Limes – Institutul pentru Studierea Problemelor Minorităţilor Naţionale Cluj-Napoca 2008 310 p.; 14,8 x 21 cm ISBN: 978-973-726-359-9 Coordonator serie: Bokor Zsuzsa, Horváth István Design: Könczey Elemér Traduceri: Szász A. Zoltán (Navracsics Judit, Mandel Kinga), Virginás Péter (Kiss Zsuzsanna, Kovács Zoltán), Fazakas Emese (Andy Hockley, Simon Szabolcs) Corectori: Irimiaş George, Pál Enikő, Nicolae Turcanu Tehnoredactare: Dinu Virgil

AVANTAJELE COGNITIVE ALE COPIILOR BI- ŞI MULTILINGVI

3

Cuprins POLITICI EDUCAŢIONALE ŞI BI(MULTI)LINGVISMUL Navracsics Judit: Avantajele cognitive ale copiilor bi- şi multilingvi .............9 Andy Hockley: Perspective globale în educaţia bilingvă................................ 27 Horváth István: O evaluare a politicilor de producere a bilingvismului

minoritar din România. Către o nouă problematizare ....................... 37 Mariana Norel: Studiul limbii române ca limbă nematernă. Implicaţii

asupra politicilor educaţionale şi a dialogului multicultural .......... 60 Tódor Erika Mária: Forma şi fondul în predarea limbii române ca

ne-maternă ...................................................................................................... 73 ASPECTELE SOCIO-LINGVISTICE ALE BI(MULTI)LINGVISMULUI Caius Dobrescu: Reprezentarea asupra limbajului într-un sistem

democratic de educaţie ................................................................................ 89 Murvai Olga: Statutul limbilor mici în Uniunea Europeană –

sau va avea Europa Unită o limbă unitară?........................................... 94 Mandel Kinga: Transmiterea moştenirii lingvistice şi culturale a

minorităţilor în cazul a trei localităţi din microregiunea Pilis .......103 Erdei Ildikó: Socializarea lingvistică a copiilor care trăiesc

în grupuri etnice eterogene ......................................................................125 Andreia-Nicoleta Maxim: Identitate etnică, identitate lexicală................138 Mihaela Indricău: Identitatea politică, identitatea lexicală .......................147 Bakó Rozália Klára: Comunicare sau izolare?

Cultura dialogului interetnic în Secuime ..............................................158 MANAGEMENTUL ÎNVĂŢĂRII ŞI EXISTENŢA BILINGVĂ Dégi Zsuzsanna: Predarea limbii statului în Târgu-Mureş

şi în zonele sale limitrofe ...........................................................................173 Kiss Zsuzsanna Éva: Impedimente ale politicii educaţionale privind

bilingvismul în Ţinutul Secuiesc.............................................................182 Gheorghe Sarău: Limba rromani. Planificarea lingvistică în România

între anii 1990-2008..................................................................................194 Simon Szabolcs: Examenul de bacalaureat la limba slovacă

în Republica Slovacă şi în străinătate....................................................207

O EVALUARE A POLITICILOR DE PRODUCERE A BILINGVISMULUI

4

Ambrus Zoltán: Influenţa bilingvismului asupra mobilităţii intelectuale a copiilor. Contribuţii experimentale la fundamentarea unei perspective cognitive a bilingvismului ..........218

Elena Buja: Aspecte lingvistice ale bilingvismului în comunităţile maghiare din România...............................................................................229

Farkas Jenő: Tradiţie şi modernitate în gramaticile româno-maghiare........................................................................................241

Eckstein Zsehránszky Zsófia: Compararea deixisului din limbile maghiară şi română....................................................................................254

Tapodi Susana Monica: Cultură generală? Context comun european?.....260 ŞCOALA ŞI EDUCAŢIA INTERCULTURALĂ Ladislau Fodor: Unele modalităţi pedagogice de fortificare

a orientării interculturale a şcolii ............................................................269 Mircea Constantin Breaz: Retorică şi acţiune didactică în context

intercultural şi interlingvistic ...................................................................290 Adelia Sereş: Învăţământul Caraş-Severian în anul dialogului

intercultural...................................................................................................291 Kovács Zoltán: Socializarea interculturală a elevilor

prin educaţie tehnologică ..........................................................................296

AVANTAJELE COGNITIVE ALE COPIILOR BI- ŞI MULTILINGVI

5

Comunicare şi cominecare? În loc de prefaţă

În „Cuvânt împreună despre rostirea românească”, Constantin Noica pre-ciza că „toată viaţa şi toată societatea, laolaltă cu toată cultura, sunt o chestiu-ne de comunicare; dar sunt totodată şi una de cominecare... Comunicarea e de date, de semnale sau chiar de semnificaţii şi înţelesuri; cuminecarea e de subînţelesuri.”1 Stabilirea unui consens în acceptarea alterităţii culturale, lin-gvistice, ca element firesc al existenţei, implică cunoaştere şi descoperire reci-procă, implică formularea sensurilor comune sau apropiate în „comunicarea” şi „cominecarea” dintre majoritari şi minoritari, drept premise ale coexistenţei constructive.

Volumul de faţă „Politici educaţionale şi practici pedagogice în context multilingv” include studiile elaborate pe baza prezentărilor de la conferinţa, organizată cu această tematică în perioada 12-13 iunie 2008, la Universitatea Sapientia, Miercurea-Ciuc, întrunire ştiinţifică iniţiată de Institutul pentru Stu-dierea Problemelor Minorităţilor Naţionale, Cluj-Napoca.

Dezbaterile ştiinţifice au avut ca finalitate iniţierea căutării şi a găsirii unui repertoriu semantic comun, obiectiv în problematica teoriei şi a practicii edu-caţionale în context multilingv.

Cartea include studii în limba română din domeniul bi- şi multilingvismu-lui, aparţinând autorilor români şi străini, fenomenul discutat căpătând astfel explicaţii din perspective euristice diferite. Studiile volumului – în conformita-te cu finalităţile conferinţei- urmăresc, în primul rând, problematica achiziţiei limbii române în şcolile cu limba de predare în limbile minorităţilor naţionale şi propun abordări din domeniul lingvisticii contrastive, al socio-lingvisticii, al sociologiei, al pedagogiei limbii, al politicilor şi al practicilor educaţionale, etc.

Dezbaterea academică a temei menţionate este actuală din mai multe considerente. Cel mai important motiv reprezintă performanţele slabe ale

1 Constantin Noica, Cuvânt împreună despre rostirea românească, ed. Eminescu, Bucureşti, 1987

O EVALUARE A POLITICILOR DE PRODUCERE A BILINGVISMULUI

6

elevilor care studiază în şcolile cu limba de predare în limbile minorităţilor naţionale la disciplina limba şi literatura română. Apoi, se poate constata că din dezbaterea politică şi publică conturată în legătură cu acest fenomen lip-sesc analizele empirice fundamentate şi argumentele ştiinţifice. Nu în ultimul rând, trebuie remarcat faptul că, România este sub un proces de monitorizare în ceea ce priveşte implementarea Convenţiei Cadru pentru Minorităţi şi a Cartei Europene a Limbilor Regionale sau Minoritare, drept urmare, racordarea la dimensiunile europene impune clarificări ale „specificului local”.

Caracterul inedit al acestui volum rezidă tocmai în tematica propusă abordării, căci problematica bilingvismului instituţional în contextul structuri-lor şcolare ale sistemului de învăţământ din România reprezintă la ora actuală o temă mai puţin abordată la nivelul discursurilor ştiinţifice. Deşi, aspectele bi- şi multilingvismului sunt larg dezbătute în literatura de specialitate ale zilelor noastre, elementele specifice ale unui context socio-cultural şi lingvistic im-pun abordări euristice centrate pe acest specific, ca fundament al alterităţii.

Conferinţa organizată urmărea atât finalităţi diagnostice, cât şi prognostice, căci s-a propus radiografierea cercetărilor existente la ora actuală în acest domeniu, urmărind, pe de o parte, să se identifice domeniile deficita-re, iar, pe de altă parte, să se iniţieze proiecte de ameliorare şi să se contureze direcţii şi principii de dezvoltare. Concluziile conferinţei au relevat cu certitu-dine necesitatea fundamentării unui limbaj de specialitate în acest domeniu, limbaj care să permită denotarea riguroasă a fenomenelor specifice acestui domeniu. Considerăm că motivaţia majoră a publicării studiilor în volum o constituie tocmai iniţierea fundamentării unui lexic univoc de specialitate.

Coordonatorii acestui volum nu îşi asumă responsabilitatea privind conţi-nutul articolelor, consideră însă că specificul răspunsurilor formulate la această invitaţie (provocare), au o valoare documentară, căci oglindesc un mod şi un nivel specific de înţelegere, de abordare şi interpretare a unei realităţi socio-psiho-pedagogice care impune o aprofundare inter-disciplinară, în corelaţie cu cerinţele unei societăţi bazate pe cunoaştere.

Sperăm că studiile acestui volum vor reprezenta un cadru de reflecţie pentru cercetători, specialişti, profesori preocupaţi de problematica bi(multi)lingvismului instituţional.