multiweld 250t-c / 320t-c / fv 220m-c
TRANSCRIPT
C73520_V9_18/03/2021
RO 1-24 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C
www.gys.fr
Post de sudare MIG/MAG și MMA
2
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C RO
AVERTIZĂRI - REGULI DE SECURITATEINSTRUCȚIUNI GENERALE
Aceste instrucțiuni trebuie citite și înțelese cu desăvârșire înainte de orice altă manipu-lare a dispozitivului. Nu se recomandă efectuarea niciunei alte modificări sau întrețineri nespecificate în manual.
Producătorul nu va fi responsabil de nicio vătămare corporală sau materială datorată unei manipulări neconforme cu instrucțiunile din manual. În cazul unei probleme sau incertitudini, consultați o persoană calificată pentru manipularea corectă a dispozitivului.
MEDIUL ÎNCONJURĂTORAcest echipament poate fi utilizat doar pentru a realiza operații de sudură, în limitele indicate pe plăcuța de identificare și/sau manua-lul de utilizare. Respectați instrucțiunile relative la securitate. Producătorul nu va fi răspunzător în cazul unei utilizări inadecvate sau periculoase a produsului.
Instalarea aparatului trebuie realizată într-un spațiu fără praf, acid, gaz sau alte substanțe corozive, același lucru este valabil și pentru stocare. Asigurați o bună circulație a aerului în timpul utilizării.
Intervale de temperatură :Utilizare între -10 și +40°C (+14 și +104°F).Stocare între -20 și +55°C (-4 și 131°F).Umiditatea aerului :Inferioară sau egală cu 50% la 40°C (104°F).Inferioară sau egală cu 90% la 20°C (68°F).Altitudine :Până la o înălțime de 1000 m deasupra nivelului mării.
PROTECȚIA INDIVIDUALĂ ȘI COLECTIVĂ Sudarea cu arc poate fi periculoasă și poate cauza răni grave, chiar fatale.Sudarea expune utilizatorii la o sursă periculoasă de căldură, radiații luminoase din arc, câmpuri electromagnetice (aviz purtătorilor de stimulatoare cardiace), riscuri de electrocutare, de zgomot și emanări gazoase.Pentru a vă proteja pe dvs. cât și pe cei din jur, respectați următoarele instrucțiuni de securitate:
Pentru a se proteja împotriva arsurilor și a radiațiilor, purtați îmbrăcăminte fără manșete, care izolează, uscate, igni-fuge și în stare bună, și care să acopere corpul în întregime.
Folosiți mănuși care asigură o izolare electrică și termică.
Utilizați o protecție împotriva sudurii și/sau o mască de sudură cu un nivel de protecție adecvat (variază în funcție de utilitate). Protejați-vă ochii în timpul operațiunii de curățare. Lentilele de contact sunt strict interzise.Uneori este necesară delimitarea zonelor cu ajutorul unor perdele ignifuge pentru a putea proteja zona de sudură împotriva deșeurilor incandescente rezultate în urma sudurii cu arc. Informați persoanele din perimetrul zonei de lucru să nu privească spre razele produse de arc, cât nici spre piesele în procesul de topire și să poarte îmbrăcăminte adecvată menită să protejeze.
Utilizați căști de protecție împotriva zgomotului în cazul în care procesul de sudură depășește limita autorizată (la fel și pentru orice altă persoană din zona de sudură).
Țineți mâinile, părul și îmbrăcămintea la distanță de părțile mobile (ventilatorul).A nu se înlătura sub nicio formă protecțiile carcasei unității reci atunci când sursa de curent a postului de sudură este sub tensiune, producătorul NU va fi responsabil în cazul unui accident.Piesele care au fost recent sudate sunt fierbinți și pot provoca arsuri în timpul manipulării lor. Pentru a realiza intervenții de mentenanță la torță sau la suportul-electrod, dar și în cazul oricărei alte intervenții, așteptați cel puțin 10 minute pentru a vă asigura că acestea sunt suficient de reci. Instalația de răcire trebuie să fie pornită atunci când utilizați un pistolet răcit în apă, pentru a vă asigura că lichidul nu mai poate provoca arsuri. Pentru a proteja atât persoanele cât și bunurile prezente este important să securizăm perimetrul înainte de a părăsi zona de lucru.
FUMUL DE SUDURĂ ȘI GAZUL
Fumurile, gazul și praful emanat în timpul sudurii sunt periculoase pentru sănătate. Asigurați o aerisire adecvată sau mijloace pentru aspirarea fumului, adesea un surplus de aer este necesar. O cagulă cu oxigen proaspăt poate fi o soluție în cazul insuficienței aerului. Verificați dacă aspiratorul este eficient raportat la normele de securitate.
3
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C RO
Atenție când sudați mijlocul unor piese de mici dimensiuni, acestea necesită o distanță de supraveghere de securitate. De altfel, sudura unor anumite materiale din plumb, cadmiu, zinc, mercur sau beriliu pot fi deosebit de nocive; degresați piesele înainte de a le suda.Buteliile trebuie depozitate în spații deschise sau bine aerisite. Ele trebuie așezate în poziție verticală și legate de un suport, sau puse într-un cărucior.Sudarea este interzisă în apropierea substanțelor grase sau a vopselelor.
RISC DE INCENDIU ȘI EXPLOZIE
Protejați în întregime zona de sudură, materialele inflamabile trebuie să fie amplasate la o distanță de cel puțin 11 metri.Un echipament de protecție împotriva incendiului trebuie să existe în apropierea zonelor de sudare.
Atenție la proiectarea materialelor încinse sau a scânteilor, chiar și prin fisuri, deoarece pot provoca incendii sau explozii.Îndepărtați persoanele, obiectele inflamabile și containerele sub presiune la o distanță de securitate corespunzătoare. Tăierea în interiorul containerelor sau a tuburilor închise este strict interzisă iar în cazul în care acestea sunt deschise este necesară curățarea lor de orice materie inflamabilă sau explozibilă (ulei, carburant, reziduri gazoase...).Operațiile de măcinare nu trebuie efectuate în apropierea surselor de curent pentru sudură sau aproape de substanțe inflamabile.
BUTELIILE DE GAZGazul din butelii poate provoca sufocare atunci când în spațiul dedicat sudurii se află o concentrație mare (ventilați bine). Transportul acestor echipamente se desfășoară în deplină securitate. buteliile închise și sursa de curent de sudură oprită. Acestea trebuie depozitate în poziție verticală și sprijinite de un suport pentru a limita riscul de răsturnare.Închideți buteliile între utilizări. Atenție la variațiile de temperatură și la expunerile directe în soare.Butelia nu trebuie sa fie pusă în contact cu o flacără, arc electric, pistolet, clește de masă sau orice altă sursă de căldură sau materiale incandescente. Păstrați-le la depărtare de circuitele electrice și de procesul de sudură, nu sudați sub nicio formă pe o butelie sub presiune.Aveți grijă la deschiderea robinetului buteliei, îndepărtați-vă de robinet și asigurați-vă că gazul utilizat este potrivit pentru procesul de sudare.
SECURITATEA ELECTRICĂ
Rețeaua electrică folosită trebui să aibă neapărat împământare. Utilizați dimensiunea siguranței recomandate pe tabelul de evaluare. O descărcare electrică poate fi sursa unui accident grav direct sau indirect, chiar fatal.
Nu atingeți niciodată părțile din interiorul sau din exteriorul sursei de curent aflate sub tensiune (pistoleți, clești, cabluri, electrozi) deoarece acestea sunt legate la circuitul de sudură.Înainte de a deschide sursa de curent pentru sudură, aceasta trebuie deconectată de la rețea pentru 2 minute, astfel încât ansamblul condensorilor să fie descărcat. Nu atingeți pistoletul/suportul-electrod și cleștele de masă în același timp.Aveți grijă ca persoanele calificate și abilitate să schimbe cablurile, pistoleții, dacă aceștia sunt deteriorați. Asigurați-vă că secțiunea cablurilor este adecvată cu utilizarea lor. Întotdeauna purtați îmbrăcăminte uscată și în stare bună pentru vă putea izola de circuitul de sudură. Purtați încălțăminte de securitate indiferent de sectorul de lucru.
CLASIFICARE CEM A ECHIPAMENTULUI
Acest tip de echipament, destinat uzului industrial (clasa A), nu este destinat utilizării casnice unde curentul electric este furnizat de o rețea publică de alimentare cu intensitate scăzută. Din cauza fluctuaților de tensiune, cât și a radiațiilor undelor radio pot exista probleme în asigurarea compatibilității electromagnetice în aceste tipuri de medii.
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C :Acest material se conformează Normei CEI 61000-3-11.
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C :Acest echipament nu este în conformitate cu Norma CEI 61000-3-12 și este destinat racordării la rețele private cu tensiune scăzută conectate la o rețea publică de alimentare numai la nivel mediu și înalt de tensiune. Dacă echipamentul este legat la o rețea publică de slabă tensiune, este responsabilitatea instalatorului sau a utilizatorului de a se asigura, prin contactarea operatorului rețelei de distribuire, că echipamentul respectiv poate fi conectat.
4
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C RO
EMISII ELECTROMAGNETICE
Curentul electric ce trece prin oricare dintre rezistențe, produce câmpuri electrice și magnetice (EMF) localizabile. Curentul pentru sudare produce un câmp electromagnetic în jurul circuitului de sudare și al materialului de sudat.
Câmpurile electromagnetice EMF pot perturba anumite dispozitive medicale, precum stimulatoarele cardiace. Persoanele vizate trebuie să ia măsuri de protecție suplimentare. De exemplu restricții de acces pentru pietoni sau o evaluare individuală a riscurilor pentru sudori.
Toți sudorii trebuie să urmeze următoarele proceduri în scopul minimalizării expunerilor la câmpurile electromagnetice provenind din circuitul de sudură.• poziționați la un loc toate cablurile destinate sudurii - fixați-le cu un colier de strângere/bandoid, dacă este posibil;• poziționați-vă (trunchiul și capul) cât mai departe posibil de circuitul de sudare; • nu înfășurați niciodată cablurile de sudură în jurul corpului; • nu vă poziționați corpul între cablurile de sudură. Țineți ambele cabluri de sudură pe aceeași parte a corpului; • Conectați cablul de întoarcere la piesa de prelucrat cât mai aproape posibil de zona de sudat; • Nu lucrați în proximitatea sursei de curent pentru sudură, nu vă așezați și nu vă sprijiniți pe aceasta;• Nu sudați în timp ce transportați sursa de alimentare pentru sudură sau alimentatorul de sârmă.
Purtătorii stimulatoarelor cardiace trebuie să consulte un medic înainte de a utiliza acest echipament.Expunerea la câmpurile electromagnetice în timpul sudurii poate provoca efecte secundare încă necunoscute sănătății.
RECOMANDĂRI PRIVIND EVALUAREA ZONEI ȘI INSTALAREA POSTULUI DE SUDURĂInformații generaleUtilizatorul este responsabil de respectarea instrucțiunilor producătorului în momentul instalării și utilizării echipamentului de sudură cu arc. În cazul detectării unor perturbări electromagnetice, este responsabilitatea utilizatorului de a rezolva problema cu ajutorul asistenței tehnice din partea producătorului. În unele cazuri, această acțiune corectivă poate fi la fel de simplă precum împământarea circuitului de sudare. În alte cazuri, poate fi necesar să se construiască un scut electromagnetic în jurul sursei de alimentare pentru sudură și a întregii piese, prin montarea filtrelor de intrare. În toate aceste cazuri, perturbările electromagnetice trebuie reduse până când acestea nu mai sunt deranjante.
Evaluarea zonei de sudură.Înainte de instalarea unui echipament de sudură cu arc, utilizatorul trebuie să evalueze posibilele probleme electromagnetice din imediata apropiere. A se lua în considerare următoarele :a) prezența deasupra, dedesubt cât și în jurul echipamentului de sudură cu arc a altor cabluri de alimentare, control, semnalizare și telefonie; b) receptori și transmițători radio și tv;c) calculatoare și alte echipamente destinate controlului;d) echipament critic de protecție, de exemplu, protecția echipamentului industrial;e) sănătatea persoanelor din vecinătate, de exemplu, posesorii unor stimulatoare cardiace sau aparate auditive;f) echipamente utilizate pentru calibrare sau măsurare; g) protecția față de alte echipamente din mediu. Utilizatorul trebuie să se asigure că restul materialelor utilizate sunt compatibile. Acest lucru poate necesita măsuri de protecție suplimentare; h) momentul zilei în care se efectuează sudarea precum și alte activități.
Mărimea zonei ce trebuie luată în considerare depinde de structura clădirii și de celelalte activități care se desfășoară în acel loc. Această zonă se poate extinde dincolo de zona de instalare a posturilor.
Evaluarea instalației de sudare.Pe lângă evaluarea suprafeței se recomandă și evaluarea instalațiilor de sudură cu arc, care poate fi utilă pentru a identifica și rezolva eventualele perturbări. Este indicat ca evaluarea emisiilor să cuprindă măsurători la fața locului conform specificațiilor Art. 10 din CISPR 11. Măsurătorile la fața locului pot contribui, de asemenea, la confirmarea eficienței măsurărilor de atenuare.
RECOMANDĂRI PRIVIND METODELE DE REDUCERE A EMISIILOR ELECTROMAGNETICE
a. Rețeaua publică de alimentare: Echipamentele de sudură cu arc ar trebui să fie conectate la sursa publică de alimentare conform recomandărilor producătorului. Dacă apar interferențe, poate fi necesar să luați măsuri preventive suplimentare, cum ar fi filtrarea rețelei publice de alimentare. Trebuie luată în considerare ecranarea cablului de alimentare, printr-o conductă metalică sau echivalentul unui echipament de sudură instalat permanent. Trebuie să se asigure continuitatea electrică a protecției pe toată lungimea sa. Ecranarea trebuie să fie conectată la sursa de alimentare pentru sudură pentru a asigura un bun contact electric între conductă și carcasa sursei de alimentare pentru sudură.
5
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C RO
b. Întreținerea echipamentului de sudură cu arc : Echipamentele de sudură cu arc trebuie supuse unei întrețineri de rutină conform recomandărilor producătorului. Toate intrările, ușile de serviciu și capacele trebuie închise și blocate corespunzător atunci când echipamentul de sudură cu arc este utilizat. Echipamentele de sudură cu arc nu trebuie modificate în niciun fel, cu excepția modificărilor și ajustărilor menționate în instrucțiunile producătorului. În special, în ceea ce privește dispozitivul de creare a scânteii, dispozitiv regăsit la pistoleți, trebuie reglat și întreținut conform recomandărilor producătorului în momentul pornirii și stabilizării arcului.c. Cabluri pentru sudură : Cablurile trebuie să fie cât mai scurte posibil, amplasate unul lângă celălalt, aproape de sol sau chiar pe sol. d. Legătură echipotențială : Trebuie luată în considerare legarea tuturor obiectelor metalice din zona înconjurătoare. Cu toate acestea, obiectele metalice atașate la piesa de prelucrat cresc riscul electrocutării pentru operator dacă ating atât aceste părți metalice, cât și electrodul. Operatorul ar trebui să fie izolat de astfel de obiecte metalice. e. Împământarea piesei de sudat : Când piesa de prelucrat nu este legată la pământ pentru a asigura protecția electrică, din cauza dimensiunii/stocării sale, precum în cazul corpurilor navelor sau a cadrelor metalice (ale clădirilor), o împământare a piesei poate, în unele cazuri, dar nu întotdeauna, să reducă emisiile. A se evita împământarea pieselor care ar putea crește riscul de rănire a utilizatorilor sau deteriorarea altor echipamente electrice. Dacă este nevoie, verificați ca împământarea piesei să fie directă, deși în unele țări acest lucru nu este permis, este suficient să asigurați conectarea la condensatorul corespondent în concordanță cu reglementările naționale. f. Protecție și ecranare : Protecția și ecranarea selectivă a altor cabluri și echipamente din zonă pot limita problemele de perturbare. Protecția întregii zone de sudură poate fi luată în considerare pentru aplicații speciale.
TRANSPORTUL ȘI TRANZITAREA SURSEI DE CURENT DE SUDARE
30°
Sursa de curent pentru sudare este prevăzută cu două mânere superioare ce permit transportarea manuală (de către două persoane). Atenție, NU subestimați greutatea.
Nu folosiți cablurile sau pistoletul pentru a deplasa sursa de curent pentru sudură. Aceasta trebuie transportată în poziție verticală.A nu se transporta sursa pe deasupra persoanelor sau obiectelor. Nu ridicați niciodată în același timp o butelie de gaz și o sursă de curent. Normele de transport ale acestora sunt diferite.
Este de preferat să se înlăture bobina de sârmă înainte de a ridica sau transporta sursa de alimentare pentru sudură.
INSTALAREA ECHIPAMENTULUI• Așezați sursa de curent pentru sudură pe o podea cu o pantă maximă de 10 °. • Asigurați o zonă suficientă pentru a ventila sursa de curent pentru sudură și pentru a accesa comenzile. • A nu se utiliza într-un mediu cu praf metalic conductiv. • Sursa de alimentare pentru sudură trebuie ferită de ploaie și nu trebuie expusă la lumina directă a soarelui. • Postul MULTIWELD 250T-C are un grad de protecție IP21, semnificând :- o protecție împotriva accesului pieselor periculoase cu diametru >12.5 mm și,- o protecție împotriva stropilor de apă ce cad vertical.• Postul MULTIWELD 320T-C/22M-C are un grad de protecție IP23, semnificând :- o protecție împotriva accesului pieselor periculoase cu diametru >12.5 mm și,- protecție împotriva ploii cu inclinație de 60% raportată la linia verticală.Prin urmare, acest echipament poate fi utilizat în exterior în conformitate cu indicele de protecție IP23.
Cablurile de alimentare, de prelungire și de sudură trebuie să fie complet desfăcute pentru a evita supra-încălzirea.
Producătorul nu își asumă nicio responsabilitate pentru daunele aduse persoanelor și obiectelor în urma utilizării incorecte și periculoase a acestui echipament.
Curenții de sudură pot distruge cablurile de împământare, pot deteriora echipamentele și dispozitivele electrice și pot provoca încălzirea componentelor, ceea ce poate duce la incendiu.
- Toate conexiunile de sudură trebuie conectate ferm, verificați-le regulat! - Asigurați-vă că piesa este bine fixată și că nu prezintă probleme electrice! - Atașați sau suspendați toate elementele conducătoare de electricitate de la sursa de sudură, cum ar fi cadrul, căruciorul și sistemele de prindere, astfel încât acestea să fie izolate! - Nu așezați alte echipamente precum burghie, dispozitive de ascuțit etc. pe sursa de sudură, cărucior sau sistemele de ridicare, fără a fi izolate! - Așezați întotdeauna pistoletul de sudură sau suporturile de electrozi pe o suprafață izolată atunci când nu sunt utilizate!
6
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C RO
ÎNTREȚINERE / RECOMANDĂRI
• Întreținerea trebuie efectuată numai de către o persoană calificată. Se recomandă realizarea unei mentenanțe anuale. • Opriți alimentarea deconectând aparatul de la priză și așteptați două minute înainte de a lucra la echipament. În interior, tensiunile și intensitatea ating valori foarte mari și sunt totodată periculoase.• Înlăturați carcasa și curățați dispozitivul de praf, în mod regulat. Profitați de aceasta pentru a verifica și starea conexiunilor electrice, cu ajutorul unui personal calificat și a unui dispozitiv izolat. • Verificați în mod regulat starea cablurilor de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de service-ul After-Sales sau de o persoană calificată în mod similar, pentru a evita orice eventual pericol. • Lăsați libere orificiile sursei de curent pentru sudură pentru a permite circulația aerului. • Nu utiliza această sursă de curent/tensiune de sudare pentru a dezgheța țevi, reîncărca baterii/acumulatori sau pentru a demara motoare.
INSTALARE - MOD DE UTILIZAREDoar personalul abilitat de către producător poate efectua instalarea echipamentului. În timpul instalării, asigurați-vă că generatorul este deconectat de la rețea.Pentru a beneficia de reglaje optime, se recomandă utilizarea cablurilor furnizate împreună cu aparatul de sudură.
DESCRIERE GENERALĂVă mulțumim pentru alegerea făcută ! Pentru a putea beneficia de un maximum de satisfacție, citiși cu atenție informațiile următoare :Stațiile din gama MULTIWELD sunt posturi semi-automate MIG/MAG, sârmă cu miez și MMA. Se pot regla manual și sunt asistate de un grilaj de ajustare prezent pe suprafața produsului. Recomandate în special pentru sudarea pieselor de oțel, inox și aluminiu.
ALIMENTARE ELECTRICĂ• MULTIWELD 250T-C/320T-C este livrat cu un branșament pentru o priză de 16 A tip EN 60309-1 și trebuie conectat la o instalație electrică trifazată de 400 V (50-60 Hz) cu patru fire, dintre care unul neutru pentru împământare.• MULTIWELD FV 220M-C este livrat cu branșament la priză de 16 A tip CEE7/7 și nu trebuie utilizată decât cu instalații electrice monofazate 230 V (50-60 Hz) în trei fire, dintre care unul neutru legat la pământ. Acest echipament este de asemenea echipat cu un sistem „Voltaj Flexibil” ce se alimentează la o priză de 110 V - 240 V (50- 60 Hz) CU împământare.Pentru condiții maxime la utilizare, curentul efectiv absorbit (I1eff) este indicat pe echipament. Verificați dacă sursa de alimentare și protecțiile sale (siguranța și / sau întrerupătorul) sunt compatibile cu alimentarea la curentul necesar pentru utilizare. În unele țări poate fi necesar să schimbați priza pentru a permite utilizarea la condiții maxime. • MULTIWELD FV 220M-C este echipat cu funcția Protect 400 (P400) : dispozitivul intră în protecție (indicatorul de protecție clipește) dacă tensiunea de alimentare este mai mare de 265 V. Funcționarea normală este reluată în momentul când tensiunea de alimentare revine în parametri normali.
UTILIZAREA UNUI PRELUNGITOR ELECTRICToate prelungitoare trebuie să aibă dimensiunea și secțiunea corespunzătoare tensiunii aparatului. Utilizați un prelungitor conform cu reglementările naționale.
Tensiune de intrare Secțiune prelungitor (<45m)
MULTIWELD 250T-C/320T-C 400 V - 3~ 2.5 mm²
MULTIWELD FV 220M-C230 V - 1~
2.5 mm²110 V - 1~
DESCRIEREA ECHIPAMENTULUI (FIG. I)
1- Suport bobină 7- Cablu de conectare a clemei de masă2- Mânere 8- Inele de legătură3- Ecran digital 9- Racord gaz.4- Reglajul parametrilor de sudare 10- Întrerupător ON/OFF5- Conectarea pistoletului standard european 11- Cablu de alimentare6- Cabluri de inversare a polarității 12- Grilaj exterior
13- Priză 36V DC pentru dispozitiv de preîncălzire a gazului
7
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C RO
INTERFAȚA OM MAȘINĂ (IHM) (FIG. V)
1- Indicator de supraîncălzire/supracurent (250T-C / 320T-C)Indicator de supraîncălzire/supratensiunea/P400 (FV 220M-C) 7- Indicator de funcționare mod MIG
2- Afișajul tensiunii 8- Buton de selecție în funcție de 2T/4T3- Afișajul curentului și al vitezei sârmei 9- Buton de selecție MIG/MMA4- Indicator al curentului 10- Reglarea dinamicii arcului de sudare5- Indicator al vitezei sârmei 11- Reglajul vitezei sârmei (MIG) / reglajul curentului (MMA)6- Indicator de funcționare mod MMA 12- Reglajul tensiunii
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNEComutatorul pornit/oprit se găsește pe partea din spate a echipamentului, rotiți-l pe poziția „I” pentru porni generatorul. Acest comutator nu trebuieniciodată pus în poziția „O” în timpul sudării.
SUDARE SEMI-AUTOMATĂ ÎN OȚEL/INOX (MOD MAG)Selectați tensiunea de ieșire și reglați viteza firului conform recomandărilor de pe tabelul vizibil pe carcasa echipamentului, în funcție de grosimea piesei de sudat (fig. VI).MULTIWELD 250T-C/320T-c poate suda cu o sârmă din oțel de Ø 0.6/1.2 mm, și din inox de Ø 0.8/1.2 mm. MULTIWELD FV 220M-C poate suda sârmă de oțel Ø 0.6 / 1.0 mm și oțel inoxidabil Ø 0.8 / 1.0 mm. Aparatul este livrat standard pentru a funcționa cu un fir de oțel Ø 0,8 (rolă Ø 0.8/1.0). Duza de contact, canelura rolei,teaca de ghidare a pistoletului sunt prevăzute pentru această aplicare. Pentru a putea suda un fir de diametru 0.6, folosiți un pisto-let cu o lungime ce nu depășește 3 m. Este suficient să schimbați tubul de contact (fig. II-A) precum și rola bobinei motorizate cu un model cu o canelură de 0,6 (ref. 042339). În acest caz, aranjați-o în așa fel încât să fie vizibilă inscripționarea 0.6. Utilizarea pe piese din oțel necesită un gaz specific pentru sudare (Ar+CO2). Proporția de CO2 poate varia în funcție de tipul gazu-lui utilizat. Pentru inox, utilizați un amestec de 2% de CO2. Dacă sudați cu CO2 pur, este necesară conectarea unui dispozitiv de preîncălzire a gazului pe butelie (referință GYS 046511 pentru o versiune 230V). Este permisă utilizarea unui modul standard de preîncălzire (36V) ce se poate conectarea la priză de 36V situată în apropierea bobinei de sârmă, în partea din spate a ușii laterale (fig. I-13). Vă rugăm să notați că alimentarea la 36V DC este de asemenea compatibilă cu preîncălzitorii de 36V AC. Pentru nevoi specifice de gaz, contactați distribuitorul dvs de gaz. Debitul de gaz pentru piesele din oțel trebuie să fie cuprins între 8 și 12 litri/ minut în funcție de mediul înconjurător.
SUDARE SEMI-AUTOMATIZATĂ ALUMINIU (MOD MIG)Selectați tensiunea de ieșire și reglați viteza firului conform recomandărilor de pe tabelul vizibil pe carcasa echipamentului, în funcție de grosimea piesei de sudat (fig. VI).MULTIWELD 250T-C/ 320T-C / FV 220M-C poate fi echipat pentru sudarea cu sârmă de aluminiu Ø 0.8 și 1.0 mm (fig. II-B).Utilizarea în aluminiu necesită un gaz specific, Argon pur (Ar). Pentru alegerea tipului de gaz, solicitați sfatul unui distribuitor de gaz. Debitul de gaz pe piesele din aluminiu se situează între 15 și 25l/min în funcție de mediu și de experiența sudorului. Iată diferențele dintre utilizarea oțelului și a aluminiului :- Utilizați role speciale pentru sudarea aluminiului.- Puneți minimul de presiune pe rolele cu presă ale bobinei motorizate pentru a nu strivi sârma.- Utilizați tubul capilar numai pentru sudarea oțelului / inoxului.- Pregătirea pistoletului cu aluminiu necesită o atenție sporită. Are o carcasă de teflon tocmai pentru a reduce frecarea. Nu tăiați învelișul de la marginea branșamentului, acesta trebuie să depășească lungimea tubului capilar pe care îl înlocuiește și care servește la ghidarea firului ce trece prin role. - Țeavă de contact : Utilizați un vârf de contact SPECIAL din aluminiu corespunzător diametrului firului.
SUDARE CU SÂRMĂ „FĂRĂ GAZ”Selectați tensiunea de ieșire și reglați viteza sârmei conform recomandărilor ce apar în tabelul de pe post, în funcție de grosimea piesei de sudat (fig VI).MULTIWELD 250T-C/320T-C pot suda cu sârmă de la Ø 0.9 la 1.2 mm „fără gaz”, cu condiția ca polaritatea să fie inversată (fig. III - cuplu de strângere maxim de 5 Nm). Pentru a seta această funcție, consultați indicațiile de la pagina 68. Sudarea sârmei cu miez și duză standard poate provoca o supraîncălzirea și deteriorarea pistoletului. Înlăturați duza originală (fig. III).
SUDARE SEMI-AUTOMATIZATĂ MIG/MAGBRANȘARE ȘI RECOMANDĂRI• Legați clema de masă la racordul pozitiv (+) sau negativ (-) în funcție de tipul sârmei utilizate (în mod general pe -).
SELECTAREA MODULUI ȘI A REGLAJELOR
Apăsați butonul din stânga pentru a selecta modul de sudare MIG / MAG și apăsați butonul din drepta pentru a alege com-portamentul declanșatorului: 2T sau 4T (comportamentul trăgaciului este disponibil numai în modul MIG).
8
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C RO
1. Reglați tensiunea pentru sudare :
Ajustați tensiunea de sudare cu ajutorul rotiței din partea stângă în funcție de tipul operațiunii de efectuat. Valoarea de referință a tensiunii este indicată pe ecranul de afișaj din partea stângă.
2. Reglați viteza de înaintare a sârmei :Ajustați viteza sârmei cu ajutorul rotiței centrale în funcție de tipul operațiunii de efectuat. Recomandări privind viteza sunt indicate pe ecranul din dreapta.
3. Reglați inductanța :
Ajustați nivelul inductanței cu ajutorul rotiței din partea dreaptă valoarea relativă fiind cuprinsă între MIN și MAX. Cu cât nivelul inductanței este mai scăzut și arcul va fi mai rigid, cu atât nivelul inductanței este mai crescut și arcul va fi mai moale și cu puține proiecții.
I N V E R T E R T E C H N O L O G Y
MIG
m/minV
V
2T 4TMMA MIG
Ø 2.5
Ø 2
Ø 4
Ø 5
+– +–
MIG MIGØ 3.2
MAXM
IN
2
34 5
6
7
MMA
MIN MAX
inductance
A
Zonele colorate în negru nu sunt utile în acest mod.
Selectați tensiunea de ieșire și reglați viteza firului conform recomandărilor de pe tabelul vizibil pe carcasa echipamentului, în funcție de grosimea piesei de sudat (fig. VI).
INSTALAREA BOBINEI ȘI ÎNCĂRCAREA SÂRMEI (FIG. IV)MULTIWELD 250T-C/320T-C/ FV 220M-C funcționează cu bobine de Ø 200/300 mm (ecologice).• Ștergeți pistoletul, vârful (fig. D) și duza (fig. E).
Fig A : • Deschideți trapa echipamentului.• Poziționați bobina în suportul ei (3).• Reglați frâna (4) pentru a evita ca inerția bobinei să încurce firul la oprirea procesului de sudare. În mod normal, nu trebuie strâns foarte tare, altfel riscați să produceți o supraîncălzire a motorului.
Fig B : • Bobinele furnizate sunt prevăzute cu două caneluri (0,8 și 1,0). Pentru sârmă din oțel de 0,8 mm, utilizați o canelură de 0.8 în V.• Pentru sârma cu miez, întoarceți rola pentru a utiliza canelura crestată de 0,9 mm.• Pentru o sârmă din aluminiu de 0,8 mm, înlocuiți rola cu un model ce dispune de o canelură de 8 mm în U (nu este furnizată).
Fig C : Pentru a regla presiunea alimentatorului motorizat, procedați după cum urmează : • Deșurubați rotița (3) la maximum apoi împingeți-o în jos, introduceți sârma, apoi închideți la loc motorașu alimentatorului fără a-l înșuruba.• Acționați motorul apăsând pe trăgaciul pistoletului.• Strângeți rotița menținând trăgaciul pistoletului apăsat. Atunci când sârma începe să fie angrenată, opriți-vă din strângere.Atenție : pentru sârma din aluminiu setați un minimum de presiune pentru a nu strivi firul. • Scoateți sârma în jur de 5 cm, apoi puneți în capătul pistoletului vârful de contact adecvat firului utilizat (fig. D), precumși duza (fig. E).
RACORDARE LA GAZ- Montați un manometru adaptat pe butelia de gaz. Conectați postul de sudură la cablul furnizat. Puneți cele 2 coliere de strân-gere pentru a evita scurgerile. - Reglați debitul gazului prin acționarea potențiometrului situat pe manometru. NB : pentru a facilita reglajul debitului de gaz, acționați rolele motorului apăsând pe trăgaciul pistoletului (deșurubați rotița motoru-lui pentru a evita angrenarea sârmei). Presiunea maximă a gazului : 0.5 MPa (5 bari). Această procedură nu se aplică la sudarea în modul „Fără Gaz” („No gas”).
PERICOL DE RĂNIRE DATORITĂ COMPONENTELOR MOBILE!
Alimentatoarele cu sârmă au componente mobile care pot prinde mâinile, părul, hainele sau alte accesorii, prin urmare, pot provoca răni! • Nu puneți mâna pe componentele rotative sau în mișcare sau pe piesele de acționare!Asigurați închiderea capacelor carcasei sau a celor de protecție în timpul procesului de sudare ! Nu purtați mănuși atunci când filetați conducta de alimentare și când schimbați bobina de alimentare.
9
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C RO
SUDARE CU ELECTROD ÎNVELITBRANȘARE ȘI RECOMANDĂRI• Conectați cablurile, suportul-electrod și clema de masă la conectorii dedicați racordării.• Respectați polaritatea și intensitatea sudurii indicate pe ambalajul cutiilor cu electrozi.• Îndepărtați electrodul din suportul său atunci când echipamentul nu este utilizat.
SELECTAREA MODULUI ȘI A REGLAJELOR
Apăsați butonul din partea stângă pentru a selecta modul MMA.
Setarea intensității de sudare :
Reglați curentul de sudare folosind butonul central în funcție de dia-metrul electrodului și de tipul de asamblare care trebuie realizat. Valoarea consemnată a curentului se regăsește în partea dreaptă a ecranului.
I N V E R T E R T E C H N O L O G Y
MIG
m/minV
V
2T 4TMMA MIG
Ø 2.5
Ø 2
Ø 4
Ø 5
+– +–
MIG MIGØ 3.2
MAXM
IN
2
34 5
6
7
MMA
MIN MAX
inductance
A
Zonele colorate în negru nu sunt utile în acest mod.REGLAJELE CURENTULUI PENTRU SUDAREReglajele următoare corespund intervalelor curentului utilizabil în funcție de tipul și diametrul electrodului. Aceste intervale sunt rela-tiv mari deoarece ele depind de aplicarea și poziția de sudare.
250T
-C /
320T
-C
Ø electrod (mm) Rutil E6013 (A) Bazic E7018 (A)1.6 30-60 30-552.0 50-70 50-802.5 60-100 80-1103.2 80-150 90-1404.0 100-200 125-2105 150-290 200-260
6.3 200-385 220-340
FV 2
20M
-C
Ø electrod (mm) Rutil E6013 (A) Bazic E7018 (A)1.6 30-60 30-552.0 50-70 50-802.5 60-100 80-1103.2 80-150 90-1404.0 100-200 125-2105 150-220 200-220
SUDARE CU ELECTROD ÎNVELITCablul de inversare a polarității trebuie deconectat în modul MMA pentru a permite conectarea suportului electrod și a cablurilor de împământare în conectorii corespunzători. Respectați polaritatea indicată pe ambalajul electrozilor.• Respectați regulile clasice de sudare. • Echipamentul dvs. este dotat cu o funcționalitate specifică Invertoarelor:Funcția Anti-Sticking vă permite să dezlipiți cu ușurință electrodul, fără a necesita înroșirea, în momentul lipirii. Funcția anti-stic-king, după declanșare, necesită un timp de așteptare de cca. 3 secunde înainte de a putea începe o sudare normală.
PROTECȚII ȘI RECOMANDĂRI1 - Supraîncălzire Acest post este echipat cu un ventilator acționat în funcție de temperatura aparatului. Atunci când postul se află în protecție termică, nu mai poate livra curent. LED-ul portocaliu (fig. VI-1) se aprinde atunci când temperatura postului nu a revenit încă la normal. • Lăsați gurile aparatului libere pentru ca aerul să poată circula. • Lăsați aparatul în priză după ce ați sudat cât și în timpul protecției termice pentru a-i permite răcire. 2 - Supracurent :Această stație este echipată cu o măsurare primară a curentului. În caz de supracurent, LED-ul portocaliu (fig. VI-1) se va aprinde. În acest caz, dispozitivul trebuie oprit și repornit. 3 - P400 (numai FV 220M-C ) :Această stație este echipată cu protecție primară împotriva supratensiunii. În acest caz, LED-ul portocaliu (fig. VI-1) va clipi o dată pe secundă.
10
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C RO
4 - Observații : • Respectați regulile clasice de sudare. • Asigurați o bună ventilație. • Nu lucrați pe o suprafață umedă. Pentru a evita scurgerile de gaz, utilizați coliere de strângere livrate în cutia cu accesorii. - Asigurați-vă că butelia de gaz este bine fixată de către colier, vezi fig. V. - Reglați debitul gazului prin acționarea potențiometrului situat pe manometru.
ANOMALII, CAUZE, REMEDII.
SIMPTOME POSIBILE CAUZE SOLUȚII
Indicatorul de protecție se aprindeDepășirea ciclului de funcționareTemperatură ambientală superioară valo-rii de 40°C.Intrările de aer obturate.
Așteptați să se stingă martorul pentru a putea relua sudarea. Respectați ciclul de funcționare și asigurați o bună ventilație.
Martorul de protecție clipește(numai MULTIWELD FV 220M-C)
Tensiunea rețelei în afara toleranței maxime.
Verificați instalația electrică de către o persoană autorizată.
Debitul firului de sudură nu este constant.
Zgârieturi care obstrucționează orificiul. Curățați vârful de contact sau schimbați-l și adăugați produs anti-adeziv. Ref. 041806.
Firul patinează pe role.
• Controlați presiunea rolelor sau schimbați-le.• Diametrul sârmei nu se potrivește cu rola.• Componenta pentru ghidarea sârmei în pistolet este necorespunzătoare
Motorul alimentatorului cu sârmă nu funcționează.
Frâna bobinei sau rola sunt prea strânse. Slăbiți frâna și rolele.
Probleme la alimentare. Verificați dacă butonul de pornire este pe poziția „ON”.
Derulare defectuoasă a firului.
Teaca de ghidare a firului este murdară sau deteriorată. Curățați sau înlocuiți.
Rola de presat nu este suficient de strânsă. Strângeți rola mai mult.
Frâna bobinei este prea strânsă. Slăbiți frâna.
Curent de sudură inexistent.
Conectare inadecvată la priza de alimen-tare.
Verificați branșarea la priză și dacă aceasta este bine alimentată.
Împământare necorespunzătoare. Verificați cablul de împământare (conexiunea și starea cleștelui).
Contactul magnetic de putere inoperant. Verificați declanșatorul pistoletului.
Sârma se blochează după role.
Teaca de ghidare a firului este zdrobită. Verificați teaca și corpul pistoletului. Sârma blocată în pistolet. Înlocuiți sau curățați.Nu există tub capilar. Verificați existența tubului capilar.Viteza prea mare a sârmei. Reduceți viteza sârmei.
Cordonul de sudură este poros.
Debitul de gaz este insuficient. Ajustați debitul gazului (15 - 20 L / min)Curățați piesa de bază.
Butelie cu gaz goală. Înlocuiți piesaCalitatea nepotrivită a gazului. Înlocuiți piesa
Circulația aerului sau influența vântului. Împiedicați crearea curenților de aer, protejați zona de sudare.
Duza de gaz este foarte înfundată. Curățați duza de gaz sau înlocuiți-o.
Calitate necorespunzătoare a sârmei. Folosiți un fir potrivit pentru sudarea MIG-MAG.
Suprafață de sudat de slabăcalitate (rugină etc.) Curățați piesa înainte de a suda.
11
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C RO
Particule de scântei importante.
Tensiunea arcului prea slabă sau prea puternică. Vezi parametrii de sudare.
Împământare defectuoasă.Verificați și poziționați clema de împământare cât mai aproape posibil de zona de sudat.
Gazul protector este insuficient. Ajustați debitul gazului
Nu iese gaz din pistolet. Conexiune defectuoasă la gaz.Verificați dacă racordul de gaz de lângă motor este bine conectat. Verificați electrovalva.
GARANȚIEGaranția acoperă toate defectele de fabricație precum și alte defecte, timp de 2 ani de la data achiziționării (piese și forță de muncă).Garanția nu acoperă : • Orice altă daună datorată transportului. • Uzura normală a pieselor (Ex. : cabluri, cleme etc.).• Incidente datorate utilizării necorespunzătoare (eroare de alimentare cu energie electrică, cădere, demontare). • Defecțiuni legate de mediu (poluare, rugină, praf). În cazul unei defecțiuni, returnați dispozitivul către distribuitorul dvs., însoțit de: - dovada achiziționării datate (chitanță, factură etc.) - o notă explicativă a defectului.
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C
I
12
II
MIG-MAG
Verificați polaritatea electrodului de pe ambalaj.
MMA
A Oțel B. Aluminiu
7
6
1
10
11
9
12
133
4
5
28
FĂRĂ GAZ GAZ
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C
III
ED
IV
FĂRĂ GAZ
13
C
B
3
3
2
4
3
A
3
3
MULTIWELD 250T-C
MULTIWELD 320T-C / FV 220M-C
14
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C
I N V E R T E R T E C H N O L O G Y
MIG
m/minV
V
2T 4TMMA MIGA
Ø 2.5
Ø 2
Ø 4
Ø 5
+– +–
MIG MIGØ 3.2
MAXM
IN
2
34 5
6
7
MMA
MIN MAX
inductance
V
2
1
4 5
8
9
12 11 10
3 6 7
I N V E R T E R T E C H N O L O G Y
MIG
m/minV
V
2T 4TMMA MIGA
+– +–
MIG MIG
MAXM
IN
2
34 5
6
7
MMA
MIN MAX
inductance
2
1
4 5
8
9
12 11 10
3 6 7FV 220M-C :
250T-C / 320T-C :
15
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C
ACIER / STEELINOX / STAINLESS ACIER / STEELALU Ar ArCO2 CO2
0.8
1
1.5
0.8
1.0
0.8
1.0
0.8
1.0
3 > 5
3 > 5
5 > 8
3 > 5
8 > 10
5 > 8
15 > 17
16 > 18
16 > 18
17 > 19
17 > 19
18 > 20
2 0.8
1.0
10 > 12
8 > 10
18 > 20
19 > 21
V V
4
6
8
0.8
1.0
1.0
1.0
11 > 13
10 > 12
11 > 13
12 > 15
20 > 22
20 > 22
21 > 23
22 > 24
0.8
1
1.5
0.6
0.8
1.0
0.6
0.8
1.0
0.6
0.8
1.0
2 > 5
2 > 4
2 > 4
2 > 5
2 > 4
2 > 4
4 > 6
3 > 5
3 > 5
13 > 15
15 > 17
17 > 19
15 > 17
16 > 18
18 > 20
16 > 18
17 > 19
19 > 21
V V
2
4
6
8
0.6
0.8
1.0
0.8
1.0
1.0
1.0
5 > 8
5 > 8
5 > 8
8 > 10
8 > 10
10 > 12
12 > 14
17 > 19
18 > 20
20 > 22
20 > 22
21 > 23
22 > 25
22 > 25
0.8
1
1.5
0.6
0.8
1.0
0.6
0.8
1.0
0.6
0.8
1.0
2 > 5
2 > 4
2 > 4
3 > 5
2 > 4
2 > 4
5 > 7
4 > 6
3 > 5
15 > 17
16 > 18
18 > 20
16 > 18
17 > 19
19 > 21
17 > 19
18 > 20
20 > 22
V V
2
4
6
8
0.6
0.8
1.0
0.8
1.0
1.0
1.0
6 > 9
6 > 9
5 > 8
9 > 11
8 > 10
10 > 12
12 > 15
18 > 20
19 > 21
21 > 23
20 > 22
22 > 24
23 > 26
23 > 26
VI
ACIER / STEELINOX / STAINLESS ACIER / STEELALU Ar ArCO2 CO2
0.8
1
1.5
0.8
1.0
0.8
1.0
0.8
1.0
6 > 7
5 > 6
6 > 7
5 > 6
7 > 8
6 > 7
15 > 16
15 > 16
15 > 16
15 > 16
16 > 17
15 > 16
2 0.8
1.0
8 > 9
6 > 7
17 > 18
15 > 16
V
1.2 5 > 615 > 16
V
4
6
8
0.8
1.0
0.8
0.8
10 > 12
9 > 11
13 > 15
16 > 18
18 > 19
18 > 20
19 > 21
22 > 24
1.2 7 > 816 > 18
1.0 12 > 1321 > 23
1.2 9 > 1118 > 20
1.0 14 > 1624 > 26
1.2 12 > 1422 > 25
10 1.2 16 > 1826 > 29
0.8
1
1.5
0.8
1.0
0.8
1.0
0.8
1.0
1.2
3 > 4
2 > 4
3 > 5
2 > 4
5 > 6
3 > 5
3 > 4
16 > 18
17 > 19
16 > 18
17 > 20
18 > 20
20 > 22
18 > 20
V
2 0.8
1.0
1.2
6 > 8
5 > 8
3 > 4
19 > 20
22 > 23
20 > 21
V
4
6
8
10
0.8
1.0
1.2
0.8
1.0
0.8
1.2
9 > 11
9 > 10
5 > 6
12 > 14
11 > 13
15 > 17
9 > 11
21 > 23
23 > 25
23 > 24
25 > 27
25 > 27
29 > 31
28 > 31
1.2 6 > 725 > 26
1.0 12 > 1625 > 28
1.2 7 > 927 > 31
0.8
1
1.5
0.8
1.0
0.8
1.0
0.8
1.0
1.2
3 > 4
3 > 4
3 > 5
3 > 4
4 > 6
4 > 5
3 > 4
15 > 16
17 > 19
15 > 17
17 > 19
17 > 18
19 > 20
17 > 19
V V
2
4
8
10
0.8
1.0
1.2
0.8
1.0
0.8
1.2
6 > 9
6 > 8
3 > 4
8 > 10
9 > 11
15 > 17
9 > 11
18 > 20
21 > 22
18 > 19
19 > 23
22 > 23
28 > 30
25 > 30
1.2 5 > 620 > 22
1.0 14 > 1524 > 27
1.2 7 > 924 > 27
6 0.8 11 > 1324 > 25
1.0 11 > 1323 > 26
1.2 6 > 723 > 24
MULTIWELD 320T-C
MULTIWELD 250T-C
ACIER / STEELINOX / STAINLESS ArCO2
V V
4 0.8
1.0
12 > 14
6 > 8
23 > 25
20 > 21
6 1.0 8 > 1023 > 25
0.8 0.6
0.8
4 > 5
3 > 4
14 > 15
14 > 15
1.0 3 > 415 > 16
2 0.6
0.8
6 > 9
7 > 9
17 > 19
18 > 21
1.0 5 > 618 > 19
1 0.6
0.8
4 > 5
4 > 5
15 > 16
15 > 17
1.0 3 > 416 > 17
1.5 0.6
0.8
5 > 7
5 > 7
16 > 18
17 > 19
1.0 3 > 417 > 19
ALU Ar V V
0.8 0.8
1.0
6 > 7
5 > 6
14 > 15
14 > 15
4 0.8
1.0
10 > 12
9 > 11
18 > 19
18 > 20
1 0.8
1.0
6 > 7
5 > 6
15 > 16
15 > 16
1.5 0.8
1.0
7 > 8
6 > 7
16 > 17
15 > 16
2 0.8
1.0
8 > 9
6 > 7
17 > 18
15 > 16
6 1.0 12 > 1321 > 22
4 0.8
1.0
12 > 14
6 > 8
23 > 25
21 > 22
6 1.0 8 > 1023 > 25
0.8 0.6
0.8
4 > 5
3 > 4
15 > 16
15 > 16
1.0 3 > 416 > 17
1.5 0.6
0.8
5 > 7
5 > 7
17 > 19
18 > 20
1.0 3 > 418 > 20
1 0.6
0.8
4 > 5
4 > 5
16 > 17
16 > 17
1.0 3 > 417 > 18
2 0.6
0.8
6 > 9
7 > 9
18 > 20
19 > 22
1.0 5 > 619 > 22
ACIER / STEEL CO2
V V
MULTIWELD FV 220M-C
16
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C
PIESE DE SCHIMB
1 Port încălzitor de gaz 534362 Port-siguranță 533483 Tub mâner 90951GF
4 Suport bobină de sârmă 71608 56056
5 Picior 561206 Alimentator motorizat C510937 Conector model Texas 514698 Cabluri de inversare a polarității 719189 Buton negru 7300910 Buton negru 7309911 Suport mâner 5619012 Suport mâner 5619113 Circuit de afișare 5357214 Circuit de control 5357315 Bobină de inducție la ieșire 5357116 Transformator principal 5357017 Condensator 5357618 Circuit IGBT 5357519 Redresor secundar PCBA 5356920 Ventilator C1653321 Grilaj exterior 5609422 Cablul de alimentare B303723 Întrerupător 53578
24 Electrovană71542 71702 71703
25 Placa de bază pod diode 53574
7
6
4
13
17 18
14
24
23
22
21
1615
20
19
8
3 11
12
5
9
10
21
MULTIWELD 250T-C :
25
17
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-CMULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C
PIESE DE SCHIMB
1 Port încălzitor de gaz 534362 Port-siguranță 533483 Tub mâner 90951GF
4 Suport bobină de sârmă 71608 56056
5 Picior 561206 Alimentator motorizat 535897 Conector model Texas 514788 Cabluri de inversare a polarității 535969 Buton negru 7300910 Buton negru 7309911 Suport mâner 5619012 Suport mâner 5619113 Circuit de afișare 5357214 Circuit de control 5359315 Bobină de inducție la ieșire 5359116 Transformator principal 5359017 Pilot IGBT PCBA 5359518 Circuit IGBT 5359419 Redresor secundar PCBA B408420 Ventilator 5359221 Grilaj exterior 5609422 Cablul de alimentare B310423 Întrerupător 53578
24 Electrovană71542 71702 71703
25 Intrare Inductor C3256226 Placă primară a redresorului 5357427 Circuit pentru filtrare 53577
4
3
2111
12
5
7
6
8
9
10 13
14
181615 1925
24
23
22
21
20
17
26
27
MULTIWELD 320T-C :
18
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C
PIESE DE SCHIMB
1 Port încălzitor de gaz 534362 Port-siguranță 533483 Tub mâner 90951GF
4 Suport bobină de sârmă 71608 56056
5 Picior 561206 Alimentator motorizat C515637 Conector model Texas 514688 Cabluri de inversare a polarității B31259 Buton negru 7300910 Buton negru 7309911 Suport mâner 5619012 Suport mâner 5619113 Circuit de afișare B409614 Inductor PFC 6369115 Circuit principal B409716 Ventilator C1653317 Grilaj exterior 5609418 Cablul de alimentare C5114219 Întrerupător C51545
20 Electrovană71542 71702 71703
21
MULTIWELD FV 220M-C :
4
5
3
12
11
6 7 8
9
1020
19
18
17
1615
13 14
19
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C
DIAGRAMĂ ELECTRICĂ
MULTIWELD 250T-C :
20
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C
DIAGRAMĂ ELECTRICĂ
Sole
noid
Gas
Val
ve 2
4V D
C51
478
Fich
e te
xas
CX00
59
Ther
mos
tat
5147
8w
ire fe
eder
C165
48Fa
n 24
V D
C
70ĀC
Ther
mos
tat
Mut
ual I
nduc
tor
l1 l2 l3
Pow
er C
able
B310
4
36V
Conn
ecto
r
B403
6
B407
8
B403
8
B408
3
Prim
ary
Rect
i�er
Boa
rd
Cont
rol b
oard
Dis
play
Boa
rd
IGBT
boa
rdC5
1545
LW-2
6 Sw
itch
C325
35
C325
36in
duct
or
7154
0
C515
62
C213
55
C325
58Tr
ansf
orm
er
C515
13
C215
24Sh
unt 4
00A
/75m
V
C325
59IN
D2
Indu
ctor
Mal
e Co
nnec
tor
B311
1
Pola
rity
Reve
rse
Dev
ice
C214
38
Hea
tsin
k
C214
39H
eats
ink
Feed
back
B408
0Fi
lter b
oard
B408
2D
RIVE
R bo
ard
Fich
e te
xas
CX00
59
B408
4
B408
4Se
cond
ary
abso
rpt b
oard
Seco
ndar
y ab
sorp
t boa
rd
G1
E1G
2E2
C133
58
C133
58
Fast
reco
very
mod
ule
Fast
reco
very
mod
ule
RC RC
+
-
+
MRed
Green
Sold
erin
g
Sold
erin
g
D11
S03
D11
S04
D11
S15
D11
S18
R11S
01R1
1S06
R11S
32R1
1S33
S11S
01S1
1S02
R11S
39
R11S
38
Q11
S08
C11S
13
C11S
01
C11S
02
C11S
03C1
1S04
C11S
05C1
1S06
C11S
07
C11S
09
D11
S01
D11
S02
D11
S05
D11
S06
D11
S07
D11
S08
D11
S09
D11
S10
D11
S11
D11
S12
D11
S13
D11
S16
D11
S17
Q11
S01
Q11
S02
Q11
S03
Q11
S04
Q11
S05
Q11
S06
Q11
S07
R11S
02
R11S
03
R11S
04
R11S
05
R11S
07
R11S
08
R11S
09
R11S
10
R11S
11
R11S
12
R11S
13R1
1S14
R11S
15
R11S
16
R11S
17
R11S
18
R11S
19
R11S
20
R11S
21
R11S
22R1
1S23
R11S
24
R11S
25
R11S
26
R11S
27
R11S
28
R11S
29
R11S
30
R11S
31
R11S
34
U11S01
U11
S02
C11S
14
D11
S14
D11
S20
C11S
08
RV11
S03
RV11
S02
RV11
S01
CN11
P01
H1
H2
Soldering
Soldering
R31P172
R31P171 R31P170
R31P169
R31P168
R31P167D31S68
-
C31S55
R61S12
D61S05
R31S160
Q31P32
D31S82D31S81
D31S80
CON12
C31S74
L31P01
C31P80
C31P79
RT31S07
CON9
R31P151
R31S151
C31S12
C31S73
C31S22
R31S129
C31S69
C35S01
C35S02
C35S03
C35S04
C35S05
CON8
D35S01
T
F35S01
GD
S
Q35S01
R35S01
R35S02
R35S03
R35S04
R35S05R35S06
U35S01
CON
4
D35P03
D35S04
R31P02
R31P01
R31X02 R31X01
R31S58
Q31S30
D31S79
C31S65
TP2
R31S175
TP1
R31S174
R31S173
R31S172
R31S171
R31S169
R31S168
R31S167
D31S78
D31S77
R31P250
U31S18
U31S17
U31P16
U31S15
U31P13
U31S12
U31S11
U31S10
U31S08
U31S07
U31S06
U31S05
U31S04
U31S03
U31S02
U31S01
T31X02
RT31S01
RT31S06
RT31S03
RT31S02
R31S157 R31S152
R31P166
R31P165
R31P164
R31P163
R31P162
R31P161
R31P160
R31S158
R31P157
R31S155
R31S154
R31S153
R31P152
R31P150R31P149
R31S148
R31S147
R31S146
R31S145
R31S144
R31S143
R31S142
R31S141
R31S140
R31S139
R31S138
R31S137
R31S136
RT31S05
R31S134
R31S133
R31S132
R31S131
R31S130
R31S128
R31S127
R31S126
R31S125
R31S124
R31S123
R31S122
R31S121
R31S120R31S119
R31S118
R31S117
R31S116
R31S115
R31S114
R31S113
R31S112
R31S111
R31S110
R31S109
R31S108
R31S107R31S106
R31S105
R31S104
R31S103
R31S102
R31S101
R31S100
R31S99
R31S98
R31S97
R31S96
R31S95
R31S94
RT31S04
R31S92
R31S91
R31S90
R31S89
R31S88
R31S87R31S86
R31S85
R31S84
R31S83
R31S82
R31S81
R31S80
R31S79
R31S78
R31S77
R31S76
R31S75
R31S74
R31S73
R31S72
R31S71
R31S70
R31S69
R31S68
R31S67R31S66
R31S65
R31S64
R31S63
R31S62
R31S61
R31S60
R31S59
R31P58
R31P57
R31S38
R31S37 R31S36
R31S35
R31S34
R31S33
R31S32
R31S31
R31S30
R31S29
R31S27
R31S26
R31S25
R31S24
R31S23
R31S22
R31S21
R31S20
R31S19
R31S18
R31S17
R31S16
R31S15
R31S14
R31S13
R31S12
R31S11
R31S10
R31S09
R31S08
R31S07
R31S06
R31S05
R31S04
R31S03
R31S02
R31S01
Q31P31
Q31S29
Q31S28
Q31S27
Q31S26
Q31S25
Q31S24
Q31S23
Q31S22
Q31S21Q31S20 Q31S19 Q31S18
Q31S17
Q31S16
Q31S08
Q31S07
Q31S06
Q31S05
Q31S03
Q31S02
Q31S01
J31S02
J31S01
F31S01
D31S76
D31P75
D31S74
D31S71
D31S70
D31S69
D31
P68
D31S66
D31S65
D31S64
D31S63
D31S62D31S61
D31S60
D31S59
D31S58
D31S57
D31S56
D31S55
D31S54
D31S53
D31S52
D31S51
D31S50
D31S49
D31S48
D31S47
D31S46
D31S45D31S44
D31S43
D31S42
D31S41
D31S40
D31S39
D31S38
D31S37
D31S36
D31S35 D31S34D31S33
D31S32
D31S31
D31S23
D31S22
D31S21
D31S20
D31S19
D31S18
D31S17
D31S16
D31S15
D31S13
D31S12
D31S11
D31S10
D31S09
D31S08
D31S07
D31S06
D31S05
D31S04
D31S03
D31S02
D31S01
CON18CON16
CON14
CON13
CON11
CON10CON7
CON6
CON5
CON3
CON2
CON1
C31S90
C31S89
C31S88
C31P87
C31S86
C31S85
C31S84
C31S83
C31S82
C31S81
C31S80
C31P78
C31P77
C31P76
C31P75
C31P74
C31P73
C31S71
C31S70
C31S68
C31S66
C31P65
C31S64
C31S63
C31S62
C31S61
C31S60
C31S59
C31S58
C31S57
C31S56
C31S54
C31S53
C31S52
C31S51
C31S50
C31S49C31S48
C31S47
C31S46
C31S45
C31S44
C31S43
C31S42
C31S41
C31S40
C31S39
C31S38
C31S37
C31S36
C31S35
C31S34
C31S33
C31S32 C31S31
C31S30
C31S29
C31S28
C31S17
C31S16
C31S15C31S14
C31S13
C31S11
C31S10
C31S09
C31S08
C31S07
C31S72
C31S05
C31S04
C31S03
C31S02
C31S01
R31S93
C31X01
D31P03
R31S28
R31S150
R31S57
R31S156
R31S149
R31S135
R31S176
R31P03
Q31S04
U31S09
R31S56
R31S55
R31S54
R31S53 R31S52
R31S51
R31S50
R31S49
R31S48
R31S47
R31S46
R31S45
R31S44
R31S43
R31S42
R31S41
R31S40
R31S39
Q31S15
Q31S14
Q31S13
Q31S12
Q31S11
Q31S10Q31S09
D31S67
D31S30
D31S29D31S27
D31S26
D31S25 D31S24
C31S06
C31S27
C31S26
C31S25
C31S24
C31S23
C31S21
C31S20
C31S19 C31S18
R31S159
C61S01
D61S01
D61S02
R61S02
R61S03
R61S04
R61S06
C61S02
D61S03
R61S05
R61S07
R61S08
R61S09
Q61S01
R61S01
D35S02
D31S14
C61S03
D61S04
Q61S02
R61S10
R61S11
C31S67
T31X01
2D
R21P16 PCON
10K21P01
R21P15
R21P14
R21P13
R21P12
R21P11
R21P10
R21P09
R21P08
L21P01
D21P01
RV21P01
PCON
7
PCON
5
C21P08
PCON
8
R21P06
C21P07
R21P07
H2
PCON
6
C21P09
C21P10
C21P11
PCON
4
R21P03
R21P02
R21P01
PCON
1
PCON
2
PCON
3
C21P04
C21P05 C21P06
R21P05R21P04
PCON
9
C21P12
H1
H3
C21P13
R21P17R21P18
R21P19
C21P01
C21P02
C21P03
1 2 3 4
12
1 24
356
MULTIWELD 320T-C :
21
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C
MULTIWELD FV 220M-C :
Mai
n bo
ard
Dis
play
circu
it bo
ard
C165
33B4
096
B409
7
+
5146
8-
5146
8
C511
42C5
1545
B405
7
12
34
6369
1IN
D4
7154
0
MC5
1563
C213
5536
V
C137
40
C137
40
C135
17Br
idge
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C
SPECIFICAȚII TEHNICE
MULTIWELD 250T-C
MULTIWELD 320T-C
Primar
Tensiune de alimentare 400 V +/- 15% 400 V +/- 15%
Frecvența rețelei 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz
Întrerupător de siguranță 16 A 16 A
Secundar MMA MIG-MAG MMA MIG-MAG
Tensiunea circuitului deschis 59 V 64 V
Curent nominal la ieșire (I2) 40 220 A 40 250 A 40 300 A 40 320 A
Tensiune convențională la ieșire (U2) 21.6 28.8 V 16 26.5 V 21.6 32 V 16 30 V
Ciclul de funcționare la 40 ° C (10 min) * NormaEN60974-1.
Imax 20% 20 %
100% 120 A 130 A 140 A 160 A
60% 150 A 170 A 180 A 200 A
Viteza motorului 2 > 15 m/min 3 > 18 m/min
Bobine suportate. Ø 200 - 300 mm Ø 200 - 300 mm
Presiune maximă a gazului (Pmax) 0.5 MPa (5 bars) 0.5 MPa (5 bars)
Tipul rolei. A B.
Temperatură de funcționare -10°C +40°C -10°C +40°C
Temperatură de depozitare -25°C +55°C -25°C +55°C
Grad de protecție IP21 IP23
Dimensiuni (Lxlxh) 58 x 52 x 32 cm 65 x 52 x 34 cm
Greutate 32 kg 38 kg
* Ciclurile de funcționare se efectuează conform standardului EN60974-1 la 40 ° C și pe un ciclu de 10 min.În momentul utilizării intensive (> ciclului de funcționare) protecția termică se poate declanșa, caz în care, arcul se stinge iar martorul se aprinde. Lăsați dispozitivul pornit pentru a-i permite să se răcească până când protecția s-a încheiat. Stația de tip „curent constant” (caracteristică în scădere) în modul MMA și de tip „tensiune constantă” (caracteristică liniară) în MIG.
22
23
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C
SPECIFICAȚII TEHNICE
MULTIWELD FV 220M-C
Primar
Tensiune de alimentare 110 V +/- 15% 230 V +/- 15%
Frecvența rețelei 50 / 60 Hz
Întrerupător de siguranță 32 A 16 A
Secundar MMA MIG-MAG MMA MIG-MAG
Tensiunea circuitului deschis 67 V 75 V
Curent nominal la ieșire (I2) 30 120 A 30 140 A 30 200 A 30 220 A
Tensiune convențională la ieșire (U2) 21.2 24.8 V 15.5 21 V 21.2 28 V 15.5 25 V
Ciclul de funcționare la 40 ° C (10 min) * NormaEN60974-1.
Imax 30% 20%
100% 80 A 90 A 100 A 120 A
60% 100 A 110 A 140 A 160 A
Viteza motorului 2 > 11 m/min 2 > 15 m/min
Bobine suportate. Ø 200 - 300 mm
Presiune maximă a gazului (Pmax) 0.5 MPa (5 bars)
Tipul rolei. A
Temperatură de funcționare -10°C +40°C
Temperatură de depozitare -25°C +55°C
Grad de protecție IP23
Dimensiuni (Lxlxh) 58 x 52 x 34 cm
Greutate 24 kg
* Ciclurile de funcționare se efectuează conform standardului EN60974-1 la 40 ° C și pe un ciclu de 10 min.În momentul utilizării intensive (> ciclului de funcționare) protecția termică se poate declanșa, caz în care, arcul se stinge iar martorul se aprinde. Lăsați dispozitivul pornit pentru a-i permite să se răcească până când protecția s-a încheiat. Stația de tip „curent constant” (caracteristică în scădere) în modul MMA și de tip „tensiune constantă” (caracteristică liniară) în MIG.
24
MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C
PICTOGRAME
Atenție ! Citiți manualul de instrucțiuni înainte de utilizare.
ff1
2
3 Transformator-redresor trifazat.
Sursă de curent cu tehnologie invertor care furnizează curent continuu.
EN60974-1EN60974-5 EN60974-10
Clasa A
Sursa de curent pentru sudare este conformă normelor EN60974-1/-5/-10 și de clasa A.
Sudare MMA (Manual Metal Arc)
Sudarea MIG / MAG
Potrivit pentru sudarea într-un mediu cu risc crescut de electrocutare. Cu toate acestea, sursa de curent nu trebuie plasată în astfel de încăperi.
IP21 Protejat împotriva accesului părților solide periculoase cu diametru >12,5mm (echivalentul unui deget de la mână).
IP23 Protecție împotriva accesului corpurilor solide periculoase de Ø >12.5mm și impermeabilitate împotriva stropilor de apă (60% în raport cu linia verticală).
Curent continuu de sudare.
U0 Tensiune aferentă în vid
X(40°C) Ciclul de funcționare conform EN60974-1 (10 minute - 40 ° C).
I2 Curentul convențional de sudare corespunzător
A Amperi
U2 Tensiuni convenționale corespunzătoare în momentul încărcării
V Volți
Hz Hertz
Alimentare electrică trifazată 50 sasu 60 Hz.
Alimentarea electrică monofazată 50 sau 60Hz.
U1 Tensiune de alimentare recomandată.
I1max Curent maxim recomandat la alimentare (valoare efectivă).
I1eff Curent de alimentare efectiv maxim.
Echipament conform directivelor Europene. Declarația UE de conformitate este disponibilă pe site-ul nostru web (vezi coperta).
Marcă în conformitate cu EAC (Comunitatea Economică Eurasia).
Material conform cu standardele britanice. Declarația de conformitate britanică este disponibilă pe site-ul nostru (vezi pagina de copertă).
Intrare gaz
Acest echipament face obiectul unei colectări selective conform directivei europene 2012/19/UE. A nu se arunca în gunoiul menajer.
Produs reciclabil care face obiectul unei instrucțiuni de sortare.
Material în conformitate cu normele Marocane. Declarația de conformitate C م (CMIM) este disponibilă pe site-ul nostru (vezi coperta).
Informații legate de temperatură (protecție termică).