multiweld 250t-c / 320t-c / fv 220m-c

24
C73520_V9_18/03/2021 RO 1-24 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C www.gys.fr Post de sudare MIG/MAG și MMA

Upload: others

Post on 22-Oct-2021

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

C73520_V9_18/03/2021

RO 1-24 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

www.gys.fr

Post de sudare MIG/MAG și MMA

Page 2: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

2

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C RO

AVERTIZĂRI - REGULI DE SECURITATEINSTRUCȚIUNI GENERALE

Aceste instrucțiuni trebuie citite și înțelese cu desăvârșire înainte de orice altă manipu-lare a dispozitivului. Nu se recomandă efectuarea niciunei alte modificări sau întrețineri nespecificate în manual.

Producătorul nu va fi responsabil de nicio vătămare corporală sau materială datorată unei manipulări neconforme cu instrucțiunile din manual. În cazul unei probleme sau incertitudini, consultați o persoană calificată pentru manipularea corectă a dispozitivului.

MEDIUL ÎNCONJURĂTORAcest echipament poate fi utilizat doar pentru a realiza operații de sudură, în limitele indicate pe plăcuța de identificare și/sau manua-lul de utilizare. Respectați instrucțiunile relative la securitate. Producătorul nu va fi răspunzător în cazul unei utilizări inadecvate sau periculoase a produsului.

Instalarea aparatului trebuie realizată într-un spațiu fără praf, acid, gaz sau alte substanțe corozive, același lucru este valabil și pentru stocare. Asigurați o bună circulație a aerului în timpul utilizării.

Intervale de temperatură :Utilizare între -10 și +40°C (+14 și +104°F).Stocare între -20 și +55°C (-4 și 131°F).Umiditatea aerului :Inferioară sau egală cu 50% la 40°C (104°F).Inferioară sau egală cu 90% la 20°C (68°F).Altitudine :Până la o înălțime de 1000 m deasupra nivelului mării.

PROTECȚIA INDIVIDUALĂ ȘI COLECTIVĂ Sudarea cu arc poate fi periculoasă și poate cauza răni grave, chiar fatale.Sudarea expune utilizatorii la o sursă periculoasă de căldură, radiații luminoase din arc, câmpuri electromagnetice (aviz purtătorilor de stimulatoare cardiace), riscuri de electrocutare, de zgomot și emanări gazoase.Pentru a vă proteja pe dvs. cât și pe cei din jur, respectați următoarele instrucțiuni de securitate:

Pentru a se proteja împotriva arsurilor și a radiațiilor, purtați îmbrăcăminte fără manșete, care izolează, uscate, igni-fuge și în stare bună, și care să acopere corpul în întregime.

Folosiți mănuși care asigură o izolare electrică și termică.

Utilizați o protecție împotriva sudurii și/sau o mască de sudură cu un nivel de protecție adecvat (variază în funcție de utilitate). Protejați-vă ochii în timpul operațiunii de curățare. Lentilele de contact sunt strict interzise.Uneori este necesară delimitarea zonelor cu ajutorul unor perdele ignifuge pentru a putea proteja zona de sudură împotriva deșeurilor incandescente rezultate în urma sudurii cu arc. Informați persoanele din perimetrul zonei de lucru să nu privească spre razele produse de arc, cât nici spre piesele în procesul de topire și să poarte îmbrăcăminte adecvată menită să protejeze.

Utilizați căști de protecție împotriva zgomotului în cazul în care procesul de sudură depășește limita autorizată (la fel și pentru orice altă persoană din zona de sudură).

Țineți mâinile, părul și îmbrăcămintea la distanță de părțile mobile (ventilatorul).A nu se înlătura sub nicio formă protecțiile carcasei unității reci atunci când sursa de curent a postului de sudură este sub tensiune, producătorul NU va fi responsabil în cazul unui accident.Piesele care au fost recent sudate sunt fierbinți și pot provoca arsuri în timpul manipulării lor. Pentru a realiza intervenții de mentenanță la torță sau la suportul-electrod, dar și în cazul oricărei alte intervenții, așteptați cel puțin 10 minute pentru a vă asigura că acestea sunt suficient de reci. Instalația de răcire trebuie să fie pornită atunci când utilizați un pistolet răcit în apă, pentru a vă asigura că lichidul nu mai poate provoca arsuri. Pentru a proteja atât persoanele cât și bunurile prezente este important să securizăm perimetrul înainte de a părăsi zona de lucru.

FUMUL DE SUDURĂ ȘI GAZUL

Fumurile, gazul și praful emanat în timpul sudurii sunt periculoase pentru sănătate. Asigurați o aerisire adecvată sau mijloace pentru aspirarea fumului, adesea un surplus de aer este necesar. O cagulă cu oxigen proaspăt poate fi o soluție în cazul insuficienței aerului. Verificați dacă aspiratorul este eficient raportat la normele de securitate.

Page 3: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

3

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C RO

Atenție când sudați mijlocul unor piese de mici dimensiuni, acestea necesită o distanță de supraveghere de securitate. De altfel, sudura unor anumite materiale din plumb, cadmiu, zinc, mercur sau beriliu pot fi deosebit de nocive; degresați piesele înainte de a le suda.Buteliile trebuie depozitate în spații deschise sau bine aerisite. Ele trebuie așezate în poziție verticală și legate de un suport, sau puse într-un cărucior.Sudarea este interzisă în apropierea substanțelor grase sau a vopselelor.

RISC DE INCENDIU ȘI EXPLOZIE

Protejați în întregime zona de sudură, materialele inflamabile trebuie să fie amplasate la o distanță de cel puțin 11 metri.Un echipament de protecție împotriva incendiului trebuie să existe în apropierea zonelor de sudare.

Atenție la proiectarea materialelor încinse sau a scânteilor, chiar și prin fisuri, deoarece pot provoca incendii sau explozii.Îndepărtați persoanele, obiectele inflamabile și containerele sub presiune la o distanță de securitate corespunzătoare. Tăierea în interiorul containerelor sau a tuburilor închise este strict interzisă iar în cazul în care acestea sunt deschise este necesară curățarea lor de orice materie inflamabilă sau explozibilă (ulei, carburant, reziduri gazoase...).Operațiile de măcinare nu trebuie efectuate în apropierea surselor de curent pentru sudură sau aproape de substanțe inflamabile.

BUTELIILE DE GAZGazul din butelii poate provoca sufocare atunci când în spațiul dedicat sudurii se află o concentrație mare (ventilați bine). Transportul acestor echipamente se desfășoară în deplină securitate. buteliile închise și sursa de curent de sudură oprită. Acestea trebuie depozitate în poziție verticală și sprijinite de un suport pentru a limita riscul de răsturnare.Închideți buteliile între utilizări. Atenție la variațiile de temperatură și la expunerile directe în soare.Butelia nu trebuie sa fie pusă în contact cu o flacără, arc electric, pistolet, clește de masă sau orice altă sursă de căldură sau materiale incandescente. Păstrați-le la depărtare de circuitele electrice și de procesul de sudură, nu sudați sub nicio formă pe o butelie sub presiune.Aveți grijă la deschiderea robinetului buteliei, îndepărtați-vă de robinet și asigurați-vă că gazul utilizat este potrivit pentru procesul de sudare.

SECURITATEA ELECTRICĂ

Rețeaua electrică folosită trebui să aibă neapărat împământare. Utilizați dimensiunea siguranței recomandate pe tabelul de evaluare. O descărcare electrică poate fi sursa unui accident grav direct sau indirect, chiar fatal.

Nu atingeți niciodată părțile din interiorul sau din exteriorul sursei de curent aflate sub tensiune (pistoleți, clești, cabluri, electrozi) deoarece acestea sunt legate la circuitul de sudură.Înainte de a deschide sursa de curent pentru sudură, aceasta trebuie deconectată de la rețea pentru 2 minute, astfel încât ansamblul condensorilor să fie descărcat. Nu atingeți pistoletul/suportul-electrod și cleștele de masă în același timp.Aveți grijă ca persoanele calificate și abilitate să schimbe cablurile, pistoleții, dacă aceștia sunt deteriorați. Asigurați-vă că secțiunea cablurilor este adecvată cu utilizarea lor. Întotdeauna purtați îmbrăcăminte uscată și în stare bună pentru vă putea izola de circuitul de sudură. Purtați încălțăminte de securitate indiferent de sectorul de lucru.

CLASIFICARE CEM A ECHIPAMENTULUI

Acest tip de echipament, destinat uzului industrial (clasa A), nu este destinat utilizării casnice unde curentul electric este furnizat de o rețea publică de alimentare cu intensitate scăzută. Din cauza fluctuaților de tensiune, cât și a radiațiilor undelor radio pot exista probleme în asigurarea compatibilității electromagnetice în aceste tipuri de medii.

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C :Acest material se conformează Normei CEI 61000-3-11.

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C :Acest echipament nu este în conformitate cu Norma CEI 61000-3-12 și este destinat racordării la rețele private cu tensiune scăzută conectate la o rețea publică de alimentare numai la nivel mediu și înalt de tensiune. Dacă echipamentul este legat la o rețea publică de slabă tensiune, este responsabilitatea instalatorului sau a utilizatorului de a se asigura, prin contactarea operatorului rețelei de distribuire, că echipamentul respectiv poate fi conectat.

Page 4: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

4

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C RO

EMISII ELECTROMAGNETICE

Curentul electric ce trece prin oricare dintre rezistențe, produce câmpuri electrice și magnetice (EMF) localizabile. Curentul pentru sudare produce un câmp electromagnetic în jurul circuitului de sudare și al materialului de sudat.

Câmpurile electromagnetice EMF pot perturba anumite dispozitive medicale, precum stimulatoarele cardiace. Persoanele vizate trebuie să ia măsuri de protecție suplimentare. De exemplu restricții de acces pentru pietoni sau o evaluare individuală a riscurilor pentru sudori.

Toți sudorii trebuie să urmeze următoarele proceduri în scopul minimalizării expunerilor la câmpurile electromagnetice provenind din circuitul de sudură.• poziționați la un loc toate cablurile destinate sudurii - fixați-le cu un colier de strângere/bandoid, dacă este posibil;• poziționați-vă (trunchiul și capul) cât mai departe posibil de circuitul de sudare; • nu înfășurați niciodată cablurile de sudură în jurul corpului; • nu vă poziționați corpul între cablurile de sudură. Țineți ambele cabluri de sudură pe aceeași parte a corpului; • Conectați cablul de întoarcere la piesa de prelucrat cât mai aproape posibil de zona de sudat; • Nu lucrați în proximitatea sursei de curent pentru sudură, nu vă așezați și nu vă sprijiniți pe aceasta;• Nu sudați în timp ce transportați sursa de alimentare pentru sudură sau alimentatorul de sârmă.

Purtătorii stimulatoarelor cardiace trebuie să consulte un medic înainte de a utiliza acest echipament.Expunerea la câmpurile electromagnetice în timpul sudurii poate provoca efecte secundare încă necunoscute sănătății.

RECOMANDĂRI PRIVIND EVALUAREA ZONEI ȘI INSTALAREA POSTULUI DE SUDURĂInformații generaleUtilizatorul este responsabil de respectarea instrucțiunilor producătorului în momentul instalării și utilizării echipamentului de sudură cu arc. În cazul detectării unor perturbări electromagnetice, este responsabilitatea utilizatorului de a rezolva problema cu ajutorul asistenței tehnice din partea producătorului. În unele cazuri, această acțiune corectivă poate fi la fel de simplă precum împământarea circuitului de sudare. În alte cazuri, poate fi necesar să se construiască un scut electromagnetic în jurul sursei de alimentare pentru sudură și a întregii piese, prin montarea filtrelor de intrare. În toate aceste cazuri, perturbările electromagnetice trebuie reduse până când acestea nu mai sunt deranjante.

Evaluarea zonei de sudură.Înainte de instalarea unui echipament de sudură cu arc, utilizatorul trebuie să evalueze posibilele probleme electromagnetice din imediata apropiere. A se lua în considerare următoarele :a) prezența deasupra, dedesubt cât și în jurul echipamentului de sudură cu arc a altor cabluri de alimentare, control, semnalizare și telefonie; b) receptori și transmițători radio și tv;c) calculatoare și alte echipamente destinate controlului;d) echipament critic de protecție, de exemplu, protecția echipamentului industrial;e) sănătatea persoanelor din vecinătate, de exemplu, posesorii unor stimulatoare cardiace sau aparate auditive;f) echipamente utilizate pentru calibrare sau măsurare; g) protecția față de alte echipamente din mediu. Utilizatorul trebuie să se asigure că restul materialelor utilizate sunt compatibile. Acest lucru poate necesita măsuri de protecție suplimentare; h) momentul zilei în care se efectuează sudarea precum și alte activități.

Mărimea zonei ce trebuie luată în considerare depinde de structura clădirii și de celelalte activități care se desfășoară în acel loc. Această zonă se poate extinde dincolo de zona de instalare a posturilor.

Evaluarea instalației de sudare.Pe lângă evaluarea suprafeței se recomandă și evaluarea instalațiilor de sudură cu arc, care poate fi utilă pentru a identifica și rezolva eventualele perturbări. Este indicat ca evaluarea emisiilor să cuprindă măsurători la fața locului conform specificațiilor Art. 10 din CISPR 11. Măsurătorile la fața locului pot contribui, de asemenea, la confirmarea eficienței măsurărilor de atenuare.

RECOMANDĂRI PRIVIND METODELE DE REDUCERE A EMISIILOR ELECTROMAGNETICE

a. Rețeaua publică de alimentare: Echipamentele de sudură cu arc ar trebui să fie conectate la sursa publică de alimentare conform recomandărilor producătorului. Dacă apar interferențe, poate fi necesar să luați măsuri preventive suplimentare, cum ar fi filtrarea rețelei publice de alimentare. Trebuie luată în considerare ecranarea cablului de alimentare, printr-o conductă metalică sau echivalentul unui echipament de sudură instalat permanent. Trebuie să se asigure continuitatea electrică a protecției pe toată lungimea sa. Ecranarea trebuie să fie conectată la sursa de alimentare pentru sudură pentru a asigura un bun contact electric între conductă și carcasa sursei de alimentare pentru sudură.

Page 5: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

5

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C RO

b. Întreținerea echipamentului de sudură cu arc : Echipamentele de sudură cu arc trebuie supuse unei întrețineri de rutină conform recomandărilor producătorului. Toate intrările, ușile de serviciu și capacele trebuie închise și blocate corespunzător atunci când echipamentul de sudură cu arc este utilizat. Echipamentele de sudură cu arc nu trebuie modificate în niciun fel, cu excepția modificărilor și ajustărilor menționate în instrucțiunile producătorului. În special, în ceea ce privește dispozitivul de creare a scânteii, dispozitiv regăsit la pistoleți, trebuie reglat și întreținut conform recomandărilor producătorului în momentul pornirii și stabilizării arcului.c. Cabluri pentru sudură : Cablurile trebuie să fie cât mai scurte posibil, amplasate unul lângă celălalt, aproape de sol sau chiar pe sol. d. Legătură echipotențială : Trebuie luată în considerare legarea tuturor obiectelor metalice din zona înconjurătoare. Cu toate acestea, obiectele metalice atașate la piesa de prelucrat cresc riscul electrocutării pentru operator dacă ating atât aceste părți metalice, cât și electrodul. Operatorul ar trebui să fie izolat de astfel de obiecte metalice. e. Împământarea piesei de sudat : Când piesa de prelucrat nu este legată la pământ pentru a asigura protecția electrică, din cauza dimensiunii/stocării sale, precum în cazul corpurilor navelor sau a cadrelor metalice (ale clădirilor), o împământare a piesei poate, în unele cazuri, dar nu întotdeauna, să reducă emisiile. A se evita împământarea pieselor care ar putea crește riscul de rănire a utilizatorilor sau deteriorarea altor echipamente electrice. Dacă este nevoie, verificați ca împământarea piesei să fie directă, deși în unele țări acest lucru nu este permis, este suficient să asigurați conectarea la condensatorul corespondent în concordanță cu reglementările naționale. f. Protecție și ecranare : Protecția și ecranarea selectivă a altor cabluri și echipamente din zonă pot limita problemele de perturbare. Protecția întregii zone de sudură poate fi luată în considerare pentru aplicații speciale.

TRANSPORTUL ȘI TRANZITAREA SURSEI DE CURENT DE SUDARE

30°

Sursa de curent pentru sudare este prevăzută cu două mânere superioare ce permit transportarea manuală (de către două persoane). Atenție, NU subestimați greutatea.

Nu folosiți cablurile sau pistoletul pentru a deplasa sursa de curent pentru sudură. Aceasta trebuie transportată în poziție verticală.A nu se transporta sursa pe deasupra persoanelor sau obiectelor. Nu ridicați niciodată în același timp o butelie de gaz și o sursă de curent. Normele de transport ale acestora sunt diferite.

Este de preferat să se înlăture bobina de sârmă înainte de a ridica sau transporta sursa de alimentare pentru sudură.

INSTALAREA ECHIPAMENTULUI• Așezați sursa de curent pentru sudură pe o podea cu o pantă maximă de 10 °. • Asigurați o zonă suficientă pentru a ventila sursa de curent pentru sudură și pentru a accesa comenzile. • A nu se utiliza într-un mediu cu praf metalic conductiv. • Sursa de alimentare pentru sudură trebuie ferită de ploaie și nu trebuie expusă la lumina directă a soarelui. • Postul MULTIWELD 250T-C are un grad de protecție IP21, semnificând :- o protecție împotriva accesului pieselor periculoase cu diametru >12.5 mm și,- o protecție împotriva stropilor de apă ce cad vertical.• Postul MULTIWELD 320T-C/22M-C are un grad de protecție IP23, semnificând :- o protecție împotriva accesului pieselor periculoase cu diametru >12.5 mm și,- protecție împotriva ploii cu inclinație de 60% raportată la linia verticală.Prin urmare, acest echipament poate fi utilizat în exterior în conformitate cu indicele de protecție IP23.

Cablurile de alimentare, de prelungire și de sudură trebuie să fie complet desfăcute pentru a evita supra-încălzirea.

Producătorul nu își asumă nicio responsabilitate pentru daunele aduse persoanelor și obiectelor în urma utilizării incorecte și periculoase a acestui echipament.

Curenții de sudură pot distruge cablurile de împământare, pot deteriora echipamentele și dispozitivele electrice și pot provoca încălzirea componentelor, ceea ce poate duce la incendiu.

- Toate conexiunile de sudură trebuie conectate ferm, verificați-le regulat! - Asigurați-vă că piesa este bine fixată și că nu prezintă probleme electrice! - Atașați sau suspendați toate elementele conducătoare de electricitate de la sursa de sudură, cum ar fi cadrul, căruciorul și sistemele de prindere, astfel încât acestea să fie izolate! - Nu așezați alte echipamente precum burghie, dispozitive de ascuțit etc. pe sursa de sudură, cărucior sau sistemele de ridicare, fără a fi izolate! - Așezați întotdeauna pistoletul de sudură sau suporturile de electrozi pe o suprafață izolată atunci când nu sunt utilizate!

Page 6: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

6

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C RO

ÎNTREȚINERE / RECOMANDĂRI

• Întreținerea trebuie efectuată numai de către o persoană calificată. Se recomandă realizarea unei mentenanțe anuale. • Opriți alimentarea deconectând aparatul de la priză și așteptați două minute înainte de a lucra la echipament. În interior, tensiunile și intensitatea ating valori foarte mari și sunt totodată periculoase.• Înlăturați carcasa și curățați dispozitivul de praf, în mod regulat. Profitați de aceasta pentru a verifica și starea conexiunilor electrice, cu ajutorul unui personal calificat și a unui dispozitiv izolat. • Verificați în mod regulat starea cablurilor de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de service-ul After-Sales sau de o persoană calificată în mod similar, pentru a evita orice eventual pericol. • Lăsați libere orificiile sursei de curent pentru sudură pentru a permite circulația aerului. • Nu utiliza această sursă de curent/tensiune de sudare pentru a dezgheța țevi, reîncărca baterii/acumulatori sau pentru a demara motoare.

INSTALARE - MOD DE UTILIZAREDoar personalul abilitat de către producător poate efectua instalarea echipamentului. În timpul instalării, asigurați-vă că generatorul este deconectat de la rețea.Pentru a beneficia de reglaje optime, se recomandă utilizarea cablurilor furnizate împreună cu aparatul de sudură.

DESCRIERE GENERALĂVă mulțumim pentru alegerea făcută ! Pentru a putea beneficia de un maximum de satisfacție, citiși cu atenție informațiile următoare :Stațiile din gama MULTIWELD sunt posturi semi-automate MIG/MAG, sârmă cu miez și MMA. Se pot regla manual și sunt asistate de un grilaj de ajustare prezent pe suprafața produsului. Recomandate în special pentru sudarea pieselor de oțel, inox și aluminiu.

ALIMENTARE ELECTRICĂ• MULTIWELD 250T-C/320T-C este livrat cu un branșament pentru o priză de 16 A tip EN 60309-1 și trebuie conectat la o instalație electrică trifazată de 400 V (50-60 Hz) cu patru fire, dintre care unul neutru pentru împământare.• MULTIWELD FV 220M-C este livrat cu branșament la priză de 16 A tip CEE7/7 și nu trebuie utilizată decât cu instalații electrice monofazate 230 V (50-60 Hz) în trei fire, dintre care unul neutru legat la pământ. Acest echipament este de asemenea echipat cu un sistem „Voltaj Flexibil” ce se alimentează la o priză de 110 V - 240 V (50- 60 Hz) CU împământare.Pentru condiții maxime la utilizare, curentul efectiv absorbit (I1eff) este indicat pe echipament. Verificați dacă sursa de alimentare și protecțiile sale (siguranța și / sau întrerupătorul) sunt compatibile cu alimentarea la curentul necesar pentru utilizare. În unele țări poate fi necesar să schimbați priza pentru a permite utilizarea la condiții maxime. • MULTIWELD FV 220M-C este echipat cu funcția Protect 400 (P400) : dispozitivul intră în protecție (indicatorul de protecție clipește) dacă tensiunea de alimentare este mai mare de 265 V. Funcționarea normală este reluată în momentul când tensiunea de alimentare revine în parametri normali.

UTILIZAREA UNUI PRELUNGITOR ELECTRICToate prelungitoare trebuie să aibă dimensiunea și secțiunea corespunzătoare tensiunii aparatului. Utilizați un prelungitor conform cu reglementările naționale.

Tensiune de intrare Secțiune prelungitor (<45m)

MULTIWELD 250T-C/320T-C 400 V - 3~ 2.5 mm²

MULTIWELD FV 220M-C230 V - 1~

2.5 mm²110 V - 1~

DESCRIEREA ECHIPAMENTULUI (FIG. I)

1- Suport bobină 7- Cablu de conectare a clemei de masă2- Mânere 8- Inele de legătură3- Ecran digital 9- Racord gaz.4- Reglajul parametrilor de sudare 10- Întrerupător ON/OFF5- Conectarea pistoletului standard european 11- Cablu de alimentare6- Cabluri de inversare a polarității 12- Grilaj exterior

13- Priză 36V DC pentru dispozitiv de preîncălzire a gazului

Page 7: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

7

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C RO

INTERFAȚA OM MAȘINĂ (IHM) (FIG. V)

1- Indicator de supraîncălzire/supracurent (250T-C / 320T-C)Indicator de supraîncălzire/supratensiunea/P400 (FV 220M-C) 7- Indicator de funcționare mod MIG

2- Afișajul tensiunii 8- Buton de selecție în funcție de 2T/4T3- Afișajul curentului și al vitezei sârmei 9- Buton de selecție MIG/MMA4- Indicator al curentului 10- Reglarea dinamicii arcului de sudare5- Indicator al vitezei sârmei 11- Reglajul vitezei sârmei (MIG) / reglajul curentului (MMA)6- Indicator de funcționare mod MMA 12- Reglajul tensiunii

PUNEREA ÎN FUNCȚIUNEComutatorul pornit/oprit se găsește pe partea din spate a echipamentului, rotiți-l pe poziția „I” pentru porni generatorul. Acest comutator nu trebuieniciodată pus în poziția „O” în timpul sudării.

SUDARE SEMI-AUTOMATĂ ÎN OȚEL/INOX (MOD MAG)Selectați tensiunea de ieșire și reglați viteza firului conform recomandărilor de pe tabelul vizibil pe carcasa echipamentului, în funcție de grosimea piesei de sudat (fig. VI).MULTIWELD 250T-C/320T-c poate suda cu o sârmă din oțel de Ø 0.6/1.2 mm, și din inox de Ø 0.8/1.2 mm. MULTIWELD FV 220M-C poate suda sârmă de oțel Ø 0.6 / 1.0 mm și oțel inoxidabil Ø 0.8 / 1.0 mm. Aparatul este livrat standard pentru a funcționa cu un fir de oțel Ø 0,8 (rolă Ø 0.8/1.0). Duza de contact, canelura rolei,teaca de ghidare a pistoletului sunt prevăzute pentru această aplicare. Pentru a putea suda un fir de diametru 0.6, folosiți un pisto-let cu o lungime ce nu depășește 3 m. Este suficient să schimbați tubul de contact (fig. II-A) precum și rola bobinei motorizate cu un model cu o canelură de 0,6 (ref. 042339). În acest caz, aranjați-o în așa fel încât să fie vizibilă inscripționarea 0.6. Utilizarea pe piese din oțel necesită un gaz specific pentru sudare (Ar+CO2). Proporția de CO2 poate varia în funcție de tipul gazu-lui utilizat. Pentru inox, utilizați un amestec de 2% de CO2. Dacă sudați cu CO2 pur, este necesară conectarea unui dispozitiv de preîncălzire a gazului pe butelie (referință GYS 046511 pentru o versiune 230V). Este permisă utilizarea unui modul standard de preîncălzire (36V) ce se poate conectarea la priză de 36V situată în apropierea bobinei de sârmă, în partea din spate a ușii laterale (fig. I-13). Vă rugăm să notați că alimentarea la 36V DC este de asemenea compatibilă cu preîncălzitorii de 36V AC. Pentru nevoi specifice de gaz, contactați distribuitorul dvs de gaz. Debitul de gaz pentru piesele din oțel trebuie să fie cuprins între 8 și 12 litri/ minut în funcție de mediul înconjurător.

SUDARE SEMI-AUTOMATIZATĂ ALUMINIU (MOD MIG)Selectați tensiunea de ieșire și reglați viteza firului conform recomandărilor de pe tabelul vizibil pe carcasa echipamentului, în funcție de grosimea piesei de sudat (fig. VI).MULTIWELD 250T-C/ 320T-C / FV 220M-C poate fi echipat pentru sudarea cu sârmă de aluminiu Ø 0.8 și 1.0 mm (fig. II-B).Utilizarea în aluminiu necesită un gaz specific, Argon pur (Ar). Pentru alegerea tipului de gaz, solicitați sfatul unui distribuitor de gaz. Debitul de gaz pe piesele din aluminiu se situează între 15 și 25l/min în funcție de mediu și de experiența sudorului. Iată diferențele dintre utilizarea oțelului și a aluminiului :- Utilizați role speciale pentru sudarea aluminiului.- Puneți minimul de presiune pe rolele cu presă ale bobinei motorizate pentru a nu strivi sârma.- Utilizați tubul capilar numai pentru sudarea oțelului / inoxului.- Pregătirea pistoletului cu aluminiu necesită o atenție sporită. Are o carcasă de teflon tocmai pentru a reduce frecarea. Nu tăiați învelișul de la marginea branșamentului, acesta trebuie să depășească lungimea tubului capilar pe care îl înlocuiește și care servește la ghidarea firului ce trece prin role. - Țeavă de contact : Utilizați un vârf de contact SPECIAL din aluminiu corespunzător diametrului firului.

SUDARE CU SÂRMĂ „FĂRĂ GAZ”Selectați tensiunea de ieșire și reglați viteza sârmei conform recomandărilor ce apar în tabelul de pe post, în funcție de grosimea piesei de sudat (fig VI).MULTIWELD 250T-C/320T-C pot suda cu sârmă de la Ø 0.9 la 1.2 mm „fără gaz”, cu condiția ca polaritatea să fie inversată (fig. III - cuplu de strângere maxim de 5 Nm). Pentru a seta această funcție, consultați indicațiile de la pagina 68. Sudarea sârmei cu miez și duză standard poate provoca o supraîncălzirea și deteriorarea pistoletului. Înlăturați duza originală (fig. III).

SUDARE SEMI-AUTOMATIZATĂ MIG/MAGBRANȘARE ȘI RECOMANDĂRI• Legați clema de masă la racordul pozitiv (+) sau negativ (-) în funcție de tipul sârmei utilizate (în mod general pe -).

SELECTAREA MODULUI ȘI A REGLAJELOR

Apăsați butonul din stânga pentru a selecta modul de sudare MIG / MAG și apăsați butonul din drepta pentru a alege com-portamentul declanșatorului: 2T sau 4T (comportamentul trăgaciului este disponibil numai în modul MIG).

Page 8: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

8

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C RO

1. Reglați tensiunea pentru sudare :

Ajustați tensiunea de sudare cu ajutorul rotiței din partea stângă în funcție de tipul operațiunii de efectuat. Valoarea de referință a tensiunii este indicată pe ecranul de afișaj din partea stângă.

2. Reglați viteza de înaintare a sârmei :Ajustați viteza sârmei cu ajutorul rotiței centrale în funcție de tipul operațiunii de efectuat. Recomandări privind viteza sunt indicate pe ecranul din dreapta.

3. Reglați inductanța :

Ajustați nivelul inductanței cu ajutorul rotiței din partea dreaptă valoarea relativă fiind cuprinsă între MIN și MAX. Cu cât nivelul inductanței este mai scăzut și arcul va fi mai rigid, cu atât nivelul inductanței este mai crescut și arcul va fi mai moale și cu puține proiecții.

I N V E R T E R T E C H N O L O G Y

MIG

m/minV

V

2T 4TMMA MIG

Ø 2.5

Ø 2

Ø 4

Ø 5

+– +–

MIG MIGØ 3.2

MAXM

IN

2

34 5

6

7

MMA

MIN MAX

inductance

A

Zonele colorate în negru nu sunt utile în acest mod.

Selectați tensiunea de ieșire și reglați viteza firului conform recomandărilor de pe tabelul vizibil pe carcasa echipamentului, în funcție de grosimea piesei de sudat (fig. VI).

INSTALAREA BOBINEI ȘI ÎNCĂRCAREA SÂRMEI (FIG. IV)MULTIWELD 250T-C/320T-C/ FV 220M-C funcționează cu bobine de Ø 200/300 mm (ecologice).• Ștergeți pistoletul, vârful (fig. D) și duza (fig. E).

Fig A : • Deschideți trapa echipamentului.• Poziționați bobina în suportul ei (3).• Reglați frâna (4) pentru a evita ca inerția bobinei să încurce firul la oprirea procesului de sudare. În mod normal, nu trebuie strâns foarte tare, altfel riscați să produceți o supraîncălzire a motorului.

Fig B : • Bobinele furnizate sunt prevăzute cu două caneluri (0,8 și 1,0). Pentru sârmă din oțel de 0,8 mm, utilizați o canelură de 0.8 în V.• Pentru sârma cu miez, întoarceți rola pentru a utiliza canelura crestată de 0,9 mm.• Pentru o sârmă din aluminiu de 0,8 mm, înlocuiți rola cu un model ce dispune de o canelură de 8 mm în U (nu este furnizată).

Fig C : Pentru a regla presiunea alimentatorului motorizat, procedați după cum urmează : • Deșurubați rotița (3) la maximum apoi împingeți-o în jos, introduceți sârma, apoi închideți la loc motorașu alimentatorului fără a-l înșuruba.• Acționați motorul apăsând pe trăgaciul pistoletului.• Strângeți rotița menținând trăgaciul pistoletului apăsat. Atunci când sârma începe să fie angrenată, opriți-vă din strângere.Atenție : pentru sârma din aluminiu setați un minimum de presiune pentru a nu strivi firul. • Scoateți sârma în jur de 5 cm, apoi puneți în capătul pistoletului vârful de contact adecvat firului utilizat (fig. D), precumși duza (fig. E).

RACORDARE LA GAZ- Montați un manometru adaptat pe butelia de gaz. Conectați postul de sudură la cablul furnizat. Puneți cele 2 coliere de strân-gere pentru a evita scurgerile. - Reglați debitul gazului prin acționarea potențiometrului situat pe manometru. NB : pentru a facilita reglajul debitului de gaz, acționați rolele motorului apăsând pe trăgaciul pistoletului (deșurubați rotița motoru-lui pentru a evita angrenarea sârmei). Presiunea maximă a gazului : 0.5 MPa (5 bari). Această procedură nu se aplică la sudarea în modul „Fără Gaz” („No gas”).

PERICOL DE RĂNIRE DATORITĂ COMPONENTELOR MOBILE!

Alimentatoarele cu sârmă au componente mobile care pot prinde mâinile, părul, hainele sau alte accesorii, prin urmare, pot provoca răni! • Nu puneți mâna pe componentele rotative sau în mișcare sau pe piesele de acționare!Asigurați închiderea capacelor carcasei sau a celor de protecție în timpul procesului de sudare ! Nu purtați mănuși atunci când filetați conducta de alimentare și când schimbați bobina de alimentare.

Page 9: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

9

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C RO

SUDARE CU ELECTROD ÎNVELITBRANȘARE ȘI RECOMANDĂRI• Conectați cablurile, suportul-electrod și clema de masă la conectorii dedicați racordării.• Respectați polaritatea și intensitatea sudurii indicate pe ambalajul cutiilor cu electrozi.• Îndepărtați electrodul din suportul său atunci când echipamentul nu este utilizat.

SELECTAREA MODULUI ȘI A REGLAJELOR

Apăsați butonul din partea stângă pentru a selecta modul MMA.

Setarea intensității de sudare :

Reglați curentul de sudare folosind butonul central în funcție de dia-metrul electrodului și de tipul de asamblare care trebuie realizat. Valoarea consemnată a curentului se regăsește în partea dreaptă a ecranului.

I N V E R T E R T E C H N O L O G Y

MIG

m/minV

V

2T 4TMMA MIG

Ø 2.5

Ø 2

Ø 4

Ø 5

+– +–

MIG MIGØ 3.2

MAXM

IN

2

34 5

6

7

MMA

MIN MAX

inductance

A

Zonele colorate în negru nu sunt utile în acest mod.REGLAJELE CURENTULUI PENTRU SUDAREReglajele următoare corespund intervalelor curentului utilizabil în funcție de tipul și diametrul electrodului. Aceste intervale sunt rela-tiv mari deoarece ele depind de aplicarea și poziția de sudare.

250T

-C /

320T

-C

Ø electrod (mm) Rutil E6013 (A) Bazic E7018 (A)1.6 30-60 30-552.0 50-70 50-802.5 60-100 80-1103.2 80-150 90-1404.0 100-200 125-2105 150-290 200-260

6.3 200-385 220-340

FV 2

20M

-C

Ø electrod (mm) Rutil E6013 (A) Bazic E7018 (A)1.6 30-60 30-552.0 50-70 50-802.5 60-100 80-1103.2 80-150 90-1404.0 100-200 125-2105 150-220 200-220

SUDARE CU ELECTROD ÎNVELITCablul de inversare a polarității trebuie deconectat în modul MMA pentru a permite conectarea suportului electrod și a cablurilor de împământare în conectorii corespunzători. Respectați polaritatea indicată pe ambalajul electrozilor.• Respectați regulile clasice de sudare. • Echipamentul dvs. este dotat cu o funcționalitate specifică Invertoarelor:Funcția Anti-Sticking vă permite să dezlipiți cu ușurință electrodul, fără a necesita înroșirea, în momentul lipirii. Funcția anti-stic-king, după declanșare, necesită un timp de așteptare de cca. 3 secunde înainte de a putea începe o sudare normală.

PROTECȚII ȘI RECOMANDĂRI1 - Supraîncălzire Acest post este echipat cu un ventilator acționat în funcție de temperatura aparatului. Atunci când postul se află în protecție termică, nu mai poate livra curent. LED-ul portocaliu (fig. VI-1) se aprinde atunci când temperatura postului nu a revenit încă la normal. • Lăsați gurile aparatului libere pentru ca aerul să poată circula. • Lăsați aparatul în priză după ce ați sudat cât și în timpul protecției termice pentru a-i permite răcire. 2 - Supracurent :Această stație este echipată cu o măsurare primară a curentului. În caz de supracurent, LED-ul portocaliu (fig. VI-1) se va aprinde. În acest caz, dispozitivul trebuie oprit și repornit. 3 - P400 (numai FV 220M-C ) :Această stație este echipată cu protecție primară împotriva supratensiunii. În acest caz, LED-ul portocaliu (fig. VI-1) va clipi o dată pe secundă.

Page 10: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

10

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C RO

4 - Observații : • Respectați regulile clasice de sudare. • Asigurați o bună ventilație. • Nu lucrați pe o suprafață umedă. Pentru a evita scurgerile de gaz, utilizați coliere de strângere livrate în cutia cu accesorii. - Asigurați-vă că butelia de gaz este bine fixată de către colier, vezi fig. V. - Reglați debitul gazului prin acționarea potențiometrului situat pe manometru.

ANOMALII, CAUZE, REMEDII.

SIMPTOME POSIBILE CAUZE SOLUȚII

Indicatorul de protecție se aprindeDepășirea ciclului de funcționareTemperatură ambientală superioară valo-rii de 40°C.Intrările de aer obturate.

Așteptați să se stingă martorul pentru a putea relua sudarea. Respectați ciclul de funcționare și asigurați o bună ventilație.

Martorul de protecție clipește(numai MULTIWELD FV 220M-C)

Tensiunea rețelei în afara toleranței maxime.

Verificați instalația electrică de către o persoană autorizată.

Debitul firului de sudură nu este constant.

Zgârieturi care obstrucționează orificiul. Curățați vârful de contact sau schimbați-l și adăugați produs anti-adeziv. Ref. 041806.

Firul patinează pe role.

• Controlați presiunea rolelor sau schimbați-le.• Diametrul sârmei nu se potrivește cu rola.• Componenta pentru ghidarea sârmei în pistolet este necorespunzătoare

Motorul alimentatorului cu sârmă nu funcționează.

Frâna bobinei sau rola sunt prea strânse. Slăbiți frâna și rolele.

Probleme la alimentare. Verificați dacă butonul de pornire este pe poziția „ON”.

Derulare defectuoasă a firului.

Teaca de ghidare a firului este murdară sau deteriorată. Curățați sau înlocuiți.

Rola de presat nu este suficient de strânsă. Strângeți rola mai mult.

Frâna bobinei este prea strânsă. Slăbiți frâna.

Curent de sudură inexistent.

Conectare inadecvată la priza de alimen-tare.

Verificați branșarea la priză și dacă aceasta este bine alimentată.

Împământare necorespunzătoare. Verificați cablul de împământare (conexiunea și starea cleștelui).

Contactul magnetic de putere inoperant. Verificați declanșatorul pistoletului.

Sârma se blochează după role.

Teaca de ghidare a firului este zdrobită. Verificați teaca și corpul pistoletului. Sârma blocată în pistolet. Înlocuiți sau curățați.Nu există tub capilar. Verificați existența tubului capilar.Viteza prea mare a sârmei. Reduceți viteza sârmei.

Cordonul de sudură este poros.

Debitul de gaz este insuficient. Ajustați debitul gazului (15 - 20 L / min)Curățați piesa de bază.

Butelie cu gaz goală. Înlocuiți piesaCalitatea nepotrivită a gazului. Înlocuiți piesa

Circulația aerului sau influența vântului. Împiedicați crearea curenților de aer, protejați zona de sudare.

Duza de gaz este foarte înfundată. Curățați duza de gaz sau înlocuiți-o.

Calitate necorespunzătoare a sârmei. Folosiți un fir potrivit pentru sudarea MIG-MAG.

Suprafață de sudat de slabăcalitate (rugină etc.) Curățați piesa înainte de a suda.

Page 11: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

11

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C RO

Particule de scântei importante.

Tensiunea arcului prea slabă sau prea puternică. Vezi parametrii de sudare.

Împământare defectuoasă.Verificați și poziționați clema de împământare cât mai aproape posibil de zona de sudat.

Gazul protector este insuficient. Ajustați debitul gazului

Nu iese gaz din pistolet. Conexiune defectuoasă la gaz.Verificați dacă racordul de gaz de lângă motor este bine conectat. Verificați electrovalva.

GARANȚIEGaranția acoperă toate defectele de fabricație precum și alte defecte, timp de 2 ani de la data achiziționării (piese și forță de muncă).Garanția nu acoperă : • Orice altă daună datorată transportului. • Uzura normală a pieselor (Ex. : cabluri, cleme etc.).• Incidente datorate utilizării necorespunzătoare (eroare de alimentare cu energie electrică, cădere, demontare). • Defecțiuni legate de mediu (poluare, rugină, praf). În cazul unei defecțiuni, returnați dispozitivul către distribuitorul dvs., însoțit de: - dovada achiziționării datate (chitanță, factură etc.) - o notă explicativă a defectului.

Page 12: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

I

12

II

MIG-MAG

Verificați polaritatea electrodului de pe ambalaj.

MMA

A Oțel B. Aluminiu

7

6

1

10

11

9

12

133

4

5

28

FĂRĂ GAZ GAZ

Page 13: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

III

ED

IV

FĂRĂ GAZ

13

C

B

3

3

2

4

3

A

3

3

MULTIWELD 250T-C

MULTIWELD 320T-C / FV 220M-C

Page 14: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

14

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

I N V E R T E R T E C H N O L O G Y

MIG

m/minV

V

2T 4TMMA MIGA

Ø 2.5

Ø 2

Ø 4

Ø 5

+– +–

MIG MIGØ 3.2

MAXM

IN

2

34 5

6

7

MMA

MIN MAX

inductance

V

2

1

4 5

8

9

12 11 10

3 6 7

I N V E R T E R T E C H N O L O G Y

MIG

m/minV

V

2T 4TMMA MIGA

+– +–

MIG MIG

MAXM

IN

2

34 5

6

7

MMA

MIN MAX

inductance

2

1

4 5

8

9

12 11 10

3 6 7FV 220M-C :

250T-C / 320T-C :

Page 15: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

15

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

ACIER / STEELINOX / STAINLESS ACIER / STEELALU Ar ArCO2 CO2

0.8

1

1.5

0.8

1.0

0.8

1.0

0.8

1.0

3 > 5

3 > 5

5 > 8

3 > 5

8 > 10

5 > 8

15 > 17

16 > 18

16 > 18

17 > 19

17 > 19

18 > 20

2 0.8

1.0

10 > 12

8 > 10

18 > 20

19 > 21

V V

4

6

8

0.8

1.0

1.0

1.0

11 > 13

10 > 12

11 > 13

12 > 15

20 > 22

20 > 22

21 > 23

22 > 24

0.8

1

1.5

0.6

0.8

1.0

0.6

0.8

1.0

0.6

0.8

1.0

2 > 5

2 > 4

2 > 4

2 > 5

2 > 4

2 > 4

4 > 6

3 > 5

3 > 5

13 > 15

15 > 17

17 > 19

15 > 17

16 > 18

18 > 20

16 > 18

17 > 19

19 > 21

V V

2

4

6

8

0.6

0.8

1.0

0.8

1.0

1.0

1.0

5 > 8

5 > 8

5 > 8

8 > 10

8 > 10

10 > 12

12 > 14

17 > 19

18 > 20

20 > 22

20 > 22

21 > 23

22 > 25

22 > 25

0.8

1

1.5

0.6

0.8

1.0

0.6

0.8

1.0

0.6

0.8

1.0

2 > 5

2 > 4

2 > 4

3 > 5

2 > 4

2 > 4

5 > 7

4 > 6

3 > 5

15 > 17

16 > 18

18 > 20

16 > 18

17 > 19

19 > 21

17 > 19

18 > 20

20 > 22

V V

2

4

6

8

0.6

0.8

1.0

0.8

1.0

1.0

1.0

6 > 9

6 > 9

5 > 8

9 > 11

8 > 10

10 > 12

12 > 15

18 > 20

19 > 21

21 > 23

20 > 22

22 > 24

23 > 26

23 > 26

VI

ACIER / STEELINOX / STAINLESS ACIER / STEELALU Ar ArCO2 CO2

0.8

1

1.5

0.8

1.0

0.8

1.0

0.8

1.0

6 > 7

5 > 6

6 > 7

5 > 6

7 > 8

6 > 7

15 > 16

15 > 16

15 > 16

15 > 16

16 > 17

15 > 16

2 0.8

1.0

8 > 9

6 > 7

17 > 18

15 > 16

V

1.2 5 > 615 > 16

V

4

6

8

0.8

1.0

0.8

0.8

10 > 12

9 > 11

13 > 15

16 > 18

18 > 19

18 > 20

19 > 21

22 > 24

1.2 7 > 816 > 18

1.0 12 > 1321 > 23

1.2 9 > 1118 > 20

1.0 14 > 1624 > 26

1.2 12 > 1422 > 25

10 1.2 16 > 1826 > 29

0.8

1

1.5

0.8

1.0

0.8

1.0

0.8

1.0

1.2

3 > 4

2 > 4

3 > 5

2 > 4

5 > 6

3 > 5

3 > 4

16 > 18

17 > 19

16 > 18

17 > 20

18 > 20

20 > 22

18 > 20

V

2 0.8

1.0

1.2

6 > 8

5 > 8

3 > 4

19 > 20

22 > 23

20 > 21

V

4

6

8

10

0.8

1.0

1.2

0.8

1.0

0.8

1.2

9 > 11

9 > 10

5 > 6

12 > 14

11 > 13

15 > 17

9 > 11

21 > 23

23 > 25

23 > 24

25 > 27

25 > 27

29 > 31

28 > 31

1.2 6 > 725 > 26

1.0 12 > 1625 > 28

1.2 7 > 927 > 31

0.8

1

1.5

0.8

1.0

0.8

1.0

0.8

1.0

1.2

3 > 4

3 > 4

3 > 5

3 > 4

4 > 6

4 > 5

3 > 4

15 > 16

17 > 19

15 > 17

17 > 19

17 > 18

19 > 20

17 > 19

V V

2

4

8

10

0.8

1.0

1.2

0.8

1.0

0.8

1.2

6 > 9

6 > 8

3 > 4

8 > 10

9 > 11

15 > 17

9 > 11

18 > 20

21 > 22

18 > 19

19 > 23

22 > 23

28 > 30

25 > 30

1.2 5 > 620 > 22

1.0 14 > 1524 > 27

1.2 7 > 924 > 27

6 0.8 11 > 1324 > 25

1.0 11 > 1323 > 26

1.2 6 > 723 > 24

MULTIWELD 320T-C

MULTIWELD 250T-C

ACIER / STEELINOX / STAINLESS ArCO2

V V

4 0.8

1.0

12 > 14

6 > 8

23 > 25

20 > 21

6 1.0 8 > 1023 > 25

0.8 0.6

0.8

4 > 5

3 > 4

14 > 15

14 > 15

1.0 3 > 415 > 16

2 0.6

0.8

6 > 9

7 > 9

17 > 19

18 > 21

1.0 5 > 618 > 19

1 0.6

0.8

4 > 5

4 > 5

15 > 16

15 > 17

1.0 3 > 416 > 17

1.5 0.6

0.8

5 > 7

5 > 7

16 > 18

17 > 19

1.0 3 > 417 > 19

ALU Ar V V

0.8 0.8

1.0

6 > 7

5 > 6

14 > 15

14 > 15

4 0.8

1.0

10 > 12

9 > 11

18 > 19

18 > 20

1 0.8

1.0

6 > 7

5 > 6

15 > 16

15 > 16

1.5 0.8

1.0

7 > 8

6 > 7

16 > 17

15 > 16

2 0.8

1.0

8 > 9

6 > 7

17 > 18

15 > 16

6 1.0 12 > 1321 > 22

4 0.8

1.0

12 > 14

6 > 8

23 > 25

21 > 22

6 1.0 8 > 1023 > 25

0.8 0.6

0.8

4 > 5

3 > 4

15 > 16

15 > 16

1.0 3 > 416 > 17

1.5 0.6

0.8

5 > 7

5 > 7

17 > 19

18 > 20

1.0 3 > 418 > 20

1 0.6

0.8

4 > 5

4 > 5

16 > 17

16 > 17

1.0 3 > 417 > 18

2 0.6

0.8

6 > 9

7 > 9

18 > 20

19 > 22

1.0 5 > 619 > 22

ACIER / STEEL CO2

V V

MULTIWELD FV 220M-C

Page 16: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

16

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

PIESE DE SCHIMB

1 Port încălzitor de gaz 534362 Port-siguranță 533483 Tub mâner 90951GF

4 Suport bobină de sârmă 71608 56056

5 Picior 561206 Alimentator motorizat C510937 Conector model Texas 514698 Cabluri de inversare a polarității 719189 Buton negru 7300910 Buton negru 7309911 Suport mâner 5619012 Suport mâner 5619113 Circuit de afișare 5357214 Circuit de control 5357315 Bobină de inducție la ieșire 5357116 Transformator principal 5357017 Condensator 5357618 Circuit IGBT 5357519 Redresor secundar PCBA 5356920 Ventilator C1653321 Grilaj exterior 5609422 Cablul de alimentare B303723 Întrerupător 53578

24 Electrovană71542 71702 71703

25 Placa de bază pod diode 53574

7

6

4

13

17 18

14

24

23

22

21

1615

20

19

8

3 11

12

5

9

10

21

MULTIWELD 250T-C :

25

Page 17: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

17

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-CMULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

PIESE DE SCHIMB

1 Port încălzitor de gaz 534362 Port-siguranță 533483 Tub mâner 90951GF

4 Suport bobină de sârmă 71608 56056

5 Picior 561206 Alimentator motorizat 535897 Conector model Texas 514788 Cabluri de inversare a polarității 535969 Buton negru 7300910 Buton negru 7309911 Suport mâner 5619012 Suport mâner 5619113 Circuit de afișare 5357214 Circuit de control 5359315 Bobină de inducție la ieșire 5359116 Transformator principal 5359017 Pilot IGBT PCBA 5359518 Circuit IGBT 5359419 Redresor secundar PCBA B408420 Ventilator 5359221 Grilaj exterior 5609422 Cablul de alimentare B310423 Întrerupător 53578

24 Electrovană71542 71702 71703

25 Intrare Inductor C3256226 Placă primară a redresorului 5357427 Circuit pentru filtrare 53577

4

3

2111

12

5

7

6

8

9

10 13

14

181615 1925

24

23

22

21

20

17

26

27

MULTIWELD 320T-C :

Page 18: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

18

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

PIESE DE SCHIMB

1 Port încălzitor de gaz 534362 Port-siguranță 533483 Tub mâner 90951GF

4 Suport bobină de sârmă 71608 56056

5 Picior 561206 Alimentator motorizat C515637 Conector model Texas 514688 Cabluri de inversare a polarității B31259 Buton negru 7300910 Buton negru 7309911 Suport mâner 5619012 Suport mâner 5619113 Circuit de afișare B409614 Inductor PFC 6369115 Circuit principal B409716 Ventilator C1653317 Grilaj exterior 5609418 Cablul de alimentare C5114219 Întrerupător C51545

20 Electrovană71542 71702 71703

21

MULTIWELD FV 220M-C :

4

5

3

12

11

6 7 8

9

1020

19

18

17

1615

13 14

Page 19: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

19

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

DIAGRAMĂ ELECTRICĂ

MULTIWELD 250T-C :

Page 20: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

20

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

DIAGRAMĂ ELECTRICĂ

Sole

noid

Gas

Val

ve 2

4V D

C51

478

Fich

e te

xas

CX00

59

Ther

mos

tat

5147

8w

ire fe

eder

C165

48Fa

n 24

V D

C

70ĀC

Ther

mos

tat

Mut

ual I

nduc

tor

l1 l2 l3

Pow

er C

able

B310

4

36V

Conn

ecto

r

B403

6

B407

8

B403

8

B408

3

Prim

ary

Rect

i�er

Boa

rd

Cont

rol b

oard

Dis

play

Boa

rd

IGBT

boa

rdC5

1545

LW-2

6 Sw

itch

C325

35

C325

36in

duct

or

7154

0

C515

62

C213

55

C325

58Tr

ansf

orm

er

C515

13

C215

24Sh

unt 4

00A

/75m

V

C325

59IN

D2

Indu

ctor

Mal

e Co

nnec

tor

B311

1

Pola

rity

Reve

rse

Dev

ice

C214

38

Hea

tsin

k

C214

39H

eats

ink

Feed

back

B408

0Fi

lter b

oard

B408

2D

RIVE

R bo

ard

Fich

e te

xas

CX00

59

B408

4

B408

4Se

cond

ary

abso

rpt b

oard

Seco

ndar

y ab

sorp

t boa

rd

G1

E1G

2E2

C133

58

C133

58

Fast

reco

very

mod

ule

Fast

reco

very

mod

ule

RC RC

+

-

+

MRed

Green

Sold

erin

g

Sold

erin

g

D11

S03

D11

S04

D11

S15

D11

S18

R11S

01R1

1S06

R11S

32R1

1S33

S11S

01S1

1S02

R11S

39

R11S

38

Q11

S08

C11S

13

C11S

01

C11S

02

C11S

03C1

1S04

C11S

05C1

1S06

C11S

07

C11S

09

D11

S01

D11

S02

D11

S05

D11

S06

D11

S07

D11

S08

D11

S09

D11

S10

D11

S11

D11

S12

D11

S13

D11

S16

D11

S17

Q11

S01

Q11

S02

Q11

S03

Q11

S04

Q11

S05

Q11

S06

Q11

S07

R11S

02

R11S

03

R11S

04

R11S

05

R11S

07

R11S

08

R11S

09

R11S

10

R11S

11

R11S

12

R11S

13R1

1S14

R11S

15

R11S

16

R11S

17

R11S

18

R11S

19

R11S

20

R11S

21

R11S

22R1

1S23

R11S

24

R11S

25

R11S

26

R11S

27

R11S

28

R11S

29

R11S

30

R11S

31

R11S

34

U11S01

U11

S02

C11S

14

D11

S14

D11

S20

C11S

08

RV11

S03

RV11

S02

RV11

S01

CN11

P01

H1

H2

Soldering

Soldering

R31P172

R31P171 R31P170

R31P169

R31P168

R31P167D31S68

-

C31S55

R61S12

D61S05

R31S160

Q31P32

D31S82D31S81

D31S80

CON12

C31S74

L31P01

C31P80

C31P79

RT31S07

CON9

R31P151

R31S151

C31S12

C31S73

C31S22

R31S129

C31S69

C35S01

C35S02

C35S03

C35S04

C35S05

CON8

D35S01

T

F35S01

GD

S

Q35S01

R35S01

R35S02

R35S03

R35S04

R35S05R35S06

U35S01

CON

4

D35P03

D35S04

R31P02

R31P01

R31X02 R31X01

R31S58

Q31S30

D31S79

C31S65

TP2

R31S175

TP1

R31S174

R31S173

R31S172

R31S171

R31S169

R31S168

R31S167

D31S78

D31S77

R31P250

U31S18

U31S17

U31P16

U31S15

U31P13

U31S12

U31S11

U31S10

U31S08

U31S07

U31S06

U31S05

U31S04

U31S03

U31S02

U31S01

T31X02

RT31S01

RT31S06

RT31S03

RT31S02

R31S157 R31S152

R31P166

R31P165

R31P164

R31P163

R31P162

R31P161

R31P160

R31S158

R31P157

R31S155

R31S154

R31S153

R31P152

R31P150R31P149

R31S148

R31S147

R31S146

R31S145

R31S144

R31S143

R31S142

R31S141

R31S140

R31S139

R31S138

R31S137

R31S136

RT31S05

R31S134

R31S133

R31S132

R31S131

R31S130

R31S128

R31S127

R31S126

R31S125

R31S124

R31S123

R31S122

R31S121

R31S120R31S119

R31S118

R31S117

R31S116

R31S115

R31S114

R31S113

R31S112

R31S111

R31S110

R31S109

R31S108

R31S107R31S106

R31S105

R31S104

R31S103

R31S102

R31S101

R31S100

R31S99

R31S98

R31S97

R31S96

R31S95

R31S94

RT31S04

R31S92

R31S91

R31S90

R31S89

R31S88

R31S87R31S86

R31S85

R31S84

R31S83

R31S82

R31S81

R31S80

R31S79

R31S78

R31S77

R31S76

R31S75

R31S74

R31S73

R31S72

R31S71

R31S70

R31S69

R31S68

R31S67R31S66

R31S65

R31S64

R31S63

R31S62

R31S61

R31S60

R31S59

R31P58

R31P57

R31S38

R31S37 R31S36

R31S35

R31S34

R31S33

R31S32

R31S31

R31S30

R31S29

R31S27

R31S26

R31S25

R31S24

R31S23

R31S22

R31S21

R31S20

R31S19

R31S18

R31S17

R31S16

R31S15

R31S14

R31S13

R31S12

R31S11

R31S10

R31S09

R31S08

R31S07

R31S06

R31S05

R31S04

R31S03

R31S02

R31S01

Q31P31

Q31S29

Q31S28

Q31S27

Q31S26

Q31S25

Q31S24

Q31S23

Q31S22

Q31S21Q31S20 Q31S19 Q31S18

Q31S17

Q31S16

Q31S08

Q31S07

Q31S06

Q31S05

Q31S03

Q31S02

Q31S01

J31S02

J31S01

F31S01

D31S76

D31P75

D31S74

D31S71

D31S70

D31S69

D31

P68

D31S66

D31S65

D31S64

D31S63

D31S62D31S61

D31S60

D31S59

D31S58

D31S57

D31S56

D31S55

D31S54

D31S53

D31S52

D31S51

D31S50

D31S49

D31S48

D31S47

D31S46

D31S45D31S44

D31S43

D31S42

D31S41

D31S40

D31S39

D31S38

D31S37

D31S36

D31S35 D31S34D31S33

D31S32

D31S31

D31S23

D31S22

D31S21

D31S20

D31S19

D31S18

D31S17

D31S16

D31S15

D31S13

D31S12

D31S11

D31S10

D31S09

D31S08

D31S07

D31S06

D31S05

D31S04

D31S03

D31S02

D31S01

CON18CON16

CON14

CON13

CON11

CON10CON7

CON6

CON5

CON3

CON2

CON1

C31S90

C31S89

C31S88

C31P87

C31S86

C31S85

C31S84

C31S83

C31S82

C31S81

C31S80

C31P78

C31P77

C31P76

C31P75

C31P74

C31P73

C31S71

C31S70

C31S68

C31S66

C31P65

C31S64

C31S63

C31S62

C31S61

C31S60

C31S59

C31S58

C31S57

C31S56

C31S54

C31S53

C31S52

C31S51

C31S50

C31S49C31S48

C31S47

C31S46

C31S45

C31S44

C31S43

C31S42

C31S41

C31S40

C31S39

C31S38

C31S37

C31S36

C31S35

C31S34

C31S33

C31S32 C31S31

C31S30

C31S29

C31S28

C31S17

C31S16

C31S15C31S14

C31S13

C31S11

C31S10

C31S09

C31S08

C31S07

C31S72

C31S05

C31S04

C31S03

C31S02

C31S01

R31S93

C31X01

D31P03

R31S28

R31S150

R31S57

R31S156

R31S149

R31S135

R31S176

R31P03

Q31S04

U31S09

R31S56

R31S55

R31S54

R31S53 R31S52

R31S51

R31S50

R31S49

R31S48

R31S47

R31S46

R31S45

R31S44

R31S43

R31S42

R31S41

R31S40

R31S39

Q31S15

Q31S14

Q31S13

Q31S12

Q31S11

Q31S10Q31S09

D31S67

D31S30

D31S29D31S27

D31S26

D31S25 D31S24

C31S06

C31S27

C31S26

C31S25

C31S24

C31S23

C31S21

C31S20

C31S19 C31S18

R31S159

C61S01

D61S01

D61S02

R61S02

R61S03

R61S04

R61S06

C61S02

D61S03

R61S05

R61S07

R61S08

R61S09

Q61S01

R61S01

D35S02

D31S14

C61S03

D61S04

Q61S02

R61S10

R61S11

C31S67

T31X01

2D

R21P16 PCON

10K21P01

R21P15

R21P14

R21P13

R21P12

R21P11

R21P10

R21P09

R21P08

L21P01

D21P01

RV21P01

PCON

7

PCON

5

C21P08

PCON

8

R21P06

C21P07

R21P07

H2

PCON

6

C21P09

C21P10

C21P11

PCON

4

R21P03

R21P02

R21P01

PCON

1

PCON

2

PCON

3

C21P04

C21P05 C21P06

R21P05R21P04

PCON

9

C21P12

H1

H3

C21P13

R21P17R21P18

R21P19

C21P01

C21P02

C21P03

1 2 3 4

12

1 24

356

MULTIWELD 320T-C :

Page 21: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

21

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

MULTIWELD FV 220M-C :

Mai

n bo

ard

Dis

play

circu

it bo

ard

C165

33B4

096

B409

7

+

5146

8-

5146

8

C511

42C5

1545

B405

7

12

34

6369

1IN

D4

7154

0

MC5

1563

C213

5536

V

C137

40

C137

40

C135

17Br

idge

Page 22: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

SPECIFICAȚII TEHNICE

MULTIWELD 250T-C

MULTIWELD 320T-C

Primar

Tensiune de alimentare 400 V +/- 15% 400 V +/- 15%

Frecvența rețelei 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz

Întrerupător de siguranță 16 A 16 A

Secundar MMA MIG-MAG MMA MIG-MAG

Tensiunea circuitului deschis 59 V 64 V

Curent nominal la ieșire (I2) 40 220 A 40 250 A 40 300 A 40 320 A

Tensiune convențională la ieșire (U2) 21.6 28.8 V 16 26.5 V 21.6 32 V 16 30 V

Ciclul de funcționare la 40 ° C (10 min) * NormaEN60974-1.

Imax 20% 20 %

100% 120 A 130 A 140 A 160 A

60% 150 A 170 A 180 A 200 A

Viteza motorului 2 > 15 m/min 3 > 18 m/min

Bobine suportate. Ø 200 - 300 mm Ø 200 - 300 mm

Presiune maximă a gazului (Pmax) 0.5 MPa (5 bars) 0.5 MPa (5 bars)

Tipul rolei. A B.

Temperatură de funcționare -10°C +40°C -10°C +40°C

Temperatură de depozitare -25°C +55°C -25°C +55°C

Grad de protecție IP21 IP23

Dimensiuni (Lxlxh) 58 x 52 x 32 cm 65 x 52 x 34 cm

Greutate 32 kg 38 kg

* Ciclurile de funcționare se efectuează conform standardului EN60974-1 la 40 ° C și pe un ciclu de 10 min.În momentul utilizării intensive (> ciclului de funcționare) protecția termică se poate declanșa, caz în care, arcul se stinge iar martorul se aprinde. Lăsați dispozitivul pornit pentru a-i permite să se răcească până când protecția s-a încheiat. Stația de tip „curent constant” (caracteristică în scădere) în modul MMA și de tip „tensiune constantă” (caracteristică liniară) în MIG.

22

Page 23: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

23

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

SPECIFICAȚII TEHNICE

MULTIWELD FV 220M-C

Primar

Tensiune de alimentare 110 V +/- 15% 230 V +/- 15%

Frecvența rețelei 50 / 60 Hz

Întrerupător de siguranță 32 A 16 A

Secundar MMA MIG-MAG MMA MIG-MAG

Tensiunea circuitului deschis 67 V 75 V

Curent nominal la ieșire (I2) 30 120 A 30 140 A 30 200 A 30 220 A

Tensiune convențională la ieșire (U2) 21.2 24.8 V 15.5 21 V 21.2 28 V 15.5 25 V

Ciclul de funcționare la 40 ° C (10 min) * NormaEN60974-1.

Imax 30% 20%

100% 80 A 90 A 100 A 120 A

60% 100 A 110 A 140 A 160 A

Viteza motorului 2 > 11 m/min 2 > 15 m/min

Bobine suportate. Ø 200 - 300 mm

Presiune maximă a gazului (Pmax) 0.5 MPa (5 bars)

Tipul rolei. A

Temperatură de funcționare -10°C +40°C

Temperatură de depozitare -25°C +55°C

Grad de protecție IP23

Dimensiuni (Lxlxh) 58 x 52 x 34 cm

Greutate 24 kg

* Ciclurile de funcționare se efectuează conform standardului EN60974-1 la 40 ° C și pe un ciclu de 10 min.În momentul utilizării intensive (> ciclului de funcționare) protecția termică se poate declanșa, caz în care, arcul se stinge iar martorul se aprinde. Lăsați dispozitivul pornit pentru a-i permite să se răcească până când protecția s-a încheiat. Stația de tip „curent constant” (caracteristică în scădere) în modul MMA și de tip „tensiune constantă” (caracteristică liniară) în MIG.

Page 24: MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

24

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

PICTOGRAME

Atenție ! Citiți manualul de instrucțiuni înainte de utilizare.

ff1

2

3 Transformator-redresor trifazat.

Sursă de curent cu tehnologie invertor care furnizează curent continuu.

EN60974-1EN60974-5 EN60974-10

Clasa A

Sursa de curent pentru sudare este conformă normelor EN60974-1/-5/-10 și de clasa A.

Sudare MMA (Manual Metal Arc)

Sudarea MIG / MAG

Potrivit pentru sudarea într-un mediu cu risc crescut de electrocutare. Cu toate acestea, sursa de curent nu trebuie plasată în astfel de încăperi.

IP21 Protejat împotriva accesului părților solide periculoase cu diametru >12,5mm (echivalentul unui deget de la mână).

IP23 Protecție împotriva accesului corpurilor solide periculoase de Ø >12.5mm și impermeabilitate împotriva stropilor de apă (60% în raport cu linia verticală).

Curent continuu de sudare.

U0 Tensiune aferentă în vid

X(40°C) Ciclul de funcționare conform EN60974-1 (10 minute - 40 ° C).

I2 Curentul convențional de sudare corespunzător

A Amperi

U2 Tensiuni convenționale corespunzătoare în momentul încărcării

V Volți

Hz Hertz

Alimentare electrică trifazată 50 sasu 60 Hz.

Alimentarea electrică monofazată 50 sau 60Hz.

U1 Tensiune de alimentare recomandată.

I1max Curent maxim recomandat la alimentare (valoare efectivă).

I1eff Curent de alimentare efectiv maxim.

Echipament conform directivelor Europene. Declarația UE de conformitate este disponibilă pe site-ul nostru web (vezi coperta).

Marcă în conformitate cu EAC (Comunitatea Economică Eurasia).

Material conform cu standardele britanice. Declarația de conformitate britanică este disponibilă pe site-ul nostru (vezi pagina de copertă).

Intrare gaz

Acest echipament face obiectul unei colectări selective conform directivei europene 2012/19/UE. A nu se arunca în gunoiul menajer.

Produs reciclabil care face obiectul unei instrucțiuni de sortare.

Material în conformitate cu normele Marocane. Declarația de conformitate C م (CMIM) este disponibilă pe site-ul nostru (vezi coperta).

Informații legate de temperatură (protecție termică).