mary
TRANSCRIPT
Tema 1
Trad engl-rom:
Se pare ca exista un mister/secret in viata ta G, am afirmat eu, povesteste-mi despre el.
Hai sa mergem la o plimbare, a raspuns el, este prea aglomerat aici. Nu, nu o trasura galbena,
orice alta culoare – uite acolo, aceea verde inchis merge/e buna, si in cateva momente am coborat
tropaind jos pe bulevard inspre/spre bulevardul M.
Unde ar trebuie sa mergem?, am intrebat.
Ah, oriunde doresti, a raspuns – la restaurant in B, putem lua cina acolo si imi poti spune/povesti
totul despre tine.
As vrea sa te aud pe tine intai/primul, am spus, vorbeste-mi despre misterul/secretul tau. // As
vrea sa aud despre tine mai intai, am zis, spune-mi secretul/misterul tau.
A scos din buzunarul sau o cutiuta de marochin (Piele de capră sau, rar, de oaie sau de vițel,
tăbăcită vegetal pentru a căpăta lustru și finețe) cu inchizatoare de argint si mi-a inmanat-o. Am
deschis-o. inauntru era fotografia unei femei. Era inalta si slaba/fragila si in mod
ciudat/bizar/straniu pitoreasca/vie cu ochii mari si misteriosi si cu parul despletit. Arata ca o
vizionara si era invelita in blanuri scumpe/luxoase.
Trad rom-engl:
http://www.agentiadecarte.ro/2014/04/spiritul-critic-nu-e-dependent-de-net-sau-de-facebook/
(paragraful bolduit)
Dl.Nicolae Manolescu reproşează Internetului că nu are “spirit critic”. Nu-l bănuiesc pe
distinsul profesor şi critic literar că face o confuzie regretabilă între mediu, mijloc, suport
şi conţinut. Spaima că reţeaua web este o ameninţare la adresa culturii, a literaturii, a
spiritualităţii şi chiar a umanităţii e una, însă, de actualitate pentru foarte mulţi intelectuali
care nu exersează mijlocul numit Internet. Cum sunt din fire optimist, cred că noile
tehnologii ale informaţiei şi ale comunicării vor face actul lecturii din ce în ce mai
democratic, oferindu-ne, într-o mare de informaţii şi între miliarde de acte de divertisment,
şi produse culturale de calitate. Cartea ca obiect de hârtie care provoacă sinestezii nu va
1
dispărea şi va fi, pentru cei iniţiaţi, o altă formă de rezistenţă în post-posmodernitate sau
post-istorie. Lectura va avea un tot mai pronunţat caracter utilitar şi info-educaţional, iar
cartea de valoare estetică va interesa doar pe cei care vor găsi în gimnastica limbajului şi a
gândirii şi în construcţiile ficţionale temeiuri pentru devenire şi pentru un altfel de a fi. Aşa
cum poezia şi umanitatea noastră nu vor dispărea din cauza tehnologiilor, nici cartea pe
suportul de hârtie nu va urma profeţitul sfârşit!
The critical spirit is not dependent on the Net or facebook!
Mr. NicolaeManolescu complains thatinternat has no "critical soul/mind/spirit". I do not suppose
that the distinguished professor and literary criticmakes a regrettable confusion between the
environment, means, support and content. The fear that the web is a threat to culture, literature,
spirituality and even of humanity is one, however/but, actuality/present/timely for very many
intellectuals who didn’t practice the mean called Internet. Howi am naturally optimistic,i believe
that new information and communication technologies will make the act of reading to become
more democratic, giving us, in a world of information and between billion of
entertainment,quality cultural products. Book as paper object that causes synesthesia will not
fade and will be for the initiates, another form of resistance in post postmodernism or post-
history. Reading will have a more pronounced character and info-educational utility and
aesthetic value book will interest only those who will find in gymnastics language and thought
and fictional buildings grounds for making a different being. As poetry and our humanity will
not disappear because of technology neither the paper book will follow the predicted end!
Eseul:
Easter in my family
I come from a faithful family and for us Easter means cleaning by fasting, prayer, confession,
communion and ends with the peerless time when we bring light into the house for its
importance and significance for those who live in it. So/such/like thatI used the little ones who
want to share with us the joy and keep the lamps light on the way home.
2
In the old house we were four brothers, three girls and a boy, and our parents for each Easter,
but also for Christmas, although we have grown up, always kept the tradition – that the second
day, after we all brought light to our houses, we gather in the evening to our parents’ house along
with our children.
There is great joy in our parents' house when we all meet again. My husband and i, with our two
boys of 14 and 5 years, along with my brothers and nephews, whom awaits different surprise
from grandparents. These came to be the only time we see each other all together, because we
rarely coincide in the year to get everyone in the same period when I visit.
Last year my mother died and many things came to our mind and we told them as if she was
there with us. Probably the most difficult is for my dad and we and our children are like therapy
for him.
I love spending time with my sisters in the kitchen preparing food together and telling different
things to each other, and getting amused by watching on the window our children participating in
the courtyard at all sorts of games. Every year they are others and only then, by the remarks, we
seem to notice the difference. Our husbands’ laugh enjoying themselves on a glass of wine at the
table remind us that we are not alone and the time seems not enough for us to share / confess to
each other. It's weird when we realize that our husbands, adults in the real word,look like meek
children in father's presence eager to hear opinions on different things, although he is now a
simple man from the countryside but with the experience of a life lived in the city.
Maybe i cannot say in words the joy i fell when we meet again every time but the look in my
father's eyesworths a thousand words when grandchildren gather around him and he looks to us
<i don’t need words, that look says what we meant for him>.
These are times when we fill with positive energy and we realize that there’s nothing more
important like a united family.
under one's own vine and figtree = in casa parinteasca (expresie, la figurat)
3
Tema 2
Trad engl-rom:
In toata acesata perioada am vazut-o de foarte multe ori si totusi aerul misterios nu o parasea/a
ramas misterioasa. Cateodata credeam ca este intr-o relatie cu un alt barbat, dar parea atat de
inabordabila incat nu puteam sa cred asta/nu imi venea sa cred asa ceva. Mi-a fost foarte greu sa
ajung la o concluzie, deoarece ea era ca unul dintre acele cristale ciudate pe care le vezi intr-un
muzeu, care intr-un moment sunt clare, iar in altul mate/difuze. Intr-un final m-am hotarat sa o
cer de sotie: eram dezgustat si plictisit de acea discretie permanenta pe care o impunea la fiecare
vizita a mea si in putinele scrisori pe care i le trimiteam. I-am scris la biblioteca sa o intreb daca
se poate vedea cu mine/ne putem vedea lunea viitoare la 6. Mi-a raspuns ca da si eram in al 7-lea
cer de bucurie. Eram ingragostit nebuneste de ea/mort dupa ea: in ciuda misterului ei, am crezut
atunci – ca datorita lui, acum imi dau seama. Nu, femeia in sine trebuia iubita. Misterul m-a
chinuit, m-a infuriat/scos din minti. De ce m-a dus destinul pe drumul asta?//De ce m-a pus
destinul in situatia asta?
Trad rom-engl:
http://www.agentiadecarte.ro/2014/05/dan-mircea-cipariu-si-marius-mihalache-intr-un-show-
%e2%80%9ctransarte-la-icr-budapesta/
Luni, 12 mai 2014, ora 18.00, Institutul Cultural Român Budapesta organizează în
saloanele sale cea de a treia ediţie a programului “TransArte”, care alătură muzica de jazz
poeziei contemporane din România. Dacă la primele două ediţii publicul a avut ocazia să se
întâlnească cu grupul de jazz “3Circles” şi poetul Ioan Es. Pop, respectiv cu saxofonistul şi
clarinetistul Nicolas Simion şi poetul Ion Mureşan, de această dată Marius Mihalache va
completa prin interludii muzicale lectura poetului Dan Mircea Cipariu. Acesta va recita în
limba română o selecţie de poeme din cel mai recent volum al său de versuri „singurătatea
vine pe facebook” (2012), concomitent cu proiecţia lor, în traducere literară în limba
maghiară. “Voi fi oaspetele ICR Budapesta, graţie invitaţiei doamnei Gabriela Matei,
4
directoarea acestei instituţii care pariază, în ultima vreme, pe relaţia spectaculară dintre
poezie, blues şi jazz. Cu ocazia sărbătoririi Zilei Europei la Budapesta, Marius Mihalache –
de care mă leagă colaborări artistice puse la cale de prietenul nostru Mike Godoroja– va
susţine un concert pe 11 mai 2014 alături de muzicieni importanţi din Europa. Pentru
TransArte, pe 12 mai 2014, de la ora 18.00, la sediul ICR Budapesta, voi citi câteva poeme
din “singurătatea vine pe facebook”, Editura Tracus Arte, poeme ce vor fi proiectate în
maghiară, în traducerea lui Lajos Nagy. Poemele mele vor rezona cu sonurile vrăjite ale
lui Marius Mihalache!, a declarat Dan Mircea Cipariu
Dan Mircea Cipariu and Marius Mihalache in a show "TRANSART" ICR Budapest
Monday, May 12, 2014, 18.00, Budapest Romanian Cultural Institute organizes in its halls/wards
the third edition of the "TRANSART " which joins jazz contemporary poetry in Romania. If at
the first two editions the audience had the opportunity to meet with a group of jazz " 3Circles"
and with the poet John Es. Pop,respectively with saxophonist and clarinetist Nicolas Simion and
the poet Ion Muresan, this time Marius Mihalache will supplemente by musical interludes the
reading of the poet Dan MirceaCipariu. It will recite in Romanian a selection of poems from his
latest book of poems "loneliness comes on facebook " (2012 ), along with their projection in
literary translation in Hungarian. "I will be the guest of ICR Budapest, thanks to the invitation of
Mrs. Gabriela Matei, the director of this institution that bets, lately, on the dramatic relationship
between poetry, blues and jazz. On the occasion of Europe Day in Budapest, Marius Mihalache -
which binds me artistic collaborations planned by our friend Mike Godoroja - will perform on
May 11, 2014 with important musicians in Europe. For TRANSART on 12 May 2014 at 18.00,
at the ICR Budapest, I will read a few poems from "loneliness comes on facebook", Tracus Arts
Publishing, poems that will be designed in Hungarian, translated by Lajos Nagy. My poems will
resonate with Marius Mihalache 's magic tonalities!"said Dan MirceaCipariu.
5
Eseul:
Licensetheme
The subject of this essay reveals the thought that worries me the most lately - 'the license
theme’. All teachers are exceptional and do a great job in the classroom. All the teachers told us
that if we want to give the license to a particular matter, we must decide by the end of second
years or in the early three. I must admit it's a difficult choice and currently my attention is
turning to Spanish literature.
I love Spanish, - at the job I had as a director command at ' Mango ' for a period of years I
wanted, at each output in Spain I had to do (for each order ), to know to speak Spanish. I like to
read, to discover new things. It's true that at my age and with two children of 14 and 5 yearsi no
longer have time for learning as I wish. When studying Spanish literature, I was captivated by
writers like Miguel de Cervantes Saavedra;i discover with great pleasure and enthusiasm: Lope
de Vega ,Tirso de Molina , Calderón de la Barca and many others.
Among the examples listed above, I stopped at Cervantes, as he wrote El Quijote. I was
fascinated by the adventures presented as the main character become mad because chivalry
books. The way in which he describes all the events that were happening to the main character, it
makes me believe that the narrative technique used is brilliant, maybe i would bind my theme to
this narrative technique.
I was captivated by this story, which if Miguel de Cervantes wouldn’t have written, the writer
Gabriel GarcíaMárquez would not have had the inspiration for the book which even won the
Nobel Prize of Literature in 1982 , One Hundred loneliness, a book translated in over 27
languages.
i was stimulated by my teacher’s attention and kindness with which she receptive my intention to
give degree license at Spanish. She even gave some studies, which explains in detail the
highlights of the book. I haven’t got time to read them and see on what should Ichannele.
El Quijote, is an inexhaustible work, because each student who has chosen or will choose to
analyse it for the degree will highlight things from his point of view, and that makes every
dissertation on Quijote to be original.
At this moment is very difficult to tell for sure but I think this is the beginning.
6
Teamwork
Teamwork is defined as a joint action by a group of people, in which each person
subordinates his or her individual interests and opinions to the unity and efficiency of the group.
Teamwork is the act of working together and putting in joint efforts to achieve a common goal or
mission.
Firstly, team work makes you perform better and produce better result. In a team every
member is responsible for success. It is a combination of strengths, covering up the individual
weaknesses. The strengths and weaknesses of team members are complemented. Hence the goal
is achieved with the maximum efforts.
Secondly, when there is brainstorm session to find a solution for a problem, there is high
probability of obtaining many different and creative ideas. This effort enables the team to obtain
many alternatives and implement the best action plan and assign the tasks to the people involved.
On the one hand, teamwork helps individuals raise their self-esteem. Every team member feels
important and needed. When each person is aware of his/her role and is part of a team, person
gets a sense of belonging. The person uses his/her talents maximum and creativity to do the best.
On the other, teamwork promotes unity, rapport and bonding. When people working together are
ready to give and take, help and support one another because the main focus is to accomplish
their mission. All the team members have a common goal to achieve.
And the most important thing is that teamwork helps individuals develop personal
responsibility. Even though the main focus is the team's goal, each person knows that he is
accountable and is responsible to do his part or role. As a result every team member has
accountability for the part of the task. Another important thing is that in teamwork people find it
easy to learn new skills.
Teamwork for me is the actions that members in a group take in order to achieve a
common goal, which is much greater than the personal aspirations of each team member.
Communicating openly, working towards conflict resolution and supporting each team members
in achieving a common objective are the three key aspects of teamwork.
7
Munca în echipă este definita ca o acțiune comună facuta de către un grup de oameni , în
care fiecare persoană se subordonează intereselorsi opiniilor sale individuale pentru unitatea și
eficiența grupului . Munca în echipă este actul de a lucra împreună și de a face eforturi comune
pentru a atinge un scop sau misiune comună .
În primul rând , munca în echipă te face sa functionezi mai bine pentru a produce
rezultate mai bune . Intr-o echipa fiecare membru este responsabil pentru succes . Este o
combinatie de forte , care acoperă punctele slabe individuale . Punctele forte și punctele slabe
ale membrilor echipei sunt completate . Prin urmare, obiectivul este atins cu eforturi maxime .
În al doilea rând , atunci când nu există sesiune de idei geniale pentru a găsi o soluție
pentru o problemă , există o probabilitate mare de a obține mai multe idei diferite și creative .
Acest efort permite echipei sa obțina mai multe alternative și să pună în aplicare cel mai bun plan
de acțiune și sa atribuie sarcinile pentru persoanele implicate . Pe de o parte , munca în echipă
ajută persoanele sa-si creasca stima de sine . Fiecare membru al echipei se simte important și
necesar . Atunci când fiecare persoană este conștientă de / rolul său și este parte dintr-o echipa ,
persoana are un sentiment de apartenență . Fiecare persoana isi foloseste talentele intr-o forma
maximă și creativita pentru a face ce este mai bine . Pe de altă parte , munca în echipă
promovează unitatea , raportul și conectarea . Atunci când oamenii lucrează împreună sunt gata
să dea și să ia ,se ajuta și se sprijina unul pe altul , deoarece accentul principal este de a -și
îndeplini misiunea lor . Toți membrii echipei au un scop comun pe care sa-l atinga .
Și cel mai important lucru este faptul că munca în echipă ajută persoanele să-si dezvolte
responsabilitatea personală . Chiar dacă accentul este obiectivul echipei , fiecare persoană știe că
ea este responsabila pentru partea ei sau pentru rol ei . Ca urmare fiecare membru al echipei are
responsabilitatea pentru o parte a sarcinii . Un alt lucru important este faptul că în munca în
echipă oamenii consideră că este ușor sa învăți noi abilități .
Lucrul în echipă pentru mine reprezinta acțiunile pe care membrii unui grup le fac , în
scopul de a atinge un obiectiv comun , care este mult mai mare decât aspirațiile personale ale
fiecărui membru al echipei . Comunicarea în mod deschis despre lucru pentru rezolvarea
conflictelor și susținerea fiecarui membru al echipei în atingerea unui obiectiv comun sunt cele
trei aspecte cheie ale lucrului în echipă .
8