manual de utilizare - knecht gmbh · 2020. 2. 25. · aceste documente sunt livrate numai...

59
Ediția 01.2019 Versiunea 2.0 | Traducere Manual de utilizare Mașină de șlefuit în mediu umed universală S 20 | S 20 B

Upload: others

Post on 24-Mar-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

Ediția 01.2019 Versiunea 2.0 | Traducere

Manual de utilizare

Mașină de șlefuit în mediu umed universală

S 20 | S 20 B

Page 2: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

3

Mașină de șlefuit în mediu umed universală S 20 | S 20 B

Producător

KNECHT Maschinenbau GmbHWitschwender Straße 2688368 BergatreuteGermania

Telefon +49 -7527-928-0Telefax +49 -7527-928-32

[email protected]

Documentație pentru utilizatorul mașinii

Manual de utilizare

Data redactării manualului de utilizare

3 ianuarie 2019

Dreptul de autor

Acest manual de utilizare și documentația tehnică a mașinii sunt proprietatea firmei KNECHT Maschinenbau GmbH. Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină.

Este interzis ca aceste documente să fie multiplicate sau puse la dispoziția terților, și în special a firmelor concurente, fără o aprobare explicită din partea noastră.

Manual de utilizare

Page 3: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

4

1. Indicații importante 7

1.1 Cuvânt înainte 71.2 Indicațiile și simbolurile de avertizare din manualul de utilizare 71.3 Semnele de avertizare și semnificația acestora 81.3.1 Semne de avertizare și interdicție la / în mașina de șlefuit 81.3.2 Semne generale de protecție a muncii 81.4 Plăcuța de tip și seria mașinii 91.5 Numerele figurilor și de poziție din manualul de utilizare 10

2. Securitatea muncii 11

2.1 Instrucțiuni de bază pentru protecția muncii 112.1.1 Respectarea instrucțiunilor din manualul de utilizare 112.1.2 Obligațiile deținătorului 112.1.3 Obligațiile personalului 112.1.4 Pericole la lucrul cu mașina de șlefuit 112.1.5 Defecțiuni 122.2 Utilizarea conform destinației 122.3 Garanția și răspunderea comercială 122.4 Norme de securitate 132.4.1 Norme organizatorice 132.4.2 Dispozitivele de protecție 132.4.3 Norme de securitate informale 132.4.4 Selectarea și calificarea personalului 132.4.5 Comanda mașinii 142.4.6 Norme de securitate în timpul exploatării normale 142.4.7 Pericole create de energia electrică 142.4.8 Locuri care prezintă un pericol deosebit 142.4.9 Menținerea în stare de funcționare (întreținerea, repararea) și remedierea defecțiunilor 152.4.10 Efectuarea de modificări constructive ale mașinii de șlefuit 152.4.11 Curățarea mașinii de șlefuit 152.4.12 Uleiuri și unsori 152.4.13 Schimbarea locului de amplasare al mașinii 15

3. Descriere 17

3.1 Destinația de utilizare 173.2 Date tehnice 173.2.1 În general 173.2.2 S 20 (varianta cu disc abraziv) 173.2.3 S 20 B (varianta fără disc abraziv) 183.3 Descriere funcțională 193.4 Descrierea subansamblurilor 203.4.1 Panoul de comandă 213.4.2 Brațul de șlefuit (S 20) 213.4.3 Scula de îndreptat HV 201 (S 20) 22

Cuprins

Page 4: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

5

3.4.4 Dispozitivul de șlefuit și lustruit pentru banda de șlefuit în mediu umed și periile lamelare 223.4.5 Instalația de răcire 233.5 Descriere funcțională a agregatelor 24

4. Transportul 25

4.1 Mijloacele de transport 254.2 Avariile în decursul transportului 254.3 Transportul într-o altă poziție de amplasare 25

5. Montarea 26

5.1 Selectarea personalului 265.2 Locul de amplasare 265.3 Conexiunile de alimentare 265.4 Reglarea 265.5 Prima punere în funcțiune a mașinii de șlefuit 27

6. Punerea în funcțiune 28

7. Deservirea 30

7.1 Principii de bază ale tehnicii șlefuitului 307.2 Pornirea mașinii de șlefuit 317.3 Ascuțirea cuțitelor liniare și semicirculare cu discul abraziv (S 20) 317.3.1 Montarea plăcii de șlefuit SP 107 327.3.2 Prinderea cuțitului de tip cutter 347.3.3 Ajustarea cuțitului de tip cutter față de discul abraziv 367.3.4 Ajustarea unghiului de șlefuire al discului abraziv 367.4 Ascuțirea cuțitelor liniare și semicirculare cu banda de șlefuit în mediu umed 377.4.1 Montarea plăcii de șlefuit pentru șlefuirea cu banda de șlefuit în mediu umed 377.4.2 Prinderea cuțitului de tip cutter 397.5 Debavurarea cuțitului cutter cu peria lamelară 447.6 Ascuțirea cuțitelor circulare cu discul abraziv (S 20) 457.6.1 Ajustarea cuțitului circular față de discul abraziv 477.6.2 Ajustarea unghiului de șlefuire al discului abraziv 477.7 Ascuțirea cuțitelor de mână 487.8 Îndreptarea discului abraziv (S 20) 497.9 Alinierea protecției discului abraziv (S 20) 507.10 Schimbarea discului abraziv (S 20) 507.11 Schimbarea benzii de șlefuit în mediu umed 517.12 Reglarea benzii 527.13 Schimbarea periilor lamelare 53

Cuprins

Page 5: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

6

8. Îngrijirea și întreținerea 54

8.1 Curățarea 548.2 Planul de ungere și tabelul lubrifianților 54

9. Defecțiuni funcționale 55

9.1 Defecțiuni 55

10. Demontarea și eliminarea ca deșeu 56

10.1 Demontarea 5610.2 Eliminarea ca deșeu 56

11. Service, piese de schimb și accesorii 57

11.1 Adresa poștală 5711.2 Service 5711.3 Piesele de schimb 5711.4 Accesorii 5811.4.1 Materiale abrazive utilizate etc. 58

12. Anexă 59

12.1 Declarație de conformitate UE 59

Cuprins

Page 6: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

7

1.1 Cuvânt înainte Acest manual de exploatare are rolul de a facilita cunoașterea mașinii de șlefuit în mediu umed universală, denumită în continuare mașină de șlefuit și specifică domeniul de utilizare. Manualul de utilizare conține indicații importante pentru exploatarea în siguranță, adecvată și economică a mașinii. Respectarea indicațiilor contribuie la evitarea pericolelor, la reducerea costu-rilor pentru reparații și a timpului neproductiv, precum și la mărirea fiabilității și a duratei de viață a mașinii. Manualul de utilizare trebuie să fie disponibil în permanență la locul de amplasare a mașinii de șlefuit. Manualul de utilizare trebuie citit și instrucțiunile din manual respectate de către orice persoană care lucrează cu mașina sau efectuează la mașină operațiuni de: • transport, montare, punere în funcțiune • deservire, inclusiv remediere a deranjamentelor în procesul de lucru și • menținere în stare de funcționare (întreținere, reparații). În afară de manualul de utilizare și de reglementările privind prevenirea accidentelor valabile pen-tru țara și locația în care este utilizat utilajul, trebuie de asemenea respectate și normele tehnice în domeniu recunoscute, pentru operarea în siguranță și adecvată.

1.2 Indicațiile și simbolurile de avertizare din manualul de utilizare În manualul de utilizare sunt utilizate următoarele simboluri / termeni, a căror respectare este obligatorie:

Triunghiul de avertizare cu termenul „AVERTIZARE” este o indicație de securitate a muncii și se găsește la toate lucrările la care există pericole pentru integritatea fizică și viața persoanelor. În aceste situații trebuie procedat cu atenție și precauție deosebite.

ATENȚIE„ATENȚIE” se găsește în locurile în care trebuie procedat cu atenție deosebită pentru a se preveni avarierea și / sau deteriorarea mașinii sau a zonei înconjurătoare.

INDICAȚIE „INDICAȚIE” semnalează sfaturi pentru utilizare și informații utile.

1. Indicații importante

AVERTIZARE

Page 7: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

8

1.3 Semnele de avertizare și semnificația acestora

1.3.1 Semne de avertizare și interdicție la / în mașina de șlefuit

La / în mașina de șlefuit se găsesc următoarele semne de avertizare și interdicție:

AVERTIZARE! TENSIUNE ELECTRICĂ PERICULOASĂ (semn de avertizare la tabloul electric)

După racordarea la rețea (3x 400 V) mașina conduce tensiuni electrice periculoase pentru viața omului.

Componentele conducătoare de tensiune trebuie deschise numai de personal de specialitate autorizat.

Înainte de a executa lucrări de întreținere și reparații deconectați mașina de la rețeaua de alimentare electrică.

AVERTIZARE! PERICOL DE PRODUCERE DE LEZIUNI PRIN PAR-TICULELE DE MATERIAL ȘLEFUIT (semn la carcasa mașinii)

La șlefuire, lustruire, debavurare și rectificare rezultă particule care pot pătrunde în ochi.

La aceste lucrări trebuie purtat echipament de protecție pentru ochi.

1.3.2 Semne generale de protecție a muncii

Trebuie respectate următoarele semne generale de protecție a muncii:

AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE LA CUȚIT

La mașina de șlefuit sunt ascuțite cuțite care, datorită ascuțimii, pot produce leziuni grave.

La prinderea și îndepărtarea cuțitelor trebuie purtate mănuși de protecție.

Atenție la transportarea cuțitelor. Utilizați dispozitivele de protecție ale producătorului cuțitelor. Purtați șorț și încălțăminte de protecție.

1. Indicații importante

Page 8: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

TYPE S 20 Universal Nass-Schleifmaschine

Bauj. 2018Masch.-Nr.

Motor

029046120

Schleifantrieb

V 400 A Gew. kg1802,94KW 1,15 Hz 50 Sch. Y

V 400 n1 n22860KW A1,1 2,75 Hz 50 Sch. Y

KNECHT Maschinenbau GmbHWitschwender Strasse 2688368 Bergatreute Germany07527-928-0 www.knecht.eu

9

1.4 Plăcuța de tip și seria mașinii

Plăcuța de tip se găsește pe panoul de tablă pos-terior al mașinii.

Seria mașinii se găsește pe plăcuța de tip și pe peretele lateral din partea dreaptă, sub banda abrazivă pentru șlefuit în mediu umed.

INDICAȚIE Plăcuța de tip și seria mașinii variază în funcție de varianta constructivă.

1. Indicații importante

Figura 1-2 Seria mașinii (S 20)

Figura 1-1 Plăcuța de tip (S 20)

Page 9: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

10

1.5 Numerele figurilor și de poziție din manualul de utilizare

Dacă în text este menționată o componentă a mașinii care este reprezentată și într-o figură, acest lucru se face printr-o referință în paranteze, care conține numărul figurii și numărul de poziție.

Exemplu: (6-2/1) semnifică figura numărul 6-2, poziția 1.

Verificarea sensului de rotație al periilor lamelare.

Săgeata de direcție (6-2/1) indică sensul de rotație al benzii abrazive / periilor lamelare. Dacă periile lamelare se rotesc în sens corect, sensul de rotație al discului abraziv și cel al benzii abrazive sunt de asemenea corecte.

Dacă sensul de rotație al periilor lamelare nu este corect, trebuie inversată faza curentului de alimentare de către un electrician.

1. Indicații importante

Figura 6-2 Verificarea sensului de rotație

1

1

Page 10: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

11

2.1 Instrucțiuni de bază pentru protecția muncii

2.1.1 Respectarea instrucțiunilor din manualul de utilizare

Condiția de bază pentru o exploatare în siguranță și o funcționare fără defecțiuni ale mașinii este cunoașterea instrucțiunilor și a normelor de bază de securitate a muncii.

• Acest manual de utilizare conține instrucțiuni importante pentru exploatarea în siguranță a mașinii.

• Acest manual de utilizare, și în special Normele de securitate a muncii, trebuie respectate de toate persoanele care lucrează cu și la mașina de șlefuit.

• În plus se vor respecta regulile și prevederile de prevenire a accidentelor aplicabile la locul de muncă.

2.1.2 Obligațiile deținătorului

Deținătorul se obligă să permită lucrul la mașina de șlefuit numai persoanelor care

• sunt familiarizate cu prevederile fundamentale referitoare la siguranța muncii și prevenirea accidentelor și sunt instruite cu privire la manipularea mașinii de șlefuit.

• au citit, înțeles și confirmat acestea prin semnătură, manualul de utilizare și în special capitolul „Securitatea muncii” și instrucțiunile de securitate a muncii.

La intervale de timp regulate trebuie verificat dacă personalul lucrează în siguranță.

2.1.3 Obligațiile personalului

Toate persoanele care efectuează lucrări la mașină au următoarele obligații înainte de începerea lucrului

• să respecte normele de bază de securitate a muncii și prevenire a accidentelor.

• să citească manualul de utilizare, în special capitolul „Securitatea muncii” și indicațiile de avertizare și să confirme prin semnătură că le-a înțeles.

2.1.4 Pericole la lucrul cu mașina de șlefuit

Mașina de șlefuit este construită conform nivelului tehnic curent și respectă normele recunoscute de tehnica securității muncii. Cu toate acestea, în timpul utilizării pot apărea situații periculoase pentru integritatea corporală și viața utilizatorului sau a altor persoane, precum și pentru siguran-ța mașinii sau a altor bunuri materiale.

Mașina de șlefuit trebuie utilizată numai:

• pentru destinația de utilizare prevăzută și

• în stare tehnică ireproșabilă.

2. Securitatea muncii

Page 11: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

12

2. Securitatea muncii

Defecțiunile care pun în pericol siguranța trebuie remediate imediat.

2.1.5 Defecțiuni

Dacă la mașină apare o defecțiune care afectează siguranța, sau comportamentul în timpul funcți-onării indică o defecțiune, mașina trebuie oprită imediat și nu mai trebuie pusă în funcțiune până când este localizată și remediată defecțiunea.

Defecțiunile trebuie remediate numai de personalul de specialitate autorizat.

2.2 Utilizarea conform destinației

Mașina de șlefuit este universală și la mașină se pot prelucra toate cuțitele uzuale, cum sunt cuțitele circulare, cuțitele de mână și alte unelte de tăiat.

În afară de cuțitele de mână (de ex. cuțitele pentru tranșat), toate celelalte cuțite trebuie prinse pe plăci de șlefuit adecvate. Înainte de a prelucra un cuțit plat trebuie verificat dacă cuțitul se potri-vește pe placa de șlefuit. Numai după aceea cuțitul poate fi prins pe placă.

Orice alt mod de utilizare, diferit de cel descris aici, este considerat fi neconform destinației de utilizare. Firma KNECHT Maschinenbau nu își asumă răspunderea pentru prejudicii rezultate ca urmare a utilizării neconforme cu destinația. Riscul este suportat în întregime de utilizator.

Din utilizarea conformă cu destinația face parte și respectarea instrucțiunilor din manualul de utilizare.

Utilizarea mașinii neconformă cu destinația poate fi, de exemplu, una dintre situațiile următoare:

• sunt ascuțite cuțite plate fără a fi prinse pe placa de șlefuit.

• dispozitivele nu sunt fixate corect.

• cuțitele sunt ascuțite / lustruite și banda de șlefuit în mediu umed sau periile lamelare se rotesc în contrasens față de tăiș.

2.3 Garanția și răspunderea comercială

Sunt excluse pretențiile de garanție și răspundere în cazul vătămărilor persoanelor și al pagubelor materiale dacă acestea au la origine una sau mai multe din cauzele următoare:

• utilizarea mașinii de șlefuit neconform cu destinația,

• mașina de șlefuit a fost transportată, pusă în funcțiune, deservită sau întreținută în mod neco-respunzător,

• mașina de șlefuit a fost utilizată cu dispozitivele de protecție defecte sau montate incorect, sau cu dispozitivele de siguranță și protecție nefuncționale,

Page 12: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

13

• nu au fost respectate indicațiile manualului de utilizare referitoare la transport, punere în funcți-une, deservire, întreținere și reparare,

• efectuarea de modificări constructive neaprobate de producător,

• efectuarea de modificări constructive, ca de ex. a acționării (putere și turație), neaprobate de producător și

• monitorizarea insuficientă a componentelor mașinii supuse uzurii și

• utilizarea unor piese de schimb și consumabile neaprobate.

Utilizați numai piese de schimb și consumabile originale. Pentru piesele de proveniență străină nu se poate garanta că sunt îndeplinite cerințele de calitate și siguranță.

2.4 Norme de securitate

2.4.1 Norme organizatorice

Dispozitivele de protecție trebuie verificate în mod regulat.

Respectați termenele prescrise sau indicate în manualul de utilizare pentru lucrările de întreținere periodice!

2.4.2 Dispozitivele de protecție

Înainte de fiecare punere în funcțiune trebuie montate corect și verificat dacă funcționează toate dispozitivele de protecție.

Dispozitivele de protecție pot fi îndepărtate numai după oprirea și asigurarea împotriva repunerii în funcțiune a mașinii.

Când sunt livrate piese de schimb, dispozitivele de protecție trebuie montate corect de deținător.

2.4.3 Norme de securitate informale

Manualul de utilizare trebuie păstrat întotdeauna la locul de amplasare a mașinii. În completarea manualului de utilizare vor fi făcute disponibile și se vor respecta și reglementările generale și locale de prevenire a accidentelor.

Toate indicațiile privind securitatea și pericolele care se află pe mașină trebuie să fie complete și bine lizibile.

2.4.4 Selectarea și calificarea personalului

La mașină trebuie să lucreze numai personal școlarizat și instruit. Trebuie respectată vârsta minimă legală!

2. Securitatea muncii

Page 13: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

14

Competențele personalului privind punerea în funcțiune, deservirea, întreținerea și reparațiile trebuie să fie clar stabilite.

Personalul aflat sub instruire, școlarizare sau pregătire profesională poate lucra la mașina de șlefuit numai sub supravegherea permanentă a unei persoane experimentate!

2.4.5 Comanda mașinii

Pornirea mașinii este permisă numai personalului calificat și instruit în acest sens.

2.4.6 Norme de securitate în timpul exploatării normale

Se va renunța la orice procedeu de lucru periculos pentru siguranță. Exploatarea mașinii este per-misă numai dacă toate dispozitivele de protecție sunt montate și în deplină stare de funcționare.

Verificați cel puțin o dată pe schimb dacă nu au apărut defecțiuni vizibile în exterior, precum și funcționarea dispozitivelor de protecție.

Raportați imediat modificările apărute (inclusiv în modul de funcționare) la serviciul sau persoana responsabile! Dacă este necesar opriți imediat și asigurați mașina.

Înaintea pornirii mașinii asigurați-vă că prin aceasta nu pot fi puse în pericol alte persoane.

În cazul defecțiunilor de funcționare opriți mașina imediat și asigurați-o. Cereți imediat remedierea defecțiunilor.

2.4.7 Pericole create de energia electrică

Lucrările la instalațiile electrice sau mijloacele de producție pot fi executate numai de către electricieni calificați, în conformitate cu regulamentele electrotehnice.

Defecțiunile, cum sunt de exemplu cablurile și conexiunile electrice deteriorate etc., trebuie remediate neîntârziat de un specialist autorizat.

Cablurile marcate cu galben se află sub tensiune chiar și cu întrerupătorul general decuplat.

AVERTIZARE

2.4.8 Locuri care prezintă un pericol deosebit

În zona discului abraziv, a benzii de șlefuit în mediu umed și a periilor lamelare există pericolele de strivire și de prindere, de ex., a îmbrăcăminţii, degetelor și părului. Se va purta echipament de protecție personală corespunzător.

2. Securitatea muncii

Page 14: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

15

2.4.9 Menținerea în stare de funcționare (întreținerea, repararea) și remedierea defecțiunilor

Lucrările de întreținere trebuie efectuate la timp, de personal de specialitate. Informați persona-lul de deservire înainte de începerea lucrărilor de reparații. Se va numi o persoană însărcinată cu supravegherea.

La executarea lucrărilor de menținere în stare de funcționare scoateți mașina de sub tensiune și asigurați-o împotriva repornirii accidentale. Scoate fișa de alimentare din priză. Dacă este necesar, asigurați zona de executare a lucrărilor.

După încheierea lucrărilor de întreținere și de reparații montați și verificați funcționarea tuturor dispozitivelor de protecție.

2.4.10 Efectuarea de modificări constructive ale mașinii de șlefuit

Modificarea mașinii, adăugarea sau modificarea componentelor, nu sunt permise fără acordul fabricantului. Acest lucru este valabil și pentru montarea și reglarea dispozitivelor de protecție.

Toate modificările necesită acordul în scris al firmei KNECHT Maschinenbau GmbH.

Componentele mașinii care nu sunt în stare tehnică ireproșabilă trebuie înlocuite imediat.

Utilizați numai piese de schimb și consumabile originale. Pentru piesele de proveniență străină nu se poate garanta că sunt îndeplinite cerințele de calitate și siguranță.

2.4.11 Curățarea mașinii de șlefuit

Agenții de curățat și materialele utilizate trebuie manipulate corespunzător și eliminate ecologic.

Asigurați eliminarea în condiții de siguranță și ecologică a consumabilelor și pieselor de schimb.

2.4.12 Uleiuri și unsori

La manipularea uleiurilor și unsorilor respectați normele de protecție a muncii corespunzătoare produsului respectiv. Respectați normele specifice din industria alimentară.

2.4.13 Schimbarea locului de amplasare al mașinii

Deconectați mașina de la alimentarea de la rețea chiar și în cazul unei schimbări minore a locului de amplasare. Înainte de repunerea în funcțiune racordați mașina din nou la rețea în mod cores-punzător.

La încărcarea / descărcarea mașinii utilizați numai mijloace de ridicat și instalații de preluare a sar-cinilor cu o capacitate portantă suficientă. Stabiliți un supraveghetor competent pentru dirijarea procesului de ridicare.

În spațiul de încărcare / descărcare nu trebuie să se găsească alte persoane în afară de cele însărci-nate cu executarea acestor lucrări.

2. Securitatea muncii

Page 15: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

16

2. Securitatea muncii

Ridicați mașina corect, cu dispozitivul de ridicat, conform prevederilor din manualul de utilizare (puncte de prindere etc.). Utilizați numai un vehicul de transport adecvat, cu o capacitate sufici-entă. Asigurați încărcătura. Folosiți puncte de ancorare adecvate. Efectuați repunerea în funcțiune conform manualului de utilizare.

Page 16: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

17

3. Descriere

3.1 Destinația de utilizare

Cu mașina de șlefuit în mediu umed universală S 20 | S 20 B se pot ascuți, debavura și lustrui toa-te cuțitele uzuale, cuțitele circulare, cuțitele de mână și alte unelte de tăiat.

3.2 Date tehnice

3.2.1 În general

Alimentarea cu tensiune* ���������������������������������������������������� 3x 400 V

Frecvența curentului de alimentare* ���������������������������������������������� 50 Hz

Puterea* ������������������������������������������������������������������ 1,17 kW

Puterea consumată* �������������������������������������������������������� 1,61 kW

Siguranță alimentare ������������������������������������������������������������ 16 A

Nivelul presiunii acustice măsurat în A la locul de muncă LpA** �������������������� 77 dB (A)

3.2.2 S 20 (varianta cu disc abraziv)

Înălțime ��������������������������������������������������������������� cca. 1400 mm

Lățime ���������������������������������������������������������������� cca. 1300 mm

Adâncime ������������������������������������������������������������� cca. 1700 mm

Necesarul de spațiu (L x A) �������������������������������������������� 1300 x 2000 mm

Masa ����������������������������������������������������������������������� 180 kg

Curentul consumat* ���������������������������������������������������������� 2,79 A

Diametru perii lamelare ���������������������������������������������������� d. 200 mm

Turație bandă de șlefuit în mediu umed / perii lamelare ������������������������ 1500 rot / min

Diametru disc abraziv ������������������������������������������������������ d. 200 mm

Turație disc abraziv ������������������������������������������������������� 350 rot / min

Page 17: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

cca. 1300 mm

cca.

140

0 m

m

cca. 1700 mm cca. 1300 mm

cca.

140

0 m

m

cca. 1700 mm

SP SP

18

Figura 3-1 Dimensiuni în mm (S 20)

3.2.3 S 20 B (varianta fără disc abraziv)

Înălțimea �������������������������������������������������������������� cca. 1300 mm

Lățimea ��������������������������������������������������������������� cca. 1050 mm

Adâncimea ������������������������������������������������������������ cca. 1700 mm

Necesarul de spațiu (L x A) �������������������������������������������� 1300 x 2000 mm

Masa ����������������������������������������������������������������������� 160 kg

Curentul consumat* ����������������������������������������������������������� 2,7 A

Diametru perii lamelare ���������������������������������������������������� d. 200 mm

Turație bandă de șlefuit în mediu umed / perii lamelare ������������������������ 1500 rot/min

*) Aceste date se pot modifica în funcție de alimentarea electrică.**) Două cifre pentru emisiile de zgomot conform EN ISO 4871 (toleranță la măsurare KpA. 3 dB(A)).

Nivelul presiunii acustice conform EN ISO 11201.

A fost ascuțit un cuțit cutter K 24 al firmei KNECHT Maschinenbau GmbH.

3. Descriere

Page 18: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

cca. 1050 mm

cca.

130

0 m

m

cca. 1700 mm cca. 1050 mm

cca.

130

0 m

m

cca. 1700 mm

SP SP

19

Figura 3-2 Dimensiuni în mm (S 20 B)

3. Descriere

3.3 Descriere funcțională

Cu mașina de șlefuit în mediu umed universală se pot ascuți, debavura și lustrui cuțite liniare, semicirculare și circulare.

Toate cuțitele, cu excepția celor de mână, trebuie prinse pe o placă de șlefuit și ascuțite pe discul abraziv și banda de șlefuit în mediu umed cu ajutorul dispozitivelor prevăzute.

Unghiul de prelucrare al discului abraziv poate fi reglat fără trepte. Unghiul de prelucrare al benzii de șlefuit în mediu umed poate fi reglat cu ajutorul șaibelor distanțiere.

Cu periile lamelare cuțitele pot fi debavurate și lustruite.

Page 19: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

20

3. Descriere

3.4 Descrierea subansamblurilor

1 Braț de șlefuit (S 20)2 Disc abraziv (S 20)3 Perii lamelare4 Panou de comandă5 Sanie de ghidare a cuțitului6 Reglaj al benzii7 Bandă de șlefuit în mediu umed8 Dispozitiv de șlefuit și lustruit pentru banda de șlefuit în mediu umed și periile lamelare9 Dozator de lichid de răcire pentru banda de șlefuit în mediu umed10 Bazin de apă11 Sculă de îndreptat HV 201 pentru discul abraziv (S 20)12 Picioare mașină

1

2

3

5

4

10

12

67

9

8

11

Figura 3-3 Vedere de ansamblu a mașinii de șlefuit S 20

Page 20: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

21

3. Descriere

1 Prindere pentru scula de îndreptat HV 2012 Cutie de scule3 Plăcuță de tip

3.4.1 Panoul de comandă

1 Pompă de lichid de răcire PORNITĂ / OPRITĂ2 Întrerupător general PORNIT / OPRIT3 Agregate PORNITE / OPRITE

3.4.2 Brațul de șlefuit (S 20)

1 Roată de mână pentru reglaj unghiular 2 Dispozitiv de prindere și rotire 3 Braț de șlefuit 4 Placă de șlefuit SP 107

Figura 3-5 Panoul de comandă

Figura 3-4 Vedere din spate

Figura 3-6 Brațul de șlefuit

1

2

3

1 2 3

1 2

3

4

Page 21: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

22

1 Manetă braț de șlefuit sus / jos2 Manetă braț de șlefuit înainte / înapoi 3 Dozator de lichid de răcire pentru discul

abraziv

3.4.3 Scula de îndreptat HV 201 (S 20)

1 Piuliță de poziționare2 Diamant pentru rectificare3 Prindere pentru scula de îndreptat HV 201

3.4.4 Dispozitivul de șlefuit și lustruit pentru banda de șlefuit în mediu umed și periile lamelare

1 Dispozitiv de prindere și rotire2 Disc mecanic3 Opritor pentru cuțitele semicirculare4 Clichet 5 Roată de mână pentru poziționarea dispo-

zitivului de șlefuit6 Mâner în cruce

3. Descriere

Figura 3-7 Reglarea brațului de șlefuit

Figura 3-8 Scula de îndreptat HV 201

Figura 3-9 Dispozitivul de șlefuit și lustruit

2

3

1

13

2

456

2

3

1

Page 22: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

23

3. Descriere

Figura 3-10 Instalația de răcire

3.4.5 Instalația de răcire

1 Pompă2 Bazin de apă

1

2

Page 23: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

24

3. Descriere

3.5 Descriere funcțională a agregatelor

1 Braț de șlefuit (S 20) Este un dispozitiv pentru ascuțirea cuțitelor liniare și semicirculare cu discul abraziv.

2 Disc abraziv (S 20) Pentru polizare grosieră sau de reparare. În funcție de poziția discului mecanic și a manete-lor pentru axe pot fi șlefuite cuțite liniare și semicirculare sau cuțite circulare.

3 Agregat de debavurat (perie lamelară sus) Se utilizează la debavurarea tăișului cuțitelor liniare și semicirculare sau a cuțitelor de mână.

4 Agregat de lustruit (perie lamelară jos) Pentru debavurarea și lustruirea tăișului și a părții posterioare a lamei cuțitelor liniare și semicirculare.

5 Bandă de șlefuit în mediu umed Face posibilă șlefuirea unghiulară și convexă. În funcție de poziția discului mecanic și a manetelor pentru axe pot fi șlefuite cuțite liniare și semicirculare. Cuțitele de mână sunt șlefuite fără dispozitiv.

6 Dispozitiv de șlefuit și lustruit Este un dispozitiv pentru șlefuirea și lustruirea cuțitelor liniare și semicirculare cu banda de șlefuit în mediu umed și periile lamelare.

1

2

3

4 5

6

Figura 3-11 Vedere de ansamblu a mașinii de șlefuit S 20

Page 24: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

25

La transport trebuie respectate normele locale privind securitatea muncii și prevenirea accidentelor.

Transportați mașina numai cu picioarele în jos.AVERTIZARE

4.1 Mijloacele de transport

Pentru transportul și amplasarea mașinii de șlefuit utilizați numai mijloace de transport suficient dimensionate, ca de ex. autocamioane, motostivuitoare sau transpaleți hidraulici.

La utilizarea motostivuitoarelor sau a transpaleților introduceți furcile sub mașină.

La transport acordați atenție centrului de greutate al mașinii. Centrul de greutate (SP) este indicat în figura 3-1.

4.2 Avariile în decursul transportului

Dacă după descărcare, la recepția livrării, se constată avarii, înștiințați imediat firma KNECHT Maschinenbau GmbH și firma de transport. Dacă este necesar trebuie contactat imediat un expert evaluator independent.

Îndepărtați ambalajul și benzile de fixare. Îndepărtați benzile de fixare de pe mașină. Eliminați ambalajul în mod ecologic.

4.3 Transportul într-o altă poziție de amplasare

Dacă transportați mașina într-o altă poziție de amplasare asigurați-vă că este îndeplinită condiția de necesar de spațiu (vezi capitolul 3.2).

La noul loc de amplasare trebuie să existe o alimentare electrică aprobată.Mașina de șlefuit trebuie să fie fixă și sigură.

Lucrările la instalația electrică trebuie efectuate numai de un specialist autorizat. Respectați normele locale de securitate a muncii și prevenire a accidentelor.

AVERTIZARE

4. Transportul

Page 25: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

26

5. Montarea

5.1 Selectarea personalului

Vă recomandăm să încredințați lucrările de montare a mașinii personalu-lui calificat de la KNECHT.

Nu ne asumăm responsabilitatea pentru daune cauzate de montarea improprie.AVERTIZARE

5.2 Locul de amplasare

La stabilirea locului de amplasare luați în considerare necesarul de spațiu pentru executarea lucrărilor de montare, întreținere și reparații (vezi capitolul 3.2).

5.3 Conexiunile de alimentare

Mașina de șlefuit este livrată gata pentru racordare, cu cablul corespunzător.

Acordați atenție conectării corecte la rețeaua de alimentare electrică.

AVERTIZARE

5.4 Reglarea

Diversele componente constructive și instalația electrică sunt reglate de firma KNECHT Maschinen-bau GmbH înainte de livrare.

ATENȚIEValorile de reglare nu trebuie modificate din proprie inițiativă, deoarece aceasta poate duce la defectarea mașinii.

Page 26: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

27

5.5 Prima punere în funcțiune a mașinii de șlefuit

Amplasați mașina de șlefuit pe o suprafață plană.

Compensați neregularitățile solului cu ajutorul picioarelor reglabile ale mașinii, prin deșurubare în sens invers acelor de ceasornic. Amplasarea mașinii în poziție orizontală se face cu ajutorul unei nivele cu bulă.

Alimentarea electrică trebuie instalată de un electrician.

Înainte de punerea în funcțiune montați în totalitate dispozitivele de protecție.

Înainte de punerea în funcțiune a mașinii trebuie verificată eficiența dis-pozitivelor de protecție de personalul de specialitate autorizat.

AVERTIZARE

5. Montarea

Page 27: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

28

Lucrările trebuie efectuate numai de către personalul de specialitate auto-rizat.

Respectați normele locale de securitate a muncii și prevenire a accidente-lor aplicabile.

La pornirea mașinii există pericolul de prindere a mâinilor, părului și îm-brăcăminţii.

Sunt posibile leziuni grave. Echipamentul individual de protecție trebuie purtat.

AVERTIZARE

Umpleți rezervorul de apă (6-1/1) cu circa 15 litri de apă.

INDICAȚIE Nu a fost prevăzută utilizarea aditivilor de răcire.

Conectați ștecherul inversor de fază la priza clădirii (3x 400 V, 16 A). Rotiți întrerupătorul general (3-5/2) în poziția „ON” („PORNIT”).

Rotiți întrerupătorul pentru agregate (3-5/3) în poziția „ON” („PORNIT”). Discul abraziv, banda de șlefuit în mediu umed și periile lamelare se vor roti.

Verificarea sensului de rotație al periilor lamelare.

Săgeata de direcție (6-2/1) indică sensul de rotație al benzii abrazive / periilor lamelare. Dacă periile lamelare se rotesc în sens corect, sensul de rota-ție al discului abraziv corespunde cu cel al benzii abrazive.

Dacă sensul de rotație al periilor lamelare nu este corect, trebuie inversată faza curentului de alimen-tare de către un electrician.

6. Punerea în funcțiune

Figura 6-1 Umplerea rezervorului de apă

1

Figura 6-2 Verificarea sensului de rotație

1

1

Page 28: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

29

ATENȚIEÎn cazul unei conectări incorecte discul abra-ziv se poate roti în sens invers față de cel prevăzut.

Rotirea în sens invers poate duce la desprin-derea discului abraziv.

INDICAȚIE În caz de urgență rotiți imediat întrerupătorul general (3-5/2) în poziția „OFF” („OPRIT”). Întrerupătorul pentru agregate (3-5/3) sare automat în poziția „OFF” („OPRIT”).

6. Punerea în funcțiune

Page 29: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

30

7.1 Principii de bază ale tehnicii șlefuitului

Dacă tăișul unei lame s-s tocit, pentru a-l restabili trebuie îndepărtat material.

Pentru aceasta cuțitul va fi șlefuit până la tăiș. Dacă la tăiș se produc bavuri, procesul de șlefuire a avut succes și poate fi încheiat. Înainte de a se obține tăișul final trebuie îndepărtate bavurile într-o fază ulterioară. Aceasta se face cu o perie lamelară.

Deoarece tăișul este definit nu numai de gradul de ascuțire, ci și de durabilitate, unghiul de ascuți-re este un alt indicator de performanță important. Cu cât unghiul de ascuțire este mai mic, cu atât este mai mare durabilitatea teoretică. Cu toate acestea, practica a arătat că la un unghi de ascuți-re prea mic tăișul se rupe și în consecință numai va mai fi ascuțit.

Unghiul de ascuțire este de aceea între 15°și 35°. La un unghi de ascuțire sub 15° tăișul devine atât de instabil încât se rupe la opunerea celei mai mici rezistențe. La un unghi de ascuțire mai mare de 35° tăișul este extrem de stabil, dar nu corespunde din punct de vedere al durabilității.

Un alt criteriu de stabilire a proprietăților unei lame este profilul tăișului.

Există trei variante de ascuțire:

Ascuțirea plană Ascuțirea convexă Ascuțirea concavă

Ascuțirea convexă se folosește în principal la cuțitele de tip cutter și cele de mână. Ascuțirile plană și concavă se folosesc cu precădere la cuțitele circulare.

Ca regulă de bază: se vor respecta profilul și unghiul de ascuțire prevăzute de producător.

7. Deservirea

Page 30: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

31

Figura 7-1 Brațul de șlefuit

1 2

3

7.2 Pornirea mașinii de șlefuit

Rotiți succesiv întrerupătorul general (3-5/2), întrerupătorul pentru pompa de lichid de răcire (3-2/1) și întrerupătorul pentru agregate (3-5/3) din poziția „OFF” („OPRIT”) în poziția „ON” („PORNIT”).

Discul abraziv, banda de șlefuit în mediu umed și cele două perii lamelare se vor roti.

7.3 Ascuțirea cuțitelor liniare și semicirculare cu discul abraziv (S 20)

La șlefuire rezultă particule care pot pătrunde în ochi.

Purtați ochelari de protecție.

AVERTIZARE

Pentru ascuțirea cuțitelor de tip cutter este montat pe mașină un braț de șlefuire (7-1/1), pe care sunt prinse placa de șlefuire (7-1/2) cu cuțitul (7-1/3).

Brațul de șlefuire facilitează printr-o deservire simplă, cu un efort redus, ascuțirea sub un unghi precis și repararea tăișurilor.

INDICAȚIE La prinderea și îndepărtarea cuțitului placa de șlefuire trebuie basculată spre înapoi.

7. Deservirea

Page 31: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

32

Figura 7-2 Fixarea brațului de șlefuit

1

7.3.1 Montarea plăcii de șlefuit SP 107

Fixați brațul de șlefuit cu ajutorul știftului (7-2/1).

Pe bolțul de sprijin (7-3/1) se fixează discul meca-nic (7-3/2).

Acest lucru este posibil în două moduri:

În cazul cuțitelor liniare rotația discului mecanic este împiedicată de un contur. Zona fără dinți este orientată spre operator.

În schimb, la cuțitele semicirculare rotația este doar limitată de formă. Discul mecanic se poate mișca spre stânga și spre dreapta. Zona fără dinți este orientată în direcție opusă operatorului.

Placa de șlefuit se montează pe discul mecanic. Trebuie avut grijă ca marcajul plăcii de șlefuit să fie identic cu cel al cuțitului.

Marcajul cuțitului este gravat pe placa de șlefuit (7-4/1). În caz de incertitudine apelați la serviciul de asistență tehnică al firmei KNECHT Maschi-nenbau GmbH pentru a verifica dacă placa de șlefuit este adecvată pentru un anumit cuțit.

7. Deservirea

Figura 7-3 Discul mecanic (poziționat pentru cuțite liniare)

Figura 7-4 Marcarea plăcii de șlefuit

1

1

2

Page 32: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

33

Figura 7-6 Fixarea plăcii de șlefuit

Figura 7-7 Placa de șlefuit montată

Pârghia pentru șlefuit (7-5/1) se montează cu orificiul pe suport. La cuțitele mici se poate folosi și cel de-al doilea orificiu. În acest caz cuțitul este vizibil mai bine.

La montarea pârghiei de șlefuit trebuie urmărit ca știftul montat în partea de jos (7-5/2) să intre în orificiul (7-5/3) plăcii de șlefuit. Acesta fixează împreună placa cu pârghia de șlefuit.

Placa (7-6/1) și pârghia de șlefuit (7-6/2) sunt fixate cu ajutorul dispozitivului de prindere și rotire (7-6/3) pe suport (7-6/4).

Figura (7-7) prezintă placa de șlefuit montată.

7. Deservirea

23

1

4

Figura 7-5 Montarea pârghiei de șlefuit

2

3

1

Page 33: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

34

7. Deservirea

7.3.2 Prinderea cuțitului de tip cutter

Eliberați brațul de șlefuit prin extragerea bolțului opritor (7-8/1).

Întregul braț de șlefuit se va rabata spre înapoi.

Dispozitivul de prindere și rotire (7-10/1) se va sprijini cutia de scule (7-10/2).

Figura 7-8 Eliberarea dispozitivului de fixare

Figura 7-9 Dispozitivul de șlefuit basculat spre înapoi

Figura 7-10 Poziția dispozitivului de prindere și rotire

1

2

1

Page 34: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

35

7. Deservirea

Plasați cuțitul (7-11/1) pe placa de șlefuit (7-11/2). Poziționați cuțitul cu ajutorul prinderilor (7-11/3).

Pentru a fi posibilă poziționarea cuțitului poate fi necesară rotirea ghidajului (7-11/4).

Prindeți cuțitul cu ghidajul (7-12/1) pe placa de șlefuit.

Figura (7-13) prezintă cuțitul fixat.

Figura 7-11 Montarea cuțitului cutter

Figura 7-12 Prinderea cuțitului cutter

Figura 7-13 Cuțitul cutter fixat

2

1

3

4

1

Page 35: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

36

7.3.3 Ajustarea cuțitului de tip cutter față de discul abraziv

Poziționați cuțitul (7-14/1) pe centrul discului abraziv prin slăbirea manetei (7-14/2) în sens invers acelor de ceasornic și împingerea întregului braț de șlefuit (7-14/3) până când cuțitul ajunge în centrul discului abraziv.

Aliniați cuțitele liniare pe axa (7-14/4).

Aliniați cuțitele semicirculare și pe axa (7-14/5) și fixați-le cu maneta (7-14/6).

Strângeți la loc maneta (7-14/2).

7.3.4 Ajustarea unghiului de șlefuire al discului abraziv

Pentru a regla unghiul de ascuțire plasați cuțitul pe discul abraziv, slăbiți maneta (7-15/1) în sens invers acelor de ceasornic și rotiți roata de mână (7-15/2) până când indicatorul (7-15/3) arată un-ghiul dorit pe scală (7-15/4).

7. Deservirea

Figura 7-14 Ajustarea cuțitului de tip cutter față de discul abraziv

1

6

3

24 5

Figura 7-15 Reglarea unghiului de șlefuire

1

2 4 3

Page 36: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

37

7. Deservirea

7.4 Ascuțirea cuțitelor liniare și semicirculare cu banda de șlefuit în mediu umed

La șlefuire rezultă particule care pot pătrunde în ochi.

Purtați ochelari de protecție.

AVERTIZARE

Pentru ascuțirea cuțitelor de tip cutter este mon-tat pe mașină un dispozitiv de șlefuire și lustruire (7-16/1) în care se prinde cuțitul (7-16/2). Acesta facilitează printr-o deservire simplă, cu un efort redus, ascuțirea convexă sub un unghi precis.

Discul mecanic (7-16/3) fixează placa de șlefuit și dispozitivul de prindere și rotire (7-16/4) în pozi-ția de basculare înapoi. Se previne astfel rotirea accidentală a plăcii de șlefuit și cuțitului la prindere și îndepărtare, iar prin aceasta este redus semnifi-cativ riscul de accidente.

INDICAȚIE La prinderea și îndepărtarea cuțitului placa de șlefuire trebuie basculată spre înapoi, iar discul mecanic trebuie să fie fixat.

7.4.1 Montarea plăcii de șlefuit pentru șlefuirea cu banda de șlefuit în mediu umed

Pe bolțul de sprijin (7-17/1) se fixează discul mecanic (7-17/2).

Acest lucru este posibil în două moduri:

În cazul cuțitelor liniare rotația discului mecanic este împiedicată de un profil în relief. Zona fără dinți este orientată spre operator.

În schimb, la cuțitele semicirculare rotația este doar limitată de formă. Discul mecanic se poate mișca spre stânga și spre dreapta. Zona fără dinți este orientată în direcție opusă operatorului.

Figura 7-16 Dispozitivul de șlefuit și lustruit

Figura 7-17 Montarea discului mecanic

23

4

1

1

2

Page 37: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

38

7. Deservirea

Pe bolțul de sprijin (7-18/2) se fixează șaiba distan-ţieră (7-18/1) adecvată pentru unghiul de ascuțire dorit.

În lateralul mașinii se găsesc șaibe distanțiere pentru 25° și 27°.

Placa de șlefuit se prinde pe șaiba distanţieră (7-19/1). Pentru aceasta placa de șlefuit se fixează cu ajutorul orificiului (7-19/3) și al știftului cilindric (7-19/2).

Figura (7-20) prezintă placa de șlefuit montată.

Figura 7-19 Montarea plăcii de șlefuit

1

2

3

2

1

Figura 7-18 Șaibele distanțiere pentru reglarea unghiului

Figura 7-20 Placa de șlefuit montată

Page 38: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

39

Placa de șlefuit se fixează cu dispozitivul de prin-dere și rotire (7-21/1).

Pentru aceasta rotiți dispozitivul de prindere și ro-tire (7-21/1) în sensul acelor de ceasornic pe bolțul de fixare (7-21/2).

7.4.2 Prinderea cuțitului de tip cutter

Întregul dispozitiv se va rabata spre înapoi (7-22).

Dispozitivul complet se fixează prin intermediul știftului (7-23/1).

7. Deservirea

Figura 7-21 Montarea dispozitivului de prinde-re și rotire

Figura 7-22 Dispozitivul basculat spre înapoi

Figura 7-23 Știftul opritor

1

2

1

Page 39: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

40

Plasați cuțitul (7-24/1) pe placa de șlefuit (7-24/2) și aliniați-l cu ajutorul prinderilor (7-24/3).

Pentru a fi posibilă poziționarea cuțitului poate fi necesară rotirea ghidajului (7-24/4).

Prindeți cuțitul cu ghidajul (7-25/1) pe placa de șlefuit.

Basculați dispozitivul de șlefuit și lustruit spre îna-poi și deplasați-l spre bandă.

Pentru aceasta slăbiți mânerul în cruce (7-26/1) prin rotire în sens invers acelor de ceasornic.

7. Deservirea

Figura 7-24 Montarea cuțitului cutter

Figura 7-25 Prinderea cuțitului cutter

1

2

4

1

3

1

Figura 7-26 Eliberarea dispozitivului

Page 40: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

41

Figura 7-27 Clichetul

1

La poziționare trebuie urmărit ca clichetul (7-27/1) să se fixeze în poziția „0”.

Apropiați întregul dispozitiv până când cuțitul și banda se ating ușor. Pentru aceasta rotiți roata de mână (7-28/1) în sensul acelor de ceasornic.

La ascuțirea cuțitelor cutter semicirculare mișcarea transversală a saniei este împiedicată cu ajutorul opritorului (7-29/1).

Deplasați sania în direcția axei (7-29/2) și fixați știftul.

7. Deservirea

Figura 7-28 Poziționarea

Figura 7-29 Fixarea

1

1

2

Page 41: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

42

7. Deservirea

Pentru șlefuire rotiți clichetul (7-30/1) în sensul acelor de ceasornic cu o poziție mai departe, în „1”.

Acum lama cuțitului va fi ascuțită.

La ascuțirea cuțitelor semicirculare rotiți întregul dispozitiv cu mâna stângă în fața benzii de șlefuit, iar cu mâna dreaptă apăsați ușor pe bandă.

La cuțitelor cutter liniare împingeți întregul dispo-zitiv cu mâna stângă spre stânga și spre dreapta.

Figura 7-30 Șlefuirea tăișului cuțitului

Figura 7-31 Șlefuirea cuțitelor cutter semiro-tunde

1

Figura 7-32 Șlefuirea cuțitelor cutter liniare

Page 42: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

43

7. Deservirea

Pentru a obține forma corespunzătoare a tăișului (capitolul 7.1) se rotește clichetul (7-33/1) un pas mai departe și se șlefuiește partea din spate a cuțitului.

Acest proces se repetă până când se ajunge la opritorul de capăt. Acesta poate fi modificat de la șuruburile cu cap hexagonal (7-33/2) de la roata dințată.

După șlefuire se aduce întregul dispozitiv de șlefui-re și lustruire în poziția inițială sau în continuare se va folosi aceeași prindere din ultimul punct al cli-chetului folosit pentru a se lustrui partea din spate și în punctul clichetului „1” se va debavura tăișul.

Figura 7-33 Șlefuirea părții din spate a cuțitului

1

2

Page 43: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

44

7. Deservirea

Figura 7-34 Debavurarea părții din spate a cuțitului

1

4

Figura 7-35 Debavurarea tăișului cuțitului

1

4

2

3

2

3

7.5 Debavurarea cuțitului cutter cu peria lamelară

La debavurare rezultă particule care pot pătrunde în ochi.

Purtați ochelari de protecție.

AVERTIZARE

Pentru debavurarea tăișului aduceți dispozitivul (7-34/1) cu cuțitul fixat în poziția inițială.

Rotiți roata de mână (7-34/2) în sens invers acelor de ceasornic până când clichetul (7-34/3) se fixea-ză în poziția „1”.

Conduceți cuțitul de-a lungul periei lamelare (7-34/4) până când nu mai sunt vizibile bavuri pe tăiș.

Agregatul de lustruit superior (7-35/1) se aduce în poziția de lucru prin apăsarea bolțului opritor (7-35/2) și basculare spre înainte.

Fixați agregatul de lustruit în poziție.

Conduceți cuțitul alternant de-a lungul celor două perii lamelare (7-34/4) și (7-35/3) până când nu mai sunt vizibile bavuri pe tăiș. Pentru aceasta peria lamelară trebuie fixată în poziția anterioară. Acesta poate fi eliberată cu ajutorul bolțului opri-tor (7-35/2).

Page 44: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

45

7.6 Ascuțirea cuțitelor circulare cu discul abraziv (S 20)

La șlefuire rezultă particule care pot pătrunde în ochi.

Purtați ochelari de protecție.

AVERTIZARE

Pentru ascuțirea cuțitelor circulare (diam.150 - 480 mm) se montează pe mașină dispozitivul standard de ascuțit cuțite circulare (7-36/1), în care se va prinde cuțitul (7-36/2).

Acesta facilitează, printr-o deservire simplă, cu un efort redus, ascuțirea sub un unghi precis și repa-rarea tăișurilor.

Fixați brațul de șlefuit cu ajutorul știftului (7-37/1).

7. Deservirea 7. Deservirea

Figura 7-37 Fixarea brațului de șlefuit

1

Figura 7-36 Dispozitivul de ascuțit cuțite circulare

1 2

Page 45: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

46

Demontați piesa de prindere prin slăbirea celor două șuruburi inbus M8 (7-38/1) și împingere în lateral.

Introduceți dispozitivul de ascuțit cuțite circulare dinspre dreapta, complet, pe brațul de șlefuit și fixați-l cu cele două șuruburi inbus M8 (7-39/1).

Fixați cuțitul circular (7-40/1) cu ajutorul dispoziti-vului de prindere și rotire (7-40/2) pe suport.

7. Deservirea 7. Deservirea

Figura 7-39 Montarea dispozitivului de ascuțit cuțite circulare

1 1

Figura 7-40 Fixarea cuțitului circular

2

1

Figura 7-38 Demontarea piesei de prindere

1

1

Page 46: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

47

7. Deservirea

7.6.1 Ajustarea cuțitului circular față de discul abraziv

Poziționați cuțitul circular (7-41/1) în centrul dis-cului abraziv prin slăbirea manetei (7-41/2) în sens invers acelor de ceasornic și împingerea întregului braț de șlefuit (7-41/3) până când cuțitul ajunge în centrul discului abraziv.

Strângeți la loc maneta (7-41/2).

7.6.2 Ajustarea unghiului de șlefuire al discului abraziv

Pentru a regla unghiul de ascuțire plasați cuțitul pe discul abraziv, slăbiți maneta (7-41/4) în sens invers acelor de ceasornic și rotiți roata de mână (7-42/1) până când indicatorul (7-42/2) arată un-ghiul dorit pe scală (7-42/3).

Strângeți la loc maneta (7-41/4).

Figura 7-42 Reglarea unghiului de șlefuire

3

1

2

Figura 7-41 Dispozitivul de ascuțit cuțite circulare

2

4

31

Page 47: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

48

7. Deservirea

7.7 Ascuțirea cuțitelor de mână

Agregatul de șlefuit superior trebuie basculat spre înapoi. Pentru aceasta eliberați bolțul opritor (7-35/2). Nu țineți niciodată tăișul împotriva sensului de mișcare al benzii.Se pot produce leziuni grave!

La șlefuire rezultă particule care pot pătrunde în ochi. Purtați ochelari de protecție.

AVERTIZARE

Plasați cuțitul culcat pe banda de șlefuit (7-43/1).

Tăișul trebuie să fie oblic față de bandă. Cu mâna liberă apăsați cuțitul pe bandă. Cu cât presiunea este mai mare, cu atât suprafața rezultată va fi mai curbată.

Trageți cuțitul alternant pe bandă pe ambele părți, până când se formează o bavură pe întreaga lungime.

Bavura se va îndepărta cu peria lamelară inferioa-ră. Astfel se va obține tăișul final al cuțitului.

Pentru aceasta a doua perie lamelară, cea superi-oară, se va bascula spre înapoi. Pe peria lamelară se vor trage alternant ambele părți ale tăișului.

Figura 7-43 Șlefuirea cuțitelor de mână

Figura 7-44 Lustruirea cuțitelor de mână

1

Page 48: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

49

7. Deservirea

7.8 Îndreptarea discului abraziv (S 20)

La rectificare rezultă particule (mici granule abrazive desprinse și praf) care pot pătrunde în ochi.

Purtați ochelari de protecție.AVERTIZARE

Când nu este folosită scula de îndreptat HV 201 (7-45/1) se găsește în partea de jos dreapta, pe stativ.

Discurile abrazive care și-au pierdut circularitatea sau sunt uzate pot fi îndreptate cu această sculă.

Pentru a monta scula de îndreptat (7-46/1), aceas-ta se introduce pe prinderea (7-46/2) și se fixează cu o cheie inbus de 5 mm. Înălțimea sculei se reglează cu piulița (7-46/3).

Figura 7-45 Scula de îndreptat HV 201

Figura 7-46 Îndreptarea discului abraziv

1

3

1

2

Page 49: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

1

50

7. Deservirea

7.9 Alinierea protecției discului abraziv (S 20)

Pentru a regla protecția discului abraziv (7-47/1) slăbiți mânerul în cruce (7-47/2) prin rotire în sens invers acelor de ceasornic. Slăbiți apoi protecția astfel încât între muchia discului abraziv și aceasta să se creeze un spațiu de cca. 5 mm.

În final strângeți mânerul în cruce (7-47/2) în sen-sul acelor de ceasornic.

7.10 Schimbarea discului abraziv (S 20)

La executarea oricăror lucrări la mașina de șlefuit trebuie respectate nor-mele de securitate a muncii și prevenire a accidentelor locale, precum și indicațiile din capitolele „Securitatea muncii” și „Indicații importante” din manualul de utilizare.

AVERTIZARE

Decuplați întrerupătorul general (3-5/2)!

În centrul discului abraziv se găsește un șurub (7-48/1).

Slăbiți acest șurub (7-48/1) cu cheia inbus de 5 mm livrată (se găsește în cutia de scule) și înde-părtați discul abraziv.

Montarea noului disc abraziv se face în ordine inversă.

ATENȚIEPot fi utilizate numai discului abrazive origi-nale, aprobate de firma KNECHT Maschinen-bau GmbH.

Utilizarea unor discului abrazive incorecte poate duce la supraîncălzirea tăișului, care poate avea ca urmare ruperea cuțitului.

Figura 7-47 Reglarea protecției discului abraziv

Figura 7-48 Schimbarea discului abraziv

2

1

Page 50: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

51

7. Deservirea

7.11 Schimbarea benzii de șlefuit în mediu umed

La executarea oricăror lucrări la mașina de șlefuit trebuie respectate normele de securitate a muncii și prevenire a accidentelor locale, precum și indicațiile din capitolele „Securitatea muncii” și „Indicații importante” din manualul de utilizare.

AVERTIZARE

Decuplați întrerupătorul general (3-5/2)!

Basculați înapoi capacul de protecție al benzii (7-49/1) până pe opritor. Prin aceasta este activat automat mecanismul de detensionare a benzii.

Îndepărtați banda uzată și plasați banda cea nouă pe discul de contact și rola de întoarcere. Urmăriți ca banda să treacă pe sub duza de apă (7-49/2).

Rotiți banda cu mâna și verificați dacă nu freacă.

Închideți apoi complet capacul de protecție.

ATENȚIERespectați indicația săgeților de sens (7-50/1) din interiorul benzii abrazive.

Pot fi utilizate numai benzi abrazive origina-le, aprobate de firma KNECHT Maschinenbau GmbH.

Utilizarea unor benzi abrazive incorecte poa-te duce la supraîncălzirea tăișului, care poate avea ca urmare ruperea cuțitului.

Figura 7-49 Deschiderea capacului de protecție al benzii abrazive

Figura 7-50 Schimbarea benzii de șlefuit în mediu umed

1

2

1

Page 51: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

52

7. Deservirea

INDICAȚIE Când capacul de protecție al benzii este deschis mașina nu poate fi pornită. Dacă acest capac este deschis în timpul funcționă-rii, mașina se oprește în mod automat.

Repornirea va fi posibilă numai după rotirea întrerupătorului „Agregate” (3-5/3) în poziția „0FF” („OPRIT”).

7.12 Reglarea benzii

În cazul în care banda nu rulează pe mijlocul discului de contact, aceasta poate fi ajustată cu ajutorul reglajului (7-51/1).

Rotirea reglajului (7-51/1) în sens invers acelor de ceasornic duce la deplasarea benzii spre stânga.

Rotirea reglajului (7-51/1) în sensul acelor de ceasornic duce la deplasarea benzii spre dreapta.

Figura 7-51 Reglarea benzii

1

Page 52: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

53

7. Deservirea

7.13 Schimbarea periilor lamelare

La executarea oricăror lucrări la mașina de șlefuit trebuie respectate nor-mele de securitate a muncii și prevenire a accidentelor locale, precum și indicațiile din capitolele „Securitatea muncii” și „Indicații importante” din manualul de utilizare.

Nu porniți mașina cu carcasele de protecție demontate!Se pot produce leziuni grave!

AVERTIZARE

Decuplați întrerupătorul general (3-5/2)!

Pentru a schimba periile lamelare rotiți piulițele înfundate (7-52/1) în sens invers acelor de ceasor-nic. Șuruburile rămân pe capac.

Ridicați apoi capacul cu atenție și dacă este necesar curățați-l.

Desfaceți piulița (7-53/1) cu cheia fixă livrată, trageți în jos cu atenție peria lamelară veche și înlocuiți-o cu una nouă. Montați apoi capacul în ordine inversă.

Efectuați o verificare funcțională!

ATENȚIEPot fi utilizate numai perii lamelare originale, aprobate de firma KNECHT Maschinenbau GmbH.

Utilizarea unor perii lamelare incorecte poate duce la deteriorarea tăișului.

Figura 7-53 Schimbarea periilor lamelare

1

Figura 7-52 Slăbirea piulițelor înfundate

1

1

Page 53: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

54

8. Îngrijirea și întreținerea

La executarea oricăror lucrări la mașina de șlefuit trebuie respectate nor-mele de securitate a muncii și prevenire a accidentelor locale, precum și indicațiile din capitolele „Securitatea muncii” și „Indicații importante” din manualul de utilizare.

AVERTIZARE

8.1 Curățarea

Mașina trebuie curățată după fiecare operație de șlefuire, deoarece în caz contrar mâlul rezultat de la șlefuire se întărește și este greu de îndepărtat.

După curățare ungeți ușor mașina cu un ulei fără conținut de acizi. A se vedea și indicațiile din planul de ungere, în capitolul 8.2.

Lichidul de răcire trebuie schimbat săptămânal, iar rezervorul trebuie curățat la același interval.

ATENȚIENu stropiți mașina cu apă. Mașina se poate deteriora!

Dacă s-au umezit și o singură dată, periile lamelare nu vor mai funcționa.

8.2 Planul de ungere și tabelul lubrifianților

Lucrări de ungere

Intervalul OEST SHELL EXXON Mobil DEA

Ungerea filetului mânerelor în cru-ce și al manetelor

La 4 săptămâni

Unsoare universală Mehrzweck-fett L 2

Gadus S2 V100 2

Mobilith SHC 100

Dolon E2

Ungerea cu ulei a componente-lor mașinii după curățare

După fiecare proces de șlefuire

ParaffinumPerliquidum 16 L

Shell Risella 917

Marcol 82 Merkur WeißölPharma 40

Page 54: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

55

9. Defecțiuni funcționale

9.1 Defecțiuni

Defecțiunea Cauza Remediul

Banda de șlefuit în mediu umed / discul abraziv se opresc în sarcină

Cureaua de transmisie este insuficient tensionată

Tensionați cureaua de transmisie

Fulia curelei de transmisie și cureaua sunt uzate

Înlocuire

Banda de șlefuit în mediu umed rulează neuniform sau nu mai poate fi reglată

Bandă este deteriorată Înlocuiți banda

Discul de contact este deteriorat sau uzat

Înlocuiți discul

Rola de întoarcere este uzată

Înlocuiți rola

Detectorul de debit este contaminat

Curățare

Nu curge lichid de răcire Prea puțin lichid în rezervor Umpleți rezervorul

Conductele sunt înfundate Curățare

Pompă defectă Schimbați pompa

Mașina nu poate fi pornită Întrerupătorul „Agregate” nu este în poziția „OFF” („OPRIT”)

Aduceți întrerupătorul „Agregate” în poziția „OFF” („OPRIT”)

Capacul de protecție al benzii abrazive este deschis

Închideți capacul de protecție

Întrerupător de protecție a motorului declanșat

Așteptați cinci minute să se răceas-că mașina, aduceți întrerupătorul „Agregate” mai întâi în poziția „OFF” („OPRIT”) și apoi cuplați-l

Dacă apare o defecțiune care nu se găsește în tabel sau aceasta nu poate fi remediată, contactați serviciul nostru tehnic (capitolul 11).

Page 55: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

56

10. Demontarea și eliminarea ca deșeu

10.1 Demontarea

Toate materialele tehnologice trebuie eliminate corect.

Asigurați piesele mobile împotriva alunecării

Demontarea trebuie efectuată de către o firmă de specialitate.

10.2 Eliminarea ca deșeu

După scoaterea mașinii din uz aceasta trebuie eliminată ca deșeu de o firmă de specialitate. În cazuri excepționale și cu acordul firmei KNECHT Maschinenbau GmbH, mașina poate fi returnată.

Materialele tehnologice (de ex. discurile abrazive, benzile abrazive, periile lamelare, lichidul de răcire etc.) trebuie eliminate în mod corect.

Page 56: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

57

11.1 Adresa poștală

KNECHT Maschinenbau GmbHWitschwender Straße 2688368 BergatreuteGermania

Telefon +49 -7527-928-0Telefax +49 -7527-928-32

[email protected]

11.2 Service

Conducere service:Pentru adresă vezi adresa poștală

[email protected]

11.3 Piesele de schimb

Dacă aveți nevoie de piese de schimb utilizați lista pieselor de schimb care însoțește mașina. Efectuați comanda conform schemei următoare.

La comandare menționați întotdeauna: (Exemplu)

Tipul mașinii (S20)Seria mașinii (001025720)Denumirea grupei constructive (carcasă transmisie 2PO)Denumirea piesei (arbore de antrenare inferior)Nr. de poziție (19)Nr. desenului (2000135-11969)Numărul de bucăți (1 buc.)

Vă stăm cu plăcere la dispoziție pentru întrebări.

11. Service, piese de schimb și accesorii

Page 57: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

58

11. Service, piese de schimb și accesorii

11.4 Accesorii

11.4.1 Materiale abrazive utilizate etc.

Denumirea Dimensiunea Granu-lația

Cod de comandă Observație

Disc abraziv 80 H6V2709

d.200x60xd.50 80 412B-10-0492

Disc abraziv 120 L / M6V51

d.200x60xd.50 120 412B-11-0491 Montat la livrare

Bandă de șlefuit în mediu umed

2200x60 80 412A-62-0725

2200x60 100 412A-62-0726

2200x60 120 412A-64-0727 Montată la livrare

2200x60 240 412A-66-0728

Bandă de șlefuit în mediu umed Compactkorn

2200x60 180 412A-70-0180

Perie lamelară d.200x50xd.25 412J-02-0510 Montată la livrare

Pastă de lustruit 1200 g 412R-01-0501 Inclusă la livrare

Diamant de rectificat 1,5 carate

312A-01-2328 Inclus la livrare

ATENȚIEEste interzisă utilizarea altor materiale abra-zive fără acordul firmei KNECHT Maschinen-bau GmbH.

Dacă sunt utilizate alte materiale abrazive firma KNECHT Maschinenbau GmbH își decli-nă orice răspundere.

Dacă vă sunt necesare discuri abrazive, benzi de șlefuit în mediu umed, perii lamelare, pastă de lustruit sau alte accesorii, adresați-vă reprezentanților noștri comerciali, sau direct firmei KNECHT Maschinenbau GmbH.

Vă mulțumim pentru încredere!

Page 58: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

59

12. Anexă

12.1 Declarație de conformitate UEîn sensul directivei CE 2006 / 42 / CE

• Mașini 2006 / 42 / CE• Compatibilitate electromagnetică 2014 / 30 / CE

Prin prezenta declarăm că mașina menționată mai jos corespunde cerințelor fundamentale privind siguranța în exploatare și sănătatea incluse în directivele CE aplicabile, pe baza conceperii și vari-antei constructive a acesteia, în forma de execuție pusă în circulație de noi.

În cazul în care mașina este modificată fără acceptul nostru această declarație își pierde valabilitatea.

Denumirea mașinii: Mașină de șlefuit în mediu umed universalăDenumirea tipului: S 20 | S 20 B

Standarde armonizate utilizate, DIN EN ISO 12100în mod special: DIN EN ISO 13857 DIN EN ISO 16089 DIN EN 61000-3-2 DIN EN 61000-3-3 DIN EN 55014-1 DIN EN 349

Responsabil documentație: Peter Heine (ing. dipl. construcții mașini BA) Tel. +49 (0) 7527-928-15

Producător: KNECHT Maschinenbau GmbH Witschwender Straße 26 88368 Bergatreute Germania

Există o documentație tehnică completă. Manualul de utilizare corespunzător mașinii este disponi-bil în versiune originală și în limba utilizatorului.

Bergatreute, 19 decembrie 2018 Director–––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––Locul, data Semnătura Date semnatar

Page 59: Manual de utilizare - KNECHT GmbH · 2020. 2. 25. · Aceste documente sunt livrate numai clienților și utilizatorilor produselor noastre și aparțin de mașină. Este interzis

KNECHT Maschinenbau GmbHWitschwender Straße 26 88368 Bergatreute Germania T + 49 -7527- 928-0 F + 49 -7527- [email protected] www.knecht.eu