manual de utilizare espero · 1–4 dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi...

116
Acest manual a fost conceput pentru a vª familiariza cu funcionarea ”i ntreinerea noului dumneavoastrª autoturism DAEWOO ESPERO ”i pentru a vª oferi informaii importante de securitate. Vª sfªtuim sª citii cu atenie ”i sª urmai recomandªrile coninute, ceea ce va face ca acest autoturism sª funcioneze fªrª defecte, n cel mai plªcut mod. Cnd avei nevoie de service, amintii-vª cª atelierele Daewoo cunosc cel mai bine vehiculul dumneavoastrª ”i sunt interesate n a vª oferi o satisfacie completª. Ne folosim de acest prilej pentru a vª mulumi cª ai optat pentru acest produs ”i pentru a vª asigura de interesul nostru permanent pentru satisfacia dumneavoastrª atunci cnd vª aflai la volan. Acest manual se considerª a face parte permanent din ma”inª, astfel nct el trebuie sª rªmnª mpreunª cu vehiculul n cazul revnzªrii. DAEWOO AUTOMOBILE ROM´NIA CRAIOVA, ROM´NIA CUV´NT ˛NAINTE

Upload: others

Post on 01-Nov-2019

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

Acest manual a fost conceput pentru a vã familiariza cu funcþionarea ºi întreþinerea nouluidumneavoastrã autoturism DAEWOO ESPERO ºi pentru a vã oferi informaþii importantede securitate. Vã sfãtuim sã citiþi cu atenþie ºi sã urmaþi recomandãrile conþinute, ceeace va face ca acest autoturism sã funcþioneze fãrã defecte, în cel mai plãcut mod.

Când aveþi nevoie de service, amintiþi-vã cã atelierele Daewoo cunosc cel mai binevehiculul dumneavoastrã ºi sunt interesate în a vã oferi o satisfacþie completã.

Ne folosim de acest prilej pentru a vã mulþumi cã aþi optat pentru acest produs ºi pentrua vã asigura de interesul nostru permanent pentru satisfacþia dumneavoastrã atuncicând vã aflaþi la volan.

Acest manual se considerã a face parte permanent din maºinã, astfel încât el trebuiesã rãmânã împreunã cu vehiculul în cazul revânzãrii.

DAEWOO AUTOMOBILE ROMÂNIA

CRAIOVA, ROMÂNIA

CUVÂNT ÎNAINTE

Page 2: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

Vã rugãm sã citiþi acest manual cu atenþieºi sã respectaþi instrucþiunile pe care leconþine.Pentru a scoate în evidenþã informaþiilespeciale, cuvintele AVERTISMENT, ATENÞIEºi NOTÃ au înþelesuri speciale.Informaþiile care urmeazã acestor cuvintesemnal trebuie revãzute cu atenþie.

NOTÁ IMPORTANTÁ

Aceasta furnizeazã informaþii specialecare fac întreþinerea mai uºoarã sauclarificã anumite instrucþiuni.

NOTÃ

Toate informaþiile, ilustraþiile ºi specificaþiiledin acest manual se bazeazã pe cele mairecente informaþii despre produs disponibilela data publicãrii.

Daewoo îºi rezervã dreptul de a schimbaspecificaþiile sau aspectul în orice momentfãrã o înºtiinþare prealabilã ºi fãrã a-ºiasuma vreo obligaþie.

Este posibil ca acest vehicul sã nucorespundã standardelor sau regu-lamentelor din alte þãri. Înainte de a încercasã înmatriculaþi acest vehicul într-o altãþarã, verificaþi toate reglementãrile învigoare ºi efectuaþi toate modificãrilenecesare.

Acest manual descrie opþiunile ºi nivelelede dotare disponibile la data tipãririi ºi, deaceea, s-ar putea ca unele dintre aspecteletratate sã nu se aplice vehiculului dum-neavoastrã. Dacã aveþi vreun dubiu asupraoricãrei opþiuni sau nivelului de dotare, nuezitaþi sã vã adresaþi reprezentantuluiDaewoo pentru a obþine cele mai recenteinformaþii.

* Acest asterisc semnificã, în acestmanual,: neinclus pentru toate vehiculele(variante model, opþiuni de motor, modelspecific unei anumite þãri, echipamentopþional etc.)

Dorim sã subliniem faptul cã piese ºiaccesorii neoriginale Daewoo nu au fostexaminate ºi aprobate de Daewoo ºi, înciuda monitorizãrii continue a produsului pepiaþã, nu putem certifica oportunitatea ºinici siguranþa unor astfel de produse chiardacã ele sunt montate sau au fost produsepentru a corespunde acestor vehicule.Daewoo nu este rãspunzãtoare pentru nicio defecþiune cauzatã de utilizarea deproduse sau accesorii neoriginale Daewoo.

Instrucþiunile trebuiesc respectatepentru a reduce riscul accidentãrii. Vãrugãm sã citiþi aceste avertismente; încaz contrar, puteþi fi rãnit fie dv., fie alþii.

AVERTISMENT

Aceste instrucþiuni subliniazã procedurispeciale de service sau precauþii caretrebuiesc respectate pentru a evitadefectarea vehiculului.Vehiculul dv. se poate defecta dacã nurespectaþi aceste instrucþiuni.

ATENÞIE

Page 3: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

1. ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM .............................................................................................................. 1�1

2. PORNIRE ªI FUNCÞIONARE .................................................................................................................... 2�1

3. INSTRUMENTE ªI INDICATOARE ........................................................................................................... 3�1

4. ALTE COMENZI ªI FACILITÃÞI ................................................................................................................. 4�1

5. VENTILARE, ÎNCÃLZIRE ªI AER CONDIÞIONAT* .................................................................................... 5�1

6. SISTEMUL AUDIO (RADIOCASETOFON) ............................................................................................. 6�1

7. ÎN CAZ DE AVARIE ................................................................................................................................... 7�1

8. ÎNTREÞINERE ªI REPARARE ................................................................................................................... 8�1

9. ÎNGRIJIREA VEHICULULUI ...................................................................................................................... 9�1

10. SPECIFICAÞII ªI DATE DE SERVICE ...................................................................................................... 10�1

CUPRINS

Page 4: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

1–1

ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM

Page 5: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

1–2

Respectarea câtorva precauþii simple peparcursul primilor câtorva sute de kilo-metri va contribui la performanþeleulterioare, economicitatea ºi durata lungãde viaþã a autoturismului dv.

� Nu forþaþi motorul.� Conduceþi în diferite trepte de vitezã,

încercând sã nu subturaþi motorul.� Evitaþi opririle bruºte, cu excepþia

situaþiilor deosebite. Aceasta permitefrânelor sã se aºeze corespunzãtor.

� Evitaþi plecãrile de pe loc la puteremaximã.

PERIOADA DE RODAJ ÎNAINTE DE A PORNI

� Reglaþi poziþia scaunelor.� Reglaþi oglinzile interioarã ºi exterioare.� Fixaþi centurile de siguranþã.� Verificaþi funcþionarea avertizoarelor

luminoase când cheia este în poziþia"ΙΙ ".

� Controlaþi toate jojele.� Eliberaþi frâna de mânã ºi verificaþi

dacã indicatorul frânei se stinge.� Asiguraþi-vã cã înþelegeþi vehiculul ºi

echipamentul sãu ºi cum sã îl condu-ceþi în condiþii de siguranþã.

� Asiguraþi-vã cã geamurile, oglinzileexterioare ºi farurile sunt curate,nedeteriorate ºi neacoperite.

� Verificaþi vizual starea umflãrii pneu-rilor.

� Verificaþi dacã funcþioneazã toateluminile.

� Dacã intenþionaþi sã mergeþi înapoi,verificaþi dacã zona din spatele vehicu-lului este liberã.

� Verificaþi dacã existã scurgeri subvehicul.

ÎNAINTE DE A URCA

ÎN VEHICUL

Este responsabilitatea proprietarului sãverifice frecvent luminile, sistemele desemnalizare ºi indicatoarele de aten-þionare. Este important ca orice defec-þiune sã fie remediatã prompt, pentrua menþine o funcþionare sigurã a siste-melor pentru dumneavoastrã, pentrurestul pasagerilor ºi pentru ceilalþiparticipanþi la trafic.

AVERTISMENT

Page 6: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

1–3

La vehiculele echipate cu Sistem deimobilizare Daewoo, sunt livrate douã cheicu sistem de comandã integrat, careacþioneazã toate încuietorile.Pãstraþi una din cele douã chei de rezervã.

Seria cheii este marcatã pe plãcuþa cheii.Pentru securitatea vehiculului, pãstraþi plãcuþacheii într-un loc sigur, dar nu în vehicul.Trebuie, de asemenea, înregistratã seria cheiiîntr-un loc sigur, dar nu în vehicul.

Dacã este nevoie de chei suplimentare,se potobþine pînã la maxim 3 duplicate de la dealer-ul Daewoo.Pentru mai multe detalii vezi pag. 2-5�Sistemul de imobilizare� .

COMANDÃ INTEGRAT*

CHEIE CU SISTEM DEÎn caz de pierdere, schimbarea cheiloreste posibilã prin dealer-ul Daewoo pebaza seriei cheilor.Pentru a vã proteja vehiculul de furturi,puteþi instala un sistem de imobilizareelectronic .Numai cheile cu codul electroniccorect pot fi folosite pentru pornireavehiculului. Chiar dacã o cheie areacelaºi profil, ea nu va porni vehicululdacã codul electronic nu este corect.Întotdeauna cereþi înlocuirea sausuplimentarea numãrului de cheinumai de la dealer-ul Daewoo.

NOTÃ

Vehiculul este prevãzut cu douã chei carese potrivesc la toate încuietorile.Pãstraþi una din chei ca rezervã.

Seria cheii se gãseºte pe limba din plas-tic ataºatã.Pentru siguranþã, îndepãrtaþi limba dinplastic dupã ce notaþi seria cheii ºi pãstraþiseria cheii într-un loc sigur, nu în vehicul.De asemenea, îndepãrtaþi eticheta cuseria cheii de pe buºonul rezervorului decombustibil.Aceasta va împiedica persoanele neautori-zate sã obþinã o copie a cheii.

CHEILE

Page 7: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

1–4

Dacã vreþi sã încuiaþi uºa ºoferului fãrã afolosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia�încuiat� înainte de închiderea uºii.Mânerul din afarã al uºii trebuie þinut în susîn timpul închiderii uºii.

Aveþi grijã sã nu vã uitaþi cheileînãuntru.

� Pentru a deschide uºa din interior.1. Trageþi în sus butonul de zãvorâre.

2. Trageþi clapeta uºii.

Uºile din faþã pot fi încuiate sau descuiatedin exterior cu ajutorul cheii.

Toate uºile pot fi încuiate sau descuiatedin interior apãsând sau trãgând în susbutoanele de zãvorâre amplasate perama de geam a fiecãrei uºi.

Toate uºile, cu excepþia celei a ºoferului,pot fi încuiate din afarã apãsând butonul dezãvorâre ºi închizând apoi uºa.Dacã butonul de pe uºa ºoferului esteapãsat când uºa este deschisã, el vareveni la poziþie �descuiat� la închidereauºii.

ÎNCUIETORILE DE UªI

Prin apãsarea sau tragerea butonului dezãvorâre din interior de pe uºa ºoferuluisau prin învârtirea cheii cât de mult esteposibil, toate uºile sunt închise saudeschise.

ZÃVORÂRE A UªILOR*

SISTEM CENTRAL DE

Întotdeauna scoateþi cheia de contactºi zãvorâþi toate uºile când pãrãsiþivehiculul neaºteptat.

NOTÃ

descuiat

încuiat

descuiat

încuiat

încuiat

trageþi

trageþi

încuiatdescuiat

descuiat

Page 8: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

1–5

SISTEM DE ZÃVORÂRE AUªILOR

CAPACUL DE UMPLERE AL CAPOTA PORTBAGAJULUI

1. Apãsaþi butonul de deschidere alcapotei por tbagajului de pe uºaºoferului.

2. Folosind cheia.Rotiþi capacul închizãtorii, introduceþicheia ºi rotiþi-o în sens orar pentru adeschide.Pentru a închide, împingeþi capotaportbagajului în jos. Dupã în închidere,asiguraþi-vã cã a fost închisã în sigu-ranþã.

Pentru a evita intrarea de gaze deeºapament în vehicul, nu conduceþicu capota portbagajului deschisã.

ATENÞIE

apãsaþi

PENTRU SIGURANÞA COPIILOR

Când clapeta metalicã de lângã mecanismulde închidere al uºii din spate este împinsãîn sus, uºa respectivã nu mai poate fideschisã din interior.Uºa din spate poate fi, totuºi, deschisã dinexterior dacã butonul de blocare nu esteapãsat.

clapetã

în sus

1. Trageþi în sus butonul de blocare al uºiide pe uºa ºoferului.

2. Opriþi motorul. Apãsaþi capacul careacoperã buºonul rezervorului de benzinã.

3. Rotiþi buºonul în sens invers acelorde ceasornic pentru al deschide.

trageþi

apãsaþi

buºon

REZERVORULUI DE BENZINÃ

rotiþi

Page 9: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

1–6

BUTOANELE DE ACÞIONARE

Geamurile din spate pot fi ridicate saucoborâte prin învârtirea manivelei deacþionare a geamului.

Acþionarea electricã a geamurilor trebuiefãcutã cu grijã deoarece existã riscul derãniri, mai ales pentru copii, ºi a unorblocãri ale sistemului.

Asiguraþi-vã cã pasagerii ºtiu cum sãacþioneze corect geamurile.

Observaþi cu atenþie geamurile când leînchideþi. Asiguraþi-vã cã nimic nu seblocheazã.

La pãrãsirea vehiculului ºoferul trebuie sãscoatã cheia de contact pentru a preveniacþionarea geamurilor de cãtre alþipasageri (risc de rãniri).

ATENÞIE

ELECTRICÃ A GEAMURILOR

UªILOR DIN FAÞÃ*

Geamurile din faþã pot fi acþionate de douãbutoane plasate pe cotiera de pe uºaºoferului când cheia de contact este pepoziþia �II�.

Buton co-mandã geamºofer

Dacã sistemul este supraâncãrcat,alimentarea electricã este tãiatãautomat pentru un timp scurt.

NOTÃ

Buton co-mandã geamcopilot

Page 10: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

1–7

BUTOANELE DE ACÞIONARE

ELECTRICÃ A GEAMURILOR

Acþionarea electricã a geamurilor trebuiefãcutã cu grijã deoarece existã riscul derãniri, mai ales pentru copii, ºi a unorblocãri ale sistemului.

Asiguraþi-vã cã pasagerii ºtiu cum sãacþioneze corect geamurile.

Dacã sunt copii pe bancheta din spate,apãsaþi butonul de blocare al geamurilorpentru a bloca butoanele individuale deacþionare.

Observaþi cu atenþie geamurile când leînchideþi. Asiguraþi-vã cã nimic nu seblocheazã.

La pãrãsirea vehiculului, ºoferul trebuie sãscoatã cheia de contact pentru a preveniacþionarea geamurilor de cãtre alþipasageri (risc de rãniri).

ATENÞIE

Dacã sistemul este supraâncãrcat,alimentarea electricã este tãiatãautomat pentru un timp scurt.

NOTÃuºile sunt deblocate.UªILOR FAÞÃ ªI SPATE*

Geamurile pot fi acþionate cu ajutorulbutoanelor plasate pe cotiera de pe uºaºoferului atunci când cheia de contacteste pe poziþia �II�.

Buton blocare geamuri

Buton comandãgeam stângaspate

Buton co-mandã geamcopilot

Buton co-mandã geamdreapta spate

Buton comandãgeam ºofer

Buton blocare uºi

Când butonul de blocare a geamurilor esteapãsat, alimentarea acþionãrii individuale ageamurilor este întreruptã. ªoferul poate însãsã acþioneze toate geamurile folosindbutoanele de pe cotiera uºii ºoferului.Când partea stângã a butonului de blocare auºilor este apãsatã, toate uºile sunt blocate.Când partea dreaptã este apãsatã, toate

UªILE DIN SPATE

Butoanele de comandã ale geamurilorpasagerilor sunt amplasate pe cotierelefiecãrei uºi. Împingeþi butonul în jos pentrua coborâ geamul ºi în sus pentru a-l ridica.Eliberaþi butonul când geamul a ajuns înpoziþia doritã.Când butonul de blocare a geamurilor esteapãsat, geamurile pasagerilor nu pot fiacþionate.

Page 11: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

1–8

Oglinda retrovizoare interioarã poate fireglatã sus-jos sau lateral pentru a obþinecea mai bunã vizibilitate.Oglinda interioarã are douã poziþii: zi ºinoapte.Poziþionaþi butonul pe poziþia de noaptepentru a reduce strãlucirea farurilorvehiculelor din spate.

Reglaþi oglinzile retrovizoare exterioare cuajutorul levierului de reglare (sau cubutonul de reglare*), astfel încât sã puteþivedea nu numai fiecare parte a drumului,ci ºi fiecare parte a vehiculului. Aceastavã va ajuta sã determinaþ i pozi þ iaobiectelor pe care le vedeþi în oglindã.Pentru a ajusta poziþia oglinzii, trebuie doarsã miºcaþi levierul de reglare în direcþiadoritã.

Oglinzile exterioare vor fi eliberate dinsuporþii lor în cazul unui impact, pentru aproteja pasagerii ºi pietonii. Oglinzileexterioare se fixeazã prin lovituri uºoare cumâna, aplicate sub un unghi drept faþã deautovehicul.

Rabatarea oglinzilor retrovizoare exte-rioare*

Apãsaþi oglinda retrovizoare exterioarãpentru a o rabata.

Oglinda retrovizoare convexã*

Oglinda retrovizoare de pe parteapasagerului este convexã dacã se spunecã �OBIECTELE SUNT MAI APROAPEDECÂT PAR ÎN OGLINDÃ�Folosiþi aceastã oglindã pentru a obþine omai largã vizibilitate.

OGLINDA RETROVIZOARE

INTERIOARÃ

mâner de reglare

noapte

zi

Reglaþi întotdeauna oglinda cu selec-torul pe poziþia de zi.Utilizaþi poziþia de noapte numai dacãeste necesar sã reduceþi strãlucireafarurilor din spate.Atenþie la faptul cã în aceastã poziþieeste posibil sã nu puteþi vedea anumiteobiecte care ar fi putut fi vãzute în poziþiade zi.

AVERTISMENT

OGLINZILE RETROVIZOARE

EXTERIOARE

Fiþi atent când apreciaþi dimensiunea saudistanþa pânã la vehicul sau alt obiectvãzut în oglinda convexã. Aveþi grijã,cãci obiectele vor pãrea mai mici ºi maiîndepãrtate decât dacã ar fi fost priviteîntr-o oglindã planã.Pentru a aprecia corect distanþa ºidimensiunea obiectelor vãzute înoglinda convexã, folosiþi oglindaretrovizoare interioarã.

AVERTISMENT

levier dereglare

Page 12: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

1–9

Pentru a regla poziþia spãtarului scaunului,ridicaþi pârghia (sau rotiþi rozeta de înclinare)pânã când obþineþi unghiul de înclinare dorit.

RULUI SCAUNELOR DIN FAÞÃ

REGLAREA ÎNCLINÃRII SPÃTA-VOLAN REGLABIL*

Volanul poate fi reglat în 5 trepte.

Volanul poate fi reglat prin ridicarealevierului de reglare aflat în partea stângãa coloanei de direcþie, poziþionareavolanului în poziþia doritã, ºi apoi eliberarealevierului. Sunt 5 poziþii: 2 dedesubt, 2deasupra ºi una în centru. Pentru a asigurao intrarea sau ieºire uºoarã din vehicul,volanul poate fi reglat în cea mai de suspoziþie la ieºirea din vehicul.

trageþi

Nu reglaþi volanul în timpul miºcãriivehiculului pentru a evita pierdereacontrolului vehiculului.

AVERTISMENT

Pentru a evita ca centura de siguranþãsã fie prea largã, ceea ce reduceeficacitatea sa, asiguraþi-vã cã sca-unele sunt reglate înainte de a vã fixacenturile.

AVERTISMENT

Nu reglaþi scaunul în timpul mersului.Scaunul se poate deplasa brusc, ceeace duce la pierderea controlului asupravolanului.Înainte de a porni, asiguraþi-vã cãscaunul ºoferului este reglat corect.

AVERTISMENT

Pentru a miºca scaunele din faþã înaintesau în înapoi, trageþi în sus pârghia deblocare ºi menþineþi-o în aceastã poziþie.Apoi deplasaþi scaunul în poziþia doritã ºieliberaþi pârghia.

DIN FAÞÃ PRIN CULISARE

REGLAREA SCAUNELOR

trageþi

Spãtarele scaunelor trebuie sã se aflepermanent într-o poziþie apropiatã deverticalã în timpul mersului, altfel efi-cacitatea centurilor de siguranþã se vareduce.Centurile de siguranþã sunt proiectatesã ofere maximul de protecþie cândspãtarele sunt în poziþie perfect ver-ticalã.Asiguraþi-vã cã spãtarele rabatabilesunt reglate corect înainte de a pornila drum.

AVERTISMENT

rotiþi

Page 13: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

1–10

Tetierele sunt proiectate pentru a reduceriscul de accidentare a gâtului.

Pentru a regla tetiera, deblocaþi arcul dinpartea stângã a tetierei prin apãsarea lui,deplasaþi-o în sus sau în jos ºi blocaþi-o înnoua poziþie.Pentru a demonta tetiera, trageþi în sus lamaxim în timp ce þineþi arcul apãsat.

REGLAREA ÎN ÎNÃLÞIME

Înãlþimea doritã poate fi obþinutã prinrotirea manivelei amplasate în parteaexterioarã-faþã a scaunului ºoferului.

A SCAUNULUI ªOFERULUI*

rotiþi

TETIERELE COTIERA BANCHETEI SPATE

Cotiera banchetei din spate se aflã lacentrul banchetei.

împingeþi

� Reglaþi înãlþimea tetierelor astfelîncât marginea superioarã sã seafle la nivelul urechilor.

� Dupã reglarea tetierei, asiguraþi-vãcã este fixatã în noua poziþie.

� Nu conduceþi fãrã tetiere.

ATENÞIE

trageþi

Page 14: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

1–11

CENTURI DE SIGURANÞÃ -

Centura de siguranþã va oferi maximulde protecþie dacã spãtarul este înpoziþie cât mai aproape de verticalã.Când spãtarul este aplecat, existã unpericol mai mare ca pasagerul sãalunece sub centurã, mai ales în cazulunui accident frontal, lovire de tabloul debord sau de spãtar.

ATENÞIE

NICIODATÃ� Nu purtaþi centura pe sub braþ cât

mai aproape de uºã.� Nu folosiþi centura de siguranþã

pentru mai multe persoane odatã� Nu purtaþi centura rãsucitã sau cu

butonul de eliberare îndreptat în jossau spre înãuntru.

� Nu lãsaþi scaunul ºi uºa sã dete-rioreze centura de siguranþã.

� Nu puneþi nimic în deschiderea dincare iese centura de siguranþã (astapoate defecta retractorul saucentura).

ATENÞIE

Pentru a vã proteja pe dumneavoastrã ºipe pasageri de eventuale accidente, esterecomandatã utilizarea centurilor desiguranþã de toþi ocupanþii în timpulmersului. Centurile de siguranþã trebuiepuse corect.

Pasagerii din spate care nu utilizeazãcentura de siguranþã reprezintã un pericolpentru ºofer ºi pasagerul din faþã în cazde accident.

Centura de siguranþã este proiectatã sãfie folositã de o singurã persoanã la unmoment dat: ele nu pot fi folosite de copiisub 6 ani.

PRECAUÞII

Este recomandat ca femeile gravidesã foloseascã centurile ventrale.Aceasta va reduce posibilitatea unoraccidente pentru femeie ºi pentrucopilul nenãscut încã. Centurile deabdomen trebuie sã fie purtate cât dejos posibil în timpul sarcinii.

AVERTISMENT

ANCORAREA ÎN TREI PUNCTE

A CENTURII DE SIGURANÞÃ

Vehiculul este echipat cu centuri de siguranþãcu ancorare în trei puncte ºi retractorautomat, permiþând libertatea de miºcare acorpului în timpul mersului cu vitezãconstantã, deºi centurile se muleazãîntotdeauna strâns pe corp.Tipul centurii nu are nevoie de reglare alungimii. Odatã pusã, centura se regleazãsingurã la miºcãrile pasagerului, dar încazul unui ºoc puternic sau brusc, centurase blocheazã automat pentru a protejapasagerul.

Page 15: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

1–12

Pe mijlocul scaunului din spate estemontatã o centurã ventralã.Introduceþi zãvorul în cataramã pânã sefixeazã.

Pentru a lungi centura, þineþi zãvorul înunghi drept faþã de centurã ºi trageþicentura. Pentru a o scurta, trageþi capãtulliber al centurii, apoi trageþi clema centuriipentru a o strânge.

Poziþionaþi centura ventralã pe ºolduri.Pentru a decupla centura, apãsaþi butonulroºu de pe cataramã.

Trageþi încet centura din retractor ºitreceþi-o peste corp, asigurându-vã cã nueste rãsucitã.Introduceþi zãvorul metalic 1 în catarama2 .

Pentru a decupla centura, apãsaþi butonulroºu de pe catarama; centura se varetrage automat.

REGLAREA ÎNÃLÞIMII CENTURII*

La centurile cu punctul superior deancorare reglabil, trageþi puþin în afarãcentura, apãsaþi în �A� ºi reglaþi înãlþimea.Este important în special când o persoanãmai scundã a selectat anterior o poziþiecoborâtã.O poziþie prea înaltã diminueazã confortul.

Asiguraþi-vã întotdeauna cã centurade siguranþã este poziþionatã pesteumeri cât mai aproape de gât, ºi nupeste mânã sau gât. A nu face aºareduce capacitatea de protecþie în cazde accidente ºi mãreºte ºansa unorrãniri.

ATENÞIE

UTILIZAREA CENTURII

11

2

CENTURA VENTRALÃ

2

Nu purtaþi niciodatã centura ventralãpeste abdomen. În timpul accidentelorpoate apãsa abdomenul ºi, astfel, creºteriscul de rãniri.

ATENÞIE

2

apãsaþi

INTRODUCEÞIpentru cuplare

APÃSAÞI pentrudecuplare

TRAGEÞI Clemã

1 TRAGEÞI

TRAGEÞIpentru lungire

Page 16: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

1–13

Pentru a reduce riscul de accidentareîn cazul coliziunilor ºi manevrelorbruºte, respectaþi recomandãrilereferitoare la utilizarea ºi întreþinereacenturilor ºi la utilizarea lor împreunã cusistemele de protejare a copiilor (�baby-seat�).Copii suficient de mici pentru baby-seat (în conformitate cu instrucþiunilede pe astfel de sisteme) vor fi întot-deauna transportaþi în acest fel.Statisticile referitoare la accidentele decirculaþie aratã cã fixarea copiilor pescaunele din spate este mai sigurãdecât fixarea pe scaunele din faþã. Deaceea, vã recomandãm sã fixaþi copiipe scaunele din spate.

ATENÞIE

PERNA CU AER DE

Perna cu aer este poziþionatã în centrulvolanului.

Sistemul Suplimentar de Reþinere (SSR) alpernei cu aer ajutã la protejarea capului ºial pieptului în cazul unor coliziuni.

Perna cu aer se activeazã în cazul unorcoliziuni dure care sunt sau frontale sausub unghi mai mic de 30° de la direcþiaînainte.

Clopoþelul de avertizare al centurii desiguranþã va suna între 4 ºi 8 secundecând cheia de contact este în poziþia �II�,mai puþin în cazul în care centura desiguranþã a ºoferului este montatã sigur.

ÎNGRIJIREA CENTURILOR

Pãstraþi centurile curate ºi uscate.Curãþaþi centurile numai cu soluþie slabãde sãpun sau cu apã cãlduþã.Nu vopsiþi centurile, cãci aceasta le poateslãbi serios. Asiguraþi-vã cã centurile nusunt deterioarate sau tãiate.Verificaþi periodic starea centurilor ºiînlocuiþi pãrþile defecte. O centurã care afost suprasolicitatã într-un accidenttrebuie înlocuitã cu una nouã.Nu faceþi nici o modificare a sistemului defixare a centurilor de siguranþã.

CLOPOÞELUL DE AVERTIZARE

AL CENTURII DE SIGURANÞÃ PROTECÞIE*

30°

30°

Page 17: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

1–14

� Perna cu aer nu va fi acþionatã încazul unor ciocniri din spate, dinlateral, a rãsturnãrilor ºi a unorciocniri frontale uºoare. De aceeacentura de siguranþã trebuieîntotdeauna pusã. Perna cu aereste un supliment la centura desiguranþã.

� Nu lipiþi nimic pe sau peste centrulvolanului pentru a nu provoca rãnirila umflarea pernei cu aer.

� Nu aduceþi nici o modificare com-ponentelor pernei cu aer. Sistemulpoate fi acþionat brusc dacã nu estetratat corect.

� Volanul sau tabloul de bord trebuiedemontate doar de un serviceautorizat Daewoo.

� Perna cu aer poate fi acþionatãdecât o singurã datã. Dupã acþio-nare trebuie înlocuit decât de undealer Daewoo sau un serviceautorizat Daewoo.

Perna cu aer se umflã într-o perioadã deordinul milisecundelor în timpul unei ciocniriºi formeazã o pernã de siguranþã pentruºofer.

Dupã umflare, perna cu aer se desumflãimediat pentru a nu afecta vizibilitateaºoferului ºi capacitatea sa de a conduce.Perna cu aer se umflã cu o vitezã ºi o forþãconsiderabilã. De aceea, este important cascaunul ºi spãtarul ºoferului sã fie corectpoziþionate pentru ca perna de aer sã fieeficientã. Scaunul ºoferului trebuie sã fiereglat astfel încât volanul sã poatã fi ajunscu braþele puþin îndoite.Când perna cu aer se umflã, poate fi auzitun zgomot ºi o micã cantitate de gaz va fiemisã. Gazul nu este periculos ºi nu indicãexistenþa unui foc.

AVERTISMENT

� Reparaþiile volanului, ale coloanei dedirecþie sau ale pernei cu aertrebuie realizate decât de un ser-vice autorizat Daewoo. În cazul uneiacþionãri incorecte a pernei cu aerpot rezulta rãniri.

� Nu lipiþi nimic pe volan sau petabloul de bord ºi nu le acoperiþi cualte materiale. Curãþaþi-le decât cuo cârpã uscatã. Nu folosiþi agenþi decurãþire corozivi.

� Perna cu aer trebuie scoasãnumai de un service autorizatDaewoo.

� Perna cu aer este proiectatã doarca un supliment la centura desiguranþã.Centura de siguranþã trebuiepurtatã întotdeauna iar ºoferultrebuie sã pãstreze o distanþãsuficientã pânã la volan.

(Se continuã)

Page 18: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

2–1

PORNIRE ªI FUNCÞIONARE

Page 19: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

2–2

COMBUSTIBIL RECOMANDAT

Sunt recomandaþi cobustibilii comercialide calitate ridicatã. Calitateacombustibilului are o influenþã decisivãasupra puterii, manevrabilitãþii ºi durateide funcþionare a motorului. Aditivi iconþinuþi în combustibil au un rol impor-tant asupra celor de mai sus. De aceeatrebuie sã folosiþi numai combustibili decalitate ridicatã care conþin aditivi.

Benzina cu cifrã octanicã prea micã ducela preaprindere sau detonare. Producãtorulnu poate fi fãcut responsabil dedeteriorãrile rezultate.

Benzina cu o cifrã octanicã mai mare poatefi folositã.

Dispozitivul de umplere al staþiei folositpentru benzina cu plumb nu poate fi introdusîn gâtul de umplere al rezervorului debenzinã la vehiculele proiectate sã func-þioneze numai cu benzinã fãrã plumb pentrua evita folosirea accidentalã de benzinã cuplumb.

Conducerea în strãinãtateDacã aveþi de gând sã conduceþi vehicululDaewoo în altã þarã, asiguraþi-vã cã:� Studiaþi toate regulamentele referitoare

la actele de înregistrare ºi asigurãri.� Este disponibil combustibilul necesar.

Nu folosiþi metanolCombustibilii care conþin metanol nutrebuie folosiþi în vehiculele Daewoo.Acest tip de combustibili pot reduce per-formanþele vehiculului ºi deterioaracomponente ale sistemului de alimentare.

Poliþa de garanþii nu acoperã dete-riorãrile sistemului de alimentare ºiproblemele de performanþã cauzate defolosirea de metanol sau de combustibilcare conþine metanol.

ATENÞIE

Page 20: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

2–3

CHEIA DE CONTACT

OPRITMotorul poate fi oprit fãrã blocareavolanului.

PORNITÎn aceastã poziþie sunt alimentatesistemul de aprindere ºi accesoriileelectrice.

BLOCATVolanul se blocheazã prin scoatereacheii de contact. Rotiþi volanul pânãcând se aude zgomotul de blocare avolanului.Pentru o mai uºoarã manevrare acheii la deblocare, se miºcã uºorvolanul la stânga ºi la dreapta, dupãcare se roteºte cheia în poziþia �I�.

STARTÎn aceastã poziþ ie se act iveazãdemarorul, care va porni motorul.Imediat dupã pornirea motorului seelibereazã cheia, care va reveniautomat în poziþia �II�.

1. Nu scoateþi niciodatã cheia dincontact în timp ce vehiculul sedeplaseazã. Dacã cheia estescoasã, volanul se va bloca.Aceasta poate duce la scãpareade sub control a vehiculului decãtre ºofer ºi poate provocaavarierea acestuia ºi rãnireapersoanelor din interior.

2. Nu rotiþi niciodatã cheia în poziþia�B� sau �I� în timpul deplasãriivehiculului.

AVERTISMENT

Page 21: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

2–4

ÎNAINTE DE PORNIRE PORNIREA MOTORULUI

� Asiguraþi-vã cã zona din jurul vehicululuieste liberã.

� Întreþinerea reperelor listate aici trebuieverificatã periodic - de ex. de fiecaredatã când se verificã nivelul uleiului.

� Verificaþi dacã geamurile ºi lãmpilesunt curate.

� Inspectaþi vizual aspectul ºi stareapneurilor. Verificaþi umflarea la presiunecorespunzãtoare a pneurilor.

� Închideþi toate uºile.� Poziþionaþi scaunele ºi tetierele.� Reglaþi oglinzile interioarã ºi exterioare.� Cuplaþi centura de siguranþã ºi cereþi

celorlalþi pasageri sã facã acelaºi lucru.� Verificaþi funcþionarea indicatoarelor de

atenþionare când se roteºte cheia înpoziþia �II�.

1. Trageþi frâna de mânã.

2. Transmisia (cutia de viteze) manualãPuneþi levierul de schimbare a vitezelorîn poziþia �N� (neutru) ºi apãsaþi pedalade ambreiaj la podea pânã cândporneºte motorul, cu cheia în poziþia�III�. Eliberaþi cheia dupã pornireamotorului.Transmisia (cutia de viteze) automatã*

Puneþi levierul de schimbare a vitezelorpe poziþia �P� (parcare) sau �N� (neutru).Este preferatã poziþia �P�.Starterul este proiectat sã nu funcþionezedacã levierul de schimbare a vitezeloreste în una din poziþiile de mers.

3. Porniþi motorul cu piciorul luat de pepedala de acceleraþie, rotind cheia decontact în poziþia �III�.Eliberaþi cheia dacã motorul a pornit.Dacã motorul a pornit dar nu maifuncþioneazã, repetaþi procedura demai sus.

Nu se acþioneazã starterul mai mult de15 secunde. Dacã motorul nu a pornit,aºteptaþi 10 secunde înainte de a-l rotidin nou, altfel starterul poate fi avariat.

ATENÞIE

neutru

Vehiculul nu va porni dacã pedalã deambreiaj nu este apãsatã la maxim -aceasta este o mãsurã de siguranþã.

NOTÃ

trageþi

Page 22: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

2–5

SISTEMUL DE IMOBILIZARE*

Sistemul de imobilizare previne eventualefurturi sau porniri de cãtre persoaneneautorizate în vehiculul în care esteinstalat.

O cheie funcþionalã pentru un vehicul utilatcu sistem de imobilizare este o cheie decontact mecanicã cu un dispozitiv invizibilcodat electronic. Numai cheile funcþionalepot fi folosite pentru a porni vehiculul.

Cheile nefuncþionale nu pot decâtdeschide uºile. Sistemul de imobilizareizoleazã alimentarea electricã pentrusistemul de aprindere, pompa de benzinãºi injectoare.

TRANSMISIE MANUALÃ

neutru

La schimbarea vitezelor, se apasã completpedala de ambreiaj. Se acþioneazã levierulde schimbare a vitezelor. Dupã schimbarese elibereazã uºor ambreiajul.

4. ÎncãlzireaLãsaþi motorul sã funcþioneze la ralanticel puþin 30 sec. dupã pornire.Conduceþi la început cu o vitezãmoderatã pe o distanþã scurtã - înspecial pe vreme rece.

Dacã motorul s-a înecat în timpulpornir i i, apãsaþi încet pedala deacceleraþie la maxim, menþineþi-o aºaºi porniþi motorul.

NOTÃ

Pentru benzinã fãrã plumb: funcþionareamotorului în gol la turaþie mare (maimult de 5 minute) poate produce oîncãlzire excesivã a sistemului deevacuare ceea ce poate duce la avarieriale vehiculului.

ATENÞIE

Pentru a evita posibile deteriorãri aleambreiajului, nu schimbaþi în vitezaîntâi când vã deplasaþi cu mai mult de16km/h.

ATENÞIE

NOTÃ

� Nu se þine piciorul pe pedala deambreiaj. Aceasta poate cauzadistrugerea ambreiajului.

� Opriþi vehiculul complet înainte dea introduce în viteza de mersînapoi.

� Pentru a selecta mersul înapoiridicaþi butonul de mers înapoiînainte de a acþiona levierul deschimbare de viteze.

Page 23: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

2–6

Transmisia automatã este controlatãelectronic ºi are patru trepte. A patratreaptã are funcþie de amplificare aturaþiei motorului.

Poziþia levierului de schimbare a vitezeloreste indicatã în partea sa stângã sau peindicatorul de poziþie al selectorului deviteze la transmisia automatã de pe tabloulde bord.

TRANSMISIE AUTOMATÃ*

Pornirea vehiculului� Dupã pornirea motorului, apãsaþi

complet pedala de frânã înainte de amuta levierul selectror într-una dinpoziþiile �D", �R", �3", �L". Asiguraþi-vãcã vehiculul este complet oprit înaintede a încerca sã mutaþi levierul selec-tor în �R" sau �P".

1. Menþineþi pedala de frânã apãsatã ºiselectaþi una din poziþiile de mers

2. Eliberaþi frâna de mânã ºi pedala defrânã ºi, apãsând încet pedala deacceleraþie, veþi porni lin vehiculul.

buton dedeblocare

Apãsaþi pedala de frânã ori de câte orimutaþi levierul de selectare de la �P�(parcare) sau �N� (neutru) într-o vitezã,pentru a împiedca vehiculul sã sedeplaseze accidental.

AVERTISMENT

Blocarea levierului de selectareTrageþi butonul de deblocare de submânerul levierului de selectare cândangajaþi în poziþia �R� ºi �P� ºi când treceþide la �D� la �3", �3" la �L" aºa cum esteindicat de sãgeata neagrã � ".Levierul de selecþie poate fi mutat liber înoricare dintre poziþiile indicate de sãgeataalbã � ".

Nu încercaþi sã treceþi în poziþia �P�(parcare) în timp ce vehiculul se aflãîn miºcare, ci numai când vehicululeste staþionat, deoarece aceasta arputea provoca avarii transmisiei.

ATENÞIE

: nu apãsaþibutonul: apãsaþi butonul

P R N D 3 L

RD3L

Page 24: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

2–7

Mod putere:Pentru acceleraþie puternicã sau mers pepante lungi, apãsaþi butonul de mod puterede pe levierul de selectare a vitezelor.Indicatorul �POWER" se va aprinde.Transmisia va trece în modul POWER.Transmisia va schimba la o vitezã derotaþie mai mare a motorului, obþinând oacceleraþie mai puternicã la depãºiri sauurcãri.

butonmod putere

Mod economic:Pentru condus normal.

Acesta este cel mai economic mod demers normal, cu opriri ºi porniri frecventesau pe autostradã. Transmisia treceautomat în acest mod.

PUTERE/ECONOMIC*

BUTON DE MOD

Pentru a evita deterioararea transmisiei:� Nu apãsaþi pedala de acceleraþie în

timp ce mutaþi selectorul de la �P�sau �N" la �R", �D", �3" sau �L".Menþineþi întotdeauna pedala defrânã apãsatã pânã la terminareamanevrei de selectare.

� Nu selectaþi niciodatã poziþia �P" sau�R" în timpul deplasãrii vehiculului.

� Când opriþi vehiculul pe o pantã înurcare, nu menþineþi vehiculul peloc apãsând pedala de acceleraþie.Folosiþi în acest scop pedala defrânã.

ATENÞIEPoziþiile P, R ºi NP=Parcare, roþile din faþã blocate. Se

selecteazã numai cu vehiculul oprit ºicu frâna de mânã trasã.

R=Mers înapoi. Se selecteazã numai cuvehiculul staþionat.

N=Neutru.

Poziþa DD=Poziþie de deplasare pentru condiþiinormale de mers în patru viteze.A patra vitezã reduce turaþia motorului laaceeaºi vitezã a vehiculului, consumul debenzinã ºi nivelul de zgomot.Dupã pornirea motorului ºi selectareapoziþiei �D�, programul de conducere eco-nomic este întotdeauna operativ.

Poziþia 33= Poziþie de deplasare pentru condiþii demers în viteza întâi, a doua ºi a treia.Transmisia rãmâne în a treia poziþie chiarºi la viteze mari. Nu schimbaþi în poziþia�3� la viteze mai mari decât cele permisepentru aceastã poziþie.

Poziþia LL= Poziþie pentru efect maxim de frânaremotor - de ex. la coborârea unei panteabrupte, transmisia nu trece peste treaptaîntâi.

AVERTISMENT� Nu folosiþi poziþia �P� (parcare) în

locul frânei de mânã� Opriþi motorul când pãrãsiþi vehiculul,

chiar ºi pentru un timp foarte scurt.Nu pãrãsiþi niciodatã vehiculul cândmotorul este pornit. Pot aparemiºcãri neaºteptate ºi posibil bruºtedacã aceste precauþii nu sunt luate.

Page 25: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

2–8

Dacã indicatorul �POWER" clipeºtecontinuu, un defect a apãrut la modululde control al transmisiei.În aceste condiþii schimbarea automatãeste anulatã. Puteþi folosi levierul deselectare pentru schimbare manualã, dacãeste posibil.

Trebuie sã consultaþi un service autorizatDaewoo cât de repede posibil. Facilitateade autodiagnozã integralã a sistemuluipermite repararea rapidã a defecþiunilor.

UTILIZARE DE URGENÞÃ*

Poziþia levieruluide selectarePoziþiarapoartelor

BUTON PORNIRE ÎN

În cazul conducerii pe drumuri alunecoase,apãsaþi comutatorul de mod �WINTER�(iarna) (poate fi foloit numai în poziþia �D�).Vehiculul va porni în viteza a treia.

Modul iarnã se dezactiveazã la atingereavitezei de 80 km/h.

Poate de asemenea fi dezactivat prinapãsarea butonului �WINTER� sau selec-tarea poziþiilor �3�, �L� sau �R�, apãsareapedalei de acceleraþie în poziþia deschimbare în treaptã inferioarã pentru maimult de douã secunde sau prin tãiereacontactului.

P R N D 3 L

P R N 4 3 1apãsaþi

A TRANSMISIEI AUTOMATE

SFATURI DE UTILIZARE

Pornirea vehicululuiDupã pornirea motorului ºi înainte de aselecta o poziþie de mers, apãsaþi pedalade frânã cãci altfel vehiculul va începe sãse se deplaseze. Nu acþionaþi niciodatãsimultan pedala de frânã ºi de acceleraþie.

Pentru condiþii normale de mers trebuieselectatã poziþia �D".

Dacã pedala de acceleraþie este apãsatãlin ºi progresiv, transmisia va trece maidevreme într-o treaptã în care se vaeconomisi combustibil. Poziþia selectoruluiva fi schimbatã manual doar în cazuriexcepþionale. Selectaþi �3� ºi �L� doar cândtrebuie evitatã trecerea într-o treaptãsuperioarã sau când doriþi sã utilizaþiefectul de frânare al motorului.

Selectaþi din nou poziþia �D� imediat cecondiþiile permit aceasta.

ÎN MOD IARNA*

Page 26: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

2–9

De reþinutDacã pedala de acceleraþie este apãsatãdincolo de punctul de rezistenþã sub oanumitã vitezã, transmisia cupleazã într-otreaptã inferioarã. Se obþine astfel outilizare maximã a puterii motorului pentruaccelerare.

Frâna de motorPentru a utiliza efectul de frânare almotorului când coborâþi o pantã, selectaþipoziþia �3� sau, dacã este necesar, �L�.

Efectul de frânare este mai puternic înpoziþia �L�. Dacã poziþia �L� este selectatãla o vitezã prea mare, transmisia rãmâneîn treapta a doua pânã când este atinspunctul de cuplare a treptei întâi, carezultat al decelerãrii.

apãsaþi la maxim

Oprirea vehicululuiLevierul selector poate fi lãsat în poziþiaaleasã cu motorul în funcþiune.

Când opriþi în pantã, trageþi frâna de mânãsau apãsaþi pedala de frânã. Nu creºteþituraþia motorului pentru a îmbunãtãþirelantiul dacã este selectatã o poziþie demers.

Opriþi motorul dacã staþionaþi un timp maiîndelungat, de exemplu într-un ambuteiajsau la o barierã.

Înainte de a pãrãsi vehiculul, trageþi frânade mânã, apoi puneþi selectorul pe poziþie�P� ºi scoateþi cheia din contact.

Despotmolirea vehicululuiDacã este necesarã eliberarea vehicululuidin nisip, noroi, zãpadã sau dintr-o groapã,mutaþi selectorul de la �D� la �R� în modrepetat în timp ce acceleraþi uºor. Nu turaþimotorul ºi evitaþi accelerarea bruscã.

Aceasta este valabil doar în situaþiileexcepþionale menþionate mai sus.

Manevrarea vehicululuiPentru a manevra vehiculul înainte ºiînapoi în timpul încercãrilor de a parca saula intrarea într-un garaj, utilizaþi metodadescrisã mai sus. Reglaþi viteza prineliberarea uºoarã a pedalei de frânã.

Nu apãsaþi niciodatã simultan pedalele deacceleraþie ºi de frânã.

Page 27: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

2–10

FRÂNELE

Sistemul obiºnuit de frânare este proiectatpentru a obþine o frânare performantã încele mai variate condiþii de mers, chiar ºiatunci când vehiculul este încãrcat la ca-pacitate maximã.

Dacã pedala coboarã mai jos decât ar finormal, aceasta se poate datora uneidereglãri a tamburilor de frânã din spate.

Cereþi asistenþã dealer-ului dacã pedala nurevine la înãlþime normalã sau dacã seproduce o creºtere rapidã a cursei pedalei.Aceasta poate fi semnul unei defecþiuni afrânelor.

* Nu conduceþi cu piciorul pe frânã,cãci aceasta poate cauza o uzurãprematurã a garniturilor plãcuþelorde frânã ºi o posibilã deteriorare afrânelor.

ATENÞIE

SISTEMUL ANTI-BLOCARE

Sistemul anti-blocare a frânelor con-troleazã roþile astfel încât sã nu seblocheze la o frânare bruscã sau când sefrâneazã pe un drum alunecos. Sistemuldetecteazã turaþia roþii ºi controleazã elec-tronic presiunea aplicatã frânelor. Ouºoarã vibraþie însoþitã de un zgomotspecific apar la apãsarea pedalei de frânã.Aceastã vibraþie ºi zgomotul întâlnite la ofrânare bruscã nu reprezintã o problemãci indicã funcþionarea corectã a ABS-ului.Dacã în sistem apare o anormalitate,sistemul anti-blocare înceteazã. Frâneleuzuale vor funcþiona normal ºi lampa deavertizare ABS se va aprinde.În acest caz consultaþi dealer-ul dum-neavostrã Daewoo cât de repede posibil.

A FRÂNELOR (ABS)*Frânarea cu ABSÎn caz de urgenþã, apãsaþi cu forþã maximãpedalele de frânã ºi de ambreiaj simultan.Sistemul anti-blocare se va activa imediat,permiþându-vã sã recãpãtaþi controlulcomplet asupra direcþiei vehiculului.Vã recomandãm sã vã familiarizaþi cuaceastã tehnicã de frânare.Totuºi, evitaþi orice risc care nu estenecesar.

Sistemul anti-blocare, deºi este undispozitiv sofisticat, nu poate îm-piedica accidentele rezultate dinneglijenþã sau din tehnici periculoasede conducere.Pânã la urmã, responsabilitatea pentrusiguranþa proprie ºi a altora rãmâne înmâinile ºoferului. De aceea, sistemulanti-blocare a frânelor poate fi apreciatpe deplin ºi funcþioneazã sigur doar caurmare a folosir ii unei metode deconducere corectã ºi atentã.

AVERTISMENT

Page 28: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

2–11

Economia de carburant depinde în maremãsurã de modul în care conduceþi.Când, cum ºi unde conduceþi are influenþãasupra numãrului de kilometri pe care îiputeþi parcurge cu un litru de benzinã.Pentru a conduce într-un mod cât maieconomic:� Porniþi treptat ºi acceleraþi încet.� Evitaþi mersul în gol excesiv ºi care nu

este necesar.� Menþineþi motorul reglat în permanenþã.� Nu turaþi motorul.� Folosiþi aerul condiþionat (dacã existã)

numai dacã este necesar.� Încetiniþi când conduceþi pe drumuri

aspre.� Þineþi pneurile umflate la presiunea

recomandatã pentru a le asigura oviaþã mai lungã ºi a realiza economiede combustibil.

� Pãstraþi distanþã faþã de alte vehiculepentru a evita opririle neaºteptate.Aceasta evitã uzura plãcuþelor defrânã ºi economiseºte combustibilulnecesar pentru accelerarea la viteza

SUGESTII PENTRU UN

CONDUS ECONOMIC

FRÂNA DE MÂNÃ

Pentru a aplica frâna de mânã, trageþilevierul în sus.

Pentru a o elibera, apãsaþi butonul, trageþiuºor levierul în sus ºi coborâþi-l.

Cereþi asistenþa unui dealer dacã estenecesarã reglarea frânei de mânã.

trageþi de mers.� Nu încãrcaþi vehiculul cu greutãþi care

nu sunt necesare.� Nu vã odihniþi piciorul pe pedala de

frânã în timpul mersului. Poate cauzauzuri nedorite, eventuale defecþiuni lafrânã ºi poate duce la scãdereaeconomiei de combustibil.

� Asiguraþi-vã cã vehiculul dumnea-voastrã este întotdeauna reglat la

Este important sã verificaþi indicatorulluminos al frânei de mânã de fiecaredatã când porniþi motorul. Acest bec seaprinde când motorul funcþioneazã ºifrâna de mânã este trasã. Neeliberareafrânei de mânã va avea ca rezultat unconsum exagerat de combustibil ºi ouzurã rapidã a frânei.

ATENÞIE

(2) trageþi

(3)coborâþi

(1) apãsaþi

Page 29: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

2–12

parametrii specificaþi de fabricant.Gazele de eºapament, deºi incolore ºiinodore, conþin monoxid de carbon (CO)care este periculos sau chiar mortal lainhalare.� Oricând suspectaþi pãtrundere de

gaze de eºapament în compar-timentul pasagerilor, detectaþi cauzaºi îndepãrtaþi-o cât de repede puteþi.

� Dacã sunteþi nevoiþi sã conduceþi înasemenea condiþii, fãceþi-o numai cugeamurile deschise.

� Nu lãsaþi motorul sã funcþioneze înspaþii strâmte, precum garaje sau altespaþii închise, mai mult decât estenecesar pentru a intra sau a ieºi înastfel de spaþii.

� Când vehiculul este oprit în spaþiistrâmte cu motorul mergând un timpmai îndelungat, reglaþi sistemul deîncãlzire sau de rãcire pentru arecircula aerul în vehicul.

� Nu staþi (sau nu lasaþi copii sã stea)într-un vehicul parcat sau staþionat cumotorul pornit, pentru un timp înde-lungat.

DE EªAPAMENT (CO)

PRECAUÞII PRIVIND GAZELE

Page 30: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

3–1

INSTRUMENTE ªI INDICATOARE

Page 31: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

3–2

INSTRUMENTE ªI INDICATOARE

Page 32: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

3–3

1. Reostat control iluminare tablou bord*

2. Comutator dezgheþare geam spate

Dezgheþare geam spate ºi oglinziexterioare cu temporizare*

3. Comutator faruri de ceaþã*

4. Comutator lumini

5. Tablou de bord

6. Comutator ºtergãtor parbriz

7. Comutator lumini de ceaþã spate

8. Comutator lumini de avarie

9. Comutator pentru reglarea intermitenþeiºtergãtorului

10. Comutator ventilator

11. Aeratoare centrale

12. Comutator mod de distribuire aer*

13. Comutator comandã temperaturã aer

14. Aeratoare dezgheþare ferestre

15. Aeratoare laterale

16. Cutie pentru mânuºi

17. Comutator aer condiþionat*

18. Comutator selectare sursã deaer*

19. Radiocasetofon*

20. Scrumierã

21. Brichetã

22. Pedalã acceleraþie

23. Pedalã frânã

24. Pedalã ambreiaj

25. Avertizor sonor

26. Capac cutie cu siguranþe

27. Buton deschidere portbagaj

28. Buton reglare oglinzi laterale*

Page 33: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

3–4

INSTRUMENTE BORD

1 2 3 4 5 6 7 82 24

9 10 1112 13 14 15 16 17 18 19 2021 2223

25

Page 34: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

3–5

1. Turometru

2. Indicator semnalizare/avarii

3. Kilometraj jurnalier

4. Kilometraj

5. Vitezometru

6. Aparat nivel combustibil

7. Indicator poziþie selector transmisieautomatã*

8. Termometru motor

9. Indicator avertizare sistem frânare

10. Indicator avertizare ABS*

11. Indicator cuplare centurã siguranþã

12. Indicator control motor (�Reparareurgentã motor�)

13. Indicator lãmpi ceaþã faþã

14. Indicator mod putere*

15. Indicator mod iarnã*

16. Buton actualizare jurnalier

17. Indicator avertizare nivel scãzutcombustibil

18. Indicator nivel minim lichid spãlareparbriz

19. Indicator încãrcare alternator

20. Indicator avertizare uºi deschise

21. Indicator averitzare lipsã presiuneulei de motor

22. Indicator fazã lungã

23. Indicator dezgheþare geam spate

24. Indicator lãmpi ceaþã spate

25. Indicator avertizare pernã cu aer

Page 35: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

3–6

VITEZOMETRUL KILOMETRAJUL ªI JURNALIERUL TUROMETRUL*

Turometrul afiºeazã turaþia motorului.Vitezometrul indicã viteza vehiculului înkilometri pe orã (km/h).

Pentru a evita eventuale defecþiuni alemotorului nu îl turaþi în zona roºie.

ATENÞIE

Kilometrajul înregistreazã distanþa totalãparcursã în kilometri.

unit : km unit : 100m

Kilometrajul jurnalier indicã distanþa zilnicãparcursã. Zero se stabileºte apãsândbutonul, aflat în partea dreapta jos avitezometrului.

unit : km unit : 100m

ZONAROªIE

Page 36: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

3–7

TERMOMETRUL

Dacã acul indicator se aflã în zonaroºie, opriþi vehiculul ºi lãsaþi motorulsã se rãceascã.Nu continuaþi drumul cu motorulsupraâncãlzit.

ATENÞIE

Nu îndepãrtaþi capacul rezervorului delichid de rãcire atunci când motoruleste cald.Lichidul în fierbere ºi aburii pot sãþâºneascã în afarã, cauzând accidentegrave.

AVERTISMENT

Termometrul indicã temperatura lichiduluide rãcire.

Acest indicator se aprinde cândnivelul lichidului de spãlare este

scãzut. Adãugaþi lichid de spãlare cândobservaþi cã s-a aprins acest bec.

INDICATORUL NIVELULUI DE

LICHID DE SPÃLARE

cald

rece

Acesta indicã nivelul de combustibil dinrezervor.

� Capacitatea rezervorului: 50 litri

Acul indicator se miºcã la frânare,accelerare ºi viraje, din cauza deplasãriicombustibilului în rezrvor.

Acest avertizor luminos aratã cãrezerva de combustibil din rezervor

este pe cale de epuizare.Indicatorul se aprinde când nivelul decombustibil scade la aproximativ 7,5 litri.

INDICATORUL NIVELULUI

MINIM DE COMBUSTIBIL

F : plinE : gol

APARAT DE NIVEL

DE COMBUSTIBIL

Page 37: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

3–8

(�REPARARE URGENTÃ MOTOR�)LIGHT)

INDICATOR CONTROL MOTOR

Se aprinde când contactul estepus ºi rãmâne aprins în timpul

pornirii. Se stinge curând dupã ce motorulîncepe sã funcþioneze.

Dacã indicatorul se aprinde în timpulmersului, înseamnã cã a apãrut un defect.Sistemul electronic comutã într-un programde urgenþã astfel încât drumul poate ficontinuat. Consultaþi un dealer sau un ser-vice autorizat Daewoo pentru remediereadefectului.

Nu mergeþi mult timp cu indicatorul decontrol al motorului aprins, cãci aceastapoate creºte consumul de combustibil ºiafecta uºurinþa de conducere a vehiculului.

O aprindere scurtã a indicatorului de con-trol al motorului, urmatã de stingerea lui,nu indicã defecþiune a sistemului.

Indicatorul se aprinde când con-tactul este pus (ca verificare a

funcþionãrii becului) ºi trebuie sã se stingãdupã pornirea motorului.Dacã becul se aprinde în timpul mersului,înseamnã cã presiunea de ulei a scãzutîn mod periculos. Opriþi motorul imediat ºiverificaþi nivelul de ulei în motor. Dacãnivelul de ulei este normal, verificaþisistemul de ungere la cel mai apropiatservice Daewoo.

INDICATORUL LUMINOS AL

PRESIUNII DE ULEI DE MOTOR

Acest avertizor se aprinde cândeste trasã frâna de mânã cu

contactul pusAsiguraþi-vã cã frâna de mânã este eli-beratã complet înainte de plecarea de peloc. Becul trebuie sã se stingã.Dacã acelaºi indicator se aprinde chiardacã frâna de mânã este completeliberatã ºi contactul este pus, aceastapoate sã indice cã nivelul de lichid defrânã din rezervor este scãzut.

SISTEMULUI DE FRÂNARE

Utilizarea în continuare a vehiculului înaceste condiþii este periculoasã.

AVERTISMENT

INDICATORUL LUMINOS AL

( ! )( P )brake

Nu lãsaþi motorul sã funcþioneze cândeste aprins acest bec.Nu continuaþi cãlãtoria dacã nivelul nueste corect, ci verificaþi imediat motorulla un service autorizat Daewoo.

AVERTISMENT

Page 38: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

3–9

SEMNALIZARE / AVARIE

Când este acþionat comutatorulluminilor de semnalizare sau

comutatorul luminilor de avarie, becul seaprinde pentru a indica funcþionareacorectã a luminilor exterioare de sem-nalizare sau de avarie.Pâlpâiri scurte indicã defectarea unui becde semnalizare.

INDICATORUL LUMINILOR DE

Acest indicator luminos aratã cãbateria este descãrcatã.

Când contactul este pus, acest avertizorse aprinde; el trebuie sã stingã dupãpornirea motorului.

Dacã becul se aprinde în timpul mersului:� Trageþi în afara drumului ºi opriþi

vehiculul.� Verificaþi dacã s-a slãbit sau s-a rupt

cureaua alternatorului.� Dacã cureaua este în regulã, înseamnã

cã existã o problemã în circuitul deîncãrcare. Defectele trebuie remediatecât mai curând posibil, de preferinþãde cãtre un service autorizat Daewoo.

ÎNCÃRCÃRII BATERIEI

INDICATORUL LUMINOS AL

DESCHISÃ

INDICATORUL DE UªÃ

Acest bec se aprinde când o uºãeste deschisã sau nu este complet

închisã (la primul zãvor).

Page 39: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

3–10

Acest indicator luminos se aprindecând este pus contactul ºi trebuie

sã se stingã dupã pornirea motorului.Dacã becul nu se aprinde când este puscontactul, cereþi o verificare celui maiapropiat service autorizat Daewoo.Dacã becul se aprinde în timpul mersului,opriþi autoturismul într-un loc sigur ºi opriþimotorul.Aduceþi sistemul în starea iniþialã prinrepornirea motorului.Dacã becul se aprinde din nou în timpulmersului, cereþi o verificare celui maiapropiat service autorizat Daewoo.Chiar dacã becul este aprins, vehiculul arecapacitatea de a frâna normal, dar fãrãanti-blocare.Consultaþi cel mai apropiat service Daewoodacã apar aceste condiþii.

INDICATORUL ABS-ULUI*

ABS

INDICATOR DE MOD IARNA*

Becul se aprinde cândcomutatorul de mod iarnã

este apãsat.Comutatorul se aflã în centrul coloanei înfaþa levierului de selectare a vitezelor. Vezipag. 2-8 pentru detalii de folosire a acesteifacilitãþi.

WINTERAcest inicator se aprinde cândeste comutatã faza de drum a

farurilor.

FAZÃ DE DRUM*

INDICATORUL LUMINI

Page 40: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

3–11

CUTIA DE VITEZE AUTOMATÃ*

Acest indicator aratã poziþialevierului de selectare a vitezelorla cutia de viteze automatã.

Acest indicator clipeºte când levierul deselectare a vitezelor se aflã în poziþia demers înapoi (R).

INDICATOR DE SELECÞIE PENTRU INDICATOR DE MOD PUTERE*

Dacã acest indicator esteaprins în timpul mersului

fãrã ca butonul sã fi fost apãsat, a apãruto defecþiune în sistemul de transmisieautomatã.

Acest bec se prinde când butonul de modputere este apãsat ºi aratã cã transmisialucreazã în mod putere.

Becul lumineazã în jur de 4 secunde cândcontactul de pornire este pe poziþia �II� ºitrebuie sã se stingã când motorulporneºte.

Consultaþi un dealer sau un serviceDaewoo.

POWER

Indicatorul luminos al centurii desiguranþã se aprinde când con-

tactul de pornire este pus pe poziþia �II�dacã centura de siguranþã a ºoferului nueste cuplatã.De asemenea, clopoþelul de avertizare* alcenturii de siguranþã va suna 4 pânã la 8secunde când contactul de pornire estepus pe poziþia �II� dacã centura de sigu-ranþã a ºoferului nu este cuplatã.

DE SIGURANÞÃ*

INDICATORUL CENTURII

SHIFT

Page 41: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

3–12

GEAM SPATE

Becul se aprinde când dezghe-þarea pentru geamul din spate (ºi

oglinzile exterioare) funcþioneazã, cucontactul de pornire pe poziþia �II�.

INDICATOR DE DEZGHEÞARE INDICATOR PERNÃ CU AER*

Când contactul de pornire estepus, acet indicator de avertizarese aprinde aproximativ 4 se-

cunde, pentru a confirma cã perna cu aereste funcþionalã.Dacã nu se aprinde, dacã nu se stingedupã 4 secunde sau dacã lumineazãintermitent sau continuu în timpul mersului,înseamnã cã a apãrut o defecþiune însistem.Sistemul pernã cu aer nu va fi acþionat încaz de accident.Verificaþi sistemul pernã de aer fãrãîntârziere la un dealer sau un serviceDaewoo.Vezi pag. 1-13 pentru amãnunte în legãturãcu perna cu aer.

AIRBAG

Acest bec se aprinde cândfarurile de ceaþã sunt aprinse.

Acest bec se aprinde cândluminile de ceaþã sunt aprinse.

FAÞÃ*

INDICATOR FARURI DE CEAÞÃ

SPATE*

INDICATOR LUMINI DE CEAÞÃ

Page 42: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

3–13

Pentru a aprinde sau stinge luminile, rotiþimânerul de la capãtul acestei pârghii.Existã trei poziþii:

rotiþi

Poziþia "OFF"

Toate luminile sunt stinse.

Poziþia !!!!!Se aprind luminile de poziþie, lãmpileiluminare numãr ºi tabloul de bord.

Poziþia "#"#"#"#"#Se vor aprinde farurile (faza de întâlnire)ºi toate luminile de mai sus.

Clopoþelul de avertizare pentru faruriClopoþelul va suna pentru a vã reamintisã stingeþi luminile dacã ele au rãmasaprinse când contactul este pe poziþia�B� sau �II�.

COMUTATORUL DE LUMINI

Pentru a cupla luminile de semnalizare,deplasaþi pârghia în sus ºi în jos pânã lapoziþia de blocare

Luminile de semnalizare se decupleazãdupã efectuarea virajului, iar pârghiarevine la poziþia iniþialã.Când schimbaþi banda de circulaþie,deplasaþi pârghia pânã la prima poziþie.Când este eliberatã, pârghia revine lapoziþia iniþialã.

SEMNALIZATORUL DE DIRECÞIE

dreapta

stânga

Când contactul de pornire este pe poziþia�II� cu luminile stinse, se aprind luminillede parcare, de gabarit, de iluminare anumãrului de înmatriculare ºi a tabloului debord. Când motorul este pornit, se aprindde asemenea ºi farurile (faza scurtã).

Ele rãmân aprinse pânã când contactul depornire este decuplat sau comutatorul delumini neacþionat.

Se inverseazã funcþionarea normalã cândcomutatorul de lumini este acþionat.

LUMINI DE MERS ZIUA*

Faza scurtã asimetricã mãreºte câmpulde vizibilitate de pe partea dreaptã.Când conduceþi în þãri cu conducerepe partea stângã, o porþiune de 15° dinsticla fazei scurte trebuie acoperitã.

NOTÃ

Page 43: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

3–14

COMUTATOR FAZÃ LUNGÃ APELUL LUMINOS

Nu folosiþi ºtergãtorul când parbrizuleste uscat. Puteþi zgâria geamul.Nu acþionaþi ºtergãtorul dacã esteacoper it cu zãpadã sau îngheþatdeoarece poate duce la defectarealamelelor ºtergãtoarelor.

ATENÞIE

Pentru a porni ºtergãtorul, miºcaþi manetaîn sus.

OFF = opritINT = ºtergere intermitentãLO = ºtergere continuã, vitezã micãHI = ºtergere continuã, vitezã mare

(HI)

(LO)

(INT)

miºcaþi în sus

off

Pentru a aprinde faza lungã în timpul zileisau când comutatorul de lumini nu esteacþionat, trageþi maneta înspre volan.Maneta va reveni în poziþia iniþialã cândva fi eliberatã.

Pentru a aprinde faza lungã împingeþimaneta cãtre tabloul de bord.

faza lungã

faza scurtã

Indicatorul de fazã lungã din tabloul debord se aprinde când farurile sunt pe fazãlungã.

faza lungã

DE PARBRIZ

COMUTATORUL ªTERGÃTORULUI

Page 44: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

3–15

Frecvenþa funcþionãrii intermitente poatefi variatã prin învârtirea butonului, de la 4la 24 secunde, când ºtergãtorul este pefuncþionare intermitentã.

COMUTATOR REGLARE FARURI*

Cu faza scur tã aprinsã, se regleazãpoziþia farurilor dupã încãrcarea vehi-culului.0 = Scaunele din faþã ocupate1 = Toate scaunele ocupate2 = Toate scaunele ocupate ºi port- bagajul plin3 = Scaunul ºoferului ocupat ºi port-

bagajul încãrcat

PARBRIZ

COMUTATOR SPÃLÃTOR

trageþi

Conducerea fãrã lichide de spãlarepoate fi periculoasã. Verificaþi desnivelul lichidului de spãlare.Când e frig, nu folosiþi lichidul despãlare pânã când parbrizul nu esteîncãlzit. Altfel se poate forma gheaþãpe parbriz, ceea ce împiedicã vizibilitatea.

ATENÞIE

Pentru a stropi parbrizul cu lichid despãlare, trageþi pârghia spre dumneavotrãºi menþineþi-o în aceastã poziþie. Lichiduleste împrãºtiat pe parbriz ºi, în acelaºitimp, ºtergãtoarele de parbriz executãpatru cicluri de ºtergere. Când pârghiaeste eliberatã, ea revine automat pepoziþia �off�.

ªTERGÃTORULUI*

CONTROLUL INTERMITENÞEI

intermitenþã micã

intermitenþã mare

Page 45: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

3–16

Nu utilizaþi rãzuitoare sau alte obiecteascuþite, ori soluþii de curãþire con-þ inând abrazivi, pentru a curãþainteriorul geamului din spate, cãci sepot deteriora rezistenþa imprimatã.

ATENÞIE

Farurile de ceaþã asigurã o iluminaresuplimentrã ºi îmbunãtãþeºte vizibilitateape ceaþã sau zãpadã.Pentru a aprinde farurile de ceaþã dinfaþã, apãsaþi acest buton atunci cândcomutatorul luminilor este cuplat.Când farurile sunt aprinse, se aprinde unindicator.

Indicatorul va rãmâne aprins atât timp câtcomutatorul farurilor de ceaþã faþã estecuplat.Apãsaþi din nou comutatorul pentru a stingefarurile de ceaþã.

GEAM SPATE CU TEMPORIZARE*

COMUTATOR DEZGHEÞARE

Prin apãsarea butonului, dezgheþareageamului din spate va intra în funcþiunepentru circa 10 minute, dacã contactul estepe poziþia �II�, dupã care se va decuplaautomat.Indicatorul pentru dezgheþarea geamuluidin spate se ilumineazã în timpul func-þionãrii dezgheþãri.Printr-o nouã apãsare, dezgheþareageamului din spate va fi deconectatã.

Nu utilizaþi rãzuitoare sau alte obiecteascuþite, ori soluþii de curãþire con-þ inând abrazivi, pentru a curãþainteriorul geamului din spate, cãci sepoate deteriora rezistenþa imprimatã.

ATENÞIE

apãsaþi

COMUTATOR DEZHEÞARE GEAM

SPATE ªI A OGLINZILOR

EXTERIOARE CU TEMPORIZARE*

Prin apãsarea butonului se va acþionadezgheþarea geamului din spate ºi aoglinzilor exterioare pentru aproximativ 10minute, cu contactul în poziþia �II�, dupãcare se va decupla automat.Indicatorul dezgheþãrii geamului din spateºi oglinzilor exterioare se aprinde cânddezgheþarea funcþioneazã.Printr-o nouã apãsare, dezgheþareageamului din spate ºi a oglinzilor exterioareva fi deconectatã.

indicatorapãsaþi

apãsaþi

DE CEAÞÃ FAÞÃ*

COMUTATOR FARURI

Page 46: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

3–17

DE AVARIE

COMUTATORUL LUMINILOR

Pentru a aprinde luminile de avarie,apãsaþi acest buton. Pentru a le stinge.apãsaþi-l din nou.

Toate luminile de semnalizare se voraprinde simultan.Comutatorul poate fi acþionat indiferent depoziþia cheii de contact.Când este acþionat sistemul de avarie,indicatorul luminilor de avarie din tabloulde bord clipeºte la unison cu cele patrulumini de semnalizare.

COMUTATORUL LÃMPILOR

Indicatorul se aprinde când luminile suntaprinse. Pentru a aprinde lãmpile de ceaþãspate, apãsaþi butonul cu comutatorul delumini acþionat.Pentru stingere apãsaþi din nou.

ILUMINARE TABLOU DE BORD

REOSTAT DE CONTROL

apãsaþi

Strãlucirea iluminãrii tabloului de bord estereglabilã prin rotirea butonului.

strãlucitor

întunecat

apãsaþi

Folosirea lãmpilor de ceaþã noapteaºi pe timp umed poate orbi ºoferii dinspate ºi provoca accidente.

ATENÞIE

DE CEAÞÃ SPATE*

Page 47: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

3–18

Comutatoare lampã interior1. Când acest buton este apãsat

lampa de interior se aprinde ºi rãmâneaprinsã.

2. Când acest buton este apãsatlampa de interior este controlatã debutoanele uºilor. Când o uºã este deschisãlampa se aprinde

3. Lampa rãmâne stinsã chiardacã o uºã este deschisã.

Butoanele de reglaj ale ceasului1. H � Buton de reglare a orei

(Contactul în poziþia �II�)Apãsaþi butonul H pentru a regla ora.Þineþi apãsat butonul pentru a regla rapid.

2. M �Buton de reglare a minutelor(Contactul în poziþia �II�)

Apãsaþi butonul M pentru a reglaminutele.Þineþi apãsat butonul pentru a regla rapid.

3. S � Butonul de stabilire a orei(Contactul în poziþia �II�)

Pentru a regla ora funcþie de ce aratãceasul, apãsaþi butonul S.De exemplu, dacã butonul este apãsatcând ceasul aratã între 8:00 ºi 8:29 ecranulva arãta ora 8:00. Dacã acest buton esteapãsat când ceasul aratã între 8:30 ºi8:59 ecranul va arãta ora 9:00.8:00 � 8:29 �> 8:008:30 � 8:59 �> 9:00

4. D � buton de ecran(Contactul în poziþia �B�)

La apãsarea acestui buton, ora va fiafiºatã pe ecran.

OGLINZILOR EXTERIOARE

COMUTATOR DE REGLRE A

2

31

1. Comutator de selecþie pentru oglindaexterioarã din stânga sau din dreapta.R :dreapta; L : stânga.

2. Comutator deplasare în patru sensuripentru oglinzile exterioare.

SUSON

OFF

CEASUL*

12

34

BECUL DE INTERIOR ªI CEASUL

STÂNGAJOS DREAPTA

1

2

Page 48: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

3–19

Deschideþi capacul scrumierei din faþã.Bricheta se aflã lângã scrumiera dinfaþã.Pentru a utiliza bricheta când contactuleste în poziþia �II�, apãsaþi-o.

În momentul în care se încãlzeºte,bricheta iese automat în afarã, gatapentru a fi folositã.

BRICHETA

Nu atingeþi cu mâna partea metalicãa brichetei.

ATENÞIE

PARASOLARE

Parasolarele sunt cãptuºite ºi pot fi rotiteîn sus ºi în jos sau în lateral pentru aproteja ºoferul ºi pasagerul din faþãîmpotriva luminii prea puternice.

1. Faþã

2. Lateral

3. Oglinda pasagerului din faþãO oglindã este montatã pe spateleparasolarului pasagerului din faþã.

SCRUMIERA

Deschideþi capacul scrumierei.

Pentru a scoate scrumiera, apucaþi cumâna de urechea scrumierei ºi trageþiscrumiera afarã.

Pentru pasagerii din spate este instalatão altã scrumierã în consola spate.

rotiþi

rotiþi

apãsaþi

Page 49: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

3–20

PORTBAGAJULUI

ILUMINAREA

Lampa se aprinde la deschiderea capa-cului portbagajului (sau a uºii din spate).

LAMPA DE CITIRE DIN SPATE

Apãsaþi partea cu semnul � � pentrua aprinde lampa ºi apãsaþi-l din noupentru a o stinge.

apãsaþi

Pentru a deschide capacul, apãsaþi bu-tonul ºi trageþi capacul cutiei de mânuºiînainte.Pentru a încuia sau a descuia cutia demânuºi, introduceþi cheia în încuietoare ºirotiþi-o în sensul acelor de ceasornic pentrua o încuia ºi în sens invers pentru a odescuia.

CUTIA DE MÂNUªI

Cutia de mânuºi este iluminatã cândcapacul este deschis ºi contactul este înpoziþia �II�.

Page 50: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

4–1

ALTE COMENZI ªI FACILITÃÞI

Page 51: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

4–2

1. Pentru a deschide capota, trageþimânerul pentru a debloca mecanismulde închidere.

2. Trageþi cârligul ºi ridicaþi capota.3. Menþineþi capota deschisã cu ajutorul

tijei de sprijin.

4. Înainte de a închide capota, aºezaþitija de sprijin în clema sa, pentru aevita ca aceasta sã vibreze.

5. Coborâþi capota ºi asiguraþi-vã cã seînchide corect apãsând încet faþacapotei.

CAPOTA MOTORULUI

1

2

trageþi

Husa de schiuri se aflã în spatele cotiereide sprijin din spate.Puteþi transporta schiurile sigur, fãrã sãmurdãriþi sau sã deterioraþi vehiculul.

Pentru a folosi husa de schiuri:1. Trageþi în jos cotiera de sprijin din spate

ºi deschideþi capacul din spatele ei.

2. Apãsaþi butonul aflat în partea de suspentru a deschide capacul husei deschiuri din portbagaj.

HUSA DE SCHIURI*

buton

Pentru a evita posibilitatea unor acci-dentãri, trebuie întotdeauna sã luaþicontactul, sã scoateþi cheia ºi sã trageþifrâna de mânã la maxim, înainte de alucra sub capotã, dacã o procedurãparticularã nu specificã altfel. Dacãprocedura cere sã lãsaþi motorul pornitîn timp ce lucraþi sub capotã, nu lãsaþiaproape de motor sau de ventilatorulradiatorului haine precum cravate saubatiste.Ele pot atinge pãrþile în miºcare ºi potrezulta rãnir i sau deteriorãr i alevehicului.De asemenea, scoateþi ceasul, brãþãrilesau inelele.

AVERTISMENT

Page 52: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

4–3

TRAPÃ ACÞIONATÃ ELECTRIC*

Trapa acþionatã electric poate fi acþionatãcu contactul de pornire pe �ON� sau �B�.

Manevrarea trapeiPentru a deschide trapa, menþineþi apãsatãpartea �B� a comutatorului.Pentru a închide trapa, menþineþi apãsatãpartea �C� a comutatorului.

� Fiþi foarte atenþi ca nu cumva vreoparte a corpului dumneavoastrã sãse afle în deschizãtura trapei

� Nu staþi în picioare ºi nu scoateþi vreoparte a corpului prin deschizãturã întimpul mersului.

� Îndepãrtaþi apa, zãpada, gheaþa saunisipul de pe trapã înainte de a odeschide.

� Nu aºezaþi nici un obiect greu petrapã sau în vecinãtatea acesteia.

� Trebuie avut grijã la acþionareatrapei. Existã riscul de rãniri, maiales pentru copii, sau ca unele pãrþisã se blocheze.

� Asiguraþi-vã cã toþi pasagerii ºtiu sãacþioneze corect trapa.

� Fiþi atent când închideþi trapa.Asiguraþi-vã cã nu se blocheazãnimic la închidere.

� Înainte de a pãrãsi vehiculul,scotateþi cheia de contact.

AVERTISMENT

A : Lampa trapeiB,C : Comutator de acþionare al trapei

3. Deschideþi portbagajul ºi împingeþischiurile din portbagaj spre interior.

4. Folosiþi cureaua pentru a lega husa deschiuri de cotiera de sprijin.

� Când husa de schiuri nu estefolositã, pãstraþi capacul închis.

� Înainte de a strânge husa de schiuriºi a o depozita, asiguraþi-vã cã esteuscatã ºi pe interior ºi pe exterior.Aceasta ajutã la prevenirea muce-gãirii.

NOTÃ

Page 53: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

5–1

VENTILARE, ÎNCÃLZIRE ªI AER CONDIÞIONAT*

Page 54: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

5–2

Aerul prospãt, neîncãlzit, poate fi dirijatîn interiorul vehiculului prin ambeleaeratoare centrale. Aeratoarele se deschidcu ajutorul rozetei de reglare. Când rozetaeste în poziþia de jos, acestea sînt închise.Debitul de aer poate fi direcþionat dupãdorinþã, prin înclinarea ºi rotirea aripioarelor.

Manete de direcþionare a debitului de aer

VENTILARE ªI ÎNCÃLZIRE

Sistemul de amestecare a aerului:amestecând aerul rece cu aer cald,temperatura poate fi reglatã fãrã întâr-zieri ºi menþinutã practic constantã laorice vitezã.

Debitul de aer este dat de ventilator. Deaceea, ventilatorul trebuie sã fie pornit,dacã este necesar, ºi în timpul mersului.

Aerul proaspãt este captat în faþaparbrizului, încãlzit dupã necesitate ºilivrat în interiorul vehiculuilui. Ventilareaîn spate se face prin deschiderile lateralesau prin inserþiile de plastic ascunse subuºa din spate.Încãlzirea în spate la picioare: aerul recesau încãlzit este livrat în spate la picioareprin canalizaþiile de sub mochetã(*).

AERATOARELE CENTRALE AERATOARE LATERALE

Aerul rece ºi cel cald poate fi introdus învehicul prin cele douã aeratoare laterale,de lângã uºa ºoferului ºi a pasagerului dindreapta.

Aerul rece ºi cel cald va fi dirijat cãtreparbriz ºi geamurile laterale (în specialîn zona oglinzii exterioare).

A GEAMURILOR UªILOR FAÞÃ

ORIFICIILE DE DEZGHEÞARE

Maneta de reglare a debitului deaer

Rozetã de reglare a debitului de aer

Page 55: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

5–3

Ventilarea, încãlzirea ºi rãcirea aeruluiformeazã o unitate funcþionalã proiectatãsã ofere un confort maxim în orice condiþiimeteorologice, în orice perioadã a anului,la orice temperaturã exterioarã. Unitateade refrigerare din cadrul sistemului decondiþionare a aerului rãceºte aerul ºiîndepãrteazã umezeala, praful ºi polenul.Unitatea de încãlzire încãlzeºte aeruldupã necesitate, în toate modurile dedistribuire a aerului, în funcþie de poziþiamanetei de temperaturã. Cantitatea deaer introdus în vehicul este reglatã prinintermediul ventilatorului.

AERUL CONDIÞIONAT*

A TEMPERATURII

COMUTATORUL DE COMANDÃ

Comutatorul de comandã a temperaturiieste utilizat pentru reglarea continuã atemperaturii aerului rãcit sau încãlzit câtºi a aerului nerãcit introdus din exterior.Poziþia din stânga: rece(albastru)Poziþia din dreapta: cald(roºu)

rece(albastru)

cald(roºu)indicator

Acest buton porneºte ºi opreºte sistemulde condiþionare a aerului.

Se porneºte motorul, se poziþioneazãcomutatorul vitezelor ventilatorului peviteza doritã ºi se apasã butonul A/Cpentru a porni sistemul de condiþionare aaerului. Lumina indicatoare se va aprindecând sistemul de condiþionare a aeruluieste pus în funcþiune.Pentru a opri sistemul de condiþionare aaerului se apasã din nou acest buton.Compresorul de condiþionare a aerului nufuncþioneazã când ventilatorul este oprit.

CONDIÞIONAT*

BUTONUL PENTRU AER

Page 56: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

5–4

Se apasã acest buton în cazul deplasãriipe un drum prãfuit, pentru a împiedicapãtrunderea gazelor de eºapament îninterior sau când este necesarã o rãciresau o încãlzire rapidã.Indicatorul se va aprinde ºi aerul va firecirculat în vehicul.

La selectarea modului de dezgheþareacest buton este dezactivat automat.

Se apasã din nou pentru a introduceaerul din exterior în compar timentulpasagerilor.Indicatorul se va stinge.

(FAÞÃ): Aerul este dir i jat pr inaeratoarele centrale ºilaterale.

(FAÞÃ-PICIOARE):Aerul este dirijatprin aeratoarele centrale,laterale ºi cele din zonapicioarelor la scaunelefaþã.

(PICIOARE): Aerul este dirijat înspecial prin aeratoareledin zona picioarelor.

(PICIOARE-DEZG): Aerul estedirijat prin aeratoarele dinzona picioarelor ºi princele ale geamur i lorlaterale.

(DEZG): Dezgheþarea parbrizului ºi a geamurilor laterale.

MODUL DE LIVRARE A AERULUIAcest comutator permite selectareaaeratoarelor de dirijare a aerului.

ATENÞIEDacã geamurile sunt aburite se dezac-tiveazã acest buton. Este periculos a seconduce vehiculul cu geamurile aburite,existând pericolul accidentelor.

indicator

Prin intermediul acestui comutator secomandã viteza de funcþionare a venti-latorului (4 viteze).

COMANDÃ A VENTILATORULUI

COMUTATORUL DE BUTONUL DE SELECTARE A

SURSEI DE AER

Page 57: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

5–5

RÃCIRE MAXIMÃ RÃCIRE NORMALÃ

Rãcire normalã la deplasarea pe drumuriinterurbane ºi autostrãzi.

Buton A/C: ApãsatButon selectare sursã de aer: NeapãsatComutator mod de livrare: sauComutator de temperaturã: albastruComutator vitezã ventilator: Dupã necesitate.

Pe timp cãlduros ºi când vehiculul a fostexpus timp îndelungat la soare. Se vadeschide puþin fereastra pentru ca aerulcald sã poatã ieºi rapid.

Buton A/C: ApãsatButon selectare sursã de aer: Apãsat

Comutator mod de livrare:

Comutator de temperaturã: poziþia maximstânga(albastru)Comutator vitezã ventilator: viteza a 4-a.

Se utilizeazã în perioadele de tranziþie avremii, de exemplu timp rece dar însorit.Aerul mai cald este trimis în zona podeleiiar cel mai rece în zona de sus cândcomutatorul de temperaturã este poziþionatîntre rece (albastru) ºi cald (roºu).

Buton A/C: ApãsatButon selectare sursã de aer: NeapãsatComutator mod de livrare:

Comutator de temperaturã: Între cald(roºu) ºi rece (alba-stru)

Comutator vitezã ventilator: Dupã necesitate.

FAÞÃ - PICIOARE

Page 58: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

5–6

ÎNCÃLZIRE MAXIMÃ ÎNCÃLZIRE NORMALÃ

În scopul asigurãrii unei încãlziri cât maiplãcute ºi mai uniforme, aerul este dirijatspre zona picioarelor.

Buton A/C: NeapãsatButon selectare sursã de aer: NeapãsatComutator mod de livrare: sauComutator temperaturã: RoºuComutator viteze ventilator: Dupã necesitate.

Buton A/C: NeapãsatButon selectare sursã de aer: ApãsatComutator mod de livrare :

Comutator temperaturã:poziþia maximdreapta(roºu)Comutator viteze ventilator: viteza a 4-a.

Dacã geamurile se aburesc se dezacti-veazã butonul de selectare a sursei de aer.

VENTILARE

Aerul exterior este dirijat prin aeratoarelecentrale ºi prin cele laterale.

Buton A/C: NeapãsatButon selectare sursã de aer: NeapãsatComutator mod de livrare: sauComutator temperaturã: Dupã necesitateComutator viteze ventilator: Dupã necesitate.

Page 59: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

5–7

Compresorul este pornit din când în cândpentru o uscare mai rapidã a geamurilor(la interior).Aeratoarele laterale: pot fi deschise ºiîndreptate spre geamurile laterale.

Buton A/C: ApãsatButon selectare sursã de aer: Neapãsat

Comutator mod de distribuire:

Comutator temperaturã: RoºuComutator viteze ventilator: Dupã nece-sitate (vitezele a 3-a sau a 4-a).

� Dacã vehiculul a fost parcat în bãtaiadirectã a soarelui, ferestrele trebuiedeschise înaintea pornirii sistemului.

� Pentru a curãþi geamurile umede petimp ploios, se va scãdea temperaturadin interior prin pornirea sistemului decondiþionare a aerului. Este cel maieficace pe timp ploios ºi cu multãumiditate.

� La deplasarea în trafic aglomerat,rãcirea poate deveni insuficientã dincauza încetinirii sau a opririi. În acestcaz se mãreºte viteza ventilatorului.

� În timpul funcþionãrii sistemului decondiþionare a aerului, se vor þineînchise ferestrele.

� În cazul nefolosirii sistemului de con-diþionare a aerului timp de o lunã saumai mult, se va porni compresorul, selasã sã meargã în gol cîteva minute odatã pe sãptãmînã, chiar ºi în lunile deiarnã. Asfel compresorul ºi garniturilese vor menþine unse corespunzãtor,prelungindu-se durata de viaþã asistemului.

DEZGHEÞAREA GEAMURILOR

SISTEMULUI DE RÃCIRE

SFATURI PENTRU UTILIZAREA

Page 60: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

6–1

SISTEMUL AUDIO (RADIOCASETOFON)

Page 61: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

6–2

1. Buton reglare Volum / Pornit-Oprit(prin apãsare)

2. Buton reglare ton Treble/Bass(prin apãsare)

3. Buton reglare Balans/Raport Faþã-Spate (prin apãsare)

4. Buton selecþie bandã AM/FM 5. Buton memorare automatã 6. Buton de scoatere casetã

(AKF-9625)*

RADIOCASETOFON2 43

1

5 6 7 8 9

1014 12 11 1315

Radiocasetofonul este amplasat în centrulplanºei de bord.Vehiculul dv. este echipat cu un sistemaudio compus dintr-un radio cu acord elec-tronic ºi un casetofon player cu autorevers.Radioul are facilitãþi de cãutare automatãa staþiilor ºi recepþioneazã atât emisiuni FMstereo cât ºi emisiuni AM.Casetofonul dispune de funcþie auto-revers, astfel încât atunci când casetaajunge la capãt va începe automat redareaceleilalte feþe.Radiocasetofonul dispune de un sistemantifurt. 7. Locaº casete

8. Buton rebobinare rapidã 9. Buton derulare rapidã8. 9. Buton program ºi stop FF/REW10. Afiºaj cu segmente LED11. Buton de selectare casetã metal12. Buton Dolby NR13. Buton staþie preselectatã/memorie14. Buton creºtere( )/descreºtere( )

frecvenþã (TUN)15. LED de siguranþã

� Recepþia radio este afectatã deputerea semnalului emis de staþie,distanþa de la emiþãtor, clãdiri,poduri, munþi ºi alte influenþeexterne. Acestea cauzeazãschimbãri intermitente ale calitãþiirecepþiei.

� Opriþi aparatul de radio în cazulfolosirii pentru pornire a unei bateriisuplimentare conectatã prin cabluride legãturã, pentru a evita dete-riorarea circuitelor electronice.

NOTÃ

Page 62: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

6–3

5. Buton memorare automatã (A.ME)Dacã acest buton este apãsat mai multde 2 secunde dupã ce s-a selectatbanda, se declanºeazã funcþia deautomemorare ºi începe cãutareastaþiilor în ordinea crescãtoare afrecvenþei începând cu staþia recep-þionatã în acel moment. Fiecare staþieeste memoratã la adresele de la 1 la6, în secvenþã. Dupã memorarea a 6staþii, aceastã funcþie este convertitãautomat în funcþia de baleiere a staþiilorpreselectate, aºa încât staþiile memo-rate sunt recepþionate succesiv pentrucâte 5 secunde.Când este recepþionatã staþia doritã,apãsaþi butonul de memorare a staþieirespective, pentru ca procedura sãînceteze.Când utilizaþi aceastã funcþie dememorare automatã, staþiile memorateanterior sunt ºterse.

6. Buton de scoatere a caseteiApãsaþi acest buton pentru a scoatecaseta din aparat.

1. Buton reglare Volum / Pornit-Oprit(prin apãsare)� Pornire-Oprire

Pentru a porni aparatul, apãsaþiacest buton. Apãsaþi din nou pentrua-l opri.

� Reglare VolumRotiþi acest buton în sens orarpentru a creºte volumul. Rotiþi însens invers pentru a micºoravolumul.

2. Buton reglare ton Treble/Bass(prin apãsare)Butonul pentru reglare bass este utilizatpentru reglarea calitãþii sunetelor dejoasã frecvenþã. Butonul pentru reglaretreble este utilizat pentru reglarea calitãþiisunetelor de înaltã frecvenþã.� Reglaj sunete înalte

Pentru a face reglajul, apãsaþibutonul pentru a-l face sã iasã înafarã. Rotiþi-l în sens orar pentru aaccentua sunetele înalte ºi inverspentru a le atenua.

� Reglaj sunete joaseTrageþi butonul din poziþia de reglarea sunetelor înalte, pânã când seaude un clic. În aceastã poziþie, rotiþi

3. Buton reglare Balans/Raport Faþã-Spate (prin apãsare)� Reglare balans

Acest buton iese în afarã printr-oapãsare uºoarã. În aceastã poziþie,rotiþi butonul în sens orar pentru acreºte volumul în difuzoarele dindreapta ºi în sens invers pentru acreºte volumul în difuzoarele din stânga.

� Raport faþã-spateTrageþi butonul din poziþia de reglarea balansului pânã când se aude unclic. În aceastã poziþie, rotiþi-l însens orar pentru a creºte volumulîn difuzoarele din faþã ºi în sensinvers pentru a creºte volumul îndifuzoarele din spate.

4. Buton selecþie bandã AM/FM (BAND)Apãsaþi acest buton pentru a selectabanda FM1, FM2, AM1 sau AM2.Benzile se succed astfel:

> FM1 > FM2 > AM1 > AM2

în sens orar pentru a accentuasunetele joase ºi invers pentru a leatenua.

Page 63: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

6–4

10. Afiºaj cu segmente LED

11. Buton bandã metalApãsaþi acest buton atunci cândintroduceþi o casetã cu bandã demetal, crom, etc.Indicatorul Metal �MTL" de pe afiºajse va ilumina.Se comutã pe oprit prin apãsare pentruo bandã de tip normal.

12. Butonul Dolby NRApãsaþi acest buton atunci cândintroduceþi o casetã înregistratã cu unsistem Dolby de reducere a zgo-motului. Simbolul Dolby ( ) de peafiºaj se va ilumina. Acest sistemîmbunãtãþeºte rapor tul semnal/zgomot al înregistrãrii, rezultatul fiindreducerea �fâºâitului" în t impulredãrii.

Indicator frecvenþã

Indicator bandã AM/FM

7. Locaºul caseteiPorniþi aparatul ºi introduceþi completcaseta în locaº, cu banda spre dreapta.Alimentarea este comutatã automat dela radio la casetofon, dupã care începeredarea casetei.

8. Buton pentru rebobinare rapidãApãsaþi acest buton pentru a rebobinarapid caseta.Apãsaþi uºor butonul �program ºi StopFF/REW" pentru a opri rebobinarea.

9. Buton pentru derulare rapidã înainteApãsaþi acest buton pentru derularearapidã înainte a casetei.Apãsaþi uºor butonul �program ºi StopFF/REW" pentru a opri derularearapidã.

8. 9. Butonul program ºi Stop FF/REWApãsaþi simultan butoanele 8 ºi 9pentru a obþine redarea pãrþii opuse acasetei în curs de redare.De asemenea, apãsaþi simultanbutoanele 8 ºi 9 pentru a opri rebo-binarea sau derularea rapidã înaintea casetei, dupã care va începeredarea normalã a casetei.

Indicator Dolby

Indicator staþiepreselectatã

13. Buton staþie selectatã/memoraremanualãPuteþi alege una din staþiile preselectateapãsând scurt (mai puþin de 2 secunde)butonul cu numãrul corespunzãtor.Pentru a memora o anumitã staþie:1. Selectaþi banda doritã, cu ajutorul

butonului de selecþie a benzii.2. Alegeþi staþia doritã cu ajutorul

butoanelor de creºtere/descreºterea frecvenþei.

3. Apãsaþi unul din cele 6 butoane maimult de 2 secunde.

14. Buton de creºtere( )/descreºtere ( )a frecvenþei (TUN)Apãsaþi sus pentru a creºte ºi jospentru a descreºte frecvenþa.Reglarea manualã a frecvenþei:Dacã apãsaþi unul dintre capetelebutonului pentru mai puþin de 0,5secunde, frecvenþa se modificã cu câte9 kHz în banda AM ºi cu câte 100 kHzîn banda FM.Funcþia de cãutare automatã:La apãsarea pentru mai mult de 0,5secunde a unuia dintre capete, estecãutatã urmãtoarea staþie în direcþiacorespunzãtoare.

Indicator MetalIndicator FM stereo Indicator direcþie

de redare a casetei

Page 64: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

6–5

SISTEM ANTI-FURT

Împreunã cu maºina este livratã o cartelãde identificare pe care este imprimat codulde securitate. Pãstraþi-o la loc sigur.

Sistemul de securitate al echipamentuluiaudio se activeazã imediat când acestaeste deconectat de la alimentare.

Pentru a pune din nou sistemul audio înstare de operare, trebuie sã introduceþi uncod de securitate din patru elemente cubutoanele de preselectare a staþiilor.

LED-ul de avertizare securitate va clipicând cheia de contact este scoasã, ºi seva stinge când aceasta este rotitã în poziþiade pornire �II�.

Cum se introduce codul de securitate

1. Se roteºte cheia de contact în poziþia�II�. Veþi auzi un semnal sonor.

2. Introduceþi un cod de securitate formatdin patru elemente folosind butoanelede preselectare a staþiilor.

3. Când s-a introdus codul corect, veþiauzi un semnal sonor pe secundã,pentru o perioadã de 3 secunde. Apoi,porniþi sistemul audio, care va puteaacum sã fie pus în stare de funcþionare.

4. Dacã este introdus un cod incorect, veþiauzi un semnal sonor de 3 ori pesecundã.Pentru a avea acces la sistemul audio,trebuie introdus codul corect în 10minute.

Dacã în 10 minute nu este introduscodul corect, sistemul audio va trebuideconectat de la baterie pentru a-iaduce reglajele la cele ale fabricantului.

Dupã reconectarea sistemului audio labaterie, repetaþi operaþiile de mai sus(de la 1 la 4).

Page 65: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

6–6

PLAYER CD* (DW-200SS)

1. Buton reglare sunete înalte 2. Buton reglare sunete joase 3. Buton revenire parametri iniþiali 4. Afiºaj cu cristale lichide 5. Locaº introducere disc 6. Indicator reglaj fiziologic/decuplare

difuzoare 7. Buton redare continuã 8. Buton redare arbitrarã 9. Buton cãutare melodii10. Buton scoatere a discului11. Buton reglare raport faþã-spate12. Buton reglare Volum/Pornit-Oprit ºi

Balans13. Buton reglaj fiziologic14. Buton creºtere frecvenþã15. Buton descreºtere frecvenþã16. Buton selectare bandã AM/FM17. Buton decuplare difuzoare18. Buton selectare FM stereo/mono19. Buton selectare mod Local/Distanþã20. Buton cãutare21. Buton staþie preselectatã/memorie22. Buton Redare / Pauzã23. Buton Preselectare

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 23222120191817 161514

Page 66: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

6–7

GENERALITÃÞI

PORNIRE/OPRIRE (AUDIÞIE LA RADIOSAU CD)Rotiþi butonul (12) în jurul poziþiei Pornire/Oprire.

REGLARE VOLUMRotiþi butonul (12) Pornire/Volum spredreapta pentru a creºte volumul, sau sprestânga pentru a descreºte volumul.

BUTON REGLARE BALANSÎmpingeþi butonul (12) Pornire/Volum ºirotiþi spre dreapta sau spre stânga pentrureglarea volumului difuzoarelor respective.

BUTON REGLARE RAPORT FAÞÃ/SPATEAceastã funcþie regleazã volumul pentrudifuzoarele din faþã ºi din spate la unsistem cu 4 difuzoare.Prin rotirea butonului (11) în sens antiorarse creºte volumul difuzoarelor din faþã, ºiprin rotirea în sens orar se creºte volumulcelor din spate.BUTON REGLAJ FIZIOLOGIC

Apãsaþi butonul (13) pentru a îmbunãtãþirãspunsul la sunete joase ºi înalte cândvolumul este scãzut (sub 1/2 din valoareamaximã). Pe afiºaj se va ilumina indicatorulde control reglaj fiziologic. Apãsaþi acestbuton din nou pentru a opri funcþia.

FOLOSIREA BUTONULUI DE REVENIRELA PARAMETRI INIÞIALIMicroprocesorul care conduce funcþio-narea acestui echipament poate fi afectatde zgomotul electrostatic. Astfel deprobleme se manifestã prin operaþii saucomenzi eronate, ori o afiºare anormalãcând porniþi aparatul.Dacã se întâmplã aceasta, apãsaþi butonul(3) cu un obiect cu vârf pentru a aducemicroprocesorul la parametrii iniþiali.

RADIOApãsaþi butonul (16) pentru a porni parteade radio ºi selectaþi banda.CD PLAYER

Discul este redat automat. Dupã ce disculeste introdus în locaº (5), aparatul redãprima pistã.Apãsaþi butonul (22) pentru a începeredarea atunci când deja se gãseºte un CDîn aparat.

DECUPLARE DIFUZOAREApãsaþi butonul (17) pentru a opri temporarsunetul din difuzoare când discutaþi înmaºinã sau când folosiþi un telefon înmaºinã.

REGLARE SUNETE JOASEMiºcaþi butonul (2) spre stânga (în partea�) pentru a descreºte nivelul sunetelorjoase ºi spre dreapta (în partea +) pentrua-l creºte.

REGLARE SUNETE ÎNALTEMiºcaþi butonul (1) spre stânga (în partea�) pentru a descreºte nivelul sunetelorînalte ºi spre dreapta (în partea +) pentrua-l creºte.

Page 67: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

6–8

1. APÃSAÞI BUTONUL DE SELECTAREBANDÃ (16) PENTRU A PORNI PARTEADE RADIO.

2. APÃSAÞI DIN NOU BUTONUL DESELECTARE BANDÃ (16) PENTRU ASELECTA O BANDÃ.Pe afiºaj apar indicatoarele"FM1" > "FM2" > "FM3" > "AM".

3. FOLOSIRE ACORD CU CÃUTARESe face cu butonul creºtere frecvenþã(15). Apãsaþi butonul staþie preselectatã/memorie (21). Afiºarea frecvenþei se vaschimba automat în timp ce sistemulcautã urmãtoarea staþie cu frecvenþã maimare ce poate fi recepþionatã. Apãsaþibutonul pentru descreºtere frecvenþã(14) pentru o staþie cu frecvenþã maimicã.

4. FOLOSIRE ACORD CU BALEIEREApãsaþi butonul staþie preselectatã/memorie (21) pentru a baleia staþiilememorate. Numãrul de memorare ºifrecvenþa sunt afiºate 5 secunde.Apãsaþi butonul staþie preselectatã/memor ie (21) din nou în cele 5secunde pentru a selecta staþia.

1 2 3 4

5 6 7 8

1. BANDA 2. REDARE CASETÃ 3. REDARE CONTINUÃ 4. REDARE ARBITRARÃ 5. MONO FM 6. LOCAL

7. STEREO FM 8. PRESELECTARE FRECVENÞÃ

NUMÃR PISTÃ ªI PERIOADÃ REDAREINTRODUCERE ªI SCOATERE DISCREDARE ªI PAUZÃ DISC

FOLOSIREA RADIOULUIAFIªAJ CU CRISTALE LICHIDE

Page 68: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

6–9

5. REGLARE VOLUM, BALANS, RAPORTFAÞÃ-SPATE ªI TONVezi pagina 3.

6. MEMORARE STAÞIE PRESELECTATÃApãsaþi ºi menþineþi unul din butoaneledin poziþia (23) timp de 2 secunde saumai mult. Frecvenþa îi va revenibutonului selectat când numãrul depreselectare de pe afiºaj se opreºte dinclipit ºi se aude un sunet. La butoaneledin poziþia (23) se pot reþine pânã la18 staþii FM (câte 6 pentru FM1, FM2ºi FM3), ºi 6 staþii AM. De asemenea,o datã ce un buton din poziþia (23) areþinut o frecvenþã, trebuie sã apãsaþiacel buton mai puþin de 2 secundepentru a vã acorda. Aceasta va duceºi la afiºarea numãrului.

7. ACORD MANUALFolosiþi acordul manual când semnalulstaþiilor este prea slab pentru a fisesizat de cãutarea automatã. Apãsaþibutonul (15) pentru a creºte frecvenþacu câte 100 kHz în banda FM ºi 9 kHzîn banda AM.Apãsaþi butonul (14) pentru a descreºte

frecvenþa.Apãsaþi ºi menþineþi oricare din butoanele(15), (14) pentru a schimba frecvenþacu vitezã mãritã.

8. SELECTAREA STEREO ªI MONO FMIndicatorul stereo "ST" va apare automatpe afiºaj când este recepþionatã oemisiune FM stereo. Dacã apare zgomotcând se ascultã FM stereo puteþi apãsabutonul (18) pentru a asculta mai clarmonofonic (indicatorul �ST" dispare ºiindicatorul �MO" apare pe afiºaj).

9. SELECTARE STAÞIE LOCALÃ/LADISTANÞÃCând recepþia emisiunii de la o staþielocalã este prea puternicã ºi nu se poaterecepþiona bine, apãsaþi butonul (19)pentru selectarea modului local (indi-catorul "LOC" va apare pe afiºaj). Pentrurecepþionarea normalã a emisiunii vatrebui apãsat din nou butonul (19).

10. Pentru a trece pe radio când redaucasetofonul sau CD Player-ul:� Când redã casetofonul: apãsaþi

butonul de scoatere (3 ºi 4) alcasetofonului pentru a trece pe ra-dio.

� Când redã CD Player-ul: apãsaþibutonul (16) de selectare bandãAM/FM de la CD Player pentru atrece pe Radio.

Page 69: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

6–10

1. Rotiþi butonul (12) Pornit-Oprit pentrupornire.

2. Când introduceþi pe jumãtate un com-pact disc în locaºul (5) cu partea scrisãîn sus, discul este încãrcat automat.

3. Pentru cãutarea numãrului de pistã,apãsaþi butonul de creºtere a frecvenþei(15) pentru a creºte numãrul pistei, saupe cel de descreºtere a frecvenþei (14)pentru micºorare. Þinând apãsate fiebutonul (15), fie butonul (14), numãrulpistei se schimbã cu vitezã sporitã.

4. Reglaþi volumul, balansul, raportul faþã-spate ºi tonul.

5. Pentru oprirea redãrii CD-ului, apãsaþibutonul (22). Apãsaþi-l din nou pentrua relua redarea.

6. Pentru scoaterea compact discului,apãsaþi butonul (10).

7. Pentru a trece pe CD când redauradioul sau casetofonul.� Când redã radioul: introduceþi

discul, sau dacã este introdus,apãsaþi butonul (22) de redare dela CD player.

� Când redã casetofonul: apãsaþibutonul de scoaterea (3 ºi 4) alcasetofonului ºi introduceþi discul

REDARE COMPACT DISC (CD)

sau apãsaþi butonul (22) de redarede la CD player.

8. Cãutare melodiiApãsaþi butonul (9) pentru a cãuta cusunet. Pe afiºaj va apare �Track Num-ber" (�Numãrul piesei�) ºi de pe discvor fi redate doar primele 10 secundeale fiecãrei piese.Apãsaþi din nou butonul (9) pentru aanula aceastã funcþie.Dupã ce au fost cãutate toate piesele,redarea discului se reia de la începutulpiesei de unde a început cãutarea.

9. Redare cu repetarePrin apãsarea butonului (7) pe afiºaj vaapare �RPT" ºi piesa se va repeta pânãcând funcþia de repetare va fi anulatã.Astfel, puteþi asculta o piesã de câteori doriþi.Pentru a opri repetarea pieselor,apãsaþi din nou butonul (7).

10. Redare arbitrarãApãsaþi butonul (8). Pe afiºaj vaapare �RDM". Dupã ce se terminãpiesa care este redatã, ordinea celorcare urmeazã a fi redate nu va fi ceanormalã.Apãsaþi din nou butonul (8) pentru a

opri aceastã funcþie.

� Dacã CD-player-ul este foarte caldsau conduceþi pe un drum dificil,discul poate ieºi sau nu poate firedat în siguranþã.

� Dacã discul va ieºi, verificaþi:1. poziþia corectã a discului;2. dacã este murdar, zgâriat sau

umed;3. Dacã sunt prea multe impuritãþi

în aer.� Nu folosiþi mini-discurile numite

�single�. Folosiþi doar compactdiscuri de duratã normalã.

ATENÞIE

Page 70: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

6–11

CASETOFON (DW�300SS�1)

1 2 3 4

5 6

1. Buton program2. Locaº casetã3. Buton rebobinare rapidã4. Buton derulare rapidã5. Indicator direcþie de redare

casetã6. Buton scoatere

FOLOSIRE CASETOFON

1. Rotiþi butonul-comutator Volum/Pornit-Oprit, de la CD�player (PW�200SS)

2. Introduceþi caseta. Indicatorul direcþieide redare se va aprinde ºi începeredarea casetei.

3. Pentru a trece pe casetofon când redauCD-player-ul sau radioul.� Introduceþi caseta. Indicatorul

direcþiei de redare se va aprinde ºiîncepe redarea casetei.

GENERALITÃÞI

Butonul programApãsaþi butonul program (1) pentru a redacealaltã parte a casetei ºi se va schimbasensul indicatorului de direcþie a redãrii.

Locaºul caseteiÎmpingeþi complet caseta în locaº cu bandape partea dreaptã.

Buton rebobinare rapidãApãsaþi butonul (3), �Rew�, pentru arebobina rapid caseta. Fiþi atenþi la sensulindicatorului de direcþie a redãrii.Apãsaþi butonul (4), �Fast forward wind�,pentru a opri rebobinarea rapidã.

Buton derulare rapidãApãsaþi butonul (4), �F�F�, pentru aderula rapid caseta. Fiþi atenþi la sensulindicatorului de direcþie a redãrii.Apãsaþi butonul (3), �Fast rewind button�,pentru a opri derularea rapidã.

Buton scoatereApãsaþi simultan butoanele (3) ºi (4) pentrua extrage caseta.

Page 71: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

6–12

ANTENA ACÞIONATÃ

ELECTRIC*

INDICAÞII DE OPERARE

PENTRU SISTEMUL AUDIO

Antena se va ridica automat când aparatuleste trecut pe radio ºi se va retrage cândsistemul audio este deconectat sau estetrecut pe casetofon.

Cu contactul pus, sistemul audio poate fipornit apãsându-i butonul corespunzãtor.Când contactul se trece pe poziþie derepaus (poziþia �B� sau �I�) în timp cefuncþioneazã sistemul audio dar nu sescoate cheia, sistemul audio funcþioneazãîn continuare.Când este scoasã cheia, sistemul audioeste oprit automat.

ATENÞIEÎnainte de pornirea sau oprirea radiouluiverificaþi sã nu fie nimeni lângã antenã,în timp ce aceasta se ridicã sau seretrage.

Page 72: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

6–13

ÎNTREÞINERE

în poziþie de lucru cu casetofonul oprit.5. Curãþaþi cu grijã capul casetofonului, cu

o bucatã de bumbac umezitã cu alcool.Când casetofonul este folosit mai multde o orã pe zi, capul trebuie curãþat odatã sau de douã ori pe lunã.Dacã nu este folosit prea des, capultrebuie curãþat o datã la douã-trei luni.

6. Nu ungeþi pãrþile în miºcare alecasetofonului.

7. Pãstraþi casetele în cutiile lor de plas-tic atunci când nu le folosiþi.

1. Recomandãm folosirea casetelor maimici decît tipul C-90 (duratã redare: 90minute). Casetele de tipul C-120 suntfoarte subþiri ºi trebuie evitatã folosirealor.

2. Dacã apare o buclã la banda din casetã,aceasta trebuie întinsã prin rotirea unuitambur cu un obiect corespunzãtor.

3. Depozitaþi casetele într-un loc ferit deluminã solarã directã, temperaturiridicate, câmpuri magnetice, resturi debenzi sau praf.

4. Nu lãsaþi niciodatã casetele introduse

Page 73: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

7–1

ÎN CAZ DE AVARIE

Page 74: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

7–2

Roata de rezervã, cricul ºi trusa de sculeale vehiculului sunt amplasate în port-bagaj.Roata de rezervã este fixatã printr-unºurub sub mochetã.

Cricul ºi trusa de scule se gãsesc lângãroata de rezervã, într-un compartimentspecial.

ªI TRUSA DE SCULE

ROATA DE REZERVÃ, CRICUL SCHIMBAREA UNEI ROÞI

Pentru a reduce pericolul unei posibileaccidentãri când se schimbã roata, reþineþiurmãtoarea procedurã ºi respectaþi toateindicaþiile:� Întotdeauna când este posibil, aºezaþi

autoturismul pe o suprafaþã planã ºisolidã.

� Cuplaþi luminile de avarie ºi trageþifrâna de mânã. Poziþionaþi levierul se-lector al cutiei de viteze automate înpoziþia �P" sau, pentru cutia de vitezemanualã, cuplaþi în viteza întâi saumers înapoi.

� Instalaþi triunghiul reflectorizant.� Blocaþi, cu ajutorul unei pietre sau unei

bucãþi de lemn, roata diagonal opusãroþii care va fi schimbatã.

� Folosiþi cricul numai pentru schimbarearoþilor.

ATENÞIE

� Nu vã strecuraþi niciodatã sub unvehicul ridicat pe cric.

� Nu porniþi niciodatã motorul atâttimp cât vehiculul este sprijinit pecric.

� Nici o persoanã nu va rãmâne într-unvehicul care este ridicat cu cricul.

� Nu ridicaþi vehiculul pe cric dacãacesta se aflã pe o suprafaþãînclinatã.

� Pentru a ridica vehiculul, nu pozi-þionaþi cricul în altã parte decât lacrestãtura cea mai apropiatã deroata care va fi schimbatã.

Page 75: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

7–3

� Îndepãrtaþi capacul roþii.� Slãbiþi ºuruburile roþii cu câte o turã,

cu ajutorul cheii de roatã, dar nudemontaþi nici un ºurub înainte caroata sã fie ridicatã de pe sol.

� Rotiþi ºurubul cricului cu patru ture însensul acelor de ceas ºi poziþionaþicricul în punctul de ridicare din faþã saudin spate cel mai apropiat de roata pecare o schimbaþi. Poziþionaþi cricul subpunctul de ridicare de pe pragul lateral,aºa cum este arãtat în figurã.

PROCEDURA DE� Demontaþi ºuruburile roþii rotindu-le în

sens invers acelor de ceas ºi apoiîndepãrtaþi roata.

� Montaþi roata de rezervã ºi strângeþicu mâna ºuruburile rotindu-le însensul acelor de ceas.

� Rotiþi manivela cricului în sens inversacelor de ceas ºi coborâþi vehicululpe sol.Strângeþi ferm ºuruburile roþii, încru-ciºat (1-2-3-4).

� Montaþi capacul de roatã.

SCHIMBARE A ROÞII

� Ridicaþi vehiculul rotind manivela însensul acelor de ceas pânã cândcricul se aºeazã ferm în crestãturã, iarroata se ridicã deasupra solului (aprox.3cm).Nu ridicaþi vehiculul mai mult decâteste necesar.

� Pentru ca manivela, cr icul ºisculele sã nu facã zgomot întimpul deplasãrii autoturismului,acestea trebuie bine fixate.

� Pentru a curãþa capacele din mate-rial plastic ale roþii, spãlaþi-le cumultã apã ºi ºtergeþi-le cu un buretesau cu o cârpã moale, pentru a nuzgâria sau deteriora suprafaþalustruitã.

ATENÞIE

Page 76: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

7–4

Dacã bateria este descãrcatã, autoturismulpoate fi pornit prin transferul de energieelectricã de la bateria unui alt autoturism.

EXECUTAÞI OPERAÞIILE ÎNORDINEA CORECTÃ!

1. Asiguraþi-vã cã bateria care va furnizacurent are aceeaºi tensiune ca ºibateria de pe autoturismul dv. (12V).

2. Nu vã aplecaþi asupra bateriei ín timpulpornirii.

3. Nu atingeþi bornele unui cablu de celeale celuilalt cablu.

4. Trageþi frâna de mínã.Vehicule cu cutie de viteze automatã:poziþionaþi levierul selector la �P�.Vehicule cu cutie de viteze manualã:poziþionaþi levierul la punctul mort.

5. Conectaþi cablurile în ordinea indicatãín figurã.

Conectaþi primul cablu de legãturã dela borna pozitivã a bateriei care vãajutã la pornire (identificatã prin semnul�+� pe carcasa bateriei sau pe bornã)la borna pozitivã a bateriei descãrcate.Conectaþi primul capãt al celuilalt cablude legãturã la borna negativã a baterieicare vã ajutã la pornire (identificatãprin �-�) 3 ºi celãlalt capãt la masaceluilalt vehicul, de exemplu bloculmotor sau ºurubul de la suspensiamotorului.Nu conectaþi cablul la borna negativãa bateriei descãrcate. Punctul delegãturã trebuie sã fie cât mai departeposibil de bateria descãrcatã.

6. Motorul vehiculului care ajutã pornireapoate fi lãsat sã meargã în timpulpornirii. Porniþi ca de obicei vehicululcare are bateria descãrcatã.

7. Inversaþi întocmai secvenþa de maisus când deconectaþi cablurile.�12V"

Aceasta poate fi, însã, o operaþiepericuloasã ºi orice abatere de lainstrucþiunile urmãtoare poate avea caefect rãniri sau deteriorãri rezultânddin explozia bateriei, arsuri electrice(scurtcircuit) sau cu acid, precum ºideteriorarea instalaþiilor electrice aleambelor autoturisme.� Nu expuneþi niciodatã bateria la

flacãrã deschisã sau scântei.� Evitaþi contactul dintre lichidul din

baterie ºi ochi, piele, þesãturi sausuprafeþe vopsite. Lichidul conþineacid sulfuric care poate producearsuri în cazul contactului direct.

� Pentru a reduce riscul de arsuri,purtaþi ochelari de protecþie cândlucraþi în vecinãtatea bateriei.

PORNIREA MOTORULUI DE LA

O SURSÃ SUPLIMENTARÃ

ATENÞIE

–+

+

1

3

2

4

Page 77: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

7–5

� Vehiculele trebuie remorcate curoþile motoare (faþã) ridicate de pesol. Dacã o deteriorare puternicãsau alte condiþii nu permit remor-carea vehiculului cu roþile motoare(faþã) ridicate de pe sol, folosiþi oplatformã de remorcare plasatã subroþile din faþã.

� Cârligul de remorcare trebuieutilizat numai în cazuri de urgenþã(de exemplu, pentru scoatereavehiculului dintr-un ºanþ, dinzãpadã sau noroi).

� Când se utilizeazã cârligul deremorcare, cablul sau lanþul trebuietras drept în faþã. Nu aplicaþi forþãasupra cârligului din lateral. Pentrua preveni deteriorãrile, nu întindeþibrusc cablul sau lanþul.

REMORCAREA VEHICULULUI

Aprindeþi luminile de avarie la ambelevehicule.Prindeþi bara de tractare cât de strâns esteposibil pe vehiculele tractate.Plasaþi schimbãtorul de viteze în punctulmort sau - la cutiile automate - levierul deselecþie în poziþia �N�.Puneþi cheia de contact pe poziþia �ΙΙ �pentru a debloca coloana de direcþie ºipentru a permite manevrarea lãmpilor destop, a claxonului ºi a ºtergãtorului deparbriz.Este recomandat sã se evite miºcãrilebruºte ºi sã se conducã încet în timpuloperaþiei de remorcare. Este necesarã oapãsare mai puternicã a pedalei de frínãpentru o frânare eficientã dacã servofrânanu mai este operantã.La maºinile cu servodirecþie este necesarão mai mare forþã la manevrarea volanuluidacã servodirecþia nu mai este operantã.

Pentru a preveni intrarea gazelor deeºapament de la vehiculul remorcher învehiculul remorcat închideþi ferestrele ºiopriþi intrarea aerului prin sistemul decãldurã ºi ventilaþie.

Dacã transmisia este defectã, trebuieridicatã faþa vehiculului.

Vehiculele cu cutie de viteze automatã nutrebuie remorcate cu ajutorul unei frânghii,ele trebuie remorcate cu roþile din spatepe sol, ca în figurã.

Dacã este necesarã despotmolireavehiculului pentru a-l elibera din zãpadã,nisip sau noroi, mutaþi levierul de selecþiela modelele cu cutie de viteze automatãdin �D" în �R" în mod repetat în timp ceapãsaþi încet pedala de acceleraþie.(La modelele cu cutie de viteze manualã,mutaþi levierul schimbãtorului de viteze dintreapta întâi în treapta de mers înapoi).Nu ambalaþi motorul. Dacã dupã un minutsau douã de manevrare vehiculul este totîmpotmolit, opriþi motorul pentru a evitasupraîncãlzirea ºi posibilele defecþiuni aletransmisiei.

Nu lãsaþi sã patineze roþile din faþã preamult deoarece aceasta poate cauzadefecþiuni ºi/sau o uzurã prematurã acomponentelor de legãturã cu solul.

ATENÞIE

ATENÞIE

DESPOTMOLIREA

VEHICULULUI

Page 78: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

7–6

REMORCAREA UNEI

RULOTE SAU UNEI REMORCI

Automobilul dumneavoastrã este proiectatca un vehicul pentru pasageri ºi astfelmanevrabilitatea, frânarea, durata de viaþãºi economicitatea vor fi afectate printractarea unei rulote sau a unei remorci.Siguranþa ºi satisfacþia dv. depind defolosirea corectã a echipamentuluiadecvat. De asemenea, trebuie sã evitaþisupraîncãrcãrile ºi utilizarea abuzivã.Greutatea maximã a remorcii încãrcate pecare o puteþi tracta depinde de intenþiile dv.ºi de echipamentul special utilizat. Înaintede remorcare, asiguraþi-vã cã aveþiechipamentul adecvat montat pe vehicul.Dacã doriþi sã montaþi pe automobilul dv.echipament de remorcare, consultaþifurnizorul dv. Daewoo.

Încãrcarea vehiculului/remorciiPentru a încãrca corect vehiculul ºiremorca, trebuie cunoscute masa totalã aremorcii ºi sarcina verticalã la cârlig aremorcii.

Masa totalã a remorcii reprezintã masaremorcii plus masa încãrcãturii. Aceastãmasã se poate mãsura urcând remorcaplinã pe un cântar pentru vehicule.

Sarcina verticalã la cârlig este forþa deapãsare exercitatã asupra cârligului decuplajul remorcii, cu remorca plinã ºi cucuplajul remorcii la înãlþimea normalã defuncþionare.

Masa remorcii încãrcate (masa totalã aremorcii) nu trebuie sã depãºeascã valoriledin diagrama de mai jos.Valorile pentru sarcinile admisibile deremorcare sunt valabile pentru pante demaxim 12%.

Sarcina maximã de remorcare

Remorcã cu frâne

Remorcã fãrã frâne

1060

500

(kg)

Masa totalã a vehiculului cu remorcãnu trebuie sã depãºeascã valoareaprescrisã. Masa totalã a vehicululuireprezintã masa vehiculului, ºoferului,pasagerilor, bagajelor sau încãrcãturii,plus masa cârligului ºi sarcina verticalãla cârlig.

Pentru a evita rãnirile datorate tan-gajului determinat de cauze cum sunttrecerea camioanelor sau denivelãriledrumului, sau de desprinderea remor-cii, sarcina verticalã la cârlig trebuiemenþinutã la 10% din sarcina deter-minatã de masa totalã a remorcii.Sarcina ver ticalã la cârlig poate fireglatã prin distribuirea adecvatã amasei în remorcã. Aceasta poate fiverificatã mãsurând separat masaremorcii ºi sarcina verticalã la cârlig.

ATENÞIE

NOTÃ

Page 79: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

7–7

Frânele remorciiDacã remorca are frâne, pentru utilizarealor trebuie urmate toate instrucþiunilefurnizate de producãtor. Nu modificaþisistemul de frâne al vehiculului dv.

Lãmpile remorciiAsiguraþi-vã cã remorca dv. este echipatã culãmpi care corespund legislaþiei. Întotdeaunaînainte de remorcare verificaþi dacã lãmpileremorcii funcþioneazã corespunzãtor.

Lanþuri de siguranþãÎntotdeauna puneþi lanþuri de siguranþãîntre vehicul ºi remorcã. Încruciºaþilanþurile de siguranþã sub proþapul ruloteiastfel încât acesta sã nu cadã dacã sedesprinde de cârlig. Urmaþi recomandãrileproducãtorului pentru montarea lanþurilorde siguranþã. La montarea lanþurilor lãsaþidoar jocul necesar virãr ii . Nu lãsaþiniciodatã lanþurile sã atârne pe ºosea.

Sfaturi utile privind remorcareaVentilatorul lichidului de rãcire al motoruluieste acþionat electric. Astfel, capacitateasa de rãcire nu este afectatã de turaþiamotorului. La turaþii mari ale motorului seproduce o cantitate mare de cãldurã, iarla turaþii scãzute se produce o cantitate maimicã de cãldurã. Din acest motiv, cândurcaþi un deal, nu schimbaþi într-o treaptãde vitezã inferioarã dacã vehiculul poateurca dealul în viteza superioarã.Când urcaþi un deal nu depãºiþi viteza de30 km/h în treapta întâi, ºi viteza de 50 km/h în treapta a doua.La vehiculele cu cutie de viteze automatã

care tracteazã o rulotã sau o remorcã,când se urcã pante de 10% sau maimari, introduceþi levierul de selectare înpoziþia �3� sau �L� ºi nu depãºiþi viteza15-25 km/h.Asiguraþi-vã cã aveþi destul spaþiu la virajeºi evitaþi manevrele bruºte.

� Înainte de plecare în cãlãtor ie,asiguraþi-vã cã sistemul de lumini alremorcii funcþioneazã corect.

� Informaþi-vã cu privire la vitezelemaxime legale referitoare la vehiculecu remorcã.

� Evitaþi pornirile, accelerãrile sauopririle bruºte.

� Evitaþi virajele bruºte.� Întotdeauna conduceþi cu vitezã

moderatã.� La parcare blocaþi atât roþi le

vehiculului cât ºi ale remorcii. Aplicaþifrâna de mânã a remorcii, dacã existã.Nu este recomandatã parcarea pe opantã abruptã.

� Urmaþi instrucþiunile producãtoruluiremorcii.

PneurileCând faceþi o remorcare, asiguraþi-vã cãpneurile sunt umflate la presiunea indicatãpe eticheta de pe stâlpul de la uºaºoferului.Sarcina admisã pentru fiecare pneu esteindicatã pe eticheta respectivã.

ÎntreþinereCând uti l izaþi vehiculul cu remorci,întreþ inerea vehiculului devine maidificilã.Verificaþi în mod regulat cã ºuruburile ºipiuliþele cârligului sunt bine strânse.

Page 80: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–1

ÎNTREÞINERE ªI REPARARE

Page 81: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–2

COMPARTIMENT MOTOR

MOTOR 1,5 DOHC4253 12

8 9 11 7 610 1

6. Baterie 7. Distribuitor 8. Filtru de aer 9. Buºon gurã de umplere ulei motor10. Jojã nivel ulei motor11. Jojã ulei cutie de viteze automatã12. Bobina de aprindere

1. Rezervor lichid servodirecþie 2. Vas de expansiune pentru lichidul de rãcire 3. Rezervor lichid de frânã 4. Rezervor lichid spãlare parbriz 5. Rezervor lichid comandã ambreiaj

hidraulic

Page 82: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–3

MOTOR 1,8L; 2,0L MPI1 3 45 210

8 9 12 11 7 6

6. Baterie 7. Distribuitor 8. Filtru de aer 9. Buºon gurã de umplere ulei motor10. Jojã nivel ulei motor11. Jojã ulei cutie de viteze automatã12. Bujie

1. Rezervor lichid servodirecþie 2. Vas de expansiune pentru lichidul de rãcire 3. Rezervor lichid de frânã 4. Rezervor lichid spãlare parbriz 5. Rezervor lichid comandã ambreiaj

hidraulic

Page 83: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–4

Urmãtoarele verificãri trebuie fãcuteînainte de pornire pentru a menþinevehiculul în stare de funcþionare sigurã.

Verificãri exterioare

1. Verificaþi presiunea roþilor ºi stareacauciucurilor.

2. Verificaþi dacã ºuruburile de prindereale roþilor sunt bine strânse.

3. Verificaþi buna funcþionare a luminilor.4. Verificaþi dacã existã scurgeri ale

lichidului de frânã, benzinei, uleiuluisau apei.

Verificãri interioare

1. Verificaþi buna funcþionare a volanului.2. Verificaþi buna funcþionare a frânei de

mânã.3. Verificaþi funcþionarea avertizorului

sonor, ºtergãtoarelor de parbriz ºi alãmpilor de semnalizare.

4. Ver if icaþi funcþionarea luminilor,instrumentelor ºi indicatoarelor.

CE TREBUIE VERIFICAT

5. Verificaþi nivelul benzinei din rezervorcu ajutorul aparatului indicator de nivelal benzinei.

6. Verificaþi poziþia oglinzilor retrovizoare.7. Verificaþi funcþionarea mecanismului de

închidere a uºilor.8. Verificaþi cursa liberã, înãlþimea ºi

funcþionarea pedalei de ambreiaj

Verificãri în compartimentul motorului

1. Verificaþi nivelul uleiului din motor.2. Verificaþi tensiunea curelei de alterna-

tor.3. Verificaþi nivelul lichidului de rãcire al

motorului.4. Verificaþi starea bateriei.5. Verificaþi nivelul în rezervor al soluþiei

de curãþire a parbrizului.6. Verificaþi nivelul în rezervorul lichidului

de frânã.7. Verificaþi nivelul uleiului de servo-

direcþie.8. Verificaþi nivelul în rezervor al lichidului

de comandã a ambreiajului.

Pentru a evita posibilitatea unor accidentãridin cauza ventilatorului de rãcire faceþi toateverificãrile motorului doar cu contactul luatastfel încât ventilatorul sã nu fie funcþional.Ventilatorul este comandat de ECM (modulde control electronic) ºi, în consecinþã, arputea porni neaºteptat.

Când contactul este pus, este foarte peri-culoasã atingerea pãrþilor active cãci sistemulelectronic de aprindere are o tensiune deaprindere mai ridicatã decât a sistemelorconvenþionale.

MÃSURÃ DE SIGURANÞÃ

Page 84: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–5

NIVELUL ULEIULUI DIN MOTOR ENGINE OIL FILTER

Schimbarea uleiului ºi a filtrului de ulei.Uleiul de motor trebuie schimbat în funcþiede timpul de funcþionare ºi de distanþaparcursã, când acesta îºi pierde proprietãþilelubrefiante nu numai datoritã funcþionãriimotorului dar ºi datoritã îmbãtrânirii.În condiþii excepþionale precum pornirifrecvente la temperaturi joase sau func-þionare predominantã în trafic urban sau cuopriri ºi porniri repetate, uleiul de motor ºifiltrul de ulei trebuie schimbate la intervalede timp mai scurte decât cele specificateîn Ghidul de garanþiiFiltrul de ulei trebuie înlocuit odatã cu uleiulde motor.

MAXMIN

nivel optim ulei motor

Nivelul uleiului trebuie verificat cuvehiculul staþionat pe teren drept(înainte de pornirea motorului).Dacã motorul este pornit opriþi-l ºilãsaþi-l 5 minute înainte de verificareanivelului uleiului.

ATENÞIE

Contacte prelungite ºi repetate cu uleifolosit pot cauza probleme pielii,inclusiv dermatite ºi cancer. Evitaþicontacte excesive ºi spãlaþi-vã binedupã contact.Feriþi uleiul uzat de copii. Ambalajelede ulei goale sau folosite nu trebuiearuncate la coºul de gunoi al casei.

AVERTISMENT

Condiþii severe

� Când sunt multe deplasãri sub 6km.� Când conduceþi la temperaturi sub

limita de îngheþ ºi deplasãrile sunt maimici de 16 km.

Interval de întreþinere Capacitate

Se schimbã la fiecare10000km sau 6 luni (dar lafiecare 5000km sau 3 luniîn condiþii severe)

3,75L(inclusivfiltrul de

ulei)

Modul de verificareScoateþi joja de ulei, ºtergeþi-o ºi apoireintroduceþi-o.Scoateþi-o din nou ºi verificaþi dacãnivelul uleiului este între limitele �min� ºi�max�. Verificaþi, de asemenea, uleiul depe jojã dacã are impuritãþi.

MAX

MIN

Uleiul nu trebuie sã depãºeascã semnul�max� de pe jojã. Aceasta ar conduce, spreexemplu, la mãrirea consumului de ulei,ancrasarea bujiilor ºi la o creºtere areziduurilor de carbon.Când completaþi uleiul, aveþi grijã sãfolosiþi acelaºi ulei ca la ultima schimbare.

� Când deplasãrile includ mers în golprelungit sau porniri-opriri frecvente.

� Conducere în zone prãfuite.

Page 85: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–6

( )

Sistemul de rãcire este umplut cu antigel.În concentraþie corectã lichidul de rãcirefurnizeazã o excelentã protecþie lacoroziune ºi îngheþ pentru tot sistemul derãcire ºi încãlzire ºi, de aceea, nu trebuieînlocuit cu apã nici pe timpul verii.Lichidul de rãcire trebuie sã umple completradiatorul ºi sã depãºeascã uºor gradaþia�COLD� de pe vasul de expansiune cândmotorul este rece. Nivelul creºte cutemperatura de funcþionare a motorului ºiscade din nou când motorul se rãceºte.Dacã nivelul scade sub gradaþia �COLD�adãugaþi amestec de apã ºi antigel înproporþii egale pânã când nivelul treceuºor peste gradaþia �COLD� pentru aasigura protecþia la coroziune ºi îngheþ.Înlocuirea lichidului de rãcire

NIVELUL LICHIDULUI FILTRUL DE AER

Dacã vehiculul este rulat pe drumuri foarteprãfuite sau cu nisip, înlocuiþi elementulfiltrant mai des decât este recomandat înmod normal.Dacã este murdar, scuturaþi elementul defiltrare ºi îndepãrtaþi praful.Curãþaþi interiorul fi ltrului de aer ºiacoperiþi-l cu o pânzã umedã.Curãþaþi filtrul de aer prin suflare cu aerdin direcþie inversã decât direcþia normalãa aerului.Nu conduceþi vehiculul fãrã filtrul de aer.

Nu scoateþi filtrul de aer dacã estenecesarã o demontare temporarãpentru repararea sau întreþinereavehiculului.

ATENÞIE

Interval Capacitate

La fiecare45000 kmsau 3 ani 1,8/2,0 MPFI: 8,0L

antigel: 4,0Lapã: 4,0L( )

1,5 DOHC: 6,1Lantigel: 3,0Lapã: 3,1L

DE RÃCIRE MOTOR

Nu adãugaþi mai mult decât estenecesar. Dacã sunt necesare adã-ugãri frecvente, apelaþi la un serviceautorizat pentru un control la sistemulde rãcire.Nu scoateþi buºonul vasului de expan-siune al lichidului de rãcire când motorulºi radiatorul sunt fierbinþi.Lichidul de rãcire ºi aburul fierbintepoate fi aruncat afarã cu presiune, ceeace poate cauza arsuri.

ATENÞIE

vas de expansiunelichid rãcire

buºon vas deexpansiune

Nu apropiaþi antigelul de piele sauochi. Dacã aceasta se întâmplã,spãlaþi imediat zona cu multã apã.

AVERTISMENT

Page 86: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–7

NIVELUL ULEIULUI DIN

Pentru a asigura o funcþionare optimã,eficientã ºi de lungã duratã a cutiei de vitezeautomate, este de cea mai mare importanþãmenþinerea permanentã a uleiului la niveluloptim.Nivelul trebuie, de aceea, verificat laintervalele specificate în Ghidul de Service.Tija prezintã gradaþiile �MIN� ºi �MAX� (plin).Nivelul trebuie verificat cu motorul pornit ºischimbãtorul de viteze pe poziþia �P�. În cazulîn care cutia de viteze este rece, verificarease face folosind partea tijei marcatã �+20°C�,în timp ce pentru o cutie de viteze latemperatura de funcþionare se foloseºte

Verificaþi nivelul uleiului la câteva minutedupã ce aþi oprit motorul. Asiguraþi-vã cãvehiculul este aºezat pe teren drept.Scoateþi ºurubul de nivel al uleiului ºiintroduceþi un deget în interiorul gãurii.Nivelul uleiului trebuie sã fie pânã lamarginea gãurii ºurubului. Dacã nivelululeiului este mai jos, adãugaþi ulei pânãcând ajunge la gaura ºurubului. Repuneþiºurubul de nivel ºi strângeþi-l bine.

jojã

tub

MIN MAX +20°C

+80°C MIN MAX

Interval Capacitate

Se schimbã la fiecare 3ani sau 45000km(Filtrul de ulei trebuieschimbat în acelaºi timpcu uleiul)

5,5~6L

CUTIA DE VITEZE AUTOMATÃ*

partea marcatã �+94°C�.Temperatura normalã de funcþionare esteatinsã dupã o rulare a vehiculului pe odistanþã de cel puþin 15 sau 20 km sau simi-lar.Adãugaþi ulei prin tub numai dacã nivelul aatins gradaþia �MIN�. Nu depãºiþi gradaþiasuperioarã. Curãþirea ºi umplerea trebuierealizate într-o curãþenie desãvârºitãdeoarece particulele de murdãrie intrate încutia de viteze automatã pot cauza dis-funcþiuni serioase .Folosiþi doar ulei special menþionat în tabelulde lubrefianþi

tub

NIVELUL ULEIULUI DIN

CUTIA DE VITEZE MANUALÃ

Temperatura uleiului din cutia deviteze poate fi destul de mare dupãfuncþionarea vehiculului. Aºteptaþipânã când uleiul ºi buºonul de nivels-au rãcit îndeajuns pentru a le puteaatinge cu mâna înainte de a verificauleiul.

ATENÞIE

Ambalajele de ulei goale sau folosite nutrebuie aruncate la coºul de gunoicasnic.

AVERTISMENT

jojã

Page 87: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–8

LICHIDUL DE FRÂNÃ

Lichidul de frânã este higroscopic ºi astfelabsoarbe umiditatea. O umezealã excesivãîn l ichidul de frânã poate afectanefavorabil siguranþa sistemului de frânãhidraulic.Este necesar a schimba lichidul de frânãla 2 ani.Lichidul de frânã este otrãvitor ºi poate sãafecteze vopseaua vehiculului. Nivelullichidului în rezervor nu trebuie sã fie maimare decât gradaþia �MAX� ºi mai micãdecât gradaþia �MIN�.Pentru reumplere folosiþi doar lichidul defrânã specificat.Dupã scoaterea capacului de umplere,umpleþi pânã la gradaþia �MAX� ºi apoistrângeþi bine capacul.Un nivel scãzut de lichid poate indicapierderi în sistemul de frânã.Verificaþi sistemul de frânã la cel maiapropiat service Daewoo.

LICHIDUL DE AMBREIAJ

Nivelul acestui lichid trebuie sã fie întregradaþiile MIN ºi MAX de pe peretelerezervorului. Dacã nivelul lichidului estejos, umpleþi-l cu lichidul de ambreiajrecomandat. Nivelul scãzut al lichiduluipoate indica o scurgere în sistemul decomandã al ambreiajului. Verificaþi acestsistem la cel mai apropiat service Daewoo.

Verificaþi nivelul uleiului cu motorul oprit.Folosiþi numai ulei special menþionat în listade lubrefianþi.

Nivelul din pompã trebuie verificat laintervalele specificate în Ghidul de Service.O tijã ataºatã capacului prezintã gradaþiile�ADD� ºi �FULL�.Cu motorul la temperatura de funcþionare,nivelul lichidului trebuie sã fie la gradaþia�FULL�; cu motorul rece, nivelul trebuie sãnu fie sub gradaþia �ADD�.

ULEIUL DE SERVODIRECÞIE*

AVERTISMENT

Dacã indicatorul de frânã se aprindeîn timp ce conduceþi, rezervorul delichid trebuie completat cu lichidul defrânã recomandat.

ATENÞIE

Interval Capacitate

Se schimbã la fiecare 0,5L 2 ani sau 30000km

Nu apropiaþi lichidul de frânã de pielesau ochi. Dacã aceasta se întâmplã,spãlaþi imediat zona cu multã apã.Lichidul de frânã afecteazã zonelevopsite. Dacã se împrãºtie sau sescurge pe zonele vopsite, curãþaþi-limediat cu un burete umed.

Interval Capacitate

Verificaþi ºi reumpleþidacã este necesar

1,0L

Page 88: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–9

LAÞIME LUNGIME

1,5 DOHC 13,8 825

1,8, 2,0 MPFI 12,7 879

Condiþii optime ºi o tensiune corectã acurelei sunt esenþiale pentru o bunãfuncþionare a alternatorului.Dacã indicatorul aflat pe întinzãtorul decurea oscileazã în limitele admise (A),tensiunea curelei este bunã.Dacã indicatorul este sub limitele admise,înlocuiþi cureaua cu una nouã.

CUREAUA DE ALTERNATOR

A : limite admiseB : indicator

A

B

Cu servo-direcþie

Fãrã servo-direcþie

Cu servo-direcþie

1008

870

1260

1,5 DOHC

1,8, 2,0MPFI

MÃRIMEA CURELEICurea AC (compresor) unit : mm

Curea alternator unit : mm

LICHIDUL DE SPÃLARE

Rezervorul de l ichid se gãseºte încompartimentul motor, aºa cum estearãtat în figurã.

Utilizaþi ca lichid de spãlare soluþiaspecificatã în acest manual.

Nu utilizaþi alte lichide în locul soluþieide spãlare a parbrizului.Acesta poate provoca deteriorareavopselei caroseriei.

ATENÞIE

LÃÞIME ÎNÃLÞIME LUNGIME

17,8

17,8

17,4

5,3

5,3

4,45

A PARBRIZULUI

Page 89: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–10

Vehiculul dumneavoastrã este echipat cuo baterie care nu necesitã nici un fel deîntreþinere.Hidrometrul (indicatorul de testare) dinpartea superioarã a bateriei oferã informaþiidoar cu scop de testare.

ÎNTREÞINEREA BATERIEI

înlocuiþibateria ºiverificaþisistemul deîncãrcare

normaldescãrcatã încãrcaþi

PUNCT VERDE PUNCT NEGRU GALBEN TRANSPARENT

65% NIVELÎNCÃRCARE SAU

PESTE

SUB 65%NIVEL ÎNCÃRCARE NIVEL MIC DE

ELECTROLIT

HIDROMETRU ÎNCORPORAT

Hidrometru

ªTERGÃTOARELE DE PARBRIZ

Funcþionarea corectã a ºtergãtoarelorde parbriz este esenþialã pentru sigu-ranþa conducerii ºi asigurarea unei bunevizibilitãþi.

Verificaþi periodic starea ºtergãtoarelorde parbriz.ªtergãtoarele întãrite, fragilizate saucare nu ºterg uniform trebuie sã fieînlocuite.Din cauzã cã nu existã nici o metodãpentru a îndepãrta complet urmele de sili-con de pe suprafaþele din sticlã, aveþi grijãsã nu aplicaþi nici o soluþie conþinând sili-con pe parbriz, cãci se vor forma dârecare vor afecta vizibilitatea.

Pentru a înlocui lamela ºtergãtorului,apãsaþi clema de fixare ºi scoateþi lameladin braþ.Puneþi noua lamelã de ºtergãtor în braþ.

clemã defixare

Page 90: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–11

Bornele de baterie trebuie conectate cumotorul oprit.Verificaþi dacã bornele de baterie nuprezintã urme de oxidare (un praf alb saugãlbui). Pentru a îndepãrta oxizii, ºtergeþibornele cu o soluþie de praf de copt ºi apã.Se va produce o reacþie de fierbere, iaroxizii se vor colora în maro. Când acestãreacþie înceteazã, spãlaþi borna cu apãcuratã. ªtergeþi bateria cu o cârpã sau unºervet de hârtie.Ungeþi bornele cu vaselinã, pentru apreveni oxidarea ulterioarã.Dacã bornele sunt puternic oxidate,curãþaþi-le cu praf de copt ºi apã.Apoi slãbiþi conectorii ºi îndepãrtaþi cablurile.Întotdeauna, cablul negativ (-) se deco-necteazã primul ºi se conecteazã ultimul.Curãþaþi bornele cu o sculã specialã sau cuo perie de sârmã. Reconectaþi cablurile laborne ºi strângeþi conectorii, apoi ungeþibornele cu vaselinã.

Pentru o bunã întreþienere a bateriei,faceþi urmãtoarele:

1. Montaþi bateria în deplinã siguranþã.2. Pãstraþi bateria curatã ºi uscatã.3. Pãstraþi bornele ºi legãturile curate,

strânse ºi acoperite cu unsoare.4. Pãstraþi capacele de ieºire strânse bine.5. Curãþaþi imediat electrolitul vãrsat cu

o soluþie de apã ºi bicarbonat de sodiu.6. Dacã vehiculul nu este folosit pentru o

perioadã mai îndelungatã, desfaceþicablurile ºi încãrcaþi bateria la fiecare6 sãptãmâni.

Bateriile folosite conþin printre alteleacid sulfuric ºi plumb. În nici un caz nule aruncaþi în coºul de gunoi casnic.

AVERTISMENT

� Nu apropiaþi þigãri aprinse, chibriturisau orice alte flãcãri de baterie.Hidrogenul, care este un gaz carearde foarte bine, este întotdeaunaprezent în celule.

� Feriþi electrolitul, care este ACIDSULFURIC, de ochi, piele, îmbrã-cãminte sau suprafeþe vopite.

AVERTISMENT

Pb

Page 91: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–12

Sarcinãmaximã

2.22.4

Menþirea presiunii specificate în pneurieste esenþialã pentru confortul ºoferului, uncondus în siguranþã ºi o viaþã lungã apneurilor.Verificaþi presiunea pneurilor, inclusiv a roþiide rezervã, cel puþin la fiecare 14 zile ºi înspecial dupã o cãlãtorie mai lungã. Pneuriletrebuie verificate la temperaturã joasã ºifolosind un aparat de mãsurã adecvat.O presiune incorectã în pneuri le va mãriuzura ºi va afecta siguranþa, conducereavehiculului ºi confortul.Presiunea crescutã rezultatã din încãlzireapneurilor dupã un drum lung nu trebuiemicºoratã.Strângeþi tare cãpãcelul valvei dupãverificarea presiunii.Presiunea pneurilor kg/cm2

ROÞILE ªI PNEURILE

Pânã la treipasageri

Faþã 2,0Spate 1,8

Pneu

185/65 R14

presiunepresiune micãoptimã

presiune mare

Întreþinerea pneurilorLovirea bordurii poate duce la deteriorãriinvizibile ale pneurilor sau sunt simþite maitârziu (riscul accidentelor la vitezã mare)deci urcaþi bordurile încet ºi, dacã esteposibil, atacaþi-le în unghi drept.Din când în când verificaþi uzura pneurilorºi deteriorãrile vizibile.Pneurile se vor înlocui când înãlþimeaprofilelor este mai micã de 1,6 mm.

În cazul unei uzuri anormale consultaþio staþie service autorizatã ºi faceþi overificare a ºasiului ºi a direcþiei.Dacã, dupã o distanþã mai lungã, pneuriledin faþã prezintã o uzurã mai mare decâtcele din spate este recomandatã schim-barea ambelor roþi din faþã cu cele dinspateProfile mai adânci la pneurile din faþãasigurã o aderenþã mai mare.

Pericolul de acvaplanare este maimare dacã pneurile sunt uzate.

NOTÃ

Schimbarea pneurilor de iarnã cu celede varã când drumul o permite ducela reducerea consumului de benzinã ºia zgomotului în interiorul vehiculului.

AVERTISMENT

Page 92: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–13

Lanþuri antiderapanteMontarea de pneuri noiEste recomandat ca pneurile sã fieînlocuite toate odatã. Pe fiecare osie se vormonta pneuri realizate de acelaºi fabricant.

� Folosirea lanþurilor poate afectasiguranþa ºi manevrabil i tateavehiculului

� Nu depãºiþi 50 km/h sau vitezarecomandatã de fabricantul lanþurilor(care din ele este mai micã).

� Conduceþi cu atenþie ºi evitaþihopurile, gãurile în calea de rulareºi virajele strânse care pot duce labalansul exagerat al maºinii.

� Evitaþi virajele strânse ºi blocarearoþilor la frânare.

ATENÞIE

Pneuri de frânãDacã folosiþi pneuri de iarnã, acesteatrebuie montate pe toate cele 4 roþi. Nudepãºiþi viteza maximã specificatã defabricant.Când folosiþi pneuri de iarnã, trebuierespectatã presiunea de umflare spe-cificatã de fabricantul pneurilor.

Pneurile de iarnã trebuie sã fie echi-valente ca mãrime ºi tip cu cele stan-dard ale vehiculului. Altfel, siguranþa ºimanevrabilitatea vehiculului vor fi seriosafectate.

AVERTISMENT

Regulile privitoare la folosirea lanþurilorantiderapante sunt diferite de la þarã la þarã.Înainte de a instala lanþurile, verificaþiregulamentele în vigoare.Când instalaþi lanþurile pe pneuri, respectaþicu grijã instrucþiunile fabricantului de lanþuriLanþurile antiderapante pot deterioracapacele roþilor. Scoateþi capacele roþilorînainte de montarea lanþurilor.Instalaþi lanþurile pe pneurile din faþã câtde strâns este posibil. Pe pneurile dinspate nu este recomandatã folosirealanþurilor. Restrângeþi lanþurile dupã ce aþicondus 0,5�1 km.

Page 93: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–14

INDICATORUL DE CONTROL ALMOTORULUI (�INTERVENÞIEURGENTÃ MOTOR�)

Se aprinde când se face contactul ºirãmâne aprins în timpul pornirii.Se stinge la scurt timp dupã pornireamotorului.

Durata injecþiei, aprinderea, turaþia de mersín gol ºi protecþia la supraturareamotorului sunt controlate electronic.

Dacã indicatorul se aprinde înseamnã cãa apãrut un defect. Sistemul electroniccomutã pe un program de urgenþã pentrua putea fi continuatã conducerea.Consultaþi urgent un service autorizatDaewoo pentru a remedia defecþiunea.

Nu conduceþi o perioadã lungã cu indica-torul de control al motorului aprins deoa-rece aceasta poate defecta convertorulcatalitic, mãri consumul de combustibil ºiscãdea manevrabilitatea vehiculului.

Dacã indicatorul de control al motorului seaprinde scurt ºi apoi se stinge din nou,aceasta nu are nici o semnificaþie.

CONVERTORUL CATALITIC*� Dacã intrã combustibil nears ín con-

ver torul catalitic, combustia poateavea loc acolo rezultândsupraîncãlzire ºi distrugeri ireparabileale convertorului catalitic.

De aceea trebuie evitate:� Porniri frecvente la rece.� Acþionarea demarorului pe timp mai

lung decât necesarul pentru pornire(combustibilul este injectat în timpulprocedurii de pornire).

� Lãsarea rezervorului gol (o alimentareneregulatã cu combustibil duce lasupraîncãlziri).

� Pornirea motorului prin ímpingere sauremorcare (combustibil nears poate in-tra ín conver torul catalitic): folosiþicabluri pentru a alimenta de la bateriaaltui vehicul.

Lãsaþi munca de întreþinere în seama unuiservice autorizat Daewoo la intervalelespecificate de Daewoo. Atunci puteþi fisiguri cã toate componentele sistemelorelectric, de injecþie ºi de aprindere vorfuncþiona corect, cã vehicululdumneavoastrã are un nivel mic de poluareºi cã sistemul convertorului catalitic vafuncþiona un timp lung.

Combustibilul cu plumb deterioreazãconvertorul catalitic ºi pãrþi ale sistemuluielectronic, fãcându-l astfel inoperant.La vehiculele cu convertor catalitic, gurade umplere a rezervorului de benzinã areformã subþire astfel încât sã nu poatã fiintrodus ºtuþul de la o pompã pentrubenzinã cu plumb.

Distrugeri la convertorul catalitic sau lavehicul pot apare dacã urmãtoarelepuncte nu sunt luate în consideraþie:� Consultaþi un service autorizat Daewoo

cât de repede este posibil în urmã-toarele cazur i : ardere anormalã,funcþionare neregulatã a motoruluidupã o pornire la rece, pierderesemnificativã a puterii motorului saualte funcþionãri anormale care pot in-dica o dereglare ín sistemul deaprindere. Dacã este necesar, se poatecontinua conducerea cu vitezã micã ºicu motorul la turaþie micã.

Page 94: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–15

SISTEMUL DE APRINDERESistemul de aprindere electronic are o maimare putere de aprindere decât sistemeleconvenþionale.Este foarte periculoasã atingerea pãrþiloractive.

SISTEMUL ELECTRIC

SIGURANÞAPentru înlocuirea siguranþei, trageþi capaculde jos.

normal topit

O siguranþã defectã poate fi recunoscutãprin firul sãu topit. O nouã siguranþã trebuiepusã numai dupã ce cauza defectului a fostlocalizatã ºi eliminatã.

Se pot instala numai siguranþe din clasaspecificatã. Valoarea este datã la toatesiguranþele. Siguranþele de rezervã segãsesc în cutia cu siguranþe de rezervã.

Valoare Culoare

10A Roºu

20A Galben

30A Verde

CAPACUL CUTIEI CU SIGURANÞECutia cu siguranþe este localizatã înstânga coloanei de direcþie, sub un capac.

Circuitele protejate de fiecare siguranþãsunt indicate pe interiorul acestui capac.

Page 95: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–16

AªEZARE ªI VALOARE SIGURANÞE

Termocontactradiator

ªtergãtoare ºispãlãtor parbriz

Lãmpi semnalizareLãmpi frânã

Oglinzi retrovizoareexterioare electrice *

E C MT C M *

Acþionare electricãgeamuri laterale

Dezgheþare geamspate ºi oglinzi

laterale exterioare*Injectoare

ABS(alimentare),Alimentare dispozitiv

antifurt

Lãmpi semnalizareavarie

PlafonierãLampã hartã

Iluminare potbagaj

10A 20A 30A 30A 20A

30A

20A

10A 20A 30A 10A 10A

20A 10A 20A 20A 30A

21 3 4 5 6

121110987

13 14 15 16 17 18

ABS*(contact aprindere)

Comandãcompresor A/C

RadiocasetofonReleu vitezã mare

ventilator rãciremotor

Lumini de zi*BrichetãClopoþel

Lãmpi mers înapoi

Alimentare tabloubord

Avertizor sonorÎnchidere

centralizatã uºi

10A

Pompã benzinã

Pernã deprotecþie cu

aer

Lãmpi poziþie,lãmpi gabarit,

lãmpi ceaþã spate

Page 96: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–17

CUTIE RELEE /SIGURANÞE ÎN COMPARTIMENT

MOTOR

Faruri ceaþãFazã mare(stânga)

Releucompresor

A/C

Fazã scurtã(stânga)

Extractorsiguranþe

Releu suflantãclimatizare

Releu avertizor sonor

Releu motor ven-tilator rãciremotor(vitezã mare)

Releu parcare/neutru*

Releu control vitezãºtergãtoare parbriz

Releu faruriceaþã

Fazã mare(dreapta)

Fazã scurtã(dreapta)

10A10A30A

10A 10A 10A

Releu iluminare

Releupompãbenzinã

Cutia cu relee auxiliare se aflã în parteastângã sub tabloul de bord

Aceastã cutie se gãseºte pe contraaripa stângã lângã bateria de acumulatoare

12 11 10 13-1 13-2 13-3

13-613-513-4

9 8 7 6 5

2 134

1 2

3 4Suflantã

climatizare

Neconectat

NeconectatNeconectat

Releudezgheþare

geam spate ºioglinzi

retrovizoareexterioare

Releul încuierii centralizate se aflãdeasupra sau dedesubtul ECM.Clopoþelul ºi unitatea sa se aflã în parteadreaptã a cutiei principale de siguranþe.

Releu motorv e n t i l a t o rrãcire motor(vitezã micã)

Releu lampãspoilerspate*

Page 97: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–18

POZIÞIONARE ªI VALORI BECURI

A nu se atinge balonul becurilor halogenecu mâna goalã. Grãsimea de pe degetepoate cauza spargerea becului saudisfuncþiuni luminoase.

Becurile murdare pot fi curãþite cu o cârpãcuratã ºi fãrã scame umectatã cu alcoolsau white spirit.

Important !Farurile sunt elemente de siguranþacirculaþiei de aceea nu se admit intervenþiide înlocuire, demontare sau reglare decâtîn cadrul atelierelor service autorizate careposedã echipamente speciale ºi personalcalificat.

Watt x Numãr ObservaþiiBecuri

Bec far fazã scurtã

Bec far fazã lungã

Bec lampã poziþie faþã

Bec lampã semnalizare faþã

Bec proiector ceaþã*

Bec lampã semnalizare lateralã*

Bec lampã stop centralã*

Bec lampã semnalizare spate

Bec combinat stop ºi poziþie spate

Bec semnalizare* (Spate aplicat)

Bec stop ºi poziþie * (Spate aplicat)

Bec lampã ceaþã spate*

Bec lampã mers înapoi

Bec lampã iluminare numãr

Bec plafonierã

Bec lampã hartã

Bec lampã portbagaj

Bec cutie mãnuºi

cu halogen

cu halogen

55Wx2

65Wx2

5Wx2

21Wx2

55Wx2

5Wx2

27Wx1

21Wx2

21/5Wx2

21Wx2

21/5Wx2

21Wx2

21Wx2

5Wx2

10Wx1

10Wx2

10Wx1

10Wx1

Page 98: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–19

1. Deschideþi capota ºi sprijiniþi-o pesuport.

2. Rotiþi capacul de plastic în sens orarºi scoateþi-l.

3. Scoateþi conectorul becului.4. Eliberaþi arcul de reþinere al becului ºi

scoateþi becul.

5. Înlocuiþi becul cu unul nou.6. Instalaþi în ordinea inversã a scoaterii.7. Rotiþi capacul de plastic în sens

antiorar.

1. Deschideþi capota ºi sprijiniþi-o pesuport.

2. Rotiþi capacul de plastic în sens orarºi scoateþi-l.

3. Scoateþi conectorul becului.4. Eliberaþi arcul de reþinere al becului ºi

scoateþi becul.

5. Înlocuiþi becul cu unul nou.6. Instalaþi în ordinea inversã a scoaterii.7. În cazul înlocuirii lãmpii de poziþie,

trageþi soclul becului din carcasã ºitrageþi becul din soclu.

8. Rotiþi capacul de plastic în sensantiorar.

FAZA LUNGÃ A FARURILOR

1. Deschideþi capota ºi sprijiniþi-o pesuport.

2. Rotiþi capacul de plastic în sens orarºi trageþi-l afarã din carcasã.

3. Apãsaþi ºi rotiþi becul în sens orar ºiscoateþi-l.

4. Dupã instalarea unui nou bec, apãsaþisoclul uºor. Rotiþi în sens antiorar ºifixaþi soclul.

LÃMPI SEMNALIZARE FAÞÃFAZA SCURTÃ A FARURILOR

Arcul demenþinere albecului

Lampa de poziþie Lampa de poziþie

Page 99: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–20

1. Deschideþi portbagajul ºi demontaþicapacul de protecþie.

2. Când scoateþi supor tul de duli i,apãsaþi ºi trageþi în sus de el.

3. Apãsaþi becul, învârtiþi-l în sens orarºi scoateþi-l.

4. Apãsaþi becul uºor. Rotiþi-l în sensantiorar ºi introduceþi-l

5. Când instalaþi supor tul de duli i,introduceþi 2 corect ºi apãsaþi 1 .

LAMPA SPATE

1. Rotiþi capacul din material plastic însens invers acelor de ceasornic ºiîndepãrtaþi-l.

2. Apãsaþi ºi îndepãrtaþi arcul suportuluibecului. Demontaþi becul.

3. Deconectaþi cablajul ºi înlocuiþi beculcu unul nou.

4. Introduceþi becul ºi asiguraþi-l cu arcul.5. Conectaþi cablajul ºi montaþi capacul

din material plastic.

FARURI DE CEAÞÃ LAMPA DE INTERIOR

1. Scoateþi lampa din locaºul sãu, cuajutorul unei ºurubelniþe.

2. Apãsaþi becul uºor spre lamela dereþinere ºi îndepãrtaþi-l.

3. Montaþi un nou bec.

Înainte de a schimba becul de interior,închideþi uºile din faþã astfel încât beculsã fie stins.

ATENÞIE

Page 100: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–21

LAMPA DE MERS ÎNAPOI

1. Deºurubaþi cele douã ºuruburi ºiscoateþi lampa de mers înapoi.

2. Rotiþi soclul becului în sens antiorar ºiscoateþi-l.

3. Rotiþi becul în sens orar ºi scoateþi-l.4. Apãsaþi noul bec uºor. Rotiþi în sens

antiorar ºi introduceþi-l.5. Rotiþi soclul becului în sens orar ºi

introduceþi-l.

LÃMPÃ DE CITIRE

1. Scoateþi lampa din locaºul sãu, cuajutorul unei ºurubelniþe.

2. Apãsaþi lamela de reþinere uºor ºiscoateþi lampa.

3. Dupã înlocuire, montaþi capacul.

LAMPA NUMÃRULUI DE

1. Rotiþi ºi scoateþi soclul cu mâna.2. Înlocuiþi becul numãrului de înma-

triculare.3. Scoateþi becul din soclu4. Înlocuiþi-l cu un nou bec

ÎNMATRICULARE

Page 101: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–22

4. Apãsaþi becul, rotiþi-l în sens orar ºiscoteþi-l din soclu.

5. Înlocuiþi becul cu unul nou.6. Apãsaþi becul uºor, rotiþi-l în sens

antiorar ºi introduceþi-l în soclu.7. Când instalaþi soclul, introduceþi

porþ iunea 2 corect º i apãsaþ iporþiunea 1 .

Polaritatea cablurilor lãmpii de portbagajeste marcatã ca mai jos.Aveþi grijã la polaritate pentru a nu oinversa la schimbarea lãmpii.

LAMPA DE PORTBAGAJ PLAFONIERÃ SPATE

Secþiuneacablului

CuloareacabluluiPolaritate

+ roºu 0,5mm2

� gri 0,5mm2

1. Deºurubaþi cele douã ºuruburi dinpartea de sus a cutiei lãmpii.

2. Scoateþi conectorul cablurilor.3. Când scoateþi soclul becului, apãsaþi

1 ºi trageþi soclul în sus.

ºurub

+

Page 102: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–23

Curelele de transmisie (alternator, servodirecþie) V V V V V V S V V V V

Uleiul de motor ºi filtrul de ulei (1) (3) V S S S S S S S S S S

Sistemul de rãcire ºi conexiunile furtunelor V V V V V V V V V V

Lichidul de rãcire al motorului (3) V V V V S V V V S V V

Filtrul de combustibil S S

Conductele de alimentare cu combustibil ºi conexiunile V V V V V

Elementul filtrant de aer (2) V V S V V S V V S V

Reglarea aprinderii V V V V V

Bujiile V V S V V S V V S V

Kilometri sau timp (în luni), oricare dintre acestea survine mai întâi

KILOMETRI x 1000 1 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

Luni — 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60

OPERAÞII DE ÎNTREÞINERE PERIODICÃ

OPERAÞIA

INTERVALUL

PRESCRIS

SISTEMUL DE CONTROL AL MOTORULUI

Legendã:

V – Verificaþi aceste puncte ºi piesele de legãturã cu ele. Dacã este necesar corectaþi, curãþiþi, refaceþi nivelul sau înlocuiþi.

S – Schimbaþi sau înlocuiþi

(1) Dacã vehiculul este utilizat în condiþii grele (mers frecvent pe distanþe scurte, motorul menþinut mult timp la ralenti sau mers

în mediu cu mult praf) schimbaþi uleiul de motor la fiecare 5000 km sau 3 luni, oricare din acestea survine mai întâi..

(2) Este necesarã întreþinerea la intervale mai scurte dacã vehiculul este utilizat în mediu cu mult praf.

(3) Consultaþi capitolul „Fluide ºi lubrifianþi recomandaþi”.

Page 103: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–24

Capacul ºi rotorul distribuitorului V V V V V

Canistra cu vapori de benzinã ºi conductele de legãturã V V

Ventilarea carterului V V

Cureaua de distribuþie V S V

Kilometri sau timp (în luni), oricare dintre acestea survine mai întâi

KILOMETRI x 1000 1 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

Luni — 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60OPERAÞIA

INTERVALUL

PRESCRIS

SISTEMUL DE CONTROL AL MOTORULUI

Legendã:

V – Verificaþi aceste puncte ºi piesele de legãturã cu ele. Dacã este necesar corectaþi, curãþiþi, refaceþi nivelul sau înlocuiþi.

S – Schimbaþi sau înlocuiþi

(4) Dacã este necesar, rotiþi ºi balansaþi roata.

(5) Este necesarã o întreþinere mai frecventã dacã vehiculul este utilizat în condiþii severe: mers frecvent pe distanþe

scurte, motorul menþinut mult timp la ralanti sau mers în mediu cu mult praf.

Conducte de evacuare ºi montãrile lor V V V V V

Lichidul de frânã (3) V V V S V V S V V S V

Plãcuþele ºi discul de frânã din faþã (5) V V V V V V V V V V

Tamburi ºi plãcuþe frânã spate (5) V V V V V V V V V V

Frâna de mânã V V V V V V V V V V

Conductele de frânã ºi conexiunile (inclusiv servofrâna) V V V V V V V V V V

Rulmenþii ºi jocul lor la butucul din spate V V V V V

ªASIU ªI CAROSERIE

Page 104: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

8–25

Uleiul din cutia de viteze manualã (3) V V V V V V V V V V

Cursa liberã a pedalelor de frânã ºi ambreiaj V V V V V V V V V V

Fluidul de comandã ambreiaj* (3) V V V V V V V V V V

Uleiul din cutia de viteze automatã* (3) V V V V S V V V S V V

ªuruburile ºi piuliþele de prindere a ºasiului V V V V V V V V V V

Presiunea de umflare a pneurilor V V V V V V V V V V V

Alinierea roþilor (4) Se verificã în condiþii anormale

Volanul ºi legãturile V V V V V V V V V V

Lichid ºi conducte servodirecþie* (3) V V V V V V V V V V V

Burdufurile arborilor de transmisie V V V V V V V V V V

Centurile de siguranþã, fixãrile ºi elementele lor de cuplare V V V V V

Ungerea încuietorilor ºi a balamalelor uºilor ºi capotelor V V V V V V V V V V

Kilometri sau timp (în luni),oricare dintre acestea survine mai întâi

KILOMETRI x 1000 1 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

Luni — 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60OPERAÞIA

INTERVALUL

PRESCRIS

ªASIU ªI CAROSERIE

Legendã:

V – Verificaþi aceste puncte ºi piesele de legãturã cu ele. Dacã este necesar corectaþi, curãþiþi, refaceþi nivelul sau înlocuiþi.

S – Schimbaþi sau înlocuiþi

(3) Consultaþi capitolul „Fluide ºi lubrifianþi recomandaþi”.

(4) Dacã este necesar, rotiþi ºi balansaþi roata.

Page 105: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

9–1

ÎNGRIJIREA VEHICULULUI

Page 106: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

9–2

Când folosiþi substanþe de curãþire sau alteproduse chimice pentru a curãþa interiorulsau exteriorul vehiculului, respectaþirecomandãrile producãtorilor acestora.Unele substanþe pot fi otrãvitoare sauinflamabile ºi pot produce accidente sauavarii. Nu utilizaþi pentru curãþirea inte-riorului sau exteriorului vehiculului solvenþivolatili ca: acetonã, dizolvanþi, dizolvanþi deojã sau materiale de curãþit ca: sãpun derufe, decoloranþi sau agenþi reducãtori, cuexcepþia celor menþionaþi în recomandãrileurmãtoare referitoare la îndepãrtareamurdãr iei de pe þesuturi. Nu folosiþiniciodatã tetraclorurã de carbon, benzinãsau benzen în scopuri de curãþire. Des-chideþi toate uºile vehiculului când folosiþiorice substanþã chimicã în interiorulvehiculului. Expunerea îndelungatã lavapori poate cauza probleme de sãnãtateºi acestea se produc mai ales când astfelde substanþe sunt folosite în spaþii micineventilate.Pentru a nu pãta scaunele de culoaredeschisã, evitaþi ca materialele umede acãror vopsea nu este fixatã sã vinã încontact cu þesãtura scaunelor. Aceastainclude unele articole colorate de îmbrã-cãminte din bumbac, catifea, piele ºipiele întoarsã, hârtie decorativã, etc.

Pentru curãþirea materialelor decorativemoderne, este foarte importantã utilizareatehnicilor ºi materialelor corecte. Ogreºealã fãcutã la prima curãþire poateavea ca efect formarea unor pete caresunt mai dificil de îndepãrtat la a douacurãþire.

Praful ºi murdãria care se strâng peþesãturile interioare vor fi îndepãrtate câtmai des cu ajutorul unui aspirator sau aunei perii cu pãr moale. Curãþaþi în modcurent ornamentele din vinil sau din pielecu o cârpã curatã. Ornamentele obiºnuitepot fi curãþate cu substanþe chimice decurãþire.

Îngrijirea centurilor de siguranþã� Pãstraþi centurile de siguranþã curate

ºi uscate.� Curãþaþi centurile de siguranþã numai

cu sãpun de toaletã ºi apã cãlduþã.� Nu vopsiþi centurile, cãci aceasta le

poate slãbi serios rezistenþa.

Suprafeþele de sticlã vor fi curãþate în modregulat. Peliculele de fum de þigarã sau prafpot fi îndepãrtate prin utilizarea unei soluþiide curãþire pentru geamuri.Nu utilizaþi niciodatã substanþe abrazive decurãþire, cãci acestea vor zgâriageamurile. Dacã se folosesc substanþeabrazive pentru curãþirea interioarã ageamurilor din spate, poate fi avariatcircuitul de dezgheþare. Evitaþi sã aºezaþilângã geamul din spate obiecte care arputea provoca zgârierea acestuia. Numontaþi peste grila de dezgheþare ageamului spate nici un semn cum ar finumãrul de înmatriculare provizoriu, etc.

Curãþirea exterioarã a parbrizuluiDacã parbrizul nu este curat dupã folosireaºtergãtoarelor de parbriz, sau dacãºtergãtoarele se miºcã sacadat, cauzapoate fi prezenþa unor substanþe unsuroasepe parbriz sau pe lamelele ºtergãtoarelor.Curãþaþi exteriorul parbrizului cu un produsneabraziv de curãþire. Parbrizul este curatdacã nu se formeazã picãturi de apãatunci când acesta este stropit.

MATERIALE DE CURÃÞIRE

INTERIORULUI VEHICULULUI

ÎNGRIJIREA ªI CURÃÞIREA SUPRAFEÞELE DIN STICLÃ

Page 107: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

9–3

Lustrul exteriorLustruirea conferã vehiculului frumuseþe,o culoare intensã, strãlucire ºi durabilitate.

Spãlarea vehicululuiCel mai bun mod de a menþine lustrul ex-terior al vehiculului este spãlarea sa câtmai frecventã. Pentru spãlare, folosiþi apãcãlduþã sau rece.Nu folosiþi apã caldã pentru spãlare ºi nuexpuneþi vehiculul în bãtaia directã asoarelui când îl spãlaþi. Nu util izaþisãpunuri sau detergenþi chimici puternici.Produsele de curãþire vor fi rapid înde-pãr tate de pe suprafaþa vehiculului,înainte de a se usca suprafaþa.Vehiculele Daewoo sunt proiectate pentrua fi utilizate în condiþii normale de mediuºi pentru a face faþã elementelor naturale.Totuºi, condiþii neobiºnuite, ca spãlareaîntr-o instalaþie cu presiune înaltã, potprovoca pãtrunderea apei în interiorulvehiculului.

Lustruirea ºi ceruireaSe recomandã lustruirea ºi ceruireaperiodicã, pentru îndepãrtarea reziduurilorde pe vopseaua exterioarã. Produseleaprobate sunt disponibile la atelierele ser-vice autorizate

Vehiculul dumneavoastrã a fost proiectatpentru a rezista la coroziune. Pentruproducerea vehiculului au fost utilizatemateriale speciale ºi acoperiri de protecþiecu scopul de a menþine un aspect cores-punzãtor ºi o bunã funcþionare. Unele piesecare în mod normal nu sunt vizibile (cade exemplu unele piese amplasate încompartimentul motor ºi sub vehicul) nusunt afectate de ruginirea suprafeþei. Deaceea, protecþia la coroziune nu estenecesarã ºi nu este aplicatã pentru acestepiese.

Deteriorarea pieselor din tablãDacã vehiculul a suferit un accident ºi estenecesarã înlocuirea sau repararea unorpiese din tablã, asiguraþi-vã cã atelierulservice aplicã pe acestea materialeleanticorozive corespunzãtoare, astfel încâtsã fie refãcutã protecþia la coroziune.Consultaþi de asemenea paragraful�Deteriorarea vopselelor� care urmeazã.

ÎNGRIJIREA ªI CURÃÞIREA PROTECÞIA LA COROZIUNE

EXTERIORULUI VEHICULULUI

Protejarea pieselor lucioase din metalPiesele lucioase din metal trebuie sã fiecurãþate în mod regulat, pentru a-ºi pãstraluciul. Spãlarea cu apã este, de obicei,suficientã.Acordaþi o atenþie deosebitã ornamentelordin aluminiu. Pentru a nu deterioarasuprafaþa acestora, nu folosiþi niciodatãpentru a curãþa aluminiul pastã de lustruitpentru vopsea, abur sau sãpun caustic.Pentru toate piesele lucioase din metal serecomandã lustruirea cu cearã.

Curãþirea jenþilor din aluminiu, a roþilorde tip raliu ºi a capacelor de roþiPentru a menþine aspectul original aljenþilor ºi capacelor de roþi, nu lãsaþi sã seacumuleze pe ele noroi sau sare de pedrumuri. Se recomandã spãlarea în modregulat a roþilor. Nu folosiþi produseabrazive sau perii, pentru cã acestea le potdeteriora suprafaþa.

Page 108: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

9–4

Depunerea de materii strãineClorura de calciu ºi alte sãruri, produselede îndepãrtare a gheþii de pe drumuri, sevadin arbori, gãinaþul de pasãre, chimicaleleeliberate în atmosferã de coºurile fabricilorºi alte materii pot deteriora vopseauavehiculului dacã sunt lãsate pe suprafeþelevopsite.Este posibil ca spãlarea promptã sã nuîndepãrteze complet aceste depuneri. Înaceste cazuri, este nevoie de produsespeciale pentru curãþire. Când utilizaþiproduse chimice de curãþire, asiguraþi-vãcã pot fi folosite pe suprafeþe vopsite.

Deteriorarea vopseleiOrice deteriorare a vopselei (lovituri depiatrã, plesniri sau zgârieturi adânci)trebuie reparatã prompt. Metalul nepro-tejat se va coroda rapid ducând la creº-terea cheltuielilor de reparare. Loviturileºi zgârieturile pot fi remediate cu materialede acoperire disponibile la dealeri iDaewoo sau la alte puncte de service.Deteriorãrile pe suprafeþe mai mari pot firemediate în atelierele de tinichigerie ºivopsitorie ale atelierelor service.

Întreþinerea pãrþii inferioare a vehicululuiProdusele corozive utilizate pentru înde-pãrtarea de pe drumuri a gheþii ºi zãpeziise pot acumula sub vehicul. Dacã acesteanu sunt îndepãrtate, se va produce ocorodare acceleratã a pieselor de subvehicul (conducte de combustibil, caro-serie, podea ºi sistemul de evacuare) chiardacã acestea au fost asigurate cu oprotecþie împotriva coroziunii.

Cel puþin în fiecare primãvarã, îndepãrtaþide sub vehicul aceste depuneri cu apãcuratã sub presiune. Aveþi grijã sã curãþiþitoate zonele în care se poate acumulanoroiul. Sedimentele din locurile închise alecaroser iei trebuie sã fie mai întâisfãrâmate. La cererea dumneavostrã,atelierele service Daewoo pot prestaacest serviciu pentru dumneavoastrã.

Page 109: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

10–1

DATE TEHNICE ªI SPECIFICAÞII

Page 110: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

10–2

A VEHICULULUI

IDENTIFICAREA OFICIALÃ

Seria de motor este ºtanþatã în partea dindreapta-faþã a blocului cilindrilor.

SERIA DE MOTOR

Seria de ºasiu este ºtanþatã pe podeauavehiculului, între uºa din dreapta ºiscaunul din faþã.

SERIA DE ªASIU

Seria de identificare a vehiculului (seriade ºasiu) este ºtanþatã pe plãcuþa deidentificare care este montatã în parteadreaptã, în faþa radiatorului.

MOTOR 1,8, 2,0L MPI

MOTOR 1,5L DOHC

Page 111: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

10–3

LUBRIFIEREA

Tabloul lubrifianþilor

Uleiul de motor

Uleiul din cutia de viteze

manualã

Lichidul de frânã

Lichidul de comandã

ambreiaj

Uleiul de servodirecþie*

Uleiul din cutia de viteze

automatã*

1,5 DOHC ; 3,75 L

1,8 MPI ; 4,25 L

2,0 MPI ; 4,25 L

1,8L

0,5L

0,5L

1,0L

6,5 ~ 7,0L

Lubrifiant Capacitate Interval între schimburi Tip

Se schimbã la fiecare10000 km sau 6 luni.

(Filtrul de ulei se schimbã cu aceeaºi ocazie)

Se verificã la fiecare 10000 km sau 6 luni ºi se completeazã

dacã este cazul (schimbarea nu este necesarã)

Se schimbã la fiecare 30000 km sau 1,5 ani.

Se verificã la fiecare 10000 km sau 6 luni ºi se

completeazã dacã este cazul.

Se verificã la fiecare 10000 km sau 6 luni ºi se

completeazã dacã este cazul.

Se schimbã la fiecare 2 ani sau 40000 km

(Filtrul se schimbã cu aceeaºi ocazie.)

Gradul SG sau pesteCCMC G4/G5

SAE 5w/30SAE 10w/40SAE 15W/40

B0400075

SAE 80

(DOT 3)

(DOT 3)

B0401004

DEXRON II

DEXRON II

Page 112: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

10–4

ULEIUL DE MOTOR

Uleiul de motor tip SAE 5W-30 va fi utilizat în cazul scãderii sub -20°C a temperaturiimediului ambiant pentru o perioadã mai lungã de timp.

A

B

C

°F

°C -30

-20

-20

0

-10 0 10

20 40 60

20 30

80 100

40

SAE 20 W-40, 20 W-50

SAE 20 W-20

SAE 30

SAE 15 W-40, 15 W-50

SAE 10 W-40, 10 W-50

SAE 10 W-30, 10 W-40

SAE 5 W-30

SAE 5 W-50

SAE 5 W-30, 5 W-40, 5 W-50

În tabelul alãturat sunt prezentate tipurile deuleiuri recomandate pentru ungerea moto-rului, în funcþie de temperatura mediuluiambiant.În cazul unei schimbãri de scurtã duratã atemperaturii mediului ambiant, nu estenecesarã schimbarea tipului de ulei dinmotor.

A= Ulei obiºnuitB=Ulei multigradC=Ulei cu capacitate de

ungere îmbunãtãþitã

Page 113: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

10–5

Cutie de viteze Cutie de viteze Cutie de viteze Cutie de viteze Cutie de viteze Cutie de vitezeSpecificaþie manualã automatã manualã automatã manualã automatã

<<<<<<

1142�1195<<

1800,876

<

3,6062,0601,3660,982

�3,9492,440

<<<<<<

1137�1190<<

1630,585

<

4,1232,2501,4491,062

�5,0542,653

SPECIFICAÞII

1. Dimensiuni vehicul (mm)Lungime totalãLãþime totalãÎnãlþime totalãAmpatamentEcartament: faþã

spate

2. Greutate (kg)Greutate proprieGreutate maximã admisãNumãr de locuri

3. PerformanþeVitezã maximã (km/h)Panta (tan )Raza minimã de virare (m)

4. TransmisieTreapta: 1

a 2-aa 3-aa 4-aa 5-amers înapoi

Raport final de transmisie

<<<<<<

1108�1161<<

1800,642

<

3,5451,9521,2760,8920,7073,3334,188

<<<<<<

1142�1195<<

1730,567

<

3,6062,0601,3660,982

�3,9492,864

Model Motor 1,5 DOHC Motor 1,8 MPI Motor 2,0 MPFI

46151718138826201426

1406(fãrã ABS)1423(cu ABS)

1103�11561630

5

1700,565

5,2

3,5451,9521,2760,8920,7073,3334,188

46151718138826201426

1406(fãrã ABS)1423(cu ABS)

1108�11611630

5

1850,672

5,2

3,5451,9521,2760,8920,7073,3333,941

Page 114: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

10–6

Model Motor 1,5 DOHC Motor 1,8 MPI Motor 2,0 MPFI

5. MotorCapacitate cilindricã (cm2)Diametru x Cursã (mm)Raport de compresiePutere maximã (kw/rpm)Cuplu maxim (daN·m/rpm)Avans aprindere

6. PneuriDimensiune

7. Alimentarea cu combustibilCifra octanicãRezervorul de benzinã (L)

8. Sistemul de rãcire al motoruluiCapacitate (L)

9. Ungerea motoruluiUlei motor (L)

10. Instalaþia electricãBaterie (V-AH) (fãrã întreþinere)Alternator (V-A)Demaror (V-KW)

11. AmbreiajDimensiune (mm)(diametrul exterior x diametrulinterior x grosime)

<<<<<<

<

<<

<

<

<<<

_

179684,8x79,58,8±0,270/5400

145/28008°, 800±50

<

<<

8,0

4,3

<<<

216x144x3,5

<<<<<<

<

<<

<

<

<<<

_

<<<<<<

<

<<

<

<

<<<

_

<

<

Cutie de viteze Cutie de viteze Cutie de viteze Cutie de viteze Cutie de viteze Cutie de vitezeSpecificaþie mnualã automatã manualã automatã manualã automatã

149876,5 x 81,5

9,2±0,266/4800

137/3600�480010°, 800±50

185/65R14

92 RON sau peste50

6,6

3,7

12V-55(MF)12V-85A12-1,4

216x144x3,5

199886 x 868,8±0,277/5000

164/2600�30008°, 800±50

185/65R14

92 RON sau peste50

12V-55(MF)12V-85A12-1,4

216x144x3,5

Page 115: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

10–7

DiscTambur228,6

Pinion ºi cremalierã

380-25'±45'-1°~0°

1°45'±1°0±11~4

Model 1,5 DOHC 1,8 MPI 2,0 MPFICutie de viteze Cutie de viteze Cutie de viteze Cutie de viteze Cutie de viteze Cutie de viteze

Specificaþie manualã automatã manualã automatã manualã automatã

12. FrâneRoþile din faþãRoþile din spateDiametru servofrânã (mm)

13. DirecþiaTipRaportDiametru volan (mm)Unghi de cãdere Faþã

SpateUnghi de fugã FaþãParalelism (mm) Faþã

Spate

8

<<<

<<<<<<<<

<<<

<<<<<<<<

<<<

<<<<<<<<

8

<<<

<<<<<<<<

DiscTambur228,6

Pinion ºi cremalierã

380-25'±45'-1°~0°

1°45'±1°0±11~4

Page 116: Manual de Utilizare Espero · 1–4 Dacª vreþi sª încuiaþi u”a ”oferului fªrª a folosi cheia, poziþionaþi butonul pe poziþia —încuiatfl înainte de închiderea u”ii

10–8

CONSUMUL DE COMBUSTIBIL

1,5 DOHC MPI

1,8 SOHC MPI

2,0 SOHC MPI(3, 4, 5 UªI)

CONSUMUL ÎN LITRI / 100Km

5SP M/T

4SP A/T

5SP M/T

4SP A/T

5SP M/T

4SP A/T

MODEL

DESCRIERE

Urban 90 Km/h 120 Km/h

11,0

12,2

11,8

12,3

11,6

12,3

5,2

5,9

5,7

7,0

5,3

5,8

6,3

7,3

7,0

7,3

6,8

7,3