calio s / calio therm s manual de instalare / utilizare2 informaţii juridice / drepturi de autor...
TRANSCRIPT
Circulator de înalt randament / Pompă pentru apă fierbinte
Calio S / Calio–Therm S
Manual de instalare / utilizare
2
Informaţii juridice / Drepturi de autor
Manual de instalare / utilizare Calio S / Calio – Therm S
Manual original de utilizare
KSB Aktiengesellschaft
Toate drepturile rezervate. Conţinutul prezentului manual nu trebuie distribuit, copiat, reprodus, procesat
pentru orice alte scopuri şi nici transmis în orice alt mod către terţe părţi fără acordul expres scris obţinut din
partea KSB.
Prezentul manual poate suporta modificări tehnice fără o notificare prealabilă în acest sens.
© KSB Aktiengesellschaft Frankenthal 01.03.2013
3
Cuprins
Cuprins
Glosar .................................................................................................................................. 5
1 Chestiuni generale ............................................................................................................. 6
1.1 Principii ................................................................................................................................ 6
1.2 Grup ţintă ............................................................................................................................. 6
1.3 Simboluri .............................................................................................................................
6
2 Siguranţă ............................................................................................................................. 7
2.1 Cheia simbolurilor / marcajelor referitoare la siguranţă ....................................................... 7
2.2 Chestiuni generale ................................................................................................................. 7
2.3 Utilizare ................................................................................................................................ 7
2.4 Calificarea şi pregătirea personalului ................................................................................... 8
2.5 Consecinţele şi riscurile cauzate de nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare ............. 8
2.6 Conştientizarea siguranţei ..................................................................................................... 8
2.7 Informaţii referitoare la siguranţă pentru operator / utilizator .............................................. 8
2.8 Informaţii referitoare la siguranţă pentru lucrările de întreţinere, verificare şi instalare ...... 9
2.9 Moduri neautorizate de funcţionare ......................................................................................
9
3 Transport / Depozitare temporară / Evacuare .................................................................. 10
3.1 Verificarea stării la livrare ...................................................................................................... 10
3.2 Transport ................................................................................................................................. 10
3.3 Depozitare şi conservare ......................................................................................................... 10
3.4 Returnarea către furnizor ........................................................................................................ 10
3.5 Evacuare .................................................................................................................................
11
4 Descrierea agregatului de pompare ................................................................................... 12
4.1 Descriere generală ................................................................................................................. 12
4.2 Desemnare ............................................................................................................................. 12
4.3 Plăcuţă denumire .................................................................................................................... 13
4.4 Detalii proiectare .................................................................................................................... 13
4.5 Configuraţie şi funcţie ........................................................................................................... 14
4.6 Caracteristici referitoare la zgomot ....................................................................................... 15
4.7 Livrare .................................................................................................................................... 15
4.8 Dimensiuni şi greutăţi ............................................................................................................ 15
4.9 Accesorii ................................................................................................................................ 15
4.10 Informaţii tehnice ...................................................................................................................
15
5 Instalare la locul de funcţionare ......................................................................................... 17
5.1 Reglementări privitoare la siguranţă ...................................................................................... 17
5.2 Verificări ce trebuie efectuate înainte de instalare .................................................................. 17
5.3 Instalarea agregatului de pompare .......................................................................................... 17
5.4 Racordarea conductelor .......................................................................................................... 18
5.5 Carcasă / izolare ...................................................................................................................... 19
5.6 Conectare electrică .................................................................................................................
19
4
6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire ................................................................................ 21
6.1 Punere în funcţiune / pornire ................................................................................................... 21
6.2 Închidere ................................................................................................................................. 28
6.3 Limite de funcţionare .............................................................................................................. 29
6.4 Oprire / depozitare / conservare .............................................................................................. 30
6.5 Repunerea în funcţiune ...........................................................................................................
30
7 Operaţii de service / Întreţinere ........................................................................................... 31
7.1 Operaţii de service / verificare ................................................................................................ 31
7.2 Evacuare / curăţare ................................................................................................................. 31
7.3 Deconectarea agregatului de pompare de la conducte ........................................................... 31
8 Soluţionarea problemelor .....................................................................................................
33
9 Documente aferente ............................................................................................................... 34
9.1 Desen în secţiune cu listă de componente ..............................................................................
34
9.2 Diagramă cablare .................................................................................................................... 35
10 Declaraţie de conformitate CE .............................................................................................
37
Index ....................................................................................................................................... 37
5
Glosar
Glosar
Conductă de evacuare Agregat de pompare
Conducta racordată la duza de evacuare. Întregul agregat de pompare ce constă în
pompă, dispozitiv de acţionare, componente
şi accesorii adiţionale.
Caracteristici referitoare la zgomot Conductă de aspiraţie / cap aspiraţie
Emiterea de zgomote estimată este indicată
sub formă de nivel presiune sunete LpA în
dB(A)
Conducta racordată la duza de aspiraţie.
Pompă
Aparat fără dispozitiv de acţionare,
componente sau accesorii adiţionale.
6
1 Chestiuni generale
1 Chestiuni generale
1.1 Principii
Prezentul manual de utilizare se livrează ca parte integrantă a seriilor tip şi variantelor indicate pe copertă.
Manualul descrie utilizarea corectă şi sigură a echipamentului în toate fazele de funcţionare.
Plăcuţa cu denumirea indică seria tip / dimensiunea şi principalele informaţii referitoare la funcţionare.
Acestea identifică în mod unic agregatul de pompare şi serveşte drept identificare pentru toate procesele
ulterioare.
Caracteristici referitoare la zgomot ( Capitolul 4.6 Pagina 15).
1.2 Grup ţintă
Prezentul manual se adresează grupului ţintă alcătuit din personal tehnic calificat şi specializat ( Capitolul
2.4 Pagina 8).
1.3 Simboluri
Tabel 2: Simbolurile utilizate în acest manual
Simbol Descriere
Condiţii ce trebuie îndeplinite înainte de a trece la instrucţiunile pas cu pas.
Instrucţiuni referitoare la siguranţă
Rezultatul unei acţiuni
Trimitere la alte referinţe
1.
2.
Instrucţiuni pas cu pas
Notă
Recomandări şi informaţii importante cu privire la modul de manevrare al produsului
7
2 Siguranţă
2 Siguranţă
Toate informaţiile conţinute de prezentul capitol se referă la situaţiile periculoase.
2.1 Cheia simbolurilor / marcajelor referitoare la siguranţă
Tabel 3 : Definiţia simbolurilor / marcajelor referitoare la siguranţă
Simbol Descriere
PERICOL
Acest cuvânt de semnalizare indică o situaţie de risc major care dacă nu se evită va avea
drept rezultat decesul sau vătămarea gravă.
AVERTISMENT
Acest cuvânt de semnalizare indică o situaţie de risc mediu care dacă nu se evită ar putea
avea drept rezultat decesul sau vătămarea gravă.
ATENŢIE
Acest cuvânt de semnalizare indică o situaţie riscantă care dacă nu se evită ar putea avea
drept rezultat deteriorarea aparatului şi a funcţiilor sale.
Risc general
Împreună cu unul dintre cuvintele de semnalizare, acest simbol indică un risc ce va avea sau
ar putea avea drept rezultat decesul sau vătămarea gravă.
Risc electric
Împreună cu unul dintre cuvintele de semnalizare, acest simbol indică un risc ce implică
tensiuni electrice şi furnizează informaţii cu privire la protecţia împotriva tensiunilor
electrice.
Defectarea aparatului
Împreună cu cuvântul de semnalizare ATENŢIE, acest simbol indică o situaţie riscantă
pentru aparat şi funcţiile sale.
2.2 Chestiuni generale
Prezentul manual conţine instrucţiuni generale cu privire la instalare, funcţionare şi întreţinere ce trebuie
respectate în vederea asigurării funcţionării sigure a pompei şi prevenirii vătămărilor şi deteriorărilor aduse
proprietăţii.
Trebuie respectate instrucţiunile de siguranţă prezentate în toate capitolele prezentului manual.
Prezentul manual trebuie citit şi înţeles în întregime de către personalul specialist responsabil / operatori
înainte de instalare şi punere în funcţiune.
Conţinutul prezentul manual trebuie să fie pus în permanenţă la dispoziţia personalul specialist de la locaţie.
Instrucţiunile prezentate direct pe pompă trebuie respectate în permanenţă şi trebuie păstrate în permanenţă în
stare perfect lizibilă. Acest lucru este valabil, de exemplu, pentru:
Săgeata ce indică direcţia de rotaţie
Marcajele pentru conexiuni
Plăcuţa cu denumirea
Operatorul este responsabil pentru îndeplinirea tuturor reglementărilor locale ce nu sunt luate în considerare
în cadrul prezentului manual.
2.3 Utilizare
Agregatul de pompare trebuie utilizat doar în limitele de utilizare descrise în celelalte documente aplicabile.
Utilizaţi doar pompele / agregatele de pompare aflate în stare tehnică perfectă.
Nu utilizaţi pompele / agregatele de pompare asamblate parţial.
Pompa trebuie utilizată doar pentru manevrarea fluidelor menţionate în fişa de date sau în literatura
aferentă modelului de pompă.
Nu utilizaţi niciodată pompa fără fluidul ce trebuie manevrat.
8
2 Siguranţă
Respectaţi debitele minime indicate în fişa de date sau în literatura produsului (pentru a preveni
supraîncălzirea, deteriorarea lagărului etc).
Respectaţi debitele maxime indicate în fişa de date sau în literatura produsului (pentru a preveni
supraîncălzirea, deteriorarea dispozitivului de etanşare mecanică, defect cavitaţie, deteriorarea
lagărului etc).
Nu reduceţi debitul în partea de absorbţie a pompei (pentru a preveni defectul de cavitaţie).
Consultaţi producătorul cu privire la orice utilizare sau mod de funcţionare ce nu sunt descrise în fişa
de date sau literatura produsului.
Prevenirea utilizării eronate
Nu depăşiţi niciodată limitele permise de funcţionare menţionate în fişa de date sau literatura
produsului cu privire la presiune, temperatură etc.
Respectaţi toate informaţiile şi instrucţiunile cu privire la siguranţă prezentate în acest manual.
2.4 Calificarea şi pregătirea personalului
Întregul personal implicat trebuie să fie calificat pentru instalarea, funcţionarea, întreţinerea şi verificarea
aparatului la care se referă prezentul manual.
Responsabilităţile, competenţă şi supravegherea întregului personal implicat în instalare, funcţionare,
întreţinere şi verificare trebuie definite în mod clar de către operator.
Lipsa cunoştinţelor trebuie soluţionată cu ajutorul personalului de specialitate pregătit în vederea instruirii
personalului ce va efectua respectivele sarcini. Dacă este necesar, operatorul poate apela la producător /
furnizor în vederea pregătirii personalului.
Pregătirea cu privire la agregatul de pompare trebuie supravegheată întotdeauna de către personalul tehnic de
specialitate.
2.5 Consecinţele şi riscurile cauzate de nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare
Nerespectarea acestor instrucţiuni de funcţionare va conduce la pierderea garanţiei şi tuturor
drepturilor de a pretinde despăgubiri.
De exemplu, nerespectarea poate avea următoarele consecinţe:
- riscuri pentru persoane ca urmare a efectelor electrice, termice, mecanice şi chimie şi exploziilor
- defectarea funcţiilor importante ale produsului
- afectarea practicilor prescrise cu privire la întreţinere şi service
- risc pentru mediul înconjurător ca urmare a scurgerii de substanţe periculoase
2.6 Conştientizarea siguranţei
În plus faţă de informaţiile referitoare la siguranţă conţinute de prezentul manual, trebuie respectate
următoarele reglementări cu privire la siguranţă:
prevenirea accidentelor, reglementări cu privire la sănătate şi siguranţă
reglementări cu privire la protecţia împotriva exploziilor
reglementări privitoare la siguranţă pentru manevrarea substanţelor periculoase
standarde şi legi aplicabile
2.7 Informaţii referitoare la siguranţă pentru operator / utilizator
Operatorul va monta dispozitive de protecţie în caz de contact pentru piesele fierbinţi, calde sau în
mişcare şi va verifica faptul că dispozitivele de protecţie funcţionează corect.
Nu scoateţi dispozitivele de protecţie în timp ce pompa funcţionează.
9
2 Siguranţă
Reţineţi scurgerile (de exemplu la simering) fluidelor periculoase manevrate (de exemplu explozive,
toxice, fierbinţi) în vederea evitării oricărui risc pentru persoane şi mediul înconjurător. Respectaţi
toate legile corespunzătoare.
Eliminaţi toate riscurile electrice. (În acest sens, consultaţi reglementările naţionale aplicabile cu
privire la siguranţă şi/sau reglementările emise de firmele locale de furnizare a energiei electrice).
2.8 Informaţii referitoare la siguranţă pentru lucrările de întreţinere, verificare şi instalare
Modificările aduse pompei sunt permise doar cu acordul obţinut în prealabil din partea
producătorului.
Utilizaţi doar piese de schimb originale sau piese autorizate de către producător. Utilizarea altor piese
pot anula răspunderea producătorului pentru daune.
Operatorul asigură faptul că toate lucrările de întreţinere, verificare şi instalare sunt efectuate de
personal de specialitate autorizat, calificat, complet familiarizat cu manualul.
Efectuaţi lucrările la agregatul de pompare doar în timp ce acesta este oprit.
Carcasa pompei trebuie răcită la temperatura mediului ambiant.
Presiunea pompei trebuie eliberată iar pompa trebuie evacuată.
Atunci când scoateţi pompa din funcţiune, respectaţi întotdeauna procedura descrisă în manual.
( Capitol 6.4 Pagina 30).
Decontaminaţi pompele ce manevrează fluide ce prezintă riscuri pentru sănătate.
Imediat ce lucrul este finalizat, instalaţi la loc şi/sau activaţi din nou dispozitivele de siguranţă şi
protecţie. Înainte de a repune produsul în funcţiune, respectaţi toate instrucţiunile cu privire la punere
în funcţiune ( Capitol 6.1 Pagina 21).
10
3 Transport / Depozitare temporară / Evacuare
3 Transport / Depozitare temporară / Evacuare
3.1 Verificarea stării la livrare
1. La transferul bunurilor, verificaţi fiecare ambalaj în ceea ce priveşte daunele.
2. În cazul unor daune apărute la transport, evaluaţi daunele cu exactitate, documentaţi-le şi notificaţi
imediat în scris KSB sau dealer-ul de livrare (dacă este cazul) şi asiguratorul cu privire la daune.
3.2 Transport
ATENŢIE
Transportul incorect al pompei
Deteriorare pompă!
Nu suspendaţi niciodată pompa / agregatul de pompare de cablul de alimentare.
Feriţi pompa (agregatul de pompare) de lovituri sau căderi.
3.3 Depozitare şi conservare
În cazul în care punerea în funcţiune are loc la ceva timp după livrare, recomandăm luarea următoarelor
măsuri pentru depozitarea pompei / agregatului de pompare.
ATENŢIE
Deteriorare în timpul depozitării ca urmare a umidităţii, murdăriei sau paraziţilor.
Corodarea / contaminarea pompei (agregatului de pompare)!
Pentru depozitarea în aer liber, acoperiţi pompa (agregatul de pompare) sau pompa
ambalată (agregatul de pompare ambalat) şi accesoriile cu un material hidroizolant.
ATENŢIE
Deschideri şi conexiuni umede, contaminate sau defecte
Scurgere sau defectare a agregatului de pompare!
Scoateţi capacele de pe deschiderile agregatului de pompare la momentul instalării.
Depozitaţi agregatul de pompare într-o încăpere uscată, protejată, în care umiditatea atmosferică este cât mai
constantă posibil.
În cazul depozitării în interior, agregatul de pompare este protejat pentru o perioadă de maxim 12 luni.
Pentru depozitarea unei pompe ce a fost deja folosită, respectaţi instrucţiunile de la ( Capitol 6.4.1
Pagina 30).
3.4 Returnarea către furnizor
1. Scurgeţi pompa conform instrucţiunilor de funcţionare ( Capitol 7.2 Pagina 31).
2. Clătiţi şi curăţaţi întotdeauna pompa, mai ales dacă aceasta a fost utilizată pentru manevrarea fluidelor
toxice, explozive, fierbinţi sau altor fluide riscante.
3. În cazul în care în urma fluidelor manevrate de pompă rămân resturi ce pot conduce la coroziune
atunci când acestea intră în contact cu umiditatea atmosferică sau care s-ar putea aprinde atunci când
intră în contact cu oxigenul, agregatul de pompare trebuie de asemenea neutralizat iar gazele anhidre
trebuie suflate prin pompă în vederea uscării.
11
3 Transport / Depozitare temporară / Evacuare
3.5 Evacuare
AVERTISMENT
Fluide, consumabile şi elemente livrate ce prezintă un risc pentru sănătate
Riscante pentru persoane şi mediul înconjurător!
Strângeţi şi evacuaţi corect lichidul de clătire şi orice resturi ale fluidului.
Purtaţi îmbrăcăminte şi mască de protecţie, dacă este necesar.
Respectaţi toate reglementările legale cu privire la evacuarea fluidelor ce
prezintă un risc pentru sănătate.
1. Demontaţi agregatul de pompare.
Strângeţi grăsimile şi alţi lubrifianţi în timpul demontării.
2. Separaţi şi sortaţi materialele pompei, de exemplu cele:
- metalice
- plastice
- deşeuri electronice
- grăsimi şi alţi lubrifianţi
3. Evacuaţi materialele conform reglementărilor locale sau în orice alt mod controlat.
12
4 Descrierea agregatului de pompare
4 Descrierea agregatului de pompare
4.1 Descriere generală Pompe fără presgarnitură, fără auto-amorsare în linie pentru manevrarea fluidelor curate sau fluidelor ce nu
sunt agresive nici din punct de vedere chimic nici din punct de vedere mecanic faţă de materialele pompei.
Combinaţia dintre sistemul hidraulică de înaltă eficienţă cu tehnologia motorului de înaltă eficienţă, sistemul
integrat de control al presiunii şi software-ului de funcţionare permite o ajustare optimă a pompelor la
condiţiile de funcţionare în schimbare în minimizează costurile de operare.
Fig. 1: Calio S
1 Carcasă pompă 2 Termoizolaţie
3 Motor cu modul de control 4 Ecran
5 Element de control „-”, „+”, „ ”
(capacitiv)
6 Conector tip priză pentru cablul de alimentare
Motorul cu modul de control (3) este prins de carcasa pompei (1) cu patru şuruburi. Modulul de control
ajustează presiunea diferenţială a pompei la un punct ce poate fi stabilit în cadrul unui interval de control.
Criteriile pentru controlul de presiune diferenţială depinde de modul de funcţionare al agregatului. În toate
modurile de funcţionare, pompa se adaptează la cererea fluctuantă (de exemplu de la supapele de control ce
sunt activate).
Avantajele unui sistem de control integrat în pompă constau în economisirea energiei şi costurilor de
funcţionare şi în reducerea zgomotelor ca urmare a reducerii a înălţimii mari de cădere. În plus, combinarea
unui sistem hidraulic eficient cu un motor electric de înaltă eficienţă asigură faptul că puterea absorbită este
convertită în permanenţă în energie hidraulică cât mai eficient posibil.
4.2 Desemnare
Exemplu: Calio S 25-40-130
Tabel 3: Cheie desemnare
Cod Descriere
Calio S Pompă de înaltă eficienţă
Therm Pompă apă fierbinte, carcasă oţel inoxidabil
25 Diametrul nominal al conectării conductei
15 = R ½
25 = 1
30 = R 1 ¼
40 Înălţime în m x 10 (exemplu: 40 = 4)
-130
13
4 Descrierea agregatului de pompare
4.3 Plăcuţă denumire
Fig. 2: Plăcuţă denumire (exemplu) 1 Serie tip 2 Tensiune, frecvenţă, putere absorbţie maximă,
index eficienţă energetică
3 Clasă termică, carcasă, clasă presiune, clasă
temperatură
4 Număr material
5 Cod serie
Cheie cod serie: Exemplu 1332-000116
Tabel 4: Cheie desemnare
Cod Descriere
13 An fabricaţie 2013
32 Săptămână fabricaţie (săptămâna 32)
000116 Număr consecutiv
4.4 Detalii proiectare
Design
Pompă ce nu necesită întreţinere, rotor cu şurub de eficienţă înaltă (fără presgarnitură) cu motor
electric de înaltă performanţă şi control continuu al presiunii diferenţiale variable
Moduri de funcţionare
Mod automat cu dispozitiv de control presiune constanţă sau presiune
Mod control cu circuit deschis
Funcţii automate
Reglare continuă a debitului în funcţie de modul de funcţionare
Pornire lină (limitare curent de pornire)
Protecţie completă a motorului cu elemente electronice integrate
Funcţie de reacţionare integrată
Funcţii manuale
Reglarea modului de funcţionare
Deblocarea rotorului
Reglarea punctului presiunii diferenţiale
Reglarea vitezei
Funcţii de semnalizare şi afişare
Mesaje de eroare pe ecran
Acţionare
Motor sincron comutat electronic cu rotor magnetic permanent
14
4 Descrierea agregatului de pompare
230 V – 50/60 Hz
protecţie IP44
clasă termică F
clasă de temperatură TF 95
emisie RFI EN 55014-1
imunitate interferenţă EN 55014-2
Lagăre
Lagăr de alunecare special lubrifiat
4.5 Configuraţie şi funcţie
Fig. 3: desen în secţiune Etaline SYT
1 Duză evacuare 2 Lagăr de alunecare radial
3 Rotor 4 Motor
5 Duză admisie 6 Arbore motor
7 Conectare tip priză
Design:
Pompa este proiectată cu o admisie axială pentru fluid şi o ieşire radială amplasate pe acelaşi ax. Rotorul este
conectat rigid de arborele motorului. Carcasa motorului este echipată cu o conexiune tip priză. Etanşarea
mecanică nu este necesară deoarece ansamblul de rotire este izolat complet de bobinajul statorului. Ansamblul
de rotire este lubrifiat şi răcit de fluidul pompat. Carcasa motorului este realizată din aluminiu. Majoritatea
piesele interioare sunt realizate din oţel inoxidabil. Sistemul avansat de lubrifiere şi lagărele ceramice de
înaltă calitate asigură funcţionarea lină şi o durată lungă de viaţă.
Funcţie:
Fluidul pătrunde în pompă prin intermediul duzei de admisie (5), fiind accelerat spre exterior printr-un debit
cilindric cu ajutorul rotorului (3), acţionat de arborele motorului (6). Profilul debitului carcasei pompei
transformă energia cinetică a fluidului în energie de presiune. Fluidul este pompat în duza de evacuare (1), de
unde părăseşte pompa. Arborele trece prin lagărele de alunecare radiale (2), sprijinite de motor (4)
15
4 Descrierea agregatului de pompare
4.6 Caracteristici referitoare la zgomot
Tabel 5: Caracteristici referitoare la zgomot [dB A]
Nivel presiune sunet
Toate max. 45
4.7 Livrare
În funcţie de model, se livrează următoarele articole:
Agregate de pompare
Termoizolare 2 piese
Elemente de etanşare
Manual de instalare / utilizare
4.8 Dimensiuni şi greutăţi
Pentru dimensiuni şi greutăţi, vă rugăm să consultaţi manualul seriei tip al pompei.
4.9 Accesorii
Nu sunt disponibile accesorii.
4.10 Informaţii tehnice
Tabel 6: Informaţii tehnice ale pompelor Calio S / Calio-Therm S
Caracteristică Valoare
Debit maxim Depinde de tipul pompei, vezi manualul seriei tip
Înălţime maximă Depinde de tipul pompei, vezi manualul seriei tip
Viteză Depinde de tipul pompei, vezi manualul seriei tip
Tensiune alimentare 1 ~ 230 VAC +/- 10%
Frecvenţă 50 Hz / 60 Hz
Curent nominal Vezi plăcuţa de identificare
Clasă izolaţie Vezi plăcuţa de identificare
Carcasă Vezi plăcuţa de identificare
Putere admisie P1 Vezi plăcuţa de identificare
Diametru nominal Vezi plăcuţa de identificare / cod tip în manualul seriei tip
Flanşe Vezi plăcuţa de identificare / cod tip în manualul seriei tip
Greutate pompă Depinde de tipul pompei, vezi manualul seriei tip
Dimensiuni Depinde de tipul pompei, vezi manualul seriei tip
Temperatura permisă a mediului înconjurător 0°C la +40°C
Umiditate relativă maximă ≤ 95%
Temperatura maximă a fluidului +2°C la 95°C
Presiunea de funcţionare maxim admisă PN 101)
Nivel presiune sunet < 45 dB (A)
Presiuni minimă admisie < 75°C: 0.05 bar; >90°C: 0.28 bar
___________________ 1)
Design standard
16
4 Descrierea agregatului de pompare
Caracteristică Valoare
Fluide permise Calio S
Apă răcire la VDI 2035
amestec apă / glicol, raport max. amestec 1:1 2)
. În cazul în
care conţinutul de glicol este egal sau depăşeşte 20%,
verificaţi datele de utilizare (utilizaţi doar produse de mărci
de renume cu inhibatori ai coroziunii, respectaţi informaţiile
furnizate de producător precum şi fişa de siguranţă).
Fluidele ce diferă faţă de cele de mai sus trebuie să fie
utilizate doar dacă sunt autorizate de producătorul pompei.
Pentru glicol etilenă / glicol propilenă cu inhibitori ai
coroziunii, lianţi oxigen comerciali, elemente anti-corozive,
fluide cu câţiva aditivi şi apă sărată – vezi următoarea notă
privitoare la pericol.
Calio-Therm S
Ca mai sus, plus apă potabilă
EEI Vezi manualul seriei tip. 3)
EMC (compatibilitate electromagnetică) General EMC: EN 61000-3-2, 61000-3-3
Emisie RFI EN 55014-1
Imunitate interferenţă EN 55014-2
Tabel 7: Informaţii tehnice privitoare la termoizolaţie
Caracteristică Valoare
Disipare redusă căldură Valori ce trebuie calculate / aplicate conform reglementărilor
EnEV germane de economisire a energiei
Material EPP 40 g/l
Valoare conductivitate termică 0.038 W/mK
Rezistenţă difuziune vapori de apă μ <37200
Interval temperatură permisă 110°C max.
PERICOL
Nerespectarea instrucţiunilor producătorului
Vătămare persoane şi daune aduse proprietăţii!
Utilizaţi doar fluide permise.
Respectaţi întotdeauna fişele de date de siguranţă şi instrucţiunile
producătorului!
Respectaţi instrucţiunile producătorului şi rapoartele de amestecare.
În cazul în care orice aditivi trebuie amestecaţi în fluid, efectuaţi acest lucu pe
latura de evacuare a pompei.
___________________ 2)
În cazul în care fluidul conţine glicol, datele de funcţionare ale pompei trebuie ajustate pentru o viscozitate
mai mare, în funcţie de raportul de amestecare. 3)
Valoare de referinţă pentru cele mai eficiente dintre circulatoare: EEI ≤ 0.20
17
5 Instalare la locul de funcţionare
5 Instalare la locul de funcţionare
5.1 Reglementări privitoare la siguranţă
PERICOL
Instalare incorectă în medii cu potenţial exploziv
Risc de explozie!
Nu instalaţi niciodată pompa în medii cu potenţial exploziv.
Respectaţi informaţiile din fişa de date şi informaţiile aflate pe plăcuţele de
identificare ale sistemului de pompare.
PERICOL
Pompele Calio S utilizate pentru apă potabilă şi produse alimentare
Pericol de otrăvire!
Materialele pompei nu sunt adecvate pentru apă potabilă şi produse alimentare.
Nu utilizaţi niciodată pompa pentru apa potabilă şi produse alimentare.
5.2 Verificări ce trebuie efectuate înainte de instalare
Înainte de instalarea pompei, asiguraţi-vă de faptul că sunt îndeplinite următoarele cerinţe:
Verificaţi informaţiile de pe plăcuţa de identificare a pompei pentru a vă asigura de faptul că poate
funcţiona la alimentarea disponibilă.
Fluidul ce trebuie manevrat se potriveşte cu descrierea fluidelor adecvate.
Au fost respectate instrucţiunile de siguranţă prezentate anterior.
5.3 Instalarea agregatului de pompare
Instalaţi agregatul de pompare într-un loc accesibil. O săgeată aflată pe carcasa pompei şi
termoizolaţia indică direcţia debitului.
ATENŢIE
Pătrundere fluid la motor
Deteriorare agregat de pompare!
Instalaţi agregatul de pompare cu arborele pompei în poziţie orizontală. Conectaţi
conductele fără a transmite forţe sau tensiuni.
Nu instalaţi niciodată agregatul de pompate cu cutia terminală a motorului îndreptată în jos.
Desfaceţi şuruburile cu cap cilindric 914. Rotiţi carcasa motorului.
NOTĂ
Se recomandă instalarea supapelor de închidere în amontele şi avalul pompei. Asiguraţi-vă de
faptul că apa scursă nu poate pătrunde în motorul pompei sau cutia terminal.
PERICOL
Scurgere la pompă
Scurgere fluide fierbinţi!
Introduceţi garniturile inelare în poziţia corectă.
O săgeată aflată pe carcasa pompei indică direcţia debitului.
18
5 Instalare la locul de funcţionare
NOTĂ
Direcţia debitului unei pompe instalate vertical trebuie să fie în sus.
ATENŢIE
Pătrundere aer în pompă
Daune ale agregatelor de pompare instalate vertical ale căror direcţie a debitului este în jos!
Montaţi o supapă de aerisire în cel mai înalt punct al conductei de admisie.
NOTĂ
Nu instalaţi pompa în cel mai jos punct al sistemului pentru a preveni strângerea oricăror
impurităţi în pompă.
Tabel 8: Poziţii permise de instalare
Dimensiuni
Toate
Pompe cu şurub la capăt
1. Aşezaţi pompa în poziţia de instalare menţionată.
2. Introduceţi corect elementul de etanşare.
3. Realizaţi o conectare înşurubată între pompă şi conducte.
4. Strângeţi conexiunea cu şurub cu un instrument de asamblare (de exemplu, cheie pentru conducte).
5. Introduceţi cu atenţie elementul de etanşare în parte opusă conexiunii înşurubate.
6. Strângeţi conexiunea cu şurub cu un instrument de asamblare (de exemplu, cheie pentru conducte).
5.4 Racordarea conductelor
PERICOL
Sarcini excesive ce acţionează asupra duzelor pompei
Pericol pentru sănătate ca urmare a scurgerii fluidelor fierbinţi, toxice, corozive sau
inflamabile!
Nu utilizaţi pompa ca punct de ancorare pentru conducte.
Ancoraţi conductele în imediata vecinătate a pompei şi racordaţi-le fără a
transmite forţe sau tensiuni.
Luaţi măsurile adecvate pentru a compensa dilatarea termică a conductelor.
NOTĂ
Se recomandă instalarea elementelor de verificare şi închidere în funcţie de tipul instalaţie şi
pompei. Cu toate acestea, acestea elemente nu trebuie să obstrucţioneze evacuarea corectă sau
să împiedice dezasamblarea pompei.
19
5 Instalare la locul de funcţionare
Conducta de admisie a fost aşezată cu o pantă ascendentă, capătul conductei de admisie cu o pantă
descendentă înspre pompă.
Diametrele nominale ale conductelor sunt cel puţin egale cu diametrele nominale ale duzelor pompei.
Conductele au fost ancorate în imediata vecinătate a pompei şi racordate fără a transmite forţe sau
tensiuni.
1. Curăţaţi, clătiţi şi suflaţi bine toate vasele, conductele şi conexiunile (în special pentru noile instalări).
ATENŢIE
Cordoane de sudură, cruste şi alte impurităţi în conducte
Defectarea pompei!
Curăţaţi conductele de orice impurităţi.
5.5 Carcasă / izolare
NOTĂ
Pompa este livrată cu termoizolaţie.
AVERTISMENT
Pompa preia temperatura fluidului pompat
Risc de arsuri!
Izolaţi carcasa în spirală.
Montaţi echipament de protecţie
5.6 Conectare electrică
PERICOL
Lucrul la agregatul de pompare efectuat de personal necalificat
Pericol de moarte ca urmare a şocului electric!
Efectuaţi întotdeauna conexiunile electrice cu ajutorul unui electrician pregătit.
Respectaţi reglementările IEC 60364 şi EN 60079 pentru modelele rezistente la
explozie.
PERICOL
Lucrul la cutia terminal alimentată
Pericol de moarte ca urmare a şocului electric!
Opriţi tensiunea de alimentare cel puţin 5 minute înainte de a începe lucrul şi
asiguraţi-vă de faptul că nu poate porni accidental.
AVERTISMENT
Racordare incorectă la reţea.
Deteriorare reţea, scurt-circuit!
Respectaţi specificaţiile tehnice ale companiilor locale de furnizare a energiei
electrice.
20
5 Instalare la locul de funcţionare
Cablul de alimentare trebuie conectat la perechea terminal (L/N) în conectorul tip priză. Conectorul şi pompa
sunt conectate prin intermediul unui element de conectare tip priză.
Tabel 9: Alimentare şi descriere tehnică
Funcţie Identificare terminal Secţiune transversală terminal
Alimentare L, N, PE 0.75 mm2
Conectare cablului la pompă
1. Verificaţi tensiunea de alimentare de la locul de instalare prin comparare cu informaţiile aflate pe
plăcuţa de identificare a pompei.
2. Scoateţi elementul de conectare din priză. Rulaţi cablul prin garnitura de etanşare.
3. Conectaţi conductoarele cablului la terminale, în modul indicat în diagrama de conectare Calio S.
4. Conectaţi elementul de conectare la pompă (conectare tip priză).
Fig. 4: Diagramă de cablare Calio S
21
6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire
6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire
6.1 Punere în funcţiune / pornire
6.1.1 Condiţii necesare pentru punere în funcţiune / pornire
Înainte de a porni agregatul de pompare, asiguraţi-vă de faptul că sunt îndeplinite următoarele cerinţe:
Agregatul de pompare a fost conectat corect la sursa de alimentare electrică şi este echipat cu toate
dispozitivele de protecţie.
Pompa a fost amorsată cu fluidul ce trebuie manevrat. Pompa a fost aerisită.
După o oprire prelungită a agregatului de pompare, rotorul a fost rotit cu ajutorul unei şurubelniţe
pentru a asigura faptul că motorul nu este blocat.
6.1.2 Amorsarea şi aerisirea pompei
ATENŢIE
Uzură crescută ca urmare a funcţionării în mediu uscat
Defectarea agregatului de pompare!
Nu utilizaţi niciodată agregatul de pompare fără lichid.
Nu închideţi niciodată elementul de închidere din conducta de admisie şi/sau conducţie de
alimentare în timpul funcţionării pompei.
1. Ventilaţi pompa şi conducta de admisie şi amorsaţi-le cu fluidul ce trebuie manevrat.
2. Deschideţi complet elementul de închidere în conducta de admisie.
3. În timpul funcţionării (la viteză maximă) desfaceţi dopul cu şurub până când iese un pic de aer.
4. Închideţi dopul la loc.
5. Repetaţi această procedură de câteva ori până când iese tot aerul.
PERICOL
Fluid fierbinte stropit de pompă
Risc de arsuri!
Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie.
6.1.3 Pornire
PERICOL
Nerespectarea limitelor admise de presiune şi temperatură în cazul în care pompa este
utilizată cu conducta de admisie şi/sau evacuare închisă.
Scurgere de fluide fierbinţi!
Nu utilizaţi niciodată pompa cu elementele de închidere din conducta de admisie
şi/sau conducta de evacuare închise.
Porniţi agregatul de pompare doar cu elementul de închidere a laturii de evacuare uşor
sau complet deschis.
PERICOL
Temperaturi excesive ca urmare a funcţionării în mediu uscat.
Deteriorare agregat de pompare!
Nu utilizaţi niciodată agregatul de pompare fără lichid.
Amorsaţi pompa conform instrucţiunilor de funcţionare.
Utilizaţi întotdeauna pompa în intervalul de funcţionare admis.
22
6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire
ATENŢIE
Zgomote, vibraţii, temperaturi sau scurgeri anormale
Deteriorare agregat de pompare!
Opriţi imediat agregatul de pompare.
Înainte de repunerea în funcţiune, eliminaţi cauzele.
Sistemul de conducte a fost curăţat.
Pompa, conducta de admisie şi rezervorul de admisie, dacă există, au fost aerisite şi amorsate cu
fluidul ce trebuie manevrat.
Conductele de amorsare şi ventilare au fost închise.
1. Deschideţi complet elementul de închidere din capul de admisie / conducte de admisie.
2. Închideţi sau deschideţi uşor elementul de închidere din conducta de evacuare.
3. Porniţi motorul.
6.1.4 Funcţionare
Elemente de funcţionare
Cu ajutorul tastelor de pe partea frontală a carcasei se poate realiza toate setările.
Tabel 10: Tastele funcţionale Calio S
Reducere valoare (-)
Creştere valoare (+)
Tastă memorie ( )
(pentru schimbarea modului de funcţionare, salvarea setărilor şi pornirea iluminării din
spate a ecranului).
Ecran
Afişaj numeric (2 cife) al puterii electrice intrate (măsurate) în [W] pe ecranul integrat. La pornirea pompei,
ecranul se luminează. Pompa va reduce automat iluminarea ecranului în cazul în care nu se apasă nicio tastă
timp e 8 secunde (setare fixă). Imediat ce se apasă o tastă, ecranul se va lumina din nou.
Fig. 5: Ecran Calio S
Exemplu:
Afişarea puterii admise electrice (măsurate) în modul de funcţionare: Proportional – pressure
control.
Puterea intrată va fi afişată timp de 5 secunde.
Fig. 6: Afişare în modul de funcţionare: Proportional – pressure control.
23
6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire
Simboluri
Modurile de funcţionare, funcţiile şi setările sunt indicate cu ajutorul simbolurilor pe panoul frontal.
Simbolurile aprinse indică faptul că sunt active modul de funcţionare sau funcţia corespunzătoare.
Tabel 11: Cheia simbolurilor afişate Calio S
Simbol Descriere Unitate W Putere la intrare (măsurată)
Acest simbol se aprinde atunci când valoarea puterii la intrare este
indicată pe ecran
W
m Punct selectat în [m] în modurile de funcţionare Constant-pressure sau
Proportional-pressure control
m
Afişare tip două cifre cu un punct zecimal ce indică valoarea punctului
sau puterea la intrare măsurată în intervalul 0.0 – 9.9
-
Mod de funcţionare Constant – pressure control
Acest simbol se aprinde atunci când acest mod de funcţionare este activ.
-
Mod de funcţionare Proportional – pressure control
Acest simbol se aprinde atunci când acest mod de funcţionare este activ.
-
Mod de funcţionare Open-loop control
Acest simbol se aprinde atunci când acest mod de funcţionare este activ.
-
Mod de funcţionare Setback operation. -
Pompa semnalizează un defect (aici: cod eroare E8)
Pe ecran se afişează un cod de eroare.
Pe ecran se afişează codurile de eroare E1-E9
-
6.1.5. Mod de funcţionare
6.1.5.1 Constant-pressure control
Funcţie
Indiferent de debit, în cadrul intervalului permis al debitului limitat de caracteristica maximă a pompei ,
controlul pompei menţine o înălţime constantă în baza punctului de presiune diferenţială Hs (setată din
fabrică).
Fig. 7: funcţia controlului presiunii constante
Setare
Tabel 12: Setarea modului de funcţionare la Constant-pressure control şi selectarea punctului de setare
Apăsaţi taste pentru memorare timp de 2 secunde.
Un simbol intermitent va indica modul curent de funcţionare.
Opţiuni moduri de funcţionare:
Constant-pressure control / Proportional-pressure control / Open-loop control with
fixed speed
24
6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire
Apăsaţi repetat tasta de memorare timp de mai mult de 0.5 secunde până când se aprinde
intermitent simbolul pentru Constant-pressure control.
Schimbarea punctului de stare pentru modul de funcţionare Constant-pressure control
Reducerea / creşterea punctului de setare a presiunii diferenţiale prin apăsarea tastelor
funcţionale (-)/(+).
Apăsaţi tasta de memorare timp de minim 0.5 secunde.
Acest lucru va activa modul de funcţionare Constant-pressure control.
În cazul în care trec 4 secunde fără a fi apăsată nicio tastă, modul de „setare” se va încheia
iar pe ecran va apărea puterea de intrare. În cazul în care tasta de memorare nu a fost
apăsată (vezi mai sus), noul punct de setare va fi stocat automate în memoria permanentă.
Fig. 8: Setări control al presiunii constante
6.1.5.2 Proportional-pressure control
Funcţie
În cadrul intervalului permis al debitului, controlul pompei scade sau creşte punctul de setare al presiunii
diferenţiale al pompei între ½ Hs şi Hs liniar cu debitul.
Fig. 9: Funcţia Proportional-pressure control
25
6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire
Setare
Tabel 13: Setarea modului de funcţionare la Proportional-pressure control şi selectarea punctului de setare
Apăsaţi taste pentru memorare timp de 2 secunde.
Un simbol intermitent va indica modul curent de funcţionare.
Opţiuni moduri de funcţionare:
Constant-pressure control / Proportional-pressure control / Open-loop control with
fixed speed
Apăsaţi repetat tasta de memorare timp de mai mult de 0.5 secunde până când se aprinde
intermitent simbolul pentru Proportional-pressure control.
Schimbarea punctului de stare pentru modul de funcţionare Proportional-pressure control
Reducerea / creşterea punctului de setare a presiunii diferenţiale prin apăsarea tastelor
funcţionale (-)/(+).
Apăsaţi tasta de memorare timp de minim 0.5 secunde.
Acest lucru va activa modul de funcţionare Proportional-pressure control.
În cazul în care trec 4 secunde fără a fi apăsată nicio tastă, modul de „setare” se va încheia
iar pe ecran va apărea puterea de intrare. În cazul în care tasta de memorare nu a fost apăsată
(vezi mai sus), noul punct de setare va fi stocat automate în memoria permanentă.
Fig. 10: Setări control al presiunii proporţionale
6.1.5.3. Open-loop cpntrol with fixed speed
Funcţie
Pompa este utilizată la nivelul setat al vitezei (curbă caracteristică). Viteza poate fi setată la trei
niveluri diferite.
26
6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire
Setare
Tabel 14: Setarea modului de funcţionare la Open-loop control şi selectarea punctului de setare
Apăsaţi taste pentru memorare timp de 2 secunde.
Un simbol intermitent va indica modul curent de funcţionare.
Opţiuni moduri de funcţionare:
Constant-pressure control / Proportional-pressure control / Open-loop control with
fixed speed
Apăsaţi repetat tasta de memorare timp de mai mult de 0.5 secunde până când se aprinde
intermitent simbolul pentru Open-loop control.
Schimbarea punctului de stare pentru modul de funcţionare Open-loop control
Apăsarea tastei funcţionale (-) = selectarea nivelului de viteză 1
Apăsarea tastei funcţionale (+) = selectarea nivelului de viteză 2
Apăsaţi tasta de memorare timp de minim 0.5 secunde.
Acest lucru va activa modul de funcţionare Open-loop control.
În cazul în care trec 4 secunde fără a fi apăsată nicio tastă, modul de „setare” se va încheia
iar pe ecran va apărea puterea de intrare. În cazul în care tasta de memorare nu a fost
apăsată (vezi mai sus), noul punct de setare va fi stocat automate în memoria permanentă.
Fig. 11: Mod de funcţionare Open-lopp control with fixed speed (control circuit deschis cu viteză
fixă)
6.1.5.4. Funcţia de revenire
Funcţie
Atunci când temperatura fluidului a scăzut continuu timp de o perioadă scurtă de timp, pompa
recunoaşte cerinţele minime de încălzire şi porneşte automat funcţionarea la viteză minimă. Atunci
când cerinţele de încălzire cresc din nou, pompa revine automat la modul de control. În cazul în care
pompa detectează o scădere continuă a temperaturii de alimentare timp de 12 minute, iar funcţia de
revenire este activată, pompa va trece în modul de funcţionare Setback operation. Nu s-a definit
nicio limită de temperatură specifică.
Condiţii necesare:
27
6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire
1. Pompa este instalată în conducta de alimentare.
2. Funcţia de Setback operation trebuie activată în sistemul de control de nivel superior (acest lucru va
reduce temperatura de alimentare).
Fig. 12: Setback operation
Setare
Tabel 15: Setarea modului de funcţionare la Setback operation
Apăsaţi taste pentru memorare timp de 2 secunde.
Un simbol intermitent va indica modul curent de funcţionare.
Opţiuni moduri de funcţionare:
Constant-pressure control / Proportional-pressure control / Open-loop control with
fixed speed
Apăsaţi repetat tasta de memorare timp de mai mult de 0.5 secunde până când se aprinde
intermitent simbolul pentru Setback operation
Afişarea modului de funcţionare Setback operation
0 = setback operation dezactivată
Apăsarea tastei funcţionale (-) = dezactivare setback operation (display = 0)
Apăsarea tastei funcţionale (+) = activare setback operation (display = 1)
Apăsaţi tasta de memorare timp de minim 0.5 secunde.
Acest lucru va activa modul de funcţionare Open-loop control.
În cazul în care trec 4 secunde fără a fi apăsată nicio tastă, modul de „setare” se va încheia
iar pe ecran va apărea puterea de intrare. În cazul în care tasta de memorare nu a fost apăsată
(vezi mai sus), noul punct de setare va fi stocat automate în memoria permanentă.
6.1.5.5 Funcţii
6.1.5.5.1. Salvarea datelor
Datele de funcţionare ale pompei sunt salvate. Stocarea datelor se va menţine şi atunci când pompa este oprită
sau deconectată de la sursa de energie. La pornirea din nou a pompei, aceasta va funcţiona cu datele şi la
punctul de funcţionare ce erau activate la momentul închiderii pompei.
28
6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire
6.1.5.5.2 Funcţii de protecţie
Funcţie
Protecţia electronică a motorului reduce alimentarea pompei în caz de suprasarcină.
Funcţii de protecţie disponibile:
Protecţia împotriva supraîncălzirii
Monitorizare tensiune
Rotor blocat
Setări
Zero
6.1.5.5.3 Mesaje defectare
Funcţie
Pompa indică erorile prin prezentarea unui cod de eroare pe ecran. Codurile de eroare sunt alcătuite dintr-un
„E” urmat de numerele 0-9. În exemplul următor, a apărut eroarea 8 la pompă. Pe ecran va apărea cu
intermitenţă la fiecare 0.5 secunde.
Fig. 13: Afişarea codului de eroare E8 (defect motor)
În cazul apariţiei unei erori, nu pot fi modificate setările pompei. După remedierea erorii, ecranul va reveni la
modul de funcţionare setat.
Tabel 16: Coduri eroare
Cod
eroare
Cauză Descriere Remediere
E1 Supratensiune Tensiunea de alimentare este prea
mare.
Ajustaţi tensiunea de alimentare
E2 Subtensiune Tensiunea de alimentare este prea
mică.
Ajustaţi tensiunea de alimentare
E3 Blocaj Rotorul este blocat Scoateţi dopul de aerisire şi
deblocaţi manual arborele
E4 Funcţionare în mediu
uscat
Aer în interiorul pompei Dacă este necesar, reumpleţi
fluidul manevrat în circuitul de
încălzire şi/sau aerisiţi pompa prin
dopul de aerisire
E5 Suprasarcină Motor lent Înlocuiţi pompa
E6 Protecţie bobinaj Bobinaj defect Înlocuiţi pompa
E7 Scurt-circuit Intensitate curent prea mare Înlocuiţi pompa
E8 În contratimp Defectare motor Înlocuiţi pompa
E9 Temperatură excesivă a
fişei de contact
Fişa de contact nu este răcită
suficient
Verificaţi condiţiile de funcţionare
29
6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire
6.2. Închidere
Elementul de închidere din conducta de admisie este şi rămâne închis.
1. Închideţi elementul de închidere din conducta de evacuare.
2. Opriţi motorul şi asiguraţi-vă de faptul că agregatul de pompare funcţionează uşor până la oprire.
NOTĂ
În cazul în care conducta de evacuare este echipată cu o supapă de reţinere, elementul de
închidere din conducta de evacuare poate rămâne deschis, cu condiţia luării în considerare şi
respectării cerinţelor şi reglementărilor aferente.
În cazul perioadelor de oprire prelungite:
1. Închideţi elementul de închidere din conducta de admisie.
2.
ATENŢIE
Risc de îngheţ în timpul perioadelor prelungite de oprire a pompei
Deteriorare pompă!
Scurgeţi pompa şi camerele de răcire / încălzire (dacă există) sau protejaţi în alt mod
împotriva îngheţului.
6.3 Limite de funcţionare
ATENŢIE
Nerespectarea limitelor de funcţionare pentru presiune, temperatură, fluid manevrat şi
viteză.
Fluidul fierbinte poate scăpa!
Respectaţi datele de funcţionare menţionate în fişa de date.
Evitaţi funcţionarea prelungită având elementul de închidere închis.
Nu utilizaţi niciodată pompa la temperaturi ce le depăşesc pe cele menţionate în fişele de
date sau pe plăcuţele de identificare
6.3.1 Temperatura mediului ambiant
ATENŢIE
Funcţionare în afara temperaturii admise a mediului ambiant
Deteriorare pompă (agregat de pompare)!
Respectaţi limitele menţionate pentru temperaturile admise ale mediului ambiant..
Respectaţi următorii parametrii şi următoarele valori în timpul funcţionării:
Tabel 17: Temperaturi permise ale mediului înconjurător
Temperatura fluidului Temperatura mediului ambiant
Toate 110 30
90 40
6.3.2 Densitatea fluidului manevrat
Puterea de alimentare a pompei creşte proporţional cu densitatea fluidului manevrat.
ATENŢIE
Densitate nepermis de mare a fluidului manevrat
Suprasarcină motor!
Respectaţi informaţiile cu privire la densitatea fluidului menţionate în fişa de date.
30
6 Punere în funcţiune / Pornire / Oprire
6.4 Oprire / depozitare / conservare
6.3.1 Măsuri ce trebuie luate pentru oprire
Agregatul de pompare rămâne instalat.
Există suficient lichid pentru funcţionarea de probă a pompei.
1. Porniţi agregatul de pompare în mod regulat o dată pe lună sau o dată la trei luni timp de aproximativ
cinci minute în timpul perioadelor prelungite de oprire. Acest lucru va preveni formarea de depozite
în pompă şi zona de admisie a pompei.
Agregatul de pompare este deconectat de la conductă şi depozitat
Pompa a fost scursă corect ( Capitolul 7.2 Pagina 31) şi au fost respectate instrucţiunile pentru
demontarea pompei.
Respectaţi orice alte instrucţiuni şi informaţii suplimentare furnizate ( Capitolul 3 Pagina 10).
6.5 Repunerea în funcţiune
Pentru a repune pompa în funcţiune, respectaţi capitolele privitoare la punere în funcţiune / pornire
( Capitolul 6.1 Pagina 21) şi limitele de operare.
În plus, efectuaţi toate operaţiile de service / întreţinere înainte de a repune în funcţiune agregatul de pompare.
( Capitolul 7 Pagina 31).
AVERTISMENT
Eşecul de a reinstala sau reactiva dispozitivele de protecţie
Risc de vătămare ca urmare a fluidului ce scapă!
Imediat ce lucrarea este finalizată, reinstalaţi şi/sau reactivaţi toate dispozitivele de
siguranţă şi protecţie.
31
7 Operaţii de service / Întreţinere
7 Operaţii de service / Întreţinere
7.1 Operaţii de service / Verificare
Pompele circulator sunt pompe ce aproape nu necesită întreţinere.
În cazul în care pompa nu a funcţionat o perioadă lungă de timp sau în cazul în care sistemul este grav
contaminat, rotorul se poate bloca.
Rotorul poate fi deblocat prin desfacerea dopului cu şurub, introducerea unei şurubelniţe în capătul arborelui
şi rotirea rotorului.
NOTĂ
Toate reparaţiile pompei trebuie efectuate de către unul dintre atelierele noastre de service
autorizate.
În cazul unui defect, vă rugăm să contactaţi inginerul dumneavoastră de sistem căldură.
7.2 Evacuare / curăţare
AVERTISMENT
Fluidele, consumabilele şi elementele livrate ce sunt fierbinţi sau prezintă un risc
pentru sănătate
Risc pentru persoane şi mediul înconjurător!
Strângeţi şi evacuaţi în mod corect fluidul de curăţare şi orice reziduuri ale
fluidului manevrat.
Purtaţi îmbrăcăminte de siguranţă şi o mască protectoare, dacă este necesar.
Respectaţi toate reglementările legale cu privire la evaluarea fluidelor ce prezintă
un risc pentru sănătate. 1. Curăţaţi întotdeauna pompa dacă a fost utilizată pentru manevrarea fluidelor toxice, fierbinţi sau care
prezintă ale riscuri.
Curăţaţi întotdeauna pompa înainte de a o transporta la atelier.
Asiguraţi un registru de curăţare pentru pompă.
7.3 Deconectarea agregatului de pompare de la conducte
7.3.1 Demontarea întregului agregatului de pompare
PERICOL
Lucrul la cutia terminal alimentată
Pericol de moarte ca urmare a şocului electric!
Opriţi tensiunea de alimentare cel puţin 5 minute înainte de a începe lucrul şi
asiguraţi-vă de faptul că nu poate porni accidental.
PERICOL
Câmp magnetic puternic în zona rotorului
Pericol de moarte în cazul persoanelor cu stimulator cardiac!
Păstraţi o distanţă de siguranţă de cel puţin 0.3 m
32
7 Operaţii de service / Întreţinere
PERICOL
Tensiune reziduală la elementele de contact ale motorului
Pericol de moarte ca urmare a rotoarelor ce acţionează sub formă de generatoare!
Împiedicaţi revenirea fluidului prin închiderea elementelor de închidere.
AVERTISMENT
Pericol ca urmare a câmpului electric puternic
Pericol de vătămare la scoaterea rotorului!
Ca urmare a câmpului electric puternic, rotorul poate reveni brusc în poziţia sa
iniţială!
Pericol de atragere a pieselor magnetice de lângă rotor!
În general, rotorul trebuie îndepărtat din carcasa motorului doar de personal
specializat autorizat.
Îndepărtaţi orice piese magnetice din vecinătatea rotorului.
Păstraţi curată zona de asamblare.
ATENŢIE
Câmp magnetic puternic în zona rotorului
Interferenţe cu transportatori de date magnetice, dispozitive, componente şi instrumente
electronice!
Forţe de atracţie magnetice necontrolate între componentele echipate cu magnet, instrumente
sau altele asemenea!
Îndepărtaţi orice piese magnetice din vecinătatea rotorului.
Păstraţi curată zona de asamblare.
ATENŢIE
Pericol ca urmare a câmpului electric puternic Impact negativ asupra dispozitivelor electrice sau defectarea acestora!
În general, rotorul trebuie îndepărtat din carcasa motorului doar de personal
specializat autorizat.
Au fost respectate / efectuate observaţiile şi paşii relevanţi.
Pompa a fost răcită la temperatura mediului ambiant.
Un container pentru colectarea fluidului a fost amplasat sub agregatul de pompare.
1. Deconectaţi agregatul de pompare (deconectaţi motorul) de la sursa de energie şi asiguraţi-vă de
faptul că nu poate fi conectat la loc accidental.
2. Închideţi elementele de închidere.
3. Deconectaţi de la conducte duzele de evacuare şi admisie.
4. În funcţie de dimensiunea pompei / motorului, îndepărtaţi elementele de sprijin de pe agregatul de
pompare.
5. Îndepărtaţi întregul agregat de pompare de la conducte.
33
8 Soluţionarea problemelor
8 Soluţionarea problemelor
A Pompa funcţionează însă nu livrează
B Pompa nu porneşte sau pompa funcţionează inegal
C Pompa funcţionează însă nu scoate apă
D Zgomote în timpul funcţionării
Tabel 18: Soluţionarea problemelor
A B C D Cauză posibilă Remediere 4)
X Vezi codurile de eroare ( Capitolul 6.1.5.5.3
Pagina 28)
Resetaţi sistemul de control. Verificaţi
alimentarea şi siguranţele.
X Impurităţi în pompă ( Capitolul 7.1 Pagina 31)
X Aer în siste,
Elemente de închidere închise
Aerisiţi sistemul şi pompa
Deschideţi elementele de închidere
X Putere prea mare
Presiune sistem prea mică
Aer în sistem
Reduceţi punctul setat al presiunii
diferenţiale.
Creşteţi presiunea sistemului umplând
mai multă apă
Aerisiţi pompa şi sistemul
_______________ 4)
Presiunea pompei trebuie eliberată înainte de a încerca remedierea problemelor pieselor ce fac obiectul presiunii.
34
9 Documente aferente
9 Documente aferente
9.1 Desen în secţiune cu listă de componente
Tabel 18: Listă de componente
Piesă nr. Descriere Piesă nr. Descriere
102 Carcasă în spirală 230 Rotor
310 Lagăr de alunecare 81-59 Stator
814 Bobinaj cupru 817 Cutie
818 Rotor
35
9 Documente aferente
9.2. Diagramă de cablare
Fig. 14: Conectarea la reţeaua de alimentare
1 Pentru a conecta priza introduceţi-o în poziţie 2 Pentru a deconecta priza, trageţi-o în direcţia
3 (la tragere, apăsaţi dispozitivul de siguranţă
în dreptul 2)
3 Direcţie tragere * Cheia Allen este inclusă în livrare
Cablul şi manşoanele nu sunt incluse în livrare.
36
10 Declaraţie de conformitate CE
10 Declaraţie de conformitate CE
Producător: KSB Aktiengesellschaft
Johann-Klein-Strasse 9
67227 Frankenthal (Germania)
Prin prezenta, producătorul declară faptul că produsul:
Calio S, Calio-Therm S Cod serie: 1201-1752
este conform cu dispoziţiile următoarelor directive aplicabile în versiunea lor actuală:
- agregat de pompare: directivă cu privire la tensiunea mică 2006/95/EC
- agregat de pompare: directivă cu privire la compatibilitatea electromagnetică 2004/108/EC
- agregat de pompare: directivă Ecodesign 2009/125/EC, reglementări nr. 641/2009şi 622/2012
De asemenea, producătorul declară faptul că:
s-au aplicat următoarele standarde internaţionale armonizate:
- EN 60335-1 EN 60335-2-51,
- EN 55014-1, EN 55014-2,
- EN 61000-3-2,
- EN 61800-3,
- EN 16297-1, EN 16297-2
Declaraţia de Conformitate CE a fost emisă în:
Frankenthal, 1 februarie 2013
Joachim Schullerer
Şef Dezvoltare Produs
Produse Automatizare
KSB Aktiengesellschaft
Johann-Klein-Strasse 9
67227 Frankenthal (Germania)
37
Index
Index
C
Punere în funcţiune / pornire 21
D
Evacuare 11
I
Utilizare intenţionată 7
Interschimbabilitatea componentelor pompei 43
M
Utilizare abuzivă 8
O
Limite funcţionare 7, 29
P
Conducte 18
Conservare 10, 30
R
Returnare la furnizor 10
Returnare service 30
S
Siguranţă 7
Conştientizarea siguranţei 8
Livrare 15
Oprire 30
Pornire 22
Depozitare 10, 30
T
Soluţionarea problemelor 33
38