375_simulatie_negociere-compromis_seminar_sapt_16_20_03_2015_6617

Upload: andreea9022

Post on 07-Jul-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/19/2019 375_Simulatie_Negociere-Compromis_Seminar_sapt_16_20_03_2015_6617

    1/3

    Speţă - Simulaţie negociere Compromis

    În luna iulie 1985 o echipă de agenţi ai statului Bolivar au sabotat şi scufundat navaRăzboinicul Curcubeului, navă ce aparţinea organizaţiei Pacea Verde Internaţional, în tip ceaceas ta se afla ancorată în portul statului Portugal. Doi dintre agenţi, Maiorul M şi CapitanulP au fost arestaţi, judecaţi şi condamnaţi pentru omor de către instanţele statului Portugal,fiind condamnaţi la pedeapsa cu închisoare.Un diferend a izbucnit într e statul Bolivar şistatul Portugal privind eliberarea celor doi agenţi şi despăgubirile cerute de statul Portugal pentru prejudiciile suferite. Bolivar a ameninţat statul Portugal că va face toate demersurilenecesare întreruperii oricărei activităţi comerciale a acestuia cu Comunităţile Europene dacănu îi va elibera pe cei doi agenţi ai săi. Cele două state au solicitat Secretarului General al Naţiunilor Unite medierea cazului şi propunerea de soluţii, pe care ambele părţi au hotărât în avand că le vor respecta. SoluţiaSecretarului General obliga statul Bolivar să plătească 7 milioane dolari despăgubire statuluiPortugal pentru prejudiciul produs şi să nu dispună luarea niciunei măsuri privind activităţiledezvoltate de statul Portugal cu Comunităţile Europene. Hotărârea prevedea ca Maiorul M şiCăpitanul P să fie eliberaţi şi daţi în custodie statului Bolivar, unde urmau să petreacă 3 ani

    într- o bază militară bolivară aflată în Pacific. Cele două state au încheiat un acord printr -un schimd de scrisori din 9 iulie 1986, denumitPrimul Acord, care prevedea modalităţile de implementare a deciziei Secretarului General.Potrivit acordului, Maiorul M şi Căpitanul P urmau a fi transferaţi la o unitate militară bolivară pe insula Hao pentru o perioadă de 3 ani. În acest interval părăsirea insulei de cătrecei doi este interzisă, cu excepţia situaţiei în care ambele state îşi exprimă consimţământul înacest sens.Transferul s-a realizat la 23 iulie 1986.Îngrijoraţi de starea de sănătate a Maiorului M, o echipă demedici din Bolivar a recomandattrimiterea acestuia pe continent pentru administrarea unui tratament adecvat. Bolivar asolicitat acordul statului Portugal de urgenţă, însă Portugal a solicitat examinarea Maiorului

    M de către propriul său personal medical, solicitare refuzată de Bolivar. Căteva zile maitărziu, Maiorul M a părăsit insula Hao fără consimţământul statului Portugal. După ce aurmat tratamentul medical pe contient, acestuia i s- a ermis să nu mai revină pe insula Hao.Doctorii din Portugal care l- au examinat pe maiorul M după întoarcerea sa pe continent auarătat că intr -adevăr, nu ar fi putut fi examinat corespunzător pe insula Hao, însă a negatfaptul că situaţia sa ar fi fost o urgenţă ce ar necesita rămânerea acestuia pe continent. Statul Bol ivar a notificat statul Portugal cu privire la situaţia Căpitanului P, arâtând că aceasteste însărcinată şi necesită a fi eliberată. Statul Portugal a solicitat din noue examinereaCăpitanului P de către o echipă de medici din Portugal. Până la sosirea echipei însă, statulBolivar a înştiinţat statul Portugal că tatăl Căpitanului P a decedat şi astfel Căpitanul a fosttransferat de urgenţă pe contient. Transferul s-a realizat fără acordul statului Portugal. Statul Portugal a invocat necesitatea soluţionării acestui diferend prin arbitraj, posibilitate prevăzute de acordul de punere în aplicare a deciziei Secretarului General al NaţiunilorUnite încheiat de părţi. Părţile vor încheia un acord privind constituirea şi funcţionareatribunalului arbitral.Sunteţi reprezentanţi ai celor două părţi şi sunteţi invitaţi să redactaţi şi să negociaţiCompromisul.

    Indicatii pentru negociere CompromisGrupele de studenţi (organizaţi de îndrumătorul de seminar) au sarcina de a pregăti un proeict de compromis, care să urmeze interesele statului pe care îl reprezintă, şi pe care îlvor negocia cu cealaltă grupă. Conşinutul compromisului va arăta măsura în care respectivulgrup a înţeles mandatul şi l-a transpus.Compromisul trebuie sa urmeze o structură definită, si se va puncta dacă în el se regăsescelementele care reflectă acordul părţilor ca temei al recursului la arbitraj, rolul părţilor în procedura arbitrală.

  • 8/19/2019 375_Simulatie_Negociere-Compromis_Seminar_sapt_16_20_03_2015_6617

    2/3

    În negociere, părțile vor discuta element de element rolul părţilor în procedura arbitrală,formulând şi sugestii de redactare.

    Pregătirea negocierii: Evaluare inițială:

    Autoritatea / mandatul de a negocia și de a ajunge la un acord Dorința de a negocia Credibilitatea celeilalte părți Capacitatea de a negocia

    Pregătirea strategii: Studierea problemelor Armonizarea intereselor concurente în cadrul echipei Atribuțiile, rolurile membrilor echipei Creați opțiuni pentru identificarea unei soluții Consultarea legislației relevante

    Ce se urmărește intr -o negociere: Concentrarea pe interese Separați oamenii de problemă Ascultați cu atenție și în mod activ Respectați cealaltă parte Creați și propune opțiuni pentru beneficii reciproce Utilizați standarde obiective Anticipează și evită răspunsurile la provocări Comunicați frecvent cu clientul

    Model Compromis

    COMPROMIS DE ARBITRAJ în ceea ce privește aspectele ridicate de evenimentele care au avut loc la Casablanca

    pe 25 septembrie 1908 . Semnat la Berlin , 24 noiembrie , 19081

    COMPROMIS

    Guvernul German Imperial și Guvernul Republicii Franceze au fost de acor d, la data de10 noiembrie 1908, să supună arbitrajului toate aspectele ridicate de evenimentele care aavut loc la Casablanca pe 25 septembrie anul trecut, subsemnații, autorizați în modcorespunzător în acest scop , au convenit asupra următorului compromis:

    ARTICOLUL I.Un tribunal arbitral , constituit astfel cum este prevăzut în cuprinsul prezentuluiCompromis, este abilitată să decidă asupra chestiunile de fapt și de drept care rezultădin evenimentele ce au avut loc la Casablanca pe data de 25 septembrie anul trecut întreoficialii celor două țări. ARTICOLUL II .Tribunalul arbitral va fi compus din cinci arbitri selectaţi din membri ai CurțiiPermanente de Arbitraj de la Haga.Fiecare guvern, cât mai curând posibil, și într -o perioadă care să nu depășeascăcincisprezece zile de la data prezentului compromis , va alege doi arbitri , dintre caredoar unul poate fi un cetățean al său. Cei patru arbitri astfel selectaţi vor alege o arbitruîn termen de cincisprezece de zile de la data la care aceştia sunt notificaţi cu privire laselectarea lor.

    ARTICOLUL III .

  • 8/19/2019 375_Simulatie_Negociere-Compromis_Seminar_sapt_16_20_03_2015_6617

    3/3

    Pe 1 februarie 1909, fiecare parte va transmite la Biroul Curţii Permanente optsprezececopii ale memoriului cu copii certificate ale tuturor actelor și documentelor pe careintenționează să le prezinte în acest caz. Biroul va asigura transmiterea lor fără întârzierearbitrilor și părţilor, astfel: două copii pentru fiecare arbitru, trei copii pentru fiecare parte. Două copii vor rămâne în arhiva Biroului.La 1 aprilie 1909, părțile în același mod vor depune contra-memoriile lor cudocumentele aferente și concluziile finale.

    ARTICOLUL IV .Fiecare parte trebuie să depună la Biroul Internațional , nu mai târziu de 15 aprilie 1909 , suma de 3000 de florini olandezi, ca avans pentru cheltuielile generate de diferend.

    ARTICOLUL V.Tribunalul se va întâlni la Haga la 1 mai 1909, și va proceda imediat la analiza cauzului. Acesta are dreptul de a delega temporar sau pe durată mai lungă unul sau mai mulțidintre membrii săi într -un loc pe care îl co nsideră util pentru a desfăşura cercetarea, potrivit articolului 20 din Convenția din 18 octombrie 1907 pentru Soluţionarea paşnicăa dieferndelor internaţionale.

    ARTICOLUL VI .Părțile pot utiliza atât limba germana cât şi franceză . Membri tribunalului pot utiliza, în funcție de alegerea lor, german sau franceză.Deciziile tribunalului se redactează în ambele limbi .

    ARTICOLUL VII .Fiecare parte trebuie să fie reprezentată de un agent special pentru a servi ca intermediarîntre el și tribunalul. Acești agenți vor da explicațiile care pot fi cerute de către tribunalși poate prezenta argumentele pe care le consideră utile pentru apărarea lor.

    ARTICOLUL VIII .Pentru toate problemele care nu sunt prevăzute în prezentul compromis, se va aplicaConvenția menţionată mai sus- din 18 octombrie 1907 , care nu a fost încă ratificată, darcare a fost semnată de către Germania și Franța.

    ARTICOLUL IX .După ce tribunalul arbitral a decis cu privire la chestiunile de fapt și de drept asupracărora a fost chemat să sepronunţe, tribunalul va determina situația indivizilor arestați pe data de 25 Septembrie a anului trecut asupra cărora planează diferendul.