tip utdb-rf2 viesmann - termostate termostate... · 2016-03-17 · alimentare electrică de la...

20
Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitotrol 100 Tip UTDB-RF2 Regulator pentru temperatura de ambianţă cu programator digital și receptor radio pentru Vitodens 050-W Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină VITOTROL 100 5699 291 RO 1/2014 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Upload: others

Post on 11-Jan-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instrucţiuni de montaj şiservicepentru personalul de specialitate

VIESMANN

Vitotrol 100Tip UTDB-RF2Regulator pentru temperatura de ambianţă cu programator digital și receptor radiopentru Vitodens 050-W

Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină

VITOTROL 100

5699 291 RO 1/2014 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

2

Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste măsuri de siguranţă pentru aexclude pericole şi daune umane şi materiale.

Explicarea măsurilor de siguranţă

PericolAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune pentrupersoane.

! AtenţieAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune mate-riale şi daune pentru mediulînconjurător.

ObservaţieInformaţiile trecute sub denumirea deindicaţie conţin informaţii suplimentare.

Persoanele cărora li se adreseazăaceste instrucţiuni

Aceste instrucţiuni se adresează înmod exclusiv personalului de speciali-tate autorizat.■ Intervenţiile la instalaţia de gaz tre-

buie executate numai de către insta-latori autorizaţi de furnizorul de gaz.

■ Lucrările la instalaţia electrică vor fiexecutate numai de electricieni califi-caţi.

■ Prima punere în funcţiune se va facede către executantul instalaţiei saude către un specialist desemnat deacesta.

Prevederi

La efectuarea lucrărilor trebuie respec-tate

■ prevederile legale cu privire la preve-nirea accidentelor,

■ prevederile legale cu privire la prote-jarea mediului,

■ hotărârile asociaţiilor profesionale,■ normele de siguranţă prevăzute de

STAS, legea 319/2006 şi normativeleinternaţionale DIN, EN, DVGW,TRGI, TRF şi VDE

Măsuri ce trebuie luate în caz demiros de gaz

PericolEmanarea gazului poate con-duce la explozii care pot aveaca urmare accidentări grave.■ Nu fumaţi! Evitaţi focul des-

chis şi formarea de scântei.Nu aprindeţi niciodată luminaşi nu conectaţi aparatele elec-trice.

■ Se închide robinetul de gaz.■ Deschideţi ferestrele şi uşile.■ Evacuaţi persoanele din zona

de pericol.■ Informaţi din afara clădirii fir-

mele ROMGAZ şi ELEC-TRICA.

■ Dispuneţi întreruperea ali-mentării electrice a clădiriidintr-un loc sigur (din afaraclădirii).

Măsuri de siguranţă

Măsuri de siguranţă

5699

291

RO

3

Măsuri ce trebuie luate în caz demiros de gaze arse

PericolGazele arse pot provoca intoxi-caţii care pun viaţa în pericol.■ Scoateţi instalaţia de încălzire

din funcţiune.■ Aerisiţi încăperea de ampla-

sare a instalaţiei.■ Închideţi uşile spre încăperile

de locuit.

Instalaţiile de evacuare a gazelorarse şi aerul de ardere

Asiguraţi-vă că instalaţiile de evacuarea gazelor arse sunt libere şi nu pot fiobturate, de ex. de acumulări de con-dens sau alte influenţe exterioare. Asi-guraţi o alimentare suficientă cu aer deardere.Atrageţi-i atenţia utilizatorului instalaţieică nu sunt permise modificări ulterioarela locul de montaj (de ex. montarea deconducte, măşti sau pereţi despărţitori).

PericolInstalaţiile de evacuare a gaze-lor arse neetanşe sau înfundateprecum şi o alimentare insufi-cientă cu aer de ardere pot pro-duce intoxicaţii mortale cumonoxidul de carbon din gazelearse.Asiguraţi funcţionarea cores-punzătoare a instalaţiei de gazearse. Orificiile de alimentare cuaer de ardere trebuie să nupoată fi închise.

Aparate de aerisire

La utilizarea aparatelor cu evacuareaaerului în exterior (hote, exhaustoare,aparate de climatizare) se poate pro-duce depresiune din cauza aspiraţiei. Încazul utilizării simultane a cazanului sepoate forma un curent invers de gazearse.

PericolUtilizarea simultană a cazanuluicu aparate cu evacuarea aeruluiîn exterior poate avea urmărifatale în cazul curentului inversde gaze arse.Montaţi un circuit de blocare sauluaţi măsuri adecvate pentru aasigura o cantitate suficientă deaer de ardere.

Intervenţii la instalaţie

■ În cazul combustibilului gazos trebuieînchis robinetul de gaz şi asiguratîmpotriva deschiderii accidentale.

■ Se deconectează instalaţia de lareţea (de exemplu de la siguranţaseparată sau de la un întrerupătorprincipal) şi se verifică dacă esteîntreruptă alimentarea electrică.

■ Se asigură instalaţia împotriva uneireconectări accidentale.

Măsuri de siguranţă

Măsuri de siguranţă (continuare)

5699

291

RO

4

PericolSuprafeţele încinse pot producearsuri.■ Înainte de lucrările de întreţi-

nere şi de service, aparatultrebuie deconectat şi lăsat săse răcească.

■ Nu atingeţi suprafeţele încinsede la cazan, arzător, sistemulde evacuare a gazelor arse şisistemul de ţevi.

! AtenţiePrin descărcări electrostatice,anumite componente electronicepot fi avariate.Atingeţi obiectele legate lapământ, de ex. conducte deîncălzire sau de apă înainte, deînceperea lucrului pentru a eli-mina încărcarea electrostatică.

Lucrări de reparaţii

! AtenţieRepararea unor componente cufuncţie de siguranţă pune înpericol funcţionarea sigură ainstalaţiei.Componentele defecte trebuieînlocuite cu componente origi-nale de la firma Viessmann.

Componente suplimentare, piese deschimb şi piese supuse uzurii

! AtenţiePiesele de schimb şi pieselesupuse uzurii care nu au fostverificate împreună cu instalaţiapot influenţa funcţionarea aces-teia. Montajul unor componenteneomologate, precum şi efec-tuarea unor modificări neautori-zate pot periclita siguranţa şirestrânge acordarea serviciilorde garanţie.În cazul înlocuirii unor piese, sevor utiliza numai piese originalede la firma Viessmann sau piesede schimb aprobate de firmaViessmann.

Măsuri de siguranţă

Măsuri de siguranţă (continuare)

5699

291

RO

5

Instrucţiuni de montajPregătirea montajuluiFuncţie.................................................................................................................. 6Locul de montaj.................................................................................................... 6

Etapele de montajMontarea şi racordarea receptorului radio........................................................... 7Montarea telecomenzii Vitotrol 100...................................................................... 9

Instrucţiuni de servicePunere în funcţiunePunerea în funcţiune a unităţii Vitotrol 100........................................................... 12Punerea în funcţiune a receptorului radio............................................................ 12

Reglaje de serviceModificarea codului de adresă............................................................................. 14

Date tehnice........................................................................................................ 15

Declaraţie de conformitate................................................................................ 16

Cuprins

Cuprins56

99 2

91 R

O

6

Vitotrol 100, tip UTDB-RF2 determină otemperatură de ambianţă constantăprin senzorul de temperatură deambianţă integrat, în combinaţie cureceptorul radio. În intervalele reglate,se comută între funcţionare cu tempe-ratură de ambianţă normală „Con-fort“ şi funcţionare cu temperatură deambianţă redusă „Eco“ sau „Red.“.Prepararea de apă caldă menajeră serealizează în intervalele de timpreglate.

Locul de montaj

Vitotrol 100■ Instalare în încăperea principală de

locuit, pe un perete interior opusperetelui pe care se află radiatoarele

■ Cca 1,5 m deasupra podelei■ Nu se instalează în apropierea feres-

trelor şi a uşilor■ Nu se instalează pe etajere sau în

nişe■ Nu se instalează în apropierea surse-

lor de căldură (de ex.):– radiatoare– radiație solară– șemineu– televizor

■ Recepţia radio (comunicarea stabilăcu dispozitivul de recepţie radio) tre-buie să fie posibilă (vezi pag. 13).

În această încăpere principală de locuitnu se va instala o altă componentă decomandă. În cazul în care la radiatoaresunt montate ventile cu termostat,atunci acestea trebuie să fie întot-deauna complet deschise.

Receptor radio■ Montaj în cazan.■ Recepţia radio trebuie să fie posibilă

(vezi pag. 13).Raza de acoperire este de până la30 m, în funcţie de proprietățile mate-rialelor şi de grosimea pereţilor şi atavanelor.

ObservaţieMaterialele metalice conductoareinfluenţează puternic recepţia.

Pregătirea montajului

Funcţie

5699

291

RO

7

Montarea receptorului radio

1.2.

3.

Deschiderea carcasei automatizării și conectarea receptoruluiradio

! AtenţiePrin descărcări electrostatice,anumite componente electronicepot fi avariate.

Înainte de începerea lucrărilor,elementele legate la pământ,de ex. conductele pentruîncălzire şi apă, trebuie atinsepentru a conduce încărcareaelectrostatică.

Etapele de montaj

Montarea şi racordarea receptorului radio56

99 2

91 R

O

Mon

taj

8

1.

3.

2.

4.

Cablul receptorului radio se introduceîn carcasa automatizării şi ştecherul seintroduce în „X5“. Ştecherul trebuie fixatîn poziţie.

ObservaţiePozaţi cablurile astfel încât să nu fieprinse la închiderea carcasei automa-tizării.

Etapele de montaj

Montarea şi racordarea receptorului radio (continuare)

5699

291

RO

9

Deschiderea unităţii Vitotrol 100

2.

3.

4.

5.

1.

Montarea soclului de perete

Înainte de montarea pe perete, trebuieverificată calitatea recepţiei (vezipag. 13).

Tensiunea de alimentare este asiguratăprin intermediul bateriilor (vezi capitolul„Date tehnice“).

Etapele de montaj

Montarea telecomenzii Vitotrol 10056

99 2

91 R

O

Mon

taj

10

1.

2.

3.

Etapele de montaj

Montarea telecomenzii Vitotrol 100 (continuare)

5699

291

RO

11

Asamblarea unităţii Vitotrol 100

1.

2.

3.

4.

5.

Etapele de montaj

Montarea telecomenzii Vitotrol 100 (continuare)

5699

291

RO

Mon

taj

12

1. Se deschide clapeta de acoperire.

2. Se apasă pe „Reset“ cu un obiectascuţit.

3. Cu / se selectează limba.

4. Se confirmă cu OK.

5. Cu / se setează data şi ora.

6. Se confirmă cu OK.

Punerea în funcţiune a receptorului radio

8

A

BQ ë rw

A LedSemnalizator de funcţionareRecunoaşterea adreseiFuncţie Service

r Solicitare de căldură pentruîncălzireSolicitare de căldură pentrupreparare de apă caldă mena-jeră

Într-o clădire, pot fi instalate mai multeunităţi Vitotrol 100 şi receptoare radio.Ambele sunt compatibilizate din fabri-caţie. Fiecare unitate Vitotrol 100 nupoate comunica decât cu receptorulradio alocat.

ObservaţieDacă afişajul led r se aprinde intermi-tent, receptorul radio nu a recunoscutsemnalul de la unitatea Vitotrol 100. Înacest caz, trebuie modificat codul deadresă (vezi pag. 14).

Punere în funcţiune

Punerea în funcţiune a unităţii Vitotrol 100

5699

291

RO

13

Verificarea intensităţii recepţiei

1. Apăsaţi pe tasta B de la receptorulradio (vezi fig. de la pag. 12) timp decca 5 s, până ce ledul se aprindeintermitent.

2. Se execută următoarele setări launitatea Vitotrol 100:Se deschide clapeta de acoperireVitotrol 100.

3. Se apasă de două ori pe .

4. Cu / se selectează „Reglaje“.

5. Se confirmă cu OK.

6. Cu / se selectează „Service“.

7. Se confirmă prin apăsarea de 4 ori atastei OK.Pe display apare „Transmiteredate“.Transmiterea durează cca 30 s.

Dacă semnalul este suficient de puter-nic, ledul se aprinde în culoareaverde; în caz contrar, în roşu. Se veri-fică, apoi, locul de montaj al unităţiiVitotrol 100.

Testarea comenzilor de conectare sau deconectare

1. Se apasă repetat pe tasta B de lareceptorul radio (vezi fig. de lapag. 12) până ce se atinge stareadorită (vezi tabelul următor).

2. Încheiere funcţie:Se apasă pe tasta B.Funcţia se încheie automat, dacă sedeconectează ieşirea de comutareprin intermediul setării de la unitateaVitotrol 100.

Funcţie Led r Led Încălzire şi preparare a.c.m., oprită Oprit OpritÎncălzire oprită, preparare a.c.m. activată Oprit PornitÎncălzire activată, preparare a.c.m. oprită Pornit OpritÎncălzire şi preparare a.c.m., activate Pornit Pornit

ObservaţieDacă receptorul nu primeşte semnalmai mult de 60 min de la unitateaVitotrol 100, sunt autorizate ambelecomenzi de conectare sau deconectarepentru solicitare de căldură.

Punere în funcţiune

Punerea în funcţiune a receptorului radio (continuare)

5699

291

RO

Serv

ice

14

Dacă este deranjată legătura radio întreunitatea Vitotrol 100 şi receptorul radio,trebuie modificat codul de adresă.

1. Apăsaţi pe tasta B de la receptorulradio (vezi fig. de la pag. 12) timp decca 10 secunde, până ce se aprindeintermitent ledul r.

2. Se execută următoarele setări launitatea Vitotrol 100:Se deschide clapeta de acoperireVitotrol 100.

3. Se apasă de două ori pe .

4. Cu / se selectează „Reglaje“.

5. Se confirmă cu OK.

6. Cu / se selectează „Service“.

7. Se confirmă prin apăsarea de 3 ori atastei OK.

8. Cu / se selectează „Codadresă“.

9. Se confirmă cu OK.După cca 30 s, pe display apare„Transmitere date“.Transmiterea durează cca 30 s.În timpul transmiterii, ledul seaprinde intermitent pentru scurttimp.

Când este recunoscut codul adresă,ledurile se sting. În caz contrar, repetaţiprocedura.

Reglaje de service

Modificarea codului de adresă

5699

291

RO

15

Vitotrol 100Tensiune nominală 3 V–

2 baterii LR 6/AATemperatura de ambianţă ■ la funcţionare 0 până la 40 °C■ la depozitare şi transport −25 până la +60 °CTip de protecţie IP 20 conform EN 60529Clasă de protecţie II conform EN 60730-1Radiofrecvenţă 868 MHz

Receptor radioAlimentare electrică de la automatizareTemperatura de ambianţă 0 până la 40 ° CTip de protecţie ca şi cazanul

Transmitere de la Vitotrol 100:■ în cazul fiecărei solicitări de căldură

şi al preluării de căldură suplimentară■ în cazul fiecărei solicitări de prepa-

rare de apă caldă menajeră■ ciclic, la fiecare 20 min

Date tehnice

Date tehnice56

99 2

91 R

O

Serv

ice

16

Noi, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, declarăm pe pro-prie răspundere că produsul Vitotrol 100, tip UTDB-RF2 corespunde următoarelornorme: IN 60730-1: 2000+A1: 2004+A12: 2003+A13: 2004+A14: 2005+A16: 2007+A2:2008EN 60730-2-9: 2002+A1: 2003+A11: 2003+A12: 2004+A2: 2005EN 50371:2002EN 300 220-2 V2.1.2: 2007EN 301 489-1 V1.8.1: 2008EN 301 489-3 V1.4.1: 2002În temeiul dispoziţiilor următoarelor directive, acest produs se marchează cu _:2004/108/CE 1999/5/CE

Allendorf, 1 ianuarie 2014 Viessmann Werke GmbH & Co KG

ppa. Manfred Sommer

Declaraţie de conformitate

Declaraţie de conformitate

5699

291

RO

17

5699

291

RO

Serv

ice

18

5699

291

RO

19

5699

291

RO

20

Indicaţie de valabilitate

Număr fabricaţie:7537992

Viessmann S.R.L.RO-507075 GhimbavBraşovE-mail: [email protected] 56

99 2

91 R

OFi

rma

Vies

sman

n îş

i rez

ervă

dre

ptul

de

a ef

ectu

a m

odifi

cări

tehn

ice!