sistem de monitorizare amplasat lângă pat pm100n ghid de ... · asistenţă 1.800.635.5267 11...

50
Nellcor TM Sistem de monitorizare a pacientului SpO 2 amplasat lângă pat PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Upload: others

Post on 17-Sep-2019

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

NellcorTM

Sistem de monitorizare a pacientului SpO2 amplasat lângă pat PM100N

Ghid de utilizare la domiciliu

Page 2: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 2 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

COVIDIEN, COVIDIEN cu sigla, sigla Covidien şi positive results for life sunt mărci comerciale înregistrate în S.U.A. şi pe plan internaţional ale Covidien AG. Alte mărci sunt mărci comerciale ale unei companii Covidien. © 2015 Covidien

Acest document conţine informaţii protejate de drepturile de autor. Toate drepturile rezervate. Se interzice copierea, adaptarea sau traducerea acestui document fără autorizaţie scrisă prealabilă, cu excepţia cazurilor în care legislaţia în materie de copyright o permite.

Page 3: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Cuprins

Glosar .................................................................................5

1 Bine aţi venit .............................................................8

Cum funcţionează sistemul de monitorizare? ..................8De ce utilizaţi sistemul de monitorizare ..............................9Care este rolul dumneavoastră în calitate de îngrijitor? ..................................................................................9Care este rolul medicului? ..................................................... 10Înainte de utilizarea sistemului de monitorizare la domiciliu sau în timpul călătoriilor ..................................... 10Dacă trebuie să depozitaţi sistemul de monitorizare .... 11Reciclarea deşeurilor şi scoaterea din uz a acestora .... 11

2 Informaţii privind siguranţa ............................... 12

Beneficiile utilizării dispozitivului ....................................... 12

Riscurile utilizării dispozitivului ........................................... 12Simboluri de siguranţă ........................................................... 15AVERTISMENTE .......................................................................... 15Atenţionări ................................................................................. 18

3 Pregătirea pentru utilizarea sistemului de monitorizare ........................................................... 21

Componentele sistemului de monitorizare .................... 21Conectori suplimentari ........................................................... 22Cum se utilizează butoanele şi butoanele rotative ...... 23Alegerea alimentării la curent alternativ sau la baterie .............................................................................. 24Conectarea senzorului la sistemul de monitorizare ..... 25Fixarea senzorului pe corpul pacientului ......................... 25Pornirea sistemului de monitorizare.................................. 26Oprirea sistemului de monitorizare ................................... 27

Asistenţă 1.800.635.5267 3 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Page 4: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

4 Monitorizarea pacientului ................................... 28

Identificarea componentelor ecranului principal ......... 29Dacă senzorul se desprinde de pe pacient ...................... 30Dacă senzorul se deconectează de la sistemul de monitorizare ................................................... 30Dacă apare o alarmă de frecvenţă cardiacă .................... 31Dacă apare o alarmă SpO2............................................................ 31Pentru a întrerupe un semnal sonor de alarmă ............. 32Dacă apare o interferenţă de semnal ................................ 32Când se utilizează sistemul de monitorizare cu curent de la baterie ............................................................ 33Pentru a regla Volume (volumul) ........................................ 34Pentru a regla Brightness (luminozitatea) ....................... 35Pentru vizualizarea setărilor de alarmă făcute de medic ......................................................................... 36

5 Schimbarea senzorului ........................................ 38

Exemple de aşezare a pacientului ...................................... 38Informaţii despre senzor ........................................................ 39

6 Curăţarea sistemului de monitorizare şi a senzorului ............................................................... 40

Pentru curăţarea sistemului de monitorizare ................. 41Pentru a curăţa senzorul ........................................................ 42Pentru dezinfectarea sistemului de monitorizare şi a senzorului .................................................. 42

7 Accesorii.................................................................. 43

8 Simboluri ................................................................ 44

Index ............................................................................... 46

Asistenţă 1.800.635.5267 4 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Page 5: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

BPM Bătăi pe minut. O unitate standard de măsurare a frecvenţei cardiace.

Ceasul în sistem de 24 de ore

Sistemul de monitorizare afişează ora pe ecran folosind un ceas în sistem de 24 de ore. Formatul este oo:mm:ss (ore:minute:secunde) fără „a.m.” sau „p.m.” Pe un ceas în format de 24 de ore, fiecare zi începe la 00:00:00 (miezul nopţii). 01:00:00 este 1:00 a.m., 02:00:00 este 2:00 a.m. şi aşa mai departe. 12:00:00 este amiază (12:00 p.m.). Ceasul continuă cu 13:00:00 reprezentând 1:00 p.m. şi aşa mai departe până când se ajunge la 23:59:59 (1 secundă înainte de miezul nopţii). Ceasul porneşte apoi din nou la 00:00:00. Exemplu: 16:30:00 este acelaşi lucru cu 4:30 p.m.

Clinician Profesionistul din domeniul medical instruit care vă asistă cu monitorizarea pacientului şi utilizarea monitorului la domiciliul dvs. Această persoană poate fi medicul sau asistenta care tratează pacientul sau un alt profesionist medical calificat.

Frecvenţă O formă de măsurare a electricităţii în curent alternativ (c.a.) care indică cât de des îşi inversează curentul direcţia şi revine în direcţia sa originală în fiecare secundă. Unitatea de măsură este hertz (Hz). Pentru a funcţiona sau a încărca bateria, sistemul de monitorizare are nevoie de energie de la o priză electrică ce furnizează 100-240 volţi c.a. (V c.a.) la o frecvenţă de 50/60 Hz (hertz). Consultaţi şi „Voltaj”.

Frecvenţa cardiacă Numărul de bătăi ale inimii, de obicei ca valoare pe minut.

Îngrijitor Persoana care se ocupă de pacient şi verifică valorile indicate de sistemul de monitorizare şi amplasarea senzorului.

Glosar

Asistenţă 1.800.635.5267 5 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Page 6: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Inflamabil Se poate aprinde şi arde rapid. Printre exemplele de materiale inflamabile se numără benzina, propanul şi gazele naturale.

Locul de amplasare a senzorului

Locul pe corpul pacientului unde este aplicat senzorul, de exemplu un deget de la mână, de la picior, lobul urechii sau frunte.

Lumina ambiantă Lumina din zona senzorului pacientului. Surse de lumină înconjurătoare strălucitoare, cum ar fi lumini fluorescente, lămpi cu încălzire în infraroşu şi lumina directă a soarelui pot afecta funcţionarea unui senzor SpO2.

Pulsul BPM sau ritmul pulsului (PR)

Ritmul pulsului. O măsură a numărului de bătăi ale inimii pe minut. Ritmul pulsului este numit şi frecvenţă cardiacă, bătăi pe minut sau BPM.

SatSeconds Această caracteristică a sistemului de monitorizare NellcorTM determină dacă apare o alarmă dacă valoarea SpO2 a unui pacient este în afara limitelor de alarmă presetate. Uneori valoarea SpO2 unui pacient este doar uşor sau scurt timp în afara limitelor presetate. În astfel de cazuri, este posibil ca pacientul să nu necesite îngrijire medicală. Caracteristica SatSeconds verifică aceste cazuri şi determină dacă este necesar să se creeze o alarmă. Notă: Această caracteristică nu este disponibilă pentru utilizare la domiciliu; când valoarea SpO2 a unui pacient este în afara limitelor presetate, se crează o alarmă în toate cazurile.

Asistenţă 1.800.635.5267 6 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Page 7: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Saturaţia de oxigen (saturaţie)

O măsură a procentului de oxigen care circulă în sângele pacientului. Saturaţia de oxigen este identificată şi ca SpO2 sau %SpO2.

Senzor Un accesoriu folosit pentru a colecta şi trimite informaţii despre pacient la sistemul de monitorizare. Senzorul colectează valorile prin detectarea ritmului pulsului pacientului şi a cantităţii de oxigen din sânge şi trimiterea acestor informaţii către sistemul de monitorizare.

Sistem de monitorizare

Dispozitivul descris în acest ghid de utilizare, folosit pentru a măsura SpO2 şi frecvenţa cardiacă pentru un pacient.

SpO2 (%SpO2) O estimare a cantităţii de oxigen din sânge măsurate de sistemul de monitorizare.

Voltaj O măsură a capacităţilor electrice ale unui dispozitiv sau surse de alimentare. Tensiunea determine trecerea curentului electric printr-un fir, alimentând un dispozitiv electronic. Tensiunea poate fi c.c. (curent continuu) sau c.a. (curent alternativ). Pentru a funcţiona sau a încărca bateria, sistemul de monitorizare are nevoie de energie de la o priză electrică ce furnizează 100-240 volţi c.a. (V c.a.) la o frecvenţă de 50/60 Hz (hertz). Consultaţi şi „Frecvenţa”.

Asistenţă 1.800.635.5267 7 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Page 8: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 8 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Bine aţi venit1Acest manual se adresează îngrijitorului la

domiciliu sau pacientului care utilizează Sistemul de monitorizare a pacientului SpO2 amplasat lângă pat Nellcor™ (PM100N).

AVERTISMENT – Citiţi acest ghid în întregime înainte de a utiliza sistemul de monitorizare. Acest ghid furnizează informaţii importante pentru a evita rănirea şi pentru utilizarea corectă a sistemului de monitorizare.

Cum funcţionează sistemul de monitorizare?Sistemul de monitorizare este destinat măsurării frecvenţei cardiace a pacientului şi cantităţii de oxigen din sânge. Când una dintre valorile măsurate coboară sub sau creşte peste o limită prestabilită, sistemul de monitorizare este destinat să vă avertizeze prin declanşarea unei alarme sonore, afişarea unui indicator sau aprinderea intermitentă a unui număr.

1 Conectorul senzorului 5 Butonul Pornire/Oprire

2 Ghid de utilizare rapidă 6 Buton rotativ (răsucire/apăsare)

3 Buton de dezactivare temporară alarmă sonoră 7 Ecran de monitorizare

4 Buton Acasă 8 Senzor

Page 9: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 9 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

De ce utilizaţi sistemul de monitorizareSistemul de monitorizare a pacientului SpO2 amplasat lângă pat Nellcor este indicat pentru utilizare la domiciliu pentru a permite unui pacient sau unui îngrijitor să monitorizeze SpO2 şi frecvenţa cardiacă a pacientului şi să furnizeze informaţii conform indicaţiilor medicului. Medicul dvs. poate prescrie acest dispozitiv în funcţie de nevoile dvs. de îngrijire medicală.

Sistemul de monitorizare poate fi utilizat pentru pacienţi de toate vârstele – sugari, copii şi adulţi. Medicul prescrie dispozitivul şi senzorul OxiMaxTM corespunzător, în funcţie de conformaţia şi vârsta pacientului.

Care este rolul dumneavoastră în calitate de îngrijitor?

• Pornirea şi oprirea sistemului de monitorizare

• Ataşarea senzorului

• Modul de reacţie în cazul unor alarme

• Contactarea medicului în cazul în care aveţi întrebări sau nelămuriri.

Page 10: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 10 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Care este rolul medicului?Medicul este un profesionist calificat din domeniul sănătăţii care:

• Prescrie sistemul de monitorizare şi senzorii ce trebuie utilizaţi la domiciliu.

• Setează limitele de alarmă şi alte setări adecvate pentru pacient.

• Vă instruieşte în utilizarea sistemului de monitorizare şi a senzorului.

• Vă asistă la monitorizarea pacientului şi vă răspunde la întrebările pe care le aveţi.

• Analizează răspunsurile monitorizate şi starea pacientului.

• Se asigură că sistemul de monitorizare funcţionează în mod corect.

• La legătura cu pacientul în mod periodic pentru a se asigura că sistemul de monitorizare întruneşte aşteptările acestuia.

Dacă aveţi întrebări referitoare la informaţiile prezentate în acest ghid, adresaţi-vă medicului dumneavoastră.

Înainte de utilizarea sistemului de monitorizare la domiciliu sau în timpul călătoriilorMedicul dvs. va stabili dacă puteţi călători cu sistemul de monitorizare.

Pentru a utiliza sistemul de monitorizare acasă sau în altă locaţie, asiguraţi-vă că aveţi acces la o priză electrică pentru funcţionarea sistemului de monitorizare sau încărcarea bateriei. Priza trebuie să fie împământată şi trebuie să furnizeze tensiunea şi frecvenţa necesare (100-240 V c.a., 50/60 Hz, 45 VA). Verificaţi cu medicul dacă nu sunteţi sigur.

Page 11: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare la o priză care este controlată de un întrerupător. Utilizarea involuntară a întrerupătorului poate întrerupe alimentarea la sistemul de monitorizare. Mai mult, dacă întrerupătorul este oprit, sistemul va funcţiona pe baterie şi aceasta nu va rămâne încărcată.

Dacă medicul dvs. indică faptul că trebuie să luaţi sistemul de monitorizare cu dvs. când călătoriţi, îl puteţi folosi cu alimentare de la baterie la destinaţie sau de câte ori este disponibilă o priză electrică adecvată. Când călătoriţi cu avionul, verificaţi dacă compania aeriană are compartimentele pentru bagaje complet presurizate. Dacă este aşa, puteţi ambala sistemul de monitorizare în bagaj pentru depozitare în compartimentul pentru bagaje. Dacă compartimentul pentru bagaje nu este complet presurizat, puteţi împacheta sistemul de monitorizare ca bagaj de mână.

Dacă trebuie să depozitaţi sistemul de monitorizareDacă trebuie să depozitaţi sistemul de monitorizare, îl puteţi depozita într-un loc curat şi uscat din locuinţa dvs.

Reciclarea deşeurilor şi scoaterea din uz a acestoraReglementările locale şi regionale reglementează reciclarea sau eliminarea la deşeuri a componentelor şi accesoriilor sistemului de monitorizare. Medicul dvs. va indica dacă trebuie să eliminaţi la deşeuri oricare dintre componentele asociate cu sistemul de monitorizare şi vă va oferi instrucţiuni pentru a face acest lucru. Contactaţi medicul dacă nu sunteţi sigur.

Page 12: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 12 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Beneficiile utilizării dispozitivuluiFolosirea unui dispozitiv de monitorizare la domiciliu, când este prescris de un medic, poate oferi o înştiinţare mai rapidă privind modificarea simptomelor fizice pentru a permite intervenţii mai rapide.

Riscurile utilizării dispozitivului • Sistemul de monitorizare conţine componente

electrice. Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea substanţelor inflamabile. În cazuri rare, se poate produce o explozie sau un incendiu când dispozitivul este expus la flacără deschisă sau la elemente de încălzire.

• Sistemul de monitorizare utilizează electricitate şi componente electrice. Aceste componente au

posibilitate minimă de electrocutare când sunt utilizate corect. Utilizarea incorectă poate cauza electrocutarea. Utilizarea incorectă include, în mod neexhaustiv: Utilizarea unei baterii incompatibile, funcţionarea cu capacul bateriei îndepărtat, lichidul vărsat pe dispozitiv, firele vizibile din cauza cablurilor deteriorate sau utilizarea unei prize care nu satisface cerinţele dispozitivului. Echipamentele electrice sunt vulnerabile la interferenţa electrică produsă de dispozitive electrice. Ţineţi seama de dispozitivele care pot afecta sistemul de monitorizare. Printre acestea se numără, în mod neexhaustiv: Telefoanele celulare, emităţoarele radio, motoarele, telefoanele, lămpile, unităţile electrochirurgicale, defibrilatoarele şi alte dispozitive. Dacă nu sunteţi sigur cum să evitaţi sursele de interferenţă electrică, contactaţi medicul.

Informaţii privind siguranţa2

Page 13: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 13 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

• Ecranul sistemului de monitorizare conţine substanţe chimice toxice. Aceste substanţe chimice toxice nu intră în contact cu pacientul sau îngrijitorul decât dacă ecranul este spart. Nu atingeţi un ecran spart pentru că acest lucru va duce la contactul cu substanţe chimice toxice.

• Sistemul de monitorizare trebuie să fie amplasat lângă patul pacientului pe o suprafaţă rezistentă. Dispozitivul trebuie să fie bine fixat în timpul transportului şi amplasat în siguranţă în timpul utilizării. Dacă dispozitivul cade, se poate produce rănirea pacientului sau a îngrijitorului sau deteriorarea dispozitivului.

• Sistemul de monitorizare a fost testat în privinţa funcţionării în diverse medii. În condiţii extreme, este posibil ca dispozitivul să nu funcţioneze corect. Printre aceste condiţii se numără, în mod neexhaustiv: Temperaturile extreme, acumularea excesivă a căldurii

şi anumite condiţii de lumină puternică în jur. În plus, este posibil să fie dificil de citit afişajul dispozitivului în condiţii de lumină puternică.

• Sistemul de monitorizare trebuie să fie folosit cu un senzor prescris compatibil. În unele cazuri, este posibil ca senzorul să nu funcţioneze corect dacă este deteriorat, dacă conexiunea senzorului de defectează, dacă senzorul cade de pe pacient sau dacă pacientul se mişcă prea mult. Unii pacienţi pot suferi o iritaţie a pielii în zona de prindere a senzorului dacă acesta nu este mutat în mod regulat.

• Sistemul de monitorizare poate fi utilizat cu curent de la baterie. Va suna o alarmă dacă nivelul bateriei este scăzut. Sistemul de monitorizare se va opri dacă curentul din baterie este consumat complet.

Notă: Durata alarmei de nivel scăzut al bateriei poate deveni mai scurtă în funcţie de vechimea bateriei.

Page 14: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 14 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Notă: Procedaţi cu atenţie când conectaţi sistemul de monitorizare la o priză conectată la un întrerupător de lumină. Dacă întrerupătorul este oprit, sistemul va funcţiona pe baterie şi aceasta nu va rămâne încărcată.

• Sistemul monitorizează SpO2 şi frecvenţa cardiacă măsurată a pacientului. Anumite condiţii ale pacientului pot afecta capacitatea dispozitivului de a măsura SpO2 şi frecvenţa cardiacă a pacientului. Printre aceste condiţii se numără, în mod neexhaustiv: Hemoglobină disfuncţională, disfuncţii arteriale, perfuzare scăzută şi piele pigmentată de culoare închisă. Dacă nu sunteţi sigur dacă oricare dintre aceste condiţii se aplică în cazul dvs., contactaţi-vă medicul.

• Cablurile conectează senzorul la sistemul de monitorizare. Cablurile conectează sistemul de monitorizare şi la priza electrică. Asiguraţi-vă că

aşezaţi cu atenţie toate cablurile pentru a reduce riscul de strangulare sau împiedicare.

• Alarmele apar când valorile pentru SpO2 sau ritmul cardiac al pacientului sunt în afara limitelor predefinite de medic. Este posibil să nu auziţi o alarmă sonoră din cauza unei defecţiuni a difuzorului, a reducerii volumului de către utilizator sub nivelul de auzire sau după ce utilizatorul a selectat caracteristica „dezactivare alarmă sonoră”. Ascultaţi semnalele sonore care apar când opriţi sistemul de monitorizare pentru a verifica dacă difuzorul funcţionează corect.

• Depanarea dispozitivului se face numai de către personalul de service autorizat. Nu există piese care pot fi depanate de utilizator. Încercările de a depana dispozitivul acasă pot provoca funcţionarea incorectă a acestuia.

Page 15: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 15 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Dispozitivul este echipat cu caracteristici care îi permit să execute anumite funcţii spre beneficiul pacientului. Dar există anumite lucruri de care trebuie să fiţi conştient la utilizarea acestuia pentru a obţine beneficiile maxime.

Simboluri de siguranţă

AVERTISMENT

Vă atenţionează despre o situaţie care, dacă nu este evitată, poate duce la deces sau rănirea gravă.

Atenţie

Vă atenţionează despre o situaţie care, dacă nu este evitată, poate duce la rănirea minoră sau moderată a utilizatorului sau pacientului sau la deteriorarea echipamentului sau a altor bunuri.

AVERTISMENTE – Ce trebuie să faceţi pentru a evita pericolele grave

AVERTISMENT – Citiţi acest ghid de utilizare la domiciliu în întregime înainte de a utiliza sistemul de monitorizare. Acest ghid furnizează informaţii importante pentru a evita rănirea şi pentru utilizarea corectă a sistemului de monitorizare.

AVERTISMENT – Contactaţi medicul când auziţi o alarmă. Este posibil ca pacientul să necesite îngrijire medicală imediată.

AVERTISMENT – Nu utilizaţi sistemul de monitorizare în vecinătatea substanţelor inflamabile. Acest lucru poate provoca o explozie sau un incendiu.

AVERTISMENT – Nu utilizaţi sistemul de monitorizare atunci când capacul compartimentului pentru baterii este deschis sau îndepărtat. Acest lucru poate duce la electrocutare.

Page 16: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 16 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

AVERTISMENT – Nu utilizaţi niciodată o altă baterie decât cea furnizată cu sistemul de monitorizare. Bateriile care nu sunt compatibile pot provoca electrocutare.

AVERTISMENT – Nu cufundaţi sau aplicaţi lichid pe sistemul de monitorizare sau pe senzorul prescris. Acest lucru poate duce la electrocutare.

AVERTISMENT – Nu încolăciţi cablul senzorului sau cablul de alimentare deoarece acest lucru poate deteriora cablul. Cablurile deteriorate pot afecta precizia de măsurare şi creşte riscul de electrocutare.

AVERTISMENT – Nu curăţaţi niciodată sistemul de monitorizare fără a-l scoate din priză. Lăsarea dispozitivului conectat la priza electrică poate duce la electrocutare.

AVERTISMENT – Nu atingeţi ecranul LCD dacă este spart. Ecranul conţine substanţe chimice toxice care pot fi periculoase pentru sănătatea dvs.

AVERTISMENT – Evitaţi lăsarea cablurilor atârnate deoarece acest lucru poate duce la împiedicare sau strangulare.

AVERTISMENT – Nu aşezaţi sistemul de monitorizare în locuri de unde poate să cadă şi să lovească pacientul. Acest lucru poate cauza rănirea pacientului sau deteriorarea sistemului de monitorizare.

AVERTISMENT – Nu ridicaţi sau transportaţi sistemul de monitorizare ţinând de senzor sau de cablul senzorului. Acest lucru poate determina deconectarea senzorului şi căderea sistemului de monitorizare, ceea ce poate cauza rănirea pacientului sau a îngrijitorului sau deteriorarea sistemului de monitorizare.

AVERTISMENT – Nu lăsaţi sistemul de monitorizare la îndemâna copiilor şi a animanelor de companie pentru a evita accidentele cum ar fi înecarea sau rănirea produsă de căderea monitorului.

Page 17: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 17 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

AVERTISMENT – Nu utilizaţi un sistem de monitorizare sau senzor care pare a fi deteriorat. Utilizarea unui sistem de monitorizare sau senzor deteriorat poate duce la valori măsurate incorecte.

AVERTISMENT – Nu folosiţi niciodată alte accesorii decât cele prescrise de medic. Utilizarea de accesorii incompatibile poate duce la măsurători incorecte sau la creşterea interferenţei electromagnetice la sistemul de monitorizare sau de la sistemul de monitorizare la alte dispozitive electronice.

AVERTISMENT – Evitaţi aplicarea sau utilizarea incorectă a senzorului. Utilizarea incorectă poate duce la deteriorarea ţesutului sau la măsurători inexacte. Exemplele de aplicare incorectă includ, dar nu se limitează la:

• Aplicarea prea strânsă a senzorului (presiune prea mare)

• Înfăşurarea senzorului cu un alt material

• Aplicarea senzorului cu ajutorul unei benzi sau a altor materiale adezive

• Lăsarea senzorului într-un singur loc mai mult timp decât este recomandat

Consultaţi medicul dacă nu sunteţi sigur în legătură cu utilizarea corectă a senzorilor.

AVERTISMENT – Nu reutilizaţi niciun senzor exclusiv de unică folosinţă. Acest lucru poate duce la măsurători imprecise. Consultaţi medicul în cazul în care nu sunteţi sigur dacă senzorul prescris este exclusiv de unică folosinţă.

AVERTISMENT – Anumite condiţii fizice pot afecta calcularea SpO2 şi a frecvenţei cardiace. Printre aceste condiţii se numără, în mod neexhaustiv: Hemoglobină disfuncţională, disfuncţii arteriale, perfuzare scăzută sau piele pigmentată de culoare închisă. Dacă nu sunteţi sigur dacă oricare dintre aceste condiţii se aplică în cazul dvs., contactaţi-vă medicul.

Page 18: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 18 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

AVERTISMENT – Evitaţi utilizarea sistemului de monitorizare în situaţii de mişcare excesivă a pacientului, erori de aplicare a senzorului şi anumite condiţii de lumină puternică deoarece aceste condiţii pot afecta valorile pulsoximetriei şi semnalul pulsului.

• În condiţii de lumină puternică, acoperiţi (nu înfăşuraţi) zona senzorului cu material care blochează lumina.

AVERTISMENT – Nu depanaţi sistemul de monitorizare în niciun alt mod decât curăţarea recomandată deoarece acest lucru poate provoca deteriorarea sistemului de monitorizare şi măsurători inexacte. Numai personalul calificat trebuie să acceseze componentele interne, indiferent de motiv. Dacă aveţi orice întrebări, adresaţi-vă medicului dumneavoastră.

Atenţionări – Ce trebuie să faceţi pentru a evita alte pericole

Atenţie – Nu utilizaţi sau depozitaţi sistemul de monitorizare în afara limitelor menţionate. Funcţionarea şi depozitarea sistemului de monitorizare în condiţii în afara limitelor menţionate poate cauza defectarea sistemului de monitorizare.

Transport şi depozitare OperareTemperatura între -20 °C şi 60 °C

(-4 °F şi 140 °F)între 5 °C şi 40 °C (41 °F şi 104 °F)

Presiunea atmosferică

între 50 kPa şi 106 kPa (14,7 in. Hg şi 31,3 in. Hg)

între 58 kPa şi 103 kPa (17,1 in. Hg şi 30,4 in. Hg)

Umiditatea relativă 15% până la 93% necondensabil

Page 19: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 19 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Atenţie – Nu acoperiţi/blocaţi orificiile difuzoarelor şi nu opriţi sau reduceţi volumul alarmei sonore. Acest lucru poate reduce siguranţa sistemului de monitorizare pentru că este posibil ca alarmele să nu fie auzite.

Atenţie – Nu reduceţi volumul reglabil al alarmelor sub nivelul la care pot fi auzite de pacient sau de îngrijitor. Reducerea volumului alarmei poate reduce siguranţa sistemului de monitorizare pentru că este posibil ca alarmele să nu fie auzite.

• Pentru a verifica dacă difuzoarele funcţionează corect, ascultaţi semnalele sonore care apar când opriţi sistemul de monitorizare (consultaţi „Pornirea sistemului de monitorizare” la pagina 26).

Atenţie – Sistemul de monitorizare poate funcţiona cu curent de la baterie. Sistemul de monitorizare va declanşa o alarmă vizuală şi sonoră când nivelul bateriei este scăzut. Durata alarmei de nivel scăzut al bateriei poate deveni mai scurtă în funcţie de vechimea bateriei. Când se consumă tot curentul din baterie, sistemul de monitorizare se opreşte şi nu mai măsoară SpO2 şi frecvenţa cardiacă.

Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare la o priză care este controlată de un întrerupător. Utilizarea accidentală a întrerupătorului poate întrerupe alimentarea la sistemul de monitorizare. Mai mult, dacă întrerupătorul este oprit, sistemul va funcţiona pe baterie şi aceasta nu va rămâne încărcată.

Page 20: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 20 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Atenţie – Nu acoperiţi sistemul de monitorizare pentru că acest lucru poate duce la acumularea excesivă a căldurii.

Atenţie – Evitaţi posibila interferenţă din surse de interferenţă electromagnetică cum ar fi, fără limitare la: Telefoanele celulare, emităţoarele radio, motoarele, telefoanele, lămpile, unităţile electrochirurgicale, defibrilatoarele şi alte dispozitive. Interferenţa poate cauza măsurători inexacte. Dacă nu sunteţi sigur că dispozitivul funcţionează corect, contactaţi medicul.

Page 21: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 21 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Realizaţi următorii paşi pentru a pregăti sistemul de monitorizare în scopul utilizării acestuia cu

pacientul dumneavoastră:

• Identificaţi componentele sistemului de monitorizare

• Alegeţi un loc pentru monitor aproape de o priză electrică

• Conectaţi un senzor la sistemul de monitorizare, fixându-l şi pe pacient

• Porniţi sistemul de monitorizare

• Verificaţi funcţionarea

• Opriţi sistemul de monitorizare

Componentele sistemului de monitorizare

1 Conectorul senzorului 5 Butonul Pornire/Oprire

2 Ghid de utilizare rapidă 6 Buton rotativ (răsucire/apăsare)

3 Buton de dezactivare temporară alarmă sonoră 7 Ecran de monitorizare

4 Buton Acasă 8 Senzor

Pregătirea pentru utilizarea sistemului de monitorizare3

Page 22: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 22 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Conectori suplimentari

1 Conectorul senzorului (Utilizaţi numai la indicaţia medicului dumneavoastră)

1 Conector cablu de alimentare c.a.

2 Portul de comunicaţii (Utilizaţi numai la indicaţia medicului dumneavoastră)

Page 23: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 23 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Cum se utilizează butoanele şi butoanele rotative

Buton de dezactivare temporară alarmă sonoră: Apăsaţi o dată pentru a opri temporar sonorul alarmei.

Buton Acasă: Apăsaţi o dată pentru a afişa meniul Options (Opţiuni). Când meniul este afişat, apăsaţi o dată pentru a reveni la ecranul principal.

Butonul Pornire/Oprire: Menţineţi-l apăsat pentru a porni sau opri sistemul de monitorizare.

Buton rotativ: Răsuciţi butonul rotativ pentru a evidenţia selecţiile de pe ecran sau pentru a creşte sau descreşte o valoare dintr-un meniu. Apoi, apăsaţi butonul rotativ pentru a face sau a confirma o selecţie.

Page 24: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 24 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Alegerea alimentării la curent alternativ sau la baterie

• Pentru a utiliza curentul alternativ: Conectaţi un capăt al cablului de alimentare (furnizat) în spatele sistemului de monitorizare (încercuit în imagine). Conectaţi celălalt capăt al cablului la o priză electrică. Căutaţi indicatoarele de curent alternativ şi încărcare a bateriei de pe panoul frontal care indică faptul că sistemul de monitorizare primeşte energie.

• Pentru a utiliza curent de la baterie: Deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică şi (opţional) de la spatele sistemului de monitorizare. Când porniţi sistemul de monitorizare, căutaţi pe ecran pictograma verde a bateriei care indică faptul că sistemul de monitorizare funcţionează cu curent de la baterie.

Page 25: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 25 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Conectarea senzorului la sistemul de monitorizare1. Introduceţi bine conectorul cablului prelungitor în

conectorul SpO2 de pe sistemul de monitorizare. Conectorul se potriveşte numai într-o singură direcţie.

2. Deschideţi zăvorul din plastic transparent de pe cablul prelungitor şi introduceţi bine conectorul senzorului. Conectorul se potriveşte numai într-o singură direcţie.

3. Închideţi zăvorul peste conectorul senzorului. Asiguraţi-vă că zăvorul este complet închis.

Fixarea senzorului pe corpul pacientuluiFixaţi senzorul prescris într-un loc adecvat pe corpul pacientului (de exemplu, pe deget, frunte sau laba piciorului), conform indicaţiilor date de medic.

Page 26: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 26 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Pornirea sistemului de monitorizareMenţineţi apăsat butonul Pornire/Oprire timp de aproximativ 1 secundă. Butonul Pornire/Oprire, butonul Acasă şi butonul de dezactivare temporară a alarmei sonore se aprind pentru a indica faptul că sistemul de monitorizare este pornit.

Ascultaţi o serie de trei semnale sonore crescătoare, urmate câteva secunde mai târziu de un semnal sonor mai înalt. Acesta este un test pentru alarma sonoră.

Ecranul principal al sistemului de monitorizare apare pentru a indica faptul că sistemul este gata de utilizare.

Dacă nu auziţi semnale sonore sau nu vedeţi un ecran care arată ca exemplul (numerele pot fi diferite), asiguraţi-vă că senzorul este ataşat la pacient şi la sistemul de monitorizare.

Consultaţi ecranul pentru a vedea dacă arată valorile saturaţiei de oxigen (%SpO2) şi frecvenţa cardiacă (PR) în limitele definite de medicul dvs., după cum este adecvat pentru pacient (nu trebuie să se producă alarme).

Dacă nu sunteţi sigur în legătură cu valorile saturaţiei de oxigen şi frecvenţa cardiacă, contactaţi medicul.

Page 27: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 27 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Oprirea sistemului de monitorizareMenţineţi apăsat butonul Pornire/Oprire timp de aproximativ 3 secunde.

Luminile ecranului şi butoanelor se sting, indicând faptul că sistemul de monitorizare s-a oprit.

Page 28: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 28 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Atunci când monitorizaţi pacientul, veţi realiza următoarele sarcini:

• Recunoaşteţi modul în care arată ecranul principal în condiţii normale

• Identificaţi şi răspundeţi la alarme

• Identificaţi şi reduceţi interferenţa semnalului

• Verificaţi starea bateriei (dacă se utilizează sistemul de monitorizare cu curent de la baterie)

• Verificaţi setările sistemului de monitorizare, de exemplu, luminozitatea şi volumul, dacă este cazul

• Vizualizaţi setările de alarmă dacă doriţi

Monitorizarea pacientului4

Page 29: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 29 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Identificarea componentelor ecranului principal1. Ora (ore:minute:secunde: în format de ceas

de 24 de ore)

2. Nivelul de încărcare a bateriei

3. Zona de mesaje

4. Valoarea actuală (a oxigenului) %SpO2

5. Indicatorul pulsului (bară de intensitate)

6. Frecvenţa cardiacă actuală (bătăi pe minut, BPM)

7. Indicatorului Modului de îngrijire la domiciliu

8. Pictograma Meniu Options (Opţiuni)

Page 30: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 30 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Dacă senzorul se desprinde de pe pacientDacă senzorul s-a desprins de pe pacient, apare ecranul afişat în dreapta. Ataşaţi din nou senzorul.

Dacă vă confruntaţi cu probleme, adresaţi-vă medicului dumneavoastră.

Dacă senzorul se deconectează de la sistemul de monitorizareDacă senzorul se deconectează de la sistemul de monitorizare, apare ecranul afişat în dreapta.

Introduceţi ferm conectorul senzorului în mufa de pe partea din faţă a sistemului de monitorizare.

Dacă vă confruntaţi cu probleme, adresaţi-vă medicului dumneavoastră.

Page 31: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 31 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Dacă apare o alarmă de frecvenţă cardiacăDacă apare o frecvenţă cardiacă ridicată sau scăzută, veţi vedea un fundal galben pe ecranul pentru frecvenţa cardiacă şi un mesaj în partea de jos a ecranului. Veţi auzi o alarmă.

AVERTISMENT – Dacă apare o alarmă de frecvenţă cardiacă, este posibil ca pacientul să necesite îngrijire medicală. Contactaţi-vă imediat medicul.

Dacă apare o alarmă SpO2

Dacă apare o valoare ridicată sau scăzută a SpO2, veţi vedea un fundal galben pe ecranul SpO2 şi un mesaj în partea de jos a ecranului. Veţi auzi o alarmă.

AVERTISMENT – Dacă apare o alarmă SpO2, este posibil ca pacientul să necesite îngrijire medicală. Contactaţi-vă imediat medicul.

Page 32: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 32 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Pentru a întrerupe un semnal sonor de alarmăOpriţi temporar o alarmă acţionând butonul de dezactivare a alarmei sonore.

Simbolul de oprire a alarmei apare pe ecran.

Dacă apare o interferenţă de semnalDacă sistemul de monitorizare nu primeşte un semnal puternic de la senzor, veţi vedea un simbol de interferenţă a semnalului.

1. Încurajaţi pacientul să stea nemişcat.

2. Opriţi alte dispozitive electronice din apropiere.

AVERTISMENT – Dacă simbolul interferenţelor continuă să apară pe bara laterală, contactaţi medicul dumneavoastră. Este posibil ca sistemul de monitorizare să nu funcţioneze corect.

Page 33: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 33 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Când se utilizează sistemul de monitorizare cu curent de la baterieCând sistemul de monitorizare este alimentat de bateria sa internă (nu este conectat la o priză electrică), starea bateriei este indicată de următoarele simboluri:

Baterie OK

Mai puţine bare indică mai puţin curent rămas.

Nivel scăzut al bateriei

Mesajul „Low Battery” (Nivel scăzut al bateriei) apare şi veţi auzi o alarmă.

AVERTISMENT – Într-o situaţie de nivel scăzut al bateriei, conectaţi cablul de alimentare în 15 minute pentru a evita oprirea sistemului de monitorizare.

Notă: Durata alarmei de nivel scăzut al bateriei poate deveni mai scurtă în funcţie de vechimea bateriei.

Nivel baterie critic

Mesajul „Critically Low Battery” (Nivel scăzut critic al bateriei) apare şi veţi auzi o alarmă.

AVERTISMENT – Într-o stare de nivel scăzut critic al bateriei, conectaţi cablul de alimentare acum. În cazul în care cablul de alimentare nu este conectat, bateria nu se poate reîncărca şi sistemul de monitorizare se va opri.

Page 34: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 34 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Pentru a regla Volume (Volumul)Puteţi regla volumul alarmelor şi semnalul sonor al pulsului după cum urmează:

1. Apăsaţi butonul Acasă pentru a vizualiza meniul Options (Opţiuni). Este evidenţiat Volume (Volum).

2. Apăsaţi butonul rotativ pentru a selecta Volume (Volum). Apare ecranul Volume (Volum).

3. Răsuciţi butonul rotativ pentru a selecta setarea volumului pe care doriţi să o schimbaţi (Alarm (Alarmă) sau Pulse (Puls)).

4. Apăsaţi butonul rotativ. Setarea volumului este evidenţiată în galben pe negru, indicând faptul că poate fi schimbată.

5. Răsuciţi butonul rotativ pentru a regla volumul. Barele cresc în dimensiune de la stânga la dreapta pentru a indica creşterea volumului.

6. Apăsaţi butonul rotativ pentru a salva reglajul. Culoarea setării revine la alb pe albastru.

7. Apăsaţi butonul Acasă pentru a reveni la ecranul principal.

Page 35: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 35 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Pentru a regla Brightness (Luminozitatea)Puteţi regla luminozitatea ecranului după cum urmează:

1. Apăsaţi butonul Acasă pentru a vizualiza meniul Options (Opţiuni).

2. Răsuciţi butonul rotativ până când este evidenţiat Brightness (Luminozitate).

3. Apăsaţi butonul rotativ. Apare ecranul Brightness (Luminozitate).

4. Apăsaţi butonul rotativ din nou. Setarea luminozităţii este evidenţiată în galben pe negru, indicând faptul că poate fi schimbată.

5. Răsuciţi butonul rotativ pentru a regla luminozitatea. Barele cresc în dimensiune de la stânga la dreapta pentru a indica creşterea luminozităţii.

6. Apăsaţi butonul rotativ pentru a salva reglajul luminozităţii. Culoarea setării revine la alb pe albastru.

7. Apăsaţi butonul Acasă pentru a reveni la ecranul principal.

Page 36: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 36 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Pentru vizualizarea setărilor de alarmă făcute de medicPuteţi vizualiza setările care determină când este generată o alarmă pentru pacient. Medicul dvs. setează aceste valori în funcţie de nevoile pacientului. Puteţi vizualiza setările, dar nu le puteţi schimba.

1. Apăsaţi butonul Acasă pentru a vizualiza meniul Options (Opţiuni).

2. Răsuciţi butonul rotativ până când este evidenţiat Review Alarm Settings (Verificare setări alarmă).

3. Apăsaţi butonul rotativ. Va apărea ecranul Review Alarm Settings (Verificare setări alarmă).

Veţi vedea limitele pe care medicul le-a setat pentru valorile High (Ridicată) şi Low (Scăzută) pentru SpO2 (oxigen) şi PR (frecvenţa cardiacă). Notă: SatSeconds Value (Valoarea SatSeconds) nu are niciun efect; această caracteristică nu este disponibilă pentru utilizare la domiciliu.

Page 37: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 37 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

4. Apăsaţi butonul Acasă pentru a reveni la ecranul principal.

Page 38: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 38 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Medicul dumneavoastră vă poate ajuta să stabiliţi momentul în care senzorul trebuie schimbat sau

mutat într-un alt loc la nivelul pacientului. Verificaţi următoarele caracteristici când un senzor a fost aplicat pe pacient o anumită perioadă de timp:

• Pacientul prezintă o uscare, înroşire sau sensibilitate a pielii în zona de sub senzor.

AVERTISMENT – Dacă apare iritaţia pielii, schimbaţi imediat poziţia senzorului pentru a preveni deteriorarea suplimentară a pielii şi contactaţi medicul.

• Partea adezivă a senzorului nu asigură aderenţă optimă.

• Senzorul se desprinde uşor sau se desprinde imediat după ce l-aţi aplicat pe corpul pacientului.

Exemple de aşezare a pacientului

Schimbarea senzorului5

Page 39: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 39 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Informaţii despre senzorUnii senzori sunt livraţi în ambalaj steril, iar alţi senzori nu sunt livraţi în ambalaj steril. Dacă aveţi întrebări despre senzorii pe care îi utilizaţi asupra pacientului, contactaţi medicul.

Page 40: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 40 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

AVERTISMENT – Dacă se varsă orice lichid pe sistemul de monitorizare, curăţaţi şi uscaţi sistemul de monitorizare imediat pentru a preveni o întrerupere a funcţionării. Dacă există orice substanţă pe ecran care face dificilă citirea acestuia, curăţaţi ecranul pentru ca toate numerele şi indicatorii să fie uşor de văzut.

Puteţi curăţa sistemul de monitorizare aşa cum doriţi pentru a îndepărta pragul sau petele.

Dacă medicul include instrucţiunile de dezinfectare în prescripţie, urmaţi toate instrucţiunile medicului.

Curăţarea sistemului de monitorizare şi a senzorului6

Page 41: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 41 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Pentru curăţarea sistemului de monitorizareFolosiţi una dintre următoarele metode pentru a curăţa sistemul de monitorizare:

• O lavetă moale înmuiată în apă de la robinet, alcool izopropilic sau soluţie de înălbitor 10% (adresaţi-vă medicului).

• Un şerveţel umed (adresaţi-vă medicului).

1. Îndepărtaţi senzorul de pe pacient şi opriţi sistemul de monitorizare.

2. Înmuiaţi o lavetă moale cu apă de la robinet, alcool izopropilic sau soluţie de înălbitor 10%. Dacă nu sunteţi sigur cum să preparaţi soluţie, întrebaţi un medic. Dacă laveta se impregnează cu prea mult lichid, începeţi procedura din nou cu o lavetă uscată.

Sau utilizaţi un şerveţel umed recomandat de medicul dumneavoastră.

3. Ştergeţi uşor toate suprafeţele sistemului de monitorizare.

4. Lăsaţi sistemul de monitorizare să se usuce.

AVERTISMENT – Nu pulverizaţi, nu turnaţi şi nu vărsaţi niciun fel de lichide pe sistemul de monitorizare, accesoriile, conectoarele, comutatoarele sau orificiile din structura acestuia, deoarece acestea pot deteriora sistemul de monitorizare.

Page 42: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 42 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Pentru a curăţa senzorul

Dacă senzorul este de unică folosinţă, medicul vă va furniza instrucţiuni privind modul de curăţare a acestuia şi cât de des ar trebui curăţat.

Dacă senzorul este de unică folosinţă, eliminaţi-l periodic şi înlocuiţi-l cu unul nou, conform indicaţiilor medicului.

Pentru dezinfectarea sistemului de monitorizare şi a senzorului

Consultaţi instrucţiunile furnizate de medic.

Page 43: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 43 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Sistemul de monitorizare include câteva accesorii. Întrebaţi medicul dacă acestea sunt disponibile

pentru a fi utilizate.

• Baterie cu durata de 10 ore sau de 15 ore – Permite utilizarea mai îndelungată a sistemului de monitorizare înainte de reîncărcare. Sistemul de monitorizare standard este livrat cu o baterie de 5 ore.

• Geantă de transport – Permite transportul uşor al sistemului de monitorizare.

Accesorii7

Page 44: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 44 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Simbolurile care apar pe etichetele ataşate la sistemul de monitorizare sunt descrise în acest capitol.

Simbol Descriere

Numai pe bază de prescripţie medicală

Consultaţi instrucțiunile de utilizare

Trebuie consultate instrucțiunile de utilizare

Eliminarea corespunzătoare pentru deşeurile echipamentelor electrice şi electronice

Simbol Descriere

Echipament electric de clasa a II-a

Clasificarea protecţiei la pătrunderea apei (IP): Protejat împotriva accesului la piese periculoase cu degetul sau un obiect solid mai mare de 12,5 mm. Protejat împotriva căderii picăturilor de apă cu dispozitivul înclinat la 15 grade faţă de poziţia normală.

Clasificat UL (testat de Laboratoarele Underwriters în legătură cu cerinţele specifice pentru SUA şi Canada).

Marcaj CE – Aprobat pentru vânzare şi utilizare în Europa

Simboluri8

Page 45: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 45 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Simbol Descriere

Reprezentant în Uniunea Europeană

Cod referinţă (număr de articol)

Producător

Număr de serie

Data fabricaţiei

Page 46: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 46 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Aaccesorii 43afişajul 29alarme 31alimentarea cu baterie 24atenţionări 15–18BBPM (bătăi pe minut,

ritmul pulsului) 5, 6, 29buton acasă 8, 21, 23, 26buton de dezactivare

temporară alarmă sonoră 8, 21, 23, 26, 32

buton rotativ 8, 21, 23butonul pornire/oprire 8,

21, 23, 26

Ccălătoria 10–11componentele sistemului

de monitorizare 8, 21condiţii de mediu 13, 18conectori 21–22, 25, 30configurare 21–27curăţare 40–42Dde alimentare c.a. 24depozitarea 11, 18descrierea sistemului de

monitorizare 8, 21–22dezinfectare 40, 42Eecranul principal 29eliminarea 11

Iinformaţii privind

siguranţa 12–20Lluminozitate, reglare 35Mmediul de funcţionare 13,

18Oopriţi sistemul de

monitorizare 27ora 29Ppornirea sistemului de

monitorizare 26precauţii 18–20presiune atmosferică,

funcţionare 18

Rreciclarea 11ritmul pulsului (PR) 6, 29rolul îngrijitorului 9rolul medicului 10Ssenzorul ataşat 7, 8, 21, 25,

26, 30, 38–39setări alarmă,

vizualizare 36–37simbol audio în pauză 32starea bateriei 29, 33Ttemperatură,

funcţionare 18transportul 10–11, 18Uumiditate, funcţionare 18

Index

Page 47: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Asistenţă 1.800.635.5267 47 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu

Vvaloarea oxigenului

(%SpO2) 7, 29valoarea SpO2 (oxigen) 6,

7, 29volum, reglare 34

Page 48: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Observaţii:

Page 49: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Observaţii:

Page 50: Sistem de monitorizare amplasat lângă pat PM100N Ghid de ... · Asistenţă 1.800.635.5267 11 PM100N Ghid de utilizare la domiciliu Atenţie – Nu conectaţi sistemul de monitorizare

Piesă nr. 10126968 Rev B (A7483-1) 2015-06

COVIDIEN, COVIDIEN cu sigla, sigla Covidien şi positive results for life sunt mărci comerciale înregistrate în S.U.A. şi pe plan internaţional ale Covidien AG. Alte mărci sunt mărci comerciale ale unei companii Covidien.

© 2015 Covidien. Covidien llc, 15 Hampshire Street,

Mansfield, MA 02048 USA. Covidien Ireland Limited,

IDA Business & Technology Park, Tullamore.

www.covidien.com0123