revista monumentelor istorice 1/2017 post ’90 · pe planul restaur rii fondului construit...

5
REVISTA MONUMENTELOR ISTORICE 1/2017 POST ’90

Upload: others

Post on 06-Mar-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: REVISTA MONUMENTELOR ISTORICE 1/2017 POST ’90 · pe planul restaur rii fondului construit istoric, cât i pe cel al educ rii proprie - tarilor, autorit ilor i a arhitec ilor dar

REVISTAMONUMENTELOR ISTORICE

1/2017POST ’90

Page 2: REVISTA MONUMENTELOR ISTORICE 1/2017 POST ’90 · pe planul restaur rii fondului construit istoric, cât i pe cel al educ rii proprie - tarilor, autorit ilor i a arhitec ilor dar

56

8 Dosar tematic

Studii și cercetări

10

16

22

34

40

44

Despre formarea actualului și viitorului „arhitect–restaurator” — varianta „Ion Mincu”, București.Hanna Derer

Re/Înființarea DM(AS)I. Un gest prematur în istoria protecției monumentelor istoricePeter Derer

Studiile istorice din perspectivă bucureșteanăIrina Popescu-Criveanu

Un patrimoniu necunoscut: studiile istorico—arhitecturale ale arhitecturii urbaneNicolae Lascu

Un public pentru Françoise ChoayKázmér Kovács

Patrimoniul cultural, politica identității și cunoașterea științificăGheorghe Alexandru Niculescu

EditorialȘtefan Bâlici

6

RMI 1 / 2017Post ’90

1

2

RMI

1 / 2

017

Cup

rins

A construi sau a nu construi în Piața Revoluției din București? — o dilemă din perspectivă istoricăAdrian Crăciunescu

Câmpul istoric MărăștiRaluca Iosipescu

Construcții școlare în ultimul sfert al sec. al XIX-lea în satele săsești din Țara BârseiAdriana Stroe, Aurelian Stroe

Biserica lui Bucur Ciobanul. Dincolo de legendeSergiu Iosipescu, Raluca Iosipescu

58

68

76

82

Page 3: REVISTA MONUMENTELOR ISTORICE 1/2017 POST ’90 · pe planul restaur rii fondului construit istoric, cât i pe cel al educ rii proprie - tarilor, autorit ilor i a arhitec ilor dar

160

186

90

136

172

Dosar de restaurare

Portret

Recenzii

92

104

118

128

138

148

174

178

182

184

Restaurarea și revitalizarea Castelului Bánffy din Bonțida, jud. ClujCsilla Hegedüs, Zsuzsanna Eke, Dorottya Makay

Conacul P. P. Carp din Țibănești, jud. IașiBatem fierul la Conac! 2005–2017 Note pe marginea unei strategii în favoarea patrimoniului construitȘerban Sturdza, Alexandra Mihailciuc

Restaurarea Arcului de Triumf din BucureștiAurora Târșoagă

Reabilitarea și promovarea identității culturale a Pieței Cetății și a Turnului Ștefan din Baia MareIldiko Mitru

Arhitect Rodica Mănciulescu

100 de ani de la naștereCristina Mănciulescu, Ștefan Mănciulescu

Proiecte de restaurareAnca Filip

Alexandra Mihailciuc „În jurul focului. Arhitectură, tradiție și inovație în sisteme de încălzire și gătit”Corina Mihăescu

Roberta Grignolo „Diritto e salvaguardia dell’architettura del XX secolo Law and Conservation of the 20th Century Architecture”Oana Țiganea

Alexandru Mexi „Grădinile Castelului Peleș. Mitologie dinastică și peisaj cultural”Ioana Tudora

Jan Hülsemann „Casa țărănească săsească din Transilvania. Ghid pentru restaurarea caselor vechi”Iozefina Postăvaru

Eseu fotografic

Abstracts

6

3

4

5

Ștergeri incompleteAndrei Mărgulescu

Page 4: REVISTA MONUMENTELOR ISTORICE 1/2017 POST ’90 · pe planul restaur rii fondului construit istoric, cât i pe cel al educ rii proprie - tarilor, autorit ilor i a arhitec ilor dar

RMI

1 / 2

017

184

Rece

nzii Jan Hülsemann

Casa țărănească săsească din Transilvania. Ghid pentru restaurarea caselor vechi

Traducere din limba germană: Mihai Lazăr, Eugen Vaida

Editura Simetria, 2014

Iozefina Postăvaru

Institutul Național al Patrimoniului [email protected]

Volumul este traducerea din limba germană a cărții „Das sächsische Bauernhaus in Siebenbürgen. Was wie machen an altern Häusern?” apărută în 2012, în seria de publicații a asociației Interessengemeinschaft Bauernhaus (IgB), care acționează în Germania la nivel național pentru păstrarea culturii construcțiilor istorice din mediul rural și din orașele mici încă de la începutul anilor 1970. Volumul dedicat Casei țărănești săsești din Transilvania integrează problematica acestei compo-nente a patrimoniului construit istoric din România într-un context internațional.

Autorul, Jan Hülsemann (n. 1951), membru IgB, este un arhitect german preocupat încă din timpul studenției de conectarea proiectării moderne de arhitec-tură cu tehnicile tradiționale de construcție. Cartea de față este sinteza activității de peste 10 ani (și care continuă și astăzi) în domeniul salvgardării construcțiilor istorice din Transilvania, efectuată cu efort și îndârjire de către autor împreună cu fundația Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) și apoi cu fundația Mihai Eminescu Trust (MET), activitate în care a intrat cu o vastă experi-ență în domeniul meșteșugurilor tradiționale și al construirii ecologice dobândite în alte țări ale lumii.

Traducerea și publicarea în limba română a cărții se datorează Asociației MONUMENTUM, înființată în anul 2012 și recunoscută pentru consec-vența contribuțiilor sale la salvgardarea arhitecturii tradiționale din România atât pe planul restaurării fondului construit istoric, cât și pe cel al educării proprie-tarilor, autorităților și a arhitecților dar și pe cel al revitalizării meșteșugurilor tradiționale. Traducerea cărții are avantajul echivalenței în profesiune și dedicație dintre autor și traducător, textul românesc conservând vitalitatea și accesibilitatea scrierii originare și mânuind cu precizie terminologia specifică domeniului con-strucțiilor tradiționale.

Așa cum se subliniază în cuvântul introductiv, cartea „răspunde unei probleme extrem de delicate din procesul de salvgardare a fondului construit tra-dițional din sudul Transilvaniei: restaurarea caselor vechi”. Deși varianta în limba română nu preia subtitlul cărții originare („Was wie machen an altern Häusern?”) conținutul cărții răspunde concret, amănunțit și accesibil tocmai acestei întrebări aparent simple: „Ce și cum se face la casele vechi?”

Cele 18 capitole sunt organizate pentru a defini specificul și compo-nentele casei, gospodăriei și așezării săsești tradiționale, semnalând cele mai particulare probleme teoretice și practice și oferind soluții verificate și accesibile. „Zidărie și tencuială”, „Acoperișurile”, „Ferestrele”, „Planșeele” „Pardoseala”, „Scările”, „Ușile”, „Șurile, hambarele și alte construcții de lemn”, „Pavajele”, „Fântânile”, toate beneficiază de descrieri și contextualizări sugestive însoțite de recomandări pentru „Întreținere și reparații” în funcție de „Deteriorări tipice” și de „Degradări specifice”, dar și pentru „Modificări și modernizări”.

Procedeele tradiționale de întreținere și reparație sunt explicate și ilustrate detaliat, utilizând date și reprezentări tehnice minuțioase, de la descrie-rea proprietăților și compatibilității materialelor, până la tehnici de construcție, reguli de combinare a culorilor sau de dispunere a ornamentelor. Fiecare subiect este acompaniat de indicații de execuție amănunțite, ceea ce face din această carte un îndreptar indispensabil pentru lucrul pe șantier.

Cartea lui Jan Hülsemann nu este însă doar un riguros ghid științific și practic în domeniul construcțiilor tradiționale, ci și un îndreptar de conștientiza-re și valorificare a potențialului patrimoniului rural în sensul protejării identită-ții culturale și, în același timp, un manifest pe o temă de o urgență reală la nivel mondial: amenințarea „progresului”, manifestat sub forma economiei de consum asupra valorilor tradiționale. Pentru satele săsești din Transilvania, prețioasă și

Page 5: REVISTA MONUMENTELOR ISTORICE 1/2017 POST ’90 · pe planul restaur rii fondului construit istoric, cât i pe cel al educ rii proprie - tarilor, autorit ilor i a arhitec ilor dar

185

fragilă capsulă a timpului european medieval, a cărei valoare universală excep-țională este recunoscută prin includerea reprezentativă în Lista Patrimoniului Mondial a UNESCO, cartea lui Jan Hülsemann se anunță a fi un „pattern book” al tehnicilor de construire și restaurare contemporane, o deschidere pentru viitoare inițiative de salvare a patrimoniului vernacular, așa cum subliniază în prefața căr-ții, Prințul Charles al Marii Britanii.

Subtitlul ediției românești, „Ghid pentru restaurare caselor vechi” orientează mai precis ținta cărții spre protejarea calității de patrimoniu cultural a arhitecturii tradiționale, subliniind contribuția la conservarea cunoștințelor tehni-ce din domeniului meșteșugurilor și meseriilor asociate construcțiilor tradiționa-le, de care este atât de mare nevoie în domeniul restaurării monumentelor istori-ce din România.

Volumul este tipărit ca și ediția germană, pe format A4, cu peste 200 de pagini color de text, note, planșe, desene și fotografii și cu o bibliografie organizată pe domenii, o notă biografică a autorului și o descriere a MET. În afara câtorva defazări între ilustrații și textele lor explicative, volumul păstrează calitățile distinctive ale publicației originare – abordarea exhaustivă a subiectu-lui, bogăția și calitatea imaginilor și accesibilitatea textului. În plus, Asociația MONUMENTUM a însoțit demersul traducerii în limba română și al publicării cărții în 800 de exemplare cu cel al difuzării largi și distribuirii gratuite a câte unui exemplar primăriilor din mediul Casei țărănești săsești din Transilvania.