revedere la ibiza › 2018 › 11 › ...revedere la ibiza 7 – vom face cu siguran]` un concediu...
TRANSCRIPT
IRINA SCHULTER
Revedere la IbizaTraducerea [i adaptarea \n limba român` de
ALEXANDRA-MINODORA DUMITREL
ALCRIS
giannijollys
Capitolul 1
Tessa Morland tocmai închisese geamantanul,
când u[a se deschise. Realiz`, chiar f`r` s` priveasc`
spre u[`, c` nu putea fi decât fiica sa, Tina.
– Vrei deja s` pleci, "pisicu]o"? întreb` Tina,
indignat`.
Tessa nu avea nimic împotriv` ca fiica ei Tina s-o
numeasc` "pisicu]o", de[i în ultimul timp fusese
chiar un pic iritat` de atitudinea tutelar` a Tinei, cu
care avea de mult probleme.
– Trebuie s` plec pentru afaceri, Tina, explic` ea
calm.
giannijollys
– Încotro?
– La Düsseldorf.
– Iar pleci la Düsseldorf! spuse ea cu un ton cam
agresiv.
– Dragul meu copil, Düsseldorf este un ora[ al
modei [i nu trebuie s` ui]i c` mama ta este creatoare
de mod`.
Tinei nu-i pl`cea când mama sa îi spunea "dragul
meu copil". Buzele sale frumoase se strânser`. Ochii
s`i destul de distan]a]i, de culoarea chihlimbarului,
care d`deau fe]ei sale un farmec aparte, se îngustar`.
– Po]i s` g`se[ti destule [i în München; mod`, art`
[i chiar b`rba]i. Cuvintele ei sunar` dur în urechile
Tessei.
– Se afl` desigur un b`rbat în umbra afacerilor
tale, continu` Tina.
Din nou cuvintele ei atacar`, [i o sclipire de
invidie fulger` în ochii Tinei.
– Ce-]i închipui, acum? spuse Tessa cu o lini[te
for]at`.
Ast`zi zbor la Düsseldorf [i mâine sunt înapoi. Tu
vroiai [i a[a s` mergi ast`zi la o petrecere.
6 IRINA SCHULTER
– Acum nu mai am nici un chef, r`spunse Tina cu
înc`p`]ânare. Ai putea m`car odat` s` m` iei cu tine
la Düsseldorf.
Tessa vru s` se dezvinov`]easc`.
– De câte ori te-am întrebat dac` vrei s` vii cu
mine [i cât de des m-ai refuzat? întreb` ea cu
st`pânire de sine.
Poate ar fi fost de dorit ca Tina s` [tie [i ea, [i
atunci ar putea merge \n rela]ia ei un pic mai
departe.
– Pot s` te duc la aeroport "pisicu]o"? întreb` ea
încet.
– Nu, comoara mea, prin circula]ia asta nu, apoi
a[ fi nelini[tit` tot drumul, dac` ai ajuns cu bine
acas`. Am chemat deja un taxi. Viziteaz-o totu[i pe
Coco! Se va bucura. Mâine voi fi din nou aici, ad`ug`
ea în încheiere, deoarece resim]i brusc un sentiment
ciudat de vinov`]ie.
– Atunci, drum bun, spuse Tina, îmbufnat`. {i s`
aduci din nou atât de mult de lucru, încât [i în acest
an s` nu putem s` mergem în nici un concediu
împreun`.
REVEDERE LA IBIZA 7
– Vom face cu siguran]` un concediu împreun`,
Tina, spuse Tessa [i-i d`du fiicei sale un s`rut
afectuos.
Dup` cum mergeau împreun` spre taxi, se putea
spune c` sunt surori. Tina era ceva mai sl`bu]` decât
mama sa, iar Tessa avea înc`, în ciuda celor patruzeci
[i unu de ani, o alur` de manechin. Era o femeie
incredibil de atr`g`toare, iar Tina, imaginea sa fidel`
mai tân`r`, era o fat` fermec`toare, când nu afi[a o
min` atât de posomorât` ca acum, urm`rind taxiul
cu privirea.
În ea ardea o furie nedreapt`. Tocmai azi a trebuit
s` renun]e la "pisicu]a" sa, ast`zi, cînd via]a sa
interioar` fusese [i a[a complet r`v`[it`.
– Ce trebuie s` v` preg`tesc pentru mas`,
domni[oar` Tina? întreb` bomb`nind menajera
Clara. Eu am liber.
– Atunci, pleac`! r`spunse furioas` Tina. Nu-mi
trebuie nimic. Pot s`-mi port [i singur` de grij`.
Dup` ce plec` menajera, Tina se mai \nveseli. Se
plimb` prin casa care fusese conceput` [i ridicat` de
Tessa Morland cu un gust ales. Casa purta emblema
8 IRINA SCHULTERgiannijollys
unei personalit`]i puternice, ca [i îmbr`c`mintea
creat` de Tessa de mai bine de [aptesprezece ani.
Când Kai Morland, pilot de curse, care nu putuse
atinge gloria destul de repede, se accidentase mortal
la numai [apte luni de la c`s`torie, ea f`cuse din
necesitate o virtute. Atunci, Tessa avusese o singur`
dorin]`; copilul, pe care îl sim]ea sub inim`, s` fie
fat`.
Nici un tân`r, nici un temerar precum Kai, pe care
îl iubise la prima vedere, de cum îl v`zuse pe pist` [i
de care se îndr`gostise atât de vijelios, nu-i stârnise
un sentiment atât de puternic.
În timp ce Tina, acas`, în aceast` minunat` cas`,
casa ei, îi dedica gândurile [i reflecta dac` în via]a
"pisicu]ei" sale dragi într-adev`r ar putea fi vreun
b`rbat, Tessa se gândea în timpul zborului cum ar
trebui s-o fac` pe Tina s` priceap` c` exist` deja de
mult timp un anumit b`rbat.
Îl cuno[tea pe Felix Vellentin de dou`zeci de ani,
dar în timpul acestui lung interval de timp îl
întâlnise numai de cinci ori.
REVEDERE LA IBIZA 9
De[i zborul de la München la Düsseldorf dura
numai o or`, întotdeauna Tessei îi r`mânea timp s`
reflecteze asupra celor mai importante lucruri.
Cum ar trebui s`-i spun` Tinei? Cam a[a: "
Comoara mea, acesta este Felix Vellentin. L-am
cunoscut în ziua când m-am c`s`torit cu tat`l t`u.
Din p`cate, Kai a trebuit s` plece la antrenament
imediat dup` cununie [i eu am r`mas singur` la
mas`, la propria mea c`s`torie. Fiul hotelierului a
fost foarte amabil [i îndatoritor, [i deoarece mie-mi
venea s` plâng, îmi spusese c` îi pare foarte r`u s`
m` cunoasc` tocmai în aceast` zi. "
Ceea ce exact a[a se întâmplase [i atunci, î[i
aminte[te Tessa, el dorise doar s-o înveseleasc`.
Oricum, Kai o luase în posesie pe ea [i via]a ei.
O da, l-a iubit cu toate iluziile unei adolescente de
nou`sprezece ani [i poate Kai, în felul s`u, a iubit-o.
În orice caz, îi pl`cea când fermec`toarea sa so]ie era
admirat`. {i apoi, când a venit pe lume Cristina, el
nu mai era printre noi, iar Tessa era deja singur`.
Exista îns` Coco Morland, sora mai mare a lui Kai.
Colette, dup` cum suna pronumele s`u adev`rat. Ea
10 IRINA SCHULTER
nu se în]elesese bine cu fratele s`u niciodat`, îns` de
Tessa [i de micu]a Tina se interesase chiar cu
pl`cere.
Propriul s`u mariaj durase trei ani, f`r` a ajunge
la nici un rezultat pozitiv. Coco, multilateral
înzestrat`, impresiona totdeauna prin prezen]a sa,
era plin` de farmec [i de idei. Ea îns`[i recuno[tea c`
e nepotrivit` pentru c`s`torie [i mai cu seam`
pentru a fi mam`. Dup` divor] [i-a reluat numele de
fat`, [i-a cump`rat o cas` ]`r`neasc` într-o zon`
subalpin`, în care î[i putea manifesta în voie
pornirile "artistice", dup` cum ea îns`[i le numea.
În timpul unei ore, te puteai d`rui totu[i multor
amintiri [i asta a f`cut Tessa \n avion, deoarece
gândurile sale pentru viitor, în urma discu]iei
matinale cu Tina, erau oarecum nepl`cute.
***
Tina se sim]ea profund nemul]umit`.
REVEDERE LA IBIZA 11
Dispozi]ia ei era pur [i simplu proast`. Se decise
s-o sune pe Coco. Num`rul ei de telefon nu-l putea
niciodat` ]ine minte [i, în timp ce-l c`uta în agenda
de telefon a Tessei, f`cu o descoperire care-i t`ie
respira]ia.
Din ea c`zu o carte de vizit`, scris` neîndoielnic
de mâna unui b`rbat.
"Drag` Tessa, trebuie totu[i s` ajungem la o
hot`râre.
Vom discuta totul la Düsseldorf. Te rog nu spune
nu, c`ci am dovedit destul de mult` r`bdare. Te
a[teapt` cu dor,
Al t`u Felix"
Ochii Tinei se întunecar`, apoi \n ei se aprinser`
fulgere de mânie.
A[a deci, gândi ea, atât este de ascuns`. Ei
a[teapt`, î]i voi ar`ta eu ]ie, Tessa Morland [i acestui
Felix.
Cine era totu[i acest Felix?
12 IRINA SCHULTER
Se gândea îndârjit` dac` n-a întâlnit vreodat` un
b`rbat cu acest nume. Nu!
Coco ar trebui desigur s` [tie, precis Coco îi va
dest`inui! Deci – la Coco.
A[a era Tina, înc`p`]ânat` [i impulsiv`. Iar într-o
astfel de stare ajunsese chiar ieri, în conflictul cu
Jerry.
Cinci minute mai târziu, Tina era deja la volanul
micii sale ma[ini sport, un cadou de la Tessa la
aniversarea celor nou`sprezece ani. Îns` Tina nu se
gândea acum la cât îi datora mamei sale pentru
toate. Nu se gândea la copil`ria minunat`, liber`, la
aceast` tinere]e lipsit` de griji, cu o mam`
întotdeauna în]eleg`toare.
Ea se comporta exact cum o descrisese ieri Jerry!
A numit-o bestie mic` [i egoist`. {i apoi i-a dat-o de
exemplu pe Vivian, pentru firea sa în]eleg`toare.
Tina se considera totu[i afectuoas`.
Coco radia de voio[ie [i vitalitate. Era înalt`,
slab`, rasat`. În ciuda celor cincizeci de ani, nu avea
nici un fir de p`r c`runt. Negru-alb`strui, p`rul îi
str`lucea sub razele soarelui de prânz. Ochii
REVEDERE LA IBIZA 13
cenu[iu-deschis, ageri, vigilen]i, formau un contrast
unic; gura plin`, pu]in cam mare, d`dea acestei fe]e
aspre o not` aparte.
Tinei nu-i pl`ceau a[a-numitele mici aventuri
galante ale m`tu[ii Coco, îns` era con[tient` c`
pentru ea o leg`tur` stabil` nu putea fi luat` în
considerare. Coco dorea s`-[i p`streze libertatea.
– E un semn divin c` ai venit, Tinu]o, spuse
bucuroas` Coco. Nici nu m` gândeam la o zi atît de
minunat`.
– A[ dori mult s` r`mån peste noapte, explic`
Tina. "Pisicu]a" a zburat la Düsseldorf.
– Da? Minunat, m` bucur.
– Nu e nicidecum minunat. Se întâlne[te cu un
b`rbat.
– Ei [i? De ce nu? Este o femeie frumoas`, scumpa
mea.
– El o iube[te! Îl cheam` Felix [i am observat mai
de mult c` "pisicu]a" m` în[al`.
Coco râse în hohote.
– Ei, mic` comedian`, cum poate o mam` s`-[i
în[ele fiica?
14 IRINA SCHULTER
– Dar nu mi-a vorbit niciodat` de Felix, bomb`ni
Tina. Tu [tii ceva?
Pleoapele alb`strii cu gene lungi ale m`tu[ii Coco
coborâr` rapid. Se gândi iute.
– Se poate s`-i fi pomenit vreodat` numele, dar
nu trebuie s` fie neap`rat dragoste, spuse ea
t`r`g`nând.
– Am g`sit îns` în agenda ei o carte po[tal` de la
el. "Iubito", \i scrie el. A[a ceva nu se potrive[te
"pisicu]ei". Am sufletul negru de furie.
– Se vede pe tine, Tino, l`s` Coco s`-i scape.
{i apoi, gândi ea, ce bine ar fi fost totu[i ca Tessa
s`-i fi telefonat ieri.
***
B`rbatul care o a[tepta pe Tessa la aeroport în
Düsseldorf era înalt, lat în umeri, avea o fa]`
interesant`, puternic bronzat`, iar p`rul des, c`runt,
nu-l ar`ta ca pe un b`rbat în vârst`.
REVEDERE LA IBIZA 15
Involuntar, Tessa trebui s`-[i aminteasc` ce tån`r
zvelt, sub]ire, era în urm` cu dou`zeci de ani [i c` de
fapt o impresionase numai prin purtarea sa
politicoas` [i zâmbetul s`u amabil.
Ea nu se putu împotrivi cånd el o lu` în bra]e. Era
a[a de odihnitor s` te sprijini de pieptul s`u lat, s`
sim]i b`t`ile puternice ale inimii sale [i aceste buze
dr`g`stoase, care-i mângîiau fruntea [i obrajii.
– Avionul a întârziat zece minute, spuse el încet,
am avut deja emo]ii.
– {i eu a trebuit adesea s` tremur, când tu erai pe
drumuri, r`spunse ea. Ar`]i bine.
– Soarele a fost de-a dreptul sup`r`tor. Nici nu
pot s` m` gândesc. Am lucrat la Seychellen opt zile
din plin, drag`, îns` ne va fi de folos desigur s` mai
construim acolo.
Dar hai s` nu vorbim de afaceri sau ai din nou
termene de plan?
– De aceast` dat`, nu. Ne vom putea sf`tui serios
unul cu cel`lalt, Felix, spuse Tessa. Nu m` pot
m`rita a[a u[or cum î]i imaginezi tu. Trebuie mai
întâi s-o fac s` priceap` pe Tina c` tu exi[ti.
16 IRINA SCHULTER
– Pentru mine nu este un compliment c` n-ai
f`cut deja asta, r`spunse el încet.
– Te rog, în]elege. S-ar fi putut la fel de bine ca
\ntre timp s`-]i schimbi sentimentele. Tu te învâr]i
atåt de mult prin lume, întâlne[ti mii de femei
frumoase, poate te îndr`goste[ti de vreuna [i ....
– Cum po]i gåndi a[a, dragostea mea? Mergem
întâi la mine [i apoi discut`m mai departe, înainte
s`-mi mai spui [i alte lucruri rele.
REVEDERE LA IBIZA 17
Capitolul 2
M`tu[ii Coco nu-i fu u[or s` înfrâneze
temperamentul Tinei. Ea se l`s` pe spate [i î[i a[ez`
picioarele lungi, înc` frumos modelate, unul peste
cel`lalt.
– Comoara mea, vroiam odat` s` vorbim nem]e[te
una cu cealalt`, spuse Coco.
– Putem s` vorbim [i fran]uze[te, spuse Tina,
mi-am trecut examenul cu foarte bine.
Coco \[i ridic` u[or sprâncenele.
– Toate trei? Franceza, engleza [i spaniola?
– {i italiana, ad`ug` Tina moale.
Sunt un geniu al limbilor str`ine. O adev`rat`
poliglot`, am în mine din fiecare na]ionalitate câte
ceva. Un frumos talme[-balme[!
– O adev`rat` gra]ie, dac` stai s` te gânde[ti, î[i
d`du cu p`rerea Coco, voioas`.
– Jerry prefer` fetele care au bacalaureatul,
izbucni Tina.
– Dar tu ai \nv`]at \n trei ani s` vorbe[ti perfect
patru limbi str`ine, spuse Coco plin` de måndrie.
Pentru asta, ai s` prime[ti \n dar ceva deosebit de
frumos.
– Da, mama o s`-mi prezinte drept dar un b`rbat,
spuse Tina, \nd`r`tnic`.
– Poate \i prezin]i tu ei unul, \i \ntoarse Coco
cuvintele.
– Nici nu m` gåndesc. M-am s`turat. Am ]inut
\ntr-adev`r mult la Jerry, dar lui \i trebuie o
gugu[tiuc` a[a cum este Vivian.
– Cum a[a, o gugu[tiuc`? \ntreb` Coco.
– I-a c`zut \n admira]ie. Abia [i-a luat
bacalaureatul. Cum s` nu m` enervez? {i peste toate,
"pisicu]a".
REVEDERE LA IBIZA 19
Mi-a pus capac, Coco! Ce [tii tu despre Felix?
– S` vorbim mai \ntåi despre Kai, \ncepu Coco cu
bini[orul.
– Despre Kai? Te referi la tata, pe care nu l-am
v`zut niciodat`?
– Ai ceva \mpotriva pilo]ilor de curse? \ntreb`
Coco.
– Nu, trebuie c` a fost un b`rbat atr`g`tor, dup`
poze.
– O, da, a fost un b`rbat foarte atr`g`tor, spuse
Coco calm. Bun s` te-ndr`goste[ti de el [i a avut
chiar destule admiratoare. Tu e[ti acum destul de
mare, \ncåt s` putem vorbi deschis [i ra]ional despre
asta, Tina. Trebuie s`-]i spun cåt am admirat-o pe
Tessa c` n-a avut pentru ea \ns`[i nici m`car o
singur` dorin]`. O femeie tån`r`, frumoas`, v`duv`
la dou`zeci [i unu de ani! Kai ar fi putut s` aib` cea
mai str`lucitoare pozi]ie. L-am rugat s` se gåndeasc`
la so]ia sa [i la copilul pe care-l a[teapt`. {tii ce
mi-a r`spuns?
– Spune-mi!
– "Tessa [tia cu cine s-a m`ritat.
20 IRINA SCHULTER
Ea m` iube[te a[a cum sunt."
– Trebuie c` l-a iubit foarte mult, spuse Tina
\ncet.
– A fost tare nefericit`. Iluziile sale au fost foarte
curånd spulberate. N-a vrut s` vorbeasc` niciodat`
despre asta, Tina. Jur`-mi c` n-ai s`-i spui nimic din
ce am vorbit cu tine. Eu nu cunosc nici o mam` care
a refuzat s`-[i tr`iasc` via]a atåt de mult timp ca
Tessa, din cauza ta, Tina. Nu i-am spus asta
niciodat`.
– Nu \ncerca s` pari rea, Coco, spuse Tina. Tu e[ti
o prieten` minunat`.
– Da, sunt [i eu bun` la ceva, dar [tiu foarte bine
care-mi sunt limitele. La mine, orice b`rbat [tie la ce
s` se a[tepte. Tessa este \ns` o femeie care trebuie s`
fie iubit` mereu, [i dac` \]i spune de o sut` de ori
nu. Dac` eu spun o singur` dat` nu, b`rbatul [tie c`
a doua oar` nu mai are de ce s` \ntrebe. A[a poate fi
[i cu acest Felix, nu pot s` jur, c` nu-l cunosc, mama
ta \l cunoa[te de mult [i i-a tot spus nu [i nu. Poate
este doar un prieten, a[a cum [i eu pot fi doar
prieten`.
REVEDERE LA IBIZA 21
Tu ai spus doar c` pot fi o prieten` minunat`.
– Un astfel de b`rbat nu exist`, spuse Tina.
B`rba]ii au \ntotdeauna un scop. Pot s`-]i spun
destule pove[ti despre ce-]i v`d ochii \n ziua de azi.
– Chiar? \ntreb` Coco cu un surâs insinuant. Hai
da, spune-mi una.
– N-ai s` fii [ocat`?
– Eu nu, Tina. Tocmai scriu un roman. Am nevoie
de stimuli.
– Ce? Acum scrii romane? Cum po]i s` le faci pe
toate?
– Tot ce poate \nsemna tinere]e, Tina. S` te
men]ii \n mijlocul vie]ii e cel mai bine, e tot ce-[i
poate dori cineva care \mb`trâne[te.
Tina nu realiza \nc` dib`cia cu care Coco vroia s`
dep`[easc` starea de ne\ncredere \n care se situa
acum Tessa. {i \ncepu s` povesteasc`.
– E vorba despre Rita, o fat` atât de de[teapt`,
atât de inteligent`, [i care de la \nceput a ajuns s` fie
ag`]at` \n undi]a unui b`rbat, pentru c` vroia s`
joace un rol care dup` p`rerea ei i se potrivea. Ea
mo[tenise câteva mii de m`rci de la tat`l s`u
22 IRINA SCHULTER
decedat, iar Sa[a al ei a reu[it s`-i câ[tige de la ea. Pe
acel Sa[a \l cheam` de fapt Joseph [i locuie[te acum
\n c`minul stadionului. Era un excroc sentimental.
– Povestea asta o cunosc. A fost prezentat` chiar
la tribunal, spuse Coco.
– Ce nu [tii tu, de fapt? \ntreb` Tina.
– Poate mai ai ceva \n minte?
– {i dac` "pisicu]a" cade \n bra]ele unui astfel de
excroc sentimental? \ntreb` Tina.
– O, Doamne, Tessa nu poate fi a[a de proast`!
Doar nu mai are nou`sprezece ani.
Fruntea Tinei se \ncre]i.
– Te po]i \n[ela [i la patruzeci, ca [i la
nou`sprezece ani f`r` s` fii neap`rat proast`,
r`spunse ea agresiv.
– Tu [tii probabil [i alte pove[ti cu fete de
nou`sprezece ani, Tina, spuse Coco. Rita nu este
singura care a tr`it un astfel de e[ec.
– Rita avea deja dou`zeci [i trei de ani, clarific`
Tina cu calm. {i cel pu]in n-a r`mas cu un copil, ca
Suzi. Asta este o dram`. Suzi era logodit`, anun]ase
deja public c`s`toria [i apoi individul a l`sat-o s`-l
REVEDERE LA IBIZA 23
a[tepte. A[ vrea s-o \ntreb pe "pisicu]`" chiar ast`zi
dac` n-ar putea s`-i ofere [i ei o slujb`, pân` vine
copilul pe lume. {tie s` coas` \ntr-adev`r lucruri
foarte frumoase. {i are mare nevoie de bani. Dar
"pisicu]ei" \i e capul doar la Felix al ei.
Coco reflect`.
– Po]i s` vorbe[ti cu Tessa despre asta când se
\ntoarce, Tina, spuse ea calm.
– Ba nu pot! spuse Tina cu hot`râre. Am s` m`
cert cu ea precis din cauza lui Felix, [tiu asta foarte
sigur.
– Nu crezi c` aceast` Suzi, care a[teapt` un copil,
este mai important` decât o ceart` din cauza unui
b`rbat, pe care \nc` nici nu-l cuno[ti? \ntreb` Coco,
diplomat`. Doar e[ti un adult Tina [i tu ai fost pân`
acum tot timpul \n grija mamei tale [i n-a trebuit s`
te preocupi de nimic. Cum ar fi dac` ai \ncerca s`-]i
dovede[ti c` po]i s` stai pe propriile tale picioare? {i
asta ar \nsemna nu numai s` te explici cu Tessa, ci [i
c` po]i lua hot`râri singur`. |n concluzie, e[ti
major`!
24 IRINA SCHULTER
Tina se \ntoarse spre partea pe care apunea
soarele, care se mai \ntrez`rea \nc` pu]in.
– Nu-i deloc o idee rea, Coco. "Pisicu]a" se va
mira când am s`-i explic c` am devenit major`.
Coco râse \n sinea sa. Reu[ise ceea ce vroia. {i
Tina \i dovedise c` \nc` nu era adult`, dar c` acum ar
putea s` devin`.
Cel pu]in pentru moment, Tina fusese \ndep`rtat`
de la subiectul vizitei [i Coco spera din inim` c` nu
se va arunca oarb` \ntr-o c`s`torie, a[a cum f`cuse
Tessa.
Coco nici nu vroia s` se gândeasc` cum ar fi
evoluat aceast` c`s`torie \ntre Kai [i Tessa, dac` ar fi
rezistat. Nici nu mai dorea s` vorbeasc` despre ea.
Acum ar fi fost oricum f`r` sens, c`ci, dintr-o dat`,
Tina adormise.
Coco se ridic` [i aduse o p`tur`, cu care acoperi
cu grij` corpul sub]ire al fetei. Apoi ie[i \ncet din
cas` [i alerg` la telefon.
– V` rog, cu doamna Morland, spuse ea.
– Stimata doamn` nu este momentan acas` \i
r`spunse o voce feminin`. Pot s` v` ajut cu ceva?
REVEDERE LA IBIZA 25
– Transmite]i-i salut`ri de la Coco [i c` totul este
\n ordine. Mai mult nu putu s`-i transmit` Coco \n
aceste clipe.
***
Tessa \i l`sase lui Coco num`rul de telefon de la
hotel, precum [i num`rul camerei rezervate, dar
Coco nu vru s` se foloseasc` de ele. Dorise doar s`-i
transmit` c` ar fi bine s` dea ea un telefon, s`-i
aminteasc`.
Tessa se afla acum \ntr-o cas` minunat`, pe care
Felix Vellentin o cump`rase \n urm` cu un an, dup`
ce-i f`cuse cea de-a treia cerere \n c`s`torie.
Era deja o poveste de dragoste rar`, pe care o
tr`ia, despre care nu mai exista nici un dubiu c`
totul era foarte romantic.
Tessa nu avusese niciodat` posibilitatea s`
cunoasc` un b`rbat atât de statornic [i atât de
incredibil de serios ca Felix.
26 IRINA SCHULTER
Felix \i \ndeplinea orice dorin]`, f`r` a deveni
vreodat` insistent sau obraznic. |i jurase c` ea este
cel mai important om din lume, de[i fire[te, nu se
putea desp`r]i de planurile sale de viitor, \ncât
adesea vorbea despre sora sa Nanette [i copilul
acesteia. Din nefericire, [i Nanette avea un fiu de
cincisprezece ani pe care-l chema tocmai Kai, [i care
nu era o simpl` \ntâmplare.
|n aceast` zi, Tessa afl` de la Felix c` Nanette
Vellentin a fost prima iubire a lui Kai Morland.
– Ea avea pe atunci [aisprezece ani [i tat`l meu a
invocat imediat o regul`, spuse el. Sper s` nu-]i fac`
r`u povestea, Tessa.
– De ce ar trebui s`-mi fac` r`u? Kai a pl`cut
multor fete, am auzit asta destul de des. E mult de
atunci.
– Dar ai fost c`s`torit` cu el, spuse Felix
\ngândurat.
– Tat`l meu era un om foarte cunoscut [i avea o
mare influen]` la firma de automobile la care el era
angajat, spuse Tessa calm. Asta am aflat mai târziu,
de la Coco.
REVEDERE LA IBIZA 27
– Ea nu v-a sc`pat nici o clip` din ochi, spuse el
gânditor.
– Este [i ast`zi cea mai bun` prieten` a mea.
– {tie despre noi? o \ntreb` el.
– I-am spus câte ceva. Ea cunoa[te familia noastr`
destul de bine. I-am spus de fapt c` ne-am \ntâlnit o
dat` \ntâmpl`tor.
"N-a min]it r`u", gândi el cu o expresie u[or
ironic`.
– Când am fost la München, n-ai fost de g`sit.
Oricum, au trecut cincisprezece ani pân` când ne-am
\ntâlnit \ntâmpl`tor, pentru prima dat` dup`
moartea lui Kai. Credeam c` \ntre timp te-ai m`ritat.
– Nu vreau s` vorbe[ti a[a despre aceste lucruri,
Felix, spuse Tessa \ncet. Nu vreau s` ai vreo \ndoial`
c` te iubesc.
El \i lu` mâna [i o apropie de buzele sale.
– Nu m` \ndoiesc de asta, dragostea mea. |ns`
sunt un b`rbat de cincizeci de ani [i \n curând se
\mplinesc dou`zeci [i cinci de ani de când sunt
\ndr`gostit de aceast` minunat` Tessa Morland [i m`
prezint abia acum, proasp`t, \n fa]a ofi]erului st`rii
28 IRINA SCHULTER
civile. Ce \]i spuneam cândva, atunci când [edeai atât
de singur` la mas`, \n ziua cununiei tale, n-a fost un
capriciu. L-am regretat din suflet pe Kai Morland,
[i-l mai regret \nc`. Nu vreau s` te r`nesc cu
loialitatea mea, \ns` trebuie s` [tiu ce sentimente are
Tina fa]` de tat`l s`u.
– Ce fel de sentimente ar putea nutri? Nu l-a v`zut
niciodat`, iar Coco n-a vorbit despre fratele ei cu
deosebit` dragoste niciodat`.
– Dar tu?
– Nu vorbesc despre el cu nimeni. Nici ea nu s-a
ar`tat interesat` \n mod special de el. N-a prezentat
vreo \nclina]ie pentru pilo]ii de curse. Prietenul ei
este, dac` m` pot exprima astfel, un animal
inteligent. A[a ceva \i place.
– Vrea s` se c`s`toreasc` cu el? \ntreb` Felix.
– |n nici un caz. Este \nc` atât de tân`r`.
– {i tu erai foarte tân`r`, când te-ai m`ritat.
– Eu am fost proast`. Tina e o fat` inteligent`.
Felix râse.
– Iar tu e[ti o femeie foarte de[teapt`, Tessa.
– Am mai \nv`]at câte ceva.
REVEDERE LA IBIZA 29
– E[ti extraordinar de capabil`. Pe mine aproape
m-a doborât [tirea, când am aflat c` tu e[ti de fapt
Tesmor.
Acesta era numele sub care Tessa \[i aducea
crea]iile pe pia]`. Ea râse u[or.
– Vrei s` discut`m \n continuare despre haine,
Felix? \ntreb` ea [treng`re[te. Deci, de [ase ani ne
\ntâlnim aproape \ntâmpl`tor [i pentru prima oar`
nu te recunosc. Am fost extraordinar de
impresionat` de tine.
– Iubito, m` impresioneaz` foarte mult ce-mi
spui. Inima mea simte din nou c` ia foc. Dar de [ase
ani a[tept ca \n sfâr[it s` te decizi, s` m` la[i s` te
conduc \n fa]a ofi]erului st`rii civile.
– Amândoi suntem foarte ocupa]i, dragule. E
minunat când ne vedem, dar fiecare are propriile
obliga]ii.
– Vreau s` tr`im \mpreun`, Tessa. Pentru mine,
succesul nu e atât de important ca pentru tine.
Se aplec` apoi spre ea [i o s`rut`. Sub s`rutul lui,
ea sim]i c` se tope[te toat`. |n concluzie, era totu[i o
femeie, o femeie mult dorit` [i el \i citi sentimentele.
30 IRINA SCHULTER
***
Tina ar fi r`mas s` doarm` \n gr`din` pân` târziu
\n noapte, dac` Coco n-ar fi adus-o \n`untru. La
lumina lumân`rilor au stat apoi ore \n [ir la mas`.
Coco \i puse Tinei pl`ci cu muzica favorit` [i se
bucura de apetitul s`n`tos cu care mânca fata.
– De fapt, ce s-a \ntâmplat cu Jerry? \ntreb` ea \n
treac`t.
– S-a terminat. S` ciripeasc` acum cu gugu[tiuca
de Vivian, arunc` Tina dispre]uitor. Am s`-mi g`sesc
un serviciu grozav [i am s` cutreier lumea.
– Asta a[a deodat`! exclam` Coco, [ocat`. Trebuie
s` fii prev`z`toare!
– "Pisicu]a" trebuie s` fie mai pu]in \ngrijorat`,
spuse Tina \nver[unat`.
A[a o s` uit`m minciunile.
– Sau vei l`sa s` treac` totul de la sine [i atunci
vei uita [i de minciuni, contracar` Coco.
REVEDERE LA IBIZA 31
– Ai putea s`-mi u[urezi situa]ia, Coco, \[i d`du
Tina cu p`rerea. M` gândisem \ntâi la o slujb`
pentru vacan]`. Trebuie \ns` s` mai adun ni[te
informa]ii. Unele familii caut` bone pentru vacan]`.
– Crezi c` e[ti potrivit` pentru a[a ceva?
– Nu trebuie s` fie neap`rat bebelu[i. Pot fi de
exemplu copii de [coal`, care s` fie supraveghea]i
s`-[i fac` temele sau ceva de genul `sta. |n Fran]a
sau \n Anglia. S` plec departe, \ncât "pisicu]ei" s`-i
fie clar ce \nsemn eu pentru ea; Felix al ei, sau eu
suntem mai importan]i.
Coco privea gânditoare mâinile ei pline de
expresivitate. "Trebuie neap`rat s` vorbesc cu Tessa
\nainte ca ciocnirea dintre ele s` aib` loc", gândi ea.
***
Tessa [i Felix mâncaser` excelent, când fur`
deranja]i de telefonul Nanettei. Tessa nu o cuno[tea
personal pe Nanette, dar [tia de la Felix c` \n ultimul
32 IRINA SCHULTER
timp c`s`toria ei trecea printr-o criz`. {i auzise de
asemenea plânsul cu sughi]uri care se transmitea
prin fir, de[i locuia destul de departe.
– Nu te l`sa cople[it`! \i spuse Felix destul de dur.
Copiii nu trebuie s` suporte toate astea. Da, sigur,
\mi fac griji pentru tine. |[i vor petrece vacan]a la
Ibiza. Voi avea grij` de tot. Termin` acum, n-am timp
de discu]ii. Am s` vin mâine sear`.
Apoi se a[ez` lâng` Tessa.
– A[a trebuie s` vorbesc cu ea. S`racul Jimmy, \mi
pare r`u pentru el. Ar vrea [i el s` poat` lucra \n
lini[te, dar Nanette \l crede mereu \n pat la alt`
femeie.
Nanette era c`s`torit` cu un conte, Wildeck, mai
mare decât ea cu zece ani, al c`rui prenume complet
era Jeremias. El dorea s` i se spun` Jimmy. Tessa
realiz` imediat c` Felix ]inea foarte mult la cumnatul
s`u.
– }i-am spus c` Nanette a fost \ndr`gostit` de Kai
Morland, \ncepu el. Ea este mai mic` decât tine cu
doi ani. Cred c` \l cunoscuse[i deja pe Kai \n acel
timp.
REVEDERE LA IBIZA 33
– Posibil, spuse Tessa f`r` a ar`ta vreun interes.
Sigur, era o fat` foarte dr`gu]`.
Felix \i arunc` o privire piezi[`.
– Este [i acum o femeie \nc` frumoas`, dac` nu
plânge, explic` el. |ns` de un timp are o stare de
panic`, poate unde se apropie de patruzeci de ani.
Tessa râse cu poft`.
– Nu poate s` \mpiedice asta, dar poate s`-[i
amelioreze starea.
– Jimmy are o secretar`, care are dou`zeci [i patru
de ani [i asta o \nnebune[te pe Nanette. Este \ns` o
secretar` foarte vrednic` [i vorbe[te patru limbi
str`ine. Jimmy are nevoie de ea pentru
coresponden]`. El e de meserie geolog – botanist.
– Interesant. Odat` era altfel, spuse Tessa.
– Nu mai \n]eleg nimic din asta, dar trebuie s`
recunosc c` [tie exact ce plante decorative trebuie s`
s`dim când construim câte un hotel nou. Realiz`rile
noastre sunt minunate, par a fi din pove[ti. Va veni
vremea s` o cuno[ti. A[ vrea oricum s`-]i fac
propunerea s` petrecem vacan]a \mpreun` cu Tina,
\ncât s` m` cunoasc` [i ea.
34 IRINA SCHULTER
– Ar fi probabil o idee. I-am promis oricum o
vacan]` \mpreun` pentru acest an. Trebuie s-o \ntreb
doar dac` este de acord cu o vacan]` \n trei.
– Trebuie s`-i propui ceva pe gustul ei. Ar putea
de exemplu s` aleag` \ntre Riviera [i coasta
Atlanticului. Pe Nanette o trimit cu copiii la Ibiza.
Dac` totul merge bine, am putea petrece [i noi o
s`pt`mân` acolo. Noi am ridicat acolo o sta]iune
minunat`, un sat de bungalouri pentru familiile cu
copii: Punta Mara. Oh, Tessa sunt atât de multe
lucruri de povestit [i de discutat! De ce timpul trece
atât de repede?
Era aproape miezul nop]ii când Tessa avu o
presim]ire rea.
– Trebuie s` telefonez la hotel, spuse ea, u[or
jenat`. Tina [tie unde stau de obicei.
Ar fi trebuit s` m` sf`tuiesc cu Coco, s` o
preg`teasc` cumva, accept` ea \n sinea ei.
– Am s`-i dau telefon lui Coco, dac` \mi dai voie,
ceru ea permisiunea.
– Casa mea e [i casa ta, drag`, spuse el râzând,
po]i s` faci orice dore[ti.
REVEDERE LA IBIZA 35
***
Coco era \n atelier. Când sun` telefonul, se
sperie, \ns` r`spunse imediat.
– Oh, ce bine c` ai sunat, iubita mea Tessa!
r`spunse ea. Tina este la mine. Acum doarme. M-am
descurcat destul de bine cu aceast` mic` [i
nebunatic` persoan`.
{i Coco vorbi [i vorbi. P`rea c` nu se va mai opri,
odat` ce \ncepuse. |n final, desigur, vroia s` [tie [i
ea ce este cu acest Felix.
– Am s`-]i povestesc totul mâine, Coco. Po]i s`
faci asta pentru mine, s` mai r`mâi câteva zile \n
München? Sunt multe de discutat, mai spuse Tessa.
Desigur, Coco putea s`-i vin` \n ajutor. Ea ardea
deja de ner`bdare s` afle nout`]ile.
Tessa se ghemui \n fotoliu, \[i trase genunchii
pân` sub b`rbie [i \[i cuprinse picioarele cu bra]ele.
– Tina a aflat ceva, spuse ea \ngândurat`.
36 IRINA SCHULTER
Vrea s`-[i caute un serviciu pe timpul vacan]ei.
Felix se cufund` un timp \n t`cere.
– Ar fi o idee dac` ai putea s-o câ[tigi pe Coco de
partea ta, spuse el apoi. Tina ar putea merge la Ibiza,
cu Nanette [i cu copiii.
– |]i merge mintea repede, spuse Tessa, dar n-o
cuno[ti pe fiica mea.
– Dar tu o cuno[ti [i vei dori oricum s` te adaptezi
situa]iei. Po]i s`-i faci mai \ntâi propunerea s`-[i
petreac` vacan]a cu noi. Cumva, va trebui s` se
obi[nuiasc` la ideea c` exist [i eu. Dac` se
\nc`p`]âneaz`, ne r`mâne cealalt` cale. Va trebui s`
vorbesc [i eu cu Nanette. Nu mai fi a[a tulburat`,
iubito! Uneori, lucrurile care par cele mai grele se
rezolv` repede [i cu mul]umire deplin`, când nici nu
gânde[ti.
– Crezi? \ntreb` ea \ncet.
– Vrei s` fii so]ia mea, Tessa? Vrei \n sfâr[it s` spui
da, sau capitulezi \n fa]a Tinei, care \ntr-o zi \[i va
g`si un tân`r simpatic [i va pleca apoi cu el?
– A[ vrea s` [tiu doar c`-[i va g`si un b`rbat
potrivit, spuse \ncet Tessa.
REVEDERE LA IBIZA 37
– Cum s` afl`m asta? Nici tu n-ai [tiut. Fiecare are
drumul s`u, eu \ns` te-am a[teptat dou`zeci de ani,
a[a este?
– Este cople[itor, Felix, glumi ea. Nici eu nu vreau
s` mai a[tept, acum. M` apropii de cincizeci de ani [i
Nanette are temeri deja \nainte de patruzeci.
Râser`, se s`rutar` [i fur` nespus de ferici]i,
deoarece [tiau acum c` nimic nu mai putea s`-i
despart`.
38 IRINA SCHULTER
Capitolul 3
A doua zi diminea]` la micul dejun, Tina era \n
cea mai bun` dispozi]ie. Se hr`nea temeinic [i citea
din ziarul pe care Coco i-l oferise. Deodat`, \ncepu
s` chicoteasc`.
– Asta e din cale afar`, Coco! Ascult` pu]in. O
femeie din Turcia are dou`zeci [i patru de copii. {i
are abia patruzeci de ani!
– Frumoas` performan]`, r`spuse Coco sec.
Tina nu mai râdea. O cut` adânc` \i ap`ru pe frunte.
– Când \mi imaginez c` "pisicu]a" se poate
c`s`tori cu acest Felix [i s` mai aduc` vreun copil pe
lume, mi se face r`u.
– P`cat de acest mic dejun atât de bun, dac` \]i
faci atâtea griji inutile. Tessa nu va mai avea niciun
copil. La na[terea ta era aproape s` moar`.
Vestea era dur`, dar Coco vroia s` fie dur`. Dorea
s-o trezeasc` pe Tina la realitate. {i reu[i. Ochii
Tinei, asem`n`tori cu ai distinsului om de cultur`
Bernstein, se \ndreptar` [oca]i spre ea.
– "Pisicu]a" era aproape s` moar`? exclam` uimit`
Tina. Cum a[a?
– Pentru c` tu ai vrut s` te na[ti brusc [i doctorul
nu era de fa]`. |ns` ea s-a luptat s` tr`iasc` pentru
tine. Doar voin]a ei a ]inut-o \n via]`. Eram la ea,
Tina. N-am v`zut niciodat` o femeie atât de
curajoas` ca mama ta. Dac` cineva \[i p`streaz` o
via]` atât de curat` ca Tessa, nu mai poate face
gre[eli.
– {i tu ]i-ai p`strat via]a curat`, Coco, spuse Tina.
– N-am avut nici un copil. Am putut face tot ce
mi-am dorit [i nu tot ce am f`cut a fost \ntotdeauna
corect. Dar nu trebuie s` r`spund \n fa]a nim`nui.
|ns` dac` a[ fi avut un copil, nu cred c` mi-a[ fi
dirijat via]a doar pentru el, ci tot cum mi-ar fi pl`cut
40 IRINA SCHULTER
mie, Tina. Nu este bine niciodat` s` fii doar cum vrei
tu, altfel decât se a[teapt` de la tine.
– N-am \n]eles prea bine ce-ai spus, Coco. Ce
crezi?
– S` presupunem c` te \ndr`goste[ti de un b`rbat,
pe care Tessa nu-l place.
– Eu nu m` mai \ndr`gostesc, r`spunse Tina
\nc`p`]ânat`.
– Asta o spui acum, râse Coco, \ns` pot s` jur c`
nu vei avea \ncotro, chiar dac` nu vrei! {i Tessa \]i va
spune: "Nu, scumpa mea copil`, nu-l accepta pe
acest b`rbat".
– Va trebui mai \ntâi s`-l cunoasc`, spuse Tina.
Asta \i voi pretinde.
– Vezi tu, la fel poate [i ea s`-]i pretind`, mai \ntâi
s` cuno[ti omul, cu care ea poate, subliniez poate,
va dori s` tr`iasc` \mpreun`. Sau crezi c` o femeie la
patruzeci de ani nu are acelea[i drepturi ca o fat` de
nou`sprezece?
– Ea va r`mâne pentru totdeauna o mam`, spuse Tina.
– Ei, atunci fii pu]in atent`, s` admitem c` nu vei
fi mam` la nou`sprezece sau la dou`zeci de ani [i te
REVEDERE LA IBIZA 41
confrun]i deodat` cu aceea[i problem`, spuse Coco
sec. {i hai s` mergem \n atelier. Vreau s` te pictez.
– {i dac` n-am chef? \ntreb` Tina.
– Atunci, r`mâi aici. Ideea mea era s` nu-i impui
nim`nui ceva [i s` nu a[tep]i nimic de la nimeni,
ceea ce de bun`voie nu este preg`tit s` fac`.
Tina s`ri \n sus [i o cuprinse dup` gât.
– Iart`-m`, dac` ]i-am f`cut vreun r`u, Coco,
izbucni ea \ntr-un plâns cu sughi]uri.
– Tu nu-mi po]i face r`u, micu]o. Doar te iubesc.
Dar o iubesc [i pe Tessa. Dar dac` trebuie s` fiu \ntre
voi, atunci trebuie s`-]i spun, o voi alege pe aceea
care va r`mâne singur`.
***
Tessa [i Felix ar fi dorit ca aceste pu]ine ore care
le mai r`m`seser` s` nu le fie tulburate de nimic.
Când o conduse pe Tessa la aeroport, fa]a lui nu mai
prezenta nici o umbr` de \ndoial`.
42 IRINA SCHULTER
– Ne-au mai r`mas doar dou` s`pt`mâni, iubito,
spuse el duios. Apoi n-o s`-]i mai dau drumul
niciodat`, nu mai vreau "dac`" sau "poate".
– Dac` sau poate, repet` Tessa. Am spus da, Felix.
Nu mai erau tineri, dar ar`tau astfel, cum numai o
pereche proasp`t logodit` putea fi. Multe priviri se
\ntoarser` dup` ei, când se s`rutar` de r`mas-bun;
doi oameni, care se iubeau, care apar]ineau unul
celuilalt [i care vroiau s`-[i petreac` \mpreun`
timpul care le mai r`m`sese.
– S`-mi dai telefon imediat ce ajungi acas`, spuse
Felix. {tii doar cât sunt de nelini[tit.
Tessa \ncerc` s` surâd`.
– S` vorbe[ti cu Nanette, dar te rog s` nu-i spui c`
am fost c`s`torit` cu Kai. Nu se [tie niciodat` cât de
profund` a fost prima dragoste.
{i din nou Tessa avu la dispozi]ie o or` \ntreag` s`
se lase \n voia gândurilor, doar c` de aceast` dat` se
gândea la viitor, [i nu la trecut.
|n timp ce la Düsseldorf avionul se ridica \n aer,
Coco, la München insista s` se gr`beasc`.
– Trebuie s` plec`m, Tina.
REVEDERE LA IBIZA 43
Doar vrem s-o lu`m pe Tessa de la aeroport.
– De unde ]i-a venit ideea? \ntreb` Tina. Poate
vine abia mâine diminea]`.
– Tu ai spus c` vine cu avionul \n seara asta [i
dac` Tessa spune ceva, o vom opri.
Coco conduse automobilul s`u vechi, dar de
\ncredere, direct spre aeroport [i \ntr-o vitez` care-o
f`cu pe Tina s`-[i piard` auzul [i v`zul.
Tessa deja aterizase [i nu trebuir` s` a[tepte mult
pân` la sosirea ei. Cu mult` suspiciune, Tina observ`
imediat c` un b`rbat \nc` tân`r o ]inea strâns de bra]
[i-i vorbea. Iar Tessa râdea prietenos. Acesta o fi
oare Felix? Ar putea mama ei s` fac` una ca asta, s`
se lase cucerit` de un b`rbat atât de tân`r? Tina
clocotea [i \n timp ce Coco o \ntâmpin` pe Tessa
râzând [i se gr`bea spre ea, fata se trase \nd`r`tnic
\napoi.
– Tina! o strig` Tessa. Apoi Tina auzi cum o
prezenta tân`rului domn. Aceasta este fiica mea,
Patrick. De obicei, nu este a[a de pr`p`stioas`.
Tina era cuprins` de sentimente atât de
contradictorii, \ncât nici nu \n]elese bine cuvintele
44 IRINA SCHULTER
mamei sale. |n orice caz, privirea tân`rului domn o
puse \n \ncurc`tur`. |n]elese \ns` c` este vorba de
Patrick de Jost, iar mama sa \i reaminti cu o intona]ie
blând` c` familia contelui Jost se num`r` printre cei
mai buni clien]i ai ei.
Tân`rul \[i lu` apoi r`mas-bun \ntr-un mod foarte
politicos [i \[i manifest` dorin]a de a le revedea
curând. {i atunci o privi ]int` pe Tina.
– Complet neru[inat, spuse Tina, când se
a[ezaser` toate \n automobilul lui Coco.
– Cum a[a, neru[inat? \ntreb` Tessa. A fost foarte
politicos. Ne-am \ntâlnit cu totul \ntâmpl`tor \n
Halle. El venea din Hamburg.
– M-a m`surat a[a, apreciativ, continu` Tina,
furioas`.
Coco râse.
– S-ar putea spune admirativ, o corect` ea.
– Credeam c` ai f`cut rost de un cavaler tân`r s` te
ajute, explic` Tina sincer. Fa]a ei avea ceva luminos [i
când Tessa [i Coco izbucnir` \n râs, râse [i ea.
– Ei bine, pot s`-]i vin` astfel de idei, când ai o
mam` frumoas` [i tân`r`.
REVEDERE LA IBIZA 45
– Mul]umesc pentru compliment. Tu ai putea s`
intri \ntr-o astfel de rela]ie cu Patrick. {i el are o
mam` tân`r` [i foarte dr`gu]` [i e tot timpul al`turi
de ea, ca nu cumva s` intre \n capcana vreunui
curtezan \nfocat.
– Nu sunt al`turi de nimeni. Dar am grij` ca tu s`
nu cazi \n capcana nim`nui, spuse Tina cu
sub\n]eles.
Fa]a Tessei se \ntunec`, dar Coco lu` repede o
mân` de pe volan [i o b`tu u[or pe Tessa peste
genunchi, s-o lini[teasc`.
– Ai avut succes la Düsseldorf? \ntreb` Tina dup`
o lung` t`cere, când aproape ajunseser` acas`.
– Da, s-ar putea spune c` da, r`spunse Tessa. O s`
mai vorbim despre asta.
Clara disp`ruse \n buc`t`rie s` aduc` un ceai [i s`
preg`teasc` o mic` gustare. Tessa intrase [i ea la
baie pentru un sfert de or`.
– Atât de \nver[unat` nu te-ai ar`tat niciodat`,
Tina, \[i d`du Coco cu p`rerea.
– Am crezut c` e Felix, bomb`ni Tina.
– Ce gând ciudat, râse Coco.
46 IRINA SCHULTER
{i eu am avut odat` un mic flirt cu un tân`r domn
foarte chipe[. Nu po]i nici s` b`nuie[ti ce clipe
savuroase se pot petrece la o vârst` matur`. Dar
Tessa este prea conservatoare pentru asta.
– La ce sunt prea conservatoare? \ntreb` Tessa
intrând.
– Pentru un flirt cu un tân`r domn, spuse Coco \n
grab`.
– M` p`strez pentru prietenii mai vechi pe care-i
pre]uiesc, explic` Tessa vesel, implicându-se \n tema
pe care o abordaser` ele [i pe care ar fi vrut s-o
dezvolte cu mare pl`cere \n prezen]a lui Coco.
– Felix, plas` Tina repede.
Pentru o clip`, Tessa \[i pierdu cump`tul. Dar
Tina fu destul de corect`, \ncât \ncepu s` explice
cum a g`sit cartea po[tal` de la Felix.
– Da, Felix s-a dovedit a fi un prieten adev`rat [i
cinstit, explic` Tessa cu calm.
– {i de ce eu nu [tiu nimic despre el? \ntreb` Tina
– Pentru mine n-a existat nimic mai important
decât tine, Tina, spuse ea \ncet. Acum \ns`, tu ai
nou`sprezece ani [i \ntr-o zi vei iubi atât de mult un
REVEDERE LA IBIZA 47
b`rbat, \ncât vei pleca \mpreun` cu el. Atunci, ar fi
nedrept ca eu s` intervin \ntre voi.
– {i dac` \]i jur c` nu m` voi c`s`tori niciodat` [i
voi r`mâne mereu cu tine? \ntreb` Tina.
– Acest jur`mânt nu ]i-l pot accepta. Nu te
\nc`p`]âna pe o astfel de idee, Tina! A[ vrea s` v`
vorbesc despre Felix.
– Dar nu vreau s` aud, replic` Tina violent.
– Nu vrei mai \ntâi s`-l cuno[ti \nainte de a-l
judeca nedrept? \ntreb` Tessa cu un calm impus.
– Nu.
Tessa r`mase blocat`.
– Atunci, d`-mi voie s` discut singur` cu Coco,
spuse ea.
Tina se ridic`. Ochii ei str`luceau de furie. Ie[i
imediat din camer` [i trânti u[a.
– Nu trebuie s` te la[i subjugat`, Tessa. Tu nu
]i-ai permis nici cea mai mic` pl`cere de când ai
adus-o pe lume [i nu este dreptul ei.
– N-am s` dau \napoi de aceast` dat`, spuse Tessa.
Dar am neap`rat` nevoie s`-mi fii al`turi, Coco.
– Desigur, te po]i baza pe mine cu certitudine.
48 IRINA SCHULTER
Aceast` discu]ie aduse chiar pentru Coco unele
surprize.
– Nu va trebui s`-mi mai fac griji pentru tine \n
viitor, dac` te c`s`tore[ti cu Felix Vellentin. De
micu]a Nanette pot s`-mi amintesc doar ca prin vis.
Ea l-a bombardat pe Kai cu scrisori de dragoste. Dac`
b`trânul Vellentin n-ar fi venit cu regulile sale,
probabil Nanette ar fi devenit doamna Morland. |n
spatele ei st`teau multe milioane.
– Pe mine nu m` intereseaz` milioanele.
– A[ fi ultima de pe lume dac` nu ]i-a[ dori din tot
sufletul s` ai cu adev`rat noroc, Tessa, spuse Coco.
Trebuie doar s` m` gândesc exact cum s-o tentez pe
Tina cu un serviciu la cei din familia Wildeck. Dar
Ibiza ar putea fi o tenta]ie. P`streaz`-]i dragostea!
Totul va veni de la sine. Las` totul \n grija mea.
***
Felix vorbise cu sora sa \ntre patru ochi.
REVEDERE LA IBIZA 49
Era o persoan` elegant`, pe care nimeni n-ar fi
crezut-o c` are doi copii. Felix \i prezent`
cumnatului s`u regrete pentru situa]ia cu care se
confrunta. Acesta era un om deosebit de calm, nu
prezenta nici un fel de interes pentru escapade, [i
nici nu s-ar fi gândit vreodat` la ele, dac` toanele
so]iei sale nu l-ar fi c`lcat pe nervi.
– Draga mea Nanni, te va surprinde s` afli c` am
inten]ia s` m` c`s`toresc, reu[i Felix s` spun`.
Ea \l privi cu mirare \n ochi.
– Cine a reu[it s` te conving`? \ntreb` ea aproape
f`r` suflare.
– Acesta e secretul meu. Ai s` afli dup` ce ai s` te
lini[te[ti. Viitoarea mea so]ie iube[te armonia mai
presus de orice.
El o cuno[tea bine pe Nanette. {tia dinainte c`
noutatea o va bulversa. {i se preg`tise pentru asta.
– Am un plan, explic` el. Dac` vrei s` m` ascul]i
un sfert de or`, dac` rezi[ti f`r` s` m` \ntrerupi, te
voi informa cu tot ce trebuie s` [tii. |]i aminte[ti de
Colette Morland?
Nanette sim]i c` are urgent nevoie de aer.
50 IRINA SCHULTER
– Vrei s` te c`s`tore[ti cu ea? Dar e mai \n vârst`
decât tine. Ei, [tiu eu, poate fi totu[i atractiv, \ns` ...
– Parc` nu trebuia s` m` \ntrerupi, \i aminti el.
N-am inten]ia s` m` c`s`toresc cu Coco. Am
\ntâlnit-o \ntâmpl`tor. Am schimbat câteva vorbe [i
mi-a povestit c` nepoata ei caut` un serviciu pentru
perioada vacan]ei.
– Nepoata ei? Fiica lui Kai Morland? Nanette tres`ri,
dornic` de nout`]i. Ce s-a \ntâmplat cu mama ei?
– Ea \[i câ[tig` existen]a drept creatoare de mod`,
r`spunse Felix
– Kai nu i-a l`sat mai nimic, spuse Nanette. Era
atât de tân`r, când a trebuit s` moar`.
– |nc` mai plângi dup` el? o \ntreb` Felix ironic.
– Cum al]ii plâng dup` James Dean, r`spunse ea
cu o privire melancolic`. La [aptesprezece ani, totul
este un vis.
– Pentru tine ar fi trecut repede, dac` ai fi r`mas
\mpreun` cu el, spuse Felix. Nu te-ai gândit
niciodat` la asta, c` Jimmy ar fi putut s` se
\mboln`veasc` atunci când tu i-ai dat fiului vostru
numele lui Kai?
REVEDERE LA IBIZA 51
– Ei, dar Jimmy râde [i acum de prima mea
dragoste. {i \n afar` de asta, dragul meu frate, a[
vrea s`-]i amintesc c` \mi iubesc so]ul [i c` din
dragoste m-am m`ritat cu el.
– Nett, asta doream s` aud, spuse Felix. {i pentru
c` e[ti o mam` bun`, nu vrei s` le faci copiilor o
bucurie [i s` zbori cu ei la Ibiza? A[a ai putea s`-]i
destinzi nervii prea solicita]i, s-o cuno[ti [i s-o
ocrote[ti pe Tina Morland.
Ea ar putea s`-i ajute pe Kai [i pe Jessi la limbile
str`ine. Cunoa[te bine franceza, engleza, spaniola [i
italiana.
– S` sper`m c` [tie [i germana, spuse Nanette. De
la cine o fi mo[tenit asta? Kai nu era totu[i atât de
inteligent. El nu [tia multe, decât despre
automobile. Iar mama sa mi-ai spus c` s-a apucat de
crea]ie \n mod`.
– Bunicul ei a fost un recunoscut om de [tiin]`.
Unele tr`s`turi nu se transmit decât la a doua
genera]ie. Felix râse \n sinea sa. Cred c` m-am
convins c` prima dragoste nu se uit` niciodat`,
constat` el \n treac`t.
52 IRINA SCHULTER
– Asta e o prostie absolut`, cu asta vrei ca Jimmy
s`-mi \ntoarc` spatele. Ei, uite, dac` asta vrei
neap`rat, am s`-]i spun c` Jimmy este mândru c` pe
fiul nostru \l cheam` Kai. I-am f`cut o scen` din
cauza Lisei [i i-am spus atunci drept r`zbunare c`
prima mea dragoste a fost Kai Morland. S-a blocat de
sup`rare. {i ce crezi, cât de sup`rat va fi dac` eu o
voi lua pe fiica lui Kai Morland cu mine la Ibiza? Nu
merge, Felix, oricât de mult a[ vrea s-o cunosc, nu
m` pot prinde \n jocul t`u.
– Las`-m` pe mine s` vorbesc cu Jimmy. Tu ai
p`strat unele sensibilit`]i, pe care \n naivitatea ta nu
le po]i \nfrânge [i nu po]i judeca la rece. O s` te
anun] ce-am f`cut, Nanni.
Felix ie[ise afar` [i \ncepuse s` discute cu nepotul
[i cu nepoata, care vroiau s` afle ce se \ntâmpl` cu
vacan]a promis`.
– Ve]i merge \n orice caz la Ibiza, v` promit, le
explic` el.
***
REVEDERE LA IBIZA 53
Tina deveni mai prietenoas` pe sear`, când
[edeau toate trei \mpreun`. Prezen]a lui Coco era
motivul principal. Coco transmitea parc` o stare de
pace, \n timp ce Tessa era \nc` agitat`.
– Parc` vroiai s` vorbe[ti cu Tessa pentru Suzi,
spuse Coco neutru.
– Cine e Suzi? \ntreb` Tessa.
– O fat` din grupul nostru. O s` aib` un copil. A
fost logodit` [i totul era preg`tit de nunt`. Apoi
acest domn Heini a l`sat-o s`-l a[tepte.
– Heini? \ntreb` Tessa \ngândurat`.
– De fapt, \l cheam` Fred Lechner.
– |l cuno[ti? \ntreb` Tessa.
– |l cuno[team, explic` Tina rece. Acum nu-l mai
cunosc. A[a o canalie! Suzi este o fat` atât de dr`gu]`.
– De ce a l`sat el s` se aleag` praful? \ntreb`
Tessa, mar[ând pe tonul Tinei.
– Pentru c` cineva l-a convins c` nu mai e modern
s` te c`s`tore[ti [i c` Suzi vrea doar s`-l lege de ea
cu copilul.
– Tina spunea c` Suzi [tie s` coas` foarte bine,
interveni Coco.
54 IRINA SCHULTER
– Suzi poate lucra la mine cu mare pl`cere, atât
timp cât nu-i va fi prea greu.
– Foarte dr`gu] din partea ta, "pisicu]o", spuse
Tina cu c`ldur`. Ea chiar coase foarte frumos [i
creeaz` chiar modele nostime.
– Ai fi putut s`-mi spui mai de mult, spuse Tessa.
– Ea ar fi vrut s` se c`s`toreasc`. Noi n-am vorbit
\ns` despre lucruri intime. Eu eram mereu cu Jerry
[i... ea s-a retras \n carapacea ei. Ei, \n sfâr[it, nu
prea m-am interesat de al]ii. {i asta a fost o gre[eal`.
Tema "Jerry", Tessa nu vroia s-o abordeze, doar
dac` Tina \ns`[i ar fi dorit s` discute despre asta, [i
p`rea c` este decis` s` nu vorbeasc` despre el.
– Despre serviciul meu din timpul vacan]ei a[ vrea
s` vorbim, "pisicu]o", explic` ea apoi cu o voce u[or
timid`.
– Cum crezi tu. Eu n-am nimic \mpotriv`,
r`spunse Tessa \ng`duitoare. Ce-ai vrea s` faci?
– O familie amabil`, o prezen]` nostim`, ap`,
soare. A[a ceva ar fi o petrecere pl`cut` a timpului [i
a[ face totodat` un serviciu.
– {i ce serviciu ]i-ar pl`cea s` faci?
REVEDERE LA IBIZA 55
Vreau s` spun, te-ai gândit deja la ceva, cu ce ai
vrea s` \ncepi?
– Translatoare la un manager sau ceva
asem`n`tor. Poate chiar la un politician. Caut
oricum ceva interesant.
Optimismul tinere]ii, gândir` \n acela[i timp Tina
[i Coco.
Dar poate Tina auzise de copii noroco[i care n-au
suferit umilin]e dureroase.
S` sper`m, gândi Coco, când se \ntinse apoi \n
pat. Poate c` n-am planificat nimic gre[it. Dar aceste
gânduri nu-i putur` r`pi somnul.
Totul se potrivi f`r` probleme, aproape perfect,
cum se exprim` Coco mai târziu. |n ziua urm`toare,
Tina o aduse pe Suzi la Tessa la atelier, iar aceasta se
ocup` intens de tân`ra femeie care nu era cu mult
mai mare ca Tina [i care vroia s`-[i croiasc` propria
via]` cu mult curaj.
Avea talent, asta stabili Tessa imediat [i apucase
pe calea cea bun` pentru aceast` meserie. Câteva
zile mai târziu, Tessa se gândi c` Suzi va putea
deveni urma[a sa \n atelier.
56 IRINA SCHULTER
|ntre timp, vorbea \n fiecare zi cu Felix la telefon,
\ns` uit` s`-i spun` lui Coco despre combina]ia
pentru Tina [i familia de Wildeck. Coco \ncepu
desigur discu]ia foarte rafinat. Avea nout`]i pentru
Tina.
– |i cunosc pe cei din familia Wildeck de mult
timp, \ncepu ea. Baronul de Wildeck este de profesie
geolog – botanist.
– Ciudat, [i Jerry era interesat de asta. Jerry
n-avea altceva \n cap.
– Cum \l cheam` de fapt pe Jerry? \ntreb` Coco. Ai
amintit odat`, dar am uitat.
– Acum, nu mai are importan]`. Nu vreau s` mai
[tiu nimic despre asta. Acum vreau s` devin doar o
femeie cu serviciu.
– Ca Tessa, ca mine, spuse Coco râzând. Tu
singur` trebuie s` decizi dac` vrei s` accep]i acest
serviciu, altfel Nanette va apela la altcineva.
– Deja m-am decis. Ibiza trebuie s` fie un loc
mirific, spuse Tina, [i "pisicu]a" n-o s` sufere prea
tare dac` nu m` mai vede [ase s`pt`mâni.
REVEDERE LA IBIZA 57
– N-ai voie s` gânde[ti a[a, Tina, spuse Coco, cu o
duritate neobi[nuit`. Tessa a fost \ntotdeauna
tolerant`. A luat-o pe Suzi f`r` s` [tie nimic despre
ea. A avut mereu o ureche atent` pentru tine [i
problemele tale.
– N-am nici un fel de probleme, replic` Tina,
\nc`p`]ânat`. |]i mul]umesc c` mi-ai g`sit aceast`
slujb`, Coco. Când este plecarea?
– Vinerea urm`toare. Te duc eu la Frankfurt.
– Vino cu mine pân` la Ibiza! o rug` Tina.
– Nu-i o idee rea. M` mai gândesc.
58 IRINA SCHULTER
Capitolul 4
Felix era mul]umit, dar unele \ngrijor`ri tot avea.
Avusese o lung` discu]ie cu cumnatul s`u [i ajunsese
cu surprindere la concluzia c` o astfel de vacan]` a
mariajului lor nu putea decât s` fie de bun augur
pentru amândoi.
Jimmy dorea s`-[i \ncheie lucr`rile sale [tiin]ifice.
Avea nevoie de lini[te. Nanette \l f`cea s` se
enerveze. |n afar` de aceasta, secretara lui, Lisa,
dorea s` se c`s`toreasc` [i apoi va mai r`mâne la el
doar dou` luni.
Felix \i povesti totul surorii sale, \ns` ea râse la
auzul ve[tilor.
– El vrea doar s` m` [tie \n siguran]`, Felix. Dar
m` voi bucura de vacan]`. Jimmy se va mira. M`
bucur pentru micu]a Morland. M` bucur [i s-o rev`d
pe Coco. Vrei s` ne duci tu la Frankfurt, Felix?
– Nu, nu se potrive[te, Nanni, mai am de rezolvat
o rug`minte, o foarte mare rug`minte. Nu aminti de
numele meu \n fa]a Tinei Morland. {i acum, vreau s`
mai fac un mic zbor cu Kai [i cu Jessi.
– Mai las` zborurile! Rezultatele lor nu sunt
tocmai bune. Jimmy este la fel de vinovat pentru asta.
El vrea s` lase copiii s` se dezvolte complet liberi.
– Vrea s` le ofere copil`ria pe care n-a avut-o el,
Nanni, [i la asta ar trebui s` te mai gânde[ti.
|ns`, ce vorbi Felix apoi cu Kai [i cu Jessica, ea nu
mai afl`. Amândoi \l iubeau mult pe unchiul lor,
profund [i cu tot sufletul. El le era cel mai bun
prieten. Puteau veni la el cu toate problemele lor
mai mici sau mai grave. {i acum erau alia]ii lui cei
mai fideli. Felix [tia c` se poate baza pe Kai [i pe
Jessica. Când o sun` pe sear` pe Tessa, nu-i spuse
decât scurt, dar cu o voce duioas`:
– Aici, totul e \n ordine, iubito.
60 IRINA SCHULTER
– {i aici se pare c` totul merge bine, r`spunse ea.
Tina \[i preg`te[te garderoba. Am putea s` vorbim
mai mult, ea a ie[it pu]in cu Coco.
– Lui Kai [i Jessi le-am spus câte ceva. Nu totul,
desigur, dar sunt complicii mei. Mi-au promis c` nu
vor pomeni numele meu \n fa]a Tinei.
– {i Nanette?
– Ei i-am dat o alt` explica]ie. Despre asta o s`
vorbim când ne vedem. M` bucur mult pentru
vacan]a noastr`, Tessa.
– {i eu, r`spunse ea. Dar cum e cu Jimmy?
– El [tie precis despre ce e vorba. S-a bucurat \n
tain` c` poate lua parte la visul nostru secret. Mii de
s`rut`ri, dragostea mea.
– }i le retrimit, [opti Tessa.
***
– Nu-]i lua o garderob` elegant`, o sf`tui Coco pe
Tina, \n timp ce aceasta \[i preg`tea al doilea
REVEDERE LA IBIZA 61
geamantan. Nanette nu trebuie s` [tie c` Tessa este
\n spatele importantei firme Tesmor-Mode. I s-ar
p`rea ciudat c` vrei s`-]i iei o slujb` de vacan]`.
– Dar n-am nici o inten]ie s`-i povestesc despre
rela]iile dintre noi, tu trebuie s` [tii c` pentru mine
elegan]a n-are nici o valoare. Ea m` face s` ar`t mai
mare decât sunt!
Coco o observa râzând. Ea se prezenta desigur
chiar mai tân`r` decât era, tân`r` [i proasp`t`. Apoi,
privirea i se opri asupra minunatelor [i vaporoaselor
rochii de var`, care st`teau frumos aliniate \n
[ifonier.
– Astea ai putea s` le iei, \[i permise ea o p`rere.
– Pe-asta am s-o \mbrac ast` sear`. S`rb`torim
desp`r]irea noastr` la clubul de tenis.
– Trebuie s` plec`m mâine dis-de-diminea]`, cel
târziu la opt trebuie s` fim la aeroport, Tina, \i
aminti Coco.
– Te po]i \ncrede \n mine.
Tina disp`ru apoi la baie. Tocmai atunci, sun`
telefonul. Spre surprinderea lui Coco, sunase
doamna de Jost. Coco \i spuse c` Tessa este probabil
62 IRINA SCHULTER
\nc` la atelier. Atunci, aceasta \ncepu s` povesteasc`
pe un ton când mai puternic, când mai blând, [i-i
transmise \ntre altele c` ea [i Tessa, [i desigur Tina,
sunt invitate cu mare pl`cere la o petrecere \n
gr`din`, care va avea loc s`pt`mâna viitoare.
Coco fu obligat` s-o informeze c` Tina pleac` deja
mâine [i probabil Tessa va intra \n concediu
s`pt`mâna viitoare.
– Oh, p`cat, spuse doamna de Jost. Ne-am putea
\ntâlni m`car ast`-sear`?
– Tina este ast`-sear` invitat` la clubul de tenis, \i
explic` Coco. Am s`-i transmit Tessei c` a]i sunat.
Trebuie s` v` mai dau telefon?
– Da, a]i fi foarte amabil`.
"Oare ce-o fi \n spatele acestui telefon?" se gândi
Coco, de[i altfel s-ar fi bucurat s-o poat` vedea acum
pe Gisela de Jost, care se \nvârtea tot timpul \n jurul
fiului s`u, apoi, nu f`r` regret, râse.
– Ai ghinion, Patrick, spuse ea. Micu]a Morland
este ast`-sear` la clubul de tenis, s` serbeze
desp`r]irea de colegi, iar mâine diminea]` pleac`.
A[a c` nu e nimic de f`cut.
REVEDERE LA IBIZA 63
Patrick surâse \n fug`.
– Atunci, am s-o caut la clubul de tenis, Ma.
Gisela râse sub]ire.
– Cum arat` fata?
– Nes`rutat`, r`spunse el laconic.
Ea \[i re]inu o observa]ie, deoarece [tia cât de
sensibil putea fi fiul s`u când era vorba de propriile
sentimente.
***
Tessa fu surprins` peste m`sur` când Tina plec`,
dar nu-i ar`t`. |ns` nici nu putea t`g`dui c` a intrat
\ntr-o situa]ie care nu putea fi explicat` \n câteva
cuvinte. Poate se afla \n fa]a unei astfel de probe de
foc, care apare uneori \ntre mam` [i fiic`.
– E un joc riscant, Coco, spuse Tessa.
– A[a e, dar cum \i merge lui Suzi? schimb` ea
subiectul.
Fa]a Tessei se \ntunec`.
64 IRINA SCHULTER
– Am dus-o la spital, de aceea am \ntârziat. A
avortat.
Coco r`mase [ocat`.
– Mai bine s` nu-i spunem Tinei. O va afecta [i va
dori s` r`mân` aici.
– Pentru Suzi este mai u[or a[a. Va r`mâne la
mine. Am s-o preg`tesc s` lucreze bine. Fata are
talent.
– Doar nu vrei s`-]i amâni concediul, Tessa?
– Nu, avem oricum vacan]` de lucru. Ai putea s`
te interesezi tu pu]in de Suzi, Coco?
– Bine\n]eles. Se poate odihni la mine \n voie.
Tessa \i strânse mâna cu recuno[tin]`.
– Pe tine m-am putut baza totdeauna, Coco. Cu ce
a[ putea s` r`spl`tesc vreodat` afec]iunea ta?
– Asta mai lipsea acum, Tessa. Tu ai fi putut avea
un b`rbat mai bun decât Kai. {i lucrul acesta trebuie
spus r`spicat. Acum, \n sfâr[it, l-ai g`sit. Doresc
foarte mult s` fii fericit` a[a cum meri]i.
– {tiu ce gânde[ti [i ce vrei s` spui. Este foarte
lini[titor s` [tim cum \i merge Tinei, chiar dac` este
departe de noi, nu-i a[a?
REVEDERE LA IBIZA 65
– {i asta vroiam s`-]i spun. I-ai dat telefon
doamnei de Jost?
– Da, am promis c` ne vedem cu ea mâine la
prânz.
Coco nu uitase ce credea Tina despre Patrick. {i
nu [i-ar fi putut imagina c` exact \n aceste clipe, Tina
privea din nou ochii aceia negri care o remarcaser`
la aeroport [i-i provocaser` o impresie atât de
puternic`.
Ea dansase cu una din cuno[tin]ele sale [i pe când
vroia s` se \ntoarc` \napoi la mas`, Patrick de Jost
ap`ru \n u[`. Se putea ca providen]a s`-[i fi adus
contribu]ia \n acest joc, c`ci partenerul Tinei \l v`zu
[i plec` imediat spre el.
– Ei, Pit, te vedem din nou printre noi? \i strig` el.
Unde te-ai ascuns?
Tina \l auzi când Patrick spuse c` a avut de lucru
câteva s`pt`mâni \n Hamburg, apoi Patrick se
apropie. Tina \l privea ca hipnotizat`. Mai \ntâi vru
s` se \ntoarc` [i s` plece, dar picioarele-i erau grele,
de plumb.
Patrick se \nclin` u[or \n fa]a ei.
66 IRINA SCHULTER
– Ne cunoa[tem deja, simpatic` domni[oar`,
spuse el politicos.
– Hei, omule, de când e[ti a[a de protocolar?
spuse Tony. Ea e Tina, asul nostru la sport. Nu doar
la tenis, la curling, la iahting, golf [i multe altele. {i
\n afar` de asta, este geniul nostru la limbile str`ine.
– Prea mult cu laudele, spuse Tina, \nd`r`tnic`.
– Pot s` te invit, Tina? \ntreb` Patrick, când
\ncepu muzica.
– Pat danseaz` mai bine ca mine, \i explic` Tony [i
a[a Patrick reu[i s-o cuprind` \n bra]ele sale.
– M` bucur foarte mult c` \ntâmpl`tor ne-am
\ntâlnit, spuse el \ncet. Mi-am dorit asta din prima
clip`.
– Un dans, r`spunse ea, apoi trebuie s` plec.
Mâine plec \n vacan]`.
Altceva nu [tiu ce s`-i spun`, iar când el o apropie
u[or mai mult de el, ar fi dorit s` nu-i fi spus nici
asta.
– Dou` dansuri sau trei? o \ntreb` el foarte
aproape de ureche. {i cât timp vei fi plecat`, Tina?
– De ce v` intereseaz`?
REVEDERE LA IBIZA 67
– A[ vrea s` v` pot explica, dac` \mi ve]i da ocazia.
R`suflarea lui \i atingea fruntea, \n fa]a ochilor Tinei
totul \ncepu s` \noate \n cea]`. Acum m-a luat prin
surprindere, gândea Tina.
– Domni[oar` Tina, trebuie s` vorbesc cu
dumneavoastr`, spuse Patrick, nu aici unde este atât
de mult` lume. Este prea mult zgomot.
{i Tina tr`i minunea c` nu fu \n stare s` se opun`
când o prinse de bra] [i o scoase afar` din club.
Cerul p`rea f`r` stele, doar luna atârna ca o
secer` \ngust` acolo deasupra, iar un vânticel blând
mi[ca crengile copacilor.
– Eu v` iubesc [i trebuie s` v` gândi]i la mine,
spunea Patrick. V` rog s` nu uita]i asta când ve]i fi
departe, domni[oar` Tina.
Inima Tinei b`tea cu putere, o sim]ea pân` sus \n
gât, iar sângele \i zvâcnea \n tâmple. Din nou se
sim]ea ca anesteziat` [i incapabil` s` scoat` o vorb`.
– Am s` v` a[tept, \i spuse Patrick [i apoi o s`rut`.
Au fost câteva secunde sau o ve[nicie, dar via]a
unui om nu este oare doar o r`suflare \n eternitatea
universului?
68 IRINA SCHULTER
– Am s` zbor la Ibiza, reu[i ea s` spun` \ntr-un
târziu, [i fu singur` [ocat` de sunetul propriei voci.
Mi-am luat un serviciu pe perioada vacan]ei [i apoi o
s`-mi \ncep activitatea profesional`. Undeva. N-o s`
ne mai vedem.
– O s` ne vedem cu siguran]`, Tina. Degetele lui
\i cuprinser` um`rul, scuturând-o.
– |]i spun \nc` o dat` [i ai s`-]i dai seama. Te
iubesc. M-am \ndr`gostit de tine din prima clip`.
Numele meu e Patrick Jost, te rog s`-l ]ii minte. Aici
ai adresa mea. Oricând ai nevoie de mine,
telefoneaz`-mi sau trimite-mi o telegram`. Ibiza nu e
\n afara lumii, \n câteva ore pot fi la tine. Pot s` te
conduc acas`?
– Nu, spuse ea aproape f`r` grai. Am venit cu
ma[ina mea. Mâine trebuie s` m` scol foarte
devreme.
– N-ai nimic totu[i s`-mi spui?
Ea scutur` negativ din cap. Privirile li se
intersectar`.
– La revedere, Patrick, [opti ea. Dar `sta e doar un
vis.
REVEDERE LA IBIZA 69
– Te iubesc [i vreau s` fii so]ia mea [i `sta e purul
adev`r, mai spuse el.
– A[a ceva nu exist`, murmur` ea.
– Ba, exist`, ai s` vezi, spuse el.
Ea \i alunec` din bra]e [i fugi spre automobil.
V`zu cum un alt automobil o urm` pân` ajunse
acas`. Apoi stinse farurile [i intr` prin poarta de la
gr`din`.
Acum, bra]ele Tessei o cuprinser`, dar ea privi
\napoi [i v`zu automobilul care o \nso]ise.
– Ai venit repede \napoi, spuse Tessa, oarecum
mirat`.
– Sunt obosit`, "pisicu]o", r`spunse Tina.
– {i foarte cuminte, spuse Coco cu o voce blând`.
Tina \[i trecu degetele r`sfirate prin p`r.
– Da, am fost foarte cuminte, r`spunse Tina. Atât
de repede n-am s` m` las s`-mi pierd echilibrul. Apoi
\i d`du Tessei o s`rutare [i \nc` una lui Coco [i se
retrase \n camera ei.
***
70 IRINA SCHULTER
De[tept`torul Tinei sun` la [ase fix. Tina s`ri cu
ambele picioare din pat. |ncepea o nou` zi [i tot ce
tr`ise cu o sear` \nainte p`rea pentru ea de
domeniul visului, care o ]inuse pân` \n aceast` clip`
\n captivitate.
Dragostea e relativ`, \i spusese Jerry odat`.
Adev`ra]ii \ndr`gosti]i trebuie s` poat` discuta
deschis \ntre ei despre toate.
Totul este distrus, \i spusese Suzi odat`. Abia
acum reveni Tina la realitate, când se a[ez` la masa
de diminea]`.
– Cum \i merge lui Suzi? |i place la tine? Te
\n]elegi bine cu ea, "pisicu]o"? \ntreb` ea.
– Totul este \n cea mai bun` ordine, Tina,
r`spunse Tessa.
– Chiar, totul? Vocea ta sun` cumva ciudat.
– Este prima noastr` desp`r]ire mai \ndelungat`,
micu]a mea.
– Dup` fiecare desp`r]ire exist` o revedere, cit`
Tina din memorie, "\ns` unele mai stranii", gândi ea
cu privire la Patrick.
Tessa o privi direct \n ochi.
REVEDERE LA IBIZA 71
– Ai putea s`-]i petreci vacan]a \mpreun` cu noi,
cu Felix [i cu mine, Tina, spuse ea \ncet.
– Ah, s` nu \ncepem iar cu asta! Fiecare om are
dreptul la libertatea proprie. |]i doresc timp frumos
[i odihn` pl`cut`.
"Este ciudat de \nver[unat`", gândi Coco. "Ce s-a
\ntâmplat?"
– V` duc la aeroport, spuse Tessa.
– Nu, ur`sc aceste ceremonii de desp`r]ire, o
contrazise Tina violent. Po]i s` vii s` m` iei când m`
voi \ntoarce.
– Te vei \ntoarce cu pl`cere, Tina? o \ntreb` Tessa
tremurând.
– Desigur. Poate voi deveni mai de[teapt` [i mai
tolerant`!
Tessa avea lacrimi \n ochi, când Tina o \mbr`]i[`.
– Sper, draga mea. S` nu ui]i niciodat` cât de mult
te iubesc.
|n vocea Tessei p`reau s` se amestece [i alte
gânduri: "Te iubesc. Te-am iubit din prima clip`. Ne
vom revedea curând, Tina."
Tina \[i s`rut` mama.
72 IRINA SCHULTER
Buzele sale nu spuser` \ns` nici un cuvânt, se
a[ez` lâng` Coco \n taxi, apoi fu scuturat` de un
plâns \n`bu[it, cu sughi]uri.
Coco \[i a[ez` bra]ul ocrotitor pe umerii ei.
– Ibiza, este precis o c`l`torie pl`cut`, Tinu]o,
spuse ea duios. {i dac` cei din familia Wildeck te
enerveaz`, pur [i simplu vii acas`.
– Dar "pisicu]a" nu va fi acas`, [opti Tina.
– Ai s` mai auzi de ea. Ai s` afli unde o g`se[ti. {i
dac` nu te vei decide s` pleci la ea, vii la mine. Vom
trece noi [i prin asta.
Coco continu` s`-i vorbeasc` pe un ton
indiferent, de conversa]ie, \n timp ce \n sinea ei se
zbuciuma. Era un monument de st`pânire de sine.
Dup` ce-[i ocupar` locurile \n avion, Tina se
cuib`ri \n bra]ele ei.
– De când n-ai mai v`zut-o pe doamna de Wildeck,
Coco? \ntreb` ea, dup` ce avionul se ridicase
deasupra norilor.
Coco privea prin hublou afar`.
– Trebuie s` fie foarte mult timp de atunci. Nu
mai \mi aduc aminte când, micu]o. Copiii Nanettei
REVEDERE LA IBIZA 73
au cincisprezece [i treisprezece ani. Ea trebuie s` se
fi c`s`torit acum [aptesprezece sau optsprezece ani.
– Cum este so]ul ei? \ntreb` Tina.
– Cum? Coco era de-acum iritat`. Este un
recunoscut geolog-botanist foarte simpatic. Tu m`
cuno[ti doar, schimb` ea direc]ia discu]iei, deoarece
tema devenise incomod`. |mi place s` tr`iesc \n
lumea mea.
Acum, deja aterizau.
Coco [tia c` Nanette [i copiii trebuia s` fie deja la
Frankfurt. Avionul spre Ibiza trebuia s` plece \n circa
cincizeci de minute.
De[i n-ar fi crezut c` este posibil, o recunoscu pe
Nanette imediat, iar Nanette ezit` doar o clip` dup`
ce o v`zu pe Coco.
– De necrezut! exclam` ea. Dup` atâ]ia ani, chiar
nu te-ai schimbat, Coco.
– Ne putem privi cu aceia[i ochi ca alt`dat`, spuse
Coco cu c`ldur`.
De fa]` erau Kai [i Jessica, iar \n spatele lui Coco
era Tina. Ei nu se v`zuser` niciodat` pân` acum.
Nanette o privi pe Tina.
74 IRINA SCHULTER
– Nepoata mea, o prezent` Coco.
– M` bucur mult s` te cunosc, Tina, spuse
Nanette. Ei sunt Kai [i Jessica.
– Hello, \i salut` Tina. Jessica? O mic` ezitare.
Kai?
Tân`rul era la fel de \nalt ca ea.
– O s` st`m \mpreun`, Tina, spuse el.
Jessica o privea pe Coco gânditoare.
– Dumneavoastr` de ce nu veni]i cu noi? \ntreb`
ea.
– Poate am s` vin. A[ vrea mai \ntâi s` v`d cum se
acomodeaz` Tina. {tii, eu locuiesc \ntr-o gospod`rie
]ar`neasc`, nu m` despart cu pl`cere de acele locuri.
– A[ vrea [i eu s`-mi petrec vacan]a o dat` \ntr-o
gospod`rie ]`r`neasc`, spuse Jessica.
– O s` mai vorbim despre asta, râse Coco. Loc este
destul. Am s` discut cu Nanette propunerea ta.
– Ai ni[te copii foarte reu[i]i, Nanette, spuse Coco
\ncet; Tina [i cei doi copii se \ndep`rtaser` pu]in,
a[a \ncât ambele femei puteau discuta netulburate.
– Au crescut deja mai \nal]i ca mine, r`spunse
Nanette.
REVEDERE LA IBIZA 75
Tina este o frumuse]e. Coco, dar nu seam`n`
deloc cu tat`l ei.
– Arat` exact ca mama ei, spuse Coco.
– Tessa e atât de frumoas`?
– |nc` mai frumoas`, r`spunse Coco. Acum a[ dori
s`-]i spun ceva, ca toate s` fie la locul lor, Nanette.
Fratele t`u o iube[te pe Tessa [i vrea s` se
c`s`toreasc` cu ea, dar Tina nici nu vrea s` aud` de
el. Nu spune nimic! Nu avem mult timp. Tina nu l-a
v`zut niciodat` pe Felix [i abia acum a aflat de
existen]a lui. Ai totul \n mân`, vezi ce se poate face.
– Ar fi trebuit s` vorbim \n prealabil, Coco, spuse
Nanette. Sunt mama a doi copii [i \]i promit c` Tina
va fi bine tratat`, ca [i cum ar fi fiica mea.
76 IRINA SCHULTER
Capitolul 5
Ce \i impresionase pe Kai [i pe Jessica \n timpul
acestui zbor fusese blânde]ea mamei lor.
Nanette nu-i mai cic`lea, iar când Kai f`cu
observa]ia c` mâncarea ce le-a fost servit` e bun` de
aruncat pe fereastr`, mama l-a aprobat.
– A[a e, Kai, dar s` nu ]i se fac` apoi foame, spusese
ea. Mai târziu ai s` prime[ti ceva bun [i gustos.
Fa]` de Tina, \ncerc` s` se scuze c` n-a [tiut c`
deservirea este atât de proast`.
– Nu-mi este foame, doamn` de Wildeck, spuse
Tina
– A[ vrea s` nu fim atât de protocolare. M`
cheam` Nanette. Po]i s`-mi spui lini[tit` pe nume,
Tina.
– Ei, cum, replic` Tina. Mie \mi place mai mult
a[a. Dumneavoastr` sunte]i foarte amabil`.
– {i tu, Tina, \i r`spunse Nanette.
Kai o privea pe Tina mereu de la locul s`u. Pentru
el Tina era o adev`rat` revela]ie, o privea ca pe o
prin]es`. Ea nu era o doamn` ca mama sa, era mult
mai frumoas` decât orice actri]` de film, dintre toate
pe care le v`zuse pân` acum, era tân`r` [i
des`vâr[it`.
– Ai un prieten, Tina? o \ntreb` el gânditor, dup`
un timp de observa]ie.
– Nu, r`spunse Tina.
– N-ai fost \ndr`gostit` niciodat`? \ntreb` el.
– Nu, r`spunse Tina, dar \n aceea[i clip` [tiu c`
este o minciun` sau o autop`c`leal`, c`ci \l vedea pe
Patrick cu ochii min]ii.
– Dac` a[ fi prietenul t`u, nu te-a[ l`sa nici o clip`
singur`, spuse Kai.
Nanette trase cu urechea.
78 IRINA SCHULTER
Tina râse.
– De ce nu, Kai? \l \ntreb` ea.
– E[ti a[a de dr`gu]`, spuse el melancolic.
Zborul se termin` repede [i \ntrerupse discu]ia
celor trei tineri.
Apoi fur` lua]i \n primire de un domn de vârst`
medie, de statur` atletic`, care o mir` pe Nanette,
\ns` \l strig` cu o voce prietenoas`:
– Alfonso, ce surpriz` pl`cut`! \l salut` ea.
Pentru Kai, cel mai important lucru era c` va
putea s`-[i potoleasc` foamea. Tina se minuna \ntr-o
contemplare vis`toare de priveli[tea extraordinar` [i
de \ncânt`toarea bog`]ie de flori, \n care se afla
cufundat` marea proprietate.
– A[a ceva aranjeaz` tata, explic` Jessica, plin` de
mândrie. El [tie exact unde trebuie s`dite plantele [i
unde trebuie a[ezate florile [i a descoperit o art`
rar` de aranjare a lor.
Nanette se interes` pentru moment de aranjarea
camerelor, pe care le inspect` cu mare aten]ie. Nu
g`si nimic de modificat. Totul era a[ezat la \ndemân`,
totul era f`cut s`-]i ofere comoditate [i confort.
REVEDERE LA IBIZA 79
– Vom petrece o vacan]` frumoas`, spuse
mul]umit` Nanette, dup` un timp. Acum s` ne
aranj`m \n camere.
– Pot s` v` ajut cu ceva, doamn` Nanette? \ntreb`
Tina, politicoas`.
– Nu drag`, pentru asta exist` camerist`, Tina. Tu
nu trebuie s` te ocupi decât de Kai [i de Jessica,
pentru ca ei s` nu fie prea zburdalnici. Ar fi desigur
foarte frumos dac` ar putea s`-[i dezvolte
cuno[tin]ele la limbile str`ine cu ajutorul t`u, c`ci \n
special pentru ele n-au nici un pic de aptitudini.
– Trebuie neap`rat s` vorbim chiar acum despre
[coal`? bomb`ni Kai. Doar suntem \n vacan]`! A[
vrea mai \ntâi s` merg s` \not.
– Abia ]i-ai umplut stomacul, mai a[teapt` pu]in,
\l aten]ion` Nanette. Trebuie s` ne aclimatiz`m
\ncetul cu \ncetul. Odihni]i-v` mai \ntâi!
– De ce s` ne odihnim? \ntreb` nemul]umit Kai.
Am putea s` vizit`m \mprejurimile cu bicicletele.
Unchiul ... {i primi scurt un ghiont de la Jessica,
s`-[i aduc` aminte c` nu trebuie s` vorbeasc` despre
unchiul Felix. Tina era \ns` atât de adâncit` \n
80 IRINA SCHULTER
visare, \ncât nu auzise deloc vorbele lui. Ea tr`ia
acum sentimentul triste]ii când se gândea ce frumos
ar fi fost, dac` ar fi putut acum s` aud` vocea
puternic`, duioas` a lui Patrick [optindu-i la ureche.
***
– Ce planuri de vacan]` ai Patrick? \[i \ntreb`
Gisela de Jost fiul. Parc` era vorba de insulele
Barbados?
– Nu. Afacerile \nainte de toate. Poate m` reped o
s`pt`mân` la Ibiza.
Ochii ei \l privir` nedumeri]i.
– Ibiza? De unde pân` unde Ibiza?
"De ce nu i-ar spune? El n-a avut niciodat` secrete
fa]` de mama sa!"
– Tina Morland a plecat acolo. {i-a luat un
serviciu pe perioada vacan]ei.
Gisela se mir`.
– Avea nevoie de asta?
REVEDERE LA IBIZA 81
Nu mi-am \nchipuit niciodat` c` aceast` Tessa
Morland a ajuns s` aib` atâta succes.
– Tina este o fat` modern`, spuse Patrick. Poate
c` [i ea este ]inut` pu]in din scurt de mama sa sau s`
spunem mai bine prea d`d`cit`.
Urechile Giselei auzir` doar "[i ea".
– Tu te sim]i prea d`d`cit? \ntreb` ea ceva mai
tare. {i-i arunc` \ntre timp o privire cercet`toare
fiului s`u. Te-ai \ntâlnit seara trecut` cu Tina. Cum
v-a]i petrecut timpul?
– Scurt, dar nu f`r` speran]e, r`spunse el cu un
surâs fugar. Ori devine ea nora ta, ori r`mân eu [i
de-acum \ncolo ag`]at de poala ta.
Gisela \[i \ngrijea cu devotament numeroasele
sale plante.
– Dragul meu b`iat, anul viitor \mplinesc cincizeci
de ani. Un num`r rotund, foarte frumos, care pe
mine nu m` sperie deloc. Este \ns` o vârst` comod`
pentru a te bucura de nepo]i. Atâta timp cât \]i pot
\ndeplini dorin]ele [tiute, [i dac` Tina \i seam`n`
mamei ei, a[ putea s` o accept ca mam` a nepo]ilor
mei.
82 IRINA SCHULTER
– Este imaginea fidel` a Tessei, \i explic` Patrick.
|i lipse[te doar maturitatea.
– Asta vine de la sine când o femeie devine mam`,
spuse Gisela lini[tit`. Pot deja s`-mi imaginez c`
Ibiza este plin` de farmec. De ce trebuie de fapt s` te
opre[ti pentru afaceri atâta timp \n str`in`tate? Aici
oricum, totul merge bine. M` bucur c` e[ti mai
priceput \n afaceri decât tat`l t`u. Dar nu trebuie s`
faci totul singur. Trebuie din p`cate s` m` \ntrerup,
dar putem discuta ast` sear` \n continuare. Ai altceva
\n plan?
– Nu, Ma.
– Atunci, ne vom sim]i confortabil, Patrick. Am
s-o anun] pe m`tu[a Luise, chiar dac` va fi
bosumflat` din nou patru s`pt`mâni. Ei oricum nu-i
convine dac` tu vrei s` te c`s`tore[ti.
– M`tu[ii Luise oricum nu-i voi cere permisiunea,
spuse Patrick calm.
***
REVEDERE LA IBIZA 83
Tessa nu se putea plânge \n general de clien]i, dar
Gisela de Jost \i era cea mai simpatic`.
Ea o \n]elegea [i dac` Tessa ar fi avut mai mult
timp pentru via]a privat`, sigur ar fi devenit
prietene, dar r`mânea mereu o diferen]` \ntre ele.
Gisela nu trebuia s`-[i fac` griji pentru \ntre]inerea
traiului zilnic. Dar cum era un om amabil [i plin de
via]`, se \n]elegea cu Tessa deosebit de bine.
Tessa veni pu]in cam obosit` la restaurantul
fran]uzesc, unde fusese invitat`, c`ci o vizitase \ntre
timp pe Suzi la spital, iar aceasta f`cuse o stare
depresiv`. A[a c` r`m`sese mai mult timp decât
inten]ionase.
{i pentru c` era \nc` puternic impresionat` de
aceast` dr`gu]` [i curajoas` fat`, vorbi despre Suzi [i
cu Gisela.
– Oh, ace[ti b`rba]i, spuse Gisela indignat`. A[a a
fost \ns` \n toate timpurile. De aceea ar trebui s`
nu-i judec`m prea aspru pe tinerii de azi. Ei au exact
acelea[i sentimente care au existat dintotdeauna, iar
femeile sunt, ca [i \nainte, prejudiciate. Spune]i-mi
mai bine ce-a[ putea face pentru aceast` fat`, Tessa.
84 IRINA SCHULTER
Cândva trebuie s` \ncep [i eu s` m` angajez, pentru
ca \ntr-o zi Patrick s` nu v` ia pe dumneavoastr`
drept model.
Tessa r`mase f`r` grai. Ea nu \n]elegea nimic, la
ce f`cea referire Gisela. Dar Gisela nu ezit` s`-i
explice.
– Fiul meu s-a \ndr`gostit brusc de fiica
dumneavoastr`, \i explic` ea f`r` ocoli[uri. Vrea s`
se c`s`toreasc` cu Tina.
– Dar nu s-au v`zut decât o singur` dat` \n fug`,
când le-am f`cut cuno[tin]` la aeroport, spuse Tessa,
descump`nit`.
– Patrick s-a \ntâlnit cu Tina asear`, la clubul de
tenis. El mi-a spus c` situa]ia nu este f`r` speran]`.
Vrea s`-[i petreac` concediul la Ibiza [i s-o
\ntâlneasc` pe Tina. Ar fi amabil din partea
dumneavoastr` s`-mi spune]i unde o poate g`si.
Chiar atât de mic` nu este insula.
– Punta Mara se afl` pe Formentera, spuse Tessa
absent`.
Tessa trase aer adânc. Se afla \n fa]a unei dileme.
Trebuia s` tac`, trebuia s` spun` adev`rul?
REVEDERE LA IBIZA 85
– Tina este o fat` destul de independent`, \ncepu
ea.
– ~sta nu-i un lucru r`u, \[i spuse p`rerea Gisela.
Patrick n-ar fi fost interesat de ea, dac` ar fi fost o
fat` f`r` personalitate.
– A[ vrea s` vorbesc deschis cu dumneavoastr`.
Tina se afl` f`r` \ndoial` \ntr-un conflict. {i pentru
asta, eu sunt de vin`.
Discu]ia celor dou` doamne a durat vreo dou`
ore, iar acordul dintre ele a fost complet destins.
– Eu g`sesc totul extraordinar de romantic, Tessa,
spuse Gisela. Avem atât de multe \n comun. {i eu am
de fapt un vechi prieten, cu care a[ vrea s` -mi petrec
apusul vie]ii, dac` Patrick va fi deja bine aranjat. |i
doresc o femeie minunat`. Ar fi minunat dac` s-ar
\mplini ceea ce viseaz` tân`rul meu domn.
Aveau \ntr-adev`r multe \mpreun`, [i \n aceste
câteva ore deveniser` cu adev`rat prietene.
– N-am s` m` amestec niciodat`, Gisela, \i spuse
Tessa, când se desp`r]ir`.
– Nici eu, r`spunse Gisela. Dar \mi cunosc fiul. El
nu se las` \nvins. Mamele de[tepte au sim]urile
86 IRINA SCHULTER
dezvoltate pân` \n vârful degetelor, Tessa. Am
\ncredere \n viitor.
Tessa gândea mai realist, dar [i ea spera acum la
s`pt`mânile de bucurie [i fericire al`turi de Felix. {i
când ajunse acas` pe sear`, el deja venise. Se l`s` \n
bra]ele sale puternice, epuizat` dup` toate emo]iile
prin care trecuse \n ultimele zile, bucuroas` c`-l
vede [i c` se poate relaxa pe um`rul lui.
Se bucur` de asemenea când Coco purt` o lung`
discu]ie cu el.
Coco \i spuse, apoi:
– Ce a[ putea s` fac decât s` te felicit, Tessa?
Acum, m` duc acas`. Ai vorbit cu Suzi, i-ai spus c`
poate veni s` se refac` la mine?
– I-am spus, dar e prea [ocat` ca s` \n]eleag` ceva.
– Atunci, am s` m` duc eu s-o iau.
– Când?
– Poimâine.
REVEDERE LA IBIZA 87
Capitolul 6
Nanette \[i f`cea siesta. |[i d`duse [i ea seama cât
de solicita]i fuseser` nervii ei, acum \ns` se putea
relaxa. Copiii n-o vor mai obosi. Tina era exact
societatea de care aveau nevoie.
Plecaser` s` \noate [i s` fac` plaj`. Apoi se
\ntorseser` la bungalou [i se opriser` s` bea ceva la
bufet. Acum [edeau s` se relaxeze la umbr` \n
spatele casei, c`ci la aceast` or` soarele nu putea fi
suportat.
Tina reflecta \n sinea sa. Se sim]ea ca un c`]elu[.
Cel pu]in pân` \n clipa când Kai spuse cu voce tare:
– Hei, Jerry, ce faci aici?
– |mi câ[tig pâinea, r`spunse o voce, care Tinei \i
p`ru cunoscut`. {i se ridic` brusc.
– Tina, spuse tân`rul domn cu o voce r`gu[it`.
Cum ai ajuns aici?
Acum se apropie [i Jessica.
– V` cunoa[te]i? \ntreb` ea uimit`.
– De unde o cuno[ti pe Tina? \ntreb` Kai, care
s`rise [i el \n picioare.
– Acesta e Jeremias Rüsch, v`rul nostru, spuse
Jessica.
– V`rul vostru? \ntreb` Tina f`r` grai.
– Cum de e[ti aici, Tina? \ntreb` Jerry.
– Mi-am luat un serviciu pe perioada vacan]ei,
r`spunse ea.
– M-ai spionat! Ai vrut s` te apropii de familia
mea! strig` Jerry.
– N-am avut habar c` e[ti rud` cu Wildeck, spuse
Tina rece. Altfel nici n-a[ fi acceptat slujba.
Atunci, ap`ru Nanette s` completeze tabloul.
– Ce se petrece aici? \ntreb` ea, \nc` adormit`.
Alo, Jerry, pe tine nu te a[teptam pe aici. Ce faci aici?
REVEDERE LA IBIZA 89
– Trebuie s` m` ocup de plant`ri, r`spunse el.
Acum \ns` am \ntâlnit o veche prieten`.
– Nu sunt prietena ta, \l contrazise Tina sarcastic.
N-a[ fi venit aici dac` a[ fi [tiut c` te \ntâlnesc.
– O, sfinte Dumnezeule, f` totu[i pace! se rug`
Nanette. Nu putem s` discut`m \n lini[te?
– Eu n-am avut habar c` Jerry este rud` cu
dumneavoastr`, doamn` Nanette, spuse Tina ap`sat.
– Nici noi nu-l vedem prea des. Se str`duie[te s`
urmeze profesia so]ului meu. Mama sa este sora lui
Jimmy.
– N-am [tiut asta, sublinie din nou Tina, nici nu
aveam de unde s` [tiu. M` crede]i, nu, doamn`
Nanette?
– De ce ar trebui s` nu te cred? De unde v`
cunoa[te]i voi de fapt? \ntreb` repede Nanette.
– Din München, r`spunse Tina. Atunci nu-mi
d`dusem \nc` examenul de bacalaureat [i i-am p`rut
spiritual imatur`.
– N-a fost chiar a[a, Tina, o contrazise Jerry. Tu
vezi totul doar din punctul t`u de vedere, dintr-unul
gre[it vreau s` spun.
90 IRINA SCHULTER
– Ia-o din loc dac` strigi la Tina! spuse Kai furios.
– Pe mine nu m` poate \ntoarce a[a u[or cu vorba,
spuse Nanette \mp`ciuitoare. Merge]i s` \nota]i! Stau
eu de vorb` cu Jerry. Apoi \i f`cu semn Tinei:
– Dac` nu vrei s`-l vezi, am eu grij` de asta.
– De când \l cuno[ti pe Jerry, Tina? \ntreb`
Jessica.
– De un an, poate ceva mai mult.
– |]i pare r`u pentru el? se inform` Kai.
– Nu, voi mi-a]i fost de ajutor. Am fost o echip`.
– Te-a privit ca un prost, când te-a recunoscut,
spuse Jessica.
– S-a sim]it probabil penibil c` m-a \ntâlnit aici,
r`spunse Tina, iar \n sinea ei se mira c` poate vorbi
atât de deta[at [i cu umor, c`ci \n fine, Jerry era
acum pentru ea doar un b`rbat [i nimic mai mult.
– Tu nu trebuie s` te sim]i penibil, spuse Kai. Tu
e[ti de-a noastr`. Tata ]ine mult la el, pentru c` se
intereseaz` de profesia lui.
– Are \ndemânare, spuse Jessica. A[a zice mami.
– Cum a[a, \ndemânare? \ntreb` Tina \n treac`t,
dar nu insist`.
REVEDERE LA IBIZA 91
– Are o mam` a[a ciudat`, care-[i ceart` so]ul tot
timpul c` n-a fost \n stare s` realizeze nimic. Ea n-o
poate suferi pe mami.
– Noi nu ne vedem aproape niciodat`. A fost doar
o \ntâmplare c` Jerry este aici. El depinde desigur de
tata, deoarece el \i finan]eaz` studiul. Nou` nu ne
poate fi decât indiferent. |]i pare r`u dup` el, Tina?
– Atât de r`u nu-mi mai poate fi, spuse Tina. |n
orice caz, este de[tept.
Tina se sim]i de-a dreptul caraghioas` \n fa]a
acestei situa]ii [i se gândea ce-o vorbi oare Nanette
cu Jerry.
Dar Kai [i Jessica nu-i \ng`duiau nici o clip` de
lini[te pentru astfel de gânduri. {i de fapt, venise
aici pentru ca \n joac` [i printre altele s`-i ajute pe
Kai [i Jessica s`-[i \mbog`]easc` cuno[tin]ele lor la
limbile str`ine. Doar "printre altele", a[a-i spusese
Nanette de diminea]`. |n concluzie, vacan]a trebuia
s` primeze.
***
92 IRINA SCHULTER
– Te-ai purtat foarte ciudat, Jerry, spuse Nanette
nepotului ei.
– S-o v`d aici pe Tina a fost o surpriz` uria[`,
explic` el pe un ton de scuz`. Cum de s-a \ntâmplat
s` vin` cu voi?
– Prin Colette Morland, r`spunse Nanette.
– Credeam c` pe mama ei o cheam` Tessa? spuse
Jerry buim`cit.
– Coco este m`tu[a Tinei. Ne cunoa[tem de foarte
mult timp.
– {i mama Tinei?
Pe ea n-o cuno[ti?
– Din p`cate nu, r`spunse Nanette.
– Este o femeie cu carier`. Ciudat c` nu por]i
crea]iile ei. Ai putea s`-]i permi]i asta.
– Eu \mi cump`r de la Paris, spuse Nanette calm.
Spui c` sunt rochii cu gust?
– Tu e[ti mai bine informat`, Nanette.
Tesmor-Mode trebuie s`-]i spun` ceva. Tina a crescut
foarte apropiat` de mama sa.
– Dac` mama sa a l`sat-o s` plece a[a departe,
\nseamn` c` exist` un motiv.
REVEDERE LA IBIZA 93
– Tat`l ei a fost \n orice caz un vechi pilot de
curse, spuse Jerry. Mama m-a dat afar` [i apoi mi-a
spus c` n-are nevoie s` i-o prezint Tina.
– Ceea ce desigur n-ai f`cut, spuse Nanette cu un
surâs ironic. Pari s-o cuno[ti bine.
– O cunosc bine. Am fost prieteni aproape un an.
Dar dup` ce i-am prezentat argumentele mele, de ce
trebuie s` r`mân` doar o prietenie, n-a mai vrut s`
aud` de mine. A râs [i mi-a \ntors spatele [i cu asta
s-a terminat.
{i probabil a stat apoi [i a plâns, gândi Nanette.
– N-a fost vorba cumva de vreo alt` fat`? \ntreb`
ea.
– {tii cum se \ntâmpl`. Ceva precis n-a fost. Vivian
de Rückert este totu[i un alt tip [i mamei \i place de
ea. Familie nobil`.
– Este [i ea aici? \ntreb` mirat` Nanette.
– Nu te-a informat unchiul Jimmy? Doar suntem o
clic` mare. Fratele t`u \[i face nervi cu personalul [i
atunci unchiul Jimmy a propus s`-l ajut`m noi aici.
A[a c` putem s` câ[tig`m bine [i s` ne petrecem [i
vacan]a.
94 IRINA SCHULTER
– Ca totul s` fie clar, vreau s` te por]i frumos cu
Tina, altfel nu mai r`mâi. {i asta \i voi spune direct
[i so]ului meu, iar dac` este necesar chiar prea
nobilei tale mame.
– De ce te agi]i, Nanette? Eu trebuie doar s` m`
ocup de plante [i asta fac.
– Ce slujb` a primit domni[oara de Rückert?
\ntreb` Nanette, din pur` curiozitate.
– Ea e ghid pentru turi[ti. Se ocup` de turi[tii
englezi. Desigur c` nu-i va face pl`cere s-o \ntâlneasc`
pe Tina. Am putea totu[i s` aranj`m cumva, Nanette.
Ultimele sale vorbe sunar` destul de tare.
– Dar s` [tii, nu trebuie s` ne ie[i \n cale, Jerry,
r`spunse Nanette rece. De plante am s` m` \ngrijesc
eu.
– Dar tu nu [tii nimic despre ele, spuse el.
– Cine ]i-a spus asta?
Imaginea so]ului ei o determina s` fie atât de
viclean` \ncât tot ceea ce \[i \nsu[ise \n [tiin]` de la
el o f`cea orgolioas` de moarte.
– Dar unchiul Jimmy m-a \ns`rcinat s` am grij` de
voi.
REVEDERE LA IBIZA 95
– Unde locuie[ti?
– |n Eldorado.
– |n ordine, r`mâi acolo, spuse Nanette.
Ea \l mustr` \nc` o dat` ce seriozitate [i se \ntreba
\n sinea sa ce putuse g`si oare Tina la el. Apoi \ns`
se gândi c` probabil tot un astfel de tip era [i fratele
s`u Felix, care abia cu \naintarea \n vârst` a câ[tigat
o oarecare str`lucire.
|ns` Jerry devenise nesigur sub privirea ei
p`trunz`toare.
– Când v-a]i desp`r]it, de fapt, ca s` ajungi la
Ibiza?
– Acum trei luni. De ce m` \ntrebi?
– Doar a[a. I-ai spus Tinei?
El privea insistent \n p`mânt.
– Nu, desigur c` nu. De aceea am fost atât de
[ocat s-o \ntâlnesc aici. Cumva trebuie s` fi aflat.
|n ochii Nanettei se aprinse o scânteie.
– Tina nu alearg` dup` nici un b`rbat, spuse ea
mânioas`. Dup` unul ca tine \n nici un caz. {i acum
dispari, \nainte ca ea s` se \ntoarc`!
96 IRINA SCHULTER
***
Tina r`sufl` u[urat` când la \ntoarcere nu-l mai
g`si pe Jerry.
La un semn al mamei lor, Kai [i Jessica \n]eleser`
imediat, \n mod surprinz`tor de repede, [i disp`rur`
amândoi \n cas`.
– {ezi te rog, Tina! spuse Nanette duioas`.
Trebuie s` schimb`m totu[i câteva cuvinte despre
Jerry. Sper ca tu s` nu \n]elegi gre[it c` a ap`rut aici
a[a deodat`. El n-a avut \ntr-adev`r habar c` e[ti
invitata noastr`. Cum v-a]i cunoscut voi, de fapt? |mi
permi]i s` te \ntreb, Tina?
– Desigur. A[a cum se cunosc de obicei tinerii.
Ne-am \ntâlnit la un club.
– Ce fel de club? \ntreb` Nanette.
– |n cazul de fa]`, era un fel de club pentru
discu]ii. O prieten` de la clubul de tenis m-a luat cu
ea. Aproape to]i erau studen]i, erau chiar [i câ]iva
REVEDERE LA IBIZA 97
profesori. Jerry m-a impresionat puternic, deoarece
putea s` discute cu fiecare despre orice. Nu era
deloc prost, cum eram obi[nuit` cu al]i b`ie]i din
club. {i eu i-am pl`cut pentru c` eram \nsetat` de
cunoa[tere. Dumneavoastr` trebuie c` \n]elege]i,
doamn` Nanette. Tot ceea ce nu \n]elesesem \n
[coal`, el putea s`-mi explice foarte clar.
– Deci, n-a fost vorba de nici un flirt, stabili
Nanette.
– Nu, mie \mi p`rea o strâns` prietenie. Apoi el se
ar`t` interesat de Vivian. De ce ar trebui s` v` ascund
asta?
– Hai s` nu mai vorbim despre Jerry, s` vorbim
despre tat`l t`u.
Ochii Tinei se f`cur` mari.
– Ce a[ putea s` v` spun despre el? Eu nu l-am
cunoscut. Nu [tiu multe despre el, doar ce mi-a
povestit Coco.
Oricum, nu era ceva deosebit.
– {i ce ]i-a povestit mama ta despre el?
– Nimic. Coco mi-a spus c` dumneavoastr` l-a]i
cunoscut pe tata, doamn` Nanette.
98 IRINA SCHULTER
– Da, atunci aveam [aptesprezece ani [i eram \nc`
foarte romantic`. Unele fete se \ndr`gostesc de stele
de film, altele de pilo]i de curse. |n ultima categorie
am fost [i eu. Tat`l meu a intervenit rapid s` sting`
aceast` flac`r`. Poveste[te-mi mai bine despre mama
ta, Tina!
– Oh, "pisicu]a", a[a cum o alint eu, este o femeie
minunat`. Noi ne \n]elegem foarte bine. Acum \ns`
\n via]a ei a intervenit un b`rbat [i de aceea \ntre noi
a ap`rut un conflict. Am nevoie s` stau un timp
deoparte. Trebuie s` m` obi[nuiesc cu gândul c` voi
\mp`r]i dragostea mamei mele cu un b`rbat. Dar
când m` gândesc cât timp a tr`it doar pentru mine,
cât s-a spetit muncind pentru mine ca s` nu-mi
lipseasc` nimic, mi-e ru[ine s`-i fac repro[uri.
|n sinea sa, Nanette r`sufla deja u[urat`, dar vroia
s` afle mai multe.
– Când mânc`m, mami? strig` Kai de la fereastr`.
– Lua]i-v` ceva s` mânca]i! strig` Nanette c`tre
copii. Apoi pute]i s` v` plimba]i cu bicicletele \n
jurul casei! Vreau s` m` l`sa]i s` mai vorbesc pu]in
cu Tina.
REVEDERE LA IBIZA 99
– Dar Tina [tie spaniola [i noi nu, spuse Kai.
– ~sta e \nc` un argument, spuse Nanette. Noi
vom flec`ri \mpreun`, iar Tina va fi traduc`toarea
noastr`.
A fost o sear` minunat`. Toat` lumea era
mul]umit`. Nanette era \n cea mai bun` dispozi]ie [i
le cump`r` copiilor tot ce le poftiser` ochii. Existau
lucru[oare nostime. Tina sosi [i ea nu foarte repede.
Ea c`utase un local \n care chiar mânc`ciosul Kai s`
fie mul]umit.
{i ce noapte a fost dup` aceea, atât de blând` [i
de melancolic`! Nanette o lu` de bra] pe Tina.
– Aici, stelele str`lucesc parc` mai puternic ca la
noi, [opti ea. {i aceast` mare! A fost o idee excelent`
pentru Felix s` construiasc` aici.
– Felix? repet` Tina \ntreb`tor.
Nanette mai bine [i-ar fi mu[cat limba.
– Pe fratele meu \l cheam` Felix, spuse ea \ncet,
pentru c` nu putea s` mint`. Nu-]i place numele
acesta?
– Oh, nu asta am vrut s` spun. Mama mea
cunoa[te de asemenea un Felix.
100 IRINA SCHULTER
– Exist` câteva mii, spuse Nanette. Numele acesta
\nseamn` "fericit" sau ceva asem`n`tor. Este un om de
afaceri bun, dar fericit n-a fost cu adev`rat niciodat`.
– De ce nu? \ntreb` Tina.
– Afurisit` [i nenorocit` treab`, \i [opti Kai surorii
sale. Mami vorbe[te despre Felix.
– Nu mai e nimic de f`cut, \[i d`du Jessica cu
p`rerea. Depindem acum de amândoi.
Asta era adev`rat, [i pentru Nanette nu era nimic
ciudat, deoarece tema Felix fusese deja \ncheiat`.
Dar \n sinea ei se gândea ceva mai departe la
ciud`]enia fratelui s`u. Chiar atunci când se a[ezase
la lumina unui felinar pe terasa bungaloului, nu-i
ie[ea deloc din cap aceast` idee.
De ce nu-i spusese Felix \ntregul adev`r? F`cuse
oare ceva \ngrozitor, \ncât ea ar putea s` se supere
din cauza iubirii sale atât de \ndelungate [i
constante pentru Tessa?
Nanette g`sea c` este foarte romantic c` fratele ei
era capabil de o astfel de dragoste constant`.
Era puternic cufundat` \n gânduri [i tres`ri
speriat` când o mân` rece se a[ez` peste bra]ul ei.
REVEDERE LA IBIZA 101
Era Kai.
– Cum m` po]i speria astfel, oft` ea.
– Pst, trebuie s`-]i spun ceva, mami. Nu trebuie s`
vorbe[ti despre Felix.
– De unde [tii tu asta? \ntreb` ea.
– Felix m-a rugat fierbinte. {i ]ie \]i place de Tina,
ca [i nou`, asta e bine, a[a o s` ne ajut`m reciproc.
– Mi-ai fi de mare ajutor dac` ai face aceast`
leg`tur`, Kai, spuse ea \ncet. Atât de apropiat` nu se
mai sim]ise [i nu mai discutase de mult cu fiul s`u.
– M` \ntorc imediat la tine, dup` ce adoarme
Jessi, [opti el.
|n acest moment, sun` telefonul.
Dac` e Jerry, \i trântesc telefonul, \[i spuse
Nanette. Dar nu era Jerry, era Felix. Vocea lui parc`
nu era atât de departe, dar nici atât de calm` ca de
obicei.
– A fost greu s` v` g`sesc, Nanni, spuse el. Cum v`
sim]i]i?
– Totul este \n ordine. Dar ai putea s` vorbe[ti cu
Jimmy, s`-l \ntrebi la ce chef i-a venit ideea s`-l trimit`
pe Jerry aici cu compania lui [i s`-i [i angajeze?
102 IRINA SCHULTER
– {i asta e r`u? \ntreb` el mirat.
– Jerry este un vechi cunoscut al Tinei.
– O, Doamne sfinte! strig` Felix. Asta e o gre[eal`
fatal`! Te rog \ns` nu te enerva Nanni! Am s` pun eu
totul \n ordine.
– {i ]ie am s`-]i smulg un pinten, dragul meu
"coco[". Sunt \ntr-adev`r \ntristat` c` o consideri pe
sora ta proast`. Acum, c` suntem de acord, \]i doresc
vacan]` pl`cut` cu viitoarea ta doamn`, de[i m-a[ fi
a[teptat totu[i s` mi-o prezin]i. Transmite-i multe
s`rut`ri pline de dragoste din partea mea. O p`zesc
pe Tina ca pe lumina ochilor.
REVEDERE LA IBIZA 103
Capitolul 7
Tina se bucura de via]` ziua [i noaptea, c`ci totul
era a[a de \ncânt`tor, atât de frumos, \ncât nici nu
putea s` doarm`.
Ea observase c` tân`rul Kai r`m`sese destul de
mult la mama sa [i vorbise cu ea \ndelung. Acum, \n
camera sa lumina era aprins`. Dar pe teras` era
\ntuneric.
Tina sim]ea o dorin]` neclar` s` se plimbe prin
minunatul parc, \n care noaptea parfumul florilor
\ncinse peste zi de razele soarelui se p`stra \nc`
puternic.
Ie[i afar` cu picioarele goale, dar nu r`mase
singur` decât pu]in timp. Luna ap`ruse atât de
luminoas`, \ncât Tina \mbr`cat` doar \ntr-un halat
sub]ire, crea o form` u[or de recunoscut.
|n mod ciudat, Nanette nu se sperie.
– Nici tu nu po]i dormi, Tina? o \ntreb` ea.
– Este atât de frumos. Cine [tie dac` mai pot tr`i
o astfel de noapte, r`spunse ea.
– Vor fi sigur \nc` multe astfel de nop]i frumoase,
spuse Nanette. Uite, luna nu este \nc` complet
rotund`. Prive[te cum se umple din ce \n ce mai
mult! Nu m-am sim]it de mult timp atât de bine ca
aici.
A fost o idee excelent` a fratelui meu, s` ne
transporte aici. {i \nc` o idee excelent` a lui Coco s`
ne fac` cuno[tin]`. Unde ]i-ai petrecut \nainte
vacan]ele, Tina?
– Uneori la Coco, la casa ei ]`r`neasc`. {i acolo
este foarte frumos. Anul trecut am fost o s`pt`mân`
cu mama \n America. Ea are [i acolo ni[te afaceri.
Tina nu [tia c` nu trebuie s` vorbeasc` despre
mama sa.
REVEDERE LA IBIZA 105
– "Pisicu]a" e \ntotdeauna ocupat`, continu` ea.
Am vizitat ora[e ca: Londra, Paris, Stockholm,
Copenhaga, Viena, Roma, Bruxelles. A fost frumos,
\ncheie ea \n[iruirea. Dar "pisicu]a" n-are niciodat`
timp s` se relaxeze.
– Ca [i fratele meu, spuse Nanette. El e peste tot,
oriunde este frumos, cele mai frumoase locuri de
odihn` sunt create de el pentru al]ii, dar pentru el
n-are timp s` se recreeze. Exist` oameni care se
refugiaz` \n munc` pentru ca s` uite.
– S` uite? repet` Tina \ntreb`tor.
– Nu [tiu cum este cu mama ta, Tina. Fratele meu
n-are nici so]ie, nici copii. Abia aici am ajuns s` m`
gândesc la el \n acest fel. De ce duce aceast` via]`
singuratic`? Cred c` nu poate uita prima sa dragoste.
Uneori, prima dragoste este [i ultima. Tu l-ai iubit pe
Jerry?
Tina ridic` privirea spre stele.
– A[a cred, r`spunse ea \ncet. |ns` e ciudat, acum
nu mai cred a[a.
Nanette trase puternic aer \n piept. O piatr` \i
c`zuse din nou pe inim`.
106 IRINA SCHULTER
– Cu fratele meu a fost altfel, Tina. Pentru el n-a
existat nici o alt` fat`, de[i au trecut mul]i ani de
atunci pân` când [i-a re\ntâlnit dragostea. {i de[i nu
s-au v`zut de mult, timpul nu i-a schimbat
sentimentele. Trebuie c` este o femeie extraordinar`
dac` s-a \ndr`gostit de un b`rbat ca Felix.
– Nu o cunoa[te]i, doamn` Nanette? \ntreb` Tina,
[ocat`.
– Nu, el [i-a p`strat cu str`[nicie secretul. Era
mult prea pre]ios pentru el, \ncât s` asculte
comentariile noastre despre asta. N-a vrut s` se lase
influen]at.
– Dragostea sa nu i-a fost \mp`rt`[it`? \ntreb`
Tina.
– Ba da, \ntr-un târziu.
– De ce nu se c`s`tore[te cu ea? \ntreb` Tina, care
acum se sim]ea obosit`.
– Ea a mai fost c`s`torit` o dat`. Are o fat` pe care
o iube[te mai mult ca orice pe lume. Nu vrea \ns`
s`-[i piard` fata din cauza lui [i de aceea refuz`
\mplinirea acestei puternice iubiri printr-o c`s`torie,
spuse Nanette, cu expresia unei tragediene obosite.
REVEDERE LA IBIZA 107giannijollys
Tina \i lu` mâna.
– Vre]i s`-mi spune]i c` fratele dumneavoastr` o
iube[te pe mama, doamn` Nanette, spuse ea cu o
voce t`r`g`nat`, iar eu sunt o mic` bestie egoist`,
care \ncerc s` \mpiedic \mplinirea acestei iubiri?
– Nu, Tina, nu vreau asta. Vreau s` spun c` noi te
iubim [i c` eu doresc ca totul s` fie bine pentru to]i.
Vom fi o mare familie minunat`. Dar acum, am f`cut
o prostie imens`. Poate c` deja am distrus totul.
– |n nici un caz, doamn` Nanette, spuse Tina \n
[oapt`. Mi-a]i explicat foarte clar c` \ntr-adev`r sunt
egoist`.
Nanette o s`rut` pe obraz. Pleoapele \i erau ude
de lacrimi.
– Eu \ns` te iubesc, murmur` ea. {i eu sunt
egoist`? Spune-mi, Tina!
Tina o conduse pân` la pat. Nanette era atât de
obosit`, \ncât nu mai putea face nici un pas singur`.
– Noapte bun`, Nanette! \i ur` Tina. Apoi \i d`du
o s`rutare [i plec`.
Ajuns` la ea \n camer`, Tina c`zu pur [i simplu pe
pat [i \ncepu s` plâng` cu sughi]uri. "Doar Jerry a
108 IRINA SCHULTER
fost azi aici! Ast`zi a[ fi putut s`-i spun c` el este
pentru mine unicul b`rbat din lume care m`
intereseaz`. Trebuie s` afle asta!" \[i spuse Tina.
Apoi se \ntoarse cu gândul cu un an \n urm` [i totul
se cufund` \n vis.
***
Tina fu trezit` de un zgomot puternic. Jessica
sc`pase o farfurie pe jos, care se rostogolise cu mare
zarv` pe podeaua de marmur`. Acum era vesel` [i
auzi cum Jessica [i Kai discutau \ntre ei.
– Doarme \nc`, spuse Kai.
– Mami nu ne d` voie s-o trezim, altfel va fi
moroc`noas`, explic` Jessica.
– Este totu[i nepoliticos s` lu`m micul dejun f`r`
ea, fu de p`rere Kai, dar mie mi-e foame.
– Când nu ]i-e ]ie foame, \i r`spunse Jessica.
Vroiam s` mergem s` \not`m \nainte de micul dejun.
– Hello, strig` Tina \ncet din balcon. Sunt vesel`!
REVEDERE LA IBIZA 109
Vin [i eu imediat.
Se strecur` repede \n costumul de baie, \[i arunc`
un prosop \n jurul gâtului [i cobor\.
– Sta]i lini[ti]i, [opti ea copiiilor. S-o l`s`m pe
mami s` doarm`.
|notau unul lâng` cel`lalt prin apa limpede
precum cristalul.
– Cine ajunge primul pe insul`? Vre]i s` ne
\ntrecem? propuse Kai.
– Eu n-am nici o ambi]ie, r`spunse Tina. M`
relaxez.
– {i eu m` relaxez, spuse Jessica.
– Frumos, n-ave]i nici un pic de umor, le strig`
Kai, dup` ce ajunser` pe insul`.
St`tur` la plaj` cam dou`zeci de minute, apoi
\notar` \napoi [i se gr`bir` la mas`, deoarece
stomacul lui Kai \ncepuse s` bolboroseasc` destul de
tare.
Nanette nu se ar`ta \ns` deloc. Tina crezu c`
probabil s-a dus \n cealalt` parte a casei s` se
schimbe, pentru a nu fi deranjat`. Nu exista nici o
contradic]ie.
110 IRINA SCHULTER
– Poate mami are din nou o stare de melancolie;
atunci, doarme pân` la prânz, spuse Jessica. Mergem
s` ne plimb`m pu]in, Tina? |nainte de prânz sigur nu
e lume mult`.
Tina nu avu nimic \mpotriv`. A[a, \ncet, \ncepu
s`-[i aminteasc` discu]ia cu Nanette [i aproape nu
mai [tia dac` fusese vis sau aievea.
Se gândea \ns` mai pu]in la mama ei [i la Felix,
mai mult la Nanette.
– De ce tat`l vostru n-a venit cu voi? \ntreb` ea ca
din \ntâmplare, \n timp ce mergeau pe str`zile deja
\nfierbântate de soare [i aproape goale.
– El trebuia s`-[i termine de scris mai \ntâi cartea,
r`spunse Kai. Acum poate s-o termine \n lini[te.
– Trebuie s-o termine pân` se m`rit` Lisa, spuse [i
Jessica. Atât de repede nu se poate obi[nui cu o
nou` secretar`.
– {i mami o s`-[i revin` complet dac` Lisa se
m`rit`, \[i d`du Kai cu p`rerea.
– A fost geloas` pe ea? \ntreb` Tina.
– {i \nc` cum! Vroia la un moment dat s`
divor]eze, r`spunse Kai.
REVEDERE LA IBIZA 111
– Tati n-ar fi f`cut asta niciodat`, \[i spuse [i
Jessica p`rerea. Lisa este ea tân`r`, dar mami este
mult mai frumoas` ca ea. Tu n-o g`se[ti pe mami
frumoas`, Tina?
– E foarte atr`g`toare.
– {i tu e[ti a[a, spuse Kai. Tu e[ti pur [i simplu o
scump`. Cine are o figur` a[a frumoas` ca tine!
Jessica chicotea.
Apoi fur` nevoi]i s` ocoleasc`, deoarece Jerry,
Vivian [i \nc` al]i câ]iva st`teau \n fa]a unui magazin
[i se \ntoarser` cu to]ii ca la o comand` dup` ei.
– Tina, strigar` mai multe voci, grozav c` ne-am
\ntâlnit aici! Vivian \[i f`cu loc printre ceilal]i [i veni
spre ea.
– Jerry ne-a povestit c` ai venit aici cu o slujb`.
Are cumva mama ta dificult`]i \n afaceri?
– |n nici un caz, r`spunse Tina. Ea \[i petrece
concediul cu viitorul s`u so] [i eu \mi petrec aici vacan]a.
– Exact, sublinie Kai, familiile noastre se cunosc
deja de mult timp.
Ce spusese el nu era chiar drept, iar fa]a nebunului
de Jerry se strâmba s` nu izbucneasc` \n râs.
112 IRINA SCHULTER
– M`tu[a Coco este o bun` prieten` a mamei
noastre, \[i \ndrept` [i Jessica remarca spre el.
Prietena lui Jerry, care avea \ns` o limb`
ascu]it`,Vivian, [i care era f`r` \ndoial` o fat` [tears`
pe lâng` Tina, o fixa pe aceasta cu ochii umfla]i cât
cepele.
– Jerry mi-a spus c` ai aici un serviciu, spuse ea cu
o voce strident`.
– Ei, [i? Tu n-ai? o \ntreb` Tina.
Se privir` una pe alta. Fe]ele li se \nro[iser`, dar
ce str`ine p`reau acum una de cealalt`! Cât de
departe se sim]ea Tina acum de acest grup! Oare
avusese vreodat` ceva \n comun cu ei?
O clip`, se l`s` o t`cere adânc`.
– Hai s` cump`r`m câteva ziare [i s` ne \ntoarcem
acas`, spuse Jessica. Mami probabil ne a[teapt`.
***
– Jerry s-a purtat din nou ca un prost, spuse Jessica.
REVEDERE LA IBIZA 113
– El se uit` mereu ca un prost, stabili Kai
\nver[unat. Are aceea[i ochi bulbuca]i ca maic`-sa. O
cuno[ti, Tina?
– Nu, r`spunse Tina.
– Fii fericit`, spuse Kai. Tata are parte mereu de
drame, când se \ntâmpl` ca ei s` vin` pe la noi.
"Ochi bulbuca]i", gândea Tina, Jerry are ochii
bulbuca]i? {i apoi, \ncepu brusc s` râd`, deoarece
realiz` \n mintea ei c` el se potrive[te foarte bine cu
Vivian.
– {i blonda e anost` ca o macaroan`, \[i spuse
Jessica p`rerea. Asta e prietena lui Jerry?
– A[a se pare, r`spunse Tina. S-au c`utat pân`
s-au g`sit. O cheam` Vivian de Rückert.
– Atunci, va g`si \ng`duin]a b`trânelor noastre
m`tu[i, spuse Kai.
– Tina, cum gândeai tu când aveai cincisprezece
ani?
La aceast` \ntrebare nu era a[a de u[or de
r`spuns.
– Au trecut de atunci patru ani, Kai, pentru mine
este un timp destul de \ndep`rtat, r`spunse ea.
114 IRINA SCHULTER
– Chiar ]i se pare a[a mult? \ntreb` tân`rul,
\ngândurat. Vrei s` spui c` devii cu mult mai matur?
– O, da, [i de obicei gânde[ti complet altfel. Cred
c` atunci aveam o problem`, nu puteam sta locului.
– Din ce cauz`? \ntreb` Jessica.
– Din cauza matematicii [i a fizicii. Pur [i simplu
nu le \n]elegeam. Nici acum nu le \n]eleg chiar bine,
cu toate c` Jerry m-a ajutat mult, asta trebuie s`
recunosc. Atunci am ob]inut cu chiu [i vai doar
rezultate mediocre [i mama intrase la gânduri dac`
trebuie s` m` mai lase s` m` chinui. A[a a hot`rât s`
m` trimit` la o [coal` pentru limbi str`ine.
– Mama ta trebuie s` fie foarte de[teapt`, spuse Kai.
– Da, pot s` spun asta despre dânsa.
– N-a f`cut nici un teatru din asta? \ntreb` Jessica.
– Nu.
– Mami strig` pân` nu mai poate, dac` facem
vreodat` observa]ia c` promovarea este discutabil`,
spuse Kai. N-ai putea s`-i spui cum a reac]ionat
mama ta, Tina?
– Ba da, voi vorbi cu dânsa despre subiectul `sta,
dar trebuie s-o \n]eleg pe mama voastr`. Ea are pe
REVEDERE LA IBIZA 115
lâng` un so] foarte de[tept [i un frate foarte de[tept.
{i desigur, vrea ca [i copiii ei s` fie la fel.
– A vorbit cu tine despre Felix? se mir` Jessica.
– Da, [i cred c` trebuie s` fie un b`rbat grozav.
– Po]i s-o spui cu voce tare, spuse Kai. Felix are
clas`. Are aproape cincizeci de ani, dar vorbe[te cu
noi ca [i cum am fi cei mai buni prieteni.
– {i arat` foarte bine, complet` cu c`ldur` Jessica.
Nu a[a brânz` ca Jerry, are ni[te ochi mari [i
frumo[i. {i despre el afl` mami destul de rar. El \i
spune foarte energic p`rerea. Tati nu face a[a.
Un timp, Kai merse t`cut al`turi de ele. Apoi
\ntreb`:
– Tu cuno[ti vreun b`rbat care s`-]i fi pl`cut mult,
Tina?
Trecur` câteva secunde pân` când Tina se hot`r\
s` r`spund`:
– Da, cunosc, dar acesta nu e Jerry.
– Asta-i bine, murmur` Kai.
116 IRINA SCHULTER
Capitolul 8
Urm`toarele zile trecur` \n deplin` armonie. O
mare lene \i cuprinsese pe to]i din cauza c`ldurii
\n`bu[itoare, care chiar pentru aceast` clim` era
prea mare. Din fericire, toate instala]iile de
climatizare func]ionau impecabil. Se mai aventurau
s` se scalde la umbr` [i apoi se \ntorceau cu to]ii
acas`. |ns` o iner]ie spre odihn` complet` nu putea
fi \nvins` de nici o voin]`. Nici Kai nu mai avea poft`
de mâncare.
Se hr`neau doar cu fructe, salate, \nghe]at` [i
beau suc din bel[ug.
Din cauza problemelor stomacale, \ncercau s` se
cru]e, [i la sfâr[itul s`pt`mânii, temperaturile
tropicale nu le mai permiser` s` ias` din cas`.
Nanette d`duse un \ntreg [ir de telefoane pentru
ca tinerii s` poat` s` \noate \n piscin`, s` nu
trebuiasc` s` se \ndep`rteze atât de mult de cas`.
Nanette oricum nu avea pl`cerea \notului, nici
chiar \n mare. Ea trebuia s` g`seasc` \ntotdeauna un
]`rm lin sau s` aib` al`turi o mân` puternic`, o mân`
care s-o poat` ajuta, altfel intra \n panic`.
|ns` la telefon se ar`t` foarte perseverent` [i fu
foarte iritat` când trebui s` vorbeasc` la telefon [i cu
so]ul ei, pentru a rezolva problema. A condus
discu]ia atât de abil, \ncât n-a amintit nici o vorb`
despre Jerry. De fapt, la el chiar nu se mai gândise
Nanette, c`ci nu-[i mai f`cuse apari]ia de atunci.
Nanette [tia c` Felix era deja cu Tessa pe insula
Sf. Martin [i nu trebuia s` se mai joace de-acum cu
secretele.
A[a c` g`si momentul s-o determine pe Tina s`-i
telefoneze mamei sale [i-i spuse c` acesta ar fi cel
mai natural lucru din lume.
118 IRINA SCHULTER
Tina vroia s` se mai gândeasc`.
– N-a[ vrea s-o deranjez, spuse ea. E[ti foarte
dr`gu]`, Nanette, dar \mi este destul s` [tiu c`
mamei \i e bine. Dac` \i este dor de mine, m` va
c`uta ea.
{i chiar a[a se \ntâmpl`. Când Tina era singur` \n
cas`, sun` telefonul. Nanette se hot`râse s` caute un
coafor, s` se mai tund` [i s` se aranjeze.
Kai [i Jessica descoperiser` undeva pe aproape
culcu[ul unui c`]elu[ [i erau acum ocupa]i cu el.
Acesta ar`ta acum foarte prezentabil, dup` ce-l
sp`laser` [i-l periaser` temeinic [i tolerase tot ce-i
f`cuser` noii lui prieteni.
– Nu-l aduce]i \ns` \n cas` \nainte de a v` da voie
Nanette! strig` Tina la copii.
– Vino pu]in! Este atât de dr`g`la[, strig` Jessica.
Dar tocmai atunci sun` telefonul.
Tina ridic` receptorul.
– Alo, spuse ea.
– Tina? \ntreb` o voce puternic`, b`rb`teasc`,
dup` o pauz` adânc`.
– Da, Tina sunt, r`spunse ea mecanic.
REVEDERE LA IBIZA 119
– Aici e Felix. M` bucur c` cel pu]in la telefon
putem vorbi unul cu cel`lalt. D`-i te rog pu]in
receptorul lui Nanni.
– Nu este aici, r`spunse Tina, emo]ionat` [i
[ocat` \n acela[i timp, deoarece nu sim]i nici un fel
de aversiune \mpotriva celui cu care vorbea. Ce mai
face "pisicu]a"?
– Bine, po]i s` vorbe[ti, dac` vrei, imediat cu ea.
|ns` a[ vrea s` discut cu tine \nc` pu]in. |]i place
acolo?
– O, da, foarte mult.
– Poate vrei totu[i s` vii la noi? Am auzit c` acolo
e foarte cald.
– Acum e mai bine. Bate pu]in vântul. Ne-am
obi[nuit [i cu c`ldura.
– Kai [i Jessi sunt prin apropiere?
– Nu, au g`sit un c`]elu[ [i se ocup` de el. Vre]i
s`-i chem?
– Nu, e mai bine a[a, s` nu-i deranjez. Nanni mi-a
spus c` voi dou` v` \n]elege]i foarte bine.
– Da, a[a e. Tinei \i p`rea pu]in ciudat s` vorbeasc`
atâta cu el \nainte de a-l cunoa[te personal.
120 IRINA SCHULTER
– {i cu copiii, te \n]elegi bine?
– Foarte bine.
– Am o mare rug`minte la tine, Tina.
Ea trase adânc aer \n piept [i se p`rea c` la fel [i
partenerul ei de dialog.
– Jimmy vine mâine, continu` Felix hot`rât. Vine
el la voi. Vrea s`-i fac` o surpriz` Nanettei, dar ei
nu-i plac astfel de surprize. A[ vrea s`-]i spun cu
asta, c` ea ar putea s` reac]ioneze ciudat. Ar fi bine
dac` ai reu[i s` \mpiedici aceast` situa]ie.
– Noi suntem aproape tot timpul \mpreun`.
Nanette a ie[it ast`zi doar pân` la un coafor, spuse
Tina \ncet.
– N-a]i avut niciodat` oaspe]i? \ntreb` Felix.
– Pe cine? S` sper`m c` Jimmy nu duce lips` de
a[a ceva. Scuz`-m`, m` gândeam la domnul de
Wildeck.
– Po]i s`-i spui lini[tit Jimmy.
– |n ordine, sper c` nu-i vine ideea s` invite toat`
familia, atunci Nanette va deveni cu siguran]` acr`.
– Care familie? \ntreb` Felix, cumva iritat \n acel
moment.
REVEDERE LA IBIZA 121
– Toata familia lui Jerry.
– Mai sunt \nc` acolo?
– Nu [tiu. Nu ne-am mai \ntâlnit. Dar am aflat c`
Jerry este nepotul lui Jimmy.
– Jimmy nu poate fi atât de \ngust la minte s`-l ia
cu el. Acum ]i-o dau pe Tessa. Arde de ner`bdare s`
discute cu tine [i \]i mul]umesc \nc` o dat` c` ai
vorbit cu mine, Tina.
Deodat`, i se f`cu foarte cald, apoi \ns` auzi vocea
dulce a Tessei \n ureche [i Tina se sim]i nespus de
fericit`.
– Da, "pisicu]o", totul este \n ordine. Cred c` te
iube[te mult. |mi place vocea lui. Nanette este
extraordinar de amabil` cu mine, iar cu Kai [i Jessica
m` \n]eleg perfect. Nici nu mi-am imaginat a[a ceva.
Aici e frumos ca \n basm. Poate vii o dat`. Dar \mi
pare bine c` totul este a[a, chiar dac` sunt singur`.
– E[ti atât de rezonabil`, scumpa mea, [opti
Tessa.
– Nu sunt deloc rezonabil`. Am \nv`]at s` \n]eleg
multe lucruri [i voi avea grij` ca \ntre Nanette [i
Jimmy s` nu se iveasc` nici o ruptur`.
122 IRINA SCHULTER
Spune-i asta lui Felix al t`u! Da, o mie de s`rut`ri.
Lacrimi de bucurie curgeau pe obrajii Tessei, când
a[ez` receptorul \n furc`.
– |nc` nu pot s` cred. N-a spus un cuvânt
\mpotriva ta.
– Se pare c` familia mea a lucrat cu rezultate
pozitive, spuse Felix râzând. Mie \mi este la fel de
ne\n]eles cum de Nanette este atât de tolerant`.
Acum s-ar p`rea c` nu mai exist` nici o \ndoial`.
O cuprinse pe Tessa puternic \n bra]ele sale.
– A fost o discu]ie foarte bun`. Tina a fost atât de
permisiv`. Sunt nespus de fericit, iubito. Nu m`
a[tept ca ea s`-mi spun` "tat`", dar asta ...
– |mi vine chiar s` râd. Atât de \ndr`gostit` p`rea
de tine, spuse Tessa.
– Hei, nu, râse [i el. Vom fi prieteni buni, foarte
buni prieteni, acum cred asta.
***
REVEDERE LA IBIZA 123
Tina ie[ise afar`, la copii. Micu]ul câine se uscase
[i avea acum o figur` foarte nostim`, un p`r negru
lucios, cre] [i zburlit.
– {i mamei o s`-i plac`, spuse Jessica. Prive[te
doar ce scump e! Tu te \n]elegi bine cu mami, chiar
mai bine ca mine. Pui o vorb` bun` pentru Puck?
– O, Dumnezeule, mâine vine tat`l vostru, asta
trebuie \ns` s` fie o surpriz` pentru Nanette. {i
acum \nc` [i câinele? Nu [tiu ce s` zic.
– Vine tati? se mir` Jessica. El nu va avea nimic
\mpotirva lui Puck!
– Am putea s` ascundem câinele pân` mâine, fu
de p`r`re Kai. |n bucuria revederii, va intra pur [i
simplu [i va fi acceptat.
– |l [tiu pe tati. Am [i eu o idee.
– Care? \ntreb` Tina.
– {i asta e o surpriz`, spuse repede Kai. Tocmai
vine mami! O, sfinte Sisoe, acum s-a tuns ca o tân`r`!
– Modern! spuse Jessica.
– Splendid, spuse Tina mirându-se. {i spuse asta
din inim`. Nanette ar`ta \ntr-adev`r fantastic. Foarte
schimbat`, \ns` \n avantajul ei. Nu avea o coafur`
124 IRINA SCHULTER
foarte modern`, mai degrab` \ndr`znea]`. Acum, fa]a
ei scotea la iveal` o form` aparte ca o inim`. {i ea
râdea surprins` de aceast` alur`.
– Nu v` plac? E prea \ndr`znea]`? |ns` coaforul
este a[a de ieftin, nici nu-l observasem.
– Ar`]i r`pitor, Nanette, spuse Tina.
– E[ti parfumat`, constat` Jessica.
– Tati o s`-[i piard` r`suflarea, dac` te vede a[a,
bomb`ni Kai.
– La Lisa o astfel de coafur` i-a pl`cut, sc`p`
Nanette.
– Lisa avea o tunsoare proast`, fu de p`rere Kai.
Cu capul ei mic [i rotund, a[a ceva nu se potrive[te.
Eu nu pricep deloc de ce \ncepi mereu s` vorbe[ti de
Lisa, mami. Ea este o foarte bun` secretar`, chiar una
cinstit` [i corect`.
Dac` tati ar fi avut o secretar` care s` arate ca
Tina, a[ fi putut \n]elege dac` ai fi geloas`, dar din
cauza Lisei n-ai nici un motiv s` ajungi s` ai a[a o
stare isteric`.
– Sunt eu isteric`, Tina? \ntreb` Nanette.
– Ei, nu. Tu e[ti \ndr`gostit`.
REVEDERE LA IBIZA 125
– Este tot mami, dar mai \nainte a fost uneori [i
isteric`, spuse Jessica.
Kai disp`ruse, dar asta avea un motiv, c`ci vroia s`
ascund` câinele. Jessica \i f`cu cu ochiul Tinei, [i
aceasta \n]elese semnul. Puck nu fu adus \n discu]ie.
– Jimmy va fi mândru de tine, spuse Tina,
viclean`. De altfel, am primit un telefon de la Felix.
Mi-a spus s`-]i transmit, din inim`, multe s`rut`ri.
Nanette f`cu ochii mari.
– Poveste[te-mi! o rug` ea fierbinte, f`r` s`
observe c` [i Jessica disp`ruse de lâng` ele.
– Am discutat foarte amabil. Are o voce pl`cut`,
povesti Tina.
– Este un b`rbat cât un munte, Tina, greu de
doborât. Din p`cate, n-am nici o poz` cu el s`-]i ar`t,
cel mult de pe pa[aport, dar [tii doar cum sunt
f`cute aceste fotografii.
– Nu trebuie s` faci lobby pentru el, Nanette. Mie
\mi ajunge c` "pisicu]a" este fericit` cu el. Am vorbit
[i cu el. Trebuie s`-]i mul]umesc.
– Pentru ce?
– C` m-ai preg`tit cu atâta diploma]ie.
126 IRINA SCHULTER
– Eu [i diploma]ia? Jimmy ar râde \n hohote. N-am
fost \n via]a mea diplomat`. N-am avut nici m`car
tact sau discre]ie [i de min]it nu sunt \n stare.
– Pentru asta m` bucur, spuse Tina. |n orice caz
vei r`mâne pentru mine de neuitat.
– Tu po]i r`mâne pentru totdeauna la noi Tina. Ar
fi minunat.
– Nu, Nanette, vreau s` r`mân cu picioarele bine
a[ezate pe p`mânt. Am s`-mi g`sesc eu un loc.
– Ai putea lucra cu Jimmy. Sigur este foarte
interesant. El are mare nevoie de o secretar` care s`
[tie limbi str`ine. {i pl`te[te de asemenea foarte bine.
– {i apoi voi fi un motiv de gâlceav` ca Lisa, spuse
Tina pozna[.
– Tu, \n nici un caz. Dar pe tine te va fura un
prin]. Ea oft` adânc. Tu e[ti o femeie la fel ca Tessa,
pe care un b`rbat o a[teapt` o ve[nicie.
– {i tu ]i-ai g`sit repede b`rbatul pe care-l iube[ti,
spuse Tina \ncet.
– {i acum suntem c`s`tori]i de optsprezece ani,
iar munca lui este mai important` pentru el decât
mine, restabili Nanette adev`rul.
REVEDERE LA IBIZA 127
– }i-ar fi pl`cut mai mult un b`rbat care s` se
\nvârt` tot timpul \n jurul t`u? \ntreb` Tina. Unul pe
care s`-l hr`ne[ti tu? Sau unul care s` te lase singur`
cu copiii? Ai doi copii care te iubesc [i \[i iubesc de
asemenea tat`l.
– {i eu \l iubesc pe Jimmy, \ns` am avut multe
discu]ii \mpreun`. De ce le-am avut?
– Din cauza Lisei [i dup` cum \mi pare mie,
complet f`r` motiv. Kai are deja un gust format, care
[tie s` aprecieze deja femeile. Lisa nu l-a impresionat.
– Dar tu l-ai impresionat, spuse Nanette. El s-a
aprins dup` tine, cum m-am aprins eu cândva dup`
tat`l t`u.
– Nu vreau s` iau asta drept un compliment,
Nanette, spuse Tina \ngândurat`.
– Poftim, vezi, cât de lipsit` de tact sunt! exclam`
Nanette. Tu nu-i semeni deloc. Trebuie s`-]i spun
sincer c` nu mai am nici un fel de amintiri clare cu
tat`l t`u. Un nume, Kai, care mi-a pl`cut. Un idol;
multe fete s-au b`tut pentru el, iar cu mine doar a
flirtat. |n fapt, este stupid ca cineva s` afirme c` asta
a fost prima sa dragoste.
128 IRINA SCHULTER
Tu vrei s` spui c` prima ta dragoste este Jerry,
Tina?
– Acum, nu, Nanette, r`spunse Tina.
– Dar pentru asta a]i contribuit [i voi. Voi l-a]i
v`zut cu al]i ochi decât mine [i mi-a]i spus asta
foarte clar [i destul de des. Te roade ca un vierme
când un b`rbat \]i prezint` o alt` fat`.
– Cu Vivian n-a nimerit-o foarte bine, dar asta e
pedeapsa lui, spuse Nanette. Ea s-a \ntors acum cu
englezii [i se pare c` are ni[te probleme cu Jerry.
L-am \ntâlnit adineauri. Vroia s` vorbeasc` cu tine.
Spunea c` este important pentru el. Mi-a p`rut r`u
pentru el.
– {i mie \mi pare r`u, r`spunse Tina. Nu mai are
pentru mine nici cea mai mic` importan]`. A[a se
\ntâmpl` uneori \n via]`.
– Ai aproape jum`tate din vârsta mea [i gânde[ti
atât de matur, \i spuse Nanette. Ai s` fii o mam`
minunat`, Tina.
– A[a e[ti [i tu, doar c` nu-]i dai seama. {i g`sesc
c` e mai bine s` nu bagi de seam`. Copiii te iubesc
atât de mult.
REVEDERE LA IBIZA 129
– Am gre[it atât de mult, oft` Nanette.
– Copiii t`i \]i accept` gre[elile. Ce vrei mai mult?
– Pe so]ul meu. Am puternice sentimente fa]` de
el. Nanette \ncepu s` l`crimeze u[or.
130 IRINA SCHULTER
Capitolul 9
Jeremias de Wildeck, numit [i Jimmy, nu se urc`
singur la Frankfurt \n avionul care pleca spre Ibiza.
Avionul decolase cu o considerabil` \ntârziere [i a[a
Jimmy de Wildeck [i Patrick de Jost ajunseser` s`
intre \n vorb`.
Lisa \[i condusese [eful la aeroport [i Patrick
auzise cuvintele de desp`r]ire: "Atunci, zbor pl`cut,
[edere pl`cut` [i multe salut`ri familiei, domnule de
Wildeck!" Atunci, Patrick ciulise urechile.
Jimmy era nervos [i a fost destul de simplu s`
intre \n discu]ie cu el. Apoi i-a fost chiar
recunosc`tor c` Patrick intrase \n vorb` cu el [i c` \n
avion se a[ezase al`turi.
– Dumneavoastr` zbura]i tot la Ibiza? \ntreb`
Jimmy. Concediu?
Patrick confirm`.
– Eu vreau s` ajung la familie, spuse Jimmy. Se
uit` din nou la ceas.
– Totu[i, timpul trece destul de repede, dar
a[teptarea mi s-a p`rut o ve[nicie.
– {i mie mi se \ntâmpl`.
Dup` ce se a[ezaser` \n sfâr[it cu bine \n avion,
Patrick se decise s`-i ofere profesorului un pahar de
vin bun.
– {i eu am acela[i scop ca dumneavoastr`,
domnule profesor, spuse el.
– Mereu titlul `sta! bomb`ni Jimmy. Cru]a]i-m` v`
rog, tinere domn! A[ vrea s` discut`m neprotocolar.
Unde locuie[te dânsa?
– |nc` nu [tiu exact. |n orice caz, [tiu c` este \n
Punta Mara.
– Ei bine, sunte]i \ns` bine informat! Se ascunde
cumva Nanette \n spatele acestei informa]ii?
132 IRINA SCHULTER
Dumneavoastr` \ns` nu ar`ta]i ca un detectiv.
– Dar nu sunt. Vreau s-o g`sesc pe Tina Morland.
– Pe Tina Morland? se mir` Jimmy. Felix v-a trimis?
– Nu direct, dar am s` v` explic cu pl`cere.
– Felix v-a trimis. Nici nu [tiu unde mi-e capul. {i
nici nu \n]eleg de ce un b`rbat cu o pozi]ie a[a
solid` face atâta t`r`boi dac` vrea s` se \nsoare.
Dumneavoastr` ce vre]i de la Tina?
– Vreau s` m` \nsor, explic` Patrick râzând.
– Oh, Dumnezeule! \nc` un nebun \n familie,
gemu Jimmy. Ave]i idee cum se simte?
– Eu o g`sesc foarte normal` [i sper din inim` s`
r`spund` pozitiv sentimentelor mele.
Jimmy \l privi scuturând din cap.
– Totdeauna a]i fost sigur de asta? \ntreb` el
derutat.
– Noi nu ne-am v`zut de fapt decât de dou` ori,
r`spunse Patrick deschis.
– O, Doamne! {i deja a]i decis s` v` c`s`tori]i? O,
patria mea drag`, [i de ce v` gr`bi]i s` decide]i asta
acum la Ibiza? A[ fi nespus de fericit dac` so]ia mea
s-ar \n]elege bine cu Tina [i pe mine m-ar scuti de
REVEDERE LA IBIZA 133
nesfâr[itele ei scene de gelozie. Iar acum mai este [i
Jerry acolo, [i se pare c` [i el s-a gândit serios la
Tina.
Patrick deveni palid.
– Exist` o rela]ie? \ntreb` el \nfierbântat.
Jimmy \[i scosese ochelarii [i-i cur`]a con[tiincios.
Ochii s`i \l observau cu prietenie pe Patrick.
– Jerry este nepotul meu. El o cunoa[te pe Tina
de mult timp, dar despre asta am aflat abia acum, cu
plecarea la Ibiza. Ur`sc astfel de coinciden]e. Vreau
doar s` am lini[tea mea.
Acum, Patrick era agitat.
– Am s` m` str`duiesc s` nu v` mai deranjez,
domnule de Wildeck, spuse el rezervat.
– Scuza]i-m`, remarca asta nu v` era adresat`, m`
gândeam la Jerry. E un b`iat ciudat. |l fix` o clip` pe
Patrick cu privirea. De ce n-a[ putea \ns` s` ajut
pu]in coinciden]ei? V` iau cu mine drept oaspetele
meu [i atunci o ve]i avea pe Tina sub control.
– Asta ar fi pu]in cam mult, se opuse Patrick.
– Ei, dar este o cas` de vacan]`, ori poate dou`
sau trei. Dumnezeu [tie ce a f`cut Felix \n cele din
134 IRINA SCHULTER
urm`! Dar e genial [i \ntotdeauna pe faz`. Doar cu
dragostea s-a descurcat mai greu. Cum de am devenit
deodat` bârfitor? se \ntrerupse el brusc.
– {tiu deja câte ceva, spuse Patrick râzând. Mama
mea o cunoa[te pe Tessa de mult timp, iar acum au
devenit de-a dreptul prietene.
– A[a-a[a. Jimmy c`zu \n t`cere. Sim]ea c` se
apropie sfâr[itul c`l`toriei. Privea cu sentimente
amestecate primirea pe care urma s` i-o fac`
Nanette.
***
Nanette habar n-avea. Tina nu suflase nici un
cuvin]el c` Jimmy \[i va face ast`zi apari]ia. Iar copi-
ii erau ca totdeauna uni]i. |n aceast` diminea]` chiar
nu se ar`taser` deloc, deoarece erau ocupa]i cu
Puck, \l supravegheau s` nu apar` cumva \n fa]a
mamei.
REVEDERE LA IBIZA 135
Adev`rul nu era c` Nanette ar fi avut ceva
\mpotriva câinelui, \ns` primul ei argument era s` nu
se obi[nuiasc` animalul cu ei [i apoi s` se simt`
p`r`sit.
Dar la a[a ceva, desigur, Kai [i Jessica nu se
gândeau. Ei se hot`râser` s` nu se despart` de Puck.
Cu astfel de dificult`]i nu-[i f`ceau gânduri.
Jessica fugise s` \ncerce s` cumpere o zgard` [i o
les` de undeva din zon` [i pe lâng` asta trebuise s`
se opreasc` din drum din cauza lui Jerry.
– Hello, Jessica, o salut` el. A]i g`sit cumva un
câine?
– Ce te intereseaz`? \l \ntreb` ea arogant.
– N-are voie omul s` se informeze? Este cumva
Tina prin apropiere? privi el \n urma ei.
– Nu. Las`-m` \n pace, \l repezi Jessica. Ea este
aici doar pentru noi.
– E[ti foarte direct`. S` cred c` este oaspetele
vostru? Atunci, ar avea dreptul s` se mi[te \n voie!
Jessica \l \nfrunt` cu privirea.
– Tina nu este de nasul t`u, iar Dumnezeu o va
ap`ra de a[a o soacr`.
136 IRINA SCHULTER
– Asta e deja prea mult! strig` Jerry plin de furie.
Am s` vorbesc cu tat`l t`u.
– F`-o, turn`torule!
Jessica nu fu deloc impresionat` [i nici prin gând
nu-i trecu s`-[i cear` scuze. Se \ntoarse [i-[i relu`
alergarea. C`ut` \n alt magazin o les` pentru câine.
Jerry \[i lu` bicicleta [i plec` \napoi spre Punta
Mara. Nu mai vroia s` lase totul la voia \ntâmpl`rii.
Se enervase deja prea tare de ruptura dintre el [i
Tina. {i Vivian \i \ntorsese spatele de când un tân`r
englez, cu buzunarele pline, \ncepuse o rela]ie cu
ea.
|n actuala sa stare, Jerry nu era mul]umit defel.
Mai bine ar fi profitat [i el de luxul de la Punta Mara,
dar cu Nanette nu se avusese niciodat` prea bine.
Fire[te, totul se datora faptului c` mama sa nu o
considera pe Nanette destul de demn` \n fa]a ei, a[a
cum ar fi vrut dânsa s` fie.
|ntre timp, Tina se maturizase [i putea singur`
decide, iar Jerry \ncerca \nc` s` spere c` \nc` ofteaz`
dup` desp`r]irea lor. |n subcon[tientul lui, p`strase
tot timpul aceast` credin]`.
REVEDERE LA IBIZA 137
Norocul p`rea s`-i surâd`, c`ci o z`ri pe Tina
stând lâng` bazinul de \not, iar nimeni nu se z`rea
prin apropiere [i nici chiar \ntr-o zon` mai
\ndep`rtat`.
– Te salut, Tina! strig` el de departe.
– Hello, \i r`spunse [i ea, rece. Ce vrei?
– S` vorbesc cu tine.
Trebuie s` st`m de vorb`.
– Trebuie? N-am timp.
– Când putem s` ne \ntâlnim? trânti el scurt
\ntrebarea.
– Niciodat`.
– Nu fi a[a \nsp`imântat`! Cu Vivian n-am nimic.
Ai luat totul prea \n tragic.
– Crezi? Am avut doar surpriza c` avem puncte de
vedere foarte diferite. N-am s`-mi dau niciodat`
examenul de maturitate.
– A fost doar o glum`, Tina, spuse el.
Nasul ei fin se strâmb`.
– Acum spui bancuri, r`spunse ea ironic. Ce i-ai
spus Vivianei? "Mai bine un bacalaureat mediocru
decât f`r`". |]i spun, \n via]` trebuie s` reu[e[ti.
138 IRINA SCHULTER
Pân` \]i vei termina tu studiul, eu voi avea un câ[tig
mai mult decât mediu.
– Ca fiic` vitreg` a lui Felix Vellentin vrei s` ob]ii
o profesie? o \nfrunt` el.
Ah, asta era, spuse Tina \n sinea sa.
– Aici te \n[eli. Felix Vellentin se c`s`tore[te cu
mama mea, dar eu nu voi permite s`-mi poarte mie
de grij`.
– I-ar`t eu lui, Tina! strig` Kai de undeva din
iarb`. Dar poate c` Puck sim]ise asta ca pe o
provocare, [i s`ri, f`r` ca nimeni s` insiste, s` alunge
ultimul intrus; ajunse imediat lâng` el, \l prinse de
picior pe Jerry [i-i rupse mârâind pantalonii.
– Pleac` de-aici, bestie! strig` Jerry [i atunci \[i
f`cu apari]ia [i Nanette. Mai \ntâi se mir` de ceea ce
vedea, c`ci micu]ul câine ]inea \nc` strâns \ntre
din]i, prin pantaloni, piciorul lui Jerry, apoi râse cu
poft`.
– Exist` b`d`rani cu dou` picioare [i cavaleri cu
patru picioare, stabili ea amuzat`.
– Desigur \]i voi pl`ti s`-]i cumperi al]i pantaloni.
}i-aduc acum banii.
REVEDERE LA IBIZA 139
|ntre timp, Puck se lini[tise, pentru c` Tina
\ncepuse s`-l mângâie. Kai r`m`sese f`r` cuvinte,
deoarece mama lui n-avusese nimic \mpotriva
câinelui.
|ns` Nanette f`cu deodat` ochii mari când un taxi
opri \n fa]a casei. Apoi zbur` ca un vârtej, uitând
complet de prezen]a lui Jerry [i de pantalonii lui
rup]i, \n bra]ele so]ului ei, care \n prima clip`
\ntr-adev`r n-o recunoscu, fiindc` \[i scosese
ochelarii din cauza c`ldurii prea mari.
Dar temperamentul ei nest`vilit \l cuno[tea [i \n
momentul urm`tor nu mai exista pentru el decât
aceast` gra]ioas` [i iubitoare femeie, care râdea [i
plângea \n acela[i timp [i-i acoperea fa]a cu s`rut`ri.
– Scumpa mea, draga mea Nanni, o \ntâmpin` el.
{i \n timp ce \nc` o privea pe Nanette, fu rândul
Tinei s` r`mân` blocat`, c`ci un alt b`rbat cobor\ din
taxi. Dar [i Jerry [i Kai observar`, iar Kai \l lu`
prev`z`tor pe Puck \n bra]e.
Ochii Tinei, asem`n`tori cu ai lui Bernstein [i cei
\ntuneca]i ca noaptea ai lui Patrick se \ntâlnir`. Tina
r`mase ca anesteziat`.
140 IRINA SCHULTER
Credea c` viseaz`. Dar Patrick se apropie de ea
[i-i cuprinse mâinile.
– Trebuia s` vin, Tina, spuse el \ncet. Vreau s`-]i
vorbesc foarte clar, \ns` ...
Mai departe nu ajunse s`-i spun` nimic, c`ci ea
se rezem` de pieptul lui [i-i cuprinse gâtul cu
bra]ele.
– Dispari de-aici! \i spuse Kai lui Jerry. Vezi doar
c` e[ti \n plus. |]i dau din economiile mele pentru
pantaloni.
Acum, sosi [i Jessica. Toate se derulau de-a valma,
se râdea, se plângea, to]i erau entuziasma]i, copiii se
bucurau s`-l aib` al`turi pe tati, micu]ul câine l`tra
bucuros, c`ci se sim]ea f`când parte din familie, iar
tân`ra pereche ale c`rei sentimente nu puteau fi
exprimate \n cuvinte, se plimbau strâns lipi]i unul
lâng` cel`lalt pe marginea strandului.
– Las`-i! strig` Jim la Jessica, \n clipa când se
apropia s-o \ntrebe pe Tina cine este b`rbatul.
– Toate la timpul lor.
Trebuie mai \ntâi s` v` privesc. Oh, Dumnezeule,
cât mi-a]i lipsit! {i cine v-a dat voie s`-l adopta]i?
REVEDERE LA IBIZA 141
\ntreb` el, când Puck veni s`-l salute dând din coad`
[i dansând \n fa]a lui pe l`bu]ele din spate.
– {i eu m` \ntreb, dar copiii t`i \]i vor explica
desigur, Jimmy, spuse Nanette.
– Copiii no[tri, scumpa mea, râse el bine dispus.
O, Dumnezeul meu, ar`]i extraordinar! Va zice
lumea c` sunt tat`l t`u.
– Trebuie doar s` te odihne[ti, scumpete, spuse
Nanette. Noi am dormit trei zile pân` ne-am
aclimatizat.
– Trei zile, doar dac` vrei s`-mi conduci tu
societatea, murmur` el. Dar \n fa]a unei b`uturi s-ar
putea s` nu mai am nimic \mpotriv`. Deservirea \n
avion n-a fost dintre cele mai bune.
– Ca [i la noi, spuse Kai. Aici \ns` ai s` prime[ti de
toate. Felix a organizat totul excep]ional pentru noi.
Jimmy râse, apoi o cuprinse dup` umeri pe so]ia
lui, iar copiii [i Puck \i urmar`.
– Pot s` \ntreb, cum a ajuns câinele \n cas`? se
decise \ntr-un târziu Nanette s`-[i asume riscul.
– O s`-]i spunem, mami. Este atât de scump, [opti
Jessica.
142 IRINA SCHULTER
– N-am nimic \mpotriva lui. A fost delicios când
s-a ag`]at de piciorul lui Jerry, spuse Nanette.
– Tu vrei neap`rat s`-mi stric definitiv rela]ia cu
sora mea? se pronun]` Jimmy f`cându-i semn cu
ochiul.
– N-am nimic \mpotriv`, r`spunse Nanette, f`r` a
sta pe gânduri o clip`. Dar Jerry trebuie s-o lase pe
Tina \n pace, `sta e lucrul cel mai important.
– De asta are grij` Patrick, râse Jimmy. Ah, copii
noi avem atât de multe de povestit. E minunat s` v`
am din nou al`turi de mine! |n plus, multe salut`ri
de la Lisa. E bucuroas` c` a sc`pat de mine.
Nanette clipi repede [i zâmbi cam acru.
– |n sfâr[it, se m`rit` cu un b`rbat foarte
\ng`duitor. Apoi obrajii i se aprinser`. {i eu am un
b`rbat foarte \ng`duitor, [opti ea. Iart`-m` Jimmy,
iart`-mi toate ie[irile! Te iubesc mult!
– Pentru asta nu te iert! râse el.
– {i perechile mai vechi pot fi uneori comice,
spuse Kai, când Jimmy \[i trase so]ia dup` el \n cas`.
Tu ce crezi, Jessi?
Ea privea cu ochii transfigura]i \n urma lor.
REVEDERE LA IBIZA 143
– G`sesc c` e frumos s` fii mereu romantic, iar
mami n-are nimic \mpotriva lui Pucki. Este pentru
prima dat`, Kai.
– {i Jerry e acru, asta-i grozav, a c`p`tat ce-a
meritat, spuse Kai. Tân`rul Tinei arat` grozav. Urm`
apoi un oftat adânc. Nu mai am nici o [ans`, Jessi.
Credeam c` ar fi putut s` m` a[tepte pân` voi fi [i eu
adult.
– Vom fi mereu \mpreun`, \l consol` Jessica [i \[i
puse mâna ocrotitor pe bra]ul fratelui ei. Am mai
realizat ceva, Kai. Mami [i tati se iubesc din nou ca
alt`dat`.
– Mami arat` \ntr-adev`r fermec`tor, nici nu poate
fi vorba de vreo Lisa, murmur` Kai.
– Despre ea nici n-a fost vorba vreodat`, spuse
Jessica atot[tiutoare. Doar c`, a[a sim]ea mami \n
inim`. S` sper`m c` vin [i Felix cu Tessa, atunci ar fi
ca \ntr-un film pe care l-am v`zut la televizor, \n care
toate se termin` cu bine. Astfel de filme sunt mult mai
frumoase decât alea cu crime [i chiar cele gen western.
– Am s` fac un film cu camera de filmare a tatii,
spuse Kai. O s` mi-l dea precis. Jessi, tata este \ntr-o
144 IRINA SCHULTER
stare de bun` dispozi]ie, \ncât putem primi orice de
la el.
– Eu nu vreau nimic altceva decât s` ne dea voie
s`-l p`str`m pe Pucki, spuse ea \ncet.
– Nici eu nu vreau de fapt nimic, nu vreau s`-l
doborâm pe tata cu cereri. Hei, solidule Pucki, ai s`
r`mâi la noi [i ai s` ai o via]` foarte frumoas`. Nu va
trebui s` suferi de foame.
Jessica \[i iubea mult fratele, dar atât de mult ca \n
aceast` clip` nu sim]ise niciodat` c`-l iube[te. El
nu-[i ar`ta decât rar adev`ratele sentimente.
{i când \ncepu s`-l mângâie pe micu]ul Pucki, i
se al`tur` [i el, [i z`ri ochii Jessic`i \notând \n
lacrimi.
– Este una din cele mai frumoase vacan]e, Jessi,
iar tu e[ti o surioar` dulce, cum nimeni nu-[i poate
dori mai mult.
– {i mami se simte din nou bine, spuse Jessica.
Poate sunt anii de cump`n`.
– Ce [tii tu despre vârsta critic`? bomb`ni el, un
pic jenat.
– Ei, a[a se \nva]`, [i ceva se modific` mereu, Kai.
REVEDERE LA IBIZA 145
Aproape \n fiecare zi tr`im ceva nou. {i eu am
devenit azi ceva mai de[teapt`.
– Cum a[a?
– Pentru c` nu m` voi l`sa p`c`lit` niciodat` de
un b`rbat ca Jerry. Este doar un fanfaron, nimic
altceva.
– Nu putem spune chiar a[a. Este totu[i
inteligent, dar ceva \i lipse[te.
– Ba da, a[a este cum \]i spun eu, continu` Jessica
gânditoare. |i lipse[te ceva! |ns` Tina [i Patrick sunt
o adev`rat` pereche, a[a c` a r`mas \n aer. Cercet`
apoi cu ochii \n dep`rtare spre [trand, dar Tina [i
Patrick nu se mai vedeau.
146 IRINA SCHULTER
Capitolul 10
– Cum ai ajuns la ideea de a veni aici? \l \ntreb`
Tina, tulburat`.
– Pentru c` \mi era team` c` mi te poate lua
altcineva, Tina. {i se pare c` era pe-aproape.
Ea avu o u[oar` reac]ie de respingere.
– Asta a trecut, Patrick, spuse ea. Asta apar]ine
perioadei imaturit`]ii mele spirituale. M` simt \nc`
atât de prost, fiindc` n-am alt talent decât pentru
limbile str`ine.
– Ai \ns` talentul s` suce[ti dintr-o \ncercare
capul unui om de altfel critic [i preten]ios, Tina,
spuse el \n [oapt`. E[ti o fat` cu totul special`. O
fat` dup` care po]i alerga o via]` \ntreag`.
– A[a cum a alergat Felix dup` mama? \ntreb` ea
pierzându-se \n [irul gândurilor.
– Nu [tiu dac` el a trebuit s` alerge. S-au \ntâlnit
c` a[a le-a fost destinul. A[a crede cel pu]in mama
mea.
– Ce [tie mama ta?
– Ea [i Tessa sunt foarte apropiate [i acum [tii [i
tu despre ce e vorba.
– Despre ce e vorba?
– Despre noi. Mie nu-mi plac ocoli[urile, de aceea
am venit. Te iubesc [i vreau s` m` c`s`toresc cu tine,
nu peste dou`zeci de ani, c`ci a[ vrea s` hoin`resc
cu fiica mea \n jurul lumii, o fat` tot a[a de minunat`
ca mama sa.
– S` hoin`re[ti? \ntreb` ea cu un râs fericit.
– Contez deja pe tine, Tina. |mi doresc mai \ntâi
o fat`, [i s` [tii c` Ma abia a[teapt` s` fie bunic`. Ea
va \mplini anul viitor cincizeci de ani [i se gânde[te
c` pentru aceast` frumoas` vârst` ar fi perfect s`
devin` bunic`. A[a c` acum e rândul nostru.
148 IRINA SCHULTER
Tina r`mase pe loc [i s`ri \n apa limpede.
– O, sfinte Dumnezeule, de ce am mai \nv`]at
limbi str`ine? gândi ea cu voce tare.
Bra]ul lui o cuprinse din nou strâns.
– Dar vei avea nevoie de ele, doar vom c`l`tori. Va
trebui s` m` \nso]e[ti peste tot. N-am s` te las nicio-
dat` acas`.
Ea râse viclean.
– {i copiii am s`-i fac \ntre drumuri? \ntreb` ea.
Se cuprinser` din nou \n bra]e. Erau atât de tineri,
dar se iubeau [i se putea crede f`r` \ndoial` c`
aceasta era iubirea adev`rat`.
***
– Tân`rul este \n ordine, de aceea l-am adus cu
mine, \i spuse Jimmy Nanettei. Mi s-a p`rut c` Tina
avea ceva serios de discutat cu Jerry.
– Asta am rezolvat-o eu deja, \mpreun` cu ea. Nu
vreau s` \ncep iar s` vorbesc de sora ta, Jimmy, dar
REVEDERE LA IBIZA 149
când o fat` atât de minunat` este confruntat` cu o
soacr` ca ea, trebuia s` intervin` destinul. Noi avem
\ns` doi copii atât de de[tep]i, care se simt atât de
ferici]i c` [i-au g`sit un câine, \ncât fiecare cu
norocul lui, noroc care nu depinde de noi.
– Copii de[tep]i, spuse Jimmy zâmbind pe sub
musta]`. Cum ]i-au pl`cut rezultatele [colare?
– Ah, despre ele nu se vorbe[te \n vacan]`. |n
orice caz, datorit` Tinei, pot s` se \n]eleag` destul
de bine \n spaniol`.
– Din p`cate, asta nu e o materie [colar`, râse el.
– Nu \ncepe cu cârcotelile! Tina face cu ei [i
franceza [i engleza.
– Dac` mai are timp pentru asta, spuse el,
must`cind \n continuare.
– Are principiile ei, \[i d`du Nanette cu p`rerea.
– Ca [i mama ei. Dar pentru c`s`toria ei s` sper`m
c` nu va trebui s` a[tepte dou`zeci de ani. {i mai
sper de asemenea s` nu-i dea fiului ei numele de Kai.
– Nu fi urâcios, Jimmy! Este un nume nostim [i
scurt. Nu trebuie s` ne pierdem \n reminiscen]e. |n
toate exist` [i un lucru bun.
150 IRINA SCHULTER
F`r` Tina, poate n-am fi ajuns la armonie a[a u[or.
Am \nv`]at multe de la ea.
– Tu? se mir` el.
– Da, m-am gândit de fiecare dat` când o priveam
cât de puternic` a trebuit s` fie Tessa [i, din astfel de
momente de reflec]ie, am \nv`]at. Tessa precis nu l-a
acuzat pe Felix din gelozie, a[a cum am procedat eu
cu tine, altfel nu i-ar fi r`mas atât de credincios.
– Eu ]i-am fost mereu credincios, Nanni, spuse
Jimmy. {i acum, s` l`s`m tinerii s` fie tineri [i s` ne
bucur`m c` n-am ajuns \nc` prea b`trâni. De acord?
Ea nu-l contrazise. Jimmy tr`ia \n stfâr[it clipa
când ea nu-l mai contrazicea. Chiar [i atunci când
ceru ca Pucki s` fie consultat de un doctor, dac`
doresc cu to]ii s`-l ia acas`.
– Avem timp \nc`, spuse ea. Nu poate dura a[a de
mult. N-am s` uit niciodat` cum Pucki l-a pus pe
Jerry pe fug`.
***
REVEDERE LA IBIZA 151
Jerry n-avea chiar nici un motiv s` râd`. |n ziua
urm`toare, primi biletul de \ntoarcere de la unchiul
s`u Jimmy [i un cec consistent pentru "suferin]ele
\ndurate". |n orice caz, nu fu la fel de mândru
pentru ambele daruri.
– Am s`-]i pl`tesc studiul pân` la zi, dar mai
departe ... spuse Jimmy. {i transmite-i mamei tale
multe salut`ri. |n ceea ce prive[te \ns` s`rb`torile de
familie, nu vor mai exista invita]ii. Tinei po]i s`-i
scrii, Jerry.
– Nu mai \n]eleg nimic, spuse Jerry.
– Unde ai mai fost atât de supertolerat? Mai
gânde[te-te! Plantele au nevoie de dragoste, oamenii
la fel. Ele se pr`p`desc, dac` \n jurul lor nu e
armonie. Poate vei deveni un bun matematician. Cu
calculatoarele te descurci destul de bine. Dar fii
atent \n ceea ce prive[te programarea! Uneori nu
ajungi la rezultat.
***
152 IRINA SCHULTER
– Liber, spre Ibiza! \i spuse Felix Tessei, care
[edea \ntins` ca un dul`u la soare.
– Acum? \ntreb` ea. Aici este atât de frumos!
– Nu ]i-e dor de Tina? o \ntreb` el.
– Pu]in, da, dar ea este acum \nconjurat` de
dragoste. Trebuie s` ne consum`m luna de miere.
– Cum a[a? \ntreb` el. Tu faci lucrurile foarte
compact!
– {i ce va fi cu Suzi? Trebuie doar s` o instruiesc.
Nu, a[a de repede nu putem s` le facem pe toate,
dup` ce am cl`dit timp de dou` decenii, Felix. Tu
\n]elegi lucrurile astea, eu le [tiu. M-ai \n]eles
\ntotdeauna. Iar pentru Suzi este un start bun. Fata
are un talent \nn`scut, dar trebuie s` \nceap` o via]`
nou`, ca mine, atunci.
– Dar f`r` copil, complet` el.
– Dac` va g`si vreodat` un b`rbat care s`-i ofere o
dragoste adev`rat`, st` scris doar \n stele. Dar are \n
orice caz o [ans`.
– {i tu? E[ti fericit`, dac` e[ti aici doar cu mine?
\ntreb` el.
– Nespus de fericit`, r`spunse Tessa.
REVEDERE LA IBIZA 153
Iar dac` Gisela va deveni bunic` [i eu voi fi egal`
cu ea, indiferent de unde [i-ar comanda rochiile.
Deci, sus, s` mergem la Ibiza!
– Pe drumul de \ntoarcere, putem r`mâne \nc`
câteva zile \n Sf. Martin, spuse Felix.
– |n familie, râse Tessa.
– Dac` ]i se pare prea mult, trebuie doar s`-mi
spui.
– Dar nu e cazul, g`sesc chiar c` e minunat. Ard
de ner`bdare s`-i cunosc pe to]i.
{i cum fur` primi]i! Kai se gândise dac` n-ar
trebui s` \ntind` un covor ro[u, dar ei sosir` cu o
curs` obi[nuit` [i cum Tina \i a[tepta ascuns`,
l`saser` covorul la urm`.
Apoi \ns`, toat` \ntinderea le apar]inu \n
\ntregime pentru multe minute \n [ir, pentru
\mbr`]i[`ri, s`rut`ri dr`g`stoase [i cu to]ii fur`
cuprin[i de fiorul fericirii.
Patrick o \mbr`]i[` pe Tessa.
– Sunt fericit, \i spuse el.
Felix o ]inu pe Tina mult timp \mbr`]i[at`.
– |n sfâr[it, totul s-a rezolvat cum mi-am dorit.
154 IRINA SCHULTER
Iar când Tina \l s`rut`, o mângâie pe obraji cu
duio[ie. S` fii fericit` cât mai curând, a[a ca mine
ast`zi, Tina, \i spuse el.
{i Tessa fu re]inut` \n bra]ele Nanettei, \n timp ce
ochii \i \notau \n lacrimi.
Iar Pucki se zbenguia vesel \ntre ei \ncolo [i
\ncoace, adulmeca, \i verifica pe fiecare din ei [i
mul]umit, alerga din nou la Kai [i la Jessica, fericit.
– Te lu`m cu noi, Pucki, spuse Kai. Tati ne-a
promis. {i ai s` fii pe viitor mereu \mpreun` cu noi,
doar \n biseric` n-ai voie s` intri, dar sigur vei
\n]elege asta. Drept r`splat`, ai s` prime[ti oscioare
gustoase.
– Sau carne de vac`, complet` Jessica. Dureaz`
ceva pân` se c`s`tore[te o pereche.
– Dou`, vrei s` spui, \i aminti fratele s`u. Dac` se
serbeaz` ambele nun]i o dat`, atunci vesela [i toate
celelalte nu mai cost` a[a de mult, preciz` Kai. Felix
a promis c` sponsorizeaz` el totul [i aduce carne de
la cresc`toria de animale, dac` se fac ambele nun]i
\mpreun`. Totu[i, asta cost` o gr`mad` de bani, mai
mult decât am cheltuit noi cu tine, Pucki.
REVEDERE LA IBIZA 155
– Acum \ns` e[ti asigurat, Pucki, iar noi nu mai
trebuie s` pl`tim pantalonii pe care i-ai sfâ[iat, \i
spuse Jessica.
***
Tina era o mireas` fermec`toare. Purta cea mai
frumoas` rochie, pe care o crease vreodat`
Tesmor-Mode. Iar Suzi i-o cususe.
Exista din nou un Morland, c`ci Coco o adoptase
pe Suzi.
– N-a fost vorba de nume, spusese ea, doar c`
vroiam [i eu s` am un copil. S` pot s`-i ofer tot ce am
mai bun.
S-a vorbit mult despre aceast` nunt`, de[i nu
fusese deloc \n inten]ia Tessei sau a lui Felix. Dar
Nanette, care ]inea totu[i mult la vremurile de
odinioar`, a fost de p`rere c` despre o astfel de
fericire trebuie s` afle \ntreaga lume. Iar cumnata sa
s` poat` plesni lini[tit` de ciud`. Atât de mult nu
156 IRINA SCHULTER
putuse s`-[i schimbe Nanette temperamentul, de[i
devenise o so]ie [i o mam` exemplar`.
***
Desigur, \ntr-o astfel de zi, Jimmy avea ochi doar
pentru so]ia sa, iar Felix doar pentru Tessa. Era
scopul final al dorin]ei sale [i acum se \nf`ptuia.
Tân`ra pereche, Patrick [i Tina, era \n centrul
aten]iei.
Doar Gisela de Jost \[i purta privirea nelini[tit` de
la unul la cel`lalt [i c`uta cu orice pre] s` participe
[i ea la aceast` mare bucurie. Ea se vedea deja \n
postur` de bunic` [i mult timp chiar nu avu de
a[teptat.
Doar c` mai \ntâi veni pe lume un b`iat, pe care
Patrick i-l aduse s`-l vad`.
El fu botezat cu numele lui Felix, ceea ce \i f`cu
ferici]i pe Felix [i pe Tessa.
REVEDERE LA IBIZA 157giannijolys
Apoi, Patrick \[i primi mult dorita fiic`. {i desigur,
aceasta fu botezat` Desire.
Jimmy spuse doar:
– Dup` p`rerea mea, pot s` aib` o duzin` de copii
\n \ntreaga lume, dar \i rog s` nu-l boteze pe nici
unul Jeremias.
– Nu e mai bine Kai? \ntreb` Nanette.
– Mi-e indiferent, dar au la dispozi]ie \nc` multe
nume semnificative.
– Kai trebuie s` fie prescurtarea de la Nikolaus, \[i
aminti Nanette.
Iar fiul nostru s-a n`scut \n ziua sfântului Nicolae.
Gânde[te-te [i tu pu]in!
– E[ti o nevast` rafinat`, \ns` eu tot te iubesc,
spuse el râzând.
– {i eu pe tine, iar pe Kai Morland s`-l l`s`m s` se
odihneasc` \n pace. Kai de Wildeck va fi \ntocmai ca
tat`l s`u.
– Tot a[a de miop, bomb`ni Jimmy. De ce trebuie
s` mo[teneasc` oare copiii doar caracteristicile
negative ale p`rin]ilor?
158 IRINA SCHULTER
– Dar le-ai dat [i tr`s`turile tale pozitive, \ntocmai
ca Tessa Tinei noastre, spuse Nanette.
– Nu spune asta cu voce tare!
Ea este Tina lui Patrick, iar el este la fel de gelos
cum erai tu odat`.
Sfâr[it
REVEDERE LA IBIZA 159
giannijollys