manual (model year: 9.0)

258
Cuprins Introducere ..................................... 0-1 Scurtă prezentare ........................... 1-1 Cheile, portierele şi geamurile ........ 2-1 Scaune, scaune pentru copii .......... 3-1 Depozitare ...................................... 4-1 Instrumente şi comenzi ................... 5-1 Sistemul de iluminare ..................... 6-1 Sistem Infotainment ........................ 7-1 Control climatizare .......................... 8-1 Conducerea şi utilizarea autovehiculului ............................ 9-1 Îngrijirea autovehiculului ............... 10-1 Reparaţia şi întreţinerea ............... 11-1 Date tehnice ................................. 12-1 Indice alfabetic............................... 13-1 NUMAI MOTORINĂ EURO EN 590!* Motorul diesel al autovehiculului dumneavoastră este realizat în conformitate cu cele mai noi descoperiri ale cercetării din domeniul auto şi se remarcă prin cea mai avansată şi sofisticată tehnologie, compatibilitate cu mediul şi economicitate. Pentru a îi menţine funcţionarea adecvată, motorul trebuie să funcţioneze numai cu combustibil de înaltă calitate care să corespundă reglementărilor europene DIN EN 590 – EURO DIESEL. Consultaţi capitolul „Conducerea şi utilizarea autovehiculului, Combustibilul”. Utilizarea altor tipuri de combustibili poate afecta funcţionalitatea autovehiculului şi poate conduce la anularea garanţiei! *Pentru motoarele diesel

Upload: vodung

Post on 08-Dec-2016

260 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual (model year: 9.0)

Cuprins Introducere ..................................... 0-1Scurtă prezentare ........................... 1-1Cheile, portierele şi geamurile ........ 2-1Scaune, scaune pentru copii .......... 3-1Depozitare ...................................... 4-1Instrumente şi comenzi ................... 5-1Sistemul de iluminare ..................... 6-1Sistem Infotainment ........................ 7-1Control climatizare .......................... 8-1Conducerea şi utilizarea

autovehiculului ............................ 9-1Îngrijirea autovehiculului ............... 10-1Reparaţia şi întreţinerea ............... 11-1Date tehnice ................................. 12-1Indice alfabetic............................... 13-1

NUMAI MOTORINĂ EURO EN 590!*

Motorul diesel al autovehiculului dumneavoastră este realizat în conformitate cu cele mai noi descoperiri ale cercetării din domeniul auto şi se remarcă prin cea mai avansată şi sofisticată tehnologie, compatibilitate cu mediul şi economicitate.

Pentru a îi menţine funcţionarea adecvată, motorul trebuie să funcţioneze numai cu combustibil de înaltă calitate care să corespundă reglementărilor europene DIN EN 590 – EURO DIESEL. Consultaţi capitolul „Conducerea şi utilizarea autovehiculului, Combustibilul”.Utilizarea altor tipuri de combustibili poate afecta funcţionalitatea autovehiculului şi poate conduce la anularea garanţiei!*Pentru motoarele diesel

Page 2: Manual (model year: 9.0)

0 - 1 Introducere

Introducere

Page 3: Manual (model year: 9.0)

0 - 2Introducere

Combustibilul Destinaţie

Uleiul de motor Grad

Vâscozitate

Presiunea în anvelope Dimensiune anvelope

Faţă Spate

Anvelope de vară

Anvelopele de iarnă

Mase

Masa brută a autovehiculului

- Masa proprie, model standard

- Masa suplimentară

- Accesorii grele

= Sarcina utilă

Page 4: Manual (model year: 9.0)

0 - 3 Introducere

Date specifice autovehicululuiVă rugăm să notaţi aici datele autovehiculului dumneavoastră de la pagina anterioară pentru accesarea mai uşoară a acestora pe viitor. Aceste informaţii sunt disponibile în capitolele „Service şi întreţinere” şi „Date tehnice“ şi pe plăcuţa de identificare.

IntroducereAutovehiculul dumneavoastră a fost proiectat ca o îmbinare a tehnologiilor de ultimă oră, siguranţei, grijii faţă de mediul înconjurător şi economicităţii.Acest Manual de utilizare vă asigură toate informaţiile necesare pentru a vă permite să conduceţi autovehiculul în siguranţă şi eficient.Asiguraţi-vă că pasagerii sunt conştienţi de posibilele riscuri de accidentare şi rănire care pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare a autovehiculului.Trebuie să vă conformaţi întotdeauna legilor şi reglementărilor specifice din ţara dumneavoastră. Aceste legi pot diferi de informaţiile din acest manual.

În cazul în care prezentul Manual de utilizare vă indică să vă adresaţi unui atelier service, vă recomandăm să apelaţi la Partenerul Opel.Toţi Partenerii Opel oferă servicii de înaltă calitate, la preţuri rezonabile. Tehnicienii experimentaţi instruiţi de Opel lucrează conform instrucţiunilor procedurilor Opel.Pachetul de documentaţie destinat clientului va fi păstrat permanent la îndemână, în torpedou.

Utilizarea prezentului manual� Secţiunea „Scurtă prezentare” vă

oferă o primă prezentare generală.� Cuprinsurile de la începutul

manualului şi din cadrul fiecărui capitol vă indică modul de structurare a informaţiilor.

� Indexul vă permite să căutaţi informaţii specifice.

� Săgeţile galbene din figuri desemnează puncte de referinţă sau indică o acţiune care trebuie întreprinsă.

� Săgeţile negre din figuri indică o reacţie sau o a doua acţiune care trebuie întreprinsă.

� Manualul de utilizare se referă la autovehiculele cu volan pe partea stângă. Utilizarea autovehiculelor cu volan pe partea dreaptă este similară.

� Manualul de utilizare foloseşte destinaţiile din fabrică ale motoarelor. Denumirile comerciale aferente se regăsesc în capitolul „Date tehnice”.

� Indicaţiile legate de direcţie din descrieri, de exemplu la dreapta sau la stânga, în faţă sau în spate, sunt în raport de sensul de deplasare.

� În funcţie de varianta de model, varianta de ţară, echipamentul special integrat şi accesorii, gama de echipamente ale autovehiculului dumneavoastră poate diferi de descrierile din acest manual de utilizare.

Page 5: Manual (model year: 9.0)

0 - 4Introducere

Pericole, avertizări şi atenţionări

Simboluri 3 semnifică echipament care nu există pe toate autovehiculele (variante de model, opţiuni de motorizare, modele specifice unei ţări, echipament opţional, piese şi accesorii Opel originale).Referinţele paginii sunt marcate cu 3. 3 înseamnă „consultaţi la pagina”. Vă dorim să petreceţi multe ore plăcute la volanul autoturismului dumneavoastră

Adam Opel GmbH

9 Pericol

Textul marcat 9 Pericol oferă informaţii referitoare la riscuri de accidentare mortală. Nerespectarea acestor informaţii poate pune în pericol viaţa.

9 Avertisment

Textul marcat 9 Avertisment oferă informaţii referitoare la riscuri de accidentare sau rănire. Nerespectarea acestor informaţii poate duce la răniri.

Atenţie

Textul marcat Atenţie oferă informaţii referitoare la posibilitatea avarierii autovehiculului. Nerespectarea acestor informaţii poate duce la avarierea autovehiculului.

Page 6: Manual (model year: 9.0)

1 - 1 Pe scurt

Pe scurt

Informaţii preliminare referitoare la conducere

Deblocarea autovehicululuiTelecomanda radioApăsaţi butonul q pentru a debloca şi a deschide portiera. Pentru a deschide hayonul, apăsaţi butonul de sub bandoul de protecţie.Telecomanda 3 2-2, Sistemul de închidere centralizată 3 2-7, Portbagajul 3 2-11.

Cheia electronicăTrageţi de mânerul portierei pentru a debloca şi deschide portiera. Pentru a deschide hayonul, apăsaţi butonul de sub bandoul de protecţie.Sistemul Open&Start (de deschidere şi pornire) 3 3 2-4.

Page 7: Manual (model year: 9.0)

1 - 2Pe scurt

Reglarea scaunelorPoziţionarea scaunelorTrageţi maneta de deblocare, glisaţi scaunul, eliberaţi maneta.Reglarea scaunelor 3 3-4, Poziţionarea scaunelor 3 3-3.

Spătarele scaunelorRotiţi rozeta. Nu vă sprijiniţi de scaunîn timp ce îl reglaţi.Reglarea scaunelor 3 3-4, Poziţionarea scaunelor 3 3-3, Plierea spătarului pasagerului din faţă 3 3-6.

Înălţimea scaunului 3 Acţionarea repetată a manetei

Scaunele 3 3-3, Poziţia scaunelor 3 3-3.

în sus = ridicareîn jos = coborâre

Page 8: Manual (model year: 9.0)

1 - 3 Pe scurt

Înclinarea scaunului 3 Trageţi de manetă, ajustaţi înclinaţia prin distribuirea masei corpului. Eliberaţi maneta, iar scaunul se fixează în poziţie cu un declic.Scaunele 3 3-3, Poziţia scaunelor 3 3-3.

Reglarea tetierelorApăsaţi butonul de eliberare 3,reglaţi înălţimea, fixaţi.Tetierele 3 3-1.

Centura de siguranţăTrageţi centura de siguranţă din retractor şi fixaţi-o în cataramă. Centura de siguranţă trebuie să nu fie răsucită şi să fie aşezată ferm pe lângă corp. Spătarele nu trebuie să fie înclinate excesiv spre înapoi (maximum la circa 25°).Pentru a decupla centura de siguranţă, apăsaţi butonul roşu al cataramei.Centurile de siguranţă 3 3-12, Sistemul airbag 3 3-16, Poziţia scaunelor 3 3-3.

Page 9: Manual (model year: 9.0)

1 - 4Pe scurt

Reglarea oglinzilor retrovizoareOglinda retrovizoare interioarăPivotaţi pârghia 3 de dedesubt pentru a reduce efectul de orbire.Oglinda interioară 3 2-17, Oglindă interioară cu reglare automată anti-orbire 3 2-17.

Oglinzile retrovizoare exterioareSelectaţi oglinda retrovizoare exterioară şi reglaţi-o.Reglarea electrică 3 2-15, Oglinzile retrovizoare exterioare asferice 3 2-15, Rabatarea oglinzilor retrovizoare exterioare 3 2-16, Oglinzile retrovizoare exterioare încălzite 3 2-16.

Reglarea volanuluiDeblocaţi maneta, reglaţi volanul, apoi fixaţi în poziţie maneta şi asiguraţi-vă că s-a blocat complet. Nu reglaţi volanul decât dacă autovehiculul este staţionar şi sistemul de blocare a volanului este dezactivat.Sistemul airbag 3 3-16, Poziţia de contact 3 9-2.

Page 10: Manual (model year: 9.0)

1 - 5 Pe scurt

Prezentare generală a panoului de bord

Page 11: Manual (model year: 9.0)

1 - 6Pe scurt

1 Comutatorul de lumini..........3 6-1Iluminarea instrumentelor de bord ................................3 6-7Lampa de ceaţă spate 3 .....3 6-6 Proiectoarele de ceaţă 3....3 6-5Reglarea farurilor 3 .............3 6-2

2 Fante de aer laterale ........3 8-103 Semnalizatoare de direcţie,

clipire faruri, fază scurtă şi fază lungă....................................3 6-5Luminare faruri la ieşirea din autovehicul 3.......................3 6-9Lămpile de parcare..............3 6-6Sistemul de control al vitezei de croazieră 3 ...................3 5-20

4 Comenzile de pe volan 3 ....3 5-15 Claxon ................................3 5-2

Airbagul şoferului...............3 3-176 Grup de instrumente............3 5-17 Ştergătoare de parbriz, sistem

spălare parbriz, sistem spălare faruri 3.................................3 5-2

8 Fante de aer centrale .......3 8-10

9 Scaun stânga încălzit 3 .........3 3-6Sistemul de detectarea pierderii de presiune din anvelope 3.........................3 10-29Sistem de monitorizarea presiunii în anvelope 3....3 10-28Senzorii de parcare cu ultrasunete 3...................3 5-16Luminile de avarie ..................3 6-4Sistemul de închidere centralizată.............................3 2-7Modul Sport 3......................3 5-16Scaun dreapta încălzit 3 .......3 3-6Selector alimentare cu combustibil 3...................3 5-10

10 Afişaj pentru informaţii .......3 5-21Computerul de bord 3 .......3 5-31Sistemul electronic de climatizare 3...................3 8-6

11 Airbag pasager faţă ...........3 3-1712 Torpedo ...............................3 4-113 Sistemul Infotainment 3 ......3 7-114 Climatizarea 3.....................3 8-115 Maneta selectorului de viteze,

transmisie manuală ...........3 9-11Transmisia manuală secvenţială 3.....................3 9-12Transmisia automată 3 .......3 9-5

16 Scrumieră 3 ........................3 5-717 Buton Pornit/Oprit 3 ............3 2-418 Pedala de acceleraţie .........3 9-119 Contact cu sistem de blocare

a volanului ...........................3 9-2Panou cu senzori pentru activarea de urgenţă a sistemului Open&Start 3......................3 2-5

20 Pedala de acceleraţie .......3 9-1721 Pedala de ambreiaj 3..........3 9-122 Reglare volan .....................3 5-123 Manetă eliberare capotă

motor ................................3 10-3

Page 12: Manual (model year: 9.0)

1 - 7 Pe scurt

Luminile exterioareRotiţi butonul

Apăsaţi butonul

Sistemul de iluminare 3 6-1, Dispozitivul de avertizare cu farurile 3 5-28.

Semnalizarea cu farurile, faza lungă şi faza scurtă

Faza lungă 3 6-2, Semnalizarea cu farurile 3 6-2.

Lămpile de semnalizare

Semnalizare viraj şi schimbare bandă de rulare 3 6-5.

7 = Stinsă8 = Lămpile de parcare9 = FarurileAUTO = Sistemul de control automat

al luminilor 3

> = Proiectoarele de ceaţă 3r = Lampa de ceaţă spate

Semnalizarea cu farurile = Trageţi manetaFaza lungă = Împingeţi manetaFaza scurtă = Împingeţi

sau trageţi maneta

Spre dreapta= Maneta în sus Spre stânga = Maneta în jos

Page 13: Manual (model year: 9.0)

1 - 8Pe scurt

Luminile de avarieAcţionare prin intermediul butonului .̈ Luminile de avarie 3 6-4.

ClaxonulApăsaţi butonul j.

Sistemele de spălare şi ştergereŞtergătoarele de parbriz

Pentru o singură trecere atunci când ştergătoarele de parbriz sunt oprite, apăsaţi maneta în jos.Ştergătoarele de parbriz 3 5-2, Înlocuirea ştergătoarelor 3 10-8.

& = rapid% = lent $ = ştergere temporizată

sau ştergere automată cu senzor de ploaie 3

§ = dezactivat

Page 14: Manual (model year: 9.0)

1 - 9 Pe scurt

Sistemele de spălare a parbrizului şi a farurilorTrageţi maneta.Sistemul de spălare a parbrizului şi farurilor 3 5-2, Lichidul de spălare 3 10-6.

Sistemul de spălare şi ştergerea lunetei

Sistemul de spălare şi ştergere a lunetei 3 5-4, Înlocuirea lamelelor ştergătoarelor 3 10-8, Lichidul de spălare 3 10-6.

ClimatizareaLuneta încălzită, oglinzile retrovizoare exterioare încălziteÎncălzirea este activată prin apăsarea butonului Ü.Luneta încălzită 3 2-20.

Ştergător activat = împingeţi manetaŞtergătoare dezactivate = împingeţi din nou

manetaSpălarea = împingeţi şi menţineţi

împinsă maneta

Page 15: Manual (model year: 9.0)

1 - 10Pe scurt

Dezaburirea şi degivrarea geamurilorButonul pentru distribuţia aerului în poziţia l.Setaţi selectorul de temperatură în poziţia cald la maximum.Setaţi viteza ventilatorului la cel mai înalt nivel sau la A 3.Funcţia de răcire a aerului n 3 activată.Apăsaţi butonul V 3.Sistemul de climatizare 3 8-1.

TransmisiaTransmisia manualăMarşarierul: când autovehiculul staţionează, aşteptaţi 3 secunde după debreiere şi apoi acţionaţi butonul de pe maneta selectorului de viteze şi selectaţi treapta de marşarier.Dacă treapta marşarier nu cuplează, aduceţi maneta selectorului de vitezeîn poziţia neutră, eliberaţi şi apăsaţi din nou pedala de ambreiaj; selectaţi din nou treapta marşarier.Transmisia manuală 3 9-11.

Transmisia manuală secvenţială

Transmisia manuală secvenţială 3 3 9-12.

N = poziţia neutrăo = poziţia de conducere+ = treaptă superioară de viteze- = treaptă inferioară de vitezeA = comutarea între modurile

manual şi automatR = treapta marşarier

(cu dispozitiv de blocare a manetei selectorului de viteze)

Page 16: Manual (model year: 9.0)

1 - 11 Pe scurt

Transmisie automată 3

Maneta selectorului de viteze poate fi deplasată din poziţia P sau N numai când contactul este cuplat şi pedala de frână este apăsată (maneta selectorului de viteze este blocată). Pentru a selecta poziţia P sau R, apăsaţi butonul de pe maneta selectorului de viteze.Transmisia automată este disponibilă în două variante 3 9-5.

DemarareaVerificaţi înainte de a demara� Starea anvelopelor şi presiunea

din acestea 3 10-27, 3 12-13.� Nivelurile uleiului de motor

şi ale lichidelor 3 10-4.� Dacă toate geamurile, oglinzile,

lămpile exterioare şi plăcuţele de înmatriculare sunt curate şi în stare de funcţionare.

� Poziţionarea corectă a scaunelor, centurilor de siguranţă şi oglinzilor retrovizoare 3 3-3, 3 3-12, 3 2-15.

� Verificaţi funcţionarea frânelor la viteză redusă, în special dacă acestea sunt ude.

Pornirea motorului cu ajutorul contactuluiRotiţi cheia de contact în poziţia 1. Mişcaţi uşor volanul pentru a-l debloca. Acţionaţi ambreiajul 3 şi frâna, transmisia automată 3 în P sau N, nu acceleraţi; pentru motoarele diesel, rotiţi cheia în poziţia 2 pentru preîncălzire până când lampa de control ! se stinge; rotiţi cheia la poziţia 3 şi scoateţi-o când motorul funcţionează.

P = poziţia de parcareR = treapta marşarierN = poziţia neutrăD = poziţia de conducere

Page 17: Manual (model year: 9.0)

1 - 12Pe scurt

Pornirea motorului cu butonul de Pornire/OprireCheia electronică trebuie să se afle în interiorul autovehiculului. Acţionaţi ambreiajul 3 şi frâna, transmisia automată 3 în P sau N, nu acceleraţi, pentru motoarele diesel, apăsaţi scurt butonul pentru a porni preîncălzirea, mişcaţi uşor volanul pentru a-l debloca, aştepaţi până când lampa de control ! se stinge şi apoi apăsaţi butonul o secundă şi eliberaţi-l când motorul funcţionează.Sistemul Open&Start(deschidere şi pornire) 3 2-4.

Parcarea� Trageţi întotdeauna frâna de mână

fără a apăsa butonul de eliberare. Dacă parcaţi pe un drum înclinat, acţionaţi la maximum frâna de mână. Pentru a reduce forţa de acţionare, apăsaţi simultan şi pedala de frână.

� Opriţi motorul şi decuplaţi contactul. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi scoateţi-o sau, cu autovehiculul staţionar, apăsaţi butonul de pornire/ oprire şi deschideţi portiera şoferului. Rotiţi volanul până când simţiţi că se blochează.La autovehiculele cu transmisie automată 3, cheia poate fi scoasădin contact numai când maneta selectorului de viteze esteîn poziţia P. Dacă poziţia P nu este selectată sau dacă frâna de mânănu este trasă, simbolul „P” clipeşte câteva secunde pe afişajul transmisiei.

� Dacă autovehiculul se află pe o suprafaţă plană sau pe un drum în rampă, cuplaţi treapta 1 de viteză sau fixaţi maneta selectorului de viteze la P 3 înainte decuplării contactului. Pe un drum în rampă, poziţionaţi roţile din faţă spre partea opusă a bordurii.Dacă autovehiculul se află pe un drum în pantă, cuplaţi treapta marşarier sau fixaţi maneta selectorului de viteze la P 3 înainte decuplării contactului. Poziţionaţi roţile din faţă spre bordură.

� Încuiaţi autovehiculul cu butonul p de pe telecomandă sau cu senzorul 3 din mânerul portierei faţă.Pentru a activa sistemele de blocare antifurt 3 şi de alarmă antifurt 3, apăsaţi butonul p de două ori, sau atingeţi de două ori senzorul 3 de pe mânerul portierei faţă.

� Nu parcaţi autovehiculul pe suprafeţe uşor inflamabile. Temperatura ridicată a sistemului de evacuare poate cauza aprinderea suprafeţei pe care este parcat autovehiculul.

Page 18: Manual (model year: 9.0)

1 - 13 Pe scurt

� La autovehiculele echipate cu transmisie manuală secvenţială 3, lampa de control R clipeşte câteva secunde după decuplarea contactului în cazul în care frâna de mână nu a fost trasă 3 5-28.

� Închideţi geamurile.� Ventilatorul de răcire a motorului

poate rămâne în funcţiune şi după oprirea motorului 3 10-2.

� După funcţionarea la turaţii ridicate sau cu sarcini mari, menţineţi motorul la turaţii reduse sau la ralanti pentru aproximativ 30 de secunde înaintea decuplării contactului, pentru a proteja turbocompresorul 3.

Cheile, încuierea 3 2-1, Parcarea autovehiculului pentru perioade îndelungate 3 2-3.

Caracteristici principaleScaunele de pe rândul al doilea

Poziţionarea scaunelorÎmpingeţi spre înainte maneta de deblocare şi glisaţi rândul de scaune. Eliberaţi maneta şi fixaţi scaunele în poziţie cu un declic.

Reglarea spătarelor scaunelor lateraleÎmpingeţi în jos maneta de deblocare, reglaţi înclinarea spătarului, eliberaţi maneta şi fixaţi spătarul în poziţie.

9 Avertisment

Când se reglează rândul de scaune sau spătarele, nu ţineţi mâinile în zona articulaţiilor – pericol de accidentare.

9 Avertisment

Ocupanţii vor călători numai pe scaune al căror spătar este fixat corespunzător în poziţie verticală.

Page 19: Manual (model year: 9.0)

1 - 14Pe scurt

Scaunele de pe rândulal treilea

Instalarea scaunelorScoateţi mocheta podelei 3 4-5 şi copertina din portbagaj 3 4-3.Împingeţi maneta spre înainte şi glisaţi al doilea rând de scaune spre înainte, până la marcaj.

Ghidaţi centurile de siguranţă prin suporturile pentru centuri şi introduceţi clemele de fixare în suporturi.

Din portbagaj, ridicaţi scaunul în poziţie trăgând de mâner.

9 Avertisment

Când se deplasează scaunele aflate în poziţie verticală sau rabatată, nu ţineţi mâinile în zona articulaţiilor.

9 Avertisment

La versiunile cu şine laterale în portbagaj, respectaţi instrucţiunile 3 4-5.

Page 20: Manual (model year: 9.0)

1 - 15 Pe scurt

Pivotaţi scaunul spre înapoi până când ajunge în poziţie verticală şi se fixează în poziţie cu un declic. Sprijiniţi cu mâna partea superioară a spătarului.Pregătirea cataramelor centurilor pentru utilizare 3 3-12, Copertina portbagajului 3 3 4-3.

Glisaţi al doilea rând de scaune în poziţia dorită şi fixaţi scaunele în poziţie.

Depozitarea scaunelor Scoateţi copertina portbagajului 3 3 4-4 dacă este necesar.Împingeţi maneta spre înainte şi glisaţi al doilea rând de scaune spre înainte, până la marcaj.Apăsaţi siguranţa pentru deblocare şi coborâţi complet tetierele celui de-al treilea rând de scaune.Ghidaţi centurile de siguranţă prin suporturile pentru centuri şi introduceţi clemele de fixare în suporturi.

Din portbagaj, apăsaţi butonul de la partea superioară a spătarului şi rabataţi spătarul. Cu ajutorul mânerului de pe scaun, trageţi spre înapoi şi în sus şi apoi basculaţi scaunul spre înainte, până când acesta este culcat pe podeaua autovehiculului. Susţineţi scaunul în tot cursul procedurii cu ajutorul mânerului.Retragerea centurilor din catarame 3 3-12 şi instalarea capitonajului podelei 3 3 4-5 şi a copertinei portbagajului 3 3 4-3.Glisaţi al doilea rând de scaune în poziţia dorită şi fixaţi scaunele în poziţie.

9 Avertisment

Centura de siguranţă nu trebuie să fie dirijată prin suportul de centură atunci când este utilizată.

Page 21: Manual (model year: 9.0)

1 - 16Pe scurt

Tetierele active pentru scaunele din faţăÎn cazul unui impact din spate, tetierele active se înclină uşor spre înainte. Capul este sprijinit mai eficient de către tetieră şi riscul rănirii datorită şocurilor este redus.Tetierele active pot fi identificateprin cuvântul ACTIVE.Tetierele 3 3-1.

Computerul de bordFuncţii:� Autonomia� Consumul instantaneu� Distanţa parcursă� Viteza medie� Consumul absolut� Consumul mediu� Cronometrul � Presiunea în anvelope 3 Computerul de bord 3 3 5-31, 3 5-33.

Sistemul de verificareSoftware-ul sistemului de verificare monitorizează� Nivelurile lichidelor� Presiunea în anvelope 3 � Bateria telecomenzii radio� Sistemul de alarmă antifurt 3 � Lămpile exterioare importante,

inclusiv cablurile şi siguranţele.Mesajele de pe afişaj 3 3 5-28.

Page 22: Manual (model year: 9.0)

1 - 17 Pe scurt

Sistemul audio pentru scaunele din spateSistemul Twin Audio permite pasagerilor din spate să aleagă între sursa audio curentă a sistemului Infotainment şi o sursă audio separată.Sistemul audio pentru scaunele din spate 3 3 7-2.

Modul SportSe activează prin apăsarea butonului SPORT.Modul Sport este utilizat pentru a face suspensia 3 şi direcţia 3 să acţioneze mai prompt. Motorul răspunde mai prompt la acţionarea acceleraţiei. Cu transmisia manuală secvenţială 3 şi transmisia automată 3, schimbarea de viteze este modificată.Mod Sport 3 3 9-20.

Sistemul FlexOrganizerÎn pereţii laterali se află chingi de ancorare de care pot fi prinse diferite componente, pentru a compartimenta spaţiul portbagajului sau pentru a fixa încărcături.Sistemul este alcătuit din� adaptoare� plasa de compartimentare variabilă� buzunarele din plasă pentru panourile

laterale� cârligele din portbagajSistem FlexOrganizer 3 3 4-6.

Page 23: Manual (model year: 9.0)

1 - 18Pe scurt

Sistemul de detectare a pierderilor de presiune din anvelopeDacă se înregistrează o pierdere de presiune dintr-o anvelopă, diametrul acesteia se reduce. În consecinţă, turaţia acesteia va fi diferită faţă de cea a celorlalte anvelope. Dacă sistemul detectează o asemenea diferenţă de turaţie, lampa de control w se aprinde în culoare roşie.Sistemul de detectare a pierderii de presiune din anvelope 3 3 10-29.

Sistemul de monitorizare a presiunii în anvelopeÎn fiecare roată este integrat un senzor de presiune pentru monitorizarea presiunii în anvelope.În timpul conducerii, presiunea curentă din anvelope apare în meniul Computerului de bord.Presiunea incorectă din anvelope este afişată sub forma unui mesaj în afişajul pentru informaţii.Sistemul de monitorizare a presiuniiîn anvelope 3 10-28.

Farurile adaptiveSistemul îmbunătăţeşte iluminarea în viraje şi creşte raza de acţiune a farurilor.Fasciculul de lumină pivotează în funcţie de poziţia volanului şi de viteză.La viteze mari şi conducere continuă în linie dreaptă, intensitatea luminoasă a farurilor creşte uşor, automat, crescând astfel raza de acţiune a fasciculului farurilor.Farurile adaptive 3 6-4.

Page 24: Manual (model year: 9.0)

1 - 19 Pe scurt

Funcţionarea pe bază de gaze naturaleMotorul este proiectat special să funcţioneze pe bază de gaze naturale sau de benzină.Butonul Y este utilizat pentru comutare între funcţionare pe benzină şi pe gaz natural.

Starea ledului indică tipul de combustibil utilizat la un moment dat.

Gaze naturale 3 3 5-10, 3 9-24.

Filtrul de particule dieselFiltrul de particule diesel elimină particulele dăunătoare de funingine din gazele de eşapament. Sistemul include o funcţie de autocurăţare care este executată în mod automat în timpul mersului. Filtrul este curăţat prin arderea particulelor de funingine la temperaturi foarte înalte. Acest proces are loc automat în condiţii presetate de rulare şi poate dura maximum 25 de minute. Consumul de combustibil poate creşte în această perioadă. Emisiile de mirosuri şi fum ce au loc în cursul acestui proces sunt normale.

Funcţionarea pe bază de gaze naturale = LED stins.Funcţionarea pe benzină = LED-ul se aprinde.

Page 25: Manual (model year: 9.0)

1 - 20Pe scurt

În anumite condiţii de rulare, de exemplu călătorii scurte, este posibil ca sistemul să nu activeze procesul automat de autocurăţare.Dacă filtrul necesită curăţare şi condiţiile anterioare de rulare nu au permis activarea curăţării automate, lampa de control ! clipeşte.Instrucţiuni suplimentare 3 9-4.

Page 26: Manual (model year: 9.0)

2 - 1 Cheile, portierele şi geamurile

Cheile, portierele şi geamurile

Cheile, încuietorileCheile Cheile de rezervă Numărul de chei este specificat în cartela Car Pass 3 sau în eticheta detaşabilă.Codul cheii trebuie precizat atunci când se comandă chei de rezervă, acesta făcând parte din sistemul de imobilizare.Atunci când se înlocuiesc cheile electronice ale sistemului Open&Start (Deschidere şi Pornire), toate cheile ce necesită programare trebuie înmânate dealerului.Încuietorile 3 10-43, Sistemul Open&Start (deschidere şi pornire), cheile electronice 3 2-4.

Cheia cu lamă pliabilă 3 Apăsaţi butonul pentru a extinde lama cheii. Pentru a plia cheia, apăsaţi mai întâi butonul.

Cheile, încuietorile .................. 2-1 Portierele ................................ 2-11 Securitatea autovehiculului..... 2-12 Oglinzile retrovizoare

exterioare ............................. 2-15 Oglinzile interioare .................. 2-17 Geamurile ............................... 2-17 Acoperişul ............................... 2-21

Page 27: Manual (model year: 9.0)

2 - 2Cheile, portierele şi geamurile

Cartela Car PassCartela Car Pass conţine date relevante pentru siguranţa autovehiculului, impunându-se de aceea păstrarea acesteia într-un loc sigur.Când autovehiculul este dus la un atelier service, datele autovehiculului sunt necesare pentru executarea anumitor operaţiuni.

Telecomanda radioAceasta este folosită pentru a acţiona:� Sistemul de închidere centralizată, � Sistemul de blocare anti-furt 3,� Sistemul de alarmă antifurt 3,� Geamurile acţionate electric 3.Telecomanda radio are o rază de acţiune de aproximativ 5 metri. Această rază de acţiune poate fi afectată de factori externi. Luminile de avarie confirmă acţionarea telecomenzii.

Vă rugăm să utilizaţi telecomanda cu grijă, protejaţi-o de umezeală şi temperaturi ridicate şi evitaţi folosirea inutilă a acesteia.

DefecţiuniÎn cazul în care sistemul de închidere centralizată nu poate fi activat prin intermediul telecomenzii radio, cauzele pot ţine de:� Aria de acoperire insuficientă,� Bateria descărcată,� Acţionarea frecventă, repetată,

a telecomenzii în afara ariei de acoperire, ce va necesita resincronizarea,

� Dacă sistemul de închidere centralizată este supraîncărcat prin utilizări frecvente, alimentarea este întreruptă pentru scurt timp,

� Interferenţe cu unde radio de putere mai mare, provenite de la alte surse.

Deschiderea autovehiculului 3 2-7.

Page 28: Manual (model year: 9.0)

2 - 3 Cheile, portierele şi geamurile

Înlocuirea bateriei telecomenzii radioÎnlocuiţi bateria imediat ce aria de acoperire a telecomenzii se reduce.Bateriile nu vor fi eliminate împreună cu gunoiul menajer. Acestea vor fi eliminate prin intermediul unui centru adecvat de reciclare.

Cheia cu lamă pliabilăExtindeţi cheia şi deschideţi unitatea. Înlocuiţi bateria (baterie tip CR 20 32), respectând poziţia de instalare. Închideţi unitatea şi sincronizaţi telecomanda.Cheia cu lamă fixă Solicitaţi înlocuirea bateriei de către un atelier service.

Sincronizarea telecomenzii radio După înlocuirea bateriei, deblocaţi portiera cu ajutorul cheii. Telecomanda se va sincroniza la cuplarea contactului.

Setările memorateLa încuierea autovehiculului, ultimele setări realizate sunt salvate automat specific pentru cheia utilizată:� Control electronic al climatizării 3,� Afişaj pentru informaţii 3,� Sistemul Infotainment 3,� Iluminarea panoului de bord.Setările memorate sunt restabilite automat atunci când cheia este folosită pentru deblocare.

Page 29: Manual (model year: 9.0)

2 - 4Cheile, portierele şi geamurile

Sistemul Open&Start (deschidere şi pornire)Face posibilă acţionarea următoarelor funcţii, fără utilizarea cheii mecanice � Sistemul de închidere centralizată,� Sistemul de blocare anti-furt 3,� Sistemul de alarmă antifurt 3,� Geamurile acţionate electric 3,� Contactul şi demarorul.Cheia electronică trebuie pur şi simplu să se afle la persoana care conduce.

Apăsaţi butonul Start/Stop (pornire/oprire). Contactul este cuplat. Sistemul electronic antidemaraj şi sistemul de blocare a volanului sunt dezactivate.Pentru a porni motorul apăsaţi pedalele de frână şi de ambreiaj 3, apoi apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Start/Stop.Având transmisie automată 3, porniţi numai cu autovehiculul în poziţia P sau N.Motorul şi contactul sunt decuplate prin reapăsarea butonului Start/Stop. Autovehiculul trebuie să fie staţionar. Simultan, este activat sistemul antidemaraj.

În cazul în care contactul a fost decuplat şi autoturismul este staţionar, sistemul de blocare a volanului este activat automat, când uşa şoferului este deschisă sau închisă.Lampa de control 0 3 5-19.

NotăNu lăsaţi cheia electronică în portbagaj sau în faţa afişajului pentru informaţii.

Câmpurile senzorilor de pe manetele portierelor trebuie menţinute curate pentru a se asigura funcţionarea nestânjenită a acestora.

Dacă bateria este descărcată, autovehiculul nu va fi tractat, pornit prin tractare sau prin împingere, deoarece coloana de direcţie nu poate fi deblocată.

Page 30: Manual (model year: 9.0)

2 - 5 Cheile, portierele şi geamurile

Telecomanda radioCheia electronică este de asemenea prevăzută cu telecomandă.

Utilizarea în caz de urgenţăDacă şi telecomanda se defectează, portiera şoferului poate fi blocată sau deblocată cu ajutorul cheii de urgenţă din cheia electronică: acţionaţi dispozitivul de blocare depe spatele cheii electronice şi scoateţi capacul împingându-l uşor. Împingeţi cheia de urgenţă spre exterior, dincolo de punctul de rezistenţă şi scoateţi-o.

Cheia de urgenţă blochează şi deblochează numai portiera şoferului. Deblocarea accesului în autovehicul 3 2-7. La versiunea dotată cu sistem de alarmă antifurt 3, alarma se poate declanşa atunci când autovehiculul este deblocat. Dezactivaţi alarma prin cuplarea contactului.

Page 31: Manual (model year: 9.0)

2 - 6Cheile, portierele şi geamurile

Menţineţi cheia electronică la poziţia marcată şi apăsaţi butonul Start/Stop.Pentru a opri motorul, apăsaţi pe butonul Start/Stop cel puţin 2 secunde.Blocaţi portiera şoferului cu cheia de urgenţă. Blocarea accesuluiîn autovehicul 3 2-7.Această dotare opţională trebuie să fie folosită doar în caz de urgenţă. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă.

Înlocuirea bateriei cheii electroniceDacă sistemul nu mai funcţionează corespunzător sau dacă aria de acoperire scade, înlocuiţi imediat bateria. Necesitatea înlocuirii bateriei este indicată de InSP3 în afişajul pentru service sau printr-un mesaj de comandă de verificare 3 în afişajul pentru informaţii 3 5-21.Bateriile nu vor fi eliminate împreună cu gunoiul menajer. Acestea vor fi eliminate prin intermediul unui centru adecvat de reciclare.

Pentru înlocuirea bateriilor, acţionaţi dispozitivul de blocare şi scoateţi capacul, împingându-l uşor. Împingeţi capacul de pe cealaltă parte spre exterior.Înlocuiţi bateria (baterie tip CR 20 32), respectând poziţia de instalare. Fixaţi capacele.

Page 32: Manual (model year: 9.0)

2 - 7 Cheile, portierele şi geamurile

Sincronizarea telecomenzii radio Telecomanda radio se sincronizează automat la fiecare procedură de pornire.

DefecţiuniDacă închiderea centralizatănu funcţionează sau motorul nu poate fi pornit, cauza poate fi una dintre următoarele:� Defecţiuni la telecomanda

radio 3 2-2,� Cheia electronică în afara ariei

de recepţie.Pentru eliminarea cauzei defecţiunilor, schimbaţi poziţia cheii electronice.

Sistemul de închidere centralizatăDeblochează şi blochează portierele, portbagajul şi clapeta rezervorului de combustibil.Prin tragerea de mânerul interior al unei portiere, se deblochează accesul în autovehicul şi se deschide portiera.

Notă În cazul unui accident de o anumită gravitate, accesul în autovehicul este deblocat automat. Deblocarea

Telecomanda radioApăsaţi butonul q.

Page 33: Manual (model year: 9.0)

2 - 8Cheile, portierele şi geamurile

Sistemul Open&Start (de deschidere şi pornire) 3 Acţionaţi maneta unei portiere sau apăsaţi butonul aflat sub bandoul de protecţie al hayonului.Cheia electronică trebuie să se afle în raza de recepţie exterioară de aproximativ un metru.

BlocareaÎnchideţi portierele, portbagajul şi clapeta rezervorului de combustibil. În cazul în care portiera şoferului nu este închisă în mod corespunzător, sistemul de închidere centralizată nu va funcţiona.Telecomanda radio Apăsaţi butonul p.

Sistemul Open&Start (de deschidere şi pornire) 3 Atingeţi câmpul senzorial de pe mânerul uneia dintre portierele din faţă.Cheia electronică trebuie să se afle în raza de recepţie exterioară de aproximativ un metru. Nicio altă cheie electronică nu trebuie să se afle în habitaclu.

Page 34: Manual (model year: 9.0)

2 - 9 Cheile, portierele şi geamurile

Înainte ca accesul în autovehicul să poată fi deblocat, trebuie să treacă cel puţin 2 secunde. În acest timp, se poate verifica dacă accesul în autovehicul este blocat.

NotăSistemul Open&Start nu închide automat autovehiculul.

Butonul pentru închiderea centralizatăApăsaţi butonul m: portierele sunt blocate sau deblocate.LED-ul din butonul m se aprinde circa 2 minute după blocarea portierelor cu ajutorul telecomenzii.Dacă portierele sunt blocate din interior în timpul deplasării, ledul rămâne aprins.În cazul în care cheia este în contact 3, blocarea este posibilă numai dacă toate portierele sunt închise.

Defecţiune la telecomandă sau la sistemul Open&Start 3 DeblocareaRotiţi cheia sau cheia de urgenţă 3 3 2-5 în încuietoarea portierei şoferului, până la capătul cursei. Autoturismul se va debloca complet la deschiderea portierei şoferului.BlocareaÎnchideţi portiera şoferului, deschideţi portiera pasagerului, apăsaţi butonul de închidere centralizată m. Accesul în autovehicul este blocat. Închideţi portiera pasagerului.

Page 35: Manual (model year: 9.0)

2 - 10Cheile, portierele şi geamurile

Defecţiune la sistemul de închidere centralizatăDeblocareaRotiţi cheia sau cheia de urgenţă 3 3 2-5 în încuietoarea portierei şoferului, până la capătul cursei. Celelalte portiere pot fi deschise utilizând mânerele interioare (cu excepţia cazului în care sistemul de blocare antifurt 3 este activat). Portbagajul şi clapeta rezervorului de combustibil vor rămâne blocate. Pentru a dezactiva sistemul de blocare antifurt 3, cuplaţi contactul 3 2-12. Blocarea

Introduceţi cheia sau cheia de urgenţă 3 3 2-5 în fanta de deasupra încuietorii de pe partea interioară a portierei şi activaţi încuietoarea prin presarea sa până face un clic. Apoi, închideţi portiera. Procedura trebuie repetată pentru fiecare portieră în parte. Portiera şoferului poate fi blocată şi din exterior cu ajutorul cheii. Clapeta rezervorului de combustibil nu poate fi blocată.

Încuietorile de siguranţă pentru copii

Utilizând cheia sau o şurubelniţă adecvată, rotiţi butonul de pe încuietoarea portierei din spate din poziţia verticală: portiera nu poate fi deschisă din interior.

9 Avertisment

Utilizaţi încuietorile de siguranţă pentru copii atunci când pe locurile din spate se află copii.

Page 36: Manual (model year: 9.0)

2 - 11 Cheile, portierele şi geamurile

PortierelePortbagajulDeschidereaApăsaţi butonul aflat sub bandoul de protecţie.

Notă Instalarea anumitor accesorii grele pe hayon poate afecta funcţia acestuia de a rămâne deschis. Închiderea

Utilizaţi mânerul interior.Nu apăsaţi butonul de sub bandoul de protecţie în timp ce închideţi hayonul, pentru a nu-l debloca din nou.

9 Avertisment

Nu conduceţi cu hayonul deschis sau întredeschis, de exemplu atunci când transportaţi obiecte voluminoase, deoarece gazele de eşapament toxice pot pătrunde în habitaclu.

Page 37: Manual (model year: 9.0)

2 - 12Cheile, portierele şi geamurile

Securitatea autovehicululuiSistemul de blocare antifurt

Sistemul blochează încuietorile tuturor portierelor. Toate portierele trebuie să fie închise, altfel sistemul nu poate fi activat.În cazul în care contactul era cuplat, portiera şoferului trebuie deschisă şi închisă pentru a putea asigura autovehiculul.Deblocarea accesului în autovehicul dezactivează sistemul mecanic de blocare antifurt. Aceasta nu se poate face prin intermediul butonului de închidere centralizată.

Activarea cu ajutorul telecomenziiApăsaţi de două ori butonul p în decurs de 15 secunde.

Activarea cu sistemul Open&StartAtingeţi câmpul senzorial de pe mânerul uneia dintre portierele din faţă de două ori în interval de 15 secunde.Cheia electronică trebuie să se afle în raza de recepţie exterioară de aproximativ un metru.

9 Avertisment

Nu folosiţi sistemul dacă în autovehicul se află persoane! Portierele nu pot fi deblocatedin interior.

Page 38: Manual (model year: 9.0)

2 - 13 Cheile, portierele şi geamurile

Sistemul de alarmă antifurtSistemul de alarmă antifurt încorporează şi funcţionează în strânsă legătură cu sistemul de blocare antifurt.Acesta monitorizează:� Portierele, portbagajul, capota,� Habitaclul,� Înclinarea autovehiculului,

de exemplu, în cazul ridicării acestuia,� Contact.Deblocarea accesului în autovehicul dezactivează simultan ambele sisteme.

Notă Modificările aduse interiorului,cum ar fi utilizarea huselor pentru scaune, pot afecta funcţionarea sistemului de monitorizare a habitaclului.

Activarea fără monitorizarea habitaclului şi înclinării autovehicululuiAceastă funcţie poate fi activată dacă este lăsat un animal nesupravegheatîn autovehicul.1. Închideţi portbagajul şi capota.2. Apăsaţi butonul b. LED-ul din butonul

m clipeşte maxim 10 secunde3. Închideţi portierele.

4. Activaţi sistemul de alarmă antifurt. Ledul se aprinde. După circa 10 secunde, sistemul este armat. Ledul va clipi până la dezactivarea sistemului.

Page 39: Manual (model year: 9.0)

2 - 14Cheile, portierele şi geamurile

Dioda emiţătoare de lumină (LED)În primele 10 secunde de la activarea sistemului de alarmă antifurt:

După primele 10 secunde de la activarea sistemului de alarmă antifurt:

Apelaţi la un atelier service pentru asistenţă, în caz de defecţiuni.

AlarmaLa declanşare, alarma emite un semnal acustic (claxonul) şi un semnal vizual (luminile de avarie). Numărul şi durata semnalelor de alarmare sunt stabilite prin lege.Alarma poate fi dezactivată prin apăsarea unui buton al telecomenzii sau prin cuplarea contactului. În acel moment, sistemul de alarmă antifurt este dezactivat.

Sistemul antidemarajSistemul verifică dacă autovehiculul poate fi pornit cu cheia folosită. Odată ce emiţătorul din cheie este recunoscut, autovehiculul poate fi pornit.Sistemul electronic antidemaraj se activează automat după ce cheia a fost scoasă din contact sau când motorul este oprit prin apăsarea butonului Start/Stop.Dacă lampa de control A clipeşte când contactul este cuplat, indică o defecţiune la sistemul antidemaraj; motorul nu poate fi pornit. Decuplaţi contactul şi reluaţi procedura de pornire.Dacă lampa de control continuă să clipească, încercaţi să porniţi motorul folosind cheia de rezervă şi apelaţi la un atelier service.Dacă lampa de control se aprinde după pornirea motorului, există o defecţiune la unitatea electronică de control a motorului sau la cea a transmisiei 3 3 5-15, 3 9-10, 3 9-16, respectiv există apă în filtrul de motorină 3 3 5-29.

LED-ul se aprinde = Testarea, întârzierea

activării,

Ledul clipeşte rapid = Una din portiere,

portbagajul, capota este deschisă, respectiv există o defecţiune în sistem.

LED-ul clipeşte lent = Sistemul este

activ,

LED-ul se aprinde circa 1 secundă = Funcţia este

dezactivată.

Page 40: Manual (model year: 9.0)

2 - 15 Cheile, portierele şi geamurile

Notă Sistemul antidemaraj nu blochează portierele. După părăsirea autovehiculului, trebuie întotdeauna să îl încuiaţi şi să activaţi sistemul de alarmă antifurt 3 3 2-7, 3 2-12.

Oglinzile retrovizoare exterioareOglinzile convexeOglinda retrovizoare exterioară convexă reduce unghiul mort. Forma oglinzii face ca obiectele să pară mai mici, ceea ce afectează capacitatea de estimare a distanţelor.

Reglarea electricăMai întâi selectaţi oglinda retrovizoare exterioară dorită şi utilizaţi apoi butonul de reglare.

Page 41: Manual (model year: 9.0)

2 - 16Cheile, portierele şi geamurile

RabatareaPentru siguranţa pietonilor, oglinzile retrovizoare exterioare se vor rabataîn direcţia de mers a acestora din poziţia obişnuită dacă sunt lovite cu suficientă forţă. Repoziţionaţi oglinzile retrovizoare apăsând uşor pe carcasa acestora.

Manuală Oglinzile retrovizoare exterioare pot fi rabatate apăsând uşor pe marginea exterioară a carcasei.

Electric 3 Apăsaţi butonul n şi ambele oglinzi exterioare se vor rabate.Apăsaţi din nou butonul n - ambele oglinzi retrovizoare exterioare revin în poziţia iniţială.Dacă o oglindă retractabilă electric este extinsă manual, apăsarea butonului n va extinde electric doar cealaltă oglindă.

ÎncălzireaEste activată prin apăsarea butonului Ü.Sistemul de încălzire funcţionează când motorul este pornit şi se dezactivează în mod automat după câteva minute.

Page 42: Manual (model year: 9.0)

2 - 17 Cheile, portierele şi geamurile

Oglinzile interioareFuncţia manuală anti-orbirePentru reducerea efectului de orbire, pivotaţi pârghia din partea inferioară a carcasei oglinzii retrovizoare.

Funcţia automată anti-orbireEfectul de orbire datorat reflexiei luminii farurilor vehiculelor din spate în oglinda retrovizoare pe timpul nopţii este redus automat.

GeamurileGeamurile acţionate manualGeamurile laterale pot fi deschise sau închise cu ajutorul manivelelor de pe portiere.

Geamurile acţionate electric

9 Avertisment

Fiţi atenţi la acţionarea electrică a geamurilor. Risc de accidentare,în special în cazul copiilor.Dacă pe bancheta din spate călătoresc copii, activaţi sistemul de siguranţă pentru copii 3 pentru geamurile acţionate electric.Supravegheaţi cu atenţie geamurile în timpul închiderii lor. Asiguraţi-văcă în calea închiderii geamurilor nu se află nimic.

Page 43: Manual (model year: 9.0)

2 - 18Cheile, portierele şi geamurile

Geamurile pot fi acţionate electric� cu contactul cuplat,� în interval de 5 minute

de la decuplarea contactului 3,� în interval de 5 minute de la rotirea

cheii de contact în poziţia 1.Funcţia în aşteptare după decuplarea contactului se dezactivează la deschiderea portierei şoferului.

Acţionaţi comutatorul pentru a deschide sau închide geamul.Pentru autovehiculele cu funcţie de deschidere/ închidere automată, acţionaţi din nou butonul pentru a opri mişcarea geamului.

Funcţia de siguranţăDacă geamul întâmpină rezistenţă în a doua jumătate a cursei în timpul închiderii automate, acesta se opreşte imediat şi se redeschide.În cazul apariţiei dificultăţilor de închidere datorităîngheţării, activaţi comutatorul de câteva ori pentru a închide geamul în etape.

Page 44: Manual (model year: 9.0)

2 - 19 Cheile, portierele şi geamurile

Sistemul de blocare a geamurilor spate pentru siguranţa copiilor 3 Comutatorul z poate fi utilizat pentru a activa sau dezactiva comutatoarele ferestrelor portierelor din spate.

Acţionarea geamurilor din exterior 3 În funcţie de nivelul de echipare, geamurile pot fi acţionate prin telecomandă din afara autovehiculului.

Telecomanda radioApăsaţi pe q sau pe p până când ferestrele s-au deschis sau s-au închis.

Sistemul Open&Start (de deschidere şi pornire) 3 Pentru închidere, atingeţi câmpul senzorial de pe mânerul portierei până când toate geamurile sunt închise complet.Cheia electronică trebuie să se afle în raza de recepţie exterioară de aproximativ un metru.

Page 45: Manual (model year: 9.0)

2 - 20Cheile, portierele şi geamurile

SuprasolicitareDacă geamurile sunt acţionate repetat la intervale scurte, alimentarea electrică este temporar întreruptă.

DefecţiuniDacă geamurile nu pot fi deschise şi închise în mod automat, activaţi unitatea electronică de control a geamurilor, astfel:1. Închideţi portierele.2. Cuplaţi contactul.3. Închideţi complet geamurile

şi menţineţi apăsat butonul încă 5 secunde.

4. Deschideţi complet geamurile şi menţineţi apăsat butonul încă o secundă.

5. Repetaţi această procedură pentru fiecare geam.

Luneta încălzităEste activată prin apăsareabutonului Ü.Sistemul de încălzire funcţionează când motorul este pornit şi se dezactiveazăîn mod automat după câteva minute.În funcţie de tipul motorului, dispozitivul de încălzire a lunetei se activează automat în timpul curăţării filtrului de motorină 3.

ParasolarelePuteţi preveni efectul de orbire prin rabatarea şi rotirea parasolarelor în poziţia dorită.Dacă parasolarele sunt prevăzute cu oglinzi, capacele oglinzilor vor fi închise în timpul deplasării.

Page 46: Manual (model year: 9.0)

2 - 21 Cheile, portierele şi geamurile

AcoperişulTrapa panoramicăNu fixaţi etichete autocolante în zona mediană a acoperişului. Nu acoperiţi autovehiculul cu o prelată.

ParasolarulParasolarul este acţionat electric.Apăsaţi butonul G pentru deschidere şi H pentru închidere. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pentru închidere completă.

Page 47: Manual (model year: 9.0)

3 - 1Scaunele, sistemele de siguranţă

Scaunele, sistemele de siguranţă

TetierelePoziţia

Mijlocul tetierelor trebuie să se afle la nivelul ochilor ocupantului scaunului. Dacă acest lucru nu este posibil, pentru persoanele extrem de înalte tetierava fi reglată la înălţimea maximă şi reglată la înălţimea minimă pentru persoanele foarte scunde.

ReglareaReglarea tetierelor cu butonde deblocareApăsaţi butonul de deblocare, reglaţipe înălţime şi fixaţi în poziţie.

Tetierele.................................. 3-1 Scaunele faţă.......................... 3-3 Scaunele spate ....................... 3-7 Centurile de siguranţă............. 3-12 Sistemul airbag ....................... 3-16 Scaunele pentru copii ............. 3-21

9 Avertisment

Conduceţi numai cu tetiera reglatăîn poziţie corespunzătoare.

Page 48: Manual (model year: 9.0)

3 - 2 Scaunele, sistemele de siguranţă

Reglarea tetierelor fără butonde deblocareTrageţi în sus tetiera sau apăsaţi siguranţa pentru a o debloca şi împingeţi în jos tetiera.

Tetiere active 3 În cazul unui impact din spate, tetierele active se înclină uşor spre înainte. Capul este sprijinit mai eficient de către tetieră şi riscul rănirii datorită şocurilor este redus.Tetierele active sunt identificate prin cuvântul ACTIVE (activ) marcat pe taloanele tetierelor.

Notă Accesoriile omologate pot fi ataşate de tetiera scaunului pasagerului din faţă numai dacă acesta nu este ocupat.

ScoatereaApăsaţi siguranţele şi trageţi tetiera în sus.

Page 49: Manual (model year: 9.0)

3 - 3Scaunele, sistemele de siguranţă

Scaunele faţăPoziţia scaunului

� Aşezaţi-vă cu spatele cât mai aproape de spătar. Reglaţi distanţa în raport cu pedalele astfel încât picioarele să fie uşor flexate atunci când acţionaţi pedalele. Glisaţi scaunul pasagerului spre înapoi cât mai mult posibil.

� Aşezaţi-vă cu umerii cât mai aproape de spătar. Reglaţi înclinarea spătarului astfel încât să puteţi apuca volanul cu braţele uşor flexate. Atunci când rotiţi volanul, menţineţi contactul umerilor cu spătarul. Nu înclinaţi prea mult spătarul spre înapoi. Vă recomandăm un unghi maxim de înclinare de circa 25°.

� Reglaţi volanul 3 5-1.� Reglaţi pe înălţime scaunul 3 astfel

încât să aveţi un câmp de vizibilitate suficient în toate direcţiile şi asupra tuturor instrumentelor de bord. Se recomandă o distanţă de cel puţin o palmă între cap şi capitonajul plafonului. Coapsele trebuie să fie aşezate lejer pe perna scaunului, fără să fie presate pe aceasta.

� Reglaţi tetiera 3 3-1.� Reglaţi pe înălţime centura

de siguranţă 3 3-14.� Reglaţi suportul pentru coapse 3

astfel încât să fie un spaţiu de aproape două degete lăţime între marginea scaunului şi scobitura genunchiului.

� Reglaţi suportul lombar 3 astfel încât acesta să sprijine în mod natural coloana vertebrală.

9 Avertisment

Conduceţi numai cu scaunul reglat corespunzător.

Page 50: Manual (model year: 9.0)

3 - 4 Scaunele, sistemele de siguranţă

Reglarea scaunelor

Poziţionarea scaunelorTrageţi maneta de deblocare, glisaţi scaunul, eliberaţi maneta.

Spătarele scaunelorRotiţi rozeta. Nu vă sprijiniţi de scaunîn timp ce îl reglaţi.

Înălţimea scaunului 3 Acţionarea repetată a manetei

9 Avertisment

Nu reglaţi niciodată scaunele în timpul mersului, deoarece acestea se pot deplasa necontrolat.

în sus = ridicare

în jos = coborâre

Page 51: Manual (model year: 9.0)

3 - 5Scaunele, sistemele de siguranţă

Înclinarea scaunului 3 Trageţi de manetă, ajustaţi înclinaţia prin distribuirea masei corpului. Eliberaţi maneta, iar scaunul se fixează în poziţie cu un declic.

Suport lombar 3 Rotiţi rozeta. Nu vă sprijiniţi de scaunîn timp ce îl reglaţi.

Suport pentru coapse reglabil 3 Apăsaţi butonul şi glisaţi suportul pentru coapse.

Page 52: Manual (model year: 9.0)

3 - 6 Scaunele, sistemele de siguranţă

Rabatarea scaunelorÎmpingeţi tetiera în jos.Glisaţi scaunul spre înapoi.Ridicaţi maneta de deblocare, rabataţi spătarul spre înainte şi blocaţi-l în poziţie.Pentru readucerea scaunului în poziţie verticală, ridicaţi maneta de deblocare şi fixaţi spătarul în poziţie cu un declic.

CotieraÎmpingeţi cotiera ridicată spre înapoi, dincolo de punctul de rezistenţă şi rabataţi-o.Cotiera poate fi deplasată în diverse poziţii prin ridicare în trepte.

ÎncălzireaReglaţi încălzirea pentru scaunul dorit prin apăsarea încă o dată a butonului ß al scaunului, cu contactul pornit. Lampa de control integrată în buton va indica nivelul setat.Nu este recomandată utilizarea prelungită a dispozitivului de încălzire la nivelul maxim în cazul persoanelor cu pielea sensibilă.Încălzirea scaunelor funcţionează numai când motorul este pornit.

Page 53: Manual (model year: 9.0)

3 - 7Scaunele, sistemele de siguranţă

Scaunele spateScaunele din rândul al doilea

Deplasarea rândului de scauneÎmpingeţi spre înainte maneta de deblocare şi glisaţi rândul de scaune. Eliberaţi maneta şi fixaţi scaunele în poziţie cu un declic.

Coborârea şi glisarea spre înainte a rândului de scauneScoateţi copertina de portbagaj 3 dacă este necesar 3 4-4.Coborâţi tetierele 3 3-1.Puneţi cataramele centurilor de siguranţă în buzunarele scaunelor.

Împingeţi în jos maneta de deblocare 1 şi pivotaţi perna scaunului în sus până când se blochează în poziţie.Împingeţi în jos manetele de deblocare 2 de pe ambele laturi, aduceţi spătarul în poziţie verticală şi blocaţi-l în poziţie.Trageţi maneta din spatele spătarului central, aduceţi spătarul în poziţie verticală şi blocaţi-l în poziţie.

9 Avertisment

Când se reglează rândul de scaune sau spătarele, nu ţineţi mâinile în zona articulaţiilor – pericol de accidentare.

Page 54: Manual (model year: 9.0)

3 - 8 Scaunele, sistemele de siguranţă

Împingeţi în jos maneta de deblocare 3, glisaţi bancheta în poziţia la maximum spre înainte şi fixaţi-o în poziţie.Pentru repoziţionare, împingeţi în jos maneta de deblocare 3 şi glisaţi bancheta în poziţia dorită.Reglaţi spătarul şi utilizaţi maneta de deblocare 1 pentru a rabata perna scaunului în jos. Toate elementele trebuie să se fixeze în poziţie cu un declic.

Reglarea spătarelor scaunelor lateraleÎmpingeţi în jos maneta de deblocare, reglaţi înclinarea spătarului într-una din cele două poziţii disponibile, eliberaţi maneta şi fixaţi spătarul în poziţie.

Rabatarea spătarelor scaunelor laterale din rândul al doileaScoateţi copertina de portbagaj 3 dacă este necesar 3 4-4.Coborâţi tetierele 3 3-1.Puneţi cataramele centurilor de siguranţă în buzunarele scaunelor.Împingeţi în jos maneta de deblocare, aduceţi spătarul în poziţie verticală sau înclinat spre înainte sau rabataţi-l peste perna scaunului şi fixaţi-l în poziţie.Pentru repoziţionare, împingeţi în jos maneta de deblocare şi fixaţi spătarulîn poziţia dorită.

9 Avertisment

Ocupanţii vor călători numai pe scaune al căror spătar este fixat corespunzător în poziţie înclinată spre înapoi.

Page 55: Manual (model year: 9.0)

3 - 9Scaunele, sistemele de siguranţă

Rabatarea spătarului scaunului central din rândul al doileaCoborâţi tetiera complet 3 3-1.Puneţi cataramele centurilor de siguranţă în buzunarele scaunelor.Trageţi maneta din spatele spătarului, aduceţi spătarul în poziţie verticală sau rabataţi-l peste perna scaunului şi fixaţi-l în poziţie.Pentru repoziţionare, trageţi maneta, îndreptaţi spătarul şi fixaţi-l în poziţia dorită.

Spătarul rabatat al scaunului central spate poate fi folosit ca o cotieră şi are incorporate suporturi pentru pahare şi compartimente de depozitare.

Scaunele din rândul al treilea

Instalarea scaunelorScoateţi mocheta podelei 3 şi copertina din portbagaj 3 3 4-5.Împingeţi maneta spre înainte şi glisaţi al treilea rând de scaune spre înainte, până la marcaj.

9 Avertisment

Când se deplasează scaunele aflate în poziţie verticală sau rabatată, nu ţineţi mâinile în zona articulaţiilor.

Page 56: Manual (model year: 9.0)

3 - 10 Scaunele, sistemele de siguranţă

Ghidaţi centurile de siguranţă prin suporturile pentru centuri şi introduceţi clemele de fixare în suporturi.

Din portbagaj, ridicaţi scaunul în poziţie trăgând de mâner.

Glisaţi scaunul spre înapoi până când ajunge în poziţie verticală şi se fixează în poziţie cu un declic. Sprijiniţi cu mâna partea superioară a spătarului.Glisaţi al doilea rând de scaune în poziţia dorită şi fixaţi scaunele în poziţie.Centurile de siguranţă 3 3-12.Depozitaţi copertina portbagajului 3 instalând-o în spatele celui de al treilea rând de scaune 3 4-4.

9 Avertisment

Înainte de instalare, toate componentele trebuie scoase din şinele laterale 3 şi centurile de siguranţă ancorate fără răsucireîn inelele centurilor de siguranţă de pe podeaua autovehiculului.

Page 57: Manual (model year: 9.0)

3 - 11Scaunele, sistemele de siguranţă

Depozitarea scaunelorScoateţi copertina portbagajului 3 3 4-4.Împingeţi maneta spre înainte şi glisaţi al treilea rând de scaune spre înainte, până la marcaj.Apăsaţi siguranţa pentru deblocare şi coborâţi complet tetierele celuide-al treilea rând de scaune.Ghidaţi centurile de siguranţă prin suporturile pentru centuri şi introduceţi clemele de fixare în suporturi.

Din portbagaj, apăsaţi butonul de la partea superioară a spătarului şi rabataţi spătarul. Cu ajutorul mânerului de pe scaun, trageţi spre înapoi şi în sus şi apoi basculaţi scaunul spre înainte, până când acesta este culcat pe podeaua autovehiculului. Susţineţi scaunul în tot cursul procedurii cu ajutorul mânerului.

Aşezaţi cataramele centurilor de siguranţă în nişa din podea şi închideţi capacul.Instalaţi copertina compartimentului de depozitare de sub podeaua din spate 3 şi copertina portbagajului 3 3 4-3, 3 4-5.Glisaţi al doilea rând de scaune în poziţia dorită şi fixaţi scauneleîn poziţie.

Page 58: Manual (model year: 9.0)

3 - 12 Scaunele, sistemele de siguranţă

Centurile de siguranţăCenturile de siguranţă sunt blocate în cursul accelerărilor şi decelerărilor bruşte ale autovehiculului pentru siguranţa ocupanţilor.

Lampă indicatoare pentru centura de siguranţă X 3 3 5-13.Centurile de siguranţă sunt destinate utilizării de către o singură persoană. Acestea nu sunt adecvate persoanelor mai mici de 12 ani sau cu înălţime mai mică de 150 cm.Verificaţi periodic integritatea şi funcţionalitatea tuturor componentelor sistemului centurilor de siguranţă.Solicitaţi înlocuirea componentelor deteriorate. După un accident, solicitaţi unui atelier service înlocuirea centurilor de siguranţă şi a dispozitivelor de pretensionare care s-au declanşat.

Notă Asiguraţi-vă că centurile nu sunt deteriorate sau prinse de obiecte tăioase. Preveniţi pătrunderea murdăriei în dispozitivele de retractare a centurilor de siguranţă.

Limitatoarele de sarcină ale centurilor de siguranţăPentru scaunele din faţă, presiunea exercitată asupra corpului este redusă prin eliberarea amortizată a centurii de siguranţă în timpul unei coliziuni.

Dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranţăÎn eventualitatea unei coliziuni frontale sau din spate de o anumită gravitate, cataramele centurilor sunt trase în jos, strângând astfel centurile.

9 Avertisment

Fixaţi-vă centura de siguranţă înaintea fiecărei călătorii.În eventualitatea unui accident, persoanele care nu poartă centura de siguranţă periclitează atât integritatea fizică şi viaţa celorlalţi ocupanţi, cât şi pe a lor.

9 Avertisment

Utilizarea incorectă (de ex., fixarea sau eliberarea centurilor de siguranţă/ cataramelor) poate duce la declanşarea dispozitivelor de pretensionare a centurilor de siguranţă şi la posibile răniri.

Page 59: Manual (model year: 9.0)

3 - 13Scaunele, sistemele de siguranţă

Activarea dispozitivelor de pretensionare a centurilor de siguranţă este indicată prin aprinderea lămpii de control v 3 5-13.După declanşare, dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranţă trebuie înlocuite într-un atelier service specializat. Dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranţă pot declanşa o singură dată.

Notă Nu ataşaţi sau aşezaţi accesorii sau alte obiecte în zona de declanşare a dispozitivelor de pretensionare a centurilor de siguranţă. Nu modificaţi componentele dispozitivelor de pretensionare a centurilor de siguranţă, deoarece aceasta poate avea drept consecinţă anularea certificatului de înmatriculare.

Centura de siguranţă cu fixare în 3 puncteMontareaExtrageţi centura din retractor,ghidaţi-o peste corp având grijă să nu se răsucească şi cuplaţi clema metalică în cataramă. Tensionaţi frecvent centura transversală în timpul mersului trăgând de centura diagonală.

Hainele largi sau voluminoase împiedică fixarea corespunzătoare a centurii de siguranţă. Nu aşezaţi obiecte, precum genţi sau telefoane mobile, între centura de siguranţă şi corpul dumneavoastră.

9 Avertisment

Centura de siguranţă nu trebuie să treacă peste obiecte dure sau fragile aflate în buzunarele hainelor.

Page 60: Manual (model year: 9.0)

3 - 14 Scaunele, sistemele de siguranţă

Reglarea pe înălţime 3 1. Extindeţi uşor centura de siguranţă.2. Apăsaţi butonul.3. Reglaţi pe înălţime şi blocaţi

în poziţie.Reglaţi centura de siguranţă pe înălţime, astfel încât aceasta să treacă peste umăr. Centura de siguranţă nu trebuie să treacă peste gât sau peste braţ.Nu reglaţi pe înălţime centura de siguranţă în timpul mersului.

ScoatereaPentru a decupla centura de siguranţă, apăsaţi butonul roşu al cataramei.

Centurile de siguranţă ale scaunelor de pe al doilea rândCentura de siguranţă a scaunului central poate fi trasă afară din retractor numai dacă spătarul este fixat în poziţia cea mai din spate

Centurile de siguranţă ale scaunelor de pe al treilea rândDeschideţi capitonajul podelei dintre scaune şi trageţi în sus cataramele.Scoateţi clema de fixare şi centuradin dispozitivul de fixare.

9 Avertisment

Centura nu trebuie să fie dirijată prin suportul pentru centură atunci când este utilizată.

Page 61: Manual (model year: 9.0)

3 - 15Scaunele, sistemele de siguranţă

Dacă nu este utilizată, ghidaţi centura de siguranţă prin suportul pentru centură conform figurii şi introduceţi clema metalică în suport.

Centurile fără prindere în cârlige 3 pentru scaunele de pe rândul al treileaCenturile de siguranţă detaşabile sunt identificate printr-o etichetă aflată pe centură.Pentru a utiliza şinele laterale 3, centurile de siguranţă pot fi scoase din inelele de pe podeaua autovehiculului.Apăsaţi siguranţa elastică şi eliberaţi cârligul din inelul de fixare din podea.

Retractaţi centura de siguranţă şi agăţaţi cârligul de suportul magnetic.Pentru a depozita centura de siguranţă, desfaceţi cârligul din suportul magnetic, împingeţi siguranţa elastică a cârligului şi ancoraţi-l în inelul de fixare din podeaua autovehiculului. Centura de siguranţă nu trebuie să fie răsucită. Cârligul trebuie să fie blocat corespunzător în inelul de fixare al centurii de siguranţă, cu siguranţa elastică închisă la loc.

Page 62: Manual (model year: 9.0)

3 - 16 Scaunele, sistemele de siguranţă

Notă Cârligul va fi ancorat numai de inelele de fixare prevăzute în podeaua autovehiculului.

Inelele de fixare şi centurile de siguranţă nu vor fi folosite pentru ancorarea obiectelor.

Utilizarea centurii de siguranţă de către femeile însărcinate

Sistemul airbagSistemul airbag constă dintr-o serie de sisteme individuale.La declanşare, airbagurile se umflăîntr-un interval de ordinul milisecundelor. Acestea se dezumflă de asemenea rapid, astfel încât adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.

Notă Unităţile electronice de control ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de pretensionare a centurilor de siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaţi obiecte magnetice în zona respectivă.

Nu lipiţi nimic pe capacele airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte materiale.

Fiecare airbag se declanşează o singură dată. Apelaţi la un atelier service pentru înlocuirea airbagurilor declanşate.

Nu modificaţi componentele sistemului airbag, deoarece aceasta poate avea drept consecinţă anularea certificatului de înmatriculare.

Vă recomandăm să încredinţaţi unui service specializat demontarea volanului, planşei de bord, a tuturor elementelor de capitonaj, a izolaţiei portierelor, mânerelor şi scaunelor.

Lampa de control v pentru sistemul airbag 3 5-13.

9 Avertisment

Centura transversală trebuie poziţionată cât mai jos posibil peste pelvis, pentru a se preveni exercitarea de presiune asupra abdomenului.

9 Avertisment

Dacă sistemele airbag nu sunt manevrate corespunzător, acestea se pot declanşa exploziv.

Page 63: Manual (model year: 9.0)

3 - 17Scaunele, sistemele de siguranţă

Sistemul de airbaguri frontaleSistemul airbag frontal este alcătuit dintr-un airbag încorporat în volan şi unul încorporat în planşa de bord. Acestea sunt identificate princuvântul AIRBAG.

Este prevăzută de asemenea o etichetă autocolantă de avertizare în partea laterală a planşei de bord, vizibilă când portiera pasagerului din faţă este deschisă.

Sistemul airbag frontal se declanşează în eventualitatea unui accident de o anumită gravitate în zona descrisă în figură. Contactul trebuie să fie cuplat.Sistemul de detectare a ocupării scaunului 3 3-20. Scaunul Opel pentru copii, prevăzut cu emiţătoare 3 3-24.

Page 64: Manual (model year: 9.0)

3 - 18 Scaunele, sistemele de siguranţă

Mişcarea spre înainte a şoferului şi a pasagerului din faţă este amortizată, reducându-se substanţial riscul accidentării în zona capului şi a toracelui.

Sistemul airbag lateral 3 Sistemul airbag lateral este alcătuitdin câte un airbag încorporat în spătarele scaunelor din faţă.Acestea sunt identificate prin cuvântul AIRBAG.

Sistemul airbag lateral se declanşează în eventualitatea unui accident de o anumită gravitate în zona descrisă în figură. Contactul trebuie să fie cuplat.Sistemul de detectare a ocupării scaunului 3 3-20. Scaunul Opel pentru copii, prevăzut cu emiţătoare 3 3 3-21.9 Avertisment

Protecţia optimă este asigurată numai atunci când scaunul se află în poziţie corespunzătoare 3 3-4.Menţineţi liberă zona de expansiune a airbagurilor.Purtaţi centura de siguranţă aplicată corespunzător. Numai astfel airbagul va putea să vă protejeze.

Page 65: Manual (model year: 9.0)

3 - 19Scaunele, sistemele de siguranţă

Astfel se reduce substanţial riscul de accidentare în zona toracelui şi în zona pelvisului în eventualitatea unui impact lateral.

Notă Utilizaţi exclusiv huse omologate pentru scaunele autovehiculului dumneavoastră. Aveţi grijă să nu acoperiţi airbagurile.

Sistem airbag la nivelul capului 3 Sistemul airbag pentru protecţia capului este alcătuit din câte un airbag încorporat în capitonaj pe fiecare parte a plafonului. Acestea sunt identificate prin cuvântul AIRBAG de pe stâlpii centrali.

Sistemul airbag pentru protecţia capului se declanşează în eventualitatea unui accident de o anumită gravitate în zona descrisă în figură. Contactul trebuie să fie cuplat.

9 Avertisment

Menţineţi liberă zona de expansiune a airbagurilor.

Page 66: Manual (model year: 9.0)

3 - 20 Scaunele, sistemele de siguranţă

Astfel se reduce substanţial riscul accidentării capului în eventualitatea unui impact lateral.Sistemul airbag pentru protecţia capului nu protejează cel de-al treilea rând de scaune.

Sistemul de detectare a ocupării scaunuluiEste identificat printr-o etichetă pe panoul inferior al scaunului pasagerului din faţă şi prin lampa indicatoare y, care se aprinde pentru aproximativ 4 secunde când contactul este cuplat.Sistemul de detectarea a ocupării scaunului dezactivează airbag-ul lateral şi al pasagerului din faţă, dacă scaunul pasagerului nu este ocupat sau este prevăzut cu scaun Opel pentru copii, prevăzut cu transponder 3. Sistemul airbag pentru protecţia capului 3 rămâne activat.

Lampa de control 3 5-14.

Notă Este recomandat ca persoanele care cântăresc mai puţin de 35 kg să călătorească numai pe locurile din spate.

Nu plasaţi obiecte grele pe scaunul pasagerului din faţă. În caz contrar, scaunul va fi considerat a fi ocupat şi sistemele airbag pentru pasagerul din faţă nu vor fi dezactivate.

Nu utilizaţi huse sau perne pe scaunul pasagerului din faţă.

9 Avertisment

Menţineţi liberă zona de expansiune a airbagurilor. Cârligele de pe plafon 3 se vor folosi în exclusivitate pentru articole uşoare de îmbrăcăminte, fără umeraşe.Nu păstraţi niciun obiect în aceste articole de îmbrăcăminte.

9 Avertisment

Numai scaunele pentru copii originale Opel prevăzute cu transpondere 3 trebuie montate pe scaunul pasagerului faţă. Instalarea scaunelor fără transpondere prezintă pericol de rănire fatală.

Page 67: Manual (model year: 9.0)

3 - 21Scaunele, sistemele de siguranţă

Scaunele pentru copiiScaune pentru copiiRespectaţi instrucţiunile de utilizare ale scaunelor pentru copii.Respectaţi întotdeauna reglementările locale sau naţionale. În unele ţări, este interzisă instalarea scaunelor pentru copii pe anumite scaune.

Selectarea scaunului adecvatCopilul trebuie poziţionat cu spatele la sensului de mers, dacă acest lucru este posibil. Copiii au coloana vertebrală fragilă şi în cazul unui accident sunt mai protejaţi împotriva rănirii dacă sunt aşezaţi cu spatele la sensul de mers, în poziţie semi-întinsă, decât în poziţie verticală.Copiii sub 12 ani sau mai scunzi de 150 cm vor fi transportaţi numai în scaune pentru copii adecvate.În cazul în care transportaţi copii, utilizaţi scaune pentru copii adecvate greutăţii copilului.

Notă Nu lipiţi nimic pe scaunele pentru copii şi nu le acoperiţi cu alte materiale.

Un scaun pentru copii care a fost supus solicitărilor în timpul unui accident trebuie înlocuit.

Page 68: Manual (model year: 9.0)

3 - 22 Scaunele, sistemele de siguranţă

Locuri de instalare a scaunelor pentru copiiOpţiuni permise pentru montarea unui scaun pentru copii

Grupă de greutate şi de vârstă1)

Pe scaunul pasagerului din faţă

Pe scaunele laterale de pe al doilea rând

Pe scaunul central de pe al doilea rând

Pe scaunele de pe al treilea rând

Grupa 0: până la 10 kg sau aproximativ 10 luniB1, + U, + U X

Grupa 0+: până la 13 kg sau circa 2 ani

Grupa I: 9 - 18 kg sau aproximativ 8 luni - 4 ani B2, + U, +, ++ U UF

Grupa II: 15 - 25 kg sau aproximativ 3 - 7 aniX U U UF

Grupa III: 22 - 36 kg sau aproximativ 6 - 12 ani

1) Se recomandată utilizarea fiecărui scaun pentru copii până când copilul atinge limita maximă permisă pentru scaunul respectiv.

Page 69: Manual (model year: 9.0)

3 - 23Scaunele, sistemele de siguranţă

B1 = Limitat, doar dacă autoturismul este echipat cu sistem de detectare a ocupării scaunului şi scaun Opel pentru copii prevăzut cu transpondere.Dacă scaunul pentru copii este fixat cu o centură de siguranţă cu prindere în trei puncte, reglaţi scaunul în poziţia cea mai înaltă. Deplasaţi scaunul pasagerului din faţă cât mai mult posibil în spate şi deplasaţi punctul de ancorare a centurii de siguranţă a pasagerului din faţă în cea mai joasă poziţie.

B2 = Limitat, doar dacă autoturismul este echipat cu sistem de detectare a ocupării scaunului şi scaun Opel pentru copii prevăzut cu transpondere.Dacă scaunul pentru copii este fixat cu o centură de siguranţă cu prindere în trei puncte, reglaţi scaunul în poziţia cea mai înaltă. Deplasaţi scaunul pasagerului din faţă cât mai mult posibil în spate astfel încât centura de siguranţă să se desfăşoare din punctul de ancorare în direcţie anterioară.

U = Utilizare universală în combinaţie cu centurile de siguranţă cu fixare în trei puncte.

UF = Se poate utiliza fără restricţii în cazul scaunelor pentru copii orientate cu faţa la sensul de mers în combinaţie cu centura de siguranţă cu fixare în trei puncte.

+ = Scaun disponibil cu dispozitiv de fixare ISOFIX. Când folosiţi dispozitivele de fixare ISOFIX, pot fi utilizate numai scaune ISOFIX pentru copii, aprobate pentru autovehiculul dumneavoastră.

++ = Scaun disponibil cu dispozitiv de fixare ISOFIX. Când utilizaţi pentru instalarea scaunului pentru copii dispozitive de fixare ISOFIX sau Top-tether, se pot utiliza scaunele pentru copii universale ISOFIX aprobate.

X = Nu este permis niciun scaun pentru copii pentru această grupă de masă.

Page 70: Manual (model year: 9.0)

3 - 24 Scaunele, sistemele de siguranţă

Sistemele de fixare Isofix pentru scaune copiiFixaţi sistemele ISOFIX pentru scaunele pentru copii omologate în suporturile de ancorare.

Sistemele de fixare Top-tether pentru scaune copiiFixaţi sistemele Top-Tether pentru scaune copii omologate în inelele de ancorare de pe al doilea rând de scaune. Chinga trebuie să treacă printre cele două tije de ghidare ale tetierei.Când utilizaţi dispozitive de fixare ISOFIX sau Top-Tether pentru a instala un scaun pentru copii, puteţi utiliza scaune pentru copii universale compatibile cu sistemul ISOFIX.

Scaunele pentru copii prevăzute cu emiţătoareO etichetă autocolantă indică faptul că scaunul pentru copii este prevăzut cu emiţătoare.Scaunele Opel pentru copii, prevăzute cu transpondere sunt detectate automat în cazul montării corecte a acestora pe scaunul pasagerului din faţă, cu sistemul de detectare a ocupării scaunului 3. Sistemele airbag frontal şi lateral pentru pasagerul din faţă sunt în acest caz dezactivate. Sistemul airbag pentru protecţia capului rămâne activ.

Page 71: Manual (model year: 9.0)

3 - 25Scaunele, sistemele de siguranţă

Notă Trebuie să nu existe obiecte (precum folii de plastic sau pături) între scaun şi sistemul de reţinere pentru copii.

Sistemul de detectare a ocupării scaunului 3 3-20.

Page 72: Manual (model year: 9.0)

4 - 1 Compartimentele de depozitare

Compartimentele de depozitare

Compartimentele de depozitareTorpedoulTorpedoul este prevăzut cu un suport pentru stilou.Torpedoul trebuie să fie închis în timpul deplasării.

Suporturile pentru pahareSuporturile pentru pahare sunt amplasate în consola centrală, în portiere şi în capitonajul din spate.

Compartimentelede depozitare ....................... 4-1

Portbagajul.............................. 4-3 Sistemul portbagaj

de acoperiş........................... 4-11 Instrucţiuni referitoare

la încărcare .......................... 4-12

Page 73: Manual (model year: 9.0)

4 - 2Compartimentele de depozitare

Alte suporturi pentru pahare sunt prevăzute în spătarul scaunului central din spate, când acesta este rabatat.

Suportul pentru ochelariRabataţi în jos pentru deschidere.A nu se utiliza pentru depozitarea de obiecte grele.

Compartimentul de depozitare de sub scaunRidicaţi de marginea teşită şi trageţi în afară.Sarcina maximă: 1,5 kg. Pentru închidere, apăsaţi şi fixaţi.

Page 74: Manual (model year: 9.0)

4 - 3 Compartimentele de depozitare

Capitonajul plafonuluiPentru deschidere, apăsaţi locurile marcate.Sarcina maximă admisă pentru cele două compartimente de depozitare din faţă este de 1 kg, iar pentru trei compartimente de depozitare din spate este de 2 kg.Compartimentele de depozitare trebuie să fie închise în timpul deplasării.

PortbagajulDepozitarea în portbagajPentru a deschide capacul, ridicaţi mocheta. Înălţaţi, rotiţi şi ridicaţi inelul. Compartimentul de depozitare conţine trusa de scule a autovehiculului 3 10-25 şi bara de tractare cu cuplaj sferic 3.Panoul de siguranţe se află pe partea stângă, în spatele capacului din capitonajul lateral al portbagajului 3 10-23.Kitul pentru depanarea anvelopelor 3 este în partea dreaptă, în spatele copertinei 3 10-31.

Copertina portbagajuluiNu aşezaţi obiecte grele sau cu muchii tăioase pe copertina portbagajului.Înainte de a manevra copertina portbagajului, centurile de siguranţă ale scaunelor din spate trebuie să fie trecute prin suporturile laterale pentru centuri.

Page 75: Manual (model year: 9.0)

4 - 4Compartimentele de depozitare

DeschidereaScoateţi copertina portbagajului din suporturile laterale. Aceasta se retractează automat.

ÎnchidereaTrageţi copertina spre partea din spate a autovehiculului cu ajutorul manetei şi fixaţi-o în suporturile laterale.

ScoatereaDeschideţi copertina portbagajului.Trageţi în sus maneta de deblocare şi menţineţi-o în poziţie. Ridicaţi partea dreaptă a copertinei şi scoateţi-o din suporturi.

InstalareaIntroduceţi partea stângă a copertinei portbagajului în nişa din partea stângă, ridicaţi în sus şi menţineţi în poziţie maneta de deblocare, introduceţi partea dreaptă a copertinei în nişă şi fixaţi-oîn poziţie.

Depozitarea în spatele scaunelor din rândul al treileaIntroduceţi copertina portbagajuluiîn fantă, acţionaţi în sus maneta de deblocare din partea dreaptă, introduceţi copertina portbagajului dreapta şi fixaţi-o în poziţie.

Page 76: Manual (model year: 9.0)

4 - 5 Compartimentele de depozitare

Mocheta pentru podeaua portbagajuluiUtilizaţi mocheta pentru podeaua portbagajului atunci când al treilea rând de scaune este depozitat.

Şinele şi cârligele de amarareIntroduceţi cârligele în poziţiile dorite pe şine: introduceţi cârligul în canelura superioară a şinei şi apăsaţi-l în canelura inferioară.Atunci când se utilizează şinele (cu excepţia plasei de compartimentare din faţa hayonului), scaunele din cel de-al treilea rând trebuie depozitate 3 3-9 iar centurile de siguranţă ale scaunelor trebuie desprinse din podea. Fixaţi inelele lăsate libere ale centurilor de siguranţă de magneţii suportului 3 3-15.

Inelele de amarareInele de amarare sunt destinate asigurării elementelor împotriva alunecării, de ex. utilizând curele de fixare 3, plasa pentru bagaje 3 sau plasa de siguranţă 3.Inelele de fixare a centurilor de siguranţă demontabile 3 nu trebuie utilizate ca inele de amarare.Centurile scaunelor din cel de-al treilea rând nu trebuie utilizate niciodată pentru fixarea încărcăturilor.

Page 77: Manual (model year: 9.0)

4 - 6Compartimentele de depozitare

Sistemul de management al zonei de încărcareFlexOrganiser este un sistem flexibil pentru împărţirea portbagajului sau pentru asigurarea încărcăturii.Sistemul este alcătuit din � adaptoare,� plasă de separare reglabilă,� buzunare din plasă,� cârlige.Componentele sunt montate pe două şine de ghidare din panourile laterale, prin intermediul adaptoarelor şi cârligelor. Plasa de compartimentare poate fi de asemenea montată direct în faţa hayonului.

Plasă de compartimentare reglabilăIntroduceţi câte un adaptor în fiecare şină: rabataţi în jos plăcuţa de manevrare, introduceţi adaptorul în canelura superioară şi inferioară a şinei şi deplasaţi în poziţia dorită. Rotiţi în sus plăcuţa de manevrare pentru a bloca adaptorul. Tijele plasei trebuie să fie extinse înainte de a le introduce în adaptoare: trageţi spre exterior piesele de capăt şi blocaţi-le rotindu-le în sens orar.

Pentru instalare, apăsaţii puţin tijele şi introduceţi-le în fantele aferente din adaptoare. Tija mai lungă trebuie introdusă în adaptorul superior.Pentru demontare, comprimaţi tijele plasei şi scoateţi-le din adaptoare. Rabataţi în jos plăcuţa de manevrare a adaptorului, scoateţi-l din canelura inferioară şi apoi din canelura superioară.

Page 78: Manual (model year: 9.0)

4 - 7 Compartimentele de depozitare

Cârligele şi buzunarele de plasăInseraţi cârligele pentru bagaj în poziţia dorită de pe şine, introducându-le în canelura superioară a şinei şi apăsându-le în cea inferioară. Buzunarele de plasă pot fi agăţate de cârligele portbagajului.

Plasa de separare din faţa hayonuluiPlasa de compartimentare poatefi instalată direct în faţa hayonului, prevenind căderea încărcăturii la deschiderea acestuia.Cele patru piese de capăt ale tijei plasei trebuie fixate înainte de montare, prin rotirea fiecărei piese în sens antiorar şi presare în poziţie.Pentru montare, comprimaţi puţin tijele şi introduceţi-le în fantele aferente. Tija mai lungă trebuie introdusă în partea de sus.

Pentru demontare, comprimaţi tijele plasei şi scoateţi-le.Pentru o încărcare mai uşoară cu scaunele din cel de-al treilea rând rabatate, introduceţi mai întâi tija, încărcaţi portbagajul şi ulterior introduceţi tija superioară.

Page 79: Manual (model year: 9.0)

4 - 8Compartimentele de depozitare

Plasă de protecţiePlasa de protecţie poate fi instalată în spatele celui de-al doilea rând de scaune sau în spatele scaunelor din faţă.Nu transportaţi pasageri în spatele plasei de protecţie.

InstalareaExistă două fante de montare 3 în cadrul plafonului: suspendaţi şi fixaţi tija plasei într-o parte, comprimaţi-o şi fixaţi-o în cealaltă parte.

În spatele celui de-al doilea rând de scauneSuspendaţi cârligele chingilor de tensionare ale plasei în inelele de amarare şi tensionaţi plasa.

În spatele scaunelor din faţăSuspendaţi cârligele chingilor de tensionare ale plasei în fante şi tensionaţi plasa.

DemontareaÎnclinaţi în sus dispozitivul de reglare a chingii plasei şi detaşaţi chinga. Desprindeţi tija superioară într-o parte, comprimaţi, desprindeţi de cealaltă parte şi scoateţi-o din fante.

Page 80: Manual (model year: 9.0)

4 - 9 Compartimentele de depozitare

DepozitareaAşezaţi chingile de tensionare conform figurii şi potriviţi-le pe plasă.

Rulaţi tija superioară a plasei aproximativ până la partea mediană.Amplasaţi tija superioară a plasei peste chingile de tensionare lângă tija inferioară. Cârligele de pe tija superioară trebuie să nu fie îndreptate în partea opusă tijei inferioare.

Strângeţi ferm banda Velcro pe plasă, lângă dispozitivele de reglare a lungimii. Dispozitivele de reglare şi tijele plasei trebuie să fie aşezate unele lângă celelalte.

Page 81: Manual (model year: 9.0)

4 - 10Compartimentele de depozitare

Ridicaţi perna scaunelor celui de-al doilea rând 3 3-7. Introduceţi plasa de protecţie în suporturile aferente, rabataţi la loc perna scaunelor şi fixaţi-o în poziţie.

Măsuţele rabatabileAmplasate pe spătarele scaunelor din faţă.Deschideţi prin deplasare în sus pânăla fixarea în poziţie.Pliaţi prin apăsare dincolo de punctul de rezistenţă.Nu plasaţi obiecte grele pe măsuţă.

Triunghiul reflectorizantDepozitaţi triunghiul reflectorizant în nişa din hayon şi fixaţi-l cu chingile din stânga şi din dreapta. Trusa de prim-ajutor

Depozitaţi trusa de prim-ajutor în nişa din hayon şi fixaţi-o cu chinga.

Page 82: Manual (model year: 9.0)

4 - 11 Compartimentele de depozitare

Sistemul portbagaj de acoperişPortbagajul de acoperişDin motive de siguranţă şi pentru a se preveni deteriorarea acoperişului, se recomandă utilizarea sistemului omologat de portbagaj de acoperiş. Respectaţi instrucţiunile de instalare şi demontaţi portbagajul de acoperiş când nu este utilizat.

Versiunea fără bare de amarareRidicaţi capacele fantelor de montare.Fixaţi portbagajul de acoperiş în punctele de montare.

Versiunea dotată cu barede amarare 3 Pentru fixarea portbagajului de acoperiş, introduceţi şuruburile de montare în orificiile indicate în figură.

Page 83: Manual (model year: 9.0)

4 - 12Compartimentele de depozitare

Instrucţiuni referitoare la încărcare� Obiectele grele din portbagaj vor

fi plasate în spatele spătarelor scaunelor. Asiguraţi-vă că spătarele sunt blocate corect în poziţie. Dacă este necesar ca obiectele să fie stivuite unele peste altele, cele grele vor fi aşezate la bază.

� Fixaţi obiectele cu chingile de amarare 3 ataşate de inelele de amarare 3 4-5.

� Asiguraţi obiectele mobile din portbagaj împotriva alunecării.

� Atunci când transportaţi obiecte în portbagaj, spătarele celui de-al doilea rând de scaune nu trebuie să fie înclinate spre înainte.

� Încărcătura nu trebuie să depăşească marginea superioară a spătarelor.

� Nu aşezaţi obiecte pe capacul compartimentului de încărcare 3 şi nici pe panoul de bord.

� Încărcătura nu trebuie să obstrucţioneze acţionarea pedalelor, a manetei frânei de mână şi a selectorului de viteze şi să nu limiteze libertatea de mişcare a şoferului. Nu aşezaţi în interiorul autovehiculului obiecte neasigurate.

� Nu conduceţi cu portbagajul deschis.� Sarcina utilă este diferenţa dintre

masa totală maximă autorizată (conform plăcuţei de identificare 3 12-2) şi masa proprie CE a autovehiculului.Pentru a calcula masa proprie CE a autovehiculului, introduceţi datele pentru autovehiculele dumneavoastră în câmpurile de la pagina 3 0-2.

Masa proprie CE a autovehiculului include masele estimate pentru şofer (68 kg), bagaje (7 kg) şi toate lichidele (rezervorul 90% plin).Echipamentele opţionale şi accesoriile măresc masa proprie a autovehiculului.

� Conducerea cu portbagaj de acoperiş măreşte sensibilitatea la vântul lateral şi are un efect dăunător asupra manevrabilităţii autovehiculului, având drept rezultat ridicarea centrului de greutate. Distribuiţi încărcătura uniform şi asiguraţi-o corespunzător cu ajutorul chingilor de ancorare. Reglaţi presiunea în anvelope în concordanţă cu încărcarea autovehiculului. Verificaţi şi restrângeţi frecvent chingile.Sarcina maximă admisă pentru portbagajul de acoperiş este de 75 kg şi de 100 kg pentru vehiculele cu bare de amarare. Sarcina pe acoperiş reprezintă suma dintre masa portbagajului de acoperiş şi sarcina utilă.

Page 84: Manual (model year: 9.0)

5 - 1 Instrumentele şi comenzile

Instrumentele şi comenzile

ComenzileReglarea volanuluiDeblocaţi maneta, reglaţi volanul, apoi fixaţi în poziţie maneta şi asiguraţi-vă că s-a blocat complet.Nu reglaţi volanul decât dacă autovehiculul este staţionar şi sistemul de blocare a volanului este dezactivat.

Comenzile de pe volanSistemul infotainment 3 şi afişajul pentru informaţii pot fi operate de la comenzile de pe volan.Informaţii suplimentare în instrucţiunile de utilizare ale sistemului Infotainment.

Comenzile............................... 5-1 Lămpile de avertizare,

aparatele de măsură şi indicatoarele ..................... 5-8

Afişajul pentru informaţii ......... 5-21 Mesajele autovehiculului......... 5-28 Computerul de bord ................ 5-31

Page 85: Manual (model year: 9.0)

5 - 2Instrumentele şi comenzile

ClaxonulApăsaţi butonul j.

Ştergătoarele/ spălătorul de parbrizŞtergătoarele de parbrizManeta va reveni întotdeauna în poziţia iniţială.

Pentru o singură trecere atunci când ştergătoarele de parbriz sunt oprite, apăsaţi maneta în jos.Parcurgeţi treptele de lucru ale ştergătoarelor de parbriz împingând maneta dincolo de punctul de rezistenţă şi menţinând-o în poziţie. Va fi emisun semnal sonor la §. Nu utilizaţi ştergătoarele pe parbrizul îngheţat.Dezactivaţi ştergătoarele în spălătoriile auto.

& = rapid% = lent $ = ştergere temporizată reglabil㧠= dezactivat

Page 86: Manual (model year: 9.0)

5 - 3 Instrumentele şi comenzile

Intervalul de ştergere reglabilPentru a seta intervalul între cursele ştergătoarelor la o valoare între 2 şi 15 secunde: Cuplaţi contactul, coborâţi maneta din poziţia §, aşteptaţi trecerea intervalului dorit şi ridicaţi maneta la $.După cuplarea contactului şi setarea manetei în poziţia $, intervalul de ştergere este setat la 6 secunde.

Ştergere automată cu senzor de ploaie 3

Senzorii de ploaie detectează cantitatea de apă de pe parbriz şi reglează automat frecvenţa de lucru ştergătoarelor de parbriz.

Păstraţi senzorii neacoperiţi de praf, murdărie sau gheaţă.

$ = Ştergerea automată cu senzor de ploaie

Page 87: Manual (model year: 9.0)

5 - 4Instrumentele şi comenzile

Spălătorul de parbrizTrageţi maneta. Lichidul de spălare este pulverizat şi ştergătoarele parcurg câteva curse.Dacă luminile sunt aprinse, lichidul de spălare este pulverizat de asemenea şi pe faruri. Sistemul de spălare a farurilor 3 este apoi inoperabil timp de 2 minute.

Ştergătorul/ spălătorul de lunetăÎmpingeţi maneta spre înainte. Ştergătorul de lunetă funcţionează în modul temporizat. Opriţi ştergătorul împingând din nou maneta spre înainte.Dacă maneta este menţinută împinsă spre înainte, lichidul de spălare este pulverizat pe lunetă.Ştergătorul lunetei este activat în mod automat 3 când ştergătoarele de parbriz funcţionează şi este selectată treapta de marşarier.

Temperatura exterioarăScăderea temperaturii este indicată imediat iar creşterea temperaturii, cu o scurtă întârziere.Dacă temperatura exterioară scade sub 3 °C, simbolul : se aprinde pe afişajul pentru trei tipuri de informaţii sau pe afişajul pentru informaţii de bord 3 ca o avertizare referitoare la posibilitatea formării poleiului. : rămâne aprins până când temperatura atinge cel puţin 5 °C.

Page 88: Manual (model year: 9.0)

5 - 5 Instrumentele şi comenzile

La autoturismele cu afişaj grafic pentru informaţii 3 sau afişaj color pentru informaţii 3, va apărea un mesaj de avertizare asupra condiţiilor de apariţie a poleiului pe şosea. Nu se afişează niciun mesaj dacă temperatura exterioară este sub -5 °C.

CeasulData şi ora sunt prezentate în afişajul pentru informaţii.Afişajul pentru informaţii de bord 3 3 5-21, afişajul grafic pentru informaţii 3, afişajul color pentru informaţii 3 3 5-24.

Setarea datei şi orei în afişajul pentru trei tipuri de informaţiiSistemul Infotainment 3 trebuie să fie oprit. Activaţi modul de setare prin menţinerea apăsată a butonului Ö pentru aproximativ 2 secunde. Valoarea ce clipeşte este reglată cu ajutorul butonului ;. Butonul Ö este utilizat pentru trecerea la modul următor şi pentru ieşirea din modul de setare.

9 Avertisment

Suprafaţa carosabilului poate fi deja acoperită cu polei, chiar dacă afişajul arată câteva grade peste 0 °C.

Page 89: Manual (model year: 9.0)

5 - 6Instrumentele şi comenzile

Sincronizarea automată a ceasului 3 Semnalul RDS a majorităţii emiţătoarelor VHF setează automat ora, identificată prin } în afişaj.Unele staţii nu emit semnale de timp corecte. În astfel de cazuri,vă recomandăm să dezactivaţi funcţia de sincronizare automată a ceasului.Activaţi modul Setări şi comutaţi la setarea anului. Menţineţi apăsat butonul Ö timp de circa 3 secunde până când simbolul } clipeşte pe afişaj şi apare mesajul „RDS TIME” (ora RDS). Funcţia este activată (RDS TIME 1) sau dezactivată (RDS TIME 0) cu ajutorul butonului ;. Ieşiţi din modul de setare cu ajutorul butonului Ö.

Prizele pentru accesoriiPrizele pentru accesorii sunt amplasate în consola centrală şi în portbagaj.

Nu deterioraţi priza utilizând fişe necorespunzătoare. Conectarea accesoriilor electrice în timp ce motorul este oprit va duce la descărcarea bateriei. Nu depăşiţi consumul maxim de 120 W. Nu conectaţi accesorii care furnizează curent, de ex. încărcătoare de baterii sau baterii.Accesoriile electrice conectate trebuie să respecte cerinţele de compatibilitate electromagnetică stipulate de standardul DIN VDE 40 839.

Page 90: Manual (model year: 9.0)

5 - 7 Instrumentele şi comenzile

BrichetaBricheta se află în consola centrală.Apăsaţi bricheta spre interior.Se decuplează în mod automat atunci când elementul de aprindere s-a încins. Scoateţi bricheta.

Scrumierele

Scrumiera din faţăDeschideţi scrumiera din dreptul fantei.

Pentru a goli scrumiera, apăsaţi clema de blocare, deschideţi complet scrumiera şi scoateţi-o.Atenţie

A se folosi numai pentru scrum şi nu pentru materiale inflamabile.

Page 91: Manual (model year: 9.0)

5 - 8Instrumentele şi comenzile

Scrumiera detaşabilăScrumiera detaşabilă poate fi amplasată în suporturile pentru pahare.

Lămpile de avertizare, aparatele de măsură şi indicatoarelePanoul de instrumenteLa anumite versiuni, indicatoarele instrumentelor de bord se rotesc scurt până în poziţia finală la cuplarea contactului.

VitezometrulArată viteza autovehiculului.

Page 92: Manual (model year: 9.0)

5 - 9 Instrumentele şi comenzile

Contorul de kilometrajLinia inferioară arată distanţa totală parcursă.

Contorul de parcursLinia superioară afişează numărul de kilometri parcurşi de la ultima resetare.Pentru resetare, menţineţi apăsat butonul de resetare timp de câteva secunde atunci când contactul este cuplat.

TurometrulAfişează turaţia motorului în rotaţii pe minut.Conduceţi pe cât posibil la turaţii reduse ale motorului în fiecare treaptă de viteze.

Indicatorul de nivel combustibilAfişează nivelul combustibilului sau presiunea benzinei 3 din rezervor în funcţie de modul de operare.Lampa de control Y se aprinde când nivelul din rezervor este scăzut. Realimentaţi imediat ce lampa de control începe să clipească. În timpul funcţionării pe gaze naturale 3, comutatorul trece automat la funcţionarea pe benzină 3 5-10.

Atenţie

Dacă indicatorul se află în zona roşie, turaţia maximă admisă a motorului este depăşită. Motorul este în pericol.

Page 93: Manual (model year: 9.0)

5 - 10Instrumentele şi comenzile

La funcţionarea cu gaze naturale 3, este afişat mesajul LoFuEL, dacă nivelul din rezervorul de benzină este scăzut. Confirmaţi mesajul prin apăsarea butonului de resetare 3 5-9.Nu lăsaţi niciodată rezervorul să se golească complet.Datorită combustibilului aflat în rezervor, cantitatea de completare poate fi mai mică decât cea specificată cu privire la capacitatea rezervorului.

Selectorul de combustibilPrin apăsarea butonului Y comutaţi între alimentarea cu benzină şi alimentarea cu gaz natural. Comutarea nu este posibilă la sarcini mari (de ex. la accelerări bruşte sau accelerare la maximum). Starea LED-ului indică modul curent de funcţionare.

Imediat ce rezervoarele de gaz se golesc, sistemul comută automat în modul de funcţionare pe benzină până la decuplarea contactului.Dacă rezervoarele de gaz nu sunt umplute, sistemul trebuie comutat manual la funcţionarea pe benzină înainte ca motorul să fie pornit din nou. Astfel, se previne deteriorarea catalizatorului (supraîncălzirea produsă de alimentarea neuniformă cu combustibil).Dacă butonul pentru selectarea combustibilului este acţionat de mai multe ori într-un interval scurt de timp, este activat un dispozitiv de blocare a comutării. Motorul rămâne în modul curent de funcţionare. Blocul rămâne activ până la decuplarea contactul.

Funcţionarea pe bază de gaze naturale = LED stins.Funcţionarea pe benzină = LED-ul se aprinde.

Page 94: Manual (model year: 9.0)

5 - 11 Instrumentele şi comenzile

Este posibil să apară o uşoară pierdere de putere şi cuplu la funcţionarea pe benzină. De aceea, trebuie să adaptaţi stilul de conducere (de ex. în timpul efectuării manevrelor de depăşire), precum şi încărcarea autovehiculului (de ex. sarcini tractabile) la condiţiile date.La fiecare şase luni goliţi rezervorului de benzină până când lampa indicatoare Y se aprinde şi apoi realimentaţi. Acest lucru este necesar pentru menţinerea calităţii combustibilului şi a funcţionalităţii sistemului de alimentare pe benzină.Umpleţi complet rezervorul la intervale regulate pentru a preveni coroziunea acestuia.

Afişajul de serviceApare mesajul InSP când este timpul pentru întreţinere la service. Informaţii suplimentare 3 11-3.

Lămpile de controlLămpile de control descrise în continuare nu sunt prezente în dotarea tuturor autovehiculelor. Descrierea este valabilă pentru toate versiunile de instrumente de bord. Atunci când este cuplat contactul, majoritatea lămpilor de control se vor aprinde scurt pentru efectuarea unei autoverificări.Semnificaţia culorilor lămpilor de control:

Roşu = Pericol, avertisment important,

Galben = Avertisment, informare, defecţiune

Verde = Confirmare activare,

Albastru = Confirmare activare.

Page 95: Manual (model year: 9.0)

5 - 12Instrumentele şi comenzile

Page 96: Manual (model year: 9.0)

5 - 13 Instrumentele şi comenzile

Semnalizarea direcţieiO luminează sau clipeşte în verde.

Este aprinsăLampa de control se aprinde scurt când sunt aprinse lămpile de parcare.

ClipeşteLampa de control clipeşte dacă sunt activate lămpile de semnalizare sau luminile de avarie.Clipeşte rapid: semnalizatorul de direcţie defect sau siguranţa corespunzătoare arsă, semnalizatorul de direcţie al remorcii defect 3.Înlocuirea becurilor 3 10-9. Siguranţele fuzibile 3 10-18.Lămpile de semnalizare 3 6-5.

Lampa de avertizare centură de siguranţăX luminează sau clipeşte în roşu.După cuplarea contactului, până când se fixează centura de siguranţă.

ClipeşteDupă demarare, până când se fixează centura de siguranţă.Fixarea centurii de siguranţă 3 3-13.

Sistemele airbag şi dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranţăv luminează în roşu.

La cuplarea contactului, lampa de control se aprinde timp de circa 4 secunde. Dacă lampa nu se aprinde, nu se stinge după 4 secunde, sau se aprinde în timpul mersului, înseamnă că există o defecţiune la sistemul de pretensionare a centurilor de siguranţă, la airbag-uri sau la sistemul de detectare a ocupării scaunului 3. Este posibil ca sistemele să nu se declanşeze în cazul unui accident.

Declanşarea dispozitivelor de pretensionare a centurilor de siguranţă sau a airbag-urilor este indicată de iluminarea continuă a lămpii de control v.

Sistemele airbag, dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranţă 3 3-16, 3 3-12.

9 Avertisment

Apelaţi imediat la un atelier service pentru eliminarea cauzei defecţiunii.

Page 97: Manual (model year: 9.0)

5 - 14Instrumentele şi comenzile

Sistemul de detectare a ocupării scaunuluiLampa de control y se aprinde sau clipeşte în culoare galbenă.

Este aprinsăDacă autovehiculul este echipat cu sistem de detectare a ocupării scaunului, lampa y se aprinde pentru aproximativ 4 secunde, după ce contactul este cuplat.Dacă este detectat un scaun pentru copil cu transponder, lampa y rămâne aprinsă. Numai atunci poate fi utilizat pe scaunul pasagerului din faţă un scaun pentru copil prevăzut cu transponder 3, deoarece sistemele airbag sunt dezactivate 3 3-20.

ClipeşteDefecţiune a sistemului scaunului pentru copii prevăzut cu transponder 3 sau fixare necorespunzătoare 3 3-20.

Scaun pentru copii prevăzut cu emiţătoare 3 3-24.

Sistemul de încărcarep luminează în roşu.Lampa se aprinde la cuplarea contactului şi se stinge la scurt timp după pornirea motorului.

Este aprinsă în timpul funcţionării motoruluiOpriţi autovehiculul şi motorul. Bateria nu se încarcă. Răcirea motorului poatefi întreruptă. La modelele cu motoare diesel, este posibil să fie întreruptă alimentarea cu energie a servofrânei. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă.

9 Pericol

Dacă este fixat un scaun pentru copii şi lampa de control nu este aprinsă în timpul conducerii,airbag-ul frontal şi lateral 3 pentru scaunul pasagerului din faţă nu sunt dezactivate.

9 Pericol

Clipirea lămpii de control în timpul mersului indică o defecţiune. Apelaţi imediat la un atelier service pentru remedierea cauzei defecţiunii.

Page 98: Manual (model year: 9.0)

5 - 15 Instrumentele şi comenzile

Lampa de control defecţiuniLampa de control Z se aprinde sau clipeşte în culoare galbenă.Lampa se aprinde la cuplarea contactului şi se stinge la scurt timp după pornirea motorului.

Este aprinsă în timpul funcţionării motoruluiDefecţiune în sistemul de control al emisiilor. S-ar putea ca limitele admise pentru emisia de noxe să fie depăşite. Apelaţi imediat la un atelier service pentru asistenţă.

Se aprinde în timpul funcţionării motoruluiExistă o defecţiune ce poate duce la avarierea catalizatorului. Reduceţi apăsarea asupra pedalei de acceleraţie până când lampa nu mai clipeşte. Apelaţi imediat la un atelier service pentru asistenţă.

Scadenţă verificare service autovehiculLampa de control A se aprinde sau clipeşte în culoare galbenă.

Este aprinsă în timpul funcţionării motoruluiDefecţiune la unitatea electronică de control a motorului sau a transmisiei. În acest caz, unitatea electronică va comuta la un program de funcţionare în caz de urgenţă. Consumul de combustibil poate să crească şi manevrabilitatea autovehiculului se poate reduce.Dacă defecţiunea persistă după repornirea autovehiculului, consultaţi un atelier service.

Luminează simultan cu afişarea secvenţei InSP4 pe afişajul de serviceSolicitaţi asistenţă din partea unui atelier service pentru purjarea apei din filtrul de motorină.

Clipeşte atunci când contactul este cuplatDefecţiune în sistemul electronic antidemaraj. Motorul nu va puteafi pornit 3 2-14.

Sistemul de frână şi de ambreiajR luminează sau clipeşte în roşu.

Este aprinsăSe aprinde când frâna de mână este eliberată dacă nivelul lichidului de frână şi ambreiaj este scăzut 3 10-6.

Se aprinde când contactul este cuplat dacă frâna de mână este trasă 3 9-18.

ClipeşteÎn cazul autovehiculelor cu transmisie manuală secvenţială 3, lampa de control clipeşte câteva secunde atunci când contactul este decuplat şi frâna de mână nu este trasă.În cazul autovehiculelor cu transmisie manuală secvenţială 3, lampa clipeşte când portiera şoferului este deschisă, dacă nu este cuplată nicio treaptă de viteze şi frâna de mână nu este trasă.

9 Avertisment

Opriţi autovehiculul. Nu continuaţi călătoria. Apelaţi la un atelier service autorizat.

Page 99: Manual (model year: 9.0)

5 - 16Instrumentele şi comenzile

Sistemul antiblocare frâne (ABS)u luminează în roşu.Se aprinde timp de câteva secunde la cuplarea contactului. Sistemul este gata de funcţionare după stingerea lămpii de control.Dacă lampa de control nu se stinge după câteva secunde sau se aprinde în timpul deplasării, aceasta indică o defecţiune în sistemul ABS. Sistemul de frânare va funcţiona în continuare, dar fără a beneficia de reglarea oferită de sistemul ABS.Sistemul antiblocare frâne 3 9-17.

Modul Sport1 luminează în galben.Simbolul se aprinde când este activat modul Sport 3 9-9, 3 9-14.

Modul de iarnăT luminează în galben.Simbolul se aprinde când este activat modul de iarnă 3 9-9, 3 9-15.

Sistemul ultrasonic de asistenţă la parcarer se aprinde sau clipeşte în culoare galbenă.

Este aprinsăDefecţiuni în sistem. Apelaţi la un atelier service pentru remedierea cauzei defecţiunii.

ClipeşteDefecţiune datorată senzorilor care sunt murdari sau acoperiţi cu gheaţă sau zăpadă.sauInterferenţe datorită surselor externe de ultrasunete. Odată cu îndepărtarea sursei interferenţelor, sistemul de senzori va funcţiona normal.Senzorii de parcare cu ultrasunete 3 9-23.

Programul electronic de stabilitateLampa de control v se aprinde sau clipeşte în culoare galbenă.Lampa se aprinde pentru câteva secunde la cuplarea contactului.

Lampa clipeşte în timpul mersuluiSistemul porneşte uşor. Puterea motorului poate fi redusă şi autovehiculului poate şi frânat automat spre un nivel mai mic 3 9-19.

Se aprinde în timpul mersuluiSistemul este oprit 3 sau există o defecţiune. Este posibilă continuarea călătoriei. Stabilitatea tracţiunii poate fi totuşi afectată, în funcţie de starea suprafeţei carosabilului.Apelaţi la un atelier service pentru remedierea cauzei defecţiunii.ESP®Plus 3 9-19.

Page 100: Manual (model year: 9.0)

5 - 17 Instrumentele şi comenzile

Temperatura lichidului de răcire a motoruluiW luminează în roşu.

Este aprinsă în timpul funcţionării motoruluiOpriţi autovehiculul şi motorul.

Verificaţi imediat nivelul lichidului de răcire 3 10-5.Dacă nivelul lichidului de răcire este insuficient, consultaţi un atelier service.

Preîncălzirea şi filtrul de particule dieselLampa de control ! se aprinde sau clipeşte în culoare galbenă.

Este aprinsăPreîncălzirea este activată. Se activează doar dacă temperatura exterioară este scăzută.

Clipeşte(la autovehicule dotate cu filtrului de particule diesel).Dacă filtrul necesită curăţare şi condiţiile anterioare de rulare nu au permis activarea curăţării automate, lampa de control ! clipeşte. Continuaţi deplasarea şi, în limita posibilităţilor, nu permiteţi ca turaţia motorului să coboare sub 2000 rot/min.Lampa de control ! se stinge imediat ce procesul de autocurăţare se încheie.Filtrul de particule diesel 3 9-4.

Sistemul de detectare a pierderii de presiune din anvelope şi sistemul de monitorizare a presiunii în anvelopew luminează sau clipeşte în roşu sau galben.

Lampa de control se aprindeîn roşuPierdere de presiune din anvelope. Opriţi imediat şi verificaţi presiunea în anvelope. Pentru anvelopele cu flancuri întărite este permisă o viteză maximă de 80 km/h 3 3 10-26.

Lampa de control se aprinde în galbenDefecţiune în sistem sau anvelope fără senzor de presiune 3 montat (de ex. roata de rezervă 3). Apelaţi la un atelier service autorizat.

ClipeşteClipeşte de trei ori pentru a indica iniţializarea sistemului.Sistemul de detectare a pierderii de presiune din anvelope 3 10-29, sistemul de monitorizare a presiunii în anvelope 3 10-28.

Atenţie

Temperatura lichidului de răcire este prea ridicată.

Page 101: Manual (model year: 9.0)

5 - 18Instrumentele şi comenzile

Sistemul interactiv de asistare a conducerii, controlul permanent al suspensiei, modul SPORTIDS+ luminează în galben.Se aprinde timp de circa 10 secunde după deschiderea portierei şoferului. Dacă se aprinde în timpul mersului, indică o defecţiune în sistem. Sistemul comută pe o reglare mai rigidă a şasiului 3, ca măsură de siguranţă. Apelaţi la un atelier service pentru remedierea cauzei defecţiunii.IDSPlus 3 9-20, CDC 3 9-21, mod SPORT 3 9-20.

Presiunea uleiului de motorI luminează în roşu.Lampa se aprinde la cuplarea contactului şi se stinge la scurt timp după pornirea motorului.

Este aprinsă în timpul funcţionării motorului

1. Apăsaţi ambreiajul.2. Selectaţi poziţia neutră, aduceţi

maneta selectorului de viteze în poziţia N.

3. Ieşiţi din trafic cât mai repede posibil, fără a stânjeni circulaţia celorlalte autovehicule.

4. Decuplaţi contactul.

Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă.

Nivel scăzut al uleiului de motorS luminează în galben.Nivelul uleiului de motor este verificat automat.

Este aprinsă în timpul funcţionării motoruluiNivel scăzut al uleiului de motor. Verificaţi nivelul uleiului de motor şi adăugaţi ulei dacă este necesar 3 10-4.

Atenţie

Lubrifierea motorului poate fi întreruptă. Acest lucru poate ducela avarierea motorului şi/ saula blocarea roţilor de tracţiune.

9 Avertisment

Când motorul este oprit, acţionarea volanului şi a pedalei de frână necesită o forţă considerabil mai mare.Nu scoateţi cheia din contact 3 înainte de staţionarea completă a autovehiculului, în caz contrar volanul se poate bloca brusc.

Page 102: Manual (model year: 9.0)

5 - 19 Instrumentele şi comenzile

Nivel scăzut al combustibiluluiLampa de control Y se aprinde sau clipeşte în culoare galbenă.

Este aprinsăNivelul combustibilului din rezervor este scăzut.

ClipeşteCombustibilul s-a epuizat. Realimentaţi imediat. Nu lăsaţi niciodată rezervorul să se golească complet.Catalizatorul 3 9-5.Aerisirea sistemului de alimentare cu motorină 3 10-7.Când funcţionează cu gaze naturale 3, sistemul comută automat la funcţionarea pe benzină 3 5-10.

Sistemul Open&Start (deschidere şi pornire)Lampa de control 0 se aprinde sau clipeşte în culoare galbenă.

ClipeşteCheia electronică nu se mai află în aria de recepţie internă a autovehiculului. Motorul nu poate fi pornit. Menţineţi apăsat butonul Start/Stop puţin mai mult timp, pentru a decupla contactul.sauCheia electronică este defectă. Utilizarea este posibilă doar în modul de funcţionare în caz de urgenţă.

Este aprinsăDefecţiuni în sistem. Încercaţi să acţionaţi cu ajutorul cheii de rezervă, al telecomenzii sau în modul de funcţionare în caz de urgenţă. Menţineţi apăsat butonul Start/Stop puţin mai mult timp, pentru a decupla contactul. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă.sauVolanul este în continuare blocat. Mişcaţi uşor volanul şi apăsaţi butonul Start/Stop.Sistemul Open&Start (deschidere şi pornire) 3 2-4.

Page 103: Manual (model year: 9.0)

5 - 20Instrumentele şi comenzile

Pedala de frână apăsatăj luminează în galben.Motorul cu transmisie manuală secvenţială poate fi pornit numai dacă pedala de frână este apăsată. Dacă pedala de frână este apăsată, lampa de control se aprinde 3 9-12.

Luminile exterioare8 luminează în galben.Lampa se aprinde când luminile exterioare sunt aprinse 3 6-1.

Faza lungăC luminează în albastru.Lampa se aprinde când este aprinsă faza lungă sau în cursul semnalizării cu farurile 3 6-2.

Farurile adaptiveLampa de control B se aprinde sau clipeşte în culoare galbenă.

Este aprinsăDefecţiuni în sistem.Dacă dispozitivul de pivotare pentru iluminare în viraje se defectează, lampa pentru faza scurtă corespunzătoare sensului respectiv este dezactivată şi este aprins proiectorul de ceaţă.Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă.

ClipeşteSistemul este comutat pe fază scurtă simetrică.Lampa de control B clipeşte pentru aproximativ 4 secunde după ce contactul este cuplat, pentru a reaminti că sistemul a fost comutat 3 6-2.Farurile adaptive (AFL) 3 6-4.

Proiectoarele de ceaţă> se aprinde în verde.Se aprinde când proiectoarele de ceaţă sunt aprinse 3 6-5.

Lampa de ceaţă spater luminează în galben.Se aprinde când lampa de ceaţă spate este aprinsă 3 6-6.

Sistemul de control al vitezei de croazierăm luminează în galben.Se aprinde când sistemul este activat 3 9-22.

Portieră deschisăQ luminează în roşu.Lampa se aprinde dacă una dintre portiere (sau hayonul) este deschisă.

Page 104: Manual (model year: 9.0)

5 - 21 Instrumentele şi comenzile

Afişajul pentru informaţiiAfişajul pentru trei tipuri de informaţiiAfişează ora, temperatura exterioară şi date sau sistemul Infotainment, când acesta este activat.Când contactul este decuplat, ora, data şi temperatura exterioară pot fi vizualizate prin apăsarea scurtă a unuia dintre cele două butoanede sub afişaj.

Afişajul pentru informaţii de bordAfişează ora, temperatura exterioară şi data sau date de la sistemul Infotainment.

Selectarea funcţiilorFuncţiile şi setările sistemului Infotainment pot fi accesate prin intermediul afişajului pentru informaţii de bord.Aceasta se face prin utilizarea meniurilor şi butoanelor sistemului Infotainment.Dacă nu se selectează nimic în interval de 5 secunde, meniurile sunt părăsite automat.

Selectarea prin intermediul butoanelor sistemului InfotainmentDin meniul Settings (Setări), utilizaţi butonul OK pentru a apela funcţia dorită. Utilizaţi butoanele săgeţi pentru a modifica setările.Din meniul BC 3, utilizaţi butonul OK pentru a apela funcţia dorită. Utilizaţi butonul OK pentru a acţiona cronometrul sau pentru a reporni măsurarea şi calculul.

Page 105: Manual (model year: 9.0)

5 - 22Instrumentele şi comenzile

Selectare cu ajutorul rozetei din partea stângă 3, de pe volan:Apăsaţi rozeta de reglaj pentru a deschide meniul BC 3. În meniul BC 3 apăsaţi pentru a opera cronometrul sau a reporni măsurătoarea şi calcularea.Rotiţi rozeta de reglaj pentru a apela funcţia dorită.

Setarea sistemuluiApăsaţi butonul Settings (Setări) al sistemului Infotainment. Apoi se deschide meniul Audio.Apelaţi System cu butonul săgeată stânga şi selectaţi cu butonul OK.

Sincronizarea automată a ceasului 3 Semnalul RDS al majorităţii staţiilor VHF setează automat ora. Această funcţie este identificată prin simbolul } prezent pe afişaj.Unele staţii nu emit semnale de timp corecte. În astfel de cazuri, vă recomandăm să dezactivaţi funcţia de sincronizare automată a ceasului.Dezactivaţi (Clock Sync.Off) sau activaţi (Clock Sync.on) funcţia de sincronizare automată a ceasului cu ajutorul butoanelor săgeţi.

Page 106: Manual (model year: 9.0)

5 - 23 Instrumentele şi comenzile

Reglarea datei şi oreiValoarea gata de modificat este marcată prin săgeţi. Utilizaţi butoanele săgeţi pentru a opera setarea dorită.Logica de contact 3 Consultaţi manualul de utilizare al sistemului Infotainment.

Selectarea limbiiLimba de afişare a anumitor funcţii poate fi selectată.Selectaţi limba dorită cu ajutorul butoanelor săgeţi.

Selectarea unităţilor de măsurăSelectaţi unitatea de măsură dorită cu ajutorul butoanelor săgeţi.

Page 107: Manual (model year: 9.0)

5 - 24Instrumentele şi comenzile

Afişajul grafic pentru informaţii, afişajul color pentru informaţiiAfişează ora, temperatura exterioară şi data sau date de la sistemul Infotainment (când acesta este activat) şi date de la sistemul electronic de climatizare 3.Afişajul color pentru informaţii afişează informaţiile în culori.Tipul şi modul de afişare a informaţiilor depind de nivelul de echipare a autovehiculului şi de setările curente.

Selectarea funcţiilorFuncţiile şi setările sistemului Infotainment 3 şi ale sistemului electronic de climatizare 3 pot fi accesate prin intermediul afişajului.Selecţiile se fac din meniuri şi de la butoane, de la butonul multifuncţional al sistemului Infotainment 3 sau de la rozeta de reglaj din partea stângă a volanului 3.

Selectarea cu ajutorul butoanelor sistemului infotainment 3 Selectaţi opţiunile de meniu cu ajutorul meniurilor şi al butoanelor sistemului Infotainment. Butonul OK este utilizat pentru selectarea unei opţiuni de meniu marcate sau pentru confirmarea unei comenzi.Pentru a ieşi din meniu, apăsaţi butonul săgeată din dreapta/stânga până când apare Return (Revenire) sau Main (Meniu principal) şi apoi selectaţi.

Page 108: Manual (model year: 9.0)

5 - 25 Instrumentele şi comenzile

Selectarea de la butonul multifuncţional 3 Rotiţi butonul multifuncţional pentru a marca opţiunile de meniu sau comenzile şi a selecta zonele funcţionale.Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a selecta opţiunea de meniu marcată sau pentru a confirma o comandă.Pentru a ieşi dintr-un meniu, rotiţi butonul multifuncţional până cândapare Return (Revenire) sau Main (Meniu principal) şi selectaţi.

Selectare cu ajutorul rozetei din partea stângă 3, de pe volanRotiţi-o pentru a selecta o opţiune de meniu.Apăsaţi rozeta de reglaj pentru a selecta opţiunea de meniu marcată sau pentru a confirma o comandă.

Zonele funcţionalePentru fiecare zonă funcţională există o pagină principală (Main), care este selectată în partea superioară a afişajului (nedisponibilă cu sistemul Infotainment CD 30 sau portalul de telefonie mobilă):� Sistemul audio� Navigaţie 3,� Telefon 3,� Computerul de bord 3.

Page 109: Manual (model year: 9.0)

5 - 26Instrumentele şi comenzile

Setarea sistemuluiApăsaţi butonul Main (Meniu principal) 3 al sistemului Infotainment.Apăsaţi tasta Settings (Setări) de pe panoul de comandă al sistemului infotainment. În cazul sistemului Infotainment CD 30, nu poate fi selectat niciun meniu.

Setarea datei şi a orei 3 Selectaţi opţiunea Time, Date (Ora, data) din meniul Settings (Setări).Selectaţi opţiunea de meniu dorită şi efectuaţi setarea.

Sincronizarea automată a ceasului 3 Semnalul RDS al majorităţii staţiilor VHF setează automat ora.Unele staţii nu emit semnale de timp corecte. În astfel de cazuri, vă recomandăm să dezactivaţi funcţia de sincronizare automată a ceasului.La sistemele Infotainment cu sistem de navigaţie 3, ora şi data sunt armonizate automat la receptarea semnalului de satelit GPS.Funcţia este activată prin bifarea câmpului din faţa opţiunii Synchron. clock automatical. (Sincronizarea automată a ceasului) din meniul Time, Date (Ora, data).

Page 110: Manual (model year: 9.0)

5 - 27 Instrumentele şi comenzile

Selectarea limbiiLimba de afişare a anumitor funcţii poate fi selectată.Selectaţi opţiunea Language (Limbă) din meniul Settings (Setări).Selectaţi limba dorită.

Selecţia va fi indicată prin afişarea simbolului 6 în faţa opţiunii.În cazul sistemelor cu mesaje vocale 3, când se modifică setarea limbii de afişare, sistemul întreabă dacă doriţi şi modificarea limbii mesajelor transmise – vezi manualul de utilizare a sistemului Infotainment.

Selectarea unităţilor de măsurăSelectaţi opţiunea Units (Unităţi de măsură) din meniul Settings (Setări).Selectaţi unitatea de măsură dorită.Selecţiile vor fi indicate prin afişarea simbolului o în faţa opţiunii de meniu.

Page 111: Manual (model year: 9.0)

5 - 28Instrumentele şi comenzile

Reglarea contrastului 3 (afişaj grafic pentru informaţii)Selectaţi opţiunea Contrast (Contrast) din meniul Settings (Setări).Confirmaţi setarea dorită.

Setarea modului de afişare 3 Luminozitatea afişajului este independentă de iluminarea habitaclului. Se pot face setări suplimentare, după cum urmează:Selectaţi opţiunea Day / Night (Zi/noapte) din meniul Settings (Setări).Automat: Culorile sunt adaptate luminilor exterioare.Afişarea pe timp de zi: text negru sau colorat pe fond deschis.Afişarea pe timp de noapte: text alb sau colorat pe fond întunecat.Selecţia va fi indicată prin afişarea simbolului o în faţa opţiunii.Logica de contact 3 Consultaţi manualul de utilizare al sistemului Infotainment.

Mesajele autovehicululuiMesajele sunt transmise prin intermediul afişajului panoului de bord sau al avertizărilor acustice. În afişajul pentru informaţii apare mesajul de comandă de verificare 3. Unele informaţii sunt afişate în formă abreviată. Confirmarea mesajelor de avertizare 3 5-21, 3 5-24.

Semnalele de avertizareCând este pornit motorul sau în timpul mersului� Dacă nu este prezentă cheia

electronică 3 sau nu este recunoscută.

� Dacă nu aveţi centura de siguranţă 3 fixată.

� Dacă o portieră (sau hayonul) nu este complet închisă la demarare.

� Dacă este depăşită o anumită viteză 3 cu frâna de mână aplicată.

� Dacă este depăşită viteza programată din fabrică 3.

� Dacă autovehiculul este echipat cu transmisie manuală secvenţială 3 şi portiera şoferului este deschisă în

Page 112: Manual (model year: 9.0)

5 - 29 Instrumentele şi comenzile

timp ce motorul este în funcţiune, o treaptă este cuplată sau pedala de frână nu este apăsată.

Când autovehiculul este parcat şi portiera şoferului este deschisă� Când cheia se află în contact 3.� Când luminile exterioare sunt aprinse.� Cu sistemul Open&Start (deschidere

şi pornire) 3 şi transmisie automată 3, dacă maneta selectorului de viteze nu se află în poziţia P.

� La transmisia manuală secvenţială 3, dacă frâna de mână nu este trasă şi nu este selectată nicio treaptă de viteze când motorul este oprit.

Tensiunea baterieiTensiune scăzută a bateriei telecomenzii sau a cheii electronice 3. La autovehicule fără comandă de verificare 3, apare mesajul InSP3 în afişajul panoului de bord.Înlocuiţi bateria 3 2-3, 3 2-5.

Comutatorul pentru lămpile de frânăLampa de frână nu se aprinde în cursul frânării. Apelaţi imediat la un atelier service pentru remedierea cauzei defecţiunii.

Nivelul lichidului de răcire a motoruluiNivel scăzut al lichidului de răcire în sistemul de răcire a motorului. Verificaţi imediat nivelul lichidului de răcire 3 10-5.

Purjarea apei din filtrul de motorinăDacă în filtrul de motorină s-a acumulat apă, mesajul InSP4 apare în afişajul panoului de bord. Apelaţi la un atelier service autorizat.

Page 113: Manual (model year: 9.0)

5 - 30Instrumentele şi comenzile

Sistemul de iluminareLuminile exterioare importante, inclusiv cablurile şi siguranţele fuzibile, sunt monitorizate. În modul de tractare, sunt monitorizate şi lămpile remorcii. Remorcile cu lămpi cu leduri trebuie prevăzute cu un sistem care să permită monitorizarea lămpilor cu becuri clasice.Iluminatul defectuos va fi indicat în afişajul pentru informaţii sau va apărea mesajul InSP2 în afişajul panoului de bord.

Sistemul de alarmă antifurtDefecţiune de sistem în sistemul de alarmă antifurt. Apelaţi la un atelier service pentru remedierea cauzei defecţiunii.

Presiunea în anvelopeLa autovehiculele cu sistem de monitorizare a presiunii în anvelope, dacă presiunea într-o anvelopă este insuficientă, afişajul indică anvelopa care trebuie verificată.Reduceţi viteza de deplasare şi verificaţi cu prima ocazie presiunea în anvelope. Sistemul de monitorizare a presiunii în anvelope 3 10-28. Verificaţi presiunea în anvelope 3 10-27, 3 12-13.

Page 114: Manual (model year: 9.0)

5 - 31 Instrumentele şi comenzile

Dacă se înregistrează o pierdere considerabilă de presiune, mesajul corespunzător apare pe afişaj, indicând anvelopa în pană.Ieşiţi din trafic cât mai repede posibil, fără a stânjeni circulaţia celorlalte autovehicule. Opriţi şi verificaţi anvelopele. Montaţi roata de rezervă 3 3 10-35. Dacă sunt montate anvelope cu flancuri întărite 3, viteza maximă este de 80 km/h. Informaţii 3 10-26. Sistemul de monitorizare a presiunii în anvelope 3 10-28.

Nivelul lichidului de spălareNivelul lichidului de spălare scăzut. Completaţi cu lichid de spălare 3 10-6.

Computerul de bordComputerul de bord în afişajul pentru informaţii de bordAccesaţi datele computerului de bord prin apăsarea butonului BC al sistemului Infotainment sau a rozetei de reglaj 3 din partea stângă a volanului.Unele informaţii sunt afişate în formă prescurtată.La selectarea unei funcţii audio, rândurile următoare ale afişajului conţin informaţii preluate de la computerul de bord.

Page 115: Manual (model year: 9.0)

5 - 32Instrumentele şi comenzile

Consumul instantaneuSe afişează consumul instantaneu. La viteze reduse, este afişat consumul orar.

Consumul mediuAfişează consumul mediu. Măsurarea poate fi resetată în orice moment.

Consumul absolutSe afişează cantitatea de combustibil consumat. Măsurarea poate fi resetată în orice moment.

Viteza medieAfişează viteza medie. Măsurarea poate fi resetată în orice moment.Opririle în timpul călătoriei cu contactul decuplat nu sunt luate în calcul.

Distanţa parcursăAfişează distanţa parcursă. Măsurarea poate fi resetată în orice moment.

AutonomiaAutonomia este calculată pe baza conţinutului curent al rezervorului şi a consumului curent. Valorile afişate sunt valori medii.După alimentare, sistemul actualizează autonomia cu o uşoară întârziere.Când nivelul de combustibil din rezervor este scăzut, apare mesajul Range (nivel) pe afişaj.Când rezervorul de combustibil este aproape gol, mesajul Please refuel!(vă rugăm alimentaţi) 3 va apărea pe afişaj.

Page 116: Manual (model year: 9.0)

5 - 33 Instrumentele şi comenzile

CronometrulSelectaţi funcţia. Apăsaţi butonul OK sau rozeta de reglaj din partea stângă a volanului pentru a porni sau opri cronometrul.

Resetarea computerului de bordMăsurarea/ calculul următoarelor informaţii ale computerului de bord poate fi repornit(ă):� Consumul mediu,� Consumul absolut,� Viteza medie,� Distanţa parcursă,� Cronometrul.Selectaţi informaţia dorită din computerul de bord 3 5-21. Pentrua-l reporni, apăsaţi butonul OK sau rozeta de reglaj din partea stângă a volanului, pentru aproximativ 2 secunde.

Computerul de bord în afişajul grafic pentru informaţii sau afişajul color pentru informaţiiPagina principală a computerului de bord furnizează informaţii despre autonomie, consumul curent de combustibil şi consumul mediu 3 din BC 1.Pentru afişarea altor informaţii apăsaţi butonul BC de pe panoul de comandă al sistemului Infotainment 3 şi selectaţi meniul calculatorului de parcurs de pe afişaj sau apăsaţi rozeta 3 din partea stângă a volanului.Selectaţi opţiunea BC 1 sau BC 2 din meniul computerului de bord.

Page 117: Manual (model year: 9.0)

5 - 34Instrumentele şi comenzile

AutonomiaAutonomia este calculată pe baza conţinutului curent al rezervorului şi a consumului curent. Valorile afişate sunt valori medii.După alimentare, sistemul actualizează autonomia cu o uşoară întârziere.

Când nivelul de combustibil din rezervor este scăzut, apare mesajul Range (nivel) pe afişaj.Când rezervorul de combustibil este aproape gol, mesajul Please refuel! (vă rugăm alimentaţi) 3 va apărea pe afişaj.

Consumul instantaneuSe afişează consumul instantaneu. La viteze reduse, este afişat consumul orar.

Distanţa parcursăAfişează distanţa parcursă. Măsurarea poate fi resetată în orice moment.

Viteza medieAfişează viteza medie. Măsurarea poate fi resetată în orice moment.Opririle în timpul călătoriei cu contactul decuplat nu sunt luate în calcul.

Page 118: Manual (model year: 9.0)

5 - 35 Instrumentele şi comenzile

Consumul absolutSe afişează cantitatea de combustibil consumat. Măsurarea poate fi resetată în orice moment.

Consumul mediuAfişează consumul mediu. Măsurarea poate fi resetată în orice moment.

Resetarea computerului de bordMăsurarea/ calculul următoarelor informaţii ale computerului de bord poate fi repornit(ă):� Distanţa parcursă,� Viteza medie,� Consumul absolut,� Consumul mediu.Selectaţi opţiunea BC 1 sau BC 2 din meniul computerului de bord.

Informaţiile celor două computere de bord pot fi resetate separat, fiind astfel posibilă evaluarea datelor obţinute în intervale de timp diferite.Selectaţi informaţia dorită a computerului de bord şi confirmaţi.

Pentru resetarea tuturor informaţiilor din computerul de bord, selectaţi opţiunea All values (Toate valorile).

Page 119: Manual (model year: 9.0)

5 - 36Instrumentele şi comenzile

CronometrulSelectaţi opţiunea de meniu Stop Watch (cronometru) din meniul computerului de bord.Pentru pornire, selectaţi opţiunea Start. Pentru oprire, selectaţi opţiunea Stop.Pentru resetare, selectaţi opţiunea Reset.Afişajul relevant al cronometrului poate fi selectat din meniul Options (Opţiuni):

Timpul de conducere, fără opririEste înregistrat timpul în care autovehiculul se află în mişcare. Nu sunt incluse perioadele de staţionare.

Timpul de conducere, cu opririEste înregistrat timpul în care autovehiculul se află în mişcare. Sunt incluse şi perioadele de staţionare cu contactul cuplat.

Durata călătorieiMăsurarea intervalului de timp de la activarea manuală cu ajutorul opţiunii Start până la dezactivarea manuală cu ajutorul opţiunii Reset.

Presiunea în anvelopeSelectaţi opţiunea de meniu Tyres (anvelope) din meniul Board Computer (computer de bord).Va fi afişată presiunea curentă în fiecare anvelopă.Informaţii suplimentare 3 10-27.

Page 120: Manual (model year: 9.0)

6 - 1 Sistemul de iluminare

Sistemul de iluminare

Luminile exterioareComutatorul pentru luminiRotiţi comutatorul de lumini:

Lampa de control 8 3 5-20. Dacă este decuplat contactul cu farurile aprinse, rămân aprinse doar lămpile de parcare.

Sistemul de control automat al luminilorComutatorul de lumini setat pe AUTO: Când motorul este în funcţiune, farurile se aprind în condiţii de iluminare exterioară precară.Din motive de siguranţă, comutatorul de lumini trebuie să rămână întotdeauna în poziţia AUTO.Reglaţi comutatorul pentru lumini în poziţia 9 dacă vizibilitatea este redusă datorită ceţii sau burniţei.

Luminile exterioare ................. 6-1 Iluminarea interioară ............... 6-7 Caracteristici ale sistemului

de iluminare.......................... 6-8

7 = Stinsă8 = Lămpile de parcare9 = Farurile

Page 121: Manual (model year: 9.0)

6 - 2Sistemul de iluminare

Faza lungăPentru a comuta din faza scurtă în faza lungă, împingeţi maneta spre înainte.Pentru a reveni la faza scurtă, împingeţi din nou maneta sau trageţi de aceasta.

Semnalizarea cu farurilePentru a activa semnalizarea cu farurile, trageţi de manetă.

Reglarea fasciculului farurilorReglare manuală a fasciculului farurilor 3 Pentru a adapta raza de acţiune a fasciculului farurilor la încărcarea autovehiculului şi a preveni orbirea celor ce circulă din sens opus: Apăsaţi butonul pentru a-l debloca şi rotiţi-l în poziţia dorită.

Autovehiculele fără sistem de control automat al unghiului farurilor

Autoturisme cu sistem automat de control al unghiului farurilor 3

Reglarea automată a farurilor 3 Raza de acţiune a fasciculului farurilor este reglată automat în funcţie de încărcarea autovehiculului.

0 = Scaunele din faţă ocupate1 = Toate scaunele ocupate 2 = Toate scaunele ocupate

şi portbagajul încărcat3 = Scaunul şoferului ocupat

şi portbagajul încărcat

0 = Scaunele din faţă ocupate1 = Toate scaunele ocupate 1 = Toate scaunele ocupate

şi portbagajul încărcat2 = Scaunul şoferului ocupat

şi portbagajul încărcat

Page 122: Manual (model year: 9.0)

6 - 3 Sistemul de iluminare

Farurile când conduceţi în afara ţăriiFaza scurtă asimetrică măreşte câmpul de vizibilitate pe marginea carosabilului dinspre partea pasagerului.Totuşi, atunci când circulaţi în ţări în care traficul se desfăşoară pe cealaltă parte a carosabilului, reglaţi farurile pentru a preveni orbirea celor ce circulă din sens opus.

Autovehicule echipate cu sistem de faruri cu halogenApelaţi la un atelier service pentru reglarea farurilor.

Autovehiculele cu faruri adaptive 3 Adaptarea orientării fasciculului farurilor:1. Împingeţi şi menţineţi împinsă

maneta.2. Cuplaţi contactul.3. O avertizare acustică se aude circa

3 secunde.Lampa de control B 3 5-20.

Funcţia de iluminare pe timp de ziCu contactul cuplat şi comutatorul de lumini setat pe 7 sau AUTO 3, lămpile de parcare sunt aprinse.Atunci când motorul este în funcţiune, se aprind farurile.La autovehicule fără lampă de control automată 3, 9 trebuie să fie aprinsă când se întunecă, pentru a lumina panoul de bord.Sistemul de iluminare pe timp de zi se dezactivează la decuplarea contactului.

Page 123: Manual (model year: 9.0)

6 - 4Sistemul de iluminare

Farurile adaptiveLa autovehiculele echipate cu faruribi-Xenon, farurile adaptive ameliorează iluminarea în curbe şi cresc raza de acţiune a fasciculului farurilor.

Iluminarea în curbeFasciculul de lumină pivotează în funcţie de poziţia volanului şi de viteză.

Iluminare pe autostradăLa viteze mari şi conducere continuă în linie dreaptă, intensitatea luminoasă a farurilor creşte uşor, automat, crescând astfel raza de acţiune a fasciculului farurilor.Lampa de control B 3 5-20.

Luminile de avarieAcţionare prin intermediul butonului .̈Luminile de avarie se activează automat dacă se declanşează airbagurile.

Page 124: Manual (model year: 9.0)

6 - 5 Sistemul de iluminare

Semnalizarea virajelor şi a schimbării benzii de rulare

Maneta va reveni întotdeauna în poziţia iniţială.Dacă maneta este împinsă dincolo de punctul de rezistenţă, semnalizarea direcţiei rămâne activată. Atunci când volanul revine în poziţia iniţială, semnalizarea direcţiei este dezactivată automat.

Pentru trei clipiri de semnalizare, de ex. la schimbarea benzii de rulare, deplasaţi maneta până în punctul de rezistenţă şi apoi eliberaţi-o.Deplasaţi maneta în punctul de rezistenţă şi menţineţi-o pentru prelungirea semnalizării.Dezactivaţi manual semnalizarea direcţiei împingând uşor maneta.

Proiectoarele de ceaţăProiectoarele de ceaţă pot fi activate atunci când contactul este cuplat şi farurile sau lămpile de parcare sunt aprinse.Acţionată prin intermediul butonului >.

Maneta în sus = Semnalizare spre dreapta

Maneta în jos = Semnalizare spre stânga

Page 125: Manual (model year: 9.0)

6 - 6Sistemul de iluminare

Lămpile de ceaţă spateLămpile de ceaţă spate pot fi activate atunci când contactul este cuplat şi farurile sau lămpile de parcare (împreună cu farurile de ceaţă) sunt aprinse.Acţionate prin intermediul butonului r.Lămpile de ceaţă spate sunt dezactivate în timpul tractării.

Lămpile de parcareLa parcare, lămpile de parcare de pe o parte pot fi activate:1. Aduceţi comutatorul de lumini

în poziţia 7 sau AUTO 3.2. Decuplaţi contactul,3. Deplasaţi maneta de semnalizare

complet în sus (lămpile de parcare de pe partea dreaptă) sau în jos (lămpile de parcare de pe partea stângă).

Confirmare printr-un semnal şi prin lampa de control a lămpilor de semnalizare de pe partea respectivă.Pentru dezactivare, cuplaţi contactul sau deplasaţi maneta de semnalizareîn sens opus.

Lămpile de marşarierLămpile de marşarier se aprind când contactul este cuplat şi treapta de marşarier este cuplată.

Lentilele farurilor aburiteInteriorul lentilelor farurilor se poate aburi uşor în condiţii de umezeală şi frig, ploaie sau după spălare. Condensul dispare repede de la sine; pentru a accelera procesul, aprindeţi luminile exterioare.

Page 126: Manual (model year: 9.0)

6 - 7 Sistemul de iluminare

Iluminarea interioarăControlul iluminării panoului de bordLuminozitatea poate fi reglată când luminile exterioare sunt aprinse: Apăsaţi butonul k pentru dezactivare şi apoi rotiţi-l şi menţineţi-l apăsat până se obţine luminozitatea dorită.

Luminile interioareÎn cursul intrării sau ieşirii din autovehicul, plafoniera din faţă şi plafoniera centrală se aprind şi apoi se sting după un timp.

Plafoniera din faţăAcţionată prin intermediul butonului c.

Plafonierele centrală şi spateExistă două versiuni.Acţionată prin intermediul comutatorului (I = aprinsă, 0 = stinsă, central = automată).

Page 127: Manual (model year: 9.0)

6 - 8Sistemul de iluminare

Dezactivată prin intermediul butonului c.

Lămpile de lecturăAcţionate prin intermediul butonului a sau comutatorului (I = aprinsă,0 = stinsă, central = automată)

Lămpile din parasolareIluminarea este activată la deschiderea capacului.

Caracteristici ale sistemului de iluminareIluminarea consolei centraleSpot luminos în carcasa oglinzii retrovizoare interioare. Iluminarea consolei centrale reglată automat,în funcţie de nivelul luminii exterioare.

Page 128: Manual (model year: 9.0)

6 - 9 Sistemul de iluminare

Luminile de accesDupă deblocarea autovehiculului, iluminarea plăcuţei de înmatricularese activează timp de câteva secunde.

Luminile de însoţireFarurile şi lămpile de marşarier 3se aprind pentru aproximativ 30 de secunde, după ce sistemul este activat şi portiera şoferului este închisă.

Activarea1. Decuplaţi contactul.2. Scoateţi cheia din contact 3.3. Deschideţi portiera şoferului.4. Trageţi de maneta de semnalizare.5. Închideţi portiera şoferului.

Dacă portiera şoferului nu este închisă, luminile se sting după două minute.Sistemul de iluminare este dezactivat imediat dacă maneta de semnalizare este trasă spre volan în timp ce portiera şoferului este deschisă.

Protecţia împotriva descărcării baterieiPentru a se preveni descărcarea bateriei, toate luminile interioare sunt stinse automat după 10 minute de la decuplarea contactului.

Page 129: Manual (model year: 9.0)

7 - 1Sistemul Infotainment

Sistemul Infotainment

IntroducereFuncţionareaSistemul Infotainment se utilizează conform instrucţiunilor de utilizare aferente.

Aparatul radioRecepţia radioRecepţia radio poate fi perturbată de apariţia zgomotului de fond, distorsiuni sau întreruperea completă a recepţiei datorită următoarelor situaţii� Modificarea distanţei faţă de staţia

de emisie,� recepţia cu ecou datorată

fenomenului de reflexie şi� efectului de ecranare.

Introducere.............................. 7-1 Aparatul radio ......................... 7-1 Sistemele audio ...................... 7-2 Sistemul Infotainment pentru

locurile din spate .................. 7-2 Telefonul ................................. 7-2

Page 130: Manual (model year: 9.0)

7 - 2 Sistemul Infotainment

Sistemele audioDispozitivele auxiliareSe poate conecta o sursă audio externă, cum ar fi un CD-player portabil, folosindu-se o mufă de 3,5 mm conectată la intrarea auxiliară (AUX.).Păstraţi întotdeauna intrarea auxiliară curată şi uscată.

Sistemul Infotainment pentru locurile din spateSistemul audio pentru scaunele din spateSistemul Twin Audio permite alegerea între sursa audio curentă de pe sistemul Infotainment sau o altă sursă audio. Se pot controla numai acele surse audio care nu sunt selectate curent prin intermediul sistemului Infotainment.Sunt disponibile două mufe pentru căşti audio, cu control separat al volumului.

TelefonulTelefonul mobil şi echipamentul radio CBInstrucţiuni de instalare şi instrucţiuni de utilizareLa montarea şi utilizarea telefonului mobil, trebuie să ţineţi cont de instrucţiunile de instalare şi de instrucţiunile de utilizare furnizate de producătorul telefonului mobil şi al sistemului handsfree. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea drept consecinţă anularea certificatului de înmatriculare(Directiva UE 95/54/EC).

Page 131: Manual (model year: 9.0)

7 - 3Sistemul Infotainment

Recomandări pentru funcţionarea corespunzătoare:� Instalarea antenei exterioare de către

specialişti, pentru a se obţine o rază de acţiune maximă,

� Puterea maximă de transmisie 10W,� Instalarea telefonului într-un loc

adecvat, cu respectarea Notelor 3 3-16 relevante.

Solicitaţii informaţii despre locurile prevăzute pentru instalarea antenei şi a suportului pentru telefon, cât şi despre utilizarea echipamentelor de transmisie cu putere mai mare de 10W.

Este admisă ataşarea unui set handsfree fără antenă externă la un telefon mobil standarde GSM 900/1800/1900 şi UMTS numai dacă puterea maximă de transmisie a telefonului mobil nu depăşeşte 2Wîn reţeaua GSM 900, respectiv 1Wîn alte reţele.Din motive de siguranţă, nu utilizaţi telefonul în timp ce conduceţi. Chiar şi folosirea unui set handsfree vă poate distrage atenţia în timpul conducerii.

9 Avertisment

Utilizarea echipamentelor radio şi a telefoanelor mobile care nu respectă standardele de telefonie mobilă sus menţionate este permisă numai dacă instalaţi o antenă exterioară pe autovehicul.

Atenţie

Telefoanele mobile şi echipamentele radio pot afecta funcţionarea unităţilor electronice de control ale autovehiculului când sunt utilizate în habitaclu fără antenă exterioară dacă nu se respectă reglementărileîn vigoare.

Page 132: Manual (model year: 9.0)

8 - 1 Climatizarea

Climatizarea

Sistemele de climatizareSistemul de încălzire şi ventilaţie Comenzile pentru:� Distribuţia aerului� Temperatura� Turaţia ventilatoruluiÎncălzirea lunetei Ü 3 2-20.

Distribuţia aerului

Sunt posibile setări intermediare.

Temperatura

Încălzirea nu va fi pe deplin funcţională înainte ca motorul să atingă temperatura de regim.

Turaţia ventilatoruluiReglaţi fluxul de aer prin reglarea ventilatorului la turaţia dorită.

Sistemele de climatizare......... 8-1 Fantele de ventilaţie................ 8-10 Întreţinerea.............................. 8-11

L = spre zona capului şi zona picioarelor

M = spre zona capuluil = spre parbriz şi geamurile

laterale din faţăJ = spre parbriz, geamurile laterale

din faţă şi zona picioarelorK = spre zona picioarelor

roşu = aer caldalbastru = aer rece

Page 133: Manual (model year: 9.0)

8 - 2Climatizarea

Dezaburirea şi degivrarea geamurilor� Setaţi butonul pentru distribuţia

aerului în poziţia l.� Setaţi selectorul de temperatură

în poziţia cald la maximum.� Setaţi turaţia ventilatorului la nivelul

maxim.� Activaţi dispozitivul de încălzire

a lunetei Ü.� Deschideţi fantele de ventilaţie

laterale după dorinţă şi direcţionaţi fluxul de aer către geamurile portierelor.

� Pentru încălzirea simultană a zonei inferioare a habitaclului, mutaţi butonul pentru distribuţia aerului în poziţia J.

Sistemul de aer condiţionatSuplimentar faţă de sistemul de încălzire şi ventilaţie, sistemul de aer condiţionat asigură:

Funcţia de răcire n Acţionată cu ajutorul butonului n şi este funcţională numai când motorul şi ventilatorul funcţionează.Compresorul sistemului de aer condiţionat răceşte şi elimină umiditatea din aerul admis (îl usucă) atunci când temperatura exterioară depăşeşte un nivel specificat. De aceea se poate forma condens care este eliminat sub autovehicul.Dacă nu este necesară răcirea sau uscarea aerului, opriţi sistemul de răcire pentru a economisi combustibil.

n = Răcirea4 = Recircularea aerului

Page 134: Manual (model year: 9.0)

8 - 3 Climatizarea

Sistemul de recirculare a aerului 4 Modul de recirculare a aerului este operat cu ajutorul butonului 4.

Butonul pentru distribuţia aerului în poziţia l: Recircularea aerului este dezactivată.

Răcirea maximăDeschideţi pentru scurt timp geamurile astfel încât aerul fierbinte să fie eliminat rapid.� Funcţia de răcire a aerului n activată.� Sistemul de recirculare a aerului 4

pornit,� Rotiţi butonul pentru distribuţia aerului

în poziţia M.� Setaţi selectorul de temperatură

în poziţia rece la maximum.� Setaţi turaţia ventilatorului la nivelul

maxim.� Deschideţi toate fantele de ventilaţie.

Dezaburirea şi degivrarea geamurilor� Funcţia de răcire a aerului n activată.� Setaţi butonul pentru distribuţia

aerului în poziţia l.� Setaţi selectorul de temperatură

în poziţia cald la maximum.� Setaţi turaţia ventilatorului la nivelul

maxim.� Activaţi dispozitivul de încălzire

a lunetei Ü.� Deschideţi fantele de ventilaţie

laterale după dorinţă şi direcţionaţi fluxul de aer către geamurile portierelor.

� Pentru încălzirea simultană a zonei inferioare a habitaclului, mutaţi butonul pentru distribuţia aerului în poziţia J.

9 Avertisment

Schimbul de aer proaspăt este redus în modul de recirculare a aerului. Funcţionarea sistemului fără funcţia de răcire cauzează creşterea umidităţii aerului din interior, iar geamurile se pot aburi. Calitatea aerului din interior se deteriorează, ceea ce poate cauza somnolenţă pasagerilor.

Page 135: Manual (model year: 9.0)

8 - 4Climatizarea

Sistemul automat de climatizareComenzile pentru:� Distribuţia aerului� Temperatura� Turaţia ventilatorului

Încălzirea lunetei Ü 3 2-20.Temperatura preselectată este menţinută automat la o valoare constantă. În modul automat, turaţia ventilatorului reglează automat fluxul de aer.

Modul automatSetări de bază pentru confort maxim:� Reglaţi butonul pentru reglarea vitezei

ventilatorului în poziţia A,� Aduceţi selectorul pentru distribuţia

fluxului de aer în poziţia dorită.� Presetaţi temperatura la nivelul dorit.� Funcţia de răcire a aerului n activată.� Deschideţi toate fantele de ventilaţie.

Distribuţia aerului

Sunt posibile setări intermediare.

Preselectarea temperaturiiSetaţi selectorul de temperatură în poziţia dorită. Sunt posibile setări intermediare.Din motive de confort, temperatura poate fi modificată numai în trepte mici.În poziţiile extreme, nu se realizează o reglare a temperaturii. Sistemul deaer condiţionat funcţionează la niveluri

maxime de răcire sau încălzire.Încălzirea nu va fi pe deplin funcţională înainte ca motorul să atingă temperatura de regim.

n = Răcirea4 = Recircularea aeruluiV = Dezaburirea şi degivrarea

L = spre zona capului şi zona picioarelor

M = spre zona capuluil = spre parbriz şi geamurile

laterale din faţăJ = spre parbriz, geamurile laterale

din faţă şi zona picioarelorK = spre zona picioarelor

Page 136: Manual (model year: 9.0)

8 - 5 Climatizarea

Turaţia ventilatoruluiÎn modul automat A, turaţia ventilatorului reglează automat fluxul de aer. Dacă este cazul, fluxul de aer poate fi reglat manual.

Funcţia de răcire n Acţionată cu ajutorul butonului n şi este funcţională numai când motorul şi ventilatorul funcţionează.Compresorul sistemului de aer condiţionat răceşte şi elimină umiditatea din aerul admis (îl usucă) atunci când temperatura exterioară depăşeşte un nivel specificat. De aceea se poate forma condens care este eliminat sub autovehicul.Dacă nu este necesară răcirea sau uscarea aerului, opriţi sistemul de răcire pentru a economisi combustibil.

Sistemul de recirculare a aerului 4 Modul de recirculare a aerului este operat cu ajutorul butonului 4.

Răcirea maximăDeschideţi geamurile pentru scurt timp pentru ca aerul fierbinte din interior să fie eliminat rapid.� Funcţia de răcire a aerului n activată.� Rotiţi butonul pentru distribuţia aerului

în poziţia M.� Setaţi selectorul de temperatură

la valoarea dorită a temperaturii,� Setaţi selectorul de turaţie

a ventilatorului în poziţia A,

� Deschideţi toate fantele de ventilaţie.Controlul automat al climatizării răceşte aerul în mod automat până la valoarea specificată la putere maximă. Cu selectorul de temperatură în poziţia rece la minimum, sistemul funcţionează permanent la nivel maxim de răcire. Sistemul este setat automat în modul de recirculare a aerului atunci când aerul condiţionat este activat.

Dezaburirea şi degivrarea geamurilor� Funcţia de răcire a aerului n activată.� Apăsaţi butonul V: în poziţia A,

ventilatorul comută automat la viteza maximă, aerul este direcţionat către parbriz,

� Setaţi selectorul de temperatură în poziţia cald la maximum.

� Activaţi dispozitivul de încălzire a lunetei Ü.

9 Avertisment

Schimbul de aer proaspăt este redus în modul de recirculare a aerului. Funcţionarea sistemului fără funcţia de răcire cauzează creşterea umidităţii aerului din interior, iar geamurile se pot aburi. Calitatea aerului din interior se deteriorează, ceea ce poate cauza somnolenţă pasagerilor.

Page 137: Manual (model year: 9.0)

8 - 6Climatizarea

Sistemul electronic de control al climatizăriiComenzile pentru:� Temperatura� Distribuţia fluxului de aer şi selectarea

meniurilor� Turaţia ventilatorului

Încălzirea lunetei Ü 3 2-20.Temperatura preselectată este menţinută automat la o valoare constantă. În modul automat, turaţia ventilatorului şi distribuţia fluxului de aer reglează automat fluxul de aer.Sistemul poate fi adaptat manual prin intermediul selectoarelor pentru distribuţia fluxului de aer şi turaţia ventilatorului.

Datele sunt prezentate pe afişajul pentru informaţii. Modificarea setărilor este indicată scurt pe afişajul pentru informaţii, suprapunându-se peste meniul afişat curent.Sistemul electronic de climatizare este complet funcţional numai cu motorul pornit.Nu acoperiţi senzorul din planşa de bord pentru a se asigura o funcţionare corectă.

AUTO = Modul automat4 = Recircularea aeruluiV = Dezaburirea şi degivrarea

Page 138: Manual (model year: 9.0)

8 - 7 Climatizarea

Modul automatSetări de bază pentru confort maxim:� Apăsaţi butonul AUTO.� Deschideţi toate fantele de ventilaţie.� Sistemul de aer condiţionat activat.� Reglaţi temperatura dorită.

Preselectarea temperaturii Temperaturile pot fi setate la nivelul dorit.Din motive de confort, temperatura poate fi modificată numai în trepte mici.Dacă este setată temperatura minimă, apare Lo pe afişaj şi sistemul electronic de control al climatizării funcţionează la capacitatea maximă de răcire.Dacă este setată temperatura maximă, apare Hi pe afişaj şi sistemul electronic de control al climatizării funcţionează la capacitatea minimă de răcire.

Turaţia ventilatoruluiTuraţia selectată a ventilatorului este indicată pe afişaj prin simbolul x şi cifra asociată.

Dacă ventilatorul este oprit, sistemul de aer condiţionat nu va funcţiona.

Pentru a reveni la modul automat: Apăsaţi butonul AUTO.

Dezaburirea şi degivrarea geamurilorApăsaţi butonul V. V va apărea pe afişaj.

Temperatura şi distribuţia fluxului de aer sunt reglate automat iar ventilatorul funcţionează la turaţie maximă.

Pentru a reveni la modul automat: apăsaţi butonul V sau AUTO.

Activaţi dispozitivul de încălzirea lunetei Ü.

Setările manuale din meniul climatizareSetările sistemului electronic de climatizare pot fi modificate prin intermediul butonului rotativ central, al butoanelor şi al meniurilor afişate.

Pentru a accesa un meniu, apăsaţi butonul rotativ central. Pe afişaj apare meniul Climate.

Opţiunile de meniu sunt marcate individual prin rotirea butonului rotativ central şi selectate prin apăsarea acestuia.

Pentru a ieşi dintr-un meniu, rotiţi butonul central până când apare Return (Revenire) sau Main (Meniu principal) şi selectaţi.

Distribuţia aeruluiRotiţi butonul rotativ central. Meniul Air distribut. este activat, prezentând posibilele setări ale distribuţiei de aer:

Meniul Air distribut. poate fi accesat de asemenea şi prin intermediul meniului Climate.

Revenirea la modul automat de distribuţie a aerului: Dezactivaţi setarea corespunzătoare sau apăsaţi butonul AUTO.

Sus = spre parbriz şi geamurile laterale din faţă.

Central = spre ocupanţii autovehiculului.

Jos = spre zona picioarelor.

Page 139: Manual (model year: 9.0)

8 - 8Climatizarea

RăcireaDin meniul Climate (climatizare), selectaţi opţiunea de meniu AC şi activaţi sau dezactivaţi sistemul de răcire.Compresorul sistemului de aer condiţionat răceşte şi elimină umiditatea din aerul admis (îl usucă) atunci când temperatura exterioară depăşeşte un nivel specificat. De aceea se poate forma condens care este eliminat sub autovehicul.Dacă nu este necesară răcirea sau uscarea aerului, opriţi sistemul de răcire pentru a economisi combustibil, pe afişaj apare Eco.

Reglarea ventilatorului în modul automatÎn modul automat, turaţiei ventilatorului poate fi reglată.Selectaţi opţiunea demeniu Automatic blower (ventilator automat) din meniul Climate (climatizare) şi selectaţi reglajul dorit pentru ventilator.

Mod automat de recirculare a aerului 3 Sistemul automat de recirculare a aerului dispune de un senzor de calitate a aerului ce poate comuta automat recircularea aerului.Din meniul Climate (climatizare), selectaţi opţiunea de meniu Auto recirc şi activaţi sau dezactivaţi.În funcţie de necesităţi, comutaţi în modul manual de recirculare.

Page 140: Manual (model year: 9.0)

8 - 9 Climatizarea

Recircularea aerului în modul manualModul manual de recirculare a aerului este operat cu ajutorul butonului 4.

Condiţionarea aerului când motorul este opritCând contactul este decuplat, rezerva de căldură sau răcire acumulată în sistem poate fi utilizată pentru climatizarea habitaclului.Apăsaţi butonul AUTO cu contactul decuplat. Mesajul Residual air conditioning on (funcţia de condiţionare reziduală a aerului activată) va fi afişat pentru scurt timp.Climatizarea reziduală este disponibilă doar pentru scurt timp. Pentru anulare, apăsaţi butonul AUTO.

Sistemul auxiliar de încălzireSistemul de încălzire a aeruluiSistemul Quickheat 3 este un încălzitor de aer electric auxiliar care încălzeşte habitaclul mult mai repede.

Sistemul de încălzire pentru lichidul de răcireAutovehiculele echipate cu motor diesel un sistem auxiliar de încălzire pentru lichidul de răcire alimentat cu combustibil 3, care încălzeşte lichidul de răcire al motorului când motorul funcţionează.

9 Avertisment

Schimbul de aer proaspăt este redus în modul de recirculare a aerului.. Funcţionarea sistemului fără funcţia de răcire cauzează creşterea umidităţii aerului din interior, iar geamurile se pot aburi. Calitatea aerului din interior se deteriorează, ceea ce poate cauza somnolenţă pasagerilor.

Page 141: Manual (model year: 9.0)

8 - 10Climatizarea

Fantele de ventilaţieFantele de ventilaţie reglabilePentru a preveni îngheţarea compresorului de aer condiţionat din cauza absenţei ventilaţiei, dacă funcţia de răcire a aerului 3 este activată, deschideţi cel puţin una din fantele de ventilaţie.

Fantele de ventilaţie cu rozetă de reglajPentru a deschide sau închide fantele de ventilaţie, rotiţi rozeta de reglaj.

Direcţionaţi fluxul de aer prin înclinarea şi pivotarea fantelor.

Fantele de ventilaţie fără rozetă de reglajDeschideţi fantele de ventilaţie şi reglaţi direcţia fluxului de aer.Pentru a închide fantele de ventilaţie, direcţionaţi fantele în jos.

Fantele de ventilaţie fixeFante de ventilaţie suplimentare sunt amplasate sub parbriz, sub geamurile laterale şi în zona picioarelor.

Page 142: Manual (model year: 9.0)

8 - 11 Climatizarea

ÎntreţinereaAdmisia aeruluiFantele de admisie a aerului dintre capotă şi parbriz trebuie menţinute curate pentru a permite admisia aerului. Îndepărtaţi murdăria, frunzele sau zăpada.

Filtrul de polenFiltrul de polen reţine praful, funinginea, polenul şi sporii din aerul ce intră în habitaclu prin fantele de admisie.

Funcţionarea normală a sistemului de aer condiţionatPentru a asigura permanenţa funcţionării eficiente, sistemul de răcire 3 trebuie pornit lunar timp de câteva minute, indiferent de vreme şi anotimp. Funcţionarea cu răcire nu este posibilă la temperaturi exterioare scăzute.

ServicePentru a se asigura performanţe optime de răcire, vă recomandăm ca după scurgerea a trei ani de la înmatricularea autovehiculului sistemul de climatizare să fie verificat anual.� Proba funcţională şi proba sub

presiune� Funcţionalitatea încălzirii� Verificarea etanşeităţii� Verificarea curelelor de transmisie� Curăţarea condensatorului şi purjarea

evaporatorului� Verificarea performanţelor

Page 143: Manual (model year: 9.0)

9 - 1Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Sfaturi pentru conducerePăstrarea controlului asupra autovehicululuiNiciodată nu abordaţi pantele cu motorul opritMulte sisteme sunt nefuncţionale în această situaţie (de exemplu servofrâna, servodirecţia). Conducerea în această manieră reprezintă un pericol la adresa dumneavoastră şi a altora.

PedalelePentru a asigura cursa nestingherită a pedalei, nu puneţi covoraşe în zona pedalelor.

Pornirea şi utilizarea autovehicululuiRodajul autovehiculului nouNu frânaţi excesiv dacă nu este necesar în cursul primelor deplasări.La prima deplasare cu autovehiculul, este posibilă apariţia fumului provenind de la ceara şi uleiul care se evaporă din sistemul de evacuare. După efectuarea primei deplasări, parcaţi autovehiculul în aer liber pentru o perioadă scurtă şi evitaţi inhalarea fumului degajat.Consumul de combustibil şi de ulei de motor este mai ridicat decât în mod normal în cursul perioadei de rodaj.

Sfaturi pentru conducere ........ 9-1 Pornirea şi utilizarea

autovehiculului...................... 9-1 Sistemul de evacuare

al motorului........................... 9-3 Transmisia automată .............. 9-5 Transmisia manuală ............... 9-11 Transmisia manuală

secvenţială ........................... 9-12 Frânele.................................... 9-17 Sistemele de suport

în conducere......................... 9-19 Sistemul de control al vitezei

de croazieră.......................... 9-22 Sistemul de detectare

a obiectelor........................... 9-23 Combustibilul .......................... 9-24 Tractarea ................................ 9-28

Page 144: Manual (model year: 9.0)

9 - 2 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Poziţiile contactului Pornirea motoruluiPornirea motorului cu ajutorul contactuluiAcţionaţi ambreiajul 3 şi frâna, transmisia automată 3 în P sau N, nu acceleraţi; pentru motoarele diesel, rotiţi cheia în poziţia 2 pentru preîncălzire până când lampade control ! se stinge; rotiţi cheiala poziţia 3 şi scoateţi-o când motorul funcţionează.Înainte de a reporni sau a opri motorul, readuceţi cheia de contact în poziţia 0.

Pornirea motorului cu butonul de Pornire/Oprire 3 Cheia electronică trebuie să se afle în interiorul autovehiculului. Acţionaţi ambreiajul 3 şi frâna, transmisia automată 3 în P sau N, nu acceleraţi, pentru motoarele diesel, apăsaţi scurt butonul pentru a porni preîncălzirea, mişcaţi uşor volanul pentru a-l debloca, aştepaţi până când lampa de control ! se stinge şi apoi apăsaţi butonul o secundă şi eliberaţi-l când motorul funcţionează.

0 = decuplaţi contactul,1 = Direcţia deblocată, contactul

decuplat2 = Contactul cuplat, la motoare

diesel: preîncălzirea3 = Pornirea

Page 145: Manual (model year: 9.0)

9 - 3Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Apăsaţi din nou butonul pentru a repeta procedura de pornire sau pentru a opri motorul.

Deplasarea inerţialăAlimentarea cu combustibil este decuplată automat în cursul deplasării inerţiale, de ex. atunci când autovehiculul este condus cu o treaptă de viteze cuplată, dar fără acţionarea acceleraţiei.

Parcarea� Nu parcaţi autovehiculul pe suprafeţe

uşor inflamabile. Temperatura ridicată a sistemului de evacuare poate cauza aprinderea suprafeţei pe care este parcat autovehiculul.

� Trageţi întotdeauna frâna de mână fără a apăsa butonul de eliberare. Pe drumuri înclinate, aplicaţi-o cât mai ferm posibil. Pentru a reduce forţa de acţionare, apăsaţi simultan şi pedala de frână.

� Opriţi motorul şi decuplaţi contactul. Rotiţi volanul până când se blochează în poziţie.

� Dacă autovehiculul se află pe o suprafaţă plană sau pe un drum în rampă, cuplaţi treapta 1 de viteză sau fixaţi maneta selectorului de viteze la P 3 înainte decuplării contactului. Pe un drum în rampă, poziţionaţi roţile din faţă spre partea opusă a bordurii.Dacă autovehiculul se află pe un drum în pantă, cuplaţi treapta marşarier sau fixaţi maneta selectorului de viteze la P 3 înainte decuplării contactului. Poziţionaţi roţile din faţă spre bordură.

� Încuiaţi autovehiculul şi activaţi sistemul de blocare antifurt 3 şi sistemul de alarmă antifurt 3.

Sistemul de evacuareal motorului

9 Pericol

Gazele de eşapament conţin monoxid de carbon, un gaz toxic inodor, incolor, a cărui inhalare poate fi fatală.Dacă în habitaclu pătrund gaze de eşapament, deschideţi geamurile. Apelaţi la un atelier service pentru remedierea cauzei defecţiunii.Evitaţi să conduceţi cu hayonul deschis, în caz contrar gazele de eşapament putând pătrunde în autovehicul.

Page 146: Manual (model year: 9.0)

9 - 4 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Filtrul de particule dieselFiltrul de particule diesel elimină particulele dăunătoare de funingine din gazele de eşapament. Sistemul include o funcţie de autocurăţare care este executată în mod automat în timpul mersului. Filtrul este curăţat prin arderea particulelor de funingine la temperaturi foarte înalte. Acest proces are loc automat în condiţii presetate de rulare şi poate dura maximum 25 de minute. Consumul de combustibil poate creşte în această perioadă. Emisiile de mirosuri şi fum ce au loc în cursul acestui proces sunt normale.

În anumite condiţii de rulare, de exemplu călătorii scurte, este posibil ca sistemul să nu activeze procesul automat de autocurăţare.Dacă filtrul necesită curăţare şi condiţiile anterioare de rulare nu au permis activarea curăţării automate, lampa de control ! clipeşte. Continuaţi deplasarea, menţinând turaţia motorului peste 2000 rot/min. Dacă e necesar, comutaţi într-o treaptă inferioară de viteze. Curăţarea filtrului de particule diesel este astfel iniţiată.

Nu se recomandă oprirea autovehiculului sau a motorului în timpul procesului de curăţare. Curăţarea se face mai rapid la turaţii ale motorului şi sarcini ridicate.

Page 147: Manual (model year: 9.0)

9 - 5Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Lampa de control ! se stinge imediat ce procesul de autocurăţare se încheie.

CatalizatorulCatalizatorul reduce nivelul noxelor din gazele de eşapament.

În cazul unor probleme de aprindere, funcţionare neuniformă a motorului, reducere evidentă a performanţelor motorului sau alte probleme neobişnuite, apelaţi imediat la un atelier service pentru remedierea cauzei defecţiunii. În caz de urgenţă, conducerea poate fi continuată pentru scurt timp, cu menţinerea vitezei autovehiculului şi a turaţiei motorului la niveluri reduse.

Transmisia automatăTransmisia automată permite schimbarea automată (modul automat) iar versiunea cu Active-Select permite şi schimbarea manuală (modul manual) 3.

Atenţie

Utilizarea altor combustibili decât cei prezentaţi la paginile 3 9-24, 3 12-3 poate duce la avarierea catalizatorului sau a componentelor electronice asociate.Combustibilul nears va duce la supraîncălzirea şi avarierea catalizatorului. De aceea, evitaţi utilizarea excesivă a demarorului, golirea completă a rezervorului şi pornirea motorului prin împingere sau tractare.

Page 148: Manual (model year: 9.0)

9 - 6 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Afişajul transmisieiModul sau treapta de viteze selectată este indicată pe afişajul transmisiei.La autovehicule cu sistem Open&Start 3, lampa P clipeşte în afişajul pentru transmisie când contactul este decuplat, dacă lampa P nu este activată sau frâna de mână nu este trasă.Dacă este activat modul Sport, lampa 1 este aprinsă.Dacă programul de iarnă este activat, lampa T este aprinsă.

Maneta selectorului de viteze Maneta selectorului de viteze poate fi deplasată din poziţia P sau N numai când contactul este cuplat şi pedala de frână este apăsată (maneta selectorului de viteze este blocată).În poziţia N, blocarea manetei selectorului de viteze este activată cu întârziere şi numai dacă autovehiculul staţionează.

P = Poziţia de parcare. Roţile din faţă blocate. Selectaţi numai după oprirea autovehiculului şi acţionarea frânei de mână.

R = Treapta de marşarier. Selectaţi treapta de marşarier numai dacă autovehiculul staţionează.

N = Poziţia neutră.

D = Modul automat pentru toate treptele de viteze.

Page 149: Manual (model year: 9.0)

9 - 7Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Când maneta selectorului de viteze este în poziţia P sau N, lampa de control j de pe banda indicatoare a treptei de viteză luminează în roşu dacă maneta selectorului de viteze este blocată. Dacă maneta selectorului de viteze nu se află în poziţia P când contactul este decuplat, lămpile de control j şi P de pe banda indicatoare a treptei de viteză clipesc.

Pentru a selecta poziţia P sau R, apăsaţi butonul de pe maneta selectorului de viteze.Motorul poate fi pornit numai când maneta este în poziţia P sau N. Dacă este selectată poziţia N, apăsaţi pedala de frână sau acţionaţi frâna de mână înaintea pornirii autovehiculului.Nu acceleraţi în timpul selectării unei trepte de viteze. Nu apăsaţi niciodată pedala de acceleraţie simultan cu pedala de frână.Când este cuplată o treaptă de viteze,la eliberarea pedalei de frână autovehiculul începe să se mişte încet.

Treptele 3 3, 2, 1

Apăsaţi butonul de pe maneta selectorului de viteze şi selectaţi treapta a 3-a sau 1-a.Nu selectaţi decât poziţiile a 3-a, a 2-a sau 1-a pentru a preveni trecerea automată într-o treaptă superioară de viteze sau ca ajutor în utilizarea frânei de motor.

3, 2, 1 = Transmisia nu comută într-o treaptă de viteze superioară celei selectate.

Page 150: Manual (model year: 9.0)

9 - 8 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Frâna de motorPentru a utiliza frâna de motor, selectaţi o treaptă inferioară de viteze la abordarea unei pante.

Balansarea autovehicululuiBalansarea autovehiculului este permisă doar dacă acesta este împotmolit în nisip, noroi sau zăpadă. Deplasaţi repetat maneta selectorului de viteze între poziţiile D şi R. Nu supraturaţi motorul şi evitaţi accelerarea bruscă.

ParcareaTrageţi frâna de mână şi selectaţi poziţia P.Cheia 3 poate fi scoasă din contact numai dacă maneta selectorului de viteze se află în poziţia P.

Modul manualDeplasaţi maneta selectorului de viteze din poziţia D spre stânga şi apoi spre înainte sau înapoi.

Dacă se selectează o treaptă superioară de viteze când viteza de deplasare este prea redusă, sau o treaptă inferioară de viteze la o viteză de deplasare prea ridicată, schimbarea treptei de viteze nu are loc.Dacă turaţia motorului este prea redusă, transmisia comută automat într-o treaptă inferioară de viteze atunci când viteza de deplasare se află peste un nivel specificat.Nu are loc comutarea automată la o treaptă superioară de viteze la turaţii ridicate ale motorului.Din motive de siguranţă, funcţia Kickdown este disponibilă şi în modul manual 3 9-8.

+ = Comută într-o treaptă superioară de viteze.

- = Comută într-o treaptă inferioară de viteze.

Page 151: Manual (model year: 9.0)

9 - 9Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Programele electronicede conducere� După o pornire la rece, programul

pentru temperatura de regim creşte turaţia motorului pentru a aduce rapid catalizatorul la temperatura necesară.

� Funcţia de trecere automată în poziţie neutră comută automat transmisia la ralanti atunci când autovehiculul este oprit cu o treaptă de viteze cuplată.

� Când este selectat modul Sport, autovehiculul schimbă treptele de viteză la turaţii mai mari ale motorului (dacă nu este activ controlul vitezei de croazieră). Modul SPORT 3 9-20.

Programul de iarnă T Dacă întâmpinaţi probleme la demararea pe o suprafaţă alunecoasă, activaţi programul de iarnă.

Activarea pe autovehicule fără mod manualApăsaţi butonul T cu una dintre poziţiile P, R, N, D sau 3 selectată. Autovehiculul porneşte în treapta a 3-a de viteze. Activarea pe autovehicule cu mod manualÎn modul automat, apăsaţi butonul T. În funcţie de starea carosabilului, autovehiculul demarează în treaptaa 2-a sau a 3-a de viteze.DezactivareaProgramul de iarnă este dezactivat prin:� apăsarea butonului T din nou� selectarea manuală a poziţiei 2

sau 1 3,� comutarea în modul manual 3,� decuplarea contactului,� sau dacă temperatura uleiului

de transmisie este prea ridicată.

Page 152: Manual (model year: 9.0)

9 - 10 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Funcţia Kickdown (accelerarela maximum)Dacă pedala de acceleraţie este apăsată dincolo de punctul de rezistenţă, transmisia comută la o treaptă inferioară de viteze în funcţie de turaţia motorului.

DefecţiuniÎn cazul unei defecţiuni, lampa A se aprinde. Transmisia nu mai comută automat treptele de viteze. Continuarea călătoriei este posibilă prin schimbarea manuală a treptelor de viteze.Apelaţi la un atelier service pentru remedierea cauzei defecţiunii.

Versiunea fără mod manualTreapta a 2-a de viteze nu mai este disponibilă. Schimbarea manuală a treptelor de viteze:

Versiunea cu mod manualEste disponibilă numai cea mai înaltă treaptă de viteze. În funcţie de natura defecţiunii, treapta a 2-a de viteze poate fi disponibilă în modul manual.

Întreruperea alimentării electriceÎn cazul întreruperii alimentării electrice, maneta selectorului de viteze nu poatefi scoasă din poziţia P sau N.Dacă bateria s-a descărcat, apelaţila pornirea asistată a autovehiculului 3 10-39.Dacă nu bateria este cauza defecţiunii, eliberaţi maneta selectorului de viteze:1. Aplicaţi frâna de mână.

1 = Treapta 1-a2 = Treapta a 3-a3, D = Treapta a 4-a

Page 153: Manual (model year: 9.0)

9 - 11Conducerea şi utilizarea autovehiculului

2. Scoateţi suportul scrumierei 3 3 5-7. Slăbiţi şurubul de pe capacul metalic 3 şi scoateţi cele două piese. Trusa de scule a autovehiculului 3 10-25.

3. Desfaceţi suportul scrumierei 3 sau capacul: de la deschizătura din muchia superioară, desfaceţi suportul scrumierei 3 sau capacul şi demontaţi-l.

4. Trageţi de buclă şi deplasaţi maneta selectorului de viteze din poziţia P sau N. Dacă poziţia P sau N este selectată din nou, maneta selectorului de viteze se va bloca din nou în poziţia respectivă. Apelaţi la un atelier service pentru remedierea cauzei întreruperii alimentării electrice.

5. Puneţi la loc suportul scrumierei 3 sau capacul, şi fixaţi-l în poziţie.

6. Fixaţi capacul metalic strângând şurubul. Potriviţi suportul scrumierei 3 3 5-7

Transmisia manualăPentru a cupla treapta de marşarier când autovehiculul staţionează, aşteptaţi 3 secunde după debreiere şi apoi acţionaţi butonul de pe maneta selectorului de viteze şi cuplaţi treapta de viteze.Dacă treapta marşarier nu cuplează, aduceţi maneta selectorului de viteze în poziţia neutră, eliberaţi şi apăsaţi din nou pedala de ambreiaj; selectaţi din nou treapta marşarier.Nu permiteţi patinarea inutilă a ambreiajului. Când o acţionaţi, apăsaţi complet pedala de ambreiaj. Nu utilizaţi pedala pe post de sprijin pentru picior.

Page 154: Manual (model year: 9.0)

9 - 12 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Transmisia manuală secvenţialăTransmisia manuală secvenţialăTransmisia Easytronic permite schimbarea manuală (modul manual) sau automată (modul automat) a treptelor de viteze, ambele moduri beneficiind de controlul automat al ambreiajului.

Afişajul transmisieiArată modul curent şi treapta de viteze curentă.Când este selectată poziţia A, M sau R cu motorul în funcţiune şi pedala de frână apăsată, afişajul clipeşte câteva secunde.Dacă programul de iarnă este activat, lampa T este aprinsă.

Pornirea motoruluiCând porniţi motorul, apăsaţi pedala de frână. Dacă pedala de frână nu este apăsată, lampa j se aprinde pe panoul de bord. „N” clipeşte în afişajul pentru transmisie şi motorul nu poate fi pornit.Pornirea nu este posibilă dacă toate lămpile de frână sunt defecte.Când pedala de frână este apăsată, transmisia comută automat în poziţia N pentru pornire. Aceasta se poate face cu o uşoară întârziere.

Page 155: Manual (model year: 9.0)

9 - 13Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Maneta selectorului de vitezeDeplasaţi întotdeauna complet maneta selectorului de viteze în direcţia corespunzătoare. După eliberare, aceasta va reveni în mod automat în poziţia centrală.

DemarareaApăsaţi pedala de frână şi aduceţi maneta selectorului de viteze în poziţia A, + sau -. Transmisia este comutată în modul automat şi este cuplată treapta întâia de viteze. Dacă este selectată poziţia R, este cuplată treapta de marşarier.Când este eliberată pedala de frână, autovehiculul începe să se mişte încet.Pentru a demara fără să apăsaţi pedala de frână, acceleraţi imediat ce aţi cuplat o treaptă de viteze.

Dacă nu este apăsată nici pedala de acceleraţie nici cea de frână, cutia de viteze nu este cuplată şi lămpile A sau R clipesc pe afişaj pentru o perioadă scurtă de timp.

Oprirea autovehicululuiÎn poziţia A, este cuplată treapta întâia de viteze şi ambreiajul este eliberat când autovehiculul este oprit. În poziţia R, rămâne cuplată treapta de marşarier.

Frâna de motorModul automatLa abordarea unei pante, transmisia manuală secvenţială nu comută într-o treaptă superioară de viteze până când nu se atinge o turaţie a motorului suficient de ridicată. Aceasta trece la timp într-o treaptă inferioară de viteze atunci când se frânează.Modul manualPentru a utiliza frâna de motor, selectaţi o treaptă inferioară de vitezela abordarea unei pante.

N = Poziţia neutră.

A = Comutarea între modurile automat şi manual. Afişajul pentru transmisie arată A sau M.

R = Treapta de marşarier. Selectaţi treapta de marşarier numai dacă autovehiculul staţionează.

+ = Comută într-o treaptă superioară de viteze.

- = Comută într-o treaptă inferioară de viteze.

Page 156: Manual (model year: 9.0)

9 - 14 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Balansarea autovehicululuiBalansarea autovehiculului este permisă doar dacă acesta este împotmolit în nisip, noroi sau zăpadă. Deplasaţi repetat maneta selectorului de viteze între poziţiile R şi A. Nu supraturaţi motorul şi evitaţi accelerarea bruscă.

ParcareaAplicaţi frâna de mână. Rămâne cuplată cea mai recentă treaptă de viteze selectată (indicată pe afişaj). Când este selectată poziţia N, nicio treaptă de viteze nu este cuplată.Când contactul este decuplat, transmisia nu reacţionează la manevrarea manetei selectorului de viteze.

Modul manualDacă se selectează o treaptă superioară de viteze când turaţia motorului este prea redusă, sau o treaptă inferioară de viteze la o turaţie prea ridicată, schimbarea treptei de viteze nu are loc. Acest lucru împiedică funcţionarea motorului la o turaţie prea ridicată sau prea redusă.Dacă turaţia motorului este prea redusă, transmisia comută automat într-o treaptă inferioară de viteze.Dacă turaţia motorului este prea ridicată, transmisia comută într-o treaptă superioară de viteze doar prin intermediul funcţiei kickdown.Când poziţia + sau - este selectată în modul automat, transmisia comutăla modul manual şi schimbă treapta de viteze corespunzător poziţiei selectate.

Programele electronice de conducere� După o pornire la rece, programul

pentru temperatura de regim creşte turaţia motorului pentru a aduce rapid catalizatorul la temperatura necesară.

� Programele adaptive modifică automat schimbarea treptelor de viteze în funcţie de condiţiile de rulare, de ex. la un grad ridicat de încărcare a autovehiculului saula conducerea acestuia în rampă.

� Când modul Sport este activ, timpii de schimbare a treptelor se reduc iar schimbarea treptelor se face la turaţii mai mari ale motorului (dacă viteza de croazieră nu este activată). Modul SPORT 3 9-20.

Page 157: Manual (model year: 9.0)

9 - 15Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Programul de iarnă T Dacă întâmpinaţi probleme la demararea pe o suprafaţă alunecoasă, activaţi programul de iarnă.ActivareaApăsaţi butonul T. Transmisia comută la modul automat. Autovehiculul demarează în treapta a 2-a. Modul Sport este dezactivat.

DezactivareaProgramul de iarnă este dezactivat prin:� apăsarea butonului T din nou� decuplarea contactului,� comutarea la modul manual

(la revenirea în modul automat, programul de iarnă este din nou activat)

� când temperatura ambreiajului este prea ridicată

Funcţia Kickdown (accelerare la maximum)Dacă pedala de acceleraţie este apăsată dincolo de punctul de rezistenţă, transmisia comută la o treaptă inferioară de vitezeîn funcţie de turaţia motorului.

Page 158: Manual (model year: 9.0)

9 - 16 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

DefecţiuniPentru a preveni defectarea transmisiei manuale secvenţiale, dacă ambreiajul s-a supraîncălzit, acesta se va cupla automat.În cazul unei defecţiuni, lampa A se aprinde. Este posibilă continuarea călătoriei. Modul manual nu poate fi utilizat pentru schimbarea treptelor de viteze.Dacă pe afişajul transmisiei apare simbolul F, nu este posibilă continuarea călătoriei.Apelaţi la un atelier service pentru remedierea cauzei defecţiunii.

Întreruperea alimentării electriceDacă are loc o întrerupere a alimentării electrice în timp ce este cuplată o treaptă de viteze, cuplajul nu este eliberat. Autovehiculul nu poate fi mişcat.Dacă bateria s-a descărcat, apelaţila pornirea asistată a autovehiculului 3 10-39.Dacă nu bateria descărcată este cauza întreruperii alimentării electrice, apelaţi la un atelier service pentru asistenţă. Dacă este necesară scoaterea

autovehiculului din trafic, deblocaţi ambreiajul în modul următor:1. Trageţi frâna de mână

şi decuplaţi contactul.2. Deschideţi capota 3 10-3.3. Curăţaţi transmisia în zona capacului,

astfel încât la scoaterea acestuia să nu poată pătrunde murdărie în interior.

4. Rotiţi capacul pentru a-l slăbi, apoi ridicaţi-l şi scoateţi-l complet.

Page 159: Manual (model year: 9.0)

9 - 17Conducerea şi utilizarea autovehiculului

5. Utilizând o şurubelniţă cu cap plat, rotiţi şurubul de reglare de sub capac în sens orar până în punctul de rezistenţă. Ambreiajul a fost astfel decuplat.

6. Instalaţi la loc capacul curăţat. Capacul trebuie să fie în contact direct cu carcasa.

Apelaţi imediat la un atelier service pentru asistenţă.

FrâneleSistemul de frânare cuprinde două circuite independente de frânare.Dacă unul dintre circuite se defectează, autovehiculul poate fi frânat prin intermediul celuilalt circuit. Totuşi, efectul de frânare se obţine numai la apăsarea fermă a pedalei de frână. Va trebui să apăsaţi pedala cu considerabil mai multă forţă. Distanţa de frânare este mai mare. Apelaţi imediat la un atelier service pentru asistenţă, înainte de a vă continua călătoria.Când motorul nu funcţionează, funcţia de asistare a frânării este inactivată după una sau două acţionări ale pedalei. Efectul de frânare nu este redus, însă frânarea necesită o forţă mult mai mare. Este foarte important să aveţi în vedere acest amănunt atunci când autovehiculul este tractat.Lampa de control R 3 5-15.

Sistemul antiblocare frâneSistemul antiblocare frâne (ABS) previne blocarea roţilor.Sistemul ABS începe să regleze presiunea de frânare când o roată prezintă tendinţă de blocare. Autovehiculul rămâne manevrabil, chiar în cursul frânărilor bruşte.Intervenţia sistemului ABS este indicată de o vibraţie a pedalei de frânăşi de un zgomot specific procesului de reglare.Pentru frânare optimă, apăsaţi continuu pedala de frână pe întreaga durată a procesului de frânare, neluând în considerare vibraţia pedalei. Nu reduceţi forţa exercitată asupra pedalei de frână.Lampa de control u 3 5-16.

Atenţie

Nu rotiţi dincolo de punctul de rezistenţă, acest lucru putând avaria transmisia.

Atenţie

Nu se admite tractarea autovehiculului şi pornirea motorului cu ambreiajul astfel decuplat, deşi autovehiculul poate fi deplasat pe distanţe scurte.

Page 160: Manual (model year: 9.0)

9 - 18 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Lampa de frână adaptivă 3 În timpul frânării de urgenţă, toate cele trei lămpi de frână clipesc pe durata controlului ABS.

Defecţiuni

Apelaţi la un atelier service pentru remedierea cauzei defecţiunii.

Frâna de mânăTrageţi întotdeauna frâna de mânăîn mod ferm, fără a acţiona butonul de eliberare, mai ales dacă vă aflaţipe drumuri înclinate.Pentru a elibera frâna de mână, trageţi uşor în sus maneta, apăsaţi butonul de pe manetă şi coborâţi maneta complet.Pentru a reduce forţele de acţionare, apăsaţi în acelaşi timp şi pedala de frână.Lampa de control R 3 5-15.

Sistemul de asistenţă la frânareDacă pedala de frână este apăsată rapid şi în forţă, se aplică automat forţa maximă de frânare (frânarea de urgenţă).Exercitaţi o presiune constantă asupra pedalei de frână în intervalul pentru care doriţi amplificarea forţei de frânare. Forţa maximă de frânare este redusă automat la eliberarea pedalei de frână.

Sistemul de asistenţă la pornirea în rampăSistemul facilitează pornirea pe suprafeţe înclinate. După eliberarea pedalei de frână, dacă nu este trasă frâna de mână, frânele sunt eliberate numai după 2 secunde.

9 Avertisment

Dacă există o defecţiune în sistemul ABS, roţile se pot bloca la frânarea bruscă a autovehiculului. Avantajele sistemului ABS nu mai sunt disponibile. În cursul frânărilor bruşte, autovehiculul nu mai poate fi controlat şi poate intra în derapaj.

Page 161: Manual (model year: 9.0)

9 - 19Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Sistemele de suport în conducereProgramul electronic de stabilitateProgramul electronic de stabilitate (ESPPlus) îmbunătăţeşte stabilitatea autovehiculului atunci când este necesar, indiferent de tipul suprafeţei pe care se rulează şi de aderenţa anvelopelor. Acesta previne în acelaşi timp şi patinarea roţilor de tracţiune.Imediat ce autovehiculul începe să derapeze (subvirare/ supravirare), puterea motorului este redusă şi roţile sunt frânate independent. Acest lucru îmbunătăţeşte stabilitatea autovehiculului, în special pe carosabil umed şi alunecos.

Sistemul ESP®Plus este operaţional imediat ce lampa de control v se stinge.La activarea sistemului ESP®Plus, lampa de control v clipeşte.

Lampa de control v 3 5-16. Dezactivarea 3 Sistemul ESP®Plus poate fi dezactivat când modul sport este activat pentru obţinerea unui stil de conducere de înaltă performanţă:Menţineţi apăsat butonul SPORT circa 4 secunde. Lampa de control v se aprinde. Pe afişajul pentru service va apărea de asemenea mesajul ESPoff (ESP dezactivat).

9 Avertisment

Prezenţa acestui sistem de siguranţă nu trebuie să vă tenteze să adoptaţi o manieră riscantă de conducere.Adaptaţi viteza de deplasare la starea carosabilului.

Page 162: Manual (model year: 9.0)

9 - 20 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Sistemul ESP®Plus este reactivat prin apăsarea butonului SPORT. Mesajul ESPon (EPS activat) apare pe afişajul pentru service. Sistemul ESP®Plus este reactivat şi în momentul în care contactul este cuplat.Modul SPORT 3 9-20.

Sistemul interactiv de asistare a conduceriiSistemul interactiv de asistare a conducerii (IDSPlus) combină programul electronic de stabilitate (ESP®Plus) cu sistemul antiblocare frâne (ABS) şi sistemul de control permanent al suspensiilor (CDC) pentru a îmbunătăţi dinamica şi siguranţa autovehiculului.

Modul SportSuspensiile 3 şi direcţia 3 răspund mai prompt la comenzi şi oferă un contact mai bun cu suprafaţa carosabilului. Motorul reacţionează mai rapid la cursa pedalei de acceleraţie 3.Schimbarea automată a vitezei 3 reacţionează de asemenea mai rapid.Lampa de control IDSPlus 3 5-18.

ActivareaApăsaţi butonul SPORT.Lampa de control 1 3 5-16.Activarea programului de iarnă 3 nu este posibilă.

DezactivareaApăsaţi scurt butonul SPORT. Modul Sport este dezactivat data următoare când contactul este cuplat sau dacă programul de iarnă este activat.

9 Avertisment

Nu dezactivaţi sistemul ESP®Plus dacă anvelopa cu flancuri întărite 3 a pierdut presiunea.

Page 163: Manual (model year: 9.0)

9 - 21Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Sistemul de control permanent al suspensiilorSistemul de control permanent al suspensiilor (CDC) modifică suspensiile prin adaptarea caracteristicii de amortizare a fiecărui amortizorla situaţiile curente de deplasare şi la starea drumului.Când modul Sport este activat, funcţia de control a amortizoareloreste adaptată pentru stilul sportiv de conducere.Lampa de control IDS+ 3 5-18. Sistemul de control automat

al niveluluiNivelul punţii spate a autovehiculului în timpul deplasării este reglat automat în funcţie de condiţiile de încărcare. Cursa arcului şi garda la sol sunt mărite, ceea ce duce la îmbunătăţirea manevrabilităţii autovehiculului.Sistemul de control automat al nivelului este activat după ce autovehiculul a parcurs o anumită distanţă, în funcţie de încărcarea autovehiculului şi starea drumului.

În caz de defecţiune, nu conduceţi la sarcină maximă. Apelaţi la un atelier service pentru remedierea cauzei defecţiunii.

Page 164: Manual (model year: 9.0)

9 - 22 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Sistemul de control al vitezei de croazierăSistemul de control al vitezei de croazieră poate memora şi menţine viteze cuprinse între aproximativ 30 şi 200 km/h. Pot apărea abateri de la viteza memorată la deplasarea pe un drum înclinat.Ca măsură de siguranţă, sistemul de control al vitezei de croazieră poate fi activat numai după o acţionare prealabilă a pedalei de frână.

Nu utilizaţi sistemul de control al vitezei de croazieră atunci când nu este recomandabilă menţinerea unei viteze constante de deplasare.Cu transmisia automată 3 sau transmisia manuală secvenţială 3, activaţi sistemul de control al vitezei de croazieră numai în modul automat.Lampa de control m 3 5-20.

ActivareaApăsaţi scurt butonul m: viteza curentă este memorată şi menţinută.Viteza autovehiculului poate fi mărită prin apăsarea pedalei de acceleraţie. După eliberarea pedalei de acceleraţie, se va reveni la ultima viteza memorată.Viteza rămâne memorată până la decuplarea contactului.Pentru a reveni la viteza memorată, apăsaţi scurt butonul g la o viteză peste 30 km/h.

AccelerareaCu sistemul de control al vitezei de croazieră activat, menţineţi apăsat butonul m sau apăsaţi-l scurt şi repetat: viteza creşte continuu, respectiv treptat.

După eliberarea butonului m, viteza de deplasare selectată va fi memorată şi menţinută.

DecelerareaCu sistemul de control al vitezei de croazieră este activat, menţineţi apăsat butonul g sau apăsaţi-l scurt şi repetat: viteza se reduce continuu, respectiv treptat.După eliberarea butonului g, viteza curentă va fi memorată şi menţinută.

DezactivareaApăsaţi scurt butonul §: sistemul de control al vitezei de croazieră este dezactivat.Dezactivarea automată:� Viteza autovehiculului scade sub

circa 30 km/h� Pedala de frână este apăsată� Pedala de ambreiaj 3 este apăsată� Maneta selectorului de viteze 3

în poziţia N.

Page 165: Manual (model year: 9.0)

9 - 23Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Sistemul de detectare a obiectelorSistemul de asistenţă la parcareSistemul de asistenţă la parcare facilitează parcarea prin măsurarea distanţei dintre autovehicul şi obstacole. Responsabilitatea pentru parcare rămâne însă în întregime a şoferului.

Sistemul constă din patru senzori cu ultrasunete montaţi în bara de protecţie spate.Lampa de control r 3 5-16.

NotăComponentele ataşate în zona de detecţie pot induce disfuncţionalităţi în sistem.

ActivareaLa cuplarea treptei de marşarier, sistemul se activează automat.Sistemul poate şi de asemenea activat la viteză scăzută prin apăsarea butonului r.Prezenţa unui obstacol este indicată prin semnale acustice. Intervalul de timp dintre semnale va scădea pe măsură ce autovehiculul se apropie de obstacol. Când distanţa scade sub 30 cm, semnalul acustic va fi continuu.

Page 166: Manual (model year: 9.0)

9 - 24 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

DezactivareaDezactivaţi sistemul prin apăsarea butonului r.Sistemul de dezactivează automat când viteza autovehiculului creşte peste un anumit nivel.

Echipamentul de tractare 3 Sistemul ia automat în considerare un echipament de tractare instalat din fabricaţie.Senzorii de parcare din spate sunt dezactivaţi când se tractează.

CombustibilulCombustibilul pentru motoarele pe benzinăUtilizaţi exclusiv benzină fără plumb conformă cu DIN EN 228.Combustibilii cu conţinut de etanol mai mare de 5% pot fi utilizaţi numai pe autovehicule dezvoltate şi omologate special pentru astfel de combustibili.Utilizaţi combustibili având cifra octanică recomandată 3 12-3. Utilizarea de combustibili cu cifră octanică prea mică poate penaliza puterea şi cuplul motorului şi să crească uşor consumul de combustibil.

Combustibilul pentru motoare dieselUtilizaţi exclusiv motorină conformă cu DIN EN 590. Combustibilul trebuie să aibă un conţinut redus de sulf (max. 50 ppm).Nu utilizaţi motorină de uz naval, motorină pentru încălzire, motorină minerală, pe bază de plante, cumar fi uleiul de rapiţă sau biodiesel, Aquazole sau emulsii apă-motorină similare. Combustibilii pentru motoare diesel nu trebuie diluaţi cu combustibili pentru motoare pe benzină.Vâscozitatea şi filtrabilitatea motorinei sunt dependente de temperatură. La temperaturi scăzute, alimentaţi cu motorine speciale pentru temperaturi scăzute.

9 Avertisment

În unele situaţii, diferitele suprafeţe reflectante ale unor obiecte, precum şi surse de zgomot exterioare, pot cauza nedetectarea obstacolelor de către sistem.

Atenţie

Utilizarea de combustibili cu cifră octanică prea mică poate duce la o ardere necontrolată şi la avarierea motorului.

Page 167: Manual (model year: 9.0)

9 - 25Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Combustibilul pentru funcţionarea pe gaze naturaleUtilizaţi gaze naturale cu conţinut de metan de circa 78 - 99%. L-gaz (redusă) are o concentraţie de 78 - 87% iar H-gaz (ridicată) are o concentraţie de 87 - 99%. Se poate utiliza şi biogaz cu conţinut similar de metan, dacă acesta a fost tratat chimic şi desulfurat.Nu se va utiliza gaz lichefiat sau GPL.

Alimentarea cu combustibil

Clapeta rezervorului de combustibil se află în partea dreapta spate a autovehiculului.Clapeta rezervorului de combustibil poate fi deschisă numai când autovehiculul este deblocat.

9 Pericol

Înainte de alimentarea cu combustibil, opriţi motorul şi orice aparate de încălzire externe cu camere de combustie 3 (identificabile după eticheta de pe clapeta rezervorului). Închideţi telefoanele mobile.Respectaţi instrucţiunile de utilizare şi de siguranţă ale staţiei de alimentare.

9 Pericol

Combustibilul este inflamabil şi exploziv. Nu fumaţi. Nu sunt admise flăcări deschise sau scântei.Dacă simţiţi miros de combustibil în autovehicul, solicitaţi imediat eliminarea cauzei de către un atelier service.

Page 168: Manual (model year: 9.0)

9 - 26 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Buşonul rezervorului de combustibil poate fi agăţat de suportul de pe clapeta rezervorului de combustibil.

Alimentarea cu gaze naturaleLa alimentarea cu gaze naturale, scoateţi căpăcelul de protecţie de pe ştuţul de umplere.

Procedura de alimentare trebuie finalizată, adică ştuţul de alimentare trebuie aerisit. Instalaţi la loc căpăcelul de protecţie.Capacitatea rezervorului de gaze naturale depinde de temperatura exterioară, de presiunea de umplere şi de tipul staţiei de alimentare.

Atenţie

Ştergeţi imediat orice combustibil revărsat.

9 Avertisment

Alimentaţi exclusiv cu gaze naturale la o presiune maximă de 250 bar. Utilizaţi numai staţii de alimentare cu compensare de temperatură.

Page 169: Manual (model year: 9.0)

9 - 27Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Termeni pentru „autovehicule pe gaze naturale” în alte ţări:

Termeni pentru „gaze naturale” în alte ţări:

Buşonul rezervorului de combustibilNumai un buşon de rezervor original asigură o funcţionalitate deplină. Autovehiculele echipate cu motor diesel sunt prevăzute cu un buşon de rezervor special.

Consumul de combustibil - Emisiile de CO2

Măsurarea consumului de combustibil este reglementată prin Directiva 80/1268/CEE (ultima modificare 2004/3/CE).Directiva este orientată către practicile curente de conducere: Conducerea în mediul urban este estimată la aproximativ 1/3 şi conducerea extra urbană al aproximativ 2/3. Trebuie luate în considerare şi pornirile la rece şi fazele de accelerare.Specificaţiile referitoare la emisiile de CO2 sunt de asemenea parte a acestei directive.Cifrele date nu pot fi luate drept garanţie pentru consumul de combustibil al unui autovehicul anume. În plus, consumul de combustibil este dependent de stilul personal de conducere, precum şi de condiţiile de trafic şi de drum.Toate valorile se bazează pe modelul de bază UE cu echipare standard.Calculul consumului de combustibilia în considerare masa proprie a autovehiculului, evaluată în concordanţă cu aceste reglementări.

Dotările opţionale pot determina o uşoară creştere a consumului de combustibil şi a emisiilor CO2 şi o uşoară reducere a vitezei maxime.Consumul de combustibil, emisiile de CO2 3 12-7.

Gazele naturaleInformaţiile privind consumul de combustibil au fost obţinute pe baza combustibilului de referinţă G20 (cu un procent de metan de 99 - 100% molare) în condiţii de deplasare prescrise. Când sunt folosite gaze naturale cu o concentraţie de metan mai mică, consumul de combustibil poate diferi de valorile specificate.

Germană ErdgasfahrzeugeEngleză NGVs = Natural Gas Vehicles

(autovehicule care funcţionează cu gaze naturale)

Franceză Véhicules au gaz naturel -sau - véhicules GNV

Italiană Metano auto

Germană ErdgasEngleză CNG = Compressed Natural Gas

(Gaz natural comprimat)Franceză GNV = Gaz Naturel (pour) Véhicules

– sau – CGN = carburantgaz naturelItaliană Metano (per auto)

Page 170: Manual (model year: 9.0)

9 - 28 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

TractareaInformaţii generaleUtilizaţi numai echipament de tractare aprobat pentru autovehiculul dumneavoastră. Vă recomandăm să încredinţaţi unui atelier service montarea echipamentului de tractare. Ar putea fi necesare modificări ale sistemului de răcire, scuturilor termice sau ale altor echipamente.Dimensiuni de instalare a echipamentului de tractare instalat din fabricaţie 3 12-16.

Caracteristici de conducere şi sugestii referitoare la tractareÎnainte de ataşarea unei remorci, gresaţi cuplajul sferic de tractare. Însă nu procedaţi la gresarea cuplajului sferic de tractare dacă se utilizează un stabilizator ce acţionează asupra cuplajului pentru reducerea mişcărilor oscilante.În cazul tractării remorcilor cu stabilitate direcţională mai mică sau a rulotelor cu masă totală autorizată de peste 1300 kg, nu depăşiţi viteza de 80 km/h; se recomandă utilizarea unui stabilizator.Dacă remorca începe să aibă mişcări oscilante, reduceţi viteza, nu încercaţi să corectaţi din direcţie, şi frânaţi puternic dacă este necesar.La abordarea unei pante, conduceţi în aceeaşi treaptă de viteze în care v-aţi deplasa în rampă cu o viteză similară.Corectaţi presiunea în anvelope la valoarea specificată pentru sarcină maximă 3 12-13.

Tractarea unei remorciÎncărcătura remorciiSarcina maximă autorizată a remorcii depinde de autovehicul şi de motor, depăşirea acestei valori nefiind permisă. Sarcina reală a remorcii reprezintă diferenţa dintre masa reală brută a remorcii şi valoarea reală a sarcinii pe cupla de tractare când remorca este ataşată.Sarcinile autorizate pentru remorci sunt menţionate în documentaţia autovehiculului. În general, se pot urca pante cu înclinaţie de maximum 12%.Sarcina maximă autorizată a remorcii este valabilă pentru rampe cu înclinaţii în limitele specificate şi altitudini de până la 1000 metri peste nivelul mării.

Page 171: Manual (model year: 9.0)

9 - 29Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Având în vedere că puterea motorului scade odată cu creşterea altitudinii din cauza rarefierii aerului, masa totală maximă autorizată a ansamblului cu remorcă va trebui redusă cu 10% pentru fiecare 1000 metri altitudine în plus. Masa totală maximă autorizată a ansamblului cu remorcă nu trebuie redusă la conducerea autovehiculului pe drumuri cu înclinaţie redusă (mai puţin de 8%, de ex., pe autostrăzi).Nu trebuie depăşită masa totală maximă autorizată a ansamblului cu remorcă. Masa este specificată pe plăcuţa de identificare 3 12-2.

Sarcina pe cupla de tractareSarcina pe cupla de tractare este forţa pe care o exercită remorca pe cuplajul sferic de tractare. Această sarcină poate fi modificată prin distribuţia încărcăturii din remorcă.Sarcina maximă pe cupla de tractare(75 kg) este specificată pe plăcuţa de identificare a echipamentului de tractare şi în documentaţia autovehiculului. Încercaţi să obţineţi sarcina maximă, în special când tractaţi remorci grele. Sarcina pe cupla de tractare trebuie să nu fie mai mică de 25 kg.

Sarcina pe axa spateLa tractarea unei remorci cu autovehiculul încărcat complet, este posibilă depăşirea sarcinii maxime admise pe puntea din spate cu 90 kg (vezi plăcuţa de identificare sau documentele autovehiculului) şi a masei maxime admise a autovehiculului cu 75 km. Dacă se depăşeşte sarcina maximă admisă pe puntea spate, viteza maximă de deplasare permisă este de 100 km/h.

Echipamentul de tractare

Atenţie

Când nu tractaţi o remorcă, demontaţi cuplajul sferic de tractare.

Page 172: Manual (model year: 9.0)

9 - 30 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Depozitarea cuplajului sferic de tractarePentru a deschide capacul, ridicaţi mocheta. Înălţaţi, rotiţi şi ridicaţi inelul.Săculeţul cu cuplajul sferic de tractare este fixat în poziţie cu o chingă elastică.Când introduceţi cuplajul sferic de tractare, asiguraţi-vă că mânerul rotativ este orientat în sus.

Montarea cuplajului sferic de tractareDe dedesubtul nişelor, trageţi capacul 3 de pe bara de protecţie spre înapoi, cu o înclinare uşoară.Decuplaţi şi rabataţi în jos suportul. Îndepărtaţi dopul de etanşare din orificiul pentru cuplajul sferic de tractare şi depozitaţi-l.

Verificarea tensionării cuplajului sferic de tractare� Marcajul roşu de pe butonul rotativ

trebuie să fie orientat către marcajul alb de pe cuplajul sferic de tractare.

� Interstiţiul dintre butonul rotativ şi cuplajul sferic de tractare trebuie să fie de circa 6 mm.

� Cheia trebuie să fie în poziţia c (1).În caz contrar, cuplajul sferic de tractare trebuie să fie tensionat înainte de introducere:� Deblocaţi cuplajul sferic de tractare

prin rotirea cheii în poziţia c (1).

Page 173: Manual (model year: 9.0)

9 - 31Conducerea şi utilizarea autovehiculului

� Trageţi butonul rotativ în afară şi rotiţi-l la maximum în sens orar.

Introducerea cuplajului sferic de tractareIntroduceţi cuplajul sferic de tractare tensionat în orificiu şi împingeţi puternic în sus până când acesta se fixează în poziţie cu un declic.Butonul rotativ revine în poziţia iniţială, sprijinindu-se de cuplajul sferic de tractare, fără interstiţiu.

Blocaţi cuplajul sferic de tractare prin rotirea cheii în poziţia e (2). Scoateţi cheia şi închideţi clapeta de protecţie.

9 Avertisment

Nu atingeţi butonul rotativ în cursul introducerii cuplajului.

Page 174: Manual (model year: 9.0)

9 - 32 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Inelul pentru cablul de frână detaşabilAtaşaţi cablul de frână detaşabil de inel.Verificarea corectitudinii montării cuplajului sferic de tractare� Marcajul verde de pe butonul rotativ

trebuie să fie orientat către marcajul alb de pe cuplajul sferic de tractare.

� Nu trebuie să existe niciun interstiţiu între butonul rotativ şi cuplajul sferic de tractare.

� Cuplajul sferic de tractare trebuie să fie fixat bine în alezaj.

� Cuplajul sferic de tractare trebuie să fie blocat în poziţie şi cheia să fie scoasă.

Demontarea cuplajului sfericde tractareDeschideţi clapeta de protecţie şi rotiţi cheia pe poziţia c (1) pentru a debloca cuplajul sferic de tractare.Trageţi butonul rotativ în afară şi rotiţi-l la maximum în sens orar. Trageţi în jos cuplajul sferic de tractare.Introduceţi dopul de etanşare în orificiu. Rabataţi suportul.Introduceţi capacul 3 pe bara de protecţie: Introduceţi ghidajele capacului în bara de protecţie, mai întâi în faţă, apoi în spate şi fixaţi-l în poziţie.

La introducere, apăsaţi capacul într-o poziţie uşor îndoită.

Sistemul de asistenţă la stabilizarea remorciiÎn cazul în care sistemul detectează mişcări oscilante, puterea motorului este redusă şi ansamblul autovehicul/ remorcă este frânat selectiv până la încetarea oscilaţiilor.Sistemul de asistenţă la stabilizarea remorcii (TSA) este o componentă a Programului electronic de stabilitate (ESP®Plus) 3 9-19.

9 Avertisment

Tractarea unei remorci este permisă numai când este instalat corect un cuplaj sferic de tractare. Dacă nu se fixează corect cuplajul sferic de tractare, apelaţi la un atelier service pentru asistenţă.

Page 175: Manual (model year: 9.0)

10 - 1Îngrijirea autovehiculului

Îngrijirea autovehiculului

Informaţii generaleAccesoriile şi modificarea autovehicululuiVă recomandăm să utilizaţi piese de schimb şi accesorii originale şi componente omologate special pentru autovehiculul dumneavoastră. Nu putem evalua sau garanta pentru alte produse - chiar dacă acestea sunt omologate conform standardelor de ramură sau în alt mod.Nu operaţi modificări la sistemul electric, de exemplu prin conectarea de consumatori suplimentari sau modificarea unităţilor electronice de control (chip tuning).

Conservarea autovehicululuiParcarea pe perioade îndelungateUrmătoarele măsuri trebuie întreprinse dacă autovehiculul urmează a fi parcat pentru mai multe luni:� Spălaţi şi ceruiţi autovehiculul.� Verificaţi stratul de ceară din

compartimentul motor şi de la partea inferioară a caroseriei.

� Curăţaţi şi protejaţi chederele din cauciuc.

� Schimbaţi uleiul de motor.� Goliţi rezervorul lichidului de spălare.� Verificaţi protecţia împotriva

îngheţului şi a coroziunii.� Corectaţi presiunea în anvelope la

valoarea specificată pentru sarcină maximă.

� Parcaţi autovehiculul în locuri uscate şi bine ventilate. Cuplaţi treapta 1-a de viteze sau marşarierul sau aduceţi maneta selectorului de viteze în poziţia P. Blocaţi roţile autovehiculului.

� Nu trageţi frâna de mână.� Deschideţi capota, închideţi toate

portierele şi încuiaţi autovehiculul.� Deconectaţi borna negativă a bateriei

autovehiculului. Reţineţi că toate sistemele sunt nefuncţionale, de ex. sistemul de alarmă antifurt.

Informaţii generale .................. 10-1 Verificarea autovehiculului ...... 10-2 Înlocuirea becurilor ................. 10-9 Sistemul electric...................... 10-18 Trusa de scule

a autovehiculului................... 10-25 Jantele şi anvelopele .............. 10-25 Pornirea asistată..................... 10-39 Tractarea ................................ 10-41 Îngrijirea aspectului ................. 10-43

Page 176: Manual (model year: 9.0)

10 - 2 Îngrijirea autovehiculului

Repunerea în exploatareUrmătoarele măsuri trebuie întreprinse dacă autovehiculul urmează să fie repus în exploatare:� Conectaţi borna negativă a bateriei

autovehiculului. Activaţi unitatea electronică de control a geamurilor acţionate electric.

� Verificaţi presiunea în anvelope.� Umpleţi rezervorul lichidului

de spălare.� Verificaţi nivelul uleiului de motor.� Verificaţi nivelul lichidului de răcire.� Montaţi plăcuţa de înmatriculare dacă

este necesar.

Reciclarea autovehiculului la sfârşitul duratei de utilizare Informaţii referitoare la centrele de reciclare, dezmembrări, recuperare pentru autovehiculele scoase din uz puteţi găsi pe site-ul www.opel.com.

Verificarea autovehicululuiDerularea lucrărilor

Pentru a fi uşor identificate, buşoanele de alimentare pentru uleiul de motor, lichidul de răcire sau lichidul de spălare şi mânerul jojei de ulei sunt galbene.

9 Avertisment

Derulaţi verificări în compartimentul motor numai cu contactul decuplat.Ventilatorul de răcire poate intra în funcţiune şi când contactul este decuplat.

9 Pericol

Sistemul de aprindere 3 şi sistemul de faruri tip Xenon 3 utilizează tensiuni extrem de înalte.Nu atingeţi.

Page 177: Manual (model year: 9.0)

10 - 3Îngrijirea autovehiculului

CapotaDeschidereaTrageţi maneta de deblocare şi readuceţi-o în poziţia iniţială.

Ridicaţi maneta de siguranţă şi deschideţi capota.Admisia aerului 3 8-11.

Sprijiniţi capota în tija de susţinere.

ÎnchidereaÎnainte de închiderea capotei, fixaţi tija de susţinere în suportul aferent.Coborâţi capota şi lăsaţi-o să cadă liber de la câţiva centimetri pentru a se fixaîn închizătoare. Verificaţi dacă s-a blocat capota.

Page 178: Manual (model year: 9.0)

10 - 4 Îngrijirea autovehiculului

Uleiul de motorNivelul uleiului de motor este verificat automat 3 5-18. Înainte de pornirea într-o călătorie mai lungă, se recomandă verificarea nivelului uleiului de motor.Faceţi verificarea cu autovehiculul oprit pe o suprafaţă plană. Motorul trebuie să se afle la temperatură de regim şi oprit de cel puţin 5 minute.

Scoateţi joja de ulei, ştergeţi-o, introduceţi-o până la opritorul de pe mâner, scoateţi-o din nouşi citiţi nivelul uleiului de motor.Introduceţi joja până la opritorul de pe mâner şi rotiţi-o cu o jumătate de tură.În funcţie de varianta de motorizare, sunt utilizate diferite tipuri de joje de ulei.

Dacă nivelul uleiului de motor a scăzut până la marcajul de MIN, completaţi cu ulei.

Page 179: Manual (model year: 9.0)

10 - 5Îngrijirea autovehiculului

Vă recomandăm să utilizaţi acelaşi tip de ulei cu cel aflat în motor.Nivelul uleiului de motor nu trebuie să depăşească marcajul de MAX de pe joja de ulei.

Capacităţile 3 12-12.Fixaţi capacul în poziţie şi strângeţi-l.

Lichidul de răcire a motoruluiLichidul de răcire asigură o protecţie împotriva îngheţului până la -28 °C.

Nivelul lichidului de răcire

Dacă sistemul de răcire este rece, nivelul lichidului de răcire trebuie să se afle peste marcajul KALT/COLD. Completaţi cu lichid dacă nivelul este scăzut.

Atenţie

Uleiul de motor în exces trebuie drenat sau extras.

Atenţie

Utilizaţi exclusiv antigeluri omologate.

Atenţie

Nivelul prea scăzut al lichidului de răcire poate cauza avarierea motorului.

9 Avertisment

Înainte să deschideţi capacul vasului de expansiune, lăsaţi motorul să se răcească. Deschideţi cu atenţie capacul, eliberând treptat suprapresiunea.

Page 180: Manual (model year: 9.0)

10 - 6 Îngrijirea autovehiculului

Completaţi cu antigel. Dacă nu aveţi la dispoziţie antigel, completaţi cu apă curată de la robinet sau cu apă distilată. Strângeţi bine la loc capacul. Solicitaţi verificarea concentraţiei de antigel şi eliminarea cauzei pierderilor de lichid de răcire de către un atelier service autorizat.

Lichidul de spălareCompletaţi cu apă curată în amestec cu o cantitate corespunzătoare de soluţie de spălare pentru parbriz cu conţinut de antigel.

FrâneleUn scrâşnet strident indică faptul că plăcuţele de frână au ajuns la grosimea minimă admisă. Se poate continua deplasarea însă solicitaţi în cel mai scurt timp posibil înlocuirea plăcuţelor de frână.După înlocuirea plăcuţelor de frână,nu frânaţi excesiv dacă nu este absolut necesar în cursul primelor deplasări.

Lichidul de frână

9 Avertisment

Lichidul de frână este toxic şi coroziv. Evitaţi contactul cu ochii, pielea, tapiţeria şi suprafeţele vopsite.

Page 181: Manual (model year: 9.0)

10 - 7Îngrijirea autovehiculului

Nivelul lichidului de frână trebuie să se încadreze între marcajele de MIN şi MAX.Când completaţi cu lichid, asiguraţi o curăţenie impecabilă deoarece contaminarea lichidului de frână poate provoca defectarea sistemului de frânare. Adresaţi-vă unui atelier service pentru remedierea cauzei pierderii de lichid de frână.Utilizaţi exclusiv lichid de frână de performant, omologat pentru autovehiculul dumneavoastră.

BateriaBateria autovehiculului este fără întreţinere.Bateriile nu vor fi eliminate împreună cu gunoiul menajer. Acestea vorfi eliminate prin intermediul unui centru adecvat de reciclare.Staţionarea autovehiculului pentru o perioadă mai lungă de 4 săptămâni poate provoca descărcarea bateriei. Deconectaţi borna negativă a bateriei autovehiculului.Asiguraţi-vă că este decuplat contactul înaintea conectării sau deconectării bateriei autovehiculului.

Aerisirea sistemului de alimentare cu motorinăDacă rezervorul de combustibil s-a golit complet, sistemul de alimentare cu motorină trebuie aerisit. Cuplaţi contactul de trei ori, câte 15 secunde de fiecare dată. Apoi porniţi motorul, dar nu mai mult de 40 de secunde. Repetaţi procedura după nu mai puţin de 5 secunde. Dacă motorul tot nu porneşte, apelaţi la un atelier service pentru asistenţă.

Page 182: Manual (model year: 9.0)

10 - 8 Îngrijirea autovehiculului

Înlocuirea lamelelor ştergătoarelorSetările de service pentru ştergătoarele de parbrizDecuplaţi contactul dar nu scoateţi cheia din contact 3 şi nu deschideţi portiera şoferului.În interval de 4 secunde, apăsaţi în jos maneta ştergătoarelor şi eliberaţi-o când ştergătoarele ajung în poziţie verticală.

Lamelele ştergătoarelor de parbrizRidicaţi braţul ştergătorului, apăsaţi cele două siguranţe de pe braţ pentru deblocare şi detaşaţi lama ştergătorului.

Lama ştergătorului de lunetăRidicaţi braţul ştergătorului. Deblocaţi lamela ştergătorului conform indicaţiei din figură şi detaşaţi-o de braţul ştergătorului.

Page 183: Manual (model year: 9.0)

10 - 9Îngrijirea autovehiculului

Înlocuirea becurilorDecuplaţi contactul şi aduceţi în poziţia dezactivat comutatorul relevant sau închideţi portierele.Apucaţi becul nou numai de bază!Nu apucaţi de partea din sticlă cu mâinile goale.Utilizaţi exclusiv becuri de acelaşi tip pentru înlocuire.

Înlocuirea becurilor blocurilor optice frontale se efectuează prin deschiderile din contraaripă: viraţi roţile din faţă pentru a avea acces, eliberaţi opritorul şi îndepărtaţi capacul.La înlocuirea becurilor de pe partea dreaptă a compartimentului motor, detaşaţi furtunul de la filtrul de aer. Pentru partea stângă, detaşaţi fişa panoului de siguranţe.

Farurile cu halogenFarurile au sisteme separate pentru faza lungă 1 (becurile dinspre interior) şi faza scurtă 2 (becurile dinspre exterior).

Page 184: Manual (model year: 9.0)

10 - 10 Îngrijirea autovehiculului

Faza scurtă1. Înlocuiţi becurile prin deschiderea

din contraaripă.2. Scoateţi capacul de protecţie 2.

3. Rotiţi soclul becului în sens antiorar pentru deblocare. Scoateţi soclul becului din reflector.

4. Scoateţi becul din soclu şi înlocuiţi-l cu un bec nou.

5. Introduceţi soclul becului, prin introducerea celor două urechi în reflector şi rotirea acestuia în sens orar pentru blocare.

6. Rotiţi soclul spre dreapta până la capătul cursei.

7. Montaţi capacul de protecţie.8. Închideţi degajarea din contraaripă

cu capacul.

Page 185: Manual (model year: 9.0)

10 - 11Îngrijirea autovehiculului

Faza lungă1. Accesul la becuri se face prin

compartimentul motor.2. Scoateţi capacul de protecţie 1.3. Desfaceţi fişa de conectare

de pe bec.

4. Eliberaţi clema elastică din suport prin apăsarea spre înainte şi pivotaţi-oîn jos.

5. Scoateţi becul din carcasa reflectorului.

6. La instalarea noului bec, introduceţi urechile în degajările din reflector şi fixaţi clema elastică în poziţie.

7. Instalaţi fişa de conectare pe bec.8. Montaţi capacul de protecţie.

Lămpile de parcare1. Accesul la becuri se face prin

compartimentul motor.2. Scoateţi capacul de protecţie 1.

Page 186: Manual (model year: 9.0)

10 - 12 Îngrijirea autovehiculului

3. Scoateţi soclul împreună cu becul din reflector.

4. Scoateţi becul din soclu şi înlocuiţi-l cu unul nou.

5. Introduceţi soclul în reflector. Instalaţi capacul de protecţie al farului.

Lămpile de semnalizare din faţă1. Înlocuiţi becurile prin deschiderea

din contraaripă.2. Scoateţi capacul de protecţie.

Page 187: Manual (model year: 9.0)

10 - 13Îngrijirea autovehiculului

3. Rotiţi soclul becului în sens antiorar pentru deblocare.

4. Presaţi uşor becul în soclu, rotiţi-l în sens antiorar, scoateţi-l şi înlocuiţi-l cu unul nou.

5. Introduceţi soclul în reflector şi rotiţi-l în sens orar pentru blocare în poziţie.

6. Montaţi capacul de protecţie.7. Închideţi degajarea din contraaripă

cu capacul.

Farurile Xenon

Lămpile de semnalizare din faţă1. Accesul la becuri se face prin

compartimentul motor.2. Rotiţi soclul becului în sens antiorar

pentru deblocare.

9 Pericol

Farurile Xenon lucrează la tensiuni extrem de înalte. Nu atingeţi. Cu excepţia becurilor lămpilor de semnalizare, se recomandă înlocuirea becurilor la un atelier service.

Page 188: Manual (model year: 9.0)

10 - 14 Îngrijirea autovehiculului

3. Presaţi uşor becul în soclu, rotiţi-l în sens antiorar, scoateţi-l şi înlocuiţi-l cu unul nou.

4. Introduceţi soclul în reflector şi rotiţi-l în sens orar pentru blocare în poziţie.

Proiectoarele de ceaţăApelaţi la un atelier service pentru înlocuirea becurilor.

Blocurile optice spatePentru înlocuirea becurilor de pe partea dreaptă, deschideţi capacul lateral: împingeţi butoanele de blocare spre înainte şi scoateţi capacul.Scoateţi inserţia cu kitul pentru depanarea anvelopelor 3.

Pentru înlocuirea becurilor de pe partea stângă, scoateţi copertina portbagajului şi opritorul acesteia şi deschideţi panoul lateral: împingeţi butoanele de blocare spre înainte şi scoateţi capacul.

Page 189: Manual (model year: 9.0)

10 - 15Îngrijirea autovehiculului

1. Presaţi fişa de conectare şi scoateţi-o din soclu.

2. Deşurubaţi manual cele două piuliţe de fixare din plastic.

3. Scoateţi blocul optic spate. 4. Deblocaţi clemele de fixare şi scoateţi soclul becurilor.

Page 190: Manual (model year: 9.0)

10 - 16 Îngrijirea autovehiculului

5. Presaţi uşor becul în soclu, rotiţi-l în sens antiorar, scoateţi-l şi înlocuiţi-l cu unul nou.Lampa de poziţie spate/ frână (1)Lampa de semnalizare (2)Lampa de ceaţă, posibil să existe doar pe o parte (3)Lampa de marşarier (4)

6. Montaţi soclul becurilor în blocul optic spate. Fixaţi fişa de conectare. Instalaţi blocul optic spate în caroserie şi strângeţi piuliţele de fixare. Fixaţi inserţia pe partea dreaptă, cu kitul de depanare anvelope 3. Fixaţi panoul lateral. Pentru partea stângă, fixaţi opritorul pentru copertina portbagajului.

7. După înlocuirea becurilor, verificaţi funcţionalitatea becurilor blocului optic spate: cuplaţi contactul, acţionaţi frânele, aprindeţi luminile de parcare.

Lămpile de semnalizare lateraleApelaţi la un atelier service pentru înlocuirea becurilor.

Iluminarea plăcuţei de înmatriculare1. Introduceţi vertical şurubelniţa

în lentila lămpii, apăsaţi înspre lateral şi eliberaţi arcul.

Page 191: Manual (model year: 9.0)

10 - 17Îngrijirea autovehiculului

2. Scoateţi carcasa lămpii în jos, având grijă să nu trageţi de cablu.

3. Ridicaţi clapeta şi deconectaţi fişa de la soclul becului.

4. Rotiţi soclul becului în sens antiorar pentru deblocare.

5. Scoateţi becul din socluşi înlocuiţi-l cu unul nou.

6. Introduceţi soclul becului în carcasa lămpii şi rotiţi-l în sens orar.

7. Conectaţi fişa la soclul becului.8. Introduceţi carcasa lămpii şi fixaţi-o

în poziţie.

Luminile interioarePlafoniera şi lămpile de lectură din faţă 3 1. Deblocaţi lentila, presaţi-o uşor

în jos şi scoateţi-o în poziţie înclinată.2. Scoateţi becul şi înlocuiţi-l.3. Fixaţi lentila.

Plafoniera spate şi lămpilede lecturăApelaţi la un atelier service pentru înlocuirea becurilor.

Page 192: Manual (model year: 9.0)

10 - 18 Îngrijirea autovehiculului

Lumina torpedoului, lumina zonei inferioare a habitaclului 3 1. Scoateţi lampa cu ajutorul unei

şurubelniţe.

2. Apăsaţi uşor becul către clema elastică şi scoateţi becul.

3. Introduceţi becul nou.4. Montaţi lampa.

Iluminarea panoului de bordApelaţi la un atelier service pentru înlocuirea becurilor.

Sistemul electricSiguranţele fuzibileDatele siguranţei fuzibile de schimb trebuie să corespundă cu cele ale siguranţei fuzibile arse.Autovehiculul este prevăzut cu două panouri de siguranţe: unul este situatîn partea stângă a portbagajului şi celălalt este situat în partea stânga faţă a compartimentului motor.

Page 193: Manual (model year: 9.0)

10 - 19Îngrijirea autovehiculului

Păstraţi siguranţele fuzibile de rezervă în panoul de siguranţe din portbagaj versiunea B. Deschideţi capacul 3 10-23.Înaintea înlocuirii unei siguranţe fuzibile, închideţi comutatorul respectiv şi decuplaţi contactul.Siguranţele fuzibile arse pot fi recunoscute după filamentul topit. Înlocuiţi siguranţa fuzibilă doar dacă s-a remediat cauza defectului.

Unele circuite electrice pot fi protejate prin intermediul mai multor siguranţe fuzibile.Siguranţele fuzibile pot fi de asemenea introduse şi fără a fi alocate unei funcţii.

Page 194: Manual (model year: 9.0)

10 - 20 Îngrijirea autovehiculului

Extractorul de siguranţeEste posibil să aveţi un extractor de siguranţe în panoul de siguranţe din portbagaj.În funcţie de tipul siguranţei fuzibile, prindeţi siguranţa de partea superioară sau laterală cu ajutorul extractorului şi scoateţi-o.

Panoul de siguranţe din compartimentul motorIntroduceţi o şurubelniţă în fantă atât cât se poate şi înclinaţi-o în lateral. Rabataţi capacul în sus şi îndepărtaţi-l.Panoul de siguranţe poate avea două moduri de alocare a siguranţelor fuzibile în funcţie de varianta de panou de siguranţe din portbagaj, 3 10-23.

Page 195: Manual (model year: 9.0)

10 - 21Îngrijirea autovehiculului

Alocarea siguranţelor fuzibile în cazul panoului de siguranţe din portbagaj varianta A

Nr. Circuit1 Sistemul ABS2 Sistemul ABS3 Ventilatorul interior al sistemului electronic

de climatizare4 Ventilatorul interior al sistemului

de încălzire şi de aer condiţionat5 Ventilatorul radiatorului 6 Ventilatorul radiatorului 7 Sistemul de închidere centralizată 8 Spălătorul de parbriz, spălătorul de lunetă9 Luneta încălzită, oglinzile retrovizoare

exterioare încălzite10 Fişa sistemului de diagnosticare11 Instrumentele de bord12 Telefonul mobil, radioul digital, sistemul

Infotainment, afişajul13 Plafoniera14 Ştergătoarele de parbriz 15 Ştergătoarele de parbriz

16 Claxonul, sistemul ABS, comutatorul pentru lămpile de frână, sistemul de aer condiţionat

17 Încălzirea filtrului de motorină sau sistemul de aer condiţionat

18 Demarorul19 –20 Claxonul21 Unitatea electronică de control a motorului22 Unitatea electronică de control a motorului23 Reglarea fasciculului farurilor24 Pompa de combustibil25 –26 Unitatea electronică de control a motorului27 Sistemul de încălzire, sistemul de aer

condiţionat, senzorul de calitate a aerului28 –29 Servodirecţia30 Unitatea electronică de control a motorului31 Ştergătorul de lunetă32 Comutatorul pentru lămpile de frână

Nr. Circuit

Page 196: Manual (model year: 9.0)

10 - 22 Îngrijirea autovehiculului

Alocarea siguranţelor fuzibile în cazul panoului de siguranţe din portbagaj varianta B

33 Reglarea fasciculului farurilor, comutatorul de lumini, întrerupătorul ambreiajului, grupul de instrumente, modulul portierei şoferului

34 Unitatea de control a coloanei de direcţie35 Sistemul Infotainment36 Bricheta, priza pentru accesorii faţă

Nr. Circuit1 Sistemul ABS2 Sistemul ABS3 Ventilatorul interior al sistemului

electronic de climatizare4 Ventilatorul interior al sistemului

de încălzire şi de aer condiţionat5 Ventilatorul radiatorului6 Ventilatorul radiatorului7 Sistemul de spălare a parbrizului8 Claxonul9 Sistemul de spălare faruri

Nr. Circuit10 Deblocarea sistemului de închidere

centralizată în caz de urgenţă11 –12 –13 Proiectoarele de ceaţă14 Ştergătoarele de parbriz 15 Ştergătoarele de parbriz16 Unitatea electronică a modulului

de control, sistemul Open&Start (deschidere şi pornire), sistemul ABS, întrerupătorul pentru lămpile de frână

17 Încălzirea filtrului de motorină18 Demarorul19 Unitatea electronică de control

a transmisiei20 Sistemul de aer condiţionat21 Unitatea electronică de control

a motorului22 Unitatea electronică de control

a motorului23 Farurile adaptive (AFL), reglarea

fasciculului farurilor24 Pompa de combustibil

Nr. Circuit25 Unitatea electronică de control

a transmisiei26 Unitatea electronică de control

a motorului27 Servodirecţia28 Unitatea electronică de control

a transmisiei29 Unitatea electronică de control

a transmisiei30 Unitatea electronică de control

a motorului31 Farurile adaptive (AFL), reglarea

fasciculului farurilor32 Sistemul de frânare, sistemul

de aer condiţionat, comutatorul ambreiajului

33 Farurile adaptive (AFL), reglarea fasciculului farurilor, comutatorul de lumini

34 Unitatea de control a coloanei de direcţie

35 Sistemul Infotainment36 Telefonul mobil, radioul digital,

sistemul Infotainment, afişajul

Nr. Circuit

Page 197: Manual (model year: 9.0)

10 - 23Îngrijirea autovehiculului

Panoul de siguranţe din compartimentul motorPanoul de siguranţe se află în spatele unui capac. Împingeţi clemele de fixare spre înainte şi scoateţi capacul.Nu depozitaţi obiecte în spatele capacului.În funcţie de nivelul de echipare, există două tipuri de panouri de siguranţe.

Panoul de siguranţe varianta APentru a înlocui o siguranţă fuzibilă, scoateţi capacul de protecţie al acesteia.

Panoul de siguranţe varianta B

Nr. Circuit1 Proiectoarele de ceaţă2 Priza pentru accesorii spate3 Priza pentru accesorii din portbagaj4 Lămpile de marşarier5 Geamurile spate acţionate electric6 Sistemul de aer condiţionat7 Geamurile faţă acţionate electric8 Oglinzile retrovizoare exterioare

încălziteNr. Circuit1 Geamurile faţă acţionate electric

Page 198: Manual (model year: 9.0)

10 - 24 Îngrijirea autovehiculului

2 –3 Instrumentele de bord4 Sistemul de încălzire, sistemul

de aer condiţionat, sistemul electronic de climatizare

5 Airbagurile 6 –7 –8 –9 –10 –11 Luneta încălzită12 Ştergătorul de lunetă13 Sistemul de asistenţă la parcare14 Sistemul de încălzire, sistemul

de aer condiţionat15 –16 Sistemul de detectare a ocupării

scaunului, sistemul Open&Start (deschidere şi pornire)

Nr. Circuit17 Senzorul de ploaie, senzorul

pentru calitatea aerului, sistemul de monitorizare a presiunii în anvelope, oglinda retrovizoare interioară

18 Instrumentele de bord, comenzile19 –20 Sistemul CDC21 Oglinzile retrovizoare exterioare

încălzite22 –23 Geamurile spate acţionate electric24 Fişa sistemului de diagnosticare25 –26 Oglinzile retrovizoare exterioare

rabatabile electric27 Senzorul cu ultrasunete, sistemul

de alarmă antifurt28 –29 Bricheta, priza pentru accesorii

faţă30 Priza pentru accesorii spate31 –

Nr. Circuit32 –33 Sistemul Open&Start (deschidere

şi pornire)34 –35 Priza pentru accesorii spate36 Priza pentru echipamentul

de tractare37 –38 Sistemul de închidere centralizată,

borna 3039 Încălzirea scaunului din stânga40 Încălzirea scaunului din dreapta41 –42 –43 –44 –

Nr. Circuit

Page 199: Manual (model year: 9.0)

10 - 25Îngrijirea autovehiculului

Trusa de scule a autovehicululuiPentru a deschide capacul, ridicaţi mocheta. Înălţaţi, rotiţi şi ridicaţi inelul.

Cricul şi sculele sunt aşezate într-o trusă şi fixate cu o chingă elastică într-un compartiment de depozitare din partea stângă a podelei portbagajului.Pentru a închide capacul, potriviţi urechile de fixare de pe partea din faţă a capacului la locul lor şi blocaţi-le în poziţie.

Jantele şi anvelopeleStarea anvelopelor, starea jantelorConduceţi încet peste borduri şi, dacă se poate, abordaţi-le într-un unghi drept. Trecerea peste muchii ascuţite poate provoca apariţia unor defecte ascunse la anvelope şi jante. La parcare, aveţi grijă ca anvelopele să nu fie strivite de borduri.Verificaţi periodic jantele pentru depistarea eventualelor deteriorări. Apelaţi la un atelier service pentru asistenţă în caz de defecţiuni sau uzură neuniformă.

AnvelopeleAnvelopele de dimensiuni 225/45 R 17 sunt admise numai dacă autovehiculul este echipat cu program electronic de stabilitate.

Page 200: Manual (model year: 9.0)

10 - 26 Îngrijirea autovehiculului

Anvelopele de iarnăAnvelopele de iarnă îmbunătăţesc siguranţa de drum la temperaturi sub 7 °C.Anvelopele de dimensiuni 225/40 R 18, 225/40 ZR 18 şi 235/35 R 19 nu pot fi utilizate ca anvelope de iarnă.Anvelopele de iarnă pot fi folosite numai pentru Zafira OPC, cu jante speciale din aliaj aprobate de Opel.Anvelopele de iarnă cu flancuri întărite pot fi folosite numai cu jante speciale din aliaj uşor omologate de Opel.Conform reglementărilor specifice ţării, lipiţi eticheta pentru viteză 3 în câmpul vizual al şoferului.

Anvelopele cu flancuri întăriteAnvelopele cu flancuri întărite au flancuri ranforsate, ceea ce înseamnă că au întotdeauna un anumit grad de manevrabilitate, chiar dacă nu există presiune în anvelope.Anvelopele run-flat pot fi utilizate doarla autovehiculele cu ESP®Plus şi sistem de monitorizare a presiuniiîn anvelope sau sistem de detectare a pierderii de presiune din anvelope.

În funcţie de producătorul de anvelope, anvelopele cu flancuri întărite pot fi identificate prin marcajul de pe flancul anvelopei. De exemplu anvelope ROF = RunonFlat pentru Goodyear sau SSR = Self Supporting Runflat pentru Continental.

Anvelopele cu flancuri întărite pot fi folosite numai în combinaţie cu jante din aliaj uşor omologate de Opel.Nu utilizaţi kitul pentru depanarea anvelopelor.Nu trebuie utilizată presiunea ECO pentru aceste anvelope.Anvelopele cu flancuri întărite nu trebuie combinate cu anvelope normale.Dacă treceţi pe anvelope normale, reţineţi că autovehiculul nu este echipat cu roată de rezervă sau set pentru depanarea anvelopelor.Atenţie

Verificaţi periodic presiunea în anvelope, chiar dacă sunt montate anvelope cu flancuri întărite.

Page 201: Manual (model year: 9.0)

10 - 27Îngrijirea autovehiculului

Conducerea cu o anvelopă deterioratăO pierdere de presiune în anvelopă este indicată de sistemul de monitorizare a presiunii în anvelope 3 sau de sistemul de detectare a pierderii de presiune în anvelope 3.Dacă nu există presiune în anvelopă, puteţi continua totuşi deplasarea� cu o viteză de maxim 80 km/h� pe o distanţă de maxim 80 km.

Marcarea anvelopelorDe ex. 195/65 R 15 91 H

Coduri literale de viteză:

Presiunea în anvelopeVerificaţi la rece presiunea în anvelope cel puţin o dată la 14 zile, precum şi înaintea unei călătorii mai lungi. Nu uitaţi roata de rezervă 3. Regula se aplică şi pentru autovehiculele cu sistem de monitorizare a presiuniiîn anvelope.Scoateţi cheia de ventile de pe clapeta rezervorului de combustibil şi deşurubaţi cu ajutorul acesteia căpăcelul ventilului.

9 Avertisment

Autovehiculul va fi mai dificil de orientat şi manevrat. Distanţa de frânare creşte.Adaptaţi stilul şi viteza de deplasare la condiţiile de rulare modificate.

195 = Lăţime anvelopă, în mm65 = Raport profil în secţiune

(înălţime / lăţime anvelopă), în %

R = Tip: RadialRF = Tip: Cu flancuri întărite

(RunFlat)15 = Diametru jantă, în inci91 = Indicele de sarcină, de ex., 91

corespunde sarcinii de 618 kgH = Codul literal de viteză

Q până la 160 km/hS până la 180 km/hT până la 190 km/hH până la 210 km/hV până la 240 km/hW până la 270 km/h

Page 202: Manual (model year: 9.0)

10 - 28 Îngrijirea autovehiculului

La autovehicule cu sistem de monitorizare a presiunii din anvelope 3, înşurubaţi adaptorul în ventil.Presiunea în anvelope este precizată la 3 12-13 şi pe eticheta autocolantă 3 de la interiorul clapetei rezervorului de combustibil.Datele referitoare la presiunea în anvelope sunt pentru anvelope reci. Acestea sunt valabile atât pentru anvelope de vară, cât şi pentru anvelope de iarnă.

Presiunea în anvelopa roţii de rezervă 3 va lua în considerare sarcina maximă autorizată.Presiunea ECO în anvelope serveşte pentru obţinerea celui mai scăzut nivel posibil pentru consumul de combustibil. Aceasta nu va fi utilizată în anvelopele cu flancuri întărite.Presiunea necorespunzătoare va afecta siguranţa şi manevrabilitatea autovehiculului, confortul şi consumul de combustibil şi va duce la uzarea prematură a anvelopelor.

Sistemul de monitorizare a presiunii în anvelopeSistemul de monitorizare a presiuniiîn anvelope urmăreşte continuu presiunea în toate cele patru roţi atunci când autovehiculul depăşeşte o anumită limită de viteză.

Toate cele patru roţi trebuie să fie echipate cu un senzor de presiune, iar presiunea în anvelope trebuie să se afle la nivelul prescris. În caz contrar, presiunea în anvelope va fi monitorizată de sistemul de detectare a pierderii de presiune din anvelope 3 10-29.Pe afişajul pentru informaţii diverse se pot vizualiza presiunile curente din anvelope 3 5-36.Mesajele autovehiculului, presiuneaîn anvelope 3 5-30.Lampa de control w 3 5-17.Dacă se utilizează un set complet de roţi care nu sunt prevăzute cu senzori de presiune în anvelope (de ex. anvelope de iarnă), nu va fi afişat niciun mesaj de eroare. Sistemul de monitorizare a presiunii în anvelope nu este funcţional. Este posibilă montarea ulterioară a senzorilor.Utilizarea seturilor pentru depanarea anvelopelor disponibile în comerţ poate afecta funcţionalitatea sistemului. Utilizaţi numai sisteme omologate de Opel.Echipamentele radio externe de mare putere pot perturba funcţionarea sistemului de monitorizare a presiunii în anvelope.

9 Avertisment

În cazul în care presiunea în anvelope este prea scăzută, aceasta poate duce la încălzirea anvelopelor şi deteriorarea internă a acestora, care poate cauza la rândul său separarea căii de rulare şi chiar explozia anvelopelor la viteze mari.

Page 203: Manual (model year: 9.0)

10 - 29Îngrijirea autovehiculului

Iniţializarea sistemuluiDupă înlocuirea unei roţi, sistemul trebuie să fie iniţializat: umflaţi anvelopele la presiunea prescrisă, cuplaţi contactul, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul DDS pentru aproximativ 4 secunde, lampa de control wclipeşte de trei ori.

Sistemul de detectare a pierderilor de presiune din anvelopeSistemul de detectare a pierderilor de presiune din anvelope urmăreşte continuu turaţia tuturor celor patru roţi.Dacă anvelopa pierde presiune, lampa de control w luminează în roşu. Opriţi imediat şi verificaţi presiunea în anvelope.Lampa de control w 3 5-17.

Iniţializarea sistemuluiDupă o corectare a presiunii în anvelope sau după înlocuirea unei roţi, sistemul trebuie să fie iniţializat: Cuplaţi contactul, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul DDS pentru aproximativ 4 secunde, lampa de control w clipeşte de trei ori.

Page 204: Manual (model year: 9.0)

10 - 30 Îngrijirea autovehiculului

Adâncimea profilului căii de rulareVerificaţi adâncimea profilului căii de rulare a anvelopelor la intervale regulate.Din motive de siguranţă, înlocuiţi anvelopele dacă adâncimea profilului căii de rulare scade sub 2-3 mm (4 mm la anvelope de iarnă).Adâncimea minimă admisă legal a profilului căii de rulare (1,6 mm) este atinsă când anvelopele se uzează până la apariţia primului indicator de uzură (TWI). Poziţia lor este indicată prin marcaje pe flancurile anvelopei.

Dacă anvelopele din faţă sunt mai uzate decât cele din spate, acestea trebuie schimbate între ele.Anvelopele îmbătrânesc, chiar dacă nu sunt utilizate. Vă recomandăm să înlocuiţi anvelopele la fiecare 6 ani.

Înlocuirea anvelopei şi dimensiunile janteiDacă se utilizează un tip de anvelope de dimensiuni diferite faţă de cele instalate din fabricaţie, s-ar putea să fie necesară reprogramarea vitezometrului şi să se opereze alte modificări ale autovehiculului.După trecerea la anvelope de dimensiuni diferite, solicitaţi înlocuirea etichetei autocolante referitoare la presiunea în anvelope.

Capacele de roţiTrebuie folosite capace de roţi şi anvelope omologate de Opel pentru autovehiculul respectiv şi care se conformează tuturor cerinţelor relevante privind combinaţiile de jante şi anvelope.În cazul în care capacele şi anvelopele folosite nu sunt omologate de Opel,nu folosiţi anvelope cu talon.Capacele de roţi trebuie să nu perturbe răcirea frânelor.Dacă urmează să fie instalate lanţuri antiderapante 3, scoateţi capacele roţilor.

9 Avertisment

Folosirea de anvelope inadecvate poate duce la accidente sau poate afecta funcţionarea corectă a autovehiculului.

9 Avertisment

Utilizarea anvelopelor sau capacelor neadecvate poate conduce la pierderea bruscă de presiune, ceea ce poate provoca accidente.

Page 205: Manual (model year: 9.0)

10 - 31Îngrijirea autovehiculului

Lanţuri antiderapanteLanţurile antiderapante sunt permise numai pe roţile din faţă.Utilizaţi numai lanţuri cu zale fine, care nu adaugă mai mult de 10 mm la diametrul roţilor sau la lăţimea acestora (inclusiv dispozitivul de blocare).

Nu se permite utilizarea lanţurilor antiderapante pe anvelope de dimensiuni 225/40 R 18, 225/40 ZR 18 şi 235/35 R 19.

Nu se permite utilizarea lanţurilor antiderapante pe roata de rezervă de uz temporar.

Setul pentru depanarea anvelopelorDeteriorările minore ale profilului căii de rulare sau ale flancurilor anvelopelor pot fi reparate cu ajutorul setului pentru depanarea anvelopelor.Corpurile străine nu se vor îndepărta din anvelope.Deteriorările anvelopelor ce depăşesc 4 mm sau care se află în vecinătatea suprafeţei de contact cu janta nu pot fi remediate cu ajutorul setului pentru depanarea anvelopelor.

Dacă aveţi o pană de cauciuc:Aplicaţi frâna de mână şi cuplaţi întâi treapta de viteze, marşarierul sau P 3.

Setul pentru repararea anvelopelor se află în compartimentul de depozitare din portbagaj.Împingeţi clemele de fixare spre înainte şi scoateţi capacul.1. Luaţi recipientul cu soluţie

de etanşare şi suportul cu furtun de aer din trusă.

9 Avertisment

Defectele pot duce la explozia anvelopelor.

9 Avertisment

Nu circulaţi cu viteze mai mari de 80 km/h.A nu se folosi pentru o perioadă mai lungă.Manevrabilitatea şi comportamentul autovehiculului pot fi afectate.

Page 206: Manual (model year: 9.0)

10 - 32 Îngrijirea autovehiculului

2. Detaşaţi furtunul de aer şi înşurubaţi-l în racordul recipientului cu soluţie de etanşare.

3. Aşezaţi recipientul cu soluţie de etanşare pe suport. Asiguraţi-vă că acesta nu cade.

4. Deşurubaţi căpăcelul ventilului anvelopei aflate în pană.

5. Înşurubaţi furtunul de aer pe ventil.

Page 207: Manual (model year: 9.0)

10 - 33Îngrijirea autovehiculului

6. Înşurubaţi furtunul de aer pe racordul compresorului.

7. Deschideţi capacul racordului electric din stânga şi scoateţi fişa.

8. Deschideţi priza pentru accesorii din spate şi introduceţi fişa setului pentru depanarea anvelopelor.Pentru a evita descărcarea bateriei, vă recomandăm să lăsaţi motorulîn funcţiune.

9. Apăsaţi butonul < de pe compresor. Soluţia de etanşare este introdusă în anvelopă.

10. Manometrul compresorului indică pentru scurt timp maxim 6 bari pe parcursul golirii recipientului cu soluţie de etanşare (circa 30 de secunde). Apoi presiunea indicată începe să scadă.

11. Întreaga cantitate de soluţie de etanşare este pompată în anvelopă. Ulterior, anvelopa este umflată.

12. Presiunea prescrisă trebuie să fie atinsă în 10 minute. Presiunea în anvelope 3 12-13. La atingerea presiunii corecte, se va deconecta compresorul apăsând din nou butonul <.

Page 208: Manual (model year: 9.0)

10 - 34 Îngrijirea autovehiculului

Dacă valoarea specificată a presiunii în anvelope nu este atinsă într-un interval de 10 minute, desfaceţi setul pentru depanarea anvelopelor. Deplasaţi autovehiculul astfel încât roţile să parcurgă o rotaţie completă. Instalaţi din nou setul pentru depanarea anvelopelor şi continuaţi procedura de umplere timp de alte 10 minute. Dacă valoarea specificată a presiunii în anvelope nu este atinsă, anvelopa este prea deteriorată. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă.Eliberaţi presiunea prea mare din anvelopă de la butonul ].Nu utilizaţi compresorul pentru mai mult de 10 minute.

13. Deconectaţi fişa din priza pentru accesorii, puneţi-o în portbagaj şi scoateţi trusa pentru depanarea anvelopelor. Împingeţi clema de pe suport pentru a putea scoate recipientul cu soluţie de etanşare de pe suport. Înşurubaţi furtunul pentru umflarea anvelopei la racordul liber al recipientului cu soluţie de etanşare. Acest lucru

previne scurgerea soluţiei de etanşare. Depozitaţi setul pentru depanarea anvelopelor în portbagaj.

14. Ştergeţi soluţia scursă cu o cârpă.15. Eticheta autocolantă de pe recipientul

cu soluţie de etanşare, ce indică viteza maximă admisă, trebuie afişată în câmpul vizual al şoferului.

16. Porniţi cât mai repede pentru a facilita distribuirea uniformă a soluţiei în anvelopă. Opriţi după aproximativ 10 km (dar nu mai mult de 10 minute) şi verificaţi presiunea în anvelopă. Cuplaţi furtunul compresorului direct pe ventil pentru a face acest lucru.Dacă presiunea este mai mică de 1,3 bari, corectaţi la valoarea prescrisă. Repetaţi procedura până când nu se mai pierde presiune.Dacă presiunea se situează sub 1,3 bar, autovehiculul nu mai trebuie utilizat. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă.

17. Depozitaţi setul pentru depanarea anvelopelor în portbagaj.

Notă

Condiţiile de conducere cu anvelopa reparată sunt grav afectate, în consecinţă înlocuiţi-o cât mai repede.

Dacă se aud zgomote neobişnuite sau compresorul se încălzeşte prea mult, opriţi-l pentru cel puţin 30 de minute.

Supapa de siguranţă încorporată se deschide la presiunea de 7 bari.

Perioada maximă de depozitare a soluţiei de etanşare este de 4 ani; la expirarea acestei perioade, capacitate de etanşare nu mai este garantată. Respectaţi instrucţiunile de păstrare înscrise pe recipientul cu soluţie de etanşare.

Înlocuiţi recipientul după utilizare. Eliminaţi recipientul după utilizare în conformitate cu reglementările în vigoare.

Compresorul şi soluţia de etanşare pot fi utilizate până la temperatura de aproximativ -30 °C.

Adaptoarele suplimentare pot fi folosite pentru umflarea altor obiecte, ca de exemplu, mingi de fotbal, saltele pneumatice, bărci pneumatice etc.

Page 209: Manual (model year: 9.0)

10 - 35Îngrijirea autovehiculului

Înlocuirea roţiiUnele autovehicule sunt echipate cu un set pentru depanarea anvelopelor în loc de roată de rezervă 3 10-31.Derulaţi următoarele operaţii pregătitoare şi respectaţi următoarele instrucţiuni:� Parcaţi autovehiculul pe o suprafaţă plană,

stabilă şi fără pericol de alunecare. Roţile din faţă trebuie să fie orientate spre înainte.

� Aplicaţi frâna de mână şi cuplaţi întâi treapta de viteze, marşarierul sau P 3.

� Scoateţi roata de rezervă 3 10-37.� Nu înlocuiţi niciodată mai multe roţi

simultan.� Utilizaţi cricul 3 exclusiv pentru

schimbarea roţilor.

� Dacă terenul de sub autovehicul este moale, amplasaţi o placă solidă (maxim 1 cm grosime) sub cric 3.

� Nu este permisă prezenţa persoanelor sau a animalelor în autovehiculul ridicat pe cric.

� Nu intraţi niciodată sub un autovehicul ridicat pe cric.

� Nu porniţi autovehiculul ridicat pe cric.� Înainte de a monta şuruburile de roţi,

curăţaţi-le şi gresaţi uşor conurile acestora cu vaselină din comerţ.

1. Scoateţi capacul roţii cu ajutorul cârligului 3. Trusa de scule a autovehiculului 3 10-25.La capacele de roţi cu şuruburi vizibile 3: Capacul roţii poate rămâne pe roată. Nu scoateţi inelele de siguranţă 3 de pe şuruburile de roţi.Jantele din aliaj uşor 3: Desfaceţi capacele şuruburilor roţii cu o şurubelniţă şi îndepărtaţi-le. Pentru a proteja janta, folosiţi o cârpă moale între şurubelniţă şi janta din aliaj.

Page 210: Manual (model year: 9.0)

10 - 36 Îngrijirea autovehiculului

2. Instalaţi cheia de roţi asigurându-vă că este fixată bine şi slăbiţi fiecare şurub cu câte o jumătate de tură.

3. Asiguraţi-vă că poziţionarea cricului s-a făcut corect în punctele de ridicare.

Page 211: Manual (model year: 9.0)

10 - 37Îngrijirea autovehiculului

4. Reglaţi cricul 3 la înălţimea necesară, înainte de poziţionarea sa direct sub punctul de ridicare, astfel încât să prevină alunecarea sa.Ataşaţi corect manivela cricului şi rotiţi-o până când roata se ridică de la sol.

5. Demontaţi şuruburile roţii.6. Înlocuiţi roata.7. Montaţi şuruburile roţii.8. Coborâţi autovehiculul de pe cric.9. Instalaţi cheia de roţi asigurându-vă

că este fixată bine şi strângeţi încrucişat şuruburile. Cuplul de strângere este de 110 Nm.

10.Aliniaţi orificiul pentru ventil din capacul roţii faţă de ventilul anvelopei înainte de a instala capacul. Instalaţi capacele şuruburilor de roţi 3.

11.Depozitaţi roata înlocuită 3 10-31 şi sculele autovehiculului 3 10-25.

12.Verificaţi în cel mai scurt timp posibil presiunea în anvelopa instalată şi cuplul de strângere a şuruburilor.

Solicitaţi înlocuirea sau repararea anvelopei defecte.

Roata de rezervăRoata de rezervă poate fi clasificată ca roată de rezervă de uz temporar în funcţie de dimensiunile acesteia comparativ cu celelalte roţi şi cu reglementările în vigoare la nivel naţional.Roata de rezervă este prevăzută cu jantă din tablă.Utilizarea unei roţi de rezervă ce este mai mică decât celelalte roţi sau împreună cu anvelopele de iarnă poate afecta manevrabilitatea. Înlocuiţi cât mai curând posibil anvelopa reparată.

Page 212: Manual (model year: 9.0)

10 - 38 Îngrijirea autovehiculului

Roata de rezervă se găseşte sub autovehicul.1. Deschideţi compartimentul

de depozitare din portbagaj 3 10-25.2. Eliberaţi complet şurubul hexagonal

al compartimentului de depozitare cu cheia de roţi.

3. Ridicaţi suportul pentru roata de rezervă.

4. Desfaceţi clema de prindere şi coborâţi roata de rezervă.

5. Detaşaţi cablul de siguranţă.6. Coborâţi complet suportul şi scoateţi

roata de rezervă.7. Înlocuiţi roata.8. Aşezaţi roata înlocuită în suportul

pentru roata de rezervă cu partea exterioară în sus. Se pot depozita numai roţi de până la 16 inci.

9. Ridicaţi suportul pentru roata de rezervă şi introduceţi cablul de siguranţă.

10.Ridicaţi suportul pentru roata de rezervă şi cuplaţi-l în clema de prindere. Partea deschisă a clemei de prindere trebuie să fie poziţionată în sensul de mers.

Page 213: Manual (model year: 9.0)

10 - 39Îngrijirea autovehiculului

11.Rotiţi în sens orar şurubul hexagonal din compartimentul de depozitare din podea cu ajutorul cheii de roţi.

12. Închideţi şi blocaţi capacul compartimentului de depozitare.

Roata de rezervă de uz temporar 3 Folosirea roţii de rezervă temporare poate afecta manevrabilitatea. Înlocuiţi sau reparaţi cât mai curând posibil anvelopa defectă.Montaţi numai o roată de rezervă temporară. Nu conduceţi cu viteze mai mari de 80 km/h. Abordaţi virajele cu viteză redusă. Nu utilizaţi pentru o perioadă mai mare de timp.Lanţuri antiderapante 3 10-31.

Anvelopele direcţionale 3 Montaţi anvelopele direcţionale astfel încât să se rotească în sensul de deplasare. Sensul de rotaţie este indicat de un simbol (de exemplu o săgeată) pe flancul anvelopei.La instalarea anvelopelor direcţionale în sensul eronat de rotaţie, se aplică următoarele:� Manevrabilitatea poate fi afectată.

Înlocuiţi sau reparaţi cât mai curând posibil anvelopa defectă.

� Nu circulaţi cu viteze mai mari de 80 km/h.

� Conduceţi cu mare atenţie pe drumuri ude şi pe suprafeţe acoperite cu zăpadă.

Pornirea asistatăNu porniţi motorul cu ajutorul unui redresor rapid.Un autovehicul cu bateria descărcată poate fi pornit prin conectare la bateria unui alt autovehicul.

� Bateria nu trebuie expusă niciodată la flăcări deschise sau scântei.

� O baterie descărcată poate îngheţa la temperaturi de 0 . Lăsaţi bateria să se dezgheţe înainte să racordaţi cablurile de pornire asistată.

� Evitaţi contactul cu ochii, pielea, tapiţeria şi suprafeţele vopsite. Electrolitul conţine acid sulfuric, care provoacă arsuri şi deteriorări în cazul contactului direct.

9 Avertisment

Procedaţi cu maximă atenţie la pornirea asistată. Orice abatere de la instrucţiunile următoare poate conduce la accidentări sau deteriorări cauzate de explozia bateriei sau defectarea sistemelor electrice ale ambelor autovehicule.

Page 214: Manual (model year: 9.0)

10 - 40 Îngrijirea autovehiculului

� În cursul manipulării bateriei, purtaţi ochelari şi haine de protecţie.

� Utilizaţi o baterie donoare cu aceeaşi tensiune nominală (12 V). Capacitatea nominală a acesteia (Ah) nu trebuie să fie considerabil mai mică decât cea a bateriei descărcate.

� Utilizaţi cabluri cu cleme de conexiune izolate şi secţiune de minim 16 mm2 (25 mm2 pentru motoarele diesel).

� Bateria descărcată nu trebuie deconectată de la autovehicul.

� Deconectaţi toţi consumatorii electrici care nu sunt necesari.

� Nu vă aplecaţi deasupra baterieiîn timpul pornirii asistate.

� Evitaţi neapărat contactul clemelor de conexiune ale celor două cabluri.

� Autovehiculele nu trebuie să se atingă în cursul procesului de pornire asistată.

� Aplicaţi frâna de mână, pentru transmisia manuală selectaţi poziţia neutră, pentru transmisia automată 3, în poziţia P.

Ordinea conectării bornelor:1. Conectaţi clema roşie la borna

pozitivă a bateriei donoare.2. Conectaţi cealaltă clemă roşie

la borna pozitivă a bateriei descărcate.

3. Conectaţi clema neagră la borna negativă a bateriei donoare.

4. Conectaţi cealaltă clemă neagrăla masa autovehiculului ce trebuie pornit, de ex. la blocul motor saula şuruburile de fixare a motorului.

Realizaţi conexiunea cât mai departe de bateria descărcată.

Cablurile se vor aşeza în aşa fel încât să nu poată fi atinse de către componentele în mişcare din compartimentul motor.Pornirea motorului:1. Porniţi motorul autovehiculului donor.2. După 5 minute, porniţi celălalt motor.

Durata tentativelor de pornire asistată nu trebuie să depăşească 15 secunde, la intervale de 1 minut.

3. Motoarele ambelor autovehicule vorfi lăsate să funcţioneze la ralanti timp de aproximativ 3 minute cu cablurile pentru pornire asistată conectate.

4. Porniţi consumatorii electrici (de ex. farurile sau încălzirea lunetei) autovehiculului pornit asistat.

5. Cablurile trebuie deconectate în ordinea inversă celei de conectare.

Page 215: Manual (model year: 9.0)

10 - 41Îngrijirea autovehiculului

TractareaTractarea autovehicululuiVersiunea cu bandă de acoperire 3: Eliberaţi partea inferioară a bandoului, împingeţi în lateral şi scoateţi-l.Versiunea cu capac de acoperire 3: Eliberaţi partea inferioară a capacului şi scoateţi-l în jos.Cârligul de tractare se află în trusa de scule a autovehiculului 3 10-25.

Înşurubaţi complet cârligul de tractareîn sens antiorar, până la blocarea acestuia în poziţie orizontală.Ataşaţi cablul de tractare 3 – sau, recomandabil, bara de tractare 3 – la cârligul de tractare.Cârligul de tractare trebuie folosit numai pentru tractare, nu şi pentru recuperarea unui vehicul.Cuplaţi contactul pentru a debloca coloana de direcţie şi pentru a permite funcţionarea lămpilor de frână, a claxonului şi a ştergătoarelor de parbriz.Sistemul Open&Start (de deschidere şi pornire) 3 3 2-4.Transmisia în poziţia neutră.

Când motorul este oprit, acţionarea direcţiei şi a frânelor necesită o forţă considerabil mai mare.Se va porni sistemul de recirculare a aerului şi se vor închide geamurile 3 pentru a împiedica intrarea gazelor de eşapament de la autovehiculul tractor.Autovehiculele cu transmisie automată 3 trebuie tractate cu faţa înainte, cu viteză nu mai mare de 80 km/h şi pe o distanţă nu mai mare de 100 km. Altfel, sau dacă transmisia este defectă, puntea faţă trebuie ridicată de la sol.Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă.Transmisia manuală secvenţială 3 3 9-12.După tractare, deşurubaţi în sens orar cârligul de tractare şi puneţi la loc capacul.

Atenţie

Conduceţi cu viteză redusă. Evitaţi manevrele bruşte. Forţa excesivă de tractare poate afecta autovehiculul.

Page 216: Manual (model year: 9.0)

10 - 42 Îngrijirea autovehiculului

Tractarea altui autovehiculEliberaţi partea inferioară a capacului şi scoateţi-l în jos.Cârligul de tractare se află în trusa de scule a autovehiculului 3 10-25.

Înşurubaţi complet cârligul de tractare în sens antiorar, până la blocarea acestuia în poziţie orizontală.Inelul de amarare aflat sub autovehicul în partea din spate nu se utilizează pentru tractare.Ataşaţi cablul de tractare 3 – sau, recomandabil, bara de tractare 3 – la cârligul de tractare.Cârligul de tractare trebuie folosit numai pentru tractare nu şi pentru recuperarea unui vehicul.

După tractare, deşurubaţi în sens orar cârligul de tractare şi puneţi la loc capacul.

Atenţie

Conduceţi cu viteză redusă. Evitaţi manevrele bruşte. Forţa excesivă de tractare poate afecta autovehiculul.

Page 217: Manual (model year: 9.0)

10 - 43Îngrijirea autovehiculului

Îngrijirea aspectuluiÎntreţinerea exterioarăÎncuietorileÎncuietorile sunt gresate din fabricaţie cu vaselină specială de înaltă calitate. Utilizaţi un agent de degivrare numai când este absolut necesar, deoarece acesta îndepărtează vaselina şi afectează funcţionarea încuietorii. După utilizarea agentului de degivrare, apelaţi la un atelier service pentru gresarea încuietorilor.

SpălareaVopseaua autovehiculului este expusă influenţelor mediului. Spălaţi şi ceruiţi periodic autovehiculul. Când utilizaţi o spălătorie automată, selectaţi un program care include şi ceruirea.Excrementele de păsări, resturile de insecte, răşinile, polenul trebuie curăţate imediat deoarece conţin constituenţi agresivi ce pot deteriora vopseaua.

Dacă utilizaţi o spălătorie auto, respectaţi instrucţiunile furnizate de fabricantul instalaţiei. Ştergătoarele de parbriz şi ştergătorul de lunetă trebuie oprite. Scoateţi antena 3 şi accesoriile externe, cum ar fi portbagajul de acoperiş 3 etc.Dacă spălaţi vehiculul manual, asiguraţi-vă că interiorul contraaripilor este clătit temeinic cu apă.Curăţaţi marginile şi muchiile portierelor şi capotei/ hayonului, precum şi zonele acoperite la închiderea acestora.Clătiţi bine autovehiculul şi uscaţi-l. Clătiţi frecvent bucata de piele utilizată pentru ştergerea autovehiculului. Folosiţi lavete de ştergere separate pentru geamuri şi pentru suprafeţele vopsite: urmele de ceară pot afecta vizibilitatea.Nu utilizaţi obiecte dure pentru îndepărtarea petelor de gudron.Utilizaţi soluţia pentru îndepărtarea petelor de gudron de pe suprafeţele vopsite.

Luminile exterioareLentilele farurilor şi ale celorlalte lămpi sunt realizate din plastic. Nu utilizaţi agenţi caustici sau abrazivi, raclete pentru gheaţă şi evitaţi ştergerea acestora când sunt uscate.

Lustruirea şi ceruireaCeruiţi periodic autovehiculul (cel târziu atunci când apa nu mai formează perle). În caz contrar, vopseaua se va usca.Lustruirea este necesară când vopseaua a devenit mată saula acumularea de depuneri solidepe aceasta.Lustruirea cu silicon formează o peliculă protectoare, făcând ceruirea inutilă.Componentele din plastic ale caroseriei nu trebuie tratate cu agent de conservare sau ceară.

Page 218: Manual (model year: 9.0)

10 - 44 Îngrijirea autovehiculului

Geamurile şi lamelele ştergătoarelor de parbrizFolosiţi o lavetă ce nu lasă scame sau o piele de căprioară împreună cu soluţie de curăţare pentru geamuri şi de îndepărtare a insectelor.Când curăţaţi luneta dotată cu dispozitiv de încălzire, asiguraţi-vă că nu deterioraţi elementul de încălzire de la interior.Pentru a curăţa mecanic gheaţa, folosiţi o racletă pentru gheaţă. Apăsaţi ferm pe racletă astfel încât să nu poată pătrunde murdărie între racletă şi geam, care altfel se poate zgâria.Curăţaţi ştergătoarele care lasă urme cu o lavetă moale şi soluţie de curăţare pentru geamuri.

Trapa panoramică 3 Nu folosiţi niciodată pentru curăţare agenţi abrazivi sau diluanţi, combustibili, soluţii puternice (de ex. diluant de vopsea, soluţii care conţin acetonă etc.), soluţii alcaline sau acide, un burete dur. Nu aplicaţi agenţi de conservare sau ceară în partea mediană a trapei panoramice.

Jantele şi anvelopeleNu folosiţi sisteme de spălare cu jet de mare presiune.Curăţaţi jantele cu o soluţie neutră de curăţare pentru jante.Jantele sunt vopsite şi pot fi tratate cu aceeaşi agenţi de protecţie ca şi vopseaua autovehiculului.

Deteriorarea stratului de vopseaRectificaţi defectele minore ale stratului de vopsea folosind un creion de retuş înainte de apariţia ruginii. Apelaţi la un atelier service pentru repararea deteriorărilor mai extinse ale vopselei şi a suprafeţelor afectate de rugină.

PlanşeulUnele suprafeţe ale părţii inferioare a caroseriei au acoperire de protecţie din PVC, în timp ce unele zone critice au un strat protector durabil de ceară.După spălarea planşeului, verificaţi starea stratului protector de ceară şi corectaţi dacă e necesar.

Materialele bituminoase şi din cauciuc pot afecta acoperirea de protecţie din PVC. Apelaţi la un atelier service pentru intervenţia asupra părţii inferioare a caroseriei.La intrarea şi ieşirea din sezonul rece, spălaţi partea inferioară a caroseriei şi solicitaţi verificarea acoperirii de protecţie din ceară.

Compartimentul motorZonele din compartimentul motor care sunt vopsite cu aceeaşi culoare ca şi autovehiculul trebuie să fie întreţinute în acelaşi fel ca şi restul suprafeţelor vopsite ale autovehiculului.Este indicat să spălaţi compartimentul motor la intrarea şi ieşirea din sezonul rece şi să îl protejaţi prin ceruire. Înainte de spălarea compartimentului motor, acoperiţi alternatorul şi rezervorul cu lichid de frână cu o folie de plastic.La spălarea motorului prin intermediul unui dispozitiv cu jet de abur, nu direcţionaţi jetul de abur spre componentele sistemului ABS, ale sistemului de aer condiţionat sau spre cureaua de transmisie.

Page 219: Manual (model year: 9.0)

10 - 45Îngrijirea autovehiculului

După spălarea motorului, apelaţi la un atelier service pentru protejarea componentelor din compartimentul motor prin ceruire.Nu folosiţi sisteme de spălare cu jet de mare presiune.

Sistemul de alimentare cu gaz natural 3 Nu direcţionaţi jetul de abur sau jetul de înaltă presiune spre componentele sistemului de alimentare cu gaz. Este deosebit de importantă protejarea rezervorului de gaze naturale şi a supapelor de presiune de la partea inferioară a autovehiculului şi de pe scutul termic din compartimentul motor.Aceste componente nu trebuie tratate cu soluţii chimice de curăţare sau soluţii de protecţie.Curăţarea componentelor sistemului de alimentare cu gaze naturale trebuie efectuată de un atelier service specializat în întreţinerea autovehiculelor pe gaze naturale.

Echipamentul de tractareNu curăţaţi cuplajul sferic de tractare folosind instalaţii cu jet de aburi sau jet de mare presiune.

Îngrijirea interioruluiInteriorul şi tapiţeriaCurăţaţi interiorul autovehiculului, inclusiv planşa de bord şi capitonajul, cu o lavetă uscată sau o soluţie de curăţare pentru interior.Panoul de bord trebuie curăţat numai cu ajutorul unei lavete umede.Curăţaţi tapiţeria cu un aspirator şi o perie. Îndepărtaţi petele folosind o soluţie de curăţare pentru tapiţerie.Curăţaţi centurile de siguranţă numai cu apă călduţă şi soluţie de curăţare pentru interior.

Componentele din plastic şi cauciucComponentele din plastic şi cauciuc pot fi curăţate cu aceeaşi soluţie de curăţare utilizată pentru curăţarea caroseriei. Utilizaţi o soluţie de curăţare pentru interior. Nu utilizaţi alte tipuri de soluţii. Evitaţi în special solvenţii şi benzinele. Nu folosiţi sisteme de spălare cu jet de mare presiune.

Atenţie

Închideţi benzile Velcro deoarece benzile Velcro deschise de pe sistemele de închidere ale articolelor de îmbrăcăminte pot deteriora tapiţeria scaunelor.

Page 220: Manual (model year: 9.0)

11 - 1 Reparaţia şi întreţinerea

Reparaţia şi întreţinerea

Informaţii generaleAdrese de contactFilialele Departamentului Service Adam Opel GmbH şi General Motors din toată lumea vă oferă informaţii şi asistenţă:Pentru Luxemburg, contactaţi Departamentul de Service General Motors dinAntwerp – BelgiaTelefon 00 32-34 50 63 29 În Albania, Bosnia-Herţegovina, Bulgaria, Croaţia, Estonia, Letonia, Lituania, Macedonia, România, Serbia-Muntenegru şi Slovenia, vă rugăm contactaţi Departamentul de Service General Motors dinBudaörs - HungaryTelefon 00 36-23 446 100General Motors Belgia N.V.Noorderlaan 401 – Haven 5002030 Antwerp – BelgiaTelefon 00 32-34 50 63 29 General Motors DanmarkJaegersborg Alle 42920 Charlottenlund – DanemarcaTelefon 00 45-39 97 85 00

ADAM OPEL GmbHBahnhofsplatz 165423 Rüsselsheim – GermaniaTelefon 00 49 -6142 -77 50 00Vauxhall Motors Ltd.Customer CareGriffin House, Osborne RoadLU1 3YT Luton, Bedfordshire - Marea BritanieTelefon 00 44-845 090 2044General Motors Finland OyPajuniityntie 500320 Helsinki – FinlandaTelefon 00 358-9 817 101 47General Motors France1 – 9, avenue du Marais95101 Argenteuil Cedex - FranceAngle Quai de BezonsTelefon 00 33-1-34 26 30 51General Motors Hellas S.A.56 Kifisias Avenue & Delfon str.151 25 Atena – GreciaAmarousinTelefon 00 30-1-6 80 65 01General Motors IndiaSixth Floor, Tower AGlobal Business Park

Informaţii generale .................. 11-1 Întreţinerea periodică.............. 11-4 Lichide, lubrifianţi şi piese

de schimb recomandate....... 11-16

Page 221: Manual (model year: 9.0)

11 - 2Reparaţia şi întreţinerea

Mehrauli – Gurgaon Road 122 022 Gurgaon - IndiaHaryanaTelefon 00 91-124.280 3333General Motors Ireland Ltd.Opel House, Unit 60, Heather RoadDublin 18 Sandyford – IrlandaTelefon 00 353 -1-216 10 00General Motors Italia SrlPiazzale dell’Industria 4000144 Roma – ItaliaTelefon 00 39-06-5 46 51 General Motors Nederland B.V.Lage Mosten 49 – 63 4822 NK Breda – OlandaTelefon 00 31 -76-5 44 83 00General Motors Norge ASKjeller-Vest 62027 Kjeller – NorvegiaTelefon 00 47 -23 50 01 04General Motors Austria GmbHsauGroß-Enzersdorfer Str. 591220 Viena – AustriaTelefon 00 43 1-2 88 77 44400 43-1-2 88 77 0

General Motors Poland Sp. z o. o.Woloska 506-672 Warsaw – PoloniaTelefon 00 48-22 -606 17 00General Motors PortugalQuinta da FonteEdificío Fernao Magalhaes, Piso 22780-190 Paço d’Arcos – PortugaliaTelefon 00 351-21 440 75 00General Motors Norden ABArstaängvägen 17100 73 Stockholm – SuediaTelefon 00 46-20.333 000General Motors Suisse S.A.Stelzenstraße 48152 Glattbrugg – ElveţiaTelefon 00 41 -44.828 28 80General Motors Southeast Europe,org. zložkaApollo Business CentreMlynské Nivy 45821 09 Bratislava - SlovaciaTelefon 00 421-2 58 275 543General Motors Espana S.L.Paseo de la Castellana, 9128046 Madrid – SpaniaTelefon 00 34-902 25 00 25

General Motors Southeast Europe,org. složkaOlbrachtova 9140 00 Praga – Republica CehăTelefon 00 420-2 39 004 321General Motors Türkiye Ltd. Sti.Kemalpasa yolu üzeri35861 Torbali/Izmir – TurciaTelefon 00 90-2 32-8 53-14 53General Motors Southeast Europe Ltd.Szabadság utca 1172040 Budaörs – UngariaTelefon 00 36-23 446 100

Page 222: Manual (model year: 9.0)

11 - 3 Reparaţia şi întreţinerea

Informaţiile de servicePentru a garanta o utilizare economică şi sigură a autovehiculului şi pentru a menţine valoarea acestuia, este extrem de important ca lucrările de întreţinere să fie efectuate la intervalele de timp specificate.

Intervale de service pentru EuropaScadenţă la fiecare 30000 km sau 1 an, funcţie de care survine mai întâi.

Intervale de service la nivel internaţionalScadenţă la fiecare 15000 km sau 1 an, funcţie de care survine mai întâi.

ConfirmăriConfirmarea intervenţiilor service este înregistrată în Caietul de service şi garanţie. Data şi kilometrajul sunt completate cu ştampila şi semnătura reprezentantului atelierului service.

Asiguraţi-vă că se completează corect Caietul de service şi garanţie, dovada permanentă a intervenţiilor service fiind esenţială pentru satisfacerea oricăror solicitări acoperite de garanţie sau alte programe speciale, fiind de asemenea utilă atunci când autovehiculul este vândut.

Intervalul fix de service 3 Când este timpul pentru service, pe afişajul kilometrajului apare simbolul InSP pentru aproximativ 10 secunde, când contactul este cuplat. Apelaţi la un atelier service pentru executarea lucrărilor de întreţinere în interval de o săptămână sau de 500 km (funcţie de care survine mai întâi).

Intervalul flexibil de serviceMărimea intervalelor de service este determinată de o serie de parametri influenţaţi de modul de utilizare. Din acest motiv, diferitele date specifice ale motorului sunt înregistrate continuu şi sunt folosite la calcularea distanţei rămase de parcurs până la următoarea intervenţie service.

Dacă distanţa rămasă de parcurs este mai mică de 1.500 km, simbolul InSP şi distanţa de 1.000 km rămasă de parcurs sunt afişate atunci când contactul este cuplat şi decuplat. Dacă distanţa rămasă de parcurs este mai mică de 1.000 km, simbolul InSP este afişat timp de câteva secunde. Apelaţi la un atelier service pentru executarea lucrărilor de întreţinere în interval de o săptămână sau de 500 km (funcţie de care survine mai întâi).Pentru afişarea distanţei rămase de parcurs:1. Decuplaţi contactul.2. Apăsaţi scurt butonul de resetare

a contorului de parcurs. Este afişată indicaţia contorului de parcurs.

3. Apăsaţi din nou şi menţineţi apăsat butonul de resetare timp de circa 2 secunde. Sunt afişate simbolul InSP şi distanţa rămasă de parcurs.

Page 223: Manual (model year: 9.0)

11 - 4Reparaţia şi întreţinerea

Întreţinerea periodicăProgramul serviceProgramul service pentru EuropaProgramul service pentru Europa este valabil pentru următoarele ţări:Andorra, Austria, Belgia, Bosnia şi Herţegovina, Bulgaria, Croaţia, Cipru, Republica Cehă, Danemarca, Estonia, Finlanda, Franţa, Germania, Grecia, Groenlanda, Ungaria, Islanda, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburg, Macedonia, Malta, Olanda, Norvegia, Polonia, Portugalia, România, Serbia, Muntenegru, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia, Elveţia, Regatul Unit al Marii Britanii

Intervenţiile service în funcţie de an1)

km (x 1.000)1)

1) Funcţie de care survine mai întâi.

130

260

390

4120

5150

Verificaţi vizual unitatea de control, unitatea de iluminare şi echipamentele de semnalizare, precum şi airbagurile; verificaţi blocarea volanului şi a contactului

x x x x x

Înlocuiţi bateriile telecomenzilor (nu uitaţi de cea de-a doua cheie) la fiecare 2 ani

Verificaţi şi corectaţi ştergătoarele de parbriz, sistemul de curăţare a geamurilor şi sistemul de spălare a farurilor

x x x x x

Verificaţi nivelul lichidului de răcire, al antigelului (portocaliu deschis)2) şi completaţiÎnregistraţi temperatura de protecţie împotriva îngheţului în Caietul de service (câmpurile de confirmare)

x x x x x

Verificaţi etanşeitatea şi fixarea corectă a furtunurilor de lichid de răcire x x x x x

Verificaţi nivelul lichidului de frână2), completaţi

2) Dacă sunt prezente semne de uzură sau scurgeri, executaţi activităţile de întreţinere convenite cu clientul.

x x x

Page 224: Manual (model year: 9.0)

11 - 5 Reparaţia şi întreţinerea

⊕: Intervenţiile suplimentare.o: În condiţii extreme de funcţionare şi în funcţie de specificul diferitelor ţări, intervalele sunt reduse.

Intervenţiile service în funcţie de an1)

km (x 1.000)1)

1) Funcţie de care survine mai întâi.

130

260

390

4120

5150

Verificaţi dacă sunt bine fixate bornele bateriei, verificaţi ochiul magic al bateriei x x x x xSistem de verificare autovehicule cu TECH2 x x x x xÎnlocuiţi filtrul de polen sau filtrul de cărbune activ x x

⊕o Dacă aerul este poluat sever, are un conţinut ridicat de praf, nisip sau polen, dacă aerul condiţionat prezintă miros Convenire interval cu clientul

Înlocuiţi cartuşul filtrului de aer La fiecare 4 ani/ 60.000 km⊕ Înlocuiţi bujiile

Z 16 XE1, Z 16 XER, Z 18 XER, Z 20 LEH, Z 20 LER La fiecare 4 ani/ 60.000 kmZ 16 YNG La fiecare 2 ani/ 30.000 kmZ 22 YH La fiecare 8 ani/ 120.000 kmVerificaţi vizual cureaua de transmisie profilată x xÎnlocuiţi cureaua de transmisie profilată,Z 19 DT, Y/Z 19 DTH, Z 19 DTL La fiecare 10 ani/ 120.000 km

⊕ Verificaţi jocul supapelor, reglaţiZ 16 XE1, Z 16 XER, Z 18 XER, A 17 DTJ, A 17 DTR La fiecare 10 ani/ 150.000 km

Z 19 DT, Z 19 DTL x x

Page 225: Manual (model year: 9.0)

11 - 6Reparaţia şi întreţinerea

⊕: Intervenţiile suplimentare.o: În condiţii extreme de funcţionare şi în funcţie de specificul diferitelor ţări, intervalele sunt reduse.

Intervenţiile service în funcţie de an1)

km (x 1.000)1)

1) Funcţie de care survine mai întâi.

130

260

390

4120

5150

⊕ Înlocuiţi cureaua dinţată şi rola de tensionare,Z 20 LER, Z 20 LEH La fiecare 8 ani/ 120.000 km

Z 16 YNG La fiecare 6 ani/ 90.000 kmZ 16 XE1, Z 16 XER, Z 18 XER, A 17 DTJ, A 17 DTR,Z 19 DT, Y/Z 19 DTH, Z 19 DTL La fiecare 10 ani/ 150.000 km

Depistarea scurgerilor, verificare / completare cu lichid2)

2) Dacă sunt prezente semne de uzură sau scurgeri, executaţi activităţile de întreţinere convenite cu clientul.

x x x x xVerificaţi nivelul uleiului servodirecţiei electro-hidraulice (EHPS) (buşon cu jojă) x x x x xÎnlocuiţi uleiul de motor şi filtrul x x x x x

⊕o Purjaţi apa din filtrul de combustibil (pentru umiditate ridicată şi/ sau combustibili de calitate inferioară) x x x x x

Goliţi separatorul de ulei pentru gazele naturale, Z 16 YNG La fiecare 4 ani/ 60.000 kmÎnlocuiţi şi purjaţi filtrul de combustibil, pentru motorină (conformă cu EN 590) x xÎnlocuiţi filtrul de combustibil, extern, pentru gaze naturale (conforme cu EN 228), Z 16 YNG La fiecare 4 ani/ 60.000 km

Page 226: Manual (model year: 9.0)

11 - 7 Reparaţia şi întreţinerea

⊕: Intervenţiile suplimentare.o: În condiţii extreme de funcţionare şi în funcţie de specificul diferitelor ţări, intervalele sunt reduse.

Intervenţiile service în funcţie de an1)

km (x 1.000)1)

1) Funcţie de care survine mai întâi.

130

260

390

4120

5150

Verificaţi şi reglaţi frâna de mână (fără sarcină pe roţi); verificaţi vizual fixarea roţilor şi suspensiile faţă/ spate, liniile de frână, furtunurile de înaltă presiune ale sistemului de frânare, liniile de combustibil, liniile de gaz pentru autovehiculele pe gaze naturale, sistemul de control al nivelului şi sistemul de evacuare

x x

Verificaţi la exterior protecţia împotriva coroziunii a caroseriei şi a planşeului şi înregistraţi eventuale deteriorări în Caietul de service x x x x x

⊕o Verificaţi vizual frânele faţă şi spate2); dacă este instalat un sistem de monitorizarea presiunii în anvelope, nu permutaţi roţile

2) Dacă sunt prezente semne de uzură sau scurgeri, executaţi activităţile de întreţinere convenite cu clientul.

x x

Verificare service anuală, când distanţa parcursă anual depăşeşte 20.000 kmMotorul, transmisia (AT, MT), verificaţi etanşeitatea compresorului de aer condiţionat2) x x x x xVerificaţi vizual burdufurile sistemului de direcţie, barelor de direcţie şi planetarelor x x x x xVerificaţi barele de direcţie şi pivoţii x x x x x

⊕ Înlocuiţi lichidul de frână şi de ambreiaj pentru transmisia manuală secvenţială (MTA) La fiecare 2 ani

Page 227: Manual (model year: 9.0)

11 - 8Reparaţia şi întreţinerea

⊕: Intervenţiile suplimentare.

Intervenţiile service în funcţie de an1)

km (x 1.000)1)

1) Funcţie de care survine mai întâi.

130

260

390

4120

5150

Slăbiţi şuruburile de roţi (având grijă dacă este prevăzut un sistem de monitorizare a presiunii în anvelope) şi strângeţi-le din nou la cuplul specificat: 110 Nm.Conurile şuruburilor de roţi vor fi uşor gresate sau unse cu ulei la montare.Verificaţi starea anvelopelor. Verificaţi/ corectaţi presiunea în anvelope (inclusiv roata de rezervă)Cu set pentru depanarea anvelopelor - verificaţi să fie complet şi în termen de valabilitate.Înlocuire recipient cu soluţie de etanşare la fiecare 4 ani.

x x

⊕ Verificare service anuală, când distanţa parcursă anual depăşeşte 20000 kmVerificaţi vizual trusa de prim-ajutor, (dacă există în compartimentul de depozitare special, dacă este completă şi în termen de valabilitate), inelele de amarare şi triunghiul reflectorizant

La fiecare 2 ani

Verificaţi/ corectaţi reglarea farurilor (inclusiv farurile suplimentare) x xGresaţi balamalele, opritoarele, încuietorile şi etrierele de închidere ale portierelor, încuietoarea capotei, balamalele hayonului; verificaţi chinga curăţenia limitatorului de deschidere a portierei înainte de gresare

x x

Efectuaţi o cursă de probă, inspecţia finală (verificaţi blocarea volanului şi a contactului, lămpile de control şi indicatoarele, sistemul de frânare, direcţia, sistemul de aer condiţionat, motorul, caroseria şi transmisia), şi resetaţi contor intervalelor de service cu TECH 2

x x x x x

Page 228: Manual (model year: 9.0)

11 - 9 Reparaţia şi întreţinerea

⊕: Intervenţiile suplimentare.

Intervenţiile service în funcţie de an1)

km (x 1.000)1)

1) Funcţie de care survine mai întâi.

130

260

390

4120

5150

⊕ Doar pentru Germania: Executaţi Inspecţia de emisie noxe (AU), Inspecţia generală (HU)

mai întâi după 3 ani, apoi la fiecare 2 ani

Pentru autovehicule destinate transportului comercial de pasageri, taxiuri, ambulanţe, autovehicule închiriate, etc. anual

Executaţi Inspecţia sistemului de gaze (GAP) şi înregistraţi în Caietul de service mai întâi după 3 ani, apoi la fiecare 2 ani

Pentru autovehicule destinate transportului comercial de pasageri, taxiuri, ambulanţe, autovehicule închiriate, etc. anual

Page 229: Manual (model year: 9.0)

11 - 10Reparaţia şi întreţinerea

Program service internaţionalProgramul service internaţional este valabil pentru ţările care nu sunt enumerate la Programul service pentru Europa.

Intervenţiile service în funcţie de an1)

km (x 1.000)1)

1) Funcţie de care survine mai întâi.

115

230

345

460

575

Verificaţi vizual unitatea de control, unitatea de iluminare şi echipamentele de semnalizare, precum şi airbagurile; verificaţi blocarea volanului şi a contactului x x x x x

Înlocuiţi bateriile telecomenzilor (nu uitaţi de cea de-a doua cheie) La fiecare 2 aniVerificaţi şi corectaţi ştergătoarele de parbriz, sistemul de curăţare a geamurilor şi sistemul de spălare a farurilor x x x x x

Verificaţi nivelul lichidului de răcire, antigelul (portocaliu pal)2), completaţiÎnregistraţi temperatura de protecţie împotriva îngheţului în Caietul de service (câmpurile de confirmare)

2) Dacă sunt prezente semne de uzură sau scurgeri, executaţi activităţile de întreţinere convenite cu clientul.

x x x x x

Verificaţi etanşeitatea şi fixarea corectă a furtunurilor de lichid de răcire x x x x xVerificaţi nivelul lichidului de frână2), completaţi x x xVerificaţi dacă sunt bine fixate bornele bateriei, verificaţi ochiul magic al bateriei x x x x xSistem de verificare autovehicule cu TECH2 x x x x xÎnlocuiţi filtrul de polen sau filtrul de cărbune activ x x

Page 230: Manual (model year: 9.0)

11 - 11 Reparaţia şi întreţinerea

⊕: Intervenţiile suplimentare.o: În condiţii extreme de funcţionare şi în funcţie de specificul diferitelor ţări, intervalele sunt reduse.

Intervenţiile service în funcţie de an1)

km (x 1.000)1)

1) Funcţie de care survine mai întâi.

115

230

345

460

575

⊕o Dacă aerul este poluat sever, are un conţinut ridicat de praf, nisip sau polen, dacă aerul condiţionat prezintă miros Convenire interval cu clientul

Înlocuiţi cartuşul filtrului de aer La fiecare 4 ani/ 60.000 km⊕ Înlocuiţi bujiile

Z 16 XE1, Z 16 XER, Z 18 XER, Z 20 LEH, Z 20 LER La fiecare 4 ani/ 60.000 kmZ 16 YNG La fiecare 2 ani/ 30.000 kmZ 22 YH La fiecare 8 ani/ 120.000 kmVerificaţi vizual cureaua de transmisie profilată x xÎnlocuiţi cureaua de transmisie profilată,Z 19 DT, Y/Z 19 DTH, Z 19 DTL La fiecare 10 ani/ 120.000 km

⊕ Verificaţi jocul supapelor, reglaţiZ 16 XE1, Z 16 XER, Z 18 XER, A 17 DTJ, A 17 DTR La fiecare 10 ani/ 150.000 km

Z 19 DT, Z 19 DTL x x

Page 231: Manual (model year: 9.0)

11 - 12Reparaţia şi întreţinerea

⊕: Intervenţiile suplimentare.o: În condiţii extreme de funcţionare şi în funcţie de specificul diferitelor ţări, intervalele sunt reduse.

Intervenţiile service în funcţie de an1)

km (x 1.000)1)

1) Funcţie de care survine mai întâi.

115

230

345

460

575

⊕ Înlocuiţi cureaua dinţată şi rola de tensionare,Z 20 LER, Z 20 LEH La fiecare 8 ani/ 120.000 km

Z 16 YNG La fiecare 6 ani/ 90.000 kmZ 16 XE1, Z 16 XER, Z 18 XER, A 17 DTJ, A 17 DTR,Z 19 DT, Y/Z 19 DTH, Z 19 DTL La fiecare 10 ani/ 150.000 km

Depistarea scurgerilor, verificare / completare cu lichid2)

2) Dacă sunt prezente semne de uzură sau scurgeri, executaţi activităţile de întreţinere convenite cu clientul.

x x x x xVerificaţi nivelul uleiului servodirecţiei electro-hidraulice (EHPS) (buşon cu jojă) x x x x xÎnlocuiţi uleiul de motor şi filtrul x x x x x

⊕o Purjaţi apa din filtrul de combustibil (pentru umiditate ridicată şi/ sau combustibili de calitate inferioară) x x x x x

Goliţi separatorul de ulei pentru gazele naturale, Z 16 YNG La fiecare 4 ani/ 60.000 kmÎnlocuiţi şi purjaţi filtrul de combustibil, pentu motorină (conformă cu EN 590) x xÎnlocuiţi filtrul de combustibil, extern, pentru gaze naturale (conforme cu EN 228), Z 16 YNG La fiecare 4 ani/ 60.000 km

Page 232: Manual (model year: 9.0)

11 - 13 Reparaţia şi întreţinerea

⊕: Intervenţiile suplimentare.o: În condiţii extreme de funcţionare şi în funcţie de specificul diferitelor ţări, intervalele sunt reduse.

Intervenţiile service în funcţie de an1)

km (x 1.000)1)

1) Funcţie de care survine mai întâi.

115

230

345

460

575

Verificaţi şi reglaţi frâna de mână (fără sarcină pe roţi); verificaţi vizual fixarea roţilor şi suspensiile faţă/ spate, liniile de frână, furtunurile de înaltă presiune ale sistemului de frânare, liniile de combustibil, liniile de gaz pentru autovehiculele pe gaze naturale, sistemul de control al nivelului şi sistemul de evacuare

x x

Verificaţi la exterior protecţia împotriva coroziunii a caroseriei şi a planşeului şi înregistraţi eventuale deteriorări în Caietul de service x x x x x

⊕o Verificaţi vizual frânele faţă şi spate2); dacă este instalat un sistem de monitorizare a presiunii în anvelope, nu permutaţi roţile

2) Dacă sunt prezente semne de uzură sau scurgeri, executaţi activităţile de întreţinere convenite cu clientul.

x x

Verificare service anuală, când distanţa parcursă anual depăşeşte 20.000 kmMotorul, transmisia (AT, MT), verificaţi etanşeitatea compresorului de aer condiţionat2) x x x x xVerificaţi vizual burdufurile sistemului de direcţie, barelor de direcţie şi planetarelor x x x x xVerificaţi barele de direcţie şi pivoţii x x x x x

⊕ Înlocuiţi lichidul de frână şi de ambreiaj pentru transmisia manuală secvenţială (MTA) La fiecare 2 ani

Page 233: Manual (model year: 9.0)

11 - 14Reparaţia şi întreţinerea

⊕: Intervenţiile suplimentare.

Intervenţiile service în funcţie de an1)

km (x 1.000)1)

1) Funcţie de care survine mai întâi.

115

230

345

460

575

Slăbiţi şuruburile de roţi (având grijă dacă este prevăzut un sistem de monitorizare a presiunii în anvelope) şi strângeţi-le din nou la cuplul specificat: 110 Nm.Conurile şuruburilor de roţi vor fi uşor gresate sau unse cu ulei la montare.Verificaţi starea anvelopelor. Verificaţi/ corectaţi presiunea în anvelope (inclusiv roata de rezervă)Cu set pentru depanarea anvelopelor - verificaţi să fie complet şi în termen de valabilitate.Înlocuire recipient cu soluţie de etanşare la fiecare 4 ani.

x x

⊕ Verificare service anuală, când distanţa parcursă anual depăşeşte 20.000 kmVerificaţi vizual trusa de prim-ajutor, (dacă există în compartimentul de depozitare special, dacă este completă şi în termen de valabilitate), inelele de amarare şi triunghiul reflectorizant

La fiecare 2 ani

Verificaţi/ corectaţi reglarea farurilor (inclusiv farurile suplimentare) x xGresaţi balamalele, opritoarele, încuietorile şi etrierele de închidere ale portierelor, încuietoarea capotei, balamalele hayonului; verificaţi chinga curăţenia limitatorului de deschidere a portierei înainte de gresare

x x

Efectuaţi o cursă de probă, inspecţia finală (verificaţi blocarea volanului şi a contactului, lămpile de control şi indicatoarele, sistemul de frânare, direcţia, sistemul de aer condiţionat, motorul, caroseria şi transmisia), şi resetaţi contor intervalelor de service cu TECH 2

x x x x x

Page 234: Manual (model year: 9.0)

11 - 15 Reparaţia şi întreţinerea

Intervenţiile service în funcţie de an1)

km (x 1.000)1)

1) Funcţie de care survine mai întâi.

115

230

345

460

575

Executaţi Inspecţia sistemului de gaze (GAP) şi înregistraţi în Caietul de service mai întâi după 3 ani, apoila fiecare 2 ani

Pentru autovehicule destinate transportului comercial de pasageri, taxiuri, ambulanţe, autovehicule închiriate, etc. anual

Page 235: Manual (model year: 9.0)

11 - 16Reparaţia şi întreţinerea

Intervenţii suplimentareIntervenţiile suplimentare ⊕ Intervenţiile suplimentare sunt lucrări ce nu trebuie efectuate cu prilejul fiecărei verificări service, putând însă să fie efectuate odată cu lucrările de întreţinere periodică. Timpii de manoperă pentru lucrările suplimentare nu sunt incluşi în calculul lucrărilor de întreţinere periodică şi vor fi taxaţi separat. Este mai economic ca aceste intervenţii să aibă loc în cadrul verificărilor service periodice decât să fie derulate separat.

Condiţiile extreme de exploatare o Se consideră a fi condiţii extreme de utilizare atunci când cel puţin una dintre următoarele situaţii survine frecvent:� porniri la rece,� opriri şi porniri repetate,� tractare remorci,� drumuri înclinate şi/ sau la mare

altitudine,� suprafeţe carosabile precare,� nisip şi praf,� fluctuaţii extreme de temperatură.Se consideră de asemenea a fi condiţii extreme de exploatare situaţiile în care autovehiculele fac parte din serviciul de patrulare al poliţiei, taximetrele şi cele utilizate de şcolile de şoferi.În condiţii extreme de exploatare, poate fi necesar ca anumite lucrări de întreţinere să fie programate mai frecvent decât este prevăzut în programul normal de service.Solicitaţi consultanţă tehnică cu privire la cerinţele service legate de condiţiile de utilizare specifice.

Lichide, lubrifianţi şi piese de schimb recomandateLichide şi lubrifianţi recomandaţiUtilizaţi exclusiv produse testate şi omologate. Defecţiunile rezultate în urma utilizării unor materiale neomologate nu sunt acoperite de garanţie.

Uleiul de motorUleiul de motor este identificat prin clasa de calitate şi prin vâscozitate. Calitatea este mai importantă decât vâscozitatea atunci când se alege uleiul ce urmează a fi utilizat.

9 Avertisment

Materialele utilizate sunt periculoase şi pot fi toxice. Manevraţi-le cu grijă. Respectaţi instrucţiunile prezente pe recipienţii în care acestea sunt livrate.

Page 236: Manual (model year: 9.0)

11 - 17 Reparaţia şi întreţinerea

Calitatea uleiului de motor pentru întreţinerea periodică în Europa

Uleiul de motor Opel este conform cu clasificările GM-LL-A-025 şi GM-LL-B-025, fiind de aceea adecvat atât pentru motoarele pe benzină, cât şi pentru motoare diesel.

Calitatea uleiului de motor pentru întreţinerea periodică la nivel internaţional

Aceste clase de calitate a uleiului vor fi utilizate exclusiv în cadrul programului de service internaţional.

Completarea uleiului de motorUleiurile de motor provenite de la diferiţi producători sau livrate sub diferite mărci pot fi amestecate atât timp cât sunt conforme cu cerinţele referitoare la uleiul de motor (calitate şi vâscozitate).Dacă nu este disponibil ulei de motor de calitatea prescrisă, se va utiliza maximum 1 litru de ulei clasa ACEA A3/B4 sau A3/B3 (o singură dată între două schimburi de ulei). Vâscozitatea va fi însă conformă cu specificaţiile.Este interzisă în mod expres utilizarea uleiurilor de motor din clasele ACEA A1/B1 şi A5/B5 deoarece,pe termen lung, acestea pot duce la avarierea motorului în anumite condiţii de utilizare.Aditivii pentru uleiuri de motorUtilizarea de aditivi pentru uleiul de motor poate duce la avarierea motorului şi invalida garanţia.

GM-LL-A-025 = Motoare pe benzină

GM-LL-B-025 = Motoare diesel

GM = General Motors Europa

LL = Longlife

A sau B = Specificaţia de calitate a uleiului de motor

025 = Indice de valabilitate

ACEA-A3 = Motoare pe benzină

ACEA-B4 = Motoare diesel fără filtru de particule diesel

ACEA-C3 = Motoare diesel cu filtru de particule diesel

Page 237: Manual (model year: 9.0)

11 - 18Reparaţia şi întreţinerea

Vâscozitatea uleiului de motorUtilizaţi exclusiv ulei de motor cu vâscozitate SAE 0W-30, 0W-40, 5W-30 sau 5W-40.Clasa de vâscozitatea SAE defineşte capacitatea de curgere a unui ulei. Atunci când este rece, uleiul este mai vâscos decât atunci când este fierbinte.Uleiurile multigrad sunt indicate prin două cifre. Prima cifră, urmată de un W, indică vâscozitatea la temperaturi scăzute, cea de-a doua cifră indicând vâscozitatea la temperaturi ridicate.

Lichidul de răcire şi antigelulUtilizaţi exclusiv antigel pentru lichid de răcire fără silicaţi cu durată lungă de utilizare (LLC).Sistemul este umplut din fabricaţie cu lichid de răcire destinat protecţiei împotriva îngheţului până la -28 °C. Această concentraţie va fi menţinută tot timpul anului.Aditivii pentru lichidul de răcire destinaţi asigurării unei protecţii suplimentare împotriva coroziunii sau etanşării împotriva scurgerilor minore pot cauza probleme de funcţionare. Nu ne asumăm răspunderea pentru consecinţele utilizării de aditivi pentru lichid de răcire.

Lichidul de frână şi de ambreiajUtilizaţi exclusiv lichid de frână DOT4.În timp, lichidul de frână absoarbe umiditate, ceea ce va reduce eficienţa frânării. Lichidul de frână va fi de aceea înlocuit la intervalele specificate.Păstraţi lichidul de frână într-un rezervor etanş pentru a evita absorbţia de apă.Asiguraţi-vă că lichidul de frână nu este impurificat.

Page 238: Manual (model year: 9.0)

12 - 1 Date tehnice

Date tehnice

Identificarea autovehicululuiSeria de identificare a autovehiculului (VIN)Seria de şasiu a autovehiculului este poansonată pe plăcuţa de identificare şi pe panoul podelei, sub mochetă, locul respectiv fiind acoperit de un căpăcel.

Este posibil ca seria VIN a autovehiculului să fie embosată pe planşa de bord, putând fi văzută prin parbriz.

Identificarea autovehiculului ... 12-1 Date referitoare

la autovehicul ....................... 12-3

Page 239: Manual (model year: 9.0)

12 - 2Date tehnice

Plăcuţa de identificarePlăcuţa de identificare este fixată pe rama portierei dreapta faţă.

Informaţiile de pe plăcuţa de identificare:

Suma sarcinilor autorizate pe axele faţă şi spate nu trebuie să depăşească masa totală maximă autorizată a autovehiculului. De exemplu, dacă axa faţă este încărcată la sarcina maximă autorizată, axa spate poate suporta numai diferenţa dintre masa totală maximă autorizată a autovehiculului şi sarcina pe axa faţă.Datele tehnice sunt determinate în concordanţă cu standardele Comunităţii Europene. Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări. Specificaţiile din documentaţia autovehiculului au întotdeauna prioritate faţă de cele din acest manual.1 = Producătorul

2 = Numărul omologării de tip3 = Serie de identificare a autovehiculului

(VIN)4 = Masa totală maximă autorizată

a autovehiculului5 = Masa totală maximă autorizată

a ansamblului cu remorcă6 = Sarcina maximă autorizată pe axa faţă7 = Sarcina maximă autorizată pe axa spate8 = Date specifice autovehiculului sau date

specifice ţării

Page 240: Manual (model year: 9.0)

12 - 3 Date tehnice

Date referitoare la autovehiculDatele despre motor

Descrierea comercială 1.6 1.6 1.6 1.6 CNG

Codul de identificare a motorului Z 16 XEP Z 16 XER Z 16 XE1 Z 16 YNG

Numărul de cilindri 4 4 4 4

Capacitatea cilindrică [cm3] 1598 1598 1598 1598

Puterea utilă [kW/CP]la turaţia [rot/min]

776000

886000

776000

696200

Cuplul [Nm]la turaţia [rot/min]

1503900

1554000

1503900

1334200

Tipul de combustibil Benzină Benzină Benzină Gaze naturale/benzină

Cifra octanică (RON)recomandatăadmisăadmisă

95 9891

95 9891

95 9891

95 98 –

Consumul de ulei [l/1000 km] 0.6 0.6 0.6 0.6

Page 241: Manual (model year: 9.0)

12 - 4Date tehnice

Datele despre motor

Descrierea comercială 1.8 2.0 Turbo 2.0 Turbo 2.2

Codul de motor Z 18 XER Z 20 LER Z 20 LEH Z 22 YH

Numărul de cilindri 4 4 4 4

Capacitatea cilindrică [cm3] 1796 1998 1998 2198

Puterea utilă [kW/CP]la turaţia [rot/min]

1036300

1475400

1775600

1105600

Cuplul [Nm]la turaţia [rot/min]

1753800

2624200

3202400-5000

2154000

Tipul de combustibil Benzină Benzină Benzină Benzină

Cifra octanică (RON)recomandatăadmisăadmisă

95 9891

95 9891

98 95 911)

1) Admisă numai dacă se evită solicitarea puternică a motorului, sarcina maximă sau conducerea pe teren montan cu rulotă/ remorcă sau cu încărcare severă.

95 98 –

Consumul de ulei [l/1000 km] 0.6 0.6 0.6 0.6

Page 242: Manual (model year: 9.0)

12 - 5 Date tehnice

Datele despre motor

Descrierea comercială 1.7 1.7 1.9 CDTI 1.9 CDTI 1.9 CDTI

Codul de identificare a motorului A 17 DTJ A 17 DTR Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH

Numărul de cilindri 4 4 4 4 4

Capacitatea cilindrică [cm3] 1686 1686 1910 1910 1910

Puterea utilă [kW/CP]la turaţia [rot/min]

813800

924000

743500

883500

1104000

Cuplul [Nm]la turaţia [rot/min]

2602300

2802300

2601700-2500

2802000-2750

3202000-2750

Tipul de combustibil Motorină Motorină Motorină Motorină Motorină

Consumul de ulei [l/1000 km] 0.6 0.6 0.6 0.6 0.6

Page 243: Manual (model year: 9.0)

12 - 6Date tehnice

Performanţele

Motorul Z 16 XEP Z 16 XER Z 16 XE1 Z 16 YNG Z 18 XER Z 20 LER

Viteza maximă1) [km/h]Transmisia manualăTransmisie manuală secvenţialăTransmisia automată

1) Viteza maximă specificată poate fi atinsă la masa proprie a autovehiculului (fără şofer) plus 200 kg sarcină utilă. Echipamentele opţionale pot reduce viteza maximă specificată a autovehiculului.

177– –

185– –

177– –

165––

197197 –

225– –

Motorul Z 20 LEH Z 22 YH A 17 DTJ A 17 DTR Z 19 DTL Z 19 DT

Viteza maximă1) [km/h]Transmisia manualăTransmisie manuală secvenţialăTransmisia automată

231– –

200–190

179– –

189– –

174– –

186–182

Motorul Z 19 DTH

Viteza maximă1) [km/h]Transmisia manualăTransmisie manuală secvenţialăTransmisia automată

202–198

Page 244: Manual (model year: 9.0)

12 - 7 Date tehnice

Consumul de combustibil - Emisiile de CO2

Lăţimea anvelopelor de până la 195 mm cu transmisie manuală / transmisie manuală secvenţială / transmisie automată.

Motorul Z 16 XEP Z 16 XER Z 16 XE1 Z 18 XER Z 20 LER Z 20 LEH

urban [l/100 km] extra-urban [l/100 km] total [l/100 km]CO2 [g/km]

9,3/–/– 5,8/–/– 7,1/–/–170/–/–

9,2/–/– 5,7/–/– 7,0/–/–167/–/–

9,3/–/– 5,8/–/– 7,1/–/–169/–/–

9,8/ 9,6/– 5,9/ 5,7/– 7,3/ 7,1/–174/169/–

–/–/––/–/––/–/––/–/–

–/–/––/–/––/–/––/–/–

Motorul Z 22 YH A 17 DTJ A 17 DTR Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH

urban [l/100 km] extra-urban [l/100 km] total [l/100 km]CO2 [g/km]

–/–/––/–/––/–/––/–/–

7,0/–/– 4,8/–/– 5,6/–/–149/–/–

7,0/–/– 4,8/–/– 5,6/–/–149/–/–

7,5/–/– 5,0/–/– 5,9/–/–156/–/–

7,5/–/– 5,0/–/– 5,9/–/–156/–/–

–/–/––/–/––/–/––/–/–

Page 245: Manual (model year: 9.0)

12 - 8Date tehnice

Consumul de combustibil - Emisiile de CO2

Lăţimea anvelopelor de până la 225 mm cu transmisie manuală / transmisie manuală secvenţială / transmisie automată.

Lăţimea anvelopelor de până la 225 mm cu transmisie manuală.

Motorul Z 16 XEP Z 16 XER Z 16 XE1 Z 18 XER Z 20 LER Z 20 LEH

urban [l/100 km] extra-urban [l/100 km] total [l/100 km]CO2 [g/km]

9,5/–/– 6,0/–/– 7,3/–/–175/–/–

9,3/–/– 5,8/–/– 7,1/–/–169/–/–

9,4/–/– 5,9/–/– 7,2/–/–172/–/–

9,9/ 9,7/– 6,0/ 5,8/– 7,4/ 7,2/–177/172/–

13,3/–/– 7,3/–/– 9,5/–/–228/–/–

13,4/–/– 7,4/–/– 9,6/–/–230/–/–

Motorul Z 22 YH A 17 DTJ A 17 DTR Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH

urban [l/100 km] extra-urban [l/100 km] total [l/100 km]CO2 [g/km]

11,3/–/11,6 6,4/–/ 6,7 8,2/–/ 8,5197/–/204

7,1/–/– 4,9/–/– 5,7/–/–152/–/–

7,1/–/– 4,9/–/– 5,7/–/–152/–/–

7,6/–/– 5,1/–/– 6,0/–/–159/–/–

7,6/–/9,7 5,1/–/5,6 6,0/–/7,1159/–/192

7,6/–/ 9,7 5,1/–/ 5,6 6,0/–/ 7,1160/–/192

Motorul Z 16 YNG

urban [m3 /100km]/[kg/100km] extra-urban [m3 /100km]/[kg/100km] total [m3 /100km]/[kg/100km]CO2 [g/km]

10,1/6,6 6,4/4,2 7,7/5,0138

Page 246: Manual (model year: 9.0)

12 - 9 Date tehnice

Masa autovehicululuiMasa proprie, modelul standard

Zafira Motorul Transmisia manuală

Transmisia manuală secvenţială

Transmisia automată

fără/ cu sistem de aer condiţionat [kg]

Z 16 XER, Z 16 XEP, Z 16 XE1 1505/1520 – –

Z 16 YNG 1665/1680 – –

Z 18 XER 1503/1518 1503/1518 –

Z 20 LER –/1610 – –

Z 20 LEH –/1665 – –

Z 22 YH 1570/1585 – 1595/1610

A 17 DTJ, A 17 DTR 1600/1615 – –

Z 19 DTL 1613/1628 – –

Z 19 DT 1613/1628 – 1650/1665

Z 19 DTH 1613/1628 – 1643/1658

Page 247: Manual (model year: 9.0)

12 - 10Date tehnice

Masele suplimentare

Accesoriile grele

Motorul Z 16 XEP Z 16 XER Z 16 XE1 Z 16 YNG Z 18 XER Z 20 LER Z 20 LEH

Ediţia/ Enjoy [kg] 10 10 10 10 10 5 –

Cosmo [kg] 23 23 23 23 23 16 –

Sport [kg] 20 20 20 – 20 13 –

Motorul Z 22 YH A 17 DTJ A 17 DTR Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH

Ediţia/ Enjoy [kg] 5 5 5 5 5 5

Cosmo [kg] 16 16 16 16 16 16

Sport [kg] 13 13 13 13 13 13

Accesoriile Trapa panoramică

Echipamentul de tractare Sistemul de spălare faruri Faruri adaptive

Masa [kg] 35 17 3 4

Page 248: Manual (model year: 9.0)

12 - 11 Date tehnice

Dimensiunile autovehiculului

Zafira Zafira OPC

Lungimea [mm] 4467 4503

Lăţimea fără oglinzi retrovizoare exterioare [mm] 1801 1801

Lăţimea cu două oglinzi retrovizoare exterioare [mm] 2025 2025

Înălţimea (fără antenă) [mm] 1635 1635

Înălţimea cu trapă panoramică (fără antenă) [mm] 1670 1670

Lungimea podelei portbagajului [mm] 1088 1088

Lăţimea portbagajului [mm] 1071 1071

Înălţimea deschiderii portbagajului [mm] 895 895

Ampatamentul [mm] 2703 2703

Diametrul de bracaj [m] 11.50 11.85

Page 249: Manual (model year: 9.0)

12 - 12Date tehnice

CapacităţileUleiul de motor

Rezervorul de combustibil

Motorul Z 16 XEPZ 16 XE1Z 16 XERZ 18 XER

Z 16 YNG Z 20 LER Z 20 LEHZ 22 YH

A 17 DTJA 17 DTR

Z 19 DTLZ 19 DTZ 19 DTH

Inclusiv filtrul [l]între MIN şi MAX [l]

4.51.0

3.51.0

4.251.0

5.01.0

5.41.0

4.31.0

Benzină/ motorină, capacitatea nominală [l] 58

Gaze naturale, capacitatea nominală [kg] sau [l]Benzină, capacitatea nominală [l]

21 sau 12414

Page 250: Manual (model year: 9.0)

12 - 13 Date tehnice

Presiunea în anvelope

Confort pentru o încărcare de maximum 3 persoane

ECO pentru o încărcare de maximum 3 persoane

Pentru sarcină maximă

Motorul Anvelopele faţă[kPa/bar]

spate[kPa/bar]

faţă[kPa/bar]

spate[kPa/bar]

faţă[kPa/bar]

spate[kPa/bar]

Z 16 XEP,Z 16 XER,Z 16 XE1

195/65 R 15,205/55 R 16,225/45 R 17

200/2.0 200/2.0 250/2.5 250/2.5 210/2.1 260/2.6

Z 18 XER 195/65 R 15,205/55 R 16,225/45 R 17

200/2.0 200/2.0 250/2.5 250/2.5 210/2.1 260/2.6

225/40 R 18 220/2.2 220/2.2 – – 230/2.3 280/2.8

Z 16 YNG 205/55 R 16 210/2.1 250/2.5 260/2.6 260/2.6 230/2.3 310/3.1

Z 22 YH 205/55 R 16,225/45 R 17

220/2.2 200/2.0 260/2.6 260/2.6 240/2.4 290/2.9

225/40 R 18 240/2.4 220/2.2 – – 250/2.5 300/3.0

Z 20 LER 205/55 R 16,225/45 R 17

250/2.5 230/2.3 – – 260/2.6 310/3.1

225/40 R 18 260/2.6 240/2.4 – – 280/2.8 320/3.2

Page 251: Manual (model year: 9.0)

12 - 14Date tehnice

Presiunea în anvelope

Confort pentru o încărcare de maximum 3 persoane

ECO pentru o încărcare de maximum 3 persoane

Pentru sarcină maximă

Motorul Anvelopele faţă[kPa/bar]

spate[kPa/bar]

faţă[kPa/bar]

spate[kPa/bar]

faţă[kPa/bar]

spate[kPa/bar]

Z 20 LEH 205/50 R 171)

225/45 R 171)2),225/40 ZR 18,235/35 R 19

1) Admise numai ca anvelope de iarnă.2) Pentru afişarea corectă a vitezei, reprogramaţi vitezometrul.

250/2.5 230/2.3 – – 270/2.7 320/3.2

225/40 R 183)

3) Numai pentru Rusia.

260/2.6 240/2.4 – – 280/2.8 320/3.2

A 17 DTJ,A 17 DTR

195/60 R 16 260/2.6 240/2.4 – – 280/2.8 320/3.2

195/65 R 154),205/55 R 16,225/45 R 17

4) Numai cu A 17 DTJ.

240/2.4 220/2.2 – – 260/2.6 310/3.1

225/40 R 18 250/2.5 230/2.3 – – 270/2.7 310/3.1

Page 252: Manual (model year: 9.0)

12 - 15 Date tehnice

Presiunea în anvelope

Confort pentru o încărcare de maximum 3 persoane

ECO pentru o încărcare de maximum 3 persoane

Pentru sarcină maximă

Motorul Anvelopele faţă[kPa/bar]

spate[kPa/bar]

faţă[kPa/bar]

spate[kPa/bar]

faţă[kPa/bar]

spate[kPa/bar]

Z 19 DTL,Z 19 DT,Z 19 DTH

195/60 R16 260/2.6 240/2.4 – – 280/2.8 320/3.2

205/55 R 16,225/45 R 17

240/2.4 220/2.2 – – 260/2.6 310/3.1

205/55 R 161),225/45 R 172)

1) Z 19 DTH cu transmisie automată şi trapă panoramică.2) Pentru afişarea corectă a vitezei, reprogramaţi vitezometrul.

250/2.5 230/2.3 – – 260/2.6 310/3.1

225/40 R 183)

3) Nu pentru Z 19 DTL.

250/2.5 230/2.3 – – 270/2.7 310/3.1

toate Roata de rezervă de uz temporar

420/4.2 420/4.2 – – 420/4.2 420/4.2

Page 253: Manual (model year: 9.0)

12 - 16Date tehnice

Dimensiuni de instalare a cârligului de tractare

Page 254: Manual (model year: 9.0)

13 - 1 Indice alfabetic

Indice alfabetic

AAccesoriile şi modificarea autovehiculului................................ 10-1

Adâncimea profilului căii de rulare ....................................... 10-30

Admisia aerului................................. 8-11Aerisirea sistemului de alimentare cu motorină..................................... 10-7

Afişajul de service ............................ 5-11Afişajul grafic pentru informaţii,afişajul color pentru informaţii......... 5-24

Afişajul pentru informaţii de bord...... 5-21Afişajul pentru trei tipuri de informaţii .................................... 5-21

Afişajul transmisiei.............................. 9-6Airbagurile pentru protecţia capului ............................................ 3-19

Alimentarea cu combustibil .............. 9-25Anvelopele...................................... 10-25Anvelopele cu flancuri întărite ........ 10-26Anvelopele de iarnă........................ 10-26

BBateria.............................................. 10-7Blocurile optice spate..................... 10-14Bricheta.............................................. 5-7

CCapacele de roţi ............................. 10-30Capacităţile .................................... 12-12Capitonajul plafonului......................... 4-3Capota ............................................. 10-3Caracteristici de conducereşi sugestii referitoare la tractare ..... 9-28

Cartela Car Pass................................ 2-2Catalizatorul ....................................... 9-5Ceasul................................................ 5-5Centura de siguranţă ......................... 1-3Centura de siguranţă cu fixare în 3 puncte ..................................... 3-13

Centurile de siguranţă...................... 3-12Cheile................................................. 2-1Claxonul ............................................. 1-8Climatizarea ....................................... 1-9Combustibilul pentru funcţionarea pe gaze naturale ............................ 9-25

Combustibilul pentru motoare diesel.............................................. 9-24

Combustibilul pentru motoarelepe benzină...................................... 9-24

Comenzile de pe volan ...................... 5-1

Compartimentul de depozitare de sub scaun ....................................4-2

Computerul de bord..........................1-16Computerul de bord în afişajul grafic pentru informaţii sau afişajul color pentru informaţii .........5-33

Computerul de bord în afişajulpentru informaţii de bord.................5-31

Comutatorul pentru lămpile de frână...........................................5-29

Comutatorul pentru lumini ..................6-1Conservarea autovehiculului ............10-1Consumul de combustibil - Emisiile de CO2 .....................9-27, 12-7

Contorul de parcurs ............................5-9Controlul iluminării panoului de bord..............................................6-7

Copertina portbagajului ......................4-3Cotiera ................................................3-6Cronometrul ......................................5-33

DDate specifice autovehiculului ............0-3Datele despre motor .........................12-3Deblocarea autovehiculului ................1-1Defecţiuni..........................................9-16Demararea........................................1-11Derularea lucrărilor ...........................10-2

Page 255: Manual (model year: 9.0)

13 - 2Indice alfabetic

Dimensiuni de instalare a cârligului de tractare .................. 12-16

Dimensiunile autovehiculului .......... 12-11Dispozitivele auxiliare......................... 7-2

EEchipamentul de tractare ................. 9-29

FFantele de ventilaţie fixe................... 8-10Fantele de ventilaţie reglabile........... 8-10Farurile adaptive......................1-18, 5-20Farurile când conduceţi în afara ţării ...................................... 6-3

Farurile cu halogen........................... 10-9Farurile Xenon................................ 10-13Faza lungă........................................ 5-20Filtrul de particule diesel................... 1-19Filtrul de polen.................................. 8-11Frâna de mână ................................. 9-18Frânele ............................................. 9-17Funcţia automată anti-orbire ............ 2-17Funcţia de iluminare pe timp de zi...... 6-3Funcţia manuală anti-orbire.............. 2-17Funcţionarea normală a sistemului de aer condiţionat ........................... 8-11

Funcţionarea pe bază de gazenaturale .......................................... 1-19

GGeamurile acţionate electric ............ 2-17Geamurile acţionate manual ............ 2-17

IIluminarea consolei centrale .............. 6-8Iluminarea panoului de bord .......... 10-18Iluminarea plăcuţei de înmatriculare ........................... 10-16

Indicatorul de nivel combustibil .......... 5-9Inelele de amarare ............................. 4-5Informaţii generale ........................... 10-1Informaţiile de service ...................... 11-3Instrucţiuni referitoare la încărcare .................................... 4-12

Intervenţii suplimentare.................. 11-16Introducere......................................... 0-3

ÎÎncălzirea................................... 2-16, 3-6Încuietorile de siguranţă pentru copii................................................ 2-10

Îngrijirea interiorului........................ 10-45Înlocuirea anvelopei şi dimensiunile jantei ............................................ 10-30

Înlocuirea becurilor........................... 10-9Înlocuirea lamelelor ştergătoarelor ................................. 10-8

Înlocuirea roţii .................................10-35Întreruperea alimentării electrice ......9-10Întreţinerea exterioară ....................10-43

JJantele şi anvelopele ......................10-25

LLampa de avertizare centură de siguranţă....................................5-13

Lampa de ceaţă spate ......................5-20Lampa de control defecţiuni .............5-15Lanţuri antiderapante......................10-31Lămpile de ceaţă spate ......................6-6Lămpile de control ............................5-11Lămpile de lectură ..............................6-8Lămpile de marşarier..........................6-6Lămpile de parcare.............................6-6Lămpile de semnalizare laterale.....10-16Lămpile din parasolare .......................6-8Lentilele farurilor aburite .....................6-6Lichide şi lubrifianţi recomandaţi ....11-16Lichidul de frână ...............................10-6Lichidul de răcire a motorului............10-5Lichidul de spălare............................10-6Locuri de instalare a scaunelor pentru copii .....................................3-22

Luminile de acces...............................6-9Luminile de avarie ..............................6-4

Page 256: Manual (model year: 9.0)

13 - 3 Indice alfabetic

Luminile de însoţire ............................ 6-9Luminile exterioare ....................1-7, 5-20Luminile interioare .............................. 6-7Luneta încălzită ................................ 2-20

MManeta selectorului de viteze............. 9-6Marcarea anvelopelor..................... 10-27Masa autovehiculului........................ 12-9Măsuţele rabatabile .......................... 4-10Mesajele autovehiculului .................. 5-28Mocheta pentru podeaua portbagajului ..................................... 4-5

Modul de iarnă.................................. 5-16Modul manual..................................... 9-8Modul Sport ...................................... 1-17

NNivel scăzut al combustibilului.......... 5-19Nivel scăzut al uleiului de motor....... 5-18Nivelul lichidului de răcire a motorului...................................... 5-29

Nivelul lichidului de spălare .............. 5-31

OOglinzile convexe ............................. 2-15

PPanoul de instrumente ....................... 5-8Panoul de siguranţe dincompartimentul motor ....... 10-20, 10-23

Parasolarele..................................... 2-20Parcarea .......................................... 1-12Păstrarea controlului asupra autovehiculului ................................. 9-1

Pedala de frână apăsată.................. 5-20Performanţele .................................. 12-6Pericole, avertizări şi atenţionări ........ 0-4Plasă de protecţie .............................. 4-8Plăcuţa de identificare...................... 12-2Pornirea asistată ............................ 10-39Pornirea motorului.............................. 9-2Portbagajul....................................... 2-11Portbagajul de acoperiş ................... 4-11Portieră deschisă ............................. 5-20Poziţia scaunului ................................ 3-3Poziţiile contactului ............................ 9-2Preîncălzirea şi filtrul de particulediesel.............................................. 5-17

Presiunea în anvelope ............ 5-30, 5-36Presiunea uleiului de motor ............. 5-18Prezentare generală a panoului de bord ............................................. 1-5

Prizele pentru accesorii...................... 5-6

Programele electronice de conducere ....................................9-9

Programul electronic de stabilitate...........................5-16, 9-19

Programul service.............................11-4Proiectoarele de ceaţă... 5-20, 6-5, 10-14Protecţia împotriva descărcării bateriei ..............................................6-9

Purjarea apei din filtrulde motorină.....................................5-29

RRabatarea.........................................2-16Rabatarea scaunelor ..........................3-6Recepţia radio ....................................7-1Reciclarea autovehiculului la sfârşitul duratei de utilizare .........10-2

Reglarea electrică.............................2-15Reglarea fasciculului farurilor .............6-2Reglarea oglinzilor retrovizoare..........1-4Reglarea scaunelor ............................1-2Reglarea tetierelor ..............................1-3Reglarea volanului ..............................1-4Roata de rezervă ............................10-37Rodajul autovehiculului nou................9-1

Page 257: Manual (model year: 9.0)

13 - 4Indice alfabetic

SScadenţă verificare service autovehicul ..................................... 5-15

Scaune pentru copii.......................... 3-21Scaunele de pe rândul al doilea ....... 1-13Scaunele de pe rândul al treilea....... 1-14Scaunele din rândul al doilea ............. 3-7Scaunele din rândul al treilea ............. 3-9Scaunele pentru copii prevăzute cu emiţătoare.................................. 3-24

Scrumierele ........................................ 5-7Selectorul de combustibil ................. 5-10Semnalele de avertizare................... 5-28Semnalizarea cu farurile..................... 6-2Semnalizarea direcţiei ...................... 5-13Semnalizarea virajelor şi a schimbării benzii de rulare ......... 6-5

Seria de identificare a autovehiculului (VIN) ................... 12-1

Service ............................................. 8-11Setările memorate .............................. 2-3Setul pentru depanareaanvelopelor ................................... 10-31

Siguranţele fuzibile ......................... 10-18Simboluri ............................................ 0-4Sistemele airbag şi dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranţă.................................... 5-13

Sistemele de fixare Isofix pentru scaune copii ................................... 3-24

Sistemele de fixare Top-tetherpentru scaune copii ........................ 3-24

Sistemele de spălare şi ştergere........ 1-8Sistemul airbag ................................ 3-16Sistemul antiblocare frâne (ABS)..... 5-16Sistemul antidemaraj ....................... 2-14Sistemul audio pentru scaunele din spate ........................................ 1-17

Sistemul automat de climatizare ........ 8-4Sistemul auxiliar de încălzire ............. 8-9Sistemul de aer condiţionat................ 8-2Sistemul de airbaguri frontale .......... 3-17Sistemul de airbaguri laterale .......... 3-18Sistemul de alarmă antifurt .............. 2-13Sistemul de asistenţă la frânare....... 9-18Sistemul de asistenţă la parcare...... 9-23Sistemul de asistenţă la pornireaîn rampă......................................... 9-18

Sistemul de asistenţăla stabilizarea remorcii ................... 9-32

Sistemul de blocare antifurt ............. 2-12Sistemul de control al vitezei de croazieră ................................... 5-20

Sistemul de control automatal luminilor ........................................ 6-1

Sistemul de control automatal nivelului ...................................... 9-21

Sistemul de control permanent al suspensiilor .................................9-21

Sistemul de detectare a ocupării scaunului.........................................3-20

Sistemul de detectare a pierderii de presiune din anvelope şi sistemul de monitorizarea presiunii în anvelope....................5-17

Sistemul de detectare a pierderilor de presiune din anvelope................1-18

Sistemul de evacuare al motorului .....9-3Sistemul de frână şi de ambreiaj ......5-15Sistemul de iluminare .........................6-1Sistemul de încălzire şi ventilaţie........8-1Sistemul de încărcare.......................5-14Sistemul de închidere centralizată......2-7Sistemul de management al zonei de încărcare......................................4-6

Sistemul de monitorizare a presiunii în anvelope....................1-18

Sistemul de verificare .......................1-16Sistemul electronic de controlal climatizării .....................................8-6

Sistemul FlexOrganizer ....................1-17Sistemul interactiv de asistare a conducerii ....................................9-20

Sistemul interactiv de asistare a conducerii, controlul permanental suspensiei, modul SPORT..........5-18

Page 258: Manual (model year: 9.0)

13 - 5 Indice alfabetic

Sistemul ultrasonic de asistenţă la parcare........................................ 5-16

Suportul pentru ochelari ..................... 4-2Suporturile pentru pahare................... 4-1

ŞŞinele şi cârligele de amarare ............ 4-5Ştergătoarele/ spălătorulde parbriz.......................................... 5-2

Ştergătorul/ spălătorul de lunetă ........ 5-4

TTelecomanda radio............................. 2-2Telefonul mobil şi echipamentul radio CB............................................ 7-2

Temperatura lichidului de răcire a motorului...................................... 5-17

Tensiunea bateriei ............................ 5-29Tetierele ............................................. 3-1Tetierele active pentru scauneledin faţă............................................ 1-16

Torpedoul ........................................... 4-1Tractarea altui autovehicul ............. 10-42Tractarea autovehiculului ............... 10-41Tractarea unei remorci ..................... 9-28Transmisia........................................ 1-10Transmisia automată.......................... 9-5Transmisia manuală ......................... 9-11Trapa panoramică ............................ 2-21

Triunghiul reflectorizant.................... 4-10Trusa de prim-ajutor......................... 4-10Trusa de scule ............................... 10-25Turometrul.......................................... 5-9

UUleiul de motor................................. 10-4Utilizarea prezentului manual............. 0-3

VVitezometrul ....................................... 5-8