international cuisine, romanian · pdf filepreparate naturale (ex. omletă, lapte bătut, caş...

13
Încercaţi noile preparate naturale! Vă invităm să savuraţi minunatele preparate culinare alese pentru a satisface cele mai pretenţioase gusturi. Restaurant Clermont pune un accent deosebit pe calitatea preparatelor sale, iar din anul 2013 o parte din preparate sunt realizate cu materie primă obţinută în ferma proprie. (anumite preparate), Ne mândrim cu un mic dejun deosebit la care puteţi încerca o multitudine de produse şi preparate naturale (ex. omletă, lapte bătut, caş proaspăt, caşcaval, telemea, etc.), fără aditivi sau conservanţi. Pastrama de oaie, carnea de vită și de miel laptele şi produsele lactate sunt produse naturale ce dau savoare preparatelor culinare. Urmăriţi preparatele evidenţiate în meniu în culoarea verde! Urmăriţi eticheta “Produs din ferma proprie”. Try the new natural dishes! We invite you to enjoy the wonderful dishes especially chosen to satisfy the most demanding tastes. Clermont Restaurant lays special emphasis on the quality of dishes and since 2013 some of the dishes have been made from basic products obtained in the hotel’s own farm. The mutton pastrami, the beef and lamb the milk and the dairy products are natural products that give flavor to the dishes. Follow the dishes highlighted green in the menu! Follow the “Own farm product” label. (some dishes), We take pride in the special breakfast in which you can try a variety of natural products and dishes (ex. scrambled eggs, buttermilk, fresh cheese, caşcaval cheese, telemea cheese, etc.) without additives or preservatives. International cuisine, Romanian flavours

Upload: dangnga

Post on 06-Feb-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: International cuisine, Romanian · PDF filepreparate naturale (ex. omletă, lapte bătut, caş proaspăt, caşcaval, telemea, etc.), ... sos de portocale, piure de cartofi aromatizat

Încercaţi noile preparate naturale!

Vă invităm să savuraţi minunatele preparate culinare alese pentru a satisface cele mai pretenţioase gusturi.

Restaurant Clermont pune un accent deosebit pe calitatea preparatelor sale, iar din anul 2013 o parte din preparate sunt realizate cu materie primă obţinută în ferma proprie.

(anumite preparate),

Ne mândrim cu un mic dejun deosebit la care puteţi încerca o multitudine de produse şi preparate naturale (ex. omletă, lapte bătut, caş proaspăt, caşcaval, telemea, etc.), fără aditivi sau conservanţi.

Pastrama de oaie, carnea de vită și de miel laptele şi produsele lactate sunt produse naturale ce dau savoare preparatelor culinare.

Urmăriţi preparatele evidenţiate în meniu în culoarea verde!

Urmăriţi eticheta “Produs din ferma proprie”.

Try the new natural dishes!

We invite you to enjoy the wonderful dishes especially chosen to satisfy the most demanding tastes.

Clermont Restaurant lays special emphasis on the quality of dishes and since 2013 some of the dishes have been made from basic products obtained in the hotel’s own farm.

The mutton pastrami, the beef and lamb the milk and the dairy products are natural products that give flavor to the dishes.

Follow the dishes highlighted green in the menu!

Follow the “Own farm product” label.

(some dishes),

We take pride in the special breakfast in which you can try a variety of natural products and dishes (ex. scrambled eggs, buttermilk, fresh cheese, caşcaval cheese, telemea cheese, etc.) without additives or preservatives.

International cuisine, Romanian flavours

Page 2: International cuisine, Romanian · PDF filepreparate naturale (ex. omletă, lapte bătut, caş proaspăt, caşcaval, telemea, etc.), ... sos de portocale, piure de cartofi aromatizat

Gramaj / por ţ ieGrams / por t ion

Pre ţ cu T VAPr ice ,

VAT inc ludedRON

Selecţia Bucătarului Şef /Chef’s Selection

Supă de somon / Salmon soup 300 g 17Somon file, morcovi, ţelină, roşii / Salmon fillet, carrots, celery, tomatoes

T Bone 400 g 93Antricot de vită, cartofi grill, mix de salate / T bone, grilled potatoes, salad mix

File de calcan în crustă de alune cu legume / 150 g 65Brill fillet in nut crust with vegetables

Medalion Butter fish cu legume / 200 g 34Butter fish medallion with vegetablesFile Butter fish, dovlecei, roşii / Butter fish fillet, zucchini, tomatoes

Saint Jacques cu piure de mazăre şi sos olandez / 150 g 55Saint Jacques with mashed peas and Hollandaise sauceScoici Saint Jacques, mazăre, sos olandez / Saint Jacques scallops, peas, Hollandaise sauce

Piept de raţă cu portocale şi piure din cartofi cu cimbru/ 200 g 65Duck breast with orange and mashed potatoes with ThymePiept de raţă, sos de portocale, piure de cartofi aromatizat cu cimbru / Duck breast, orange sauce, mashed potatoes with thyme

Muşchi de cerb cu piure de castane şi sos de fragi / 150 g 60Deer sirloin with mashed chestnuts and wild strawberry sauceMuşchi de cerb, piure de castane, mere, ţelină, sos de fragi / Deer sirloin, mashed chestnuts, apples, celery, wild strawberry sauce

Prăjitură Clermont / Clermont cake 150 g 16

Tartă “tatin” cu mere şi îngheţată de vanilie / 150 g 14Tarte tatin with apple and vanilla ice cream

Pentru informaţii suplimentare privind potenţialul alergenic al preparatelor vă rugăm să solicitaţi meniul detaliat.

Page 3: International cuisine, Romanian · PDF filepreparate naturale (ex. omletă, lapte bătut, caş proaspăt, caşcaval, telemea, etc.), ... sos de portocale, piure de cartofi aromatizat

Gramaj / por ţ ieGrams / por t ion

Pre ţ cu T VAPr ice ,

VAT inc ludedRON

Antreuri, Gustări Reci /Hors D’Oeuvres, Cold Snacks

Platou românesc de sezon / 300 g 25Romanian season plateauMezeluri, brânzeturi şi legume / Salami and sausages, cheeses and vegetables

Carpaccio / Carpaccio 150 g 34Muşchi de viţel marinat în muştar cu salată, mirodenii şi parmezan ras /Veal sirloin marinated in mustard with salad, spices and grated Parmesan cheese

Prosciutto melone / Prosciutto melone 150 g 25Pepene galben, prosciutto crudo / Melon, prosciutto crudo

Somon fummé cu mix de salate / 150 g 25Salmon fumme and salad mixSomon fummé, parmezan, mix de salate / Salmon fummé, Parmesan, salad mix

Tartar de somon / Salmon Tartare 150 g 25Mere, file de somon, ceapă, lămâie / Apple, salmon fillet, onion, lemon

Salată de pui cu citrice / 200 g 16Chicken and citric fruits saladPiept de pui, citrice, salată verde / Chicken breast, citric fruits, green salad

Salată Caesar cu pui / Caesar salad with chicken 200 g 16Salată verde, piept de pui, crutoane, roşii, ardei gras /Green salad, chicken breast, croutons, tomatoes, peppers

Salată de ton / Tuna salad 200 g 16Ton conservă, salată verde, porumb, ceapă, gogoşari în oţet / Canned tuna, green salad, corn, onion, pickled pepper

Salată bulgărească / Bulgarian salad 200 g 15Salată verde, roşii, castraveţi, ardei gras, şuncă, telemea şi ouă /Green salad, tomatoes, cucumbers, peppers, ham, „telemea“ cheese and eggs

Salată grecească / Greek salad 200 g 15Salată verde, castraveţi, roşii, măsline, brânză feta, lămâie /Green salad, cucumbers, tomatoes, olives, feta cheese, lemon

Salată Waldorf / Waldorf salad 200 g 15Ţelină, mere, nuci, struguri / Celery, apple, nuts, grapes

Salată de vinete / Aubergine salad 150 g 14Vinete, roşii şi ceapă / Aubergines, tomatoes and onion

Salată de icre / Roe salad 100 g 12Icre de crap, ulei şi lămâie / Carp roe, oil and lemon

Bruschete / Bruschetta mixte / mixed 150 g 13somon fummé şi sos tartar / smoked salmon and tartare sauce 150 g 14icre şi ton / roe and tuna 150 g 12roşii şi busuioc / tomatoes and basil 150 g 12pastă de brânză / cream cheese 150 g 12

Pentru informaţii suplimentare privind potenţialul alergenic al preparatelor vă rugăm să solicitaţi meniul detaliat.

Page 4: International cuisine, Romanian · PDF filepreparate naturale (ex. omletă, lapte bătut, caş proaspăt, caşcaval, telemea, etc.), ... sos de portocale, piure de cartofi aromatizat

Gramaj / por ţ ieGrams / por t ion

Pre ţ cu T VAPr ice ,

VAT inc ludedRON

Creme / Supe / Ciorbe / BorşuriCreams / Soups / Sour Soups

Se serveşte numai la dejun / Served only for lunch:

Supă de fructe de mare / 300 g 17Sea food soupMidii, creveţi, roşii, praz, ardei gras, usturoi, vin alb /Mussels, shrimps, tomatoes, leek, sweet peppers, garlic, white wine

Supă de pasăre cu tăieţei de casă / 400 g 10Chicken soup with home-made noodles

Borş de găină cu tăiţei de casă / 400 g 10Chicken sour soup with home-made noodles

Ciorbă de burtă / Tripe soup 10 Ciorbă de fasole albă cu costiţă / 400 g 10White bean soup with bacon

Cremă de legume / Vegetable cream soup 400 g 10

Supă de roşii / Tomatoe soup 400 g 10

Se serveşte numai la cină / Served only for dinner:

Supă de fructe de mare / 300 g 17Sea food soupMidii, creveţi, roşii, praz, ardei gras, usturoi, vin alb /Mussels, shrimps, tomatoes, leek, sweet peppers, garlic, white wine

Supă de ceapă / Onion soup 200 g 8

Supă de pasăre cu tăieţei de casă/ 200 g 8Chicken soup with home-made noodles

Cremă de legume / Vegetable cream soup 200 g 8

Supă de roşii / Tomatoe soup 200 g 8

Supă gulaş / Gulyas soup 400

Ciorbă ţărănească de văcuţă / Peasant beef soup 400 g

g

10

10

400 g

Pentru informaţii suplimentare privind potenţialul alergenic al preparatelor vă rugăm să solicitaţi meniul detaliat.

Page 5: International cuisine, Romanian · PDF filepreparate naturale (ex. omletă, lapte bătut, caş proaspăt, caşcaval, telemea, etc.), ... sos de portocale, piure de cartofi aromatizat

Gramaj / por ţ ieGrams / por t ion

Pre ţ cu T VAPr ice ,

VAT inc ludedRON

Antreuri, Gustări calde /Hors D’Oeuvres, Hot Snacks

Ficat de raţă cu sos de coacăze / 150 g 65Duck liver in cranberry sauce Ficat de raţă, coacăze, vin, miere / Duck liver, cranberries, wine, honey

Ficat de pasăre la tigaie cu aromă de usturoi / 150 g 14Pan-fried chicken liver with garlic flavour 80 g 10

Ciuperci umplute cu brânză de burduf / 150 14Mushrooms filled with “burduf” cheeseCiuperci proaspete, brânză de burduf / Fresh mushrooms, “burduf” cheese

Spanac cu ochiuri / Spinach and fried eggs 150 g 14Spanac, făină, smântână, ou / Spinach, flour, cream, egg

Tagliatelle cu fructe de mare / Tagliatelle with sea food 200 g 24Tagliatelle, fructe de mare, sos de smântână şi usturoi / Tagliatelle, sea food, sour cream and garlic sauce

Farfalle cu somon / 200 g 24Farfalle with salmon 100 g 16Farfale, somon, roşii, usturoi, smântână / Farfalle, salmon, tomatoes, garlic, sour cream

Spaghete Carbonara / Spaghetti Carbonara 200 18Spaghete, smântână, bacon, usturoi / Spaghetti, sour cream, bacon, garlic 100 g 13

Spaghete Arrabiata / Spaghetti Arrabiata 200 g 18Spaghete, roşii, usturoi, ardei iute / Spaghetti, tomatoes, garlic, chili pepper 100 g 13

Bulz ciobănesc / Shepard’s “bulz” 300 g 17Mămăliguţă, bacon, brânză de burduf şi ou / Polenta, bacon, “burduf ” cheese and egg Mămăliguță cu brânză şi smântână / 300 g 17Polenta, cheese and sour cream 150 g 13

Caşcaval pane / Breaded Swiss cheese 130 g 14 80 g 10

g

g

Pentru informaţii suplimentare privind potenţialul alergenic al preparatelor vă rugăm să solicitaţi meniul detaliat.

Page 6: International cuisine, Romanian · PDF filepreparate naturale (ex. omletă, lapte bătut, caş proaspăt, caşcaval, telemea, etc.), ... sos de portocale, piure de cartofi aromatizat

Gramaj / por ţ ieGrams / por t ion

Pre ţ cu T VAPr ice ,

VAT inc ludedRON

Preparate din peşte şi fructe de mare / Fish and sea food dishes

Sosuri / Sauce varieties:

Şalău Clermont / à la Clermont Şalău file, ciuperci, sos de lămâie cu unt /Perch fillet, mushrooms, lemon sauce with butter

File de Biban de mare la grătar / Grilled seabass fillet 150 g 37

Biban de mare la grătar / Grilled seabass 200 g 35

Somon în crustă de verdeţuri / 150 g 34Salmon in herb crustSomon file, pătrunjel, coriandru, salvie / Salmon fillet, parsley, coriander, sage

Somon la grătar / Grilled Salmon 150 g 32

Somon cu sos olandez / 150 g 34Poached salmon with Hollandaise sauce

File de păstrăv în crustă de fulgi de porumb cu lămâie/ 150 g 33Cornflake crusted trout fillet with lemon File de păstrăv, fulgi de porumb / Trout fillet, cornflakes

Păstrăv la grătar / Grilled trout 200 g 32

Crap prăjit în stil ţărănesc / 150 g 26Peasant style grilled carpFile de crap, mălai, mămăliguţă, usturoi / Carp fillet, corn flour, polenta, garlic

Saramură de crap / Carp in the brine 200 g 23Crap, legume, suc de roşii, mămăliguţă / Carp, vegetables, tomato juice, polenta

Creveţi cu sos de unt / 150 g 42Shrimps with butter sauceCreveţi, unt, usturoi / Shrimps, butter, garlic

Creveţi cu sos picant / 150 g 42Shrimps with hot sauceCreveţi, sos roşu dulce acrişor, sos soia, praz / Shrimps, red sour sweet sauce, soy sauce, leek

usturoi, tartar, meunière, de lămâie cu unt, olandez, vinegretă, de iaurt, barbeque, Béarnaise /

garlic, tartare, meunière, lemon butter, Hollandaise, vinaigrette, yoghurt, barbeque, Béarnaise sauce

Perch 200 g 32

100 g 22

poșat

ATENŢIE! Fileurile de peşte pot conţine oase!Pentru informaţii suplimentare privind potenţialul alergenic al preparatelor vă rugăm să solicitaţi meniul detaliat.

Page 7: International cuisine, Romanian · PDF filepreparate naturale (ex. omletă, lapte bătut, caş proaspăt, caşcaval, telemea, etc.), ... sos de portocale, piure de cartofi aromatizat

Gramaj / por ţ ieGrams / por t ion

Pre ţ cu T VAPr ice ,

VAT inc ludedRON

Preparate din pui / Chicken dishes

Piept de pui Clermont / Chicken breast à la Clermont 150 g 28Piept de pui, ciuperci, caşcaval şi sos Roquefort /Chicken breast, mushrooms, Swiss cheese and Roquefort sauce

Coquelet de Bretagne cu ciuperci de pădure / 200 g 35Coquelet de Bretagne with forest mushroomsPui, hribi, ciuperci champignon, vin / Chicken, forest mushrooms, Champignon mushrooms, wine

Coquelet de Bretagne prăjit / 150 g 35Pan-fried coquelet de Bretagne Pui, usturoi / Chicken, garlic

Pulpă de rață confiată / Confit duck legs 150 g 28Pulpă de , untură, sare / Duck leg, lard, salt

Piept de curcan cu mere / 150 g 28Turkey breast with applesPiept de curcan, mere, sos de mere, vin / Turkey breast, apples, apple sauce, wine

Piept de pui mexican / Mexican chicken breast 200 g 23Piept de pui dezosat cu legume proaspete şi sos picant /Boned chicken breast with fresh vegetables in spicy sauce

Piept de pui la grătar / Grilled chicken breast 150 g 22 80 g 15

Piept de pui pane / Breaded chicken breast 150 g 22Piept de pui, ou, pesmet, făină / Chicken breast, egg, bread crumbs, flour 80 g 15

Piept de pui parisian / Parisian chicken breast 150 g 22Piept de pui, ou, făină / Chicken breast, egg, flour 80 g 15

Pulpă de pui dezosată la grătar / 150 g 22Grilled boned chicken thigh 80 g 15

Frigărui de pui / Chicken skewers 150 g 22Piept de pui, legume proaspete / Chicken breast, fresh vegetables 80 g 15 Aripioare de pui la grătar / Grilled chicken wings 150 g 17

Cordon bleu din piept de pui / 150 g 22Chicken breast Cordon bleu 80 g 15Piept de pui, şuncă, caşcaval, ou, pesmet, făină / Chicken breast, ham, Swiss cheese, egg, bread crumbs, flour

Tocană ardelenească de pui / 150 g 20Transylvanian chicken stewPiept de pui, smântână, verdeaţă, ceapă, tarhon şi /Chicken breast, sour cream, herbs, onion, tarragon and polenta

rață

mămăliguță

Pentru informaţii suplimentare privind potenţialul alergenic al preparatelor vă rugăm să solicitaţi meniul detaliat.

Page 8: International cuisine, Romanian · PDF filepreparate naturale (ex. omletă, lapte bătut, caş proaspăt, caşcaval, telemea, etc.), ... sos de portocale, piure de cartofi aromatizat

Gramaj / por ţ ieGrams / por t ion

Pre ţ cu T VAPr ice ,

VAT inc ludedRON

Preparate din vită / Beef dishes

Gulaş de viţel Clermont / Veal gulyas à la Clermont 200 g 28Carne de viţel, găluşte, sos de ardei / veal meat, dumplings, pepper sauce

Chateaubriand / Chateaubriand 200 g 70Muşchi de vită, cognac, sos béarnaise şi unt topit / Beef sirloin, cognac, Béarnaise sauce and melted butter

Pfeffersteak / Pfeffersteak 150 g 52Muşchi de vită, piper mozaic, cognac şi smântână dulce /Beef sirloin, mosaic pepper, cognac and sweet cream

Muşchi de vită cu sos Roquefort / 150 g 52Beef sirloin in Roquefort sauceMuşchi de vită, sos Roquefort / Beef sirloin, Roquefort sauce

Muşchi de vită cu ciuperci de pădure / 150 g 52Beef sirloin with forest mushroomsMuşchi de vită, ciuperci de pădure, suc de roşii şi vin /Beef sirloin, forest mushrooms, tomato sauce and wine

Sote Stroganoff / Beef Stroganoff 200 g 40Muşchi de vită, ciuperci, smântână, muștar /Beef sirloin, mushrooms, sour cream, mustard

Muşchi de vită la grătar / Grilled beef sirloin 150 g 47

Biftec tartar / Beefsteak tartare 150 g 40Muşchi de vită, ou, condimente, unt, ceapă, castraveţi muraţi /Beef sirloin, egg, spices, butter, onion, pickles

Şniţel vienez / Wiener schnitzel 150 g 28Muşchi de vită, ouă, făină, pesmet / Beef sirloin, egg, flour, bread crumbs 80 g 20

Surf & Turf 150 g 65Muşchi de vită, / Beef sirloin, shrimps creveți

Pentru informaţii suplimentare privind potenţialul alergenic al preparatelor vă rugăm să solicitaţi meniul detaliat.

Page 9: International cuisine, Romanian · PDF filepreparate naturale (ex. omletă, lapte bătut, caş proaspăt, caşcaval, telemea, etc.), ... sos de portocale, piure de cartofi aromatizat

Gramaj / por ţ ieGrams / por t ion

Pre ţ cu T VAPr ice ,

VAT inc ludedRON

Preparate din porc / Pork dishes

Preparate din porc de Mangaliţa / Mangalitsa pork dishes

Carnea de porc de Mangaliţa este o carne marmorată cu grăsime intramusculară. Ţesutul este maturat, nu conţine toxine, are conţinut scăzut de apă şi calităţi gustative foarte bune. Grăsimea de porc de Mangaliţa conţine Omega 3 (acizi graşi nesaturaţi) la fel ca şi grăsimea de somon. Datorită acestor calităţi, preparatele din porc de Mangaliţa sunt recomandate în alimentaţia persoanelor cu boli cardiovasculare, precum şi în alimentaţia copiilor sau a persoanelor în vârstă.

Mangalitsa pork is coated in intramuscular fat. The tissue is maturated, toxin-free, has a low water content and an outstanding taste. Mangalitsa pork fat contains Omega 3 (non-saturated fat acids), similar to the salmon meat. Due to these qualities, Mangalitsa pork dishes are recommended for people suffering from cardiovascular diseases, as well as for the nutrition of children or the elderly.

Medalion de porc montan / Montan pork medallion 150 g 24Muşchiuleţ de porc, ciuperci, sos brun/Pork loin, mushrooms, brown sauce

Muşchiuleţ de porc brezat / Steamed pork loin 200 g 24Muşchiuleţ de porc, cremă de oţet balsamic şi sos de muştar Dijon / Pork loin, balsamic vinegar cream and Dijon mustard sauce

Tochitură haiducească / Hajduk’s ragout 200 g 24Muşchi de porc, muşchi de vită, ciuperci, vin roşu, specialităţi afumate, ou şi mămăliguţă / Pork loin, beef sirloin, mushrooms, red wine, smoked specialities, egg and polenta

Cordon bleu / Cordon bleu 150 g 22Muşchi de porc, şuncă presată, caşcaval, ou, făină, pesmet / 80 g 15Pork loin, ham, swiss cheese, egg, flour, bread crumbs

Ceafă de porc la grătar / Grilled pork nape 150 g 22 80 g 15

Cotlet de porc cu os la grătar / 150 g 22Grilled bone-in pork chops

Cotlet de porc pane / Breaded pork chops 150 g 22Cotlet de porc, ou, făină, pesmet / Pork chops, egg, flour, bread crumbs 80 g 15

Coaste de porc la grătar / Grilled pork ribs 250 g 28Coaste de porc, sos de smântână cu usturoi /Pork ribs, sour cream sauce with garlic

Platou măcelăresc / Butcher's plate 200 g 28Carne de porc, cârnaţi proaspeţi, coaste, mămăligă /Pork, fresh sausages, ribs, polenta

Cotlet de porc la grătar / Grilled pork chops 150 g 45

Pentru informaţii suplimentare privind potenţialul alergenic al preparatelor vă rugăm să solicitaţi meniul detaliat.

Page 10: International cuisine, Romanian · PDF filepreparate naturale (ex. omletă, lapte bătut, caş proaspăt, caşcaval, telemea, etc.), ... sos de portocale, piure de cartofi aromatizat

Gramaj / por ţ ieGrams / por t ion

Pre ţ cu T VAPr ice ,

VAT inc ludedRON

Preparate din oaie, miel / Mutton, Lamb dishes

Preparate din Vânat / Game meat

Brânzeturi / Cheese

Cotlet de berbecuţ la grătar / Grilled lamb chops 150 g 42

Cotlet de berbecuţ la tigaie cu ceapă roşie / 150 g 42Pan broiled lamb chops with red onionCotlet de berbecuţ, ceapă roşie, usturoi / Lamb chops, red onion, garlic

Căprioară Bourguignon / Deer Bourguignon 150 g 47Carne de căprioară, ciuperci, arpagic murat, morcov şi vin negru /Venison, mushrooms, pickled onions, carrots and dark red wine

Prepeliţă cu coacăze / Quail with cranberries 150 g 75Prepeliţă, coacăze roșii, vin şi condimente /Quail, cranberries, wine and spices

Platou de brânzeturi cu fructe / 250 g 35Cheese plate with fruitsBrânzeturi franţuzeşti şi fructe proaspete / French cheese and fresh fruits

Platou de brânzeturi cu fructe / 400 g 44Cheese plate with fruitsBrânzeturi franţuzeşti şi fructe proaspete / French cheese and fresh fruits

Frigărui din carne de berbecuţ cu legume / 150 g 33Lamb skewers with vegetablesCarne de berbecuţ şi legume / Lamb meat and vegetables

Pastramă de oaie la tigaie / 150 g 28Mutton pastrami in the panPastramă de oaie, mămăliguţă / Mutton pastrami, polenta

roșii

Pentru informaţii suplimentare privind potenţialul alergenic al preparatelor vă rugăm să solicitaţi meniul detaliat.

Page 11: International cuisine, Romanian · PDF filepreparate naturale (ex. omletă, lapte bătut, caş proaspăt, caşcaval, telemea, etc.), ... sos de portocale, piure de cartofi aromatizat

Gramaj / por ţ ieGrams / por t ion

Pre ţ cu T VAPr ice ,

VAT inc ludedRON

Preparate vegetariene, dietetice /Vegetarian and diet dishes

Păstrăv rasol / Boiled troutPăstrăv, morcovi, ceapă albă, foi de dafin / Trout, carrots, white onion, laurel leaves

Pulpă de pui rasol / Boiled chicken thigh 250 g 24Pulpe de pui, legume, cartofi, hrean / Chicken thigh, vegetables, potatoes, horseradish

Sparanghel cu sos olandez / 150 g 20Asparagus in Hollandaise sauce

Ratatouille de legume / Vegetable Ratatouille 200 g 14Legume proaspete, ulei de măsline, usturoi şi verdeaţă /Fresh vegetables, olive oil, garlic and herbs

Şniţel din legume / Vegetable schnitzel 150 g 14Legume fierte, ou, făină, pesmet / Boiled vegetables, egg, flour, bread crumbs

Ciuperci umplute / Stuffed mushrooms 150 g 14Ciuperci, legume şi condimente / Mushrooms, vegetables and spices

Cartofi copţi cu brânzeturi şi smântână / 200 g 16Baked potatoes with cheese and sour creamCartofi, smântână, brânză Roquefort, caşcaval, pătrunjel / Potatoes, sour cream, Roquefort and Swiss cheese, parsley

Crochete din cartofi / Potato croquettes 150 g 14Piure din cartofi, făină, ouă / Mashed potatoes, flour, egg

Salată de paste / Pasta salad 200 g 16Farfalle, roşii uscate în ulei, măsline, roşii, pătrunjel, ceapă /Farfalle, dried tomatoes in oil, olives, tomatoes, parsley, onion

Salată grecească cu tofu / Greek salad with tofu 200 g 15Salată verde, castraveţi, roşii, măsline, tofu /Green salad, cucumbers, tomatoes, olives, tofu

Salată orientală / Oriental salad 200 g 14Cartofi, mix de salate, ceapă, măsline / Potatoes, salad mix, onion, olives

Spumă de spanac / Spinach mousse 150 g 14Spanac, smântână, usturoi, unt / Spinach, sour cream, garlic, butter

Dovlecei pane / Breaded marrow squash 150 g 14Dovlecei, ou, făină, pesmet / Marrow squash, egg, flour, bread crumbs

Morcov sote / Carrots sauté 150 g 10Morcovi, unt, condimente / Carrots, butter, spices

250 g 32

Rasol de vitĂ cu legume / Boiled beef with vegetablesCarne de vită, legume, cartofi şi hrean / Beef, vegetables, potatoes and horseradish

250 g 28

Pentru informaţii suplimentare privind potenţialul alergenic al preparatelor vă rugăm să solicitaţi meniul detaliat.

Page 12: International cuisine, Romanian · PDF filepreparate naturale (ex. omletă, lapte bătut, caş proaspăt, caşcaval, telemea, etc.), ... sos de portocale, piure de cartofi aromatizat

Gramaj / por ţ ieGrams / por t ion

Pre ţ cu T VAPr ice ,

VAT inc ludedRON

Garnituri /

Salate / Salads

Garnishes

Ciuperci la grătar / Grilled mushrooms 150 g 11

Ciuperci sote / Mushrooms sauté 150 g 8

Fasole verde sote / Green beans sauté 150 g 11

Legume Brunoise / Brunoise vegetables 150 g 9Legume proaspete, ulei de măsline, condimente, lămâie / Fresh vegetables, olive oil, spices, lemon

Legume la grătar / Grilled vegetables 150 g 9Dovlecei, ceapă, roşii, ardei, ciuperci / Zuchinni, onions, tomatoes, peppers, mushrooms

Buchetieră de legume / Vegetable bouquettière 150 g 9Broccoli, conopidă, morcovi / Broccoli, cauliflower, carrots

Orez basmati brun / Brown basmati rice 150 g 11Orez brun, unt / Brown rice, butter

Orez cu ciuperci / Rice and mushrooms 150 g 7Orez sălbatic, ceapă, ardei, ciuperci / Wild rice, onion, pepper, mushrooms

Orez sârbesc / Serbian rice 150 g 7Orez, ceapă, ardei, roşii / Rice, onion, pepper, tomatoes

Varză călită / Slow roasted cabbage stew 150 g 7

Cartofi natur / Boiled potatoes 150 g 7

Cartofi piure / Mashed potatoes 150 g 7

Cartofi ţărăneşti / Peasant potatoes 150 g 7Cartofi, ceapă, bacon / Potatoes, onion, bacon

Cartofi prăjiţi / French fries 150 g 7

Cartofi boulanger / Potatoes Boulangère 150 g 7Cartofi, ceapă albă / Potatoes, white onion

Salată verde / Green salad 150 g 9Mix de salată verde, rucola / Green salad and rucola mix

Salată de ardei copţi / Grilled red pepper salad 150 g 9

Salată asortată de vară / Mixed summer salad 150 g 6

Salată de roşii / Tomato salad 150 g 6

Salată de varză albă / White cabbage salad 150 g 6

Salată de murături / Pickles salad 150 g 6

Gogoşari în oţet / Pickled sweet peppers 150 g 6

Pentru informaţii suplimentare privind potenţialul alergenic al preparatelor vă rugăm să solicitaţi meniul detaliat.

Page 13: International cuisine, Romanian · PDF filepreparate naturale (ex. omletă, lapte bătut, caş proaspăt, caşcaval, telemea, etc.), ... sos de portocale, piure de cartofi aromatizat

Gramaj / por ţ ieGrams / por t ion

Pre ţ cu T VAPr ice ,

VAT inc ludedRON

Desert / Dessert

Îngheţată prăjită / Pan-fried ice cream 150 g 19

Melon glace 150 g 19Pepene galben, îngheţată şi topping-uri / Melon, ice cream and toppings

Piersici Melba / Melba peaches 150 g 14Piersici, piure de zmeură, îngheţată şi frişcă naturală /Peaches, raspberry purée, ice cream and natural cream

Parfe de vanilie şi zmeură - Făcut în casă / 150 g 14Vanilla parfé with raspberries - Home-made

Înghețată de casă cu sorbet de coacăze negre - Făcută în casă / 150 g 14Home-made ice cream with cranberry sorbet - Home-made

Îngheţată asortată / Mixed ice cream 200 g 13Vanilie, cacao, fistic, fructe de pădure, malaga, fragola, dietetică /Vanilla, cocoa, pistachio, wild berries, malaga, fragola, diet

Tort de ciocolată / Chocolate cake 120 g 13

Papanaşi cu dulceaţă şi smântână / 200 g 13“Papanaş” donuts with confiture and sour cream 100 g 8

Tartă cu brânză şi zmeură / Raspberry and cheese tarte 150 g 13

Clătite cu dulceaţă / Pancakes with confiture 120 g 11 80 g 9

Salată de fructe / Fruit salad 200 g 12Fructe proaspete / Fresh fruits

Pentru informaţii suplimentare privind potenţialul alergenic al preparatelor vă rugăm să solicitaţi meniul detaliat.