instrucţiuni de utilizare - ida:select...

20
RO TopGas ® (30, 35, 45, 50, 60) Instrucţiuni de utilizare Toate drepturile rezervate 4 205 253 / 00 - 06/06 HOVAL RO Str Ioviţa Nr. 11 Sector 5, Bucureşti Romania Tel.: 021/4103000 Fax: 021/4103044 HOVAL WERK AG Austrasse 70 Principality of Lichtenstein 9490 Vaduz Tel.: +4233992400 Fax: +4233992618

Upload: doanxuyen

Post on 03-Feb-2018

224 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrucţiuni de utilizare - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205253-4RO00D… · Instrucţiuni de utilizare 4 205 253 / 00 ... Dacă există

RO

TopGas® (30, 35, 45, 50, 60)

Instrucţiuni de utilizare

Toate drepturile rezervate 4 205 253 / 00 - 06/06

Hoval ElveţiaHoval Herzog AGCH-8706 FeldmeilenGeneral Wille-Strasse 201Telefon 044 / 925 61 11Telefax 044 / 923 11 39

Hoval AustriaHoval Gesellschaft mbHA-4614 MarchtrenkHovalstrasse 11Telefon 07243 / 550-400Telefax 07243 / 550-17

Hoval GermaniaHoval (Germania) GmbHKarl Hammerschmidt Strasse 45D-85609 Aschheim-DornachTelefon 089 / 92 20 97-0Telefax 089 / 92 20 97-77

HOVAL ROStr Ioviţa Nr. 11Sector 5, BucureştiRomaniaTel.: 021/4103000Fax: 021/4103044

HOVAL WERK AGAustrasse 70Principality of Lichtenstein9490 VaduzTel.: +4233992400Fax: +4233992618

Page 2: Instrucţiuni de utilizare - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205253-4RO00D… · Instrucţiuni de utilizare 4 205 253 / 00 ... Dacă există

2

4 205 253 / 00

1. Citiţi instrucţiunile de utilizare - Utilizaţi optim sistemul de încălzire! ...................................................... 31.1 Adrese importante şi numere de telefon .......................................................................................................................................................... 31.2 Explicarea simbolurilor ............................................................................................................................................................................................. 31.3 Date despre instalaţie ............................................................................................................................................................................................... 41.4 Premise pentru calcul ............................................................................................................................................................................................... 4

2. Indicaţii de siguranţă ................................................................................................................................................... 52.1 Indicaţii de atenţionare ............................................................................................................................................................................................ 52.2 Scopul utilizării ............................................................................................................................................................................................................ 5

3. Service clienţi ................................................................................................................................................................. 6

4. Principiul de funcţionare a instalaţiei de încălzire ........................................................................................ 7-8

5. Punerea în funcţiune ................................................................................................................................................... 85.1 Verificări înainte de pornire .................................................................................................................................................................................... 85.2 Pornirea .......................................................................................................................................................................................................................... 8

6. Comanda sistemului de încălzire ............................................................................................................................ 9 6.1 Elementele de comandă ale panoului de comandă a cazanului / Comenzile de bază N4.1 ................................................... 9-10 6.2 Elementele de comandă ale regulatorului sistemului de încălzire RS-OT ....................................................................................11-12 6.3 Elementele de comandă ale regulatorului sistemului de încălzire TopTronic® T/N....................................................................13-14

7. Lista de verificări pentru eventualele defecţiuni.............................................................................................15

8. Verificarea nivelului de apă .....................................................................................................................................16

9. Astfel economisiţi energie! .....................................................................................................................................17

10. Service Hoval / Program de vânzări .....................................................................................................................18

Cuprins

Page 3: Instrucţiuni de utilizare - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205253-4RO00D… · Instrucţiuni de utilizare 4 205 253 / 00 ... Dacă există

3

4 205 253 / 00

1. Citiţi instrucţiunile de utilizare - Utilizaţi optim sistemul de încălzire!

Din aceste instrucţiuni obţineţi toate informaţiile necesare pentru utilizarea optimă a sistemului dvs. de încălzire.Utilizând un sistem de încălzire reglat optim scăpaţi de multe probleme şi economisiţi o grămadă de bani.

1.1 Adrese importante şi numere de telefon

Instalatorul sistemului de încălzire: .................................................................................

...............................................................................................

Instalatorul instalaţiilor sanitare: ......................................................................................

...............................................................................................

Electricianul: ...............................................................................................

...............................................................................................

Coşarul: ...............................................................................................

...............................................................................................

Furnizorul de combustibil: ...............................................................................................

...............................................................................................

1.2 Explicarea simbolurilor

Instrucţiuni de lucru: Aici trebuie să interveniţi activ

Rezultat: Indică reacţia aşteptată în urma intervenţiei dvs.

Indicaţie: Aici obţineţi informaţii importante

Indicaţii de siguranţă: Avertizează asupra pericolelor pentru om

Indicaţii de atenţionare: Avertizează asupra pericolelor pentru maşini şi instalaţii

Economie de energie: Aici obţineţi informaţii referitoare la economisirea energieiENERGY

1. Citiţi instrucţiunile de utilizare - Utilizaţi optim sistemul de încălzire!

Page 4: Instrucţiuni de utilizare - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205253-4RO00D… · Instrucţiuni de utilizare 4 205 253 / 00 ... Dacă există

4

4 205 253 / 00

1.3 Date despre instalaţieA se completa de către instalatorul sistemului de încălzire!!

Nr. comandă: .............................................................................................

Tip cazan: .............................................................................................

Tip pompă de încălzire: .............................................................................................

Tip regulator de încălzire: .............................................................................................

Tip vană de amestecare: .............................................................................................

Tip încălzitor de apă: .............................................................................................

Senzor apă caldă: Da Nu

Termostat: Da Nu

Tip gaz: Gaze nat. H Gaze nat. L Gaz lichefiat

Instalaţie de neutralizare: Da Nu

Pompă de evacuare condens: Da Nu

Senzor temperatură exterioară: Da Nu

Senzor temperatură cameră: Da Nu

Fără tiraj forţat: Da Nu

Cu tiraj forţat: Da Nu

Numărul de circuite de încălzire: 1 2

3 4

Circuit de încălzire DK = .............................................................................................

Circuit de încălzire Mk1 = .............................................................................................

Circuit de încălzire Mk2 = .............................................................................................

Valoarea curbei de încălzire DK = ..................................................................................

Valoarea curbei de încălzire Mk1 = ...............................................................................

Valoarea curbei de încălzire Mk2 = ................................................................................

1.4 Premise pentru calcul

Cea mai scăzută temperatură exterioară: ................................................................... °C

Necesar de căldură: ............................................................................................ kW

Temperatură max. tur: ............................................................................................ °C

1. Citiţi instrucţiunile de utilizare - Utilizaţi optim sistemul de încălzire!

Page 5: Instrucţiuni de utilizare - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205253-4RO00D… · Instrucţiuni de utilizare 4 205 253 / 00 ... Dacă există

5

4 205 253 / 00

2. Indicaţii de siguranţă

În caz de pericol! Întrerupeţi alimentarea cu combustibil (gaz) şi alimentare cu curent

În caz de miros de gaz! Nu fumaţiNu utilizaţi foc deschis Evitaţi formarea de scânteiNu aprindeţi lumina sau alte aparate electriceDeschideţi ferestrele şi uşileÎnchideţi robinetul de gazÎnştiinţaţi firma de încălzire / firma de instalare contractatăRespectaţi prevederile de siguranţă de pe contorul de gazRepectaţi prevederile de siguranţă ale firmei de încălzire

În caz de miros de fum!Opriţi instalaţiaDeschideţi ferestrele şi uşileÎnştiinţaţi firma de încălzire

Gurile de admisie Este interzisă astuparea gurilor de admisie şi evacuare. Gurile de admisie astupate pot provoca arderi incomplete, acestea pot provoca intoxicări.Excepţie: Instalaţia dvs. funcţionează cu tiraj forţat

Echipamentele nou instalate pot fi puse în funcţiune pentru prima oară numai de către un specialist în sisteme de încălzire. Trebuie să se efectueze o verificare completă a instalării - Capitolul 5.

2.1 Indicaţii de atenţionare

Verificaţi nivelul de apă - vezi pagina 16

Păstraţi întotdeauna curăţenia în camera în care se află cazanul, când faceţi curăţenie opriţi arzătorul, pentru că praful din aer poate provoca defecţiuni.

Protecţie anticorozivă:În apropierea aparatului nu se vor utiliza spray-uri, diluanţi, agenţi de curăţare care conţin clor, vopsele, adezivi ş.a.m.d.. Aceste substanţe pot cauza în anumite condiţii corodarea cazanului şi a instalaţiei de evacuare a gazelor arse!

2.2 Scopul utilizării

Scopul utilizării:Cazanul de încălzire TopGas® poate fi operat numai cu combustibilii indicaţi în documentaţia tehnică / instrucţiunile de instalare.Căldura produsă este transportată cu ajutorul apei din circuit. Circuitul de încălzire trebuie să fie etanş.

2. Indicaţii de siguranţă

Page 6: Instrucţiuni de utilizare - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205253-4RO00D… · Instrucţiuni de utilizare 4 205 253 / 00 ... Dacă există

6

4 205 253 / 00

Citiţi aceste indicaţii înainte de punerea în funcţiune!

Stimate client,Prin Hoval TopGas®, aţi achiziţionat un produs, construit corespunzător tehnicii de ultimă oră şi având cea mai bună calitate .Vă rugăm să verificaţi dacă livrarea corespunde cu comanda dvs. şi dacă este completă . Fiţi atenţi să nu fi apărut eventuale deteliorări la transport şi semnalaţi-le celui mai apropiat centru de relaţii clienţi. Reclamaţiile ulterioare nu mai pot fi luate în considerare din motive tehnice de asigurare.Pentru o instalare şi funcţionare corespunzătoare a cazanului dvs. Hoval TopGas® trebuie respectate toate legile, prevederile şi normele în vigoare şi mai ales prevederile furnizorului de energie. Pentru întrebări vă rugăm să vă adresaţi unei firme specializate în instalări sau următorului centru de relaţii clienţi Hoval.Montarea sau instalarea cazanului de încălzire este permisă numai personalului şcolarizat al unei firme de instalaţii concesionate. Înainte de punerea în funcţiune trebuie executată verificarea instalaţiilor şi avizată instalaţia de către instalator. Pentru a vă asigura de o funcţionare sigură şi fără probleme utilizaţi cazanul dvs. Hoval numai conform acestor instrucţiuni de utilizare.Cazanul poate fi utilizat numai pentru scopurile şi cu combustibilii pentru care este con-ceput şi pentru care a fost avizat de către Hoval . Nu executaţi nici un fel de modificări asupra aparatului, prin aceasta pierdeţi drepturile de garanţie. Seturile pentru modificări trebuie cumpărate şi instalate de către instalatorii concesionaţi sau de către serviciul de relaţii clienţi Hoval.Funcţionarea sigură şi fiabilă a cazanelor pe gaze şi obţinerea randamentului optim se poate realiza numai printr-o ardere curată, dacă se curăţă şi se întreţine aparatul cel puţin 1 x pe an.Informaţi-vă asupra reparaţiilor necesare în caz de defecţiuni şi avarii prin serviciul de relaţii clienţi Hoval. Opriţi în orice caz aparatul pentru a nu se provoca avarii.O dată cu achiziţionarea unui aparat Hoval sunteţi protejat printr-o garanţie cuprinzătoare conform prevederilor de acordare a garanţiei din certificatul dvs. de garanţie.Acest termen de garanţie este însă condiţionat de respectarea instrucţiunilor de utilizare şi montare şi a normelor legale. În cazul nerespectării condiţiilor marginale se pierde dreptul de garanţie şi răspunderea Hoval.Prin utilizarea corectă a cazanului vă puteţi bucura de cazanul dvs. Hoval şi mai ales, o să aveţi o casă încălzită sigur.

Serviciile centrului de relaţii clienţi HovalDacă apar neclarităţi sau mici defecţiuni în timpul funcţionării cazanului dvs. Hoval, vă rugăm să luaţi legătura cu cel mai apropiat centru de relaţii clienţi Hoval. De cele mai multe ori este suficientă o convorbire telefonică pentru a remedia problemele minore. Colegii noştri specializaţi de la serviciul de relaţii clienţi vă vor ajuta pe cât se poate de bine.Dacă există o defecţiune care nu se poate remedia astfel, vă va vizita un tehnician şi va remedia problema. Vă rugăm să înţelegeţi că această deplasare nu este posibilă imediat, întotdeauna, cu excepţia cazurilor urgente.Utilizaţi ofertele serviciului de relaţii clienţi pentru prelungirea duratei de viaţă a cazanului dvs. Hoval şi informaţivă despre contractele de întreţinere. Consultantul dvs. de la departa-mentul de relaţii clienţi vă va informa cu plăcere!Adresele se află pe ultima pagină.

3. Service clienţi

3. Service clienţi

Page 7: Instrucţiuni de utilizare - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205253-4RO00D… · Instrucţiuni de utilizare 4 205 253 / 00 ... Dacă există

7

4 205 253 / 00

4. Principiul de funcţionare a instalaţiei de încălzire

Componente Funcţie

Cazan de încălzire pe gaze Arde gazele naturale în condiţii de siguranţă şi protejând mediul. Extrage căldura din gazele arse şi o transferă asupra apei de încălzire.

Boiler pentru apă caldă Păstrează un stoc de apă caldă menajeră (de ex. pentru duş) pentru consumul casnic.

Panoul de comandă al cazanului Comandă şi supraveghează funcţionarea cazanului de încălzire. Asigură temperatură optimă în încăpere la orice temperatură exterioară - optim şi cu economie de com-bustibil.

Calorifere, încălzire prin pardoseală Transferă căldura apei de încălzire asupra camerei.

Pompă de încălzire Transportă apa de încălzire de la cazanul de încălzire către calorifere.

Vană de amestec Modifică temperatura turului sistemului de încălzire prin amestecarea cu apă mai rece de pe retur astfel încât pentru orice temperatură exterioară să se obţină tempe-ratura interioară dorită pe fiecare circuit de încălzire.

Manometru Indică presiunea apei din sistemul de încălzire.

Aerisitor automat Asigură eliminarea aerului din instalaţii sau calorifere.

Supapă de siguranţă Împiedică creşterea inadmisibilă a presiunii în instalaţie.

Vas de expansiune Menţine constantă presiunea din instalaţie. cu membrană

4. Principiul de funcţionare a instalaţiei de încălzire

Page 8: Instrucţiuni de utilizare - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205253-4RO00D… · Instrucţiuni de utilizare 4 205 253 / 00 ... Dacă există

8

4 205 253 / 00

5. Punerea în funcţiune Echipamentele nou instalate pot fi puse în funcţiune pentru prima oară numai de către

un specialist în sisteme de încălzire. Trebuie să se efectueze o verificare completă a instalării.

- Poziţionaţi comutatorul principal SISTEM pe "0" - Deschideţi supapa pentru închiderea turului şi returului instalaţiei de încălzire. - Deschideţi robinetul de pe conducta de gaze a cazanului - Porniţi comutatorul principal din afara încăperii centralei (dacă există). În multe cazuri, instalaţia de încălzire mai are un comutator de siguranţă suplimentar

care scoate din funcţiune numai arzătorul de gaze. - La modelul TopGas® trebuie umplut cu apă sifonul de condens.

5.1 Verificări înainte de pornireVerificaţi nivelul apei din sistemul de încălzire.

Sistemul de încălzire trebuie să fie umplut complet cu apă şi aerisit.Respectaţi prevederile cu privire la antigel şi tratamentul apei.

Deschideţi robineţiil de pe turul şi returul instalaţiei de încălzire.Verificaţi admisia de aer proaspăt a instalaţiei de încălzire.Verificaţi setările regimurilor de funcţionare

5.2 PornireaDeschideţi robinetul de gaze.Porniţi comutatorul principal.Setaţi sistemul de comandă a cazanului pe regimul de funcţionare şi temperatura dorită

4. Principiul de funcţionare a instalaţiei de încălzire / 5. Punerea în funcţiune

Calorifere eventualîncălzire prin pardoseală

Pompă de încălzire

Cazan de încălzire

Vană de amestec

Încălzitoare de apă

Coş, instalaţie gaze arse

Page 9: Instrucţiuni de utilizare - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205253-4RO00D… · Instrucţiuni de utilizare 4 205 253 / 00 ... Dacă există

9

4 205 253 / 00 6. Comanda sistemului de încălzire

Ecran: Temperatură

modificareavalorilor

Ecran: Regim RESETAnulare defecţiune (ecranul clipeşte în cazul unei avarii)

salvareasetării

Selectarea setării pentru modifi-care (parametru) (de ex. temperatura apei calde)

ON/OFF Manometru

Funcţie

Regi

m s

tand

by

Poziţie normală,Poziţie de plecare

nici

o in

dica

ţie

afişa

j val

ori

tem

pera

tura

act

uală

a tu

rulu

i

afişa

j reg

im

Selectarea funcţiei (selectarea în trepte pe ecran)

afişa

j pa

ram

etrii Semnificaţie, descriere

0 = Standby, nici o solicitare de căldură, 1 = Preventilare2 = Aprindere3 = "Pornire" arzător în regimul de încălzire4 = "Pornire" arzător în regimul de apă caldă5 = Senzorul de presiune defect (nu se utilizează nici un senzor de presiune pentru aer)6 = "Oprire" arzător în regimul de încălzire (VL-Temp > VL- Temp nominală + blocare offset ZH)7 = Temporizare pompă în regimul de încălzire8 = Temporizare pompă în regimul de apă caldă9 = "Oprire" arzătoare în regimul de apă caldă (VL-Temp > VL- Temp nominală + Par.1 (2AB))Vi = Regimul de protecţie împotriva îngheţului activSu = Regimul de funcţionare scurtă pe timp de vară este activ

6. Comanda sistemului de încălzire6.1 Elementele de comandă ale panoului de comandă a cazanului / Comenzile de bază N4.1

În mod normal nu trebuie efectuare nici un fel de setări ale comenzilor de bază de către utilizator. Diferitele setări au fost efectuate de către instalator sau producător.

Comutator principal

Page 10: Instrucţiuni de utilizare - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205253-4RO00D… · Instrucţiuni de utilizare 4 205 253 / 00 ... Dacă există

10

4 205 253 / 006. Comanda sistemului de încălzire

Semnificaţie, descriereFuncţie

afişa

j val

ori

afişa

j reg

im

afişa

j par

ame-

trii

0 de ex. 45° temperatura actuală a turului (temperatura apei de încălzire)1 de ex. 40° temperatura actuală a returului2 de ex. 60° Temperatura actuală în boiler3 de ex. 3° temperatura exterioară actuală4 de ex. 55° temperatura actuală a gazelor arse5 de ex. 50° valoare nominală tur în regimul de încălzire6 de ex. 70° valoare nominală tur în regimul de apă caldă7 de ex.23 RPM turaţie ventilator în sute8 de ex. 4 µ A curentul de ionizare

Aici este posibilă citirea valorilor actuale

Regi

m d

e in

form

are

clip

eşte

pun

ctul

apar

e pu

nctu

l

În acest regim se pot modifica setările. Procedură:1. Selectaţi parametrii mode (apăsaţi tasta mode 2 x) Se vor afişa intermitent parametrul (P.7)

şi valoarea setată2. selectaţi parametrul de modificat (tasta

Step)3. Modificaţi setările prin tastele + - 4. Salvaţi (apăsaţi tasta Store 1 x)După 20 minute se revine automat în regi-mul standby sau prin tasta mode

Regi

mul

par

amet

rii

P.7 60 = Valoare nominală apă caldă dacă nu este conectat nici un sistem TopTronic®

P.18 80 = Temperatură tur max. în regimul de încălzire

Alţi parametrii numai cu codul de service

Par. 18

Page 11: Instrucţiuni de utilizare - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205253-4RO00D… · Instrucţiuni de utilizare 4 205 253 / 00 ... Dacă există

11

4 205 253 / 00

6.2 Elementele de comandă ale regulatorului de încălzire RS-OT

Setările şi modificările pot fi realizate numai de către specialistul în sisteme de încălzire.

Tasta Denumire Funcţie

1Comutator principal

I = PORNIT - Cazan de încălzire în funcţiune

0 = OPRIT - Cazanul de încălzire şi arzătoarele sunt oprite ! Atenţie: fără protecţie împotriva îngheţului

2 Temperatură cameră pe timp de zi Reglarea temperaturii camerei pe timp de zi.

3 Temperatură cameră scăzută

Reglarea temperaturii camerei pe timp de noapte (resp. regim de încălzire redusă.

4Temperatură apă caldă

Reglarea temperaturii de apă caldă. Încărcare ulterioară manuală pentru apă caldă.

5 Buton rotativ cu apăsare Reglarea valorilor prin rotire. Confirmarea valorilor prin apăsare.

Selectarea funcţiilor prin apăsare şi rotire.

6Tastă informaţii • Afişarea datelor de funcţionare pe ecran.

• Înapoi la ecranul de bază fără a salva.

7Setarea curbei de încălzire Setarea curbei de încălzire

1

9

6. Comanda sistemului de încălzire

2

3

4

8

7

5

6

Page 12: Instrucţiuni de utilizare - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205253-4RO00D… · Instrucţiuni de utilizare 4 205 253 / 00 ... Dacă există

12

4 205 253 / 00

Tasta Denumire Funcţie

8 Tastă regim de funcţionare Selectarea regimurilor de funcţionare

Vacanţă până oprirea instalaţiei de încălzire pe timpul concediului (Protecţie împotriva îngheţului)

Absent până întrerupere regim de încălzire

Party până prelungire regim de încălzire

Reg auto regim de încălzire automat conform timpilor de încălzire setaţi = regim de încălzire normală

Doar acm numai apă caldă; încălzire oprită

Încălz cont regim de încălzire continuă

Redus cont regim de încălzire redusă continuă

Standby instalaţie oprită - protecţie împotriva îngheţului activă

9 Ecran Pe ecranul de bază apare ziua săptămânii, data, ora şi tem-peratura actuală a cazanului resp. temperatura camerei (Staţie de cameră)

Afişări posibile:1 Timp de încălzire activ 24h2 Afişarea zilei din săptămână3 Afişarea regimului activ de funcţionare resp. a progra-

mului ceasului4 Ora5 Regimul de funcţionare selectat6 Data / Ziua / Luna / Anul7 Temperatura cazanului resp. temperatura camerei

2

1

3

4

6

7

5

6. Comanda sistemului de încălzire

Page 13: Instrucţiuni de utilizare - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205253-4RO00D… · Instrucţiuni de utilizare 4 205 253 / 00 ... Dacă există

13

4 205 253 / 00

Tasta Denumire Funcţie

1

Comutator principal

I = PORNIT - Cazan de încălzire în funcţiune

0 = OPRIT - Cazanul de încălzire şi arzătoarele sunt oprite ! Atenţie: fără protecţie împotriva îngheţului

2 Temperatură cameră pe timp de zi Reglarea temperaturii camerei pe timp de zi.

3 Temperatură cameră scăzută

Reglarea temperaturii camerei pe timp de noapte (resp. regim de încălzire redusă.

4Temperatură apă caldă

Reglarea temperaturii de apă caldă. Încărcare ulterioară manuală pentru apă caldă.

5 Buton rotativ cu apăsare Reglarea valorilor prin rotire. Confirmarea valorilor prin

apăsare. Selectarea funcţiilor prin apăsare şi rotire.

6Tastă informaţii

• Afişarea datelor de funcţionare pe ecran.• Înapoi la ecranul de bază fără a salva.

7Setarea curbei de încălzire Setarea curbei de încălzire

1

5 411

9

678

10

Setările şi modificările pot fi realizate numai de către specialistul în sisteme de încălzire.

Manometru

Manometru

3 2

6.3 Elementele de comandă ale regulatorului sistemului de încălzire TopTronic® T/N

6. Comanda sistemului de încălzire

Page 14: Instrucţiuni de utilizare - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205253-4RO00D… · Instrucţiuni de utilizare 4 205 253 / 00 ... Dacă există

14

4 205 253 / 00

Tasta Denumire Funcţie

8 Tastă regim de funcţionare Selectarea regimurilor de funcţionare

Vacanţă până oprirea instalaţiei de încălzire pe timpul concediului (protecţie împotriva îngheţului)

Absent până întrerupere regim de încălzire

Party până prelungire regim de încălzire

Reg. auto regim de încălzire automat conform timpilor de încălzire setaţi = regim de încălzire normală

Doar acm numai apă caldă; încălzire oprită

Încălz const regim de încălzire continuă

Redus const regim de încălzire redusă continuă

Standby instalaţie oprită - protecţie împotriva îngheţului activă

9 Regim manual / Măsurare emisii

numai pentru specialist.

10 Ecran Pe ecranul de bază apare ziua săptămânii, data, ora şi tem-peratura actuală a cazanului resp. temperatura camerei (Staţie de cameră)

Afişări posibile:1 Timp de încălzire activ 24h2 Afişarea zilei din săptămână3 Afişarea regimului activ de funcţionare resp. a progra-

mului ceasului4 Ora5 Regimul de funcţionare selectat6 Data / Ziua / Luna / Anul7 Temperatura cazanului resp. temperatura camerei

11 Instrucţiuni de utilizare pe scurt

Sistemul de comandă a cazanului este însoţit de instrucţiuni de utilizare pe scurt speciale.

2

1

3

4

6

7

5

6. Comanda sistemului de încălzire

Page 15: Instrucţiuni de utilizare - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205253-4RO00D… · Instrucţiuni de utilizare 4 205 253 / 00 ... Dacă există

15

4 205 253 / 00

Defecţiune Verificare/cauză Remediere Vezi pagina

Cazanul - există curent - verificaţi siguranţele. porniţi comutatorul pe gaz nu principalporneşte - este deschis robinetul de gaz - deschidere - Clipeşte E pe ecranul mode - apăsaţi butonul resetare defecţiune (Tasta reset) - înştiinţaţi serviciul de relaţii clienţi

- există prea puţin gaz - luaţi legătura cu furnizorul de gaze "P26" apare pe ecran

- La presiune de apă prea mică - verificaţi nivelul de apă 16 apare pe ecran "P27"

Nu se - Sunt deschişi robineţii de pe turul - deschidereîncălzesc şi returul sistemului de încălzireradiatoarele - Comutatorul principal este pe - comutaţi 11 poziţia "OPRIT" Nr. 1

- Este programat corect regulatorul - verificaţi conform instrucţiunilor de TopTronic®T utilizare ale regulatorului sistemului de încălzire

- Verificaţi nivelul resp. presiunea apei - completaţi şi aerisiţi sistemul de încălzire 16

- Sunt deschşi robineţii radiatoarelor - deschidere

- nu funcţionează pompa de recirculare - deschideţi şurubul de închidere pentru sistemul de încălzire rotiţi capătul arborelui puternic cu şurubelniţa până cedează rezistenţa

- Vana de amestec nu se deschide automat - deschidere manuală; Apelaţi serv. relaţii clienţi

Nu există - Nu funcţionează pompa de încărcare - deşurubaţi şurubul de închidere apă caldă rotiţi puternic capătul arborelui cu şurubelniţa până cedează rezistenţa

- Există aer în instalaţia de încărcare - eventual aerisiţi manual - eventual acţionaţi manual aerisitorul automat

7. Lista de verificări pentru eventualele defecţiuni

A se respecta! În cazul defecţiunilor vă rugăm să executaţi verificările conform listei de verificări de mai sus.

Dacă nu puteţi remedia defecţiunea apelaţi instalatorul sistemului de încălzire sau serviciul de relaţii clienţi Hoval.

7. Lista de verificări pentru eventualele defecţiuni

Page 16: Instrucţiuni de utilizare - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205253-4RO00D… · Instrucţiuni de utilizare 4 205 253 / 00 ... Dacă există

16

4 205 253 / 00

În cazul în care presiunea apei din instalaţie este prea mică (poate fi citită pe manometru), înştiinţaţi instalatorul dvs. respectiv completaţi cu apă.

Completarea sistemului de încălzire

Pentru umplerea şi completarea instalaţiei de încălzire puteţi utiliza apă normală din reţeaua de alimentare. În cazuri excepţionale calitatea apei se abate mult de la normal, şi în anumite condiţii nu poate fi utilizată pentru umplerea instalaţiei de încălzire (apă foarte corozivă sau cu conţinut ridicat de calcar). În acest caz adresaţi-vă unei firme de specialitate.

Procedură • Poziţionaţi comutatorul principal pe "O". • Robineţii de pe turul şi returul sistemului de încălzire trebuie să fie deschişi. • Robinetul de umplere şi golire a cazanului este accesibil în partea inferioară a cazanului. • Conexiunea dintre robinetul de umplere şi robinetul de apă se realizează printr-o

conductă: - Umpleţi conducta cu apă înainte de realizarea conexiunii pentru a nu ajunge aer în

sistemul de încălzire. - După umplere deşurubaţi din nou conducta pentru a separa sigur conexiunea. • Umpleţi uşor cu apă, verificaţi nivelul de apă pe manometru. • Deschideţi pentru scurt timp supapele de aerisire după completare, până când a ieşit tot aerul

din calorifere.

8. Verificarea nivelului de apă

6. Verificaţi nivelul de apă

Page 17: Instrucţiuni de utilizare - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205253-4RO00D… · Instrucţiuni de utilizare 4 205 253 / 00 ... Dacă există

17

4 205 253 / 00

9. Astfel economisiţi energie!

Temperatura din încăpere şi tim-pul de funcţionare au o influenţă decisivă asupra consumului de combustibil.

O temperatură mai scăzută cu 1°C aduce o economie de combustibil de până la 6%. Pentru aceasta respectaţi următoarele indicaţii:

• Evitaţi temperaturile mai mari de 20°C şi reglaţi corespunzător instalaţia de încălzire.

• Este avantajos să se închidă radia-toarele din camerele nelocuite atâta timp cât nu există pericol de îngheţ şi nu există pericolul deteliorării construcţiei şi mobilierului din cauza umidităţii.

• În camerele locuite se câştigă de multe ori căldură prin căldura corporală, televizoare, şeminee şi radiaţia solară. Acestea nu pot fi luate în considerare printr-un sistem de reglare comandat au-tomat în funcţie de starea vremii. Eventual este favorabilă montarea telecomenzilor (RS-OT/RS-T) resp. unui senzor de cameră sau mon-tarea de robineţi termostataţi la caloriferele din aceste camere .

Dacă este "curent" în casă, nu numai că nu este plăcut, aceasta îndică în acelaşi timp şi pierderi de energie.

Economisiţi combustibil dacă...

• Menţineţi uşile şi ferestrele închise pe timp de iarnă.

• Închideţi clapetele şemineelor după ce s-a stins focul.

• Utilizaţi ventilatoarele din bucătărie şi băi numai atunci când trebuie eli-minat aburul şi mirosul.

• Aerisiţi scurt dar des.

• Etanşaţi uşile şi ferestrele pentru a evita pierderile continue.

Cu ajutorul izolaţiei puteţi păstra căldura .

Utilizaţi aceste posibilităţi şi...

• Închideţi pe timpul nopţii obloanele ferestrelor şi uşilor.

• Aveţi grijă ca instalaţiile de încălzire şi apă să fie izolate în camerele neu-tilizate.

O temperatură pe cât se poate de scăzută a caloriferelor împiedică pierderile inutile de căldură.Din acest motiv, caloriferul trebuie să poată transfera căldura asupra ca-merei fără obstacole. Pentru aceasta evitaţi:

• Caloriferele mascate

• Pervazele care nu permit circulaţia aerului pentru că sunt ocupate cu obiecte.

Există posibilităţi de economisire şi pentru încălzirea apei.

• Reglaţi temperatura apei cal-de pe cât posibil mai scăzută. Experimentaţi pentru a observa ce temperatură este necesară pentru a avea la dispoziţie suficientă apă caldă.

ENERGY

9. Astfel economisiţi energie!

Page 18: Instrucţiuni de utilizare - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205253-4RO00D… · Instrucţiuni de utilizare 4 205 253 / 00 ... Dacă există

18

4 205 253 / 00

10. Service Hoval / Program de vânzări

Un contract de întreţinere vă aduce diverse avantaje• Instalaţia dvs. de încălzire este setată

întotdeauna optim, astfel economisiţi costuri de încălzire şi protejaţi medi-ul.

• Dispuneţi de o fiabilitate ridicată pentru că în timpul întreţinerii se pot recunoaşte şi remedia din timp even-tuale cauze de defecţiuni..

• Setarea optimă şi întreţinerea regulată cresc durata de viaţă a sistemului dvs. de încălzire.

• Preţul pauşal avantajos.

Sisteme de încălzire

Centrale termice compacte pentru com-bustibil lichid sau gazos, cazane de încălzire pe combustibil lichid, gaz şi lemn, arzătoare, sisteme de valorificare a energiei solare (colectoare) şi pompe de căldură pentru utilizarea căldurii din aer, apă şi sol.

Sisteme de repartizare a căldurii şi tehnică de încălzire

Încălzitoare de apă (Boiler), sisteme de regulare pentru încălzire şi ventilaţie, şi pompe de recirculare.

Sisteme de recuperare a energiei termice şi sisteme industriale de ventilaţie

Specialiştii Hoval sunt echipaţi bine şi vă servesc sigur.Dacă doriţi să încheiaţi cu noi un con-tract, vă rugăm să apelaţi şeful echipei regionale de intervenţie; el lucrează direct cu personalul de service local. Vizita pentru service se va realiza cât mai rapid posibil.

Hoval vă oferă cele mai moderne soluţii

10. Service Hoval / Program de vânzări

Page 19: Instrucţiuni de utilizare - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205253-4RO00D… · Instrucţiuni de utilizare 4 205 253 / 00 ... Dacă există

19

4 205 253 / 00

Page 20: Instrucţiuni de utilizare - IDA:Select Languageersatzteilkatalog.hoval.com/dvsfiles/0309020232DRW4205253-4RO00D… · Instrucţiuni de utilizare 4 205 253 / 00 ... Dacă există

20

4 205 253 / 00

Răspundere pentru energie şi mediu

Lichtenstein

HOVAL WERK AGAustrasse 70Principality of Lichtenstein9490 VaduzTel.: +4233992400Fax: +4233992618

România

HOVAL ROStr Ioviţa Nr. 11Sector 5, BucureştiRomaniaTel.: 021/4103000Fax: 021/4103044