pentru utilizatorul instalaţiei instrucţiuni de utilizare

32
Instrucţiuni de utilizare pentru utilizatorul instalaţiei VIESMANN Cazan cu ardere prin gazeificarea lemnului pentru bucăţi de lemn de până la 50 cm lungime VITOLIGNO 100-S 5575 621 RO 7/2009 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Upload: others

Post on 21-Oct-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

Instrucţiuni de utilizarepentru utilizatorul instalaţiei

VIESMANN

Cazan cu ardere prin gazeificarea lemnuluipentru bucăţi de lemn de până la 50 cm lungime

VITOLIGNO 100-S

5575 621 RO 7/2009 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Page 2: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

2

Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste măsuri de siguranţă pentru aexclude pericole şi daune umane şi materiale.

Explicarea măsurilor de siguranţă

PericolAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune pentrupersoane.

! AtenţieAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune materialeşi daune pentru mediul încon-jurător.

IndicaţieInformaţiile trecute sub denumirea deindicaţie conţin informaţii suplimentare.

Persoanele cărora se adreseazăaceste instrucţiuni

Aceste instrucţiuni de utilizare se adre-sează persoanelor care deservesc insta-laţia de încălzire.Aparatul nu este prevăzut pentru a fifolosit de persoane (inclusiv copii) cudezabiltăţi fizice, senzoriale sau psihicesau fără experienţă şi/sau fără cunoştin-ţele necesare, el putând fi utilizat deaceste categorii de persoane doar dacăele sunt supravegheate de o persoanăresponsabilă pentru siguranţa lor saudacă au fost instruite în sens de cătreaceasta.

! AtenţieCopiii trebuie supravegheaţi.Copiii trebuie supravegheaţi casă nu se joace cu aparatul.

PericolLucrările efectuate la instalaţiade încălzire fără respectareamăsurilor de siguranţă cores-punzătoare, pot conduce la acci-dente care pun în pericol viaţaunor persoane.■ Intervenţiile la instalaţia de gaz

trebuie executate numai decătre instalatori autorizaţi deDISTRIGAZ.

■ Lucrările la instalaţia electricăvor fi executate numai de elec-tricieni calificaţi.

Măsuri ce trebuie luate în caz demiros de gaz

PericolEmanarea gazului poate con-duce la explozii care pot avea caurmare accidentări grave.■ Nu fumaţi! Evitaţi focul deschis

şi formarea de scântei. Nuaprindeţi niciodată lumina şi nuconectaţi aparatele electrice.

■ Se închide robinetul de gaz.■ Deschideţi ferestrele şi uşile.■ Evacuaţi persoanele din zona

de pericol.■ Informaţi din afara clădirii fir-

mele DISTRIGAZ şi ELEC-TRICA şi firma de instalaţii deîncălzire.

■ Dispuneţi întreruperea ali-mentării electrice a clădiriidintr-un loc sigur (din afaraclădirii).

Măsuri de siguranţă

Pentru siguranţa dumneavoastră

5575

621

RO

Page 3: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

3

Măsuri ce trebuie luate în caz demiros de gaze arse

PericolGazele arse pot conduce la into-xicaţii care pun viaţa în pericol.■ Închideţi instalaţia de încălzire.■ Aerisiţi încăperea de ampla-

sare a instalaţiei.■ Închideţi uşile spre încăperile

de locuit.

Măsuri ce trebuie luate în caz deincendiu

PericolÎn caz de incendiu există pericolde accidentare prin arsuri şi peri-col de explozie.■ Închideţi instalaţia de încălzire.■ Închideţi robineţii pe conduc-

tele de combustibil.■ Utilizaţi un extinctor verificat

pentru clasele de incendiuABC.

Condiţii care trebuie îndeplinite deîncăperea de amplasare

! AtenţieCondiţiile de ambianţă neadec-vate pot provoca avarii la instala-ţia de încălzire şi pot pune în peri-col funcţionarea sigură a instala-ţiei.■ Se vor asigura temperaturi de

ambianţă peste 0 ºC şi sub35 ºC.

■ Se va evita poluarea aerului cuhidrocarburi halogenate (conţi-nute de exemplu în vopsele,solvenţi şi detergenţi) şi exis-tenţa prafului în cantitate mare(de exemplu prin lucrări de şle-fuire).

■ Se va evita un grad sporit deumiditate (de exemplu prinuscarea rufelor în mod uzual).

■ Nu se vor închide gurile deaerisire existente.

Componente suplimentare, piese deschimb şi piese supuse uzurii

! AtenţieComponentele care nu au fostverificate împreună cu instalaţiade încălzire pot cauza deteriorăriale instalaţiei de încălzire sau săinfluenţeze defavorabil funcţiona-rea acesteia.Montajul respectiv înlocuirea pie-selor se va realiza numai de cătrefirma specializată în instalaţii deîncălzire.

Măsuri de siguranţă

Pentru siguranţa dumneavoastră (continuare)

5575

621

RO

Page 4: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

4

GeneralităţiPrima punere în funcţiune.................................................................................... 5

Descrierea comenzilorElemente de comandă şi componente................................................................. 6Elemente de comandă şi de afişaj la automatizare.............................................. 7■ Deschiderea automatizării................................................................................ 7■ Funcţii şi elemente de comandă....................................................................... 7■ Displayul de comandă....................................................................................... 8

Pornirea şi oprireaPornirea instalaţiei de încălzire............................................................................ 10

OperareaCombustibilul........................................................................................................ 11Pornirea încălzirii.................................................................................................. 12■ Deschiderea uşii de umplere............................................................................ 12■ Umplerea şi aprinderea combustibilului............................................................ 13Reglarea arderii.................................................................................................... 15■ Reglajul obturatorului de aer secundar............................................................. 15Modificarea temperaturii apei din cazan............................................................... 16Modificarea punctului de afişaj pentru „h“........................................................... 16Alimentarea cu combustibil.................................................................................. 17Măsuri la supraîncălzirea cazanului..................................................................... 18■ Temperatura apei din cazan depăşeşte valoarea nominală reglată................. 19■ Temperatura apei din cazan atinge 90 °C........................................................ 19■ Temperatura apei din cazan atinge 95 °C........................................................ 19

Întreţinerea şi curăţareaCurăţire................................................................................................................. 21■ Întreţinerea, inspecţia şi revizia......................................................................... 21■ Indicaţii pentru curăţare.................................................................................... 22Golirea colectorului de cenuşă (după 2 - 3 zile)................................................... 23Camera de umplere (înainte de fiecare pornire a încălzirii)................................. 24Vizorul (în funcţie de necesităţi)........................................................................... 25Suflanta de gaze arse (la 2-4 săptămâni)............................................................ 25Suprafeţele schimbatorului de caldura (la 2 - 4 săptămâni)................................. 27

Sfaturi privind economisirea de energie.......................................................... 29

Index alfabetic ................................................................................................... 30

Cuprins

Cuprins

5575

621

RO

Page 5: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

5

Prima punere în funcţiune şi adaptareaautomatizării la condiţiile locale şi con-structive trebuie executate de firma deinstalaţii de încălzire.

Instrucţiuni de service

Ca utilizator al unei instalaţii de încălzirenoi, aveţi obligaţia să o înregistraţi la ser-viciul competent din raza teritorială res-pectivă. Serviciul respectiv vă comunicăinformaţii referitoare la activităţile pecare trebuie să le efectueze la instalaţiade încălzire (de exemplu măsurătoriperiodice, curăţare).

Generalităţi

Prima punere în funcţiune55

75 6

21 R

O

Page 6: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

6

A

B

C

D

E

F

G

H

K

A Panou superior posteriorB AutomatizareC Cameră de umplereD Clapetă de gaze de semicarboni-

zare

E Uşă de umplereF Obturator pentru aerul primarG Obturator pentru aerul secundarH Gură de vizitareK Uşă pentru cenuşă

Descrierea comenzilor

Elemente de comandă şi componente

5575

621

RO

Page 7: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

7

Deschiderea automatizării

A

Se rabate clapeta de acoperire A însus.

! AtenţieÎn cazul în care clapeta esteînchisă, anumite indicaţii de aver-tizare şi de operare importante nusunt vizibile.În timpul funcţionării, clapeta tre-buie să fie întotdeauna deschisăpentru ca indicaţiile de avertizareşi de operare afişate să poată fivăzute.

Funcţii şi elemente de comandă

A B C D

8 0°C

SET

A Display de comandăB Siguranţă F1C Comutator pornit-oprit

D Deblocarea termostatului de sigu-ranta (la supraincalzire)

Descrierea comenzilor

Elemente de comandă şi de afişaj la automatizare55

75 6

21 R

O

Page 8: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

8

Displayul de comandă

8 0°C

SET

A B C

A Temperatura apei din cazan fărămesaj de eroare

B Mărirea/micşorarea valorii de reglajC Reglaj/Confirmare

Semnificaţia simbolurilor Semnalizare intermi-

tentăRămâne aprins Observaţie

ÇUşa de umplere nu esteînchisă

Regim de pornire aîncălzirii

Semnalizarea intermi-tentă trebuie să se stingăla închiderea uşii deumplere

a

Preluarea căldurii supli-mentare prea redusă

Suflanta funcţionează înregim normal

Uşa de umplere nu trebuiedeschisă în timpul semna-lizării intermitente

p

Testarea pompei pentrucircuitul cazanului

Pompa circuitului caza-nului este pornită

Pompa este activă, cândtemperatura minimă estedepăşită

h — Adăugarea de combusti-bil sau pornirea încălziriia eşuat

Vezi pag. 13

Descrierea comenzilor

Elemente de comandă şi de afişaj la automatizare (continuare)

5575

621

RO

Page 9: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

9

É Temperatură prea ridi-cată; preluarea călduriisuplimentare prearedusă

— Uşa se deschide doarcând „h“ se aprinde inter-mitent (vezi pag. 18).

E

— Termostat de siguranţădeclanşat

Uşa se deschide doarcând „h“ se aprinde inter-mitent (vezi pag. 18).

Dacă pe display apare „Er“ în locul tem-peraturii apei din cazan, se semnaleazăexistenţa unei erori la senzorul de tem-peratură a cazanului:■ întrerupere,■ scurtcircuit sau■ temperatură peste 100 °C

Descrierea comenzilor

Elemente de comandă şi de afişaj la automatizare (continuare)

5575

621

RO

Page 10: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

10

1. Se controlează presiunea din insta-laţia de încălzire la manometru A:dacă indicatorul se află sub marcajulroşu, atunci presiunea în instalaţieeste prea scăzută (presiune minimăa instalaţiei 1,0 bar). În acest caz, secompletează apă sau se informeazăfirma specializată în instalaţii deîncălzire.

2. Se verifică dacă gurile de aerisire dinîncăperea de amplasare a cazanuluinu sunt blocate.

3. Se verifică dacă instalaţia asigurăpreluarea căldurii suplimentare, deex. dacă robineţii radiatorului suntdeschişi.

4. Se conectează comutatorul pornit-oprit „8“.După scurt timp, pe display apare afi-şată temperatura apei din cazan.

Pornirea şi oprirea

Pornirea instalaţiei de încălzire

5575

621

RO

Page 11: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

11

Cazanul este dimensionat pentru arde-rea bucăţilor de lemn cu o umiditate de15 până la 20 %.În condiţiile unei umidităţi mai mari de 20%, pot avea loc pierderi de energie şideteriorarea cazanului şi a instalaţiei deevacuare a gazelor de ardere.Lemnul tăiat iarna trebuie depozitat celpuţin 12 luni, cel tăiat vara, cel puţin 18luni.Lemnul de foioase (fag, carpen, stejar,păr etc.) este cel mai potrivit.

Este posibilă şi utilizarea de lemn deconifere. Din cauza densităţii reduse,puterea calorifică este totuşi mai micădecât în cazul aceluiaşi volum de lemnde foioase. În plus, utilizarea lemnului deconifere duce la o murdărire mai accen-tuată şi mai rapidă a suprafeţelor deschimb de căldură ale cazanului.

! AtenţieNu se vor utiliza alţi combustibilidecât cei menţionaţi anterior.Nu se va încălzi cu surcele mici,rumeguş, cocs, cărbuni etc.

Operarea

Combustibilul55

75 6

21 R

O

Page 12: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

12

Deschiderea uşii de umplere

C

D

A

B

1. Se deschide uşa de umplere mai întâipână la sistemul de blocare A şi seaşteaptă 15 secunde.

2. Se deblochează uşa de umplere prinapăsarea eclisei B şi se deschidecomplet.

IndicaţieLa deschiderea uşii de umplere,automatizarea iniţiază încălzirea.Suflanta de gaze arse porneşte.

3. Se deschide clapeta de gaze desemicarbonizare D cu un cârlig cuşnur pe la gura C.

Operarea

Pornirea încălzirii

5575

621

RO

Page 13: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

13

Umplerea şi aprinderea combustibilului

IndicaţieSe umple cu combustibil în funcţie de necesarul de încălzire.În condiţii de temperatură exterioară scăzută şi când acumulatorul tampon de agenttermic (dacă există) este rece, camera de combustibil se umple complet. În perioadade tranziţie trebuie alimentat cu combustibil doar în funcţie de necesarul decăldură.

G

BA

F

EDC

1. Se îndepărtează cenuşa din camerade umplere.

2. Se aşază pe resturile de cărbune delemn A un strat de bucăţi de lemnB.

3. Se umple camera pentru combustibilcu şpan de lemn moale D până lagura pentru aerul primar C.

4. Se umple camera de combustibil cuhârtie mototolită F până la margi-nea superioară a elementelor pentruaerul primar E.

5. Se umple camera de combustibil cubucăţi de lemn G. Se aranjeazăbucăţile de lemn pe lungime.

Operarea

Pornirea încălzirii (continuare)

5575

621

RO

Page 14: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

14

6. Numai la prima punere în funcţiune:se aduce obturatorul pentru aerul pri-mar şi aerul secundar (vezi pag. 6) lapoziţia marcată (poziţie standard).

7. Se aprinde hârtia din camera pentrucombustibil.

8. Se închide clapeta pentru gaze desemicarbonizare şi uşa de umpleredoar până ce sistemul de blocare sefixează.

9. Se închide complet uşa de umplere laatingerea unei temperaturi de 70 °Ca apei din cazan sau cel târziu după30 min.

IndicaţieDacă temperatura minimă reglatăpentru apa din cazan nu este atinsăîntr-un interval de 30 min., afişajul„Ç“ se stinge şi apare afişajul „h“(vezi pag. 8). Aceasta înseamnă căiniţierea încălzirii nu s-a realizatcorect.Suflanta de gaze arse se deconec-tează dacă uşa de umplere esteînchisă. Dacă uşa de umplere estedeschisă, suflanta de gaze arse con-tinuă să funcţioneze la turaţiemaximă.Dacă iniţierea încălzirii s-a încheiatcorect, uşa de umplere trebuie des-chisă doar după ce la automatizareapare afişajul „h“. Pentru alimenta-rea cu combustibil, vezi pag. 17.

Operarea

Pornirea încălzirii (continuare)

5575

621

RO

Page 15: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

15

Poziţia optimă a obturatorului de aer secundar (vezi Elemente de comandă lapag. 6) depinde de tirajul coşului, de locul de amplasare şi de combustibilul utilizat(lemn dur sau moale). După stabilirea poziţiei optime, o nouă adaptare este necesarădoar la schimbarea tipului de combustibil.

IndicaţieReglajul trebuie efectuat doar în timpulfuncţionării la sarcină nominală:■ cel devreme la 60 min. după iniţierea

încălzirii■ preluarea căldurii suplimentare 100 %■ temperatura nominală a apei din

cazan la valoarea maximă

Reglajul obturatorului de aer secundar

A B C

A Prea mult aer secundarB Reglaj corect

C Prea puţin aer secundar

1. Se observă flacăra prin gura de vizi-tare a uşii pentru cenuşă. Flacăra tre-buie să fie orientată drept în jos şi tre-buie să ajungă până la baza canaluluide ardere (fig. B).

2. În cazul unei flăcări slabe, scurteA:se închide obturatorul pentru aerulsecundar ceva mai mult (–).În cazul unei flăcări puternice, lungiC:se deschide obturatorul pentru aerulsecundar ceva mai mult (+).

Operarea

Reglarea arderii55

75 6

21 R

O

Page 16: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

16

IndicaţieDupă orice modificare a reglajului, seaşteaptă cel puţin 5 min. înainte de aaprecia din nou flacăra.Obturatorul pentru aerul primar nutrebuie reglat.

Modificarea temperaturii apei din cazan

1. Se apasă pe tasta „SET“.Valoarea temperaturii setate curentse aprinde alternativ cu „SP“.

2. Se reglează la valoarea dorită cu„|/~“.■ Starea de livrare este 80 °C■ Domeniul de reglaj este cuprins

între 75 şi 85 °C

3. Se aşteaptă 10 sec., până ce valoa-rea este preluată automat sau seapasă de două ori la rând tasta„SET“ pentru a confirma valoareareglată şi pentru a părăsi funcţia dereglaj.

Modificarea punctului de afişaj pentru „h“

În starea de livrare, afişajul „h“ apare atunci când temperatura apei din cazan scadecu 17 K sub temperatura nominală a apei din cazan. Această valoare poate fi modi-ficată.Dacă afişajul trebuie să apară mai devreme, trebuie reglată o valoare mai redusă.Dacă afişajul trebuie să apară mai târziu, trebuie reglată o valoare mai ridicată.

1. Se apasă pe tasta „SET“ până cevaloarea reglată curent se aprindealternativ cu „td“.

2. Se reglează la valoarea dorită cu„|/~“.■ Starea de livrare este 17 K■ Domeniul de reglaj este cuprins

între 10 şi 20 K

3. Se aşteaptă 10 sec., până ce valoa-rea este preluată automat sau seapasă de două ori la rând tasta„SET“ pentru a confirma valoareareglată şi pentru a părăsi funcţia dereglaj.

Operarea

Reglarea arderii (continuare)

5575

621

RO

Page 17: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

17

În condiţiile în care camera de umplereeste plină şi în funcţie de preluareacăldurii suplimentare şi de calitatea com-bustibilului, rezultă o durată de ardere demai multe ore.Pentru a evita o nouă iniţiere a încălzirii,trebuie verificat la intervale regulate,dacă la automatizare apare afişajul„h“.

IndicaţieDacă temperatura afişată la automati-zare scade permanent sub 60 °C,înseamnă că a ars tot combustibilul dincamera de umplere. Cazanul trebuiereîncălzit după răcire.

! AtenţieScurgerea de gaze arse pe la uşa de umplere produce poluarea mediului şipoate afecta sănătatea.Uşa de umplere se deschide şi se adaugă combustibil doar dacă afişajul„h“ se aprinde.Dacă afişajul „É“ se aprinde intermitent sau afişajul „E“ este aprins, uşa deumplere nu trebuie deschisă. Vezi pag. 18.

C

D

A

B

Operarea

Alimentarea cu combustibil55

75 6

21 R

O

Page 18: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

18

1. Se verifică dacă afişajul „h“ esteaprins.

2. Se deschide uşa de umplere mai întâipână la sistemul de blocare A.

3. Se aşteaptă 15 secunde. În acesttimp, gazul de semicarbonizare esteaspirat din camera de umplere.

4. Se deblochează uşa de umplere prinapăsarea eclisei B şi se deschidecomplet.

5. Se controlează nivelul de combusti-bil, respectiv nivelul de incandes-cenţă prin gura de vizitare C de laclapeta de gaze de semicarbonizareD.Dacă incandescenţa ajunge doarpână la orificiile elementelor de aerprimar, este necesară alimentarea cucombustibil. În acest caz, trebuie pro-cedat în felul descris în continuare.

6. Se deschide clapeta de gaze desemicarbonizare cu un cârlig cu şnurpe la gura C.

7. Se alimentează cu bucăţi de lemn, înfuncţie de necesarul de căldură.

! AtenţieBucăţile de lemn prea mariinfluenţează funcţionareacazanului şi pot provoca dete-riorări.La alegerea bucăţilor de lemn,trebuie avute în vedere adân-cimea camerei de umplere şidimensiunea deschiderii uşii.Lungimea bucăţilor de lemnpoate fi de max. 50 cm.

8. Se închide clapeta de gaze de semi-carbonizare D şi uşa de umplere.

Măsuri la supraîncălzirea cazanului

PericolAcumulările de gaze arse şigazele arse toxice pot provocarăni şi pot afecta sănătatea.Uşa de umplere nu se deschideînainte de apariţia afişajului „h“în niciuna dintre stările de func-ţionare următoare.

IndicaţieSe înştiinţează firma specializată îninstalaţii de încălzire în cazul în careaceastă avarie se manifestă din noudupă scurt timp sau la intervale regu-late.

Operarea

Alimentarea cu combustibil (continuare)

5575

621

RO

Page 19: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

19

Temperatura apei din cazan depăşeşte valoarea nominalăreglată

Când temperatura apei din cazandepăşeşte valoarea nominală reglată,automatizarea comută suflanta de gazearse din regimul de lucru continuu înregimul de funcţionare ciclică. Pe displayse aprinde intermitent simbolul „a“.

Se deschid vana de amestec şi robineţiiradiatorului pentru a asigura preluareacăldurii suplimentare.

Dacă temperatura apei din cazan ascăzut din nou sub valoarea nominalăreglată, suflanta de gaze arse trece dinnou în regimul de lucru normal.

Temperatura apei din cazan atinge 90 °C

Când temperatura apei din cazan a atins90 °C, automatizarea deconecteazăsuflanta de gaze arse. Pe display seaprinde intermitent „É“.

1. Se deschid vana de amestec şi robi-neţii radiatorului pentru a asigura pre-luarea căldurii suplimentare.

2. Uşa de umplere se deschide doarcând pe display apare afişajul „h“.

Temperatura apei din cazan atinge 95 °C

Când temperatura apei din cazan a atins95 °C, se deschide supapa pentru asi-gurarea descărcării căldurii de la cazan,iar apa din cazan este răcită. Dacă pedisplay s-a aprins „E“, termostatul desiguranţă întrerupe alimentarea cu ten-siune electrică a suflantei de gaze arse.

Operarea

Măsuri la supraîncălzirea cazanului (continuare)

5575

621

RO

Page 20: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

20

A

1. Se deschid vana de amestec şi robi-neţii radiatoarelor pentru a asigurapreluarea căldurii, dacă acest lucrunu s-a întâmplat încă.

2. Se deblochează termostatul de sigu-ranţă „E“ dacă temperatura apei dincazan a scăzut sub 85 °C prinapăsarea ştiftului A cu un obiectascuţit.

3. Uşa de umplere se deschide doarcând pe display apare afişajul „h“.Regimul de încălzire este reluat.Se adaugă combustibil în funcţie denecesarul de căldură sau se rein-iţiază încălzirea cazanului (reaprindecazanul), dacă între timp combustibi-lul s-a consumat (vezi pag. 12).

Operarea

Măsuri la supraîncălzirea cazanului (continuare)

5575

621

RO

Page 21: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

21

Întreţinerea, inspecţia şi revizia

Efectuarea inspecţiei şi a întreţinerii unei instalaţii de încălzire este prevăzută dedirectiva cu privire la economisirea de energie şi de normativele internaţionale învigoare (EN 806 şi DIN 1988-8).Întreţinerea efectuată în mod periodic asigură un regim de funcţionare fără perturbaţii,economic şi ecologic. În acest scop, cel mai indicat este să încheiaţi un contract deinspecţie şi întreţinere cu firma de instalaţii de încălzire.

Cazanul

Odată cu creşterea gradului demurdărire a cazanului, creşte şi tempe-ratura gazelor arse şi implicit, pierderilede energie. De aceea, cazanul trebuiecurăţat o dată pe an suplimentar pelângă intervalele de curăţare obligatorii.

Acumulatorul de apă caldă menajeră(dacă există)

Normativele internaţionale în vigoare(DIN 1988-8 Boilerul şi EN 806) prevădefectuarea întreţinerii sau curăţarea boi-lerului la cel mult doi ani de la punereasa în funcţiune şi apoi periodic. Curăţarea interiorului boilerului de apăcaldă menajeră şi a racordurilor respec-tive va fi efectuată numai de o firmă auto-rizată de instalaţii de încălzire.În cazul în care pe conducta de alimen-tare cu apă rece a boilerului de apă caldămenajeră se află un aparat de tratare aapei, agentul de tratare a apei trebuieînlocuit la timp. Vă rugăm să respectaţiindicaţiile producătorului.

În plus la Vitocell 100:Pentru verificarea anodului consumabil,recomandăm o verificare anuală execu-tată de firma de instalaţii de încălzire.Verificarea funcţionării anodului sepoate realiza fără întreruperea func-ţionării instalaţiei. Firma specializată îninstalaţii de încălzire măsoară curentulcu ajutorul unui aparat de verificare aanodului.

Supapa de siguranţă (acumulator deapă caldă menajeră)

Buna funcţionare a supapei de siguranţătrebuie verificată o dată la 6 luni, prinaerisire, de către utilizatorul instalaţieisau de firma specializată în instalaţii deîncălzire. Există pericolul ca în scaunulsupapei să se depună murdărie.

Filtrul de apă menajeră (dacă există)

Din motive de igienă:■ Se va înlocui filtrul în cazul în care nu

are loc curăţirea prin contracurent lafiecare 6 luni (control vizual la 2 luni)

■ Filtrele care se curăţă prin contracu-rent se vor spăla prin contracurent lafiecare 2 luni.

Întreţinerea şi curăţarea

Curăţire55

75 6

21 R

O

Page 22: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

22

Indicaţii pentru curăţare

PericolAtingerea componentelor aflatesub tensiune poate conduce laaccidentări periculoase cauzatede curentul electric.Înainte de începerea lucrărilor decurăţare, alimentarea cu ten-siune trebuie deconectată (de ex.de la siguranţă sau de la între-rupătorul principal) şi se aşteaptăpână ce cazanul s-a răcit.

■ Curăţarea trebuie realizată la interva-lele de curăţare indicate.

■ Curăţaţi cazanul doar cu aparatele decurăţate livrate ca accesorii şi cu unaspirator. Nu utilizaţi niciun fel dedetergenţi chimici.

IndicaţieIntervalele de curăţare sunt orientative,ele pot fi scurtate în funcţie de calitateacombustibilului şi de condiţiile de func-ţionare.

Întreţinerea şi curăţarea

Curăţire (continuare)

5575

621

RO

Page 23: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

23

CB

A

D

1. Se deşurubează şurubul de fixareA şi se deschide uşa pentru cenuşăB.

2. Se curăţă gura de vizitare C.

3. Se îndepărtează cenuşa din camerade cenuşă şi din canalul de ardereD cu un aparat de curăţat.

IndicaţieFisurile mici de pe suprafaţa izolatieicamerei de cenusa si de pe suprafatacanalului de ardere (profil „U“) suntnormale şi nu influenţează funcţiona-rea şi durata de viaţă a pieselor.Canalul de ardere este consumabiliar durata de viata a acestua esteinfluentat de calitatea arderii si duratafunctionarii.

4. La încheierea operaţiunii de curăţare,se închide uşa pentru cenuşă şi seînşurubează la loc şurubul de fixareA.

Întreţinerea şi curăţarea

Golirea colectorului de cenuşă (după 2 - 3 zile)55

75 6

21 R

O

Page 24: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

24

1. Depunerile uscate şi stratificate(cenuşă, cărbune şi gudron) de pepereţi şi din colţurile anterioare şiposterioare trebuie îndepărtate cu unşabăr sau un şpaclu.

IndicaţieFisurile mici de pe suprafaţa pieselordin beton rezistent la foc sunt nor-male şi nu influenţează funcţionareaşi durata de viaţă a pieselor.Depunerile negre şi lucioase de pepereţii interiori ai camerei de umpleresunt normale şi nu trebuieîndepărtate.

A

B

C

D

2. Orificiile aerului primar A de la ele-mentele laterale pentru aerul primarB şi fanta de la duza C trebuiecurăţate cu atenţie.

3. La încheierea operaţiunii de curăţare,clapeta de gaze de semicarbonizareşi uşa de umplere se închid.

Întreţinerea şi curăţarea

Camera de umplere (înainte de fiecare pornire a încălzirii)

5575

621

RO

Page 25: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

25

A

1. Se deconectează cazanul de la auto-matizare.

IndicaţieCând suflanta de gaze arse funcţio-nează, vizorul nu poate fi desprins dela gura de vizitare.

2. Se scoate vizorul de la gura de vizi-tare a uşii pentru cenuşă.

3. Se curăţă vizorul.

4. Vizorul se montează la loc în ordineinversă.Inelul de metal se montează la sfâr-şit.

Suflanta de gaze arse (la 2-4 săptămâni)

PericolEfectuarea de lucrări cândsuflanta de gaze arse funcţio-nează poate provoca răniserioase.Mai întâi se deconectează caza-nul de la automatizare.

Întreţinerea şi curăţarea

Vizorul (în funcţie de necesităţi)55

75 6

21 R

O

Page 26: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

26

6x

A

B

1. Se desfac şuruburile fluture de lasuflanta de gaze arse A şi se scoatemotorul B cu rotorul suflantei.

IndicaţieLungimea cablurilor electrice nu estesuficientă pentru a putea aşezamotorul pe pardoseală.

2. Se curăţă rotorul suflantei, carcasasuflantei şi ştuţurile de evacuare agazelor arse cu un şpaclu şi un aspi-rator.

3. Suflanta de gaze arse se monteazăla loc în ordine inversă.

! AtenţieCablurile electrice se pot dete-riora dacă intră în contact cucomponente fierbinţi.Suflanta pentru gaze arse trebuieastfel montată, încât cablul elec-tric să nu atingă carcasa suflan-tei.

Întreţinerea şi curăţarea

Suflanta de gaze arse (la 2-4 săptămâni) (continuare)

5575

621

RO

Page 27: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

27

A

C

D

E

F

B

1. Se demontează panoul de protecţiesuperior posterior A.

2. Se rabate spre faţă stratul termoizo-lant B.

Întreţinerea şi curăţarea

Suprafeţele schimbatorului de caldura (la 2 - 4 săptămâni)55

75 6

21 R

O

Page 28: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

28

3. Se deschide capacul de curăţareC.

4. Se scot virbulatorii D trăgându-i însus (la nevoie, se utilizează uncleşte) şi se curăţă.

5. Se curăţă pereţii interiori ai colecto-rului de gaze arse E şi suprafeţelede recuperare a căldurii F cu unşpaclu, o perie şi un aspirator. Unel-tele de curatare se pot comanda ca siaccesoriu (cod 7374871$rpar;.

6. Elementele se montează la loc înordine inversă.

Întreţinerea şi curăţarea

Suprafeţele schimbatorului de caldura (la 2 - 4… (continuare)

5575

621

RO

Page 29: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

29

Cu următoarele măsuri puteţi să economisiţi energie în mod suplimentar:

A C

E

B

D

■ Aerisiţi corect.Deschideţi ferestrele A complet pen-tru scurt timp şi închideţi pe aceastăperioadă ventilele cu termostat B.

■ Nu supraîncălziţi, urmăriţi atingereaunei temperaturi de ambianţă de20 °C, cu fiecare grad de temperaturăde ambianţă mai puţin se economi-sesc până la 6% din cheltuielile deîncălzire.

■ Închideţi jaluzelele (dacă există) laferestre când se înserează.

■ Reglaţi corect ventilele cu termos-tat B.

■ Nu blocaţi accesul la radiatoarele Cşi la ventilele cu termostat B.

■ Utilizaţi reglajele posibile la automati-zarea D, de exemplu „temperaturăde ambianţă normală“ alternativ cu„temperatură de ambianţă redusă“.

■ Reglaţi corect temperatura apei caldemenajere din acumulatorul E de laautomatizarea D.

■ Activaţi pompa de recirculare (prinintervalele de conectare reglate laautomatizare) numai dacă se con-sumă apă caldă menajeră.

■ Supravegheaţi consumul de apă caldămenajeră: pentru duş se consumă îngeneral mai puţină energie decât pen-tru o baie.

Sfaturi privind economisirea de energie

Sfaturi privind economisirea de energie55

75 6

21 R

O

Page 30: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

30

AAcumulatorul de apă caldă menajeră 21

CContractul pentru efectuareaîntreţinerii...........................................21Curăţarea...........................................22

EEconomisirea de energie...................29

FFiltrul de apă menajeră......................21

GGolirea colectorului de cenuşă...........23

IInspecţia.............................................21

ÎÎnregistrarea instalaţiei.........................5Întreţinerea.........................................21

MManometru.........................................10

PPornirea aparatului.............................10Pornirea instalaţiei.............................10Pornirea instalaţiei de încălzire..........10Prima punere în funcţiune....................5Punerea în funcţiune a automatizării. 10

RRepunerea în funcţiune a instalaţiei...10Revizia...............................................21

SSupapa de siguranţă (acumulator de apăcaldă menajeră).................................21

Index alfabetic

Index alfabetic

5575

621

RO

Page 31: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

31

5575

621

RO

Page 32: pentru utilizatorul instalaţiei Instrucţiuni de utilizare

32

Indicaţie de valabilitate

Pentru instalaţii de încălzire cu Vitoligno 100-S, boiler pentru preparare de apă caldămenajeră şi Vitotronic.

Firma de contact

Pentru informaţii sau lucrări de întreţinere şi reparaţii la instalaţia de încălzire, vărugăm să vă adresaţi firmei de instalaţii de încălzire. Firmele de instalaţii de încălzirecare se află în apropierea adresei dumneavoastră le puteţi afla de exemplu prinInternet de la adresa www.viessmann.com.

Viessmann S.R.L.RO-507075 GhimbavBraşovE-mail: [email protected] 55

75 6

21 R

OFi

rma

Vie

ssm

ann

îşi r

ezer

vă d

rept

ul d

e a

efec

tua

mod

ifică

ri te

hnic

e!

Tipă

rit p

e hâ

rtie

ecol

ogic

ă,al

bită

fără

clo

r