declaratia de la québec

6
DECLARATIA DE LA QUÉBEC DESPRE SALVAREA SPIRITULUI LOCULUI Adoptatǎ la Quebec, Canada, în 4 octombrie 2008 Preambul Reuniţi în oraşul Quebec (Canada) din 29 septembrie în 4 octombrie 2008, la invitaţia ICOMOS Canada, cu ocazia celei de-a 16ª adunǎri generale a Consiliului internacional de Monumente şi Situri (ICOMOS) şi a sǎrbǎtoririi celei de a 400ª aniversare a fondǎrii oraşului québec, participanţii adoptǎ aceastǎ Declaraţie de principii şi recomandǎri destinatǎ salvǎrii spiritului locului, prin salvgardarea patrimoniului material şi imaterial, care este privit ca un mijloc novator şi eficace de a contribui la dezvoltarea durabilǎ şi socialǎ în întreaga lume. Aceastǎ Declaraţie se înscrie într-o serie de mǎsuri şi acţiuni întreprinse în ultimii ani de cǎtre ICOMOS pentru salvgardarea şi promovarea spiritului locurilor, în prncipal caracterul lor vu, social şi spiritual. In 2003, ICOMOS a consacrat simpozionul ştiinţific al cele de a 14ª adunǎri generale, ţinutǎ la Victoria Falls în Zimbabwe, temei conservǎrii valorilor sociale imateriale a monumentelor şi siturilor. Prin Declaraţia de la Kimberley din 2003, ICOMOS s-a angajat sǎ ţinǎ seama de valorile imateriale (memorie, credinţe, apartenenţe, cunoştinţe tradiţionale, ataşamente) şi de comunitǎţile locale care le poartǎ şi le pǎstreazǎ în gestionarea şi pǎstrarea monumentelor şi siturilor administrate de Convenţia pentru protecţia patrimoniului mundial, cultural şi natural din 1972. Declaraţia ICOMOS de la Xi’an din 2005 atrage atenţia asupra conservǎrii cadrului, definit ca fiind constituit din elementele fizice, vizuale şi naturale precum şi prin practicile sociale sau spirituale, cutume, meserii, cunoştinţe tradiţionale şi celelalte forme şi expresii imateriale, în protejarea şi punerea în valoare a monumentelor şi siturilor patrimoniului mundial. Declaraţia subliniazǎ deasemenea necesitatea unei abordǎri multidisciplinare şi utilizarea de surse diversificate pentru a înţelege, a gestiona şi a conserva

Upload: anca-netcu

Post on 13-Sep-2015

2 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

declaratia de la quebec

TRANSCRIPT

DECLARATIA DE LA QUBEC

DECLARATIA DE LA QUBEC

DESPRE SALVAREA SPIRITULUI LOCULUI

Adoptat la Quebec, Canada, n 4 octombrie 2008

Preambul

Reunii n oraul Quebec (Canada) din 29 septembrie n 4 octombrie 2008, la invitaia ICOMOS Canada, cu ocazia celei de-a 16 adunri generale a Consiliului internacional de Monumente i Situri (ICOMOS) i a srbtoririi celei de a 400 aniversare a fondrii oraului qubec, participanii adopt aceast Declaraie de principii i recomandri destinat salvrii spiritului locului, prin salvgardarea patrimoniului material i imaterial, care este privit ca un mijloc novator i eficace de a contribui la dezvoltarea durabil i social n ntreaga lume.

Aceast Declaraie se nscrie ntr-o serie de msuri i aciuni ntreprinse n ultimii ani de ctre ICOMOS pentru salvgardarea i promovarea spiritului locurilor, n prncipal caracterul lor vu, social i spiritual. In 2003, ICOMOS a consacrat simpozionul tiinific al cele de a 14 adunri generale, inut la Victoria Falls n Zimbabwe, temei conservrii valorilor sociale imateriale a monumentelor i siturilor. Prin Declaraia de la Kimberley din 2003, ICOMOS s-a angajat s in seama de valorile imateriale (memorie, credine, apartenene, cunotine tradiionale, ataamente) i de comunitile locale care le poart i le pstreaz n gestionarea i pstrarea monumentelor i siturilor administrate de Convenia pentru protecia patrimoniului mundial, cultural i natural din 1972. Declaraia ICOMOS de la Xian din 2005 atrage atenia asupra conservrii cadrului, definit ca fiind constituit din elementele fizice, vizuale i naturale precum i prin practicile sociale sau spirituale, cutume, meserii, cunotine tradiionale i celelalte forme i expresii imateriale, n protejarea i punerea n valoare a monumentelor i siturilor patrimoniului mundial. Declaraia subliniaz deasemenea necesitatea unei abordri multidisciplinare i utilizarea de surse diversificate pentru a nelege, a gestiona i a conserva mai bine acest cadru. Declaraia de la Foz Do Iguau din 2008 a ICOMOS America, precizeaz c salvgardarea elementelor materiale i imateriale este fundamental pentru prezervarea identitii comunitilor care au creat i au transmis spaii cu semnificaii culturale i istorice. Noile charte ICOMOS asupra Itinerariilor culturale i asupra Interpretrii i prezentrii, elaborate n urma unor numeroase consultri i prezentate pentru ratificare la cea de a 16 adunare general, acord deasemenea un loc important patrimoniului intangibil i spiritual al locului. Din cauza naturii indivizibile a patrimoniului material i imaterial precum i a sensului, valorii i cadrului pe care patrimonial imaterial le confer obiectelor i locurilor, ICOMOS planific adoptarea unei charte consacrat anume patrimoniului cultural imaterial al monumentelor i siturilor. In vederea acestui lucru, ncurajm iniierea unor dezbateri pentru a defini un nou vocabular conceptual care ar face parte din schimbarea ontologic a spritului locului. Adunarea general de la Quebec, n special Forumul tinerilor, Forumul localnicilor i Simpozionul stiintific au permis avansarea cu i mai mult determinare a reflecei despre raporturile dintre patrimonial material i imaterial i mecanismele interne, sociale i culturale, ale spiritului locului. Amintim c spiritul locului poate fi definit ca ansamblul elementelor materiale (situri, peisaje, construcii, drumuri, obiecte) i imateriale (memorie, povestiri orale, documente scrise, ritualuri, festivaluri, meserii, cunotine tradiionale, valori, texturi, culori, parfumuri), adic elementele fizice i spirituale care confer locului sens, valoare, emoie i mister. n loc s separm spiritul de loc, imaterialul de material, i s le considerm opuse, am explorat diversele feluri n care cele dou sunt unite ntr-o strns interaciune i se construiesc una pe alta. Spiritul construiete locul i, n acelai timp, locul investete i structureaz spiritul. Locurile sunt construite de diveri actori sociali, att conceptorii lor ct i utilizatorii, care cu toii contribuie activ la construcia semnificaiei lor. Considerat n dinamica sa relaional, spiritul locului capt astfel un caracter pluralist i dinamic, poate avea multiple semnificaii i singulariti, i poate schimba sensurile n timp i poate aparine unor grupuri diverse. Aceast abordare mai dinamic este mai bine adaptat globalizrii de astzi, caracterizat din ce n ce mai mult de migraii transnaionale, populaii relocalizate sau delocalizate, contacte interculturale sporite, societi multiculturale i multiple apartenene. Noiunea de spirit al locului permite nelegerea mai bun a caracterului viu i n acelai timp permanent al monumentelor, siturilor i peisajelor culturale. Ea confer o viziune mai bogat, dinamic, larg i cuprinztoare a patrimoniului cultural. Spiritul locului exist, sub o form sau alta, n practic toate culturile lumii, i este o construcie uman n funcie de nevoile sociale. Comunitile care locuiesc locul, n special dac sunt societi tradiionale, trebuie n mod intim asociate salvgardrii memoriei locului, a vitalitii i perenitii sale, a spiritualitii sale. Participanii la ce-a de-a 16a adunare general adreseaz prezenta Declaraie organizaiilor interguvernamentale, autoritilor naionale i locale precum i tuturor instituiilor i specialitilor api s contribuie prin legislaie, prin practici, prin procese de amenajare i de planificare precum i prin gestionare la o mai buna salvgardare i promovare a spiritului locului. Redefinirea spiritului locului

1. Recunoscnd c spiritul locului este constituit din elemente materiale (situri, peisaje, construcii, drumuri, obiecte) precum i imateriale (memorie, povestiri orale, documente scrise, ritualuri, festivaluri, meserii, cunotine tradiionale, valori, texturi, culori, parfumuri) care contribuie toate n mod semnificativ la marcarea locului i la crearea spiritului su, cerem ca orice proiect de conservare i restaurare de monumente, situri, peisaje, drumuri, colecii de obiecte, precum i orice legislaie asupra patrimoniului cultural s in cont att de elementele materiale ct i de elementele imateriale ale spiritului locului. 2. Pentru c spiritul locului este complex i multiform, cerem guvernelor i organismelor de patrimoniu s solicite crearea de echipe multidisciplinare de cercettori i de artizani tradiionali pentru a nelege, pstra i transmite mai bine spiritul locului.

3. Stiind c spiritul locului este un proces construit i reconstruit pentru a rspunde nevoilor de continuitate i de schimbare a comunitilor, susinem c el poate varia n timp i de la o cultur la alta n funcie de practicile memoriale ale acestora, i c un loc poate deine mai multe spirite i poate fi mprit de grupuri diferite. Identificarea ameninrilor ce pun n pericol spiritul locului

4. Dat fiind c schimbrile climatice, turismul de mas, conflictele armate i dezvoltarea urban duc la transformri i la rupturi n societi, trebuie s nelegem aceste ameninri i s stabilim soluii durabile. Recomandm ca organismele guvernamentale i non-guvernamentale, asociiile de patrimoniu locale i regionale, s dezvolte soluii strategice pe termen lung pentru a proteja spiritul locului i mediul su. Deasemenea, locuitorii precum i autoritile locale trebuie s fie sensibilizai la salvarea spiritului locului pentru a face fa ameninrilor unei lumi n plin transformare. 5. Tinnd cont c mprirea locurilor investite cu spirite diferite de ctre grupuri diferite crete riscul de tensiuni i conflicte, considerm c aceste situri necesit planuri de gestionare specifice, adaptate contextului pluralist al societilor multiculturale moderne. Cum ameninrile care planeaz asupra spiritului locului sunt deosebit de acute peintre grupurile minoritare, fie autohtone sau nou venite, recomandm ca aceste grupuri s beneficieze cu prioritate de politici i practici specifice. Salvarea spiritului locului

6. Dat fiind c n cea mai mare parte a rilor lumii de astzi spiritul locului, ndeosebi elementele sale imateriale, nu beneficiaz nici de programme de educaie formal, nici de cadre de protecie juridic, ncurajm n mod deosebit implementarea de programme de formare i adoptarea de noi legi destinate conservrii i gestionrii spiritului locului.

7. Considernd c tehnlogiile moderne (baze de date numerice, situri Internet) permit constituirea rapid i eficace de inventare multimedia care integreaz elementele materiale i imateriale ale patrimoniului, recomandm n mod deosebit utilizarea lor pentru a conserva, difuza i promova mai bine locurile de patrimoniu i spiritul lor. Aceste tehnologii faciliteaz diversitatea i nnoirea constant a documentaiei despre spiritul locului.

Transmiterea spiritului locului

8. Recunoscnd c spiritul locului este transmis n principal de oameni i c transmiterea particip activ la conservarea sa, declarm c numai prin comunicarea interactiv i prin participarea comunitilor afectate spiritul locului poate fi salvat, folosit i mbogit. Comunicarea permite astfel pstrarea vie a spiritului locului. 9. Considernd c n general comunitile locale sunt cel mai bine plasate pentru a nelege spiritul locului, mai ales n cazul grupurilor culturale tradiionale, susinem c ele trebuie intim asociate tuturor eforturilor de conservare i de transmitere a spiritului locului. Transmiterea informal (povestiri orale, rituri, reprezentaii, experiene i practici tradiionale) i formal (programme educative, bnci de date informatizate, situri Internet, prezentri multimedia) trebuie ncurajate, pentru c ele asigur nu numai salvarea spiritului locului, ci i, nc i mai important, dezvoltarea durabil i vitalitatea unei comuniti.

10. Recunoscnd c transmiterea intergeneraional i transmiterea transcultural sunt compozante importante pentru salvgardarea i difuzarea spiritului locului, recomandm asocierea i participarea tinerelor generaii i a diferitelor grupuri culturale ce au legtur cu situl la elaborarea de politici de protejare i de gestionare a spiritului locului.