(ce) nr. 1083/2006 al consiliului din 11 iulie 2006 de stabilire a

78
RO 1/78 Regulamentul (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului din 11 iulie 2006 de stabilire a prevederilor generale privind Fondul European de Dezvoltare Regională, Fondul Social European şi Fondul de Coeziune şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1260/1999 CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, Având în vedere Tratatul de Instituire a Comunităţii Europene, în special Articolul 161, Având în vedere propunerea Comisiei, Având în vedere avizul conform al Parlamentului European 1 , Având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European 2 , Având în vedere avizul Comitetului Regiunilor 3 , Având în vedere avizul Curţii de Conturi 4 , Întrucât: (1) Articolul 158 din Tratat prevede că, în vederea consolidării coeziunii economice şi sociale, Comunitatea urmăreşte reducerea diferenţelor dintre nivelurile de dezvoltare a diferitelor regiuni şi întârzierile în dezvoltarea regiunilor şi insulelor cel mai puţin favorizate, inclusiv zonele rurale. Articolul 159 din Tratat prevede că această acţiune este susţinută prin Fonduri Structurale, prin Banca Europeană de Investiţii (BEI) şi prin celelalte instrumente financiare existente. (2) Politica de coeziune trebuie să contribuie la consolidarea creşterii economice, a competitivităţii şi a ocupării, prin integrarea priorităţilor Comunităţii în favoarea dezvoltării durabile definită la Consiliul European de la Lisabona din 23 şi 24 martie 2000, pe de o parte, şi Consiliul European de la Göteborg din 15 şi 16 iunie 2001, pe de altă parte. (3) Disparităţile economice, sociale şi teritoriale au crescut în Uniunea Europeană extinsă, atât la nivel regional cât şi la nivel naţional. Ar trebui consolidate acţiuni pentru convergenţă, competitivitate şi ocupare în întreaga Comunitate. (4) Creşterea numărului de frontiere terestre şi maritime ale Comunităţii, precum şi extinderea teritoriului său, necesită consolidarea valorii adăugate a cooperării transfrontaliere, transnaţionale şi interregionale. (5) Fondul de Coeziune trebuie să fie integrat în programarea asistenţei structurale în interesul coerenţei sporite în intervenţia diferitelor Fonduri . (6) Trebuie să se precizeze rolul instrumentelor de de sprijin pentru dezvoltarea rurală, respectiv Fondul European Agricol pentru Dezvoltarea Rurală în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului din 20 septembrie 2005 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat de Fondul European Agricol pentru Dezvoltare Rurală (FEADR) 5 şi pentru sectorul pescuitului, respectiv Fondul European pentru Pescuit (FEP). Aceste instrumente trebuie să fie integrate în instrumentele din cadrul politicii agricole comune şi politicii comună pentru pescuit şi să fie coordonate cu instrumentele politicii de coeziune. (7) Fondurile care furnizează asistenţă în cadrul politicii de coeziune se limitează, prin urmare, la Fondul European de Dezvoltare Regională (FEDR), Fondul Social European (FSE) 1 Avizul conform din 4 iulie 2006 (nepublicat în Jurnalul Oficial până la această dată). 2 JO C 255, 14.10.2005, p. 79. 3 JO C 231, 20.9.2005, p. 1. 4 JO C 121, 20.5.2005, p. 14. 5 JO L 277, 21.10.2005, p. 1.

Upload: lenhu

Post on 28-Jan-2017

225 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

RO 1/78

Regulamentul (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului

din 11 iulie 2006

de stabilire a prevederilor generale privind Fondul European de Dezvoltare Regională, Fondul Social European şi Fondul de Coeziune şi de abrogare a Regulamentului (CE)

nr. 1260/1999 CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

Având în vedere Tratatul de Instituire a Comunităţii Europene, în special Articolul 161,

Având în vedere propunerea Comisiei,

Având în vedere avizul conform al Parlamentului European1,

Având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European2,

Având în vedere avizul Comitetului Regiunilor3,

Având în vedere avizul Curţii de Conturi4,

Întrucât:

(1) Articolul 158 din Tratat prevede că, în vederea consolidării coeziunii economice şi sociale, Comunitatea urmăreşte reducerea diferenţelor dintre nivelurile de dezvoltare a diferitelor regiuni şi întârzierile în dezvoltarea regiunilor şi insulelor cel mai puţin favorizate, inclusiv zonele rurale. Articolul 159 din Tratat prevede că această acţiune este susţinută prin Fonduri Structurale, prin Banca Europeană de Investiţii (BEI) şi prin celelalte instrumente financiare existente.

(2) Politica de coeziune trebuie să contribuie la consolidarea creşterii economice, a competitivităţii şi a ocupării, prin integrarea priorităţilor Comunităţii în favoarea dezvoltării durabile definită la Consiliul European de la Lisabona din 23 şi 24 martie 2000, pe de o parte, şi Consiliul European de la Göteborg din 15 şi 16 iunie 2001, pe de altă parte.

(3) Disparităţile economice, sociale şi teritoriale au crescut în Uniunea Europeană extinsă, atât la nivel regional cât şi la nivel naţional. Ar trebui consolidate acţiuni pentru convergenţă, competitivitate şi ocupare în întreaga Comunitate.

(4) Creşterea numărului de frontiere terestre şi maritime ale Comunităţii, precum şi extinderea teritoriului său, necesită consolidarea valorii adăugate a cooperării transfrontaliere, transnaţionale şi interregionale.

(5) Fondul de Coeziune trebuie să fie integrat în programarea asistenţei structurale în interesul coerenţei sporite în intervenţia diferitelor Fonduri .

(6) Trebuie să se precizeze rolul instrumentelor de de sprijin pentru dezvoltarea rurală, respectiv Fondul European Agricol pentru Dezvoltarea Rurală în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului din 20 septembrie 2005 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat de Fondul European Agricol pentru Dezvoltare Rurală (FEADR)5 şi pentru sectorul pescuitului, respectiv Fondul European pentru Pescuit (FEP). Aceste instrumente trebuie să fie integrate în instrumentele din cadrul politicii agricole comune şi politicii comună pentru pescuit şi să fie coordonate cu instrumentele politicii de coeziune.

(7) Fondurile care furnizează asistenţă în cadrul politicii de coeziune se limitează, prin urmare, la Fondul European de Dezvoltare Regională (FEDR), Fondul Social European (FSE) 1 Avizul conform din 4 iulie 2006 (nepublicat în Jurnalul Oficial până la această dată). 2 JO C 255, 14.10.2005, p. 79. 3 JO C 231, 20.9.2005, p. 1. 4 JO C 121, 20.5.2005, p. 14. 5 JO L 277, 21.10.2005, p. 1.

RO 2/78

şi Fondul de Coeziune. Regulile aplicabile fiecăruia dintre aceste Fonduri vor fi precizate în Regulamentele de implementare, adoptate în temeiul Articolelor 148, 161 şi 162 din Tratat.

(8) În temeiul Articolului 55 din Regulamentul (CE) nr. 1260/1999 al Consiliului din 21 iunie 1999 de stabilire a pevederilor generale privind Fondurile Structurale1, Consiliul trebuie să reexamineze Regulamentul respectiv la propunerea Comisiei până cel târziu la 31 decembrie 2006. Pentru implementarea reformei Fondurilor propusă în prezentul Regulament, Regulamentul (CE) nr. 1260/1999 trebuie abrogat.

(9) Pentru a creşte valoarea adăugată a politicii de coeziune a Comunităţii, trebuie să se concentreze şi să se simplifice măsurile Fondurilor Structurale şi Fondului de Coeziune şi, din acel moment, să se redefinească obiectivele stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1260/1999, pentru realizarea convergenţei Statelor Membre şi regiunilor, competitivităţii regionale, ocupării şi cooperării teritoriale europeane.

(10) În cadrul acestor trei obiective, trebuie să se ţină seama în mod corespunzător de caracteristicile economice, sociale şi teritoriale specifice.

(11) Regiunile ultraperiferice trebuie să beneficieze de măsuri specifice şi de o finanțare suplimentară pentru compensarea handicapurilor provocate de factorii menţionaţi la Articolul 299 (2) din Tratat.

(12) Problemele de accesibilitate şi de îndepărtare faţă de marile pieţe, cu care se confruntă zonele cu o densitate foarte mică a populaţiei, menţionate în Protocolul nr. 6 privind prevederile speciale pentru Obiectivul nr. 6 din cadrul Fondurilor Structurale în Finlanda şi Suedia anexat la Actul de aderare din 1994, necesită un tratament financiar adecvat pentru a reduce efectele acestor handicapuri.

(13) Având în vedere importanţa dezvoltării urbane durabile şi a contribuţiei oraşelor, în special a celor de mărime medie, la dezvoltarea regională, o atenţie sporită trebuie acordată acestora, prin dezvoltarea rolului acestora în programare pentru promovarea regenerării urbane.

(14) Fondurile trebuie să întreprindă o acţiune specială şi complementară în plus faţă de FEADR şi FEP pentru promovarea diversităţii economice a zonelor rurale şi a zonelor dependente de pescuit.

(15) Acţiunea în favoarea zonelor cu handicap natural, respectiv anumite insule, zone de munte şi zone cu densitate mică a populaţiei, precum şi anumite zone frontaliere ale Comunităţii în urma extinderii acesteia, trebuie consolidate pentru a răspunde dificultăţilor speciale de dezvoltare ale acestora.

(16) Trebuie stabilite criterii obiective de definire a regiunilor şi zonelor eligibile. În acest scop, identificarea regiunilor şi a zonelor prioritare la nivel comunitar trebuie să se bazeze pe sistemul comun de clasificare a regiunilor stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European şi al Consiliului din 26 mai 2003 privind instituirea unui nomenclator comun al unităţilor teritoriale pentru statistici (NUTS)2.

(17) Obiectivul Convergenţă are în vedere Statele Membre şi regiunile cu întârzieri de dezvoltare. Regiunile în cauză sunt cele al căror produs intern brut (PIB) pe cap de locuitor, măsurat ca paritate a puterii de cumpărare, este mai mic de 75 % din media comunitară. Regiunile afectate de efectul statistic care decurge din diminuarea mediei comunitare în urma extinderii Uniunii Europene ar trebui să beneficieze de un ajutor tranzitoriu substanţial, care să le permită realizarea procesului de convergenţă. Acest ajutor trebuie să se încheie în 2013

1 JO L 161, 26.6.1999, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 173/2005 (JO L 29, 2.2.2005, p. 3). 2 JO L 154, 21.6.2003, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1888/2005 (JO L 309, 25.11.2005, p. 1).

RO 3/78

şi nu trebuie urmat de nici o altă perioadă de tranziţie. Statele Membre, care urmăresc realizarea obiectivului de convergenţă şi al căror produs naţional brut (PNB) pe cap de locuitor este mai mic de 90 % din media comunitară, trebuie să beneficieze de Fondul de Coeziune.

(18) Obiectivul Competitivitate Regională şi Ocupare are în vedere teritoriul Comunităţii, care nu este inclus în obiectivul Convergenţă. Regiunile eligibile sunt cele care intră sub incidenţa Obiectivului nr. 1 în cadrul perioadei de programare 2000-2006, care nu mai îndeplinesc criteriile de eligibilitate regională ale obiectivului Convergenţă şi care beneficiază, prin urmare, de un ajutor tranzitoriu, precum şi toate celelalte regiuni ale Comunităţii.

(19) Obiectivul Cooperare Teritorială Europeană are în vedere regiunile frontaliere terestre şi maritime, zonele de cooperare transnaţională fiind definite în conformitate cu măsurile care promovează dezvoltarea teritorială integrată şi sprijină cooperarea interregională şi schimbul de experienţă.

(20) Îmbunătăţirea şi simplificarea cooperării la frontierele externe ale Comunităţii face necesară utilizarea instrumentelor asistenţei externe ale Comunităţii, în special Instrumentul de Parteneriat şi Vecinătate Europeană şi Instrumentul de Asistenţă Pre-Aderare, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1085/2006 al Consiliului1.

(21) Contribuţia FEDR la o astfel de cooperare la frontierele externe ale Comunităţii permite redresarea principalelor dezechilibre regionale în Comunitate şi, prin urmare, consolidarea coeziunii sale economice şi sociale.

(22) Activităţile Fondurilor şi operaţiunile care le ajută la finanţare trebuie să fie integrate în celelalte politici comunitare şi conforme cu legislaţia comunitară.

(23) Acţiunea Comunităţii trebuie să fie complementară cu cea a Statelor Membre sau să contribuie la aceasta. Parteneriatul trebuie consolidat prin stabilirea unor modalităţi de participare a diferitelor tipuri de parteneri, în special autorităţile regionale şi locale, cu respectarea deplină a structurii instituţionale a Statelor Membre.

(24) Programarea multianuală trebuie direcţionată către realizarea obiectivelor Fondurilor, prin asigurarea disponibilităţii resurselor financiare necesare şi consistenţa şi continuitatea acţiunii comune a Comunităţii şi a Statelor Membre.

(25) Dat fiind că obiectivele Convergenţă, Competitivitate Regională şi Ocupare şi Cooperare Teritorială Europeană nu pot fi realizate suficient de Statele Membre, datorită extinderii disparităţilor şi limitării resurselor financiare de care dispun Statele Membre şi regiunile eligibile în cadrul obiectivului Convergenţă şi pot fi astfel mai bine realizate, prin garanţia multianuală a finanţărilor comunitare, care permit concentrarea politicii de coeziune asupra priorităţilor Comunităţii, Comunitatea poate să adopte măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarităţii stabilit în Articolul 5 din Tratat. În conformitate cu principiul proporţionalităţii, aşa cum este stabilit în Articolul respectiv, prezentul Regulament nu depăşeşte ceea ce este necesar pentru realizarea acelor obiective.

(26) Este indicat să se stabilească obiective măsurabile pentru Statele Membre ale Uniunii Europene, în alcătuirea sa dinainte de 1 mai 2004, cu scopul de a realiza, prin intermediul cheltuielilor în cadrul obiectivului Convergenţă şi Competitivitate Regională şi Ocupare, promovarea competitivităţii şi crearea de locuri de muncă. Este necesară identificarea mijloacelor adecvate pentru măsurarea şi raportarea realizării acestor scopuri.

(27) Este indicată consolidarea subsidiarităţii şi proporţionalităţii intervenţiei Fondurilor Structurale şi al Fondului de Coeziune.

1 JO L 210, 31.7.2006, p. 82.

RO 4/78

(28) În temeiul Articolului 274 din Tratat, în cadrul managementului partajat, trebuie să se stabilească condiţii care să permită Comisiei să îşi exercite responsabilităţile pentru implementarea bugetului general al Uniunii Europene şi să se clarifice responsabilităţile legate de cooperarea cu Statele Membre. Aplicarea acestor condiţii va permite Comisiei să se asigure că Fondurile sunt utilizate de către Statele Membre în mod legal şi constant şi în conformitate cu principiul managementului financiar solid, în sensul Regulamentului Financiar.

(29) Pentru a se asigura un impact economic real, contribuţia Fondurilor Structurale nu va înlocui cheltuielile publice ale Statelor Membre în temeiul prezentului Regulament. Verificarea, în parteneriat, a principiului adiţionalităţii trebuie să se concentreze în special pe regiunile incluse în obiectivul Convergenţă, datorită extinderii resurselor financiare alocate acestora şi pot rezulta în corectarea financiară dacă adiţionalitatea nu este respectată.

(30) În contextul eforturilor sale în favoarea coeziunii economice şi sociale, Comunitatea, în toate etapele aplicării Fondurilor, urmăreşte eliminarea inegalităţilor şi promovarea egalităţii între bărbaţi şi femei, în conformitate cu Articolele 2 şi 3 din Tratat, precum şi combaterea oricărei discriminări bazate pe sex, origine rasială sau etnică, religie sau credinţă, dizabilitate, vârstă sau orientare sexuală.

(31) Comisia trebuie să stabilească un desfăşurător anual indicativ al creditelor de angajament disponibile, în conformitate cu o metodă obiectivă şi transparentă, ţinând seama de propunerea Comisiei, de concluziile Consiliului European din 15 şi 16 decembrie 2005 şi Acordul Interinstituţional din 17 mai 2006 dintre Parlamentul European, Consiliu şi Comisie privind disciplina bugetară şi managementul financiar solid1, în vederea realizării unei concentrări semnificative în favoarea regiunilor cu întârzieri de dezvoltare, inclusiv cele care primesc un ajutor tranziţional ca urmare a efectului statistic.

(32) Trebuie să se consolideze concentrarea financiară privind obiectivul Convergenţă din cauza existenţei disparităţilor considerabile din Uniunea Europeană extinsă, să se menţină eforturile în favoarea obiectivului Competitivitate Regională şi Ocupare pentru îmbunătăţirea competitivităţii şi a ocupării în restul Comunităţii şi a se spori resursele pentru Obiectivul Cooperare Teritorială Europeană, ţinând seama de valoarea sa adăugată specială.

(33) Creditele anuale alocate unui Stat Membru în temeiul Fondurilor trebuie limitate la un plafon stabilit în funcţie de capacitatea sa de absorbţie.

(34) Trei procente din creditele Fondurilor Structurale alocate Statelor Membre în cadrul obiectivului Convergenţă şi sub obiectivului Competitivitate Regională şi Ocupare pot fi alocate într-o rezervă naţională pentru performanţă.

(35) Creditele disponibile ale Fondurilor vor fi indexate forfetar în vederea programării lor.

(36) Pentru a se consolida conţinutul strategic şi a se promova astfel transparenţa politicii de coeziune prin integrarea priorităţilor Comunităţii, Consiliul va adopta Liniile Directoare Strategice la propunerea Comisiei. Consiliul trebuie să examineze implementarea acestor Linii Directoare Strategice de către Statele Membre pe baza unui raport strategic al Comisiei.

(37) Pe baza Liniilor Directoare Strategice adoptate de Consiliu, fiecare Stat Membru trebuie să elaboreze, împreună cu Comisia, un document naţional de referinţă privind strategia sa de dezvoltare, care să servească drept cadru pentru elaborarea programelor operaţionale. Pe baza strategiei naţionale, Comisia trebuie să ia în considerare Cadrul Naţional Strategic de Referinţă şi să ia o decizie în ceea ce priveşte anumite elemente din acest document.

(38) Programarea şi managementul Fondurilor Structurale trebuie să fie simplificate, ţinând seama de particularităţile acestora, având în vedere că programele operaţionale sunt finanţate

1 JO C 139, 14.6.2006, p. 1.

RO 5/78

fie de FEDR, fie de FSE, fiecare dintre acestea putând să finanţeze în mod complementar şi limitat măsuri care intră în domeniul de intervenţie al celuilalt Fond.

(39) Pentru a se consolida complementaritatea şi a se simplifica executarea, asistenţa Fondului de Coeziune şi a FEDR trebuie să facă obiectul unei programări comune în cadrul programelor operaţionale în materie de transport şi de mediu şi să aibă o acoperire geografică naţională.

(40) Programarea trebuie să asigure coordonarea Fondurilor între acestea şi a acestora cu celelalte instrumente financiare existente, BEI şi Fondul European de Investiţii (FEI). Această coordonare trebuie să includă, de asemenea, elaborarea unor planuri financiare complexe şi a unor parteneriate public - privat.

(41) Accesul la finanţare şi la inovaţii în materie de inginerie financiară, în special pentru microîntreprinderi şi întreprinderile mici şi mijlocii, precum şi investiţiile în parteneriate public - privat şi în alte programe, care fac obiectul unui program integrat în favoarea dezvoltării urbane durabile trebuie îmbunătăţite. Statele Membre pot decide să aleagă un Fond de proprietate, prin intermediul atribuirii de contracte publice, în conformitate cu legislaţia în materie de achiziţii publice, inclusiv orice derogare prevăzută de legislaţia naţională compatibilă cu legislaţia comunitară. În alte situaţii, în cazul în care Statele Membre au certitudinea că legislaţia în materie de achiziţii publice nu este aplicabilă, definiţia atribuţiilor FEI şi BEI justifică acordarea unui grant de către Statele Membre, cu alte cuvinte o contribuţie financiară directă de la programele operaţionale prin donaţie. În aceleaşi condiţii, legislaţia naţională poate să prevadă posibilitatea de a acorda un grant altor instituţii financiare fără a fi necesare apeluri pentru propuneri.

(42) În cazul în care se evaluează proiecte majore de investiţii productive, Comisia trebuie să dispună de toate informaţiile necesare pentru a i se permite să considere dacă contribuţia financiară a Fondurilor nu determină o pierdere substanţială de locuri de muncă din locaţiile existente în Uniunea Europeană pentru a se asigura că finanţarea comunitară nu sprijină delocalizarea în Uniunea Europeană.

(43) Pentru a se menţine simplificarea sistemului de programare definit prin Regulamentul (CE) nr. 1260/1999, perioada de programare trebuie să aibă o durată unică de şapte ani.

(44) Statele Membre şi Autorităţile de Management pot organiza modalităţile de cooperare interregională în cadrul programelor operaţionale finanţate de FEDR şi pot să ţină seama de particularităţile zonelor cu handicap natural.

(45) Pentru a îndeplini cerinţa de simplificare şi de descentralizare, programarea şi managementul financiar trebuie efectuate numai la nivelul programelor operaţionale şi al axelor prioritare. Cadrul de Sprijin Comunitar şi programul complement prevăzut prin Regulamentul (CE) nr. 1260/1999 trebuie întrerupt.

(46) În cadrul programelor operaţionale co-finanţate de FEDR în cadrul obiectivelor Convergenţă, Competitivitate Regională şi Ocupare, Statele Membre, regiunile şi Autorităţile de Management pot organiza delegări de competenţe către autorităţile urbane în baza priorităţilor referitoare la regenerarea oraşelor.

(47) Alocaţia suplimentară destinată să compenseze costurile suplimentare cu care se confruntă regiunile ultraperiferice trebuie integrată în programele operaţionale finanţate de FEDR pentru regiunile respective.

(48) Trebuie să se prevadă modalităţi distincte pentru implementarea obiectivului Cooperare Teritorială Europeană finanţată de FEDR.

(49) Comisia trebuie să poată aproba proiectele majore incluse în programele operaţionale, în consultare cu BEI dacă este necesar, pentru a le evalua scopul şi impactul lor, precum şi modalităţile de utilizare planificate ale resurselor comunitare.

RO 6/78

(50) Este util să se precizeze tipul de măsuri pe care Fondurile trebuie să le sprijine sub formă de asistenţă tehnică.

(51) Trebuie să se asigure că se dedică suficiente resurse pentru asistenţa Statelor Membre în cadrul elaborării şi evaluării proiectelor. BEI are un rol în furnizarea acestei asistenţe, iar Comisia poate să îi acorde un grant în acest sens.

(52) În mod similar, trebuie să se prevadă că FEI ar putea primi un grant din partea Comisiei pentru realizarea unei evaluări a nevoilor de instrumente inovatoare de inginerie financiară, disponibile pentru microîntreprinderi şi întreprinderi mici şi mijlocii.

(53) Din motive identice cu cele menţionate anterior, BEI şi FEI ar putea primi un grant din partea Comisiei pentru a desfăşura acţiuni de asistenţă tehnică în domeniul dezvoltării urbane durabile sau pentru susţinerea măsurilor de restructurare pentru activităţi economice durabile în regiunile afectate în mod semnificativ de criza economică.

(54) Eficienţa intervenţiei Fondurilor depinde, de asemenea, de incorporarea unei evaluări fiabile în cadrul programării şi monitorizării. Trebuie precizate responsabilităţile Statelor Membre şi ale Comisiei în acest sens.

(55) Statele Membre pot să prevadă, în cadrul pachetului lor naţional pentru obiectivul Convergenţă şi obiectivul Competitivitate Regională şi Ocupare, o rezervă redusă destinată să le permită să facă faţă rapid crizelor sectoriale sau locale, care survin în mod inopinat în urma unei restructurări socio-economice sau efectelor datorate acordurilor comerciale.

(56) Trebuie să fie definite cheltuielile care, într-un Stat Membru, pot fi asimilate unor cheltuieli publice în sensul calculării contribuţiei publice naţionale totale pentru un program operaţional; în acest scop, trebuie menţionată contribuţia „organismelor guvernate de legea publică”, în conformitate cu definiţia din Directivele comunitare referitoare la achiziţiile publice, deoarece printre acestea se numără mai multe tipuri de organisme publice sau private create în scopul specific de a îndeplini aceste nevoi de interes general, neavând caracter industrial sau comercial şi care sunt controlate de stat sau de autorităţile regionale sau locale.

(57) Este necesar să se determine elementele pentru modularea contribuţiei din Fonduri pentru programele operaţionale, în special pentru a se consolida efectul multiplicator al resurselor comunitare. De asemenea, trebuie stabilite plafoanele, pe care contribuţia din Fonduri nu trebuie să le depăşească, pe baza tipului de Fond şi a obiectivului acestuia.

(58) Este necesar, de asemenea, să se definească noţiunea de proiect generator de venituri şi să se identifice principiile şi regulile comunitare pentru calcularea contribuţiei din Fonduri. Pentru anumite investiţii nu este posibil, din punct de vedere obiectiv, să se estimeze veniturile în prealabil şi, prin urmare, este necesar să se definească o metodologie care să garanteze excluderea veniturilor respective din finanţarea publică.

(59) Trebuie să se specifice datele iniţiale şi finale de eligibilitate a cheltuielilor, astfel încât să existe o regulă uniformă şi echitabilă aplicabilă folosirii Fondurilor în întreaga Comunitate; pentru a se facilita execuţia programelor operaţionale, trebuie să se stabilească faptul că data începând cu care cheltuielile devin eligibile poate fi o dată anterioară datei de 1 ianuarie 2007, în cazul în care Statul Membru în cauză prezintă un program operaţional înaintea acestei date.

(60) În conformitate cu principiul subsidiarităţii şi sub rezerva excepţiilor prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1080/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului din 5 iulie 2006 privind Fondul European de Dezvoltare Regională1, de Regulamentul (CE) nr. 1081/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului din 5 iulie 2006 privind Fondul Social European2 şi de Regulamentul (CE) nr. 1084/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului din 11 iulie 1 JO L 210, 31.7.2006, p. 1. 2 JO L 210, 31.7.2006, p. 12.

RO 7/78

2006 de creare a Fondului de Coeziune1, trebuie să se stabilească reguli de drept intern cu privire la eligibilitatea cheltuielilor.

(61) Pentru a garanta eficienţa, echitatea şi efectul durabil al intervenţiilor din Fonduri, trebuie să existe prevederi care să garanteze perenitatea investiţiilor în întreprinderi şi să evite folosirea Fondurilor pentru obţinerea unor avantaje necuvenite. Trebuie, aşadar, ca investiţiile, care fac obiectul unei intervenţii din Fonduri, să se poată amortiza pe o perioadă de timp suficient de îndelungată.

(62) Statele Membre trebuie să adopte măsurile adecvate pentru a garanta buna funcţionare a sistemelor lor de management şi de control. În acest scop, trebuie stabilite principiile generale şi funcţiile necesare pe care sistemele de control ale tuturor programelor operaţionale trebuie să le îndeplinească în temeiul ansamblului legislaţiei comunitare în vigoare în perioada de programare 2000-2006.

(63) Prin urmare, este necesar să se desemneze o Autoritate de Management unică pentru fiecare program operaţional şi să se precizeze responsabilităţile şi funcţiile Autorităţii de Audit. Este necesar, de asemenea, să se garanteze o calitate uniformă în materie de certificare a cheltuielilor şi a cererilor de plată înainte de transmiterea lor către Comisie. Este necesar să se precizeze natura şi calitatea informaţiilor pe baza cărora se întocmesc aceste cereri şi, în acest scop, trebuie stabilite funcţiile Autorităţii de Certificare.

(64) Monitorizarea programelor operaţionale este necesară pentru a asigura calitatea implementării lor. În acest scop, trebuie instituite comitete de monitorizare şi trebuie definite responsabilităţile acestora, precum şi informaţiile care trebuie transmise Comisiei şi cadrul care permite examinarea acestora. Pentru a îmbunătăţi schimbul de informaţii legate de implementarea programelor operaţionale, trebuie să se stabilească principiul schimbului de date prin mijloace electronice.

(65) În conformitate cu principiile subsidiarităţii şi proporţionalităţii, Statele Membre vor avea responsabilitatea de bază în ceea ce priveşte implementarea şi controlul intervenţiilor.

(66) Trebuie să se specifice obligaţiile Statelor Membre în ceea ce priveşte sistemele de management şi de control, de certificare a cheltuielilor şi de prevenire, detectare şi corectare a neregularităţilor şi a încălcărilor dreptului comunitar, pentru a se garanta implementarea eficientă şi corectă a programelor operaţionale. În materie de management şi de control, în special, este necesar să se definească procedurile pe baza cărora Statele Membre se asigură că sistemele sunt aplicate şi funcţionează adecvat.

(67) Fără a prejudicia competenţele Comisiei în materie de control financiar, trebuie să se consolideze cooperarea între Statele Membre şi Comisie în acest domeniu şi să se definească criteriile care permit Comisiei să determine, în cadrul strategiei sale de control al sistemelor naţionale, gradul de fiabilitate pe care îl poate obţine de la organismele de audit naţional.

(68) Extinderea şi intensitatea controalelor comunitare trebuie să fie proporţionale cu contribuţia comunitară. În cazul în care un Stat Membru este principalul furnizor la finanţarea unui program, acesta trebuie să aibă posibilitatea de a organiza, în conformitate cu regulile interne, anumite prevederi în materie de control. În aceleaşi circumstanţe, este necesară stabilirea Comisiei ca fiind cea care diferenţiază mijloacele prin care fiecare Stat Membru va îndeplini funcţiile de certificare a cheltuielilor şi de verificare a sistemelui de management şi control şi care stabileşte condiţiile în care Comisia este îndreptăţită să limiteze auditul propriu şi să se sprijine pe asigurările furnizate de organismele naţionale.

(69) Plata unui avans la începutul programelor operaţionale garantează un flux de trezorerie regulat, care facilitează plăţile către beneficiari în implementarea programului operaţional. În acest scop, trebuie adoptate prevederi pentru plata de avansuri pentru Fondurile Structurale:

1 JO L 210, 31.7.2006, p. 79.

RO 8/78

5 % (pentru Statele Membre ale Uniunii Europene, aşa cum era compusă înainte de 1 mai 2004) şi 7 % (pentru Statele Membre ale Uniunii Europene aşa cum era compusă înainte de 1 mai 2004 sau ulterior) şi pentru Fondul de Coeziune: 7,5 % (pentru Statele Membre ale Uniunii Europene, aşa cum era compusă înainte de 1 mai 2004) şi 10,5 % (pentru Statele Membre ale Uniunii Europene aşa cum era compusă înainte de 1 mai 2004 sau ulterior) pentru a contribui la accelerarea implementării programelor operaţionale.

(70) În afara suspendării plăţilor în caz de deficienţă gravă constatată a sistemelor de management şi de control, trebuie prevăzute măsuri, permiţând ofiţerului delegat să întrerupă plăţile, aunci când există elemente doveditoare, care sugerează o deficienţă importantă ce afectează buna funcţionare a sistemelor respective.

(71) Norma dezangajării din oficiu va accelera implementarea programelor. În acest scop, trebuie definite modalităţile de aplicare ale acesteia şi părţile angajamentului bugetar care pot fi excluse, în special în cazul în care întârzierile de aplicare rezultă din circumstanţe independente de cel care le invocă, anormale sau imprevizibile şi ale căror consecinţe nu se pot evita în ciuda diligenţei dovedite.

(72) Trebuie să se prevadă o simplificare a procedurilor de încheiere, oferindu-se Statelor Membre care doresc şi conform calendarului ales de acestea, posibilitatea de a închide parţial un program operaţional în ceea ce priveşte operaţiunile efectuate. Trebuie să se definească cadrul adecvat în acest scop.

(73) Trebuie să se adopte măsurile necesare pentru aplicarea prezentului Regulament în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a competenţelor de executare conferite Comisiei1. Comisia trebuie să adopte normele de aplicare a prezentului Regulament pentru a garanta transparenţa şi a preciza prevederile aplicabile managementului programelor operaţionale în ceea ce priveşte stabilirea categoriilor de cheltuieli, ingineria financiară, managementul şi controlul, schimbul electronic de date şi publicitatea, după avizul Comitetului de coordonare a Fondurilor, care are rolul de comitet de management. Comisia trebuie să publice lista zonelor eligibile pentru Obiectivul Cooperare Teritorială Europeană, în conformitate cu criteriile definite de prezentul Regulament, liniile directoare indicative referitoare la analiza cost-beneficiu necesare pentru pregătirea şi trimiterea proiectelor majore şi pentru proiectele generatoare de venituri, liniile directoare indicative privind evaluarea şi lista de măsuri eligibile în cadrul asistenţei tehnice la iniţiativa Comisiei, după consultarea Comitetului de Coordonare a Fondurilor care are rolul de comitet consultativ,

A ADOPTAT PREZENTUL REGULAMENT:

1 JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

RO 9/78

CUPRINS

TITLUL I OBIECTIVE ŞI REGULI GENERALE DE ASISTENŢĂ

CAPITOLUL I SCOP ŞI DEFINIŢII

Articolul 1 Obiect

Articolul 2 Definiţii

CAPITOLUL II OBIECTIVE ŞI MISIUNI

Articolul 3 Obiective

Articolul 4 Instrumente şi misiuni

CAPITOLUL III ELIGIBILITATE GEOGRAFICĂ

Articolul 5 Convergenţă

Articolul 6 Competitivitate Regională şi Ocupare

Articolul 7 Cooperare Teritorială Europeană

Articolul 8 Sprijin tranzitoriu

CAPITOLUL IV PRINCIPII DE ASISTENŢĂ

Articolul 9 Complementaritate, consistenţă, coordonare şi conformitate

Articolul 10 Programare

Articolul 11 Parteneriat

Articolul 12 Nivelul teritorial de implementare

Articolul 13 Intervenţia proporţională

Articolul 14 Management partajat

Articolul 15 Adiţionalitate

Articolul 16 Egalitatea între bărbaţi şi femei şi nediscriminarea

Articolul 17 Dezvoltarea durabilă

CAPITOLUL V CADRUL FINANCIAR

Articolul 18 Resurse globale

Articolul 19 Resurse pentru Obiectivul Convergenţă

Articolul 20 Resurse pentru Obiectivul Competitivitate Regională şi Ocupare

Articolul 21 Resurse pentru Obiectivul Cooperare Teritorială Europeană

Articolul 22 Non-transferabilitatea resurselor

Articolul 23 Resurse pentru rezerva de performanţă

Articolul 24 Resurse pentru asistenţa tehnică

TITLUL II ABORDARE STRATEGICĂ PENTRU COEZIUNE

CAPITOLUL I LINIILE DIRECTOARE STRATEGICE COMUNITARE PENTRU COEZIUNE

Articolul 25 Conţinut

Articolul 26 Adoptare şi revizuire

RO 10/78

CAPITOLUL II CADRUL NAŢIONAL STARTEGIC DE REFERINŢĂ

Articolul 27 Conţinut

Articolul 28 Elaborare şi adoptare

CAPITOLUL III RAPORTARE STRATEGICĂ

Articolul 29 Raportarea strategică a Statelor Membre

Articolul 30 Raportarea strategică a Comisiei şi dezbaterea privind politica de coeziune

Articolul 31 Raport privind coeziunea

TITLUL III PROGRAMARE

CAPITOLUL I PREVEDERILE GENERALE PRIVIND FONDURILE STRUCTURALE ŞI FONDUL DE COEZIUNE

Articolul 32 Pregătirea şi aprobarea programelor operaţionale

Articolul 33 Revizuirea programelor operaţionale

Articolul 34 Caracterul specific al Fondurilor

Articolul 35 Scopul geografic

Articolul 36 Participarea Băncii Europene de Investiţii şi a Fondului European de Investiţii

CAPITOLUL II CONŢINUTUL PROGRAMĂRII

SECŢIUNEA 1 PROGRAMELE OPERAŢIONALE

Articolul 37 Programe operaţionale privind Obiectivele Convergenţă şi Competitivitate Regională şi Ocupare

Articolul 38 Programe operaţionale privind Obiectivul Cooperare Teritorială Europeană

SECŢIUNEA 2 PROIECTE MAJORE

Articolul 39 Conţinut

Articolul 40 Informaţii prezentate Comisiei

Articolul 41 Decizia Comisiei

SECŢIUNEA 3 GRANTURI GLOBALE

Articolul 42 Prevederi generale

Articolul 43 Reguli de implementare

SECŢIUNEA 4 INGINERIE FINANCIARĂ

Articolul 44 Instrumentele ingineriei financiare

SECŢIUNEA 5 ASISTENŢĂ TEHNICĂ

Articolul 45 Asistenţă tehnică la iniţiativa Comisiei

Articolul 46 Asistenţa tehnică a Statelor Membre

TITLUL IV EFICACITATE

CAPITOLUL I EVALUARE

Articolul 47 Prevederi generale

Articolul 48 Responsabilitatea Statelor Membre

Articolul 49 Responsabilitatea Comisiei

RO 11/78

CAPITOLUL II REZERVE

Articolul 50 Rezerva naţională de performanţă

Articolul 51 Rezerva naţională de eventualitate

TITLUL V CONTRIBUŢIA FINANCIARĂ DIN FONDURI

CAPITOLUL I CONTRIBUŢIA DIN FONDURI

Articolul 52 Modularea ratelor de contribuţie

Articolul 53 Contribuţia din Fonduri

Articolul 54 Alte prevederi

CAPITOLUL II PROIECTE GENERATOARE DE VENITURI

Articolul 55 Proiecte generatoare de venituri

CAPITOLUL III ELIGIBILITATEA CHELTUIELILOR

Articolul 56 Eligibilitatea cheltuielilor

CAPITOLUL IV DURABILITATEA OPERAŢIUNILOR

Articolul 57 Durabilitatea operaţiunilor

TITLUL VI MANAGEMENT, MONITORIZARE ŞI CONTROL

CAPITOLUL I SISTEME DE MANAGEMENT ŞI DE CONTROL

Articolul 58 Principii generale ale sistemelor de management şi de control

Articolul 59 Desemnarea autorităţilor

Articolul 60 Funcţiile Autorităţii de Management

Articolul 61 Funcţiile Autorităţii de Certificare

Articolul 62 Funcţiile Autorităţii de Audit

CAPITOLUL II MONITORIZARE

Articolul 63 Comitetul de monitorizare

Articolul 64 Structură

Articolul 65 Misiuni

Articolul 66 Acorduri pentru monitorizare

Articolul 67 Raport anual şi raport final asupra implementării

Articolul 68 Examinarea anuală a programelor

CAPITOLUL III INFORMARE ŞI PUBLICITATE

Articolul 69 Informare şi publicitate

CAPITOLUL IV RESPONSABILITĂŢILE STATELOR MEMBRE ŞI ALE COMISIEI

SECŢIUNEA 1 RESPONSABILITĂŢILE STATELOR MEMBRE

Articolul 70 Management şi control

Articolul 71 Înfiinţarea sistemelor de management şi de control

SECŢIUNEA 2 RESPONSABILITĂŢILE COMISIEI

Articolul 72 Responsabilităţile Comisiei

Articolul 73 Cooperarea cu autorităţile de audit ale statelor membre

RO 12/78

SECŢIUNEA 3 PROPORŢIONALITATEA ÎN CONTROLUL PROGRAMELOR OPERAŢIONALE

Articolul 74 Negocierile controlului proporţional

TITLUL VII MANAGEMENT FINANCIAR

CAPITOLUL I MANAGEMENT FINANCIAR

SECŢIUNEA 1 ANGAJAMENTE BUGETARE

Articolul 75 Angajamente bugetare

SECŢIUNEA 2 REGULI COMUNE PENTRU PLĂŢI

Articolul 76 Reguli comune pentru plăţi

Articolul 77 Reguli comune pentru calcularea plăţilor intermediare şi a plăţilor pentru bilanţul final

Articolul 78 Declaraţia de cheltuieli

Articolul 79 Acumularea plăţilor de pre-finanţare şi a plăţilor intermediare

Articolul 80 Totalitatea plăţilor către beneficiari

Articolul 81 Utilizarea monedei euro

SECŢIUNEA 3 PRE-FINANŢARE

Articolul 82 Plată

Articolul 83 Dobânzi

Articolul 84 Anulare

SEC�IUNEA 4 PLĂŢI INTERMEDIARE

Articolul 85 Plăţi intermediare

Articolul 86 Acceptabilitatea cererilor de plată

Articolul 87 Data de prezentare a cererilor de plată şi termenele de plată

SECŢIUNEA 5 ÎNCHEIEREA PROGRAMULUI ŞI PLATA BILANŢULUI FINAL

Articolul 88 Încheiere parţială

Articolul 89 Condiţii de plată pentru bilanţul final

Articolul 90 Disponibilitatea documentelor

SECŢIUNEA 6 ÎNTRERUPEREA TERMENULUI LIMITĂ DE PLATĂ ŞI SUSPENDAREA PLĂŢILOR

Articolul 91 Întreruperea termenului limită de plată

Articolul 92 Suspendarea plăţilor

SECŢIUNEA 7 DEZANGAJAREA DIN OFICIU

Articolul 93 Principii

Articolul 94 Perioada pentru întreruperea pentru proiectele majore şi a schemelor de ajutor

Articolul 95 Perioada de întrerupere pentru procedurile legale şi apelurile administrative

Articolul 96 Excepţii de la dezangajarea din oficiu

Articolul 97 Procedură

RO 13/78

CAPITOLUL II CORECŢII FINANCIARE

SECŢIUNEA 1 CORECŢII FINANCIARE ALE STATELOR MEMBRE

Articolul 98 Corecţii financiare ale Statelor Membre

SECŢIUNEA 2 CORECŢII FINANCIARE ALE COMISIEI

Articolul 99 Criterii pentru corecţii

Articolul 100 Procedură

Articolul 101 Obligaţiile Statelor Membre

Articolul 102 Rambursare

TITLUL VIII COMITETE

CAPITOLUL I COMITETUL DE COORDONARE A FONDURILOR

Articolul 103 Procedura comitetului

CAPITOLUL II COMITETUL PREVĂZUT LA ARTICOLUL 147 DIN TRATAT

Articolul 104 Comitetul prevăzut la Articolul 147 din Tratat

TITLUL IX PREVEDERI FINALE

Articolul 105 Prevederi tranzitorii

Articolul 106 Clauza de revizuire

Articolul 107 Abrogare

Articolul 108 Intrare în vigoare

ANEXA I Bugetul anual al creditelor de angajament pentru perioada 2007-2013

ANEXA II Cadru financiar

ANEXA III Plafoane aplicabile ratelor de co-finanţare

ANEXA IV Categorii de cheltuieli

RO 14/78

TITLUL I

OBIECTIVE ŞI REGULI GENERALE DE ASISTENŢĂ CAPITOLUL I

Scop şi definiţii Articolul 1

Obiect Prezentul Regulament stabileşte regulile generale care guvernează Fondul European de Dezvoltare Regională (FEDR), Fondul Social European (FSE) (denumite în continuare „Fonduri Structurale”), precum şi Fondul de Coeziune, fără a prejudicia prevederile specifice ale Regulamentului (CE) nr. 1080/2006, ale Regulamentului (CE) nr. 1081/2006 şi ale Regulamentului (CE) nr. 1084/2006.

Prezentul Regulament defineşte obiectivele la care Fondurile Structurale şi Fondul de Coeziune (denumite în continuare „Fonduri”) trebuie să contribuie, criteriile de eligibilitate ale Statelor Membre şi ale regiunilor la aceste Fonduri, resursele financiare disponibile şi criteriile pe baza cărora se face repartizarea lor.

Prezentul Regulament defineşte contextul politicii de coeziune, inclusiv metoda de stabilire a Liniilor Directoare Strategice ale Comunităţii pentru coeziune, a Cadrului Naţional Strategic de Referinţă şi a procesului de examinare la nivelul Comunităţii.

În acest scop, prezentul Regulament stabileşte principiile şi regulile de parteneriat, de programare, evaluare, management, inclusiv de management financiar, de monitorizare şi control pe baza unei repartizări a responsabilităţilor între Statele Membre şi Comisie.

Articolul 2

Definiţii În sensul prezentului Regulament, următorii termeni vor avea înţelesurile atribuite aici:

1. „program operaţional”; document prezentat de un Stat Membru şi adoptat de Comisie, care defineşte o strategie de dezvoltare în conformitate cu un ansamblu coerent de priorităţi, pentru a cărui realizare se face apel la un Fond sau în cadrul obiectivului de convergenţă, la Fondul de Coeziune şi la FEDR;

2. „axă prioritară”; una dintre priorităţile strategiei dintr-un program operaţional constând într-un grup de operaţiuni corelate şi care au obiective specifice măsurabile;

3. „operaţiune”; un proiect sau un grup de proiecte selecţionat de către Autoritatea de Management a programului operaţional în cauză sau sub responsabilitatea acesteia, în conformitate cu criteriile stabilite de comitetul de monitorizare şi implementat de unul sau mai mulţi beneficiari, care permite atingerea obiectivelor axei prioritare la care se referă;

4. „beneficiar”; un operator, un organism sau o întreprindere, din domeniul public sau privat, responsabil pentru iniţierea sau pentru iniţierea şi implementarea operaţiunilor. În contextul schemelor de ajutor în temeiul Articolului 87 din Tratat, beneficiarii sunt întreprinderile publice sau private, care realizează un proiect individual şi primesc ajutor public;

5. „cheltuială publică”; orice participare publică la finanţarea operaţiuni, provenită din bugetul statului, al autorităţilor regionale sau locale, din cheltuielile Comunităţilor Europene legate de Fondurile Structurale şi Fondul de Coeziune şi orice altă cheltuială similară. Orice contribuţie la finanţarea operaţiunilor, provenită din bugetul organismelor de drept public sau

RO 15/78

al asociaţiilor formate de una sau mai multe autorităţi regionale sau locale sau de organisme de drept public, care acţionează în conformitate cu Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziţii publice de lucrări, de bunuri şi de servicii1 vor fi privite ca şi cheltuială similară;

6. „organism intermediar” ; orice organism sau serviciu public sau privat, care acţionează sub responsabilitatea unei Autorităţi de Management sau de Certificare şi care îndeplineşte atribuţiile unei astfel de Autorităţi faţă de beneficiarii care implementează operaţiunile;

7. „neregularitate”; orice încălcare a unei prevederi a dreptului comunitar, care rezultă dintr-un act sau dintr-o omisiune a unui operator economic, care are sau ar putea avea efectul de a prejudicia bugetul general al Uniunii Europene, prin imputarea unei cheltuieli necorespunzătoare bugetului general.

CAPITOLUL II

Obiective şi misiuni Articolul 3

Obiective 1. Măsura luată de Comunitate în temeiul Articolului 158 din Tratat va servi la consolidarea coeziunii economice şi sociale a Uniunii Europene extinse, în scopul promovării unei dezvoltări armonioase, echilibrate şi durabile a Comunităţii. Această măsură va fi întreprinsă cu ajutorul Fondurilor, al Băncii Europene de Investiţii (BEI) şi al altor instrumente financiare existente. Măsura va urmări reducerea disparităţilor economice, sociale şi teritoriale, care s-au creat în special în ţările şi regiunile cu întârzieri de dezvoltare şi în legătură cu restructurarea economică şi socială şi îmbătrânirea populaţiei.

Măsura luată în cadrull Fondurilor va integra, la nivel naţional şi regional, priorităţile Comunităţii în favoarea dezvoltării durabile, prin consolidarea creşterii economice, competitivităţii, ocupării şi incluziunii sociale, precum şi prin protejarea şi ameliorarea calităţii mediului.

2. În această perspectivă, FEDR, FSE, Fondul de Coeziune, BEI şi celelalte instrumente financiare existente ale Comunităţii vor contribui, fiecare în mod adecvat, la realizarea următoarelor trei obiective:

(a) Obiectivul Convergenţă, care urmăreşte accelerarea convergenţei celor mai puţin dezvoltate State Membre şi regiuni, prin îmbunătăţirea condiţiilor de creştere economică şi de ocupare, prin sporirea şi îmbunătăţirea calităţii investiţiilor în capitalul fizic şi uman, dezvoltarea inovaţiei şi ştiinţei în cadrul societăţii, adaptabilitatea la schimbările economice şi sociale, protejarea şi ameliorarea mediului, precum şi eficienţei administrative. Acest obiectiv va constitui prioritatea Fondurilor;

(b) Obiectivul Competitivitate Regională şi Ocupare, care urmăreşte, în afara regiunilor celor mai puţin dezvoltate, consolidarea competitivităţii şi atractivităţii regiunilor, precum şi a ocupării, prin anticiparea schimbărilor economice şi sociale, inclusiv a celor legate de deschiderea comercială, prin sporirea şi îmbunătăţirea calităţii investiţiilor în capitalul uman, inovaţia şi promovarea stiinţei în cadrul societăţii, antreprenoriatul, protejarea şi ameliorarea mediului, îmbunătăţirea accesibilităţii, adaptabilităţii lucrătorilor şi a întreprinderilor, precum şi dezvoltarea pieţelor de muncă inclusive;

1 JO L 134, 30.4.2004, p. 114.

RO 16/78

(c) Obiectivul Cooperare Teritorială Europeană, va urmări consolidarea cooperării la nivel transfrontalier, prin iniţiative comune locale şi regionale, consolidarea cooperării transnaţionale, prin măsuri care conduc la o dezvoltare teritorială integrată legată de priorităţile Comunităţii şi consolidarea cooperării interregionale şi a schimbului de experienţă la nivelul teritorial adecvat.

3. În temeiul celor trei obiective menţionate la paragraful (2), asistenţa Fondurilor, în funcţie de natura acestora, va ţine seama, pe de o parte, de particularităţile economice şi sociale specifice şi, pe de altă parte, de particularităţile teritoriale specifice. Asistenţa va susţine, în mod adecvat, dezvoltarea urbană durabilă în special, în cadrul dezvoltării regionale şi al reînnoirii zonelor rurale şi a zonelor dependente de pescuit, prin intermediul diversificării economice. Asistenţa va susţine, de asemenea, zonele afectate de handicapuri geografice sau naturale, care agravează problemele de dezvoltare, mai ales în regiunile extreme menţionate la Articolul 299(2) din Tratat, zonele nordice cu densitate foarte mică a populaţiei, anumite insule şi anumite State Membre insulare şi zonele de munte.

Articolul 4

Instrumente şi misiuni 1. Fondurile vor contribui fiecare, în conformitate cu prevederile specifice care le guvernează, la realizarea celor trei obiective menţionate la Articolul 3 (2), după cum urmează:

(a) Obiectivul Convergenţă: FEDR, FSE şi Fondul de coeziune;

(b) Obiectivul Competitivitate Regională şi Ocupare: FEDR şi FSE; şi

(c) Obiectivul Cooperare Teritorială Europeană: FEDR.

2. Fondul de Coeziune va interveni, de asemenea, în regiunile care nu sunt eligibile pentru ajutor în cadrul Obiectivului Convergenţă în funcţie de criteriile definite la Articolul 5(1), care aparţin:

(a) unui Stat Membru eligibil pentru susţinerea din Fondul de Coeziune în funcţie de criteriile definite la Articolul 5(2) şi

(b) unui Stat Membru eligibil pentru susţinerea din Fondul de Coeziune în funcţie de criteriile definite la Articolul 8 (3).

3. Fondurile vor contribui la finanţarea asistenţei tehnice la iniţiativa Statelor Membre şi a Comisiei.

CAPITOLUL III

Eligibilitate geografică Articolul 5

Convergenţă 1 Regiunile eligibile pentru finanţarea din Fondurile Structurale în temeiul Obiectivului Convergenţă vor fi regiunile care corespund nivelului 2 din nomenclatura comună a unităţilor teritoriale de statistică (denumită în continuare „NUTS 2”) în sensul Regulamentului (CE) nr. 1059/2003, al căror produs intern brut (PIB) pe cap de locuitor, măsurat în paritate a puterii de cumpărare şi calculat pe baza datelor comunitare pentru perioada 2000-2002, este mai mic de 75 % din PIB-ul mediu din Uniunea Europeană cu 25 de membri, pentru aceeaşi perioadă de referinţă.

2 Statele Membre eligibile pentru finanţarea din Fondul de coeziune vor fi cele al căror produs naţional brut (PNB), măsurat în paritate a puterii de cumpărare şi calculat pe baza

RO 17/78

datelor comunitare pentru perioada 2001-2003, este mai mic de 90 % din media PNB-ului Uniunii Europeane cu 25 de membri şi care au pus în aplicare un program care urmăreşte să îndeplinească condiţiile de convergenţă economică menţionate la Articolul 104 din Tratat.

3 Imediat după intrarea în vigoare a prezentului Regulament, Comisia va adopta lista regiunilor care îndeplinesc criteriile menţionate la paragraful 1 şi a Statelor Membre care îndeplinesc criteriile menţionate la paragraful 2. Lista respectivă va fi valabilă de la 1 ianuarie 2007 până la 31 decembrie 2013.

Eligibilitatea Statelor Membre pentru Fondul de Coeziune va fi revizuită în 2010 pe baza cifrelor comunitare ale PNB-ului pentru Uniunea Europeană cu 25 de membri.

Articolul 6

Competitivitate regională şi ocupare Regiunile eligibile pentru finanţarea din Fondurile Structurale în temeiul Obiectivului Competitivitate Regională şi Ocupare vor fi cele care nu sunt incluse la Articolul 5(1) şi nici la Articolul 8 (1) şi (2).

În cazul în care prezintă Cadrul Naţional Startegic de Referinţă menţionat la Articolul 27, fiecare Stat Membru în cauză indică regiunile de nivelul NUTS 1 sau NUTS 2 pentru care prezintă un program de finanţare din FEDR.

Articolul 7

Cooperare teritorială europeană 1. În sensul cooperării transfrontaliere, regiunile de nivel NUTS 3 ale Comunităţii situate de-a lungul tuturor frontierelor terestre interne şi al anumitor frontiere terestre externe, precum şi toate regiunile de nivel NUTS 3 situate de-a lungul frontierelor maritime separate, ca normă generală, de maximum 150 km, sunt eligibile pentru finanţare, ţinând seama de ajustările posibile necesare pentru asigurarea coerenţei şi a continuităţii măsurii de cooperare.

Imediat după intrarea în vigoare a prezentului Regulament, Comisia adoptă lista de regiuni eligibile în conformitate cu procedura de la Articolul 103 (2). Lista respectivă este valabilă de la 1 ianuarie 2007 până la 31 decembrie 2013.

2. În sensul cooperării transnaţionale, Comisia adoptă, în conformitate cu procedura de la Articolul 103 (2), lista zonelor transnaţionale eligibile împărţite după program. Lista respectivă este valabilă de la 1 ianuarie 2007 până la 31 decembrie 2013.

3. În sensul cooperării interregionale, al reţelelor de cooperare şi al schimburilor de experienţă, întregul teritoriu al Comunităţii este eligibil.

Articolul 8

Sprijin tranzitoriu 1. Regiunile de nivel NUTS 2, care vor fi eligibile în temeiul obiectivului Convergenţă în conformitate cu Articolul 5(1), în cazul în care pragul de eligibilitate a rămas la 75% din PIB-ul mediu pentru Uniunea Europeană cu 15 membri, dar care îşi pierd eligibilitatea pentru că nivelul PIB-ului lor nominal pe cap de locuitor va depăşi 75% din PIB-ul mediu pentru Uniunea Europeană cu 25 membri, măsurat şi calculat în conformitate cu Articolul 5 (1), sunt eligibile, pe o bază tranzitorie şi specifică, pentru o finanţare din Fondurile structurale în temeiul obiectivului Convergenţă.

RO 18/78

2. Regiunile de nivel NUTS 2, incluse în totalitate în Obiectivul nr. 1 în 2006 în temeiul Articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 1260/1999, al căror PIB nominal pe cap de locuitor, măsurat şi calculat în conformitate cu Articolul 5(1), depăşeşte PIB-ul mediu pentru Uniunea Europeană cu 15 membri, sunt eligibile, pe o bază tranzitorie şi specifică, pentru o finanţare din Fondurile Structurale în temeiul Obiectivului Concurenţă Regională şi.Ocupare.

Dat fiind că, pe baza cifrelor revizuite pentru perioada 1997-1999, Ciprul ar fi trebuit să fie eligibil pentru Obiectivul nr. 1 pe perioada 2004-2006, acesta va beneficia, din 2007 până în 2013, de finanţarea tranzitorie aplicabilă regiunilor menţionate la primul paragraf .

3. Statele Membre eligibile pentru o finanţare din Fondul de Coeziune în 2006 şi care ar fi fost eligibile în cazul în care pragul de eligibilitate ar fi rămas la 90 % din media PNB-ului pentru Uniunea Europeană cu 15 de membri, dar care nu mai sunt eligibile deoarece nivelul PNB-ului nominal pe cap de locuitor depăşeşte 90 % din media PNB-ului pentru Uniunea Europeană cu 25 de membri, măsurat şi calculat în conformitate cu Articolul 5(2), sunt eligibile, pe o bază tranzitorie şi specifică, pentru o finanţare din Fondul de Coeziune în temeiul Obiectivului Convergenţă.

4. Imediat după intrarea în vigoare a prezentului Regulament, Comisia va adopta lista de regiuni care îndeplinesc criteriile menţionate la paragrafele (1) şi (2) şi a Statelor Membre care îndeplinesc criteriile menţionate la paragraful (3). Lista respectivă va fi valabilă de la 1 ianuarie 2007 până la 31 decembrie 2013.

CAPITOLUL IV

Principii de asistenţă Articolul 9

Complementaritate, consistenţă, coordonare şi conformitate 1. Fondurile vor furniza asistenţă care va complementa măsurile naţionale, inclusiv măsurile la nivel regional şi local, integrând priorităţile Comunităţii.

2. Comisia şi Statele Membre se vor asigura că asistenţa Fondurilor este consistentă cu activităţile, politicile şi priorităţile Comunităţii şi complementaritatea cu celelalte instrumente financiare comunitare. Constistenţa şi complementaritatea vor fi indicate, în special, în Liniile Directoare Strategice privind coeziunea, în Cadrul Naţional Strategic de Referinţă şi în programele operaţionale.

3. Asistenţa cofinanţată de Fonduri va urmări priorităţile Uniunii Europene în materie de promovare a competitivităţii şi de creare de locuri de muncă, inclusiv în vederea realizării obiectivelor Liniilor Directoare Integrate pentru creştere şi ocuparea forţei de muncă 2005-2008, definite prin Decizia 2005/600/CE a Consiliului1. În acest scop, Comisia şi Statele Membre, respectând competenţele lor respective, se vor asigura că 60 % din cheltuielile pentru obiectivul Convergenţă şi 75 % din cheltuielile pentru obiectivul Competitivitate Regională şi Ocupare din toate Statele Membre ale Uniunii Europene, aşa cum era compusă înainte de 1 mai 2004, sunt stabilite în conformitate cu priorităţile menţionate anterior. Obiectivele respective, pe baza categoriilor de cheltuieli menţionate în anexa IV, se aplică ca o medie pe întreaga perioadă de programare.

Pentru a se ţine seama de particularităţile naţionale, inclusiv de priorităţile menţionate în programul naţional de reformă al fiecărui Stat Membru în cauză, Comisia şi fiecare Stat Membru în cauză pot să decidă completarea listei de categorii din anexa IV în mod adecvat.

1 JO L 205, 6.8.2005, p. 21.

RO 19/78

Fiecare Stat Membru în cauză contribuie la obiectivele menţionate anterior.

Din proprie iniţiativă, Statele Membre care au aderat la Uniune la 1 mai 2004 sau ulterior pot decide aplicarea prezentelor prevederi.

4. În conformitate cu responsabilităţile respective, Comisia şi Statele Membre vor asigura coordonarea dintre asistenţa Fondurilor, FEADR, FEP, intervenţia BEI şi celelalte instrumente financiare existente.

5. Operaţiunile finanţate din Fonduri vor fi în conformitate cu prevederile Tratatului şi cu actele adoptate în temeiul acestuia.

Articolul 10

Programare Obiectivele Fondurilor vor fi urmărite în cadrul unui sistem de programare multianuală efectuat în mai multe etape, care include identificarea priorităţilor, finanţarea şi sistemul de management şi control.

Articolul 11

Parteneriat 1. Obiectivele Fondurilor vor fi urmărite în cadrul unei cooperări strânse (denumite în continuare „parteneriat”) între Comisie şi fiecare Stat Membru. Fiecare Stat Membru va organiza, după caz şi în conformitate cu regulile şi practicile naţionale în vigoare, un parteneriat cu autorităţile şi organismele, cum ar fi:

(a) autorităţile regionale, locale, urbane şi alte autorităţi publice competente;

(b) partenerii economici şi sociali;

(c) orice alt organism adecvat care reprezintă societatea civilă, partenerii de mediu, organizaţiile non-guvernamentale şi organismele însărcinate cu promovarea egalităţii între bărbaţi şi femei.

Statul Membru va desemna partenerii cei mai reprezentativi la nivel naţional, regional, local şi în domeniile economic, social, de mediu sau altul (denumiţi în continuare „parteneri”), în conformitate cu normele şi practicile naţionale, ţinând seama de necesitatea promovării egalităţii între bărbaţi şi femei, precum şi a dezvoltării durabile prin integrarea protecţiei şi ameliorării mediului.

2 . Parteneriatul va fi condus în deplină conformitate cu competenţele instituţionale, juridice şi financiare respective ale fiecărei categorii de parteneri menţionate la paragraful 1.

Parteneriatul va acoperi elaborarea, implementarea, monitorizarea şi evaluarea programelor operaţionale. Statele Membre vor implica, după caz, pe fiecare din partenerii relevanţi şi în special regiunile, în diferitele etape ale programării, în conformitate cu termenele stabilite pentru fiecare dintre ele.

3. În fiecare an, Comisia va consulta organizaţiile, care reprezintă partenerii economici şi sociali la nivel european, privind asistenţa din Fonduri.

Articolul 12

Nivelul teritorial de implementare Implementarea programelor operaţionale menţionate la Articolul 32 va fi responsabilitatea Statelor Membre la nivelul teritorial adecvat, în conformitate cu sistemul instituţional propriu

RO 20/78

fiecărui Stat Membru. Responsabilitatea va fi exercitată în conformitate cu prezentul Regulament.

Articolul 13

Intervenţia proporţională 1. Resursele financiare şi administrative utilizate de Comisie şi Statele Membre pentru implementarea Fondurilor în relaţie cu:

(a) alegerea indicatorilor prevăzuţi la Articolul 37 (1)(c);

(b) evaluarea menţionată la Articolele 47 şi 48;

(c) principiile generale ale sistemelor de management şi de control menţionate la Articolul 58 (e) şi (f);

(d) raportarea menţionată la Articolul 67,

vor fi proporţionale cu suma totală a cheltuielilor aferente unui program operaţional.

(2) În afară de aceasta, prevederile specifice privind proporţionalitatea în relaţie cu controalele sunt menţionate la Articolul 74 din prezentul Regulament.

Articolul 14

Managementul partajat 1 . Bugetul Uniunii Europene alocat Fondurilor va fi implementat în cadrul managementului partajat între Statele Membre şi Comisie, în sensul Articolului 53 (1) (b) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităţilor Europene1, cu excepţia asistenţei tehnice menţionate la Articolul 45 din prezentul Regulament.

Principiul unui management financiar solid va fi aplicat în conformitate cu Articolul 48 (2) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002.

2 . Comisia îşi va exercita responsabilitatea pentru implementarea bugetului general al Uniunii Europene următoarele moduri:

(a) Comisia va verifica existenţa şi buna funcţionare a sistemelor de management şi control în Statele Membre, în conformitate cu procedurile descrise la Articolele 71, 72 şi 73;

(b) Comisia va întrerupe termenul limită de plată sau va suspenda total sau parţial plăţile în conformitate cu Articolele 91 şi 92, dacă sistemele naţionale de management şi control eşuează şi vor aplica orice altă corecţie financiară cerută, în conformitate cu procedurile descrise la Articolele 100 şi 101;

(c) Comisia va verifica rambursarea plăţilor în cont şi va suspenda automat angajamentele bugetare, în conformitate cu procedurile prevăzute la Articolul 82 (2) şi la Articolele 93-97.

Articolul 15

Adiţionalitate 1. Contribuţia Fondurilor Structurale nu va înlocui cheltuielile publice sau cheltuielile structurale echivalente ale unui Stat Membru.

1 JO L 248, 16.9.2002, p. 1.

RO 21/78

2 . Pentru regiunile incluse în obiectivul Convergenţă, Comisia şi Statul Membru vor determina nivelul cheltuielilor structurale echivalentele sau publice, pe care Statul Membru le va menţine în toate regiunile în cauză pe parcursul perioadei de programare.

Nivelul cheltuielilor unui Stat Membru va fi unul dintre elementele incluse în decizia Comisiei privind Cadrul Naţional Strategic de Referinţă menţionat la Articolul 28(3). Documentul metodologic al Comisiei adoptat în conformitate cu procedura menţionată la Articolul 103 (3) va furniza orientările.

3 . Ca normă generală, nivelul cheltuielilor menţionate la paragraful (2) este cel puţin egal cu suma cheltuielilor medii anuale în termene reale, atinsă pe parcursul perioadei precedente de programare.

Mai mult, nivelul cheltuielilor va fi determinat cu referire la condiţiile macroeconomice generale în care se efectuează finanţarea şi ţinând seama de anumite situaţii economice specifice sau excepţionale, cum este privatizarea sau un nivel extraordinar de cheltuieli structurale publice sau asimilabile ale statului membru pe parcursul perioadei precedente de programare.

4. Comisia, în cooperare cu fiecare Stat Membru, va verifica adiţionalitatea la jumătatea perioadei în 2011 pentru obiectivul Convergenţă. În cadrul acestei verificări la mijlocul perioadei, Comisia poate, în consultare cu Statul Membru, să decidă modificarea nivelului de cheltuieli structurale necesar, în cazul în care situaţia economică în Statul Membru în cauză s-a schimbat în mod semnificativ faţă de cea care a existat la momentul stabilirii nivelului de cheltuieli structurale echivalente sau publice, menţionate la paragraful (2). Decizia Comisiei la care se referă Articolul 28(3) va fi îmbunătăţită pentru a reflecta această adaptare.

Comisia, în cooperare cu Statele Membre, va verifica adiţionalitatea ex post în data de 31 decembrie 2016 pentru obiectivul Convergenţă.

Statul Membru va transmite Comisiei informaţiile cerute pentru a permite verificarea în conformitate cu nivelul cheltuielilor publice cheltuielilor echivalente structurale determinate ex ante . După caz, pot fi folosite metode de estimare statistică.

Comisia va publica rezultatele obţinute de Statul Membru la verificarea adiţionalităţii, indicând metodologia şi sursele informaţiilor, după concluzia fiecăreia din cele trei etape de verificare.

Articolul 16

Egalitatea între bărbaţi şi femei şi nediscriminarea

Statele Membre şi Comisia vor asigura promovarea egalităţii între bărbaţi şi femei şi integrarea perspectivei de gen în domeniul respectiv, în fiecare dintre diferitele etape ale implementării Fondurilor.

Statele Membre şi Comisia vor lua măsuri adecvate pentru prevenirea oricărei discriminări bazate pe sex, rasă sau origine etnică, religie sau convingeri, dizabilitate, vârstă sau orientare sexuală în timpul diferitelor etape ale implementării Fondurilor şi, în special, în ceea ce priveşte accesul la Fonduri. În special, accesibilitatea persoanelor cu dizabilităţi va fi unul dintre criteriile respectate în definirea operaţiunilor cofinanţate din Fonduri şi de care trebuie să se ţină seama în fiecare dintre diferitele etape ale implementării.

RO 22/78

Articolul 17

Dezvoltarea durabilă Obiectivele Fondurilor vor fi urmărite în cadrul dezvoltării durabile şi al promovării, de către Comunitate, a obiectivului de protejare şi ameliorare a mediului, în conformitate cu Articolul 6 din Tratat.

CAPITOLUL V

Cadrul financiar Articolul 18

Resurse globale 1. Resursele disponibile pentru angajamentul din Fonduri pentru perioada 2007-2013 va fi de 308 041 000 000 EURO pentru perioada 2007-2013, la preţurile din 2004, în conformitate cu distribuirea anuală prezentată în anexa I.

În vederea programării şi incluziunii lor ulterioare în bugetul general al Uniunii Europene, sumele menţionate la primul paragraf vor fi indexate cu 2 % pe an.

Distribuirea resurselor bugetare în funcţie de obiectivele definite la Articolul 3(2) se efectuează astfel încât să se realizeze o concentraţie semnificativă pe regiunile obiectivului Convergenţă,

2. Comisia va proceda la distribuiri indicative anuale pe Stat Membru, în conformitate cu metodologia şi criteriile definite în anexa II, fără a prejudicia prevederile Articolelor 23 şi 24.

3. Sumele, la care se face referire în paragrafele 12-30 din anexa II, vor fi incluse în sumele menţionate la Articolele 19, 20 şi 21 şi vor fi identificate clar în documentele de programare.

Articolul 19

Resurse pentru obiectivul Convergenţă Resursele totale pentru obiectivul Convergenţă se vor ridica la 81,54 % din resursele menţionate la Articolul 18 (1) (şi anume un total de 251 163 134 221 EURO) şi vor fi distribuite între diferitele componente, după cum urmează:

(a) 70,51 % (şi anume un total de 177 083 601 004 EURO) pentru finanţarea menţionată la Articolul 5(1), utilizându-se populaţia eligibilă, prosperitatea regională, prosperitatea naţională şi rata şomajului, drept criterii de calculare a distribuirilor indicative pe Stat Membru;

(b) 4,99 % (şi anume un total de 12 521 289 405 EURO) pentru suportul tranzitoriu şi specific menţionat la Articolul 8(1), utilizându-se populaţia eligibilă, prosperitatea naţională şi rata şomajului drept criterii de calculare a distribuirilor indicative pe Stat Membru;

(c) 23,22 % (şi anume un total de 58 308 243 811 EURO) pentru finanţarea menţionată la Articolul 5 (2), utilizându-se populaţia eligibilă, prosperitatea naţională şi suprafaţa drept criterii de calculare a distribuirilor indicative pe Stat Membru

(d) 1,29 % (şi anume un total de 3 250 000 000 EURO) pentru suportul tranzitoriu şi specific menţionat la Articolul 8(3).

RO 23/78

Articolul 20

Resurse pentru obiectivul Competitivitate Regională şi Ocupare Resursele totale pentru obiectivul Competitivitate Regională şi Ocupare se ridică la 15,95 % din resursele menţionate la Articolul 18 (1) (şi anume un total de 49 127 784 318 EURO) şi sunt distribuite între diferitele componente, după cum urmează:

(a) 78,86 % (şi anume un total de 38 742 477 688 EURO) pentru finanţarea menţionată la Articolul 6, utilizându-se populaţia eligibilă, prosperitatea naţională şi rata şomajului drept criterii de calculare a distribuirilor indicative pe Stat Membru şi

(b) 21,14 % (şi anume un total de 10 385 306 630 EURO) pentru suportul tranzitoriu şi specific menţionată la Articolul 8 (2), utilizându-se populaţia eligibilă, prosperitatea regională, prosperitatea naţională şi rata de şomaj drept criterii de calculare a distribuirilor indicative pe Stat Membru.

Articolul 21

Resurse pentru obiectivul Cooperare Teritorială Europeană 1 . Resursele totale pentru Obiectivul Cooperare Teritorială Europeană se ridică la 2,52 % din resursele menţionate la Articolul 18 (1) (şi anume un total de 7 750 081 461 EURO) şi sunt distribuite între diferitele componente după cum urmează:

(a) 73,86 % (şi anume 5 576 358 149 EURO) pentru finanţarea cooperării transfrontaliere menţionate la Articolul 7 (1), utilizându-se populaţia eligibilă drept criteriu de calculare a distribuirilor indicative pe Stat Membru;

(b) 20,95 % (şi anume 1 581 720 322 EURO) pentru finanţarea cooperării transnaţionale menţionate la Articolul 7 (2), utilizându-se populaţia eligibilă drept criteriu de calculare a distribuirilor indicative pe Stat Membru;

(c) 5,19 % (şi anume 392 002 991 EURO) pentru finanţarea cooperării interregionale, a reţelelor de cooperare şi a schimbului de experienţă menţionate la Articolul 7(3).

2. Contribuţia din FEDR la programele transfrontaliere şi de bazin maritim în temeiul Instrumentului de Parteneriat şi Vecinătate Europeană şi programele transfrontaliere în temeiul Instrumentului de Asistenţă de Preaderare, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1085/2006 al Consiliului, se ridică la 813 966 000 EURO, în urma indicaţiilor fiecăruia dintre Statele Membre în cauză, din care se deduc alocaţiile acestora în temeiul paragrafului (1) (a). Contribuţiile din FEDR nu vor face subiectul redistribuţiei între Statele Membre în cauză.

3. Contribuţia din FEDR la fiecare program transfrontalier şi de bazin maritim în temeiul Instrumentelor menţionate la paragraful(2) se acordă numai dacă contribuţia dintr-un astfel de instrument este cel puţin egală cu contribuţia din FEDR. Cu toate acestea, echivalenţa va fi subiectul unei sume maxime de 465 690 000 EURO în temeiul Instrumentului de Parteneriat şi Vecinătate Europeană şi 243 782 000 EURO în temeiul Instrumentului de Asistenţă de Preaderare.

4 . Creditele anuale, care corespund contribuţiei din FEDR menţionate la paragraful (2), vor fi integrate liniilor bugetare corespunzătoare componentelor transfrontaliere ale instrumentelor menţionate la paragraful (2) pentru exerciţiul bugetar 2007.

5. În 2008 şi în 2009, contribuţia anuală din FEDR menţionată la paragraful(2), pentru care nu s-a prezentat Comisiei nici un program operaţional până la data de 30 iunie cel târziu, în temeiul componentelor transfrontaliere şi de bazin maritim ale instrumentelor menţionate la

RO 24/78

paragraful (2), se pune la dispoziţia Statului Membru în cauză pentru finanţarea cooperării transfrontaliere menţionate la paragraful(1)(a), inclusiv cooperarea la frontierele externe.

În cazul în care la 30 iunie 2010 anumite programe operaţionale, în temeiul componentelor transfrontaliere şi de bazin maritim ale instrumentelor menţionate la paragraful (2), nu au fost prezentate Comisiei, toată contribuţia din FEDR menţionată la paragraful (2) pentru restul anilor până în 2013, se pune la dispoziţia Statului Membru în cauză pentru finanţarea cooperării transfrontaliere menţionate la paragraful (1)(a), inclusiv cooperarea la frontierele externe.

6 . În cazul în care, în urma adoptării de către Comisie, programele transfrontaliere şi de bazin maritim menţionate la paragraful (2) trebuie întrerupte, deoarece:

(a) ţara parteneră nu semnează acordul de finanţare înaintea anului care urmează adoptării programului sau

(b) programul nu se poate aplica din cauza dificultăţilor survenite în relaţiile dintre ţările participante,

contribuţia din FEDR menţionată la paragraful (2), care corespunde tranşelor anuale neangajate, se pune încă la dispoziţia Statului Membru în cauză, la cererea statului respectiv, pentru finanţarea cooperării transfrontaliere menţionate la paragraful (1)(a), inclusiv cooperarea la frontierele externe.

Articolul 22

Non-transferabilitatea resurselor Pachetele financiare alocate de Statul Membru în temeiul fiecăruia dintre obiectivele Fondurilor şi al componentelor acestora nu se pot transfera între ele.

Prin derogare de la primul paragraf, fiecare Stat Membru, în cadrul obiectivului Cooperare Teritorială Europeană, poate să transfere până la 15 % din alocaţia financiară uneia dintre componentele menţionate la Articolul 21 paragraful (1) (a) şi (b) către alta dintre componentele respective.

Articolul 23

Resurse pentru rezerva de performanţă 3 procente din resursele menţionate la Articolul 19 (a) şi (b) şi la Articolul 20 se pot aloca în conformitate cu Articolul 50.

Articolul 24

Resurse pentru asistenţa tehnică 0,25 % din resursele menţionate la Articolul 18 (1) se alocă asistenţei tehnice pentru Comisie în conformitate cu Articolul 45.

RO 25/78

TITLUL II

ABORDARE STRATEGICĂ PENTRU COEZIUNE CAPITOLUL I

Liniile Directoare Strategice Comunitare pentru coeziune Articolul 25

Conţinut Consiliul va stabili, la nivelul Comunităţii, Linii Directoare Strategice concise pentru coeziunea economică, socială şi teritorială, definind un cadru indicativ pentru intervenţia din Fonduri, ţinând seama de celelalte politici comunitare pertinente.

Pentru fiecare obiectiv al Fondurilor, aceste Linii Directoare Strategice vor da în particular efect priorităţilor Comunităţii, pentru a promova dezvoltarea sa armonioasă, echilibrată şi durabilă, în conformitate cu Articolul 3 (1).

Aceste Linii Directoare vor fi stabilite ţinând seama de Liniile Directoare integrate, care conţin Liniile Drectoare Generale privind Politica Economică şi Liniile Directoare privind ocuparea forţei de muncă, adoptate de Consiliu în conformitate cu procedurile prevăzute la Articolele 99 şi 128 din Tratat.

Articolul 26

Adoptare şi revizuire Comisia va propune, în urma unei cooperări strânse cu Statele Membre, Liniile Directoare Strategice ale Comunităţii pentru coeziune menţionate la Articolul 25 din prezentul Regulament. Liniile Strategice respective vor fi adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la Articolul 161 din Tratat până la 1 februarie 2007. Liniile Strategice ale Comunităţii pentru coeziune vor fi publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Liniile Directoare Strategice ale Comunităţii pentru coeziune pot să facă obiectul, în urma unei cooperări strânse cu Statele Membre, unei revizuiri la jumătatea perioadei, în conformitate cu procedura prevăzută la primul paragraf, în cazul în care este necesar pentru a ţine seama de orice schimbare importantă în ceea ce priveşte priorităţile Comunităţii.

Revizuirea la jumătatea perioadei a Liniilor Directoare Strategice ale Comunităţii pentru coeziune nu va impune nici o obligaţie din partea Statelor Membre de a revizui programele operaţionale sau Cadrul Naţional Strategic de Referinţă.

CAPITOLUL II

Cadrul Naţional Strategic de Referinţă Articolul 27

Conţinut

1 . Statul Membru va prezenta un Cadru Naţional Strategic de Referinţă, care asigură că asistenţa din Fonduri este consecventă cu liniile strategice ale Comunităţii pentru coeziune şi identifică legătura dintre priorităţile Comunităţii, pe de o parte, şi programul naţional de reformă, pe de altă parte.

2. Fiecare Cadru Naţional Strategic de Referinţă va constitui un instrument de referinţă pentru pregătirea programării Fondurilor.

RO 26/78

3 . Cadru Naţional Strategic de Referinţă se va aplica obiectivului Convergenţă şi obiectivului Competitivitate Regională şi Ocupare. De asemenea, în cazul în care un Stat Membru decide astfel, Cadrul se poate aplica obiectivului Cooperare Teritorială Europeană, fără a prejudicia alegerile ulterioare efectuate de celelalte State Membre în cauză.

4 . Cadru Naţional Strategic de Referinţă va conţine următoarele elemente:

(a) o analiză a disparităţilor, întârzierilor şi a potenţialului de dezvoltare, ţinând seama de tendinţele economiei europene şi mondiale;

(b) strategia reţinută pe baza acestei analize, inclusiv priorităţile tematice şi teritoriale. După caz, aceste priorităţi vor include măsuri privind dezvoltarea urbană durabilă, diversificarea economiilor rurale şi a zonelor dependente de pescuit;

(c) lista programelor operaţionale pentru obiectivele Convergenţă şi Competitivitate Regională şi Ocupare;

(d) o descriere a modului în care cheltuielile în temeiul obiectivelor Convergenţă şi de Competitivitate Regională şi Ocupare contribuie la priorităţile Uniunii Europene în materie de promovare a competitivităţii şi de creare de locuri de muncă, inclusiv în vederea realizării obiectivelor Liniilor Directoare Integrate pentru Creştere şi Ocupare 2005-2008, în conformitate cu Articolul 9(3);

(e) alocaţia anuală indicativă din fiecare Fond pe program;

(f) pentru regiunile incluse numai în obiectivul Convergenţă:

(i) măsura prevăzută pentru consolidarea eficienţei administrative a Statului Membru;

(ii) suma totală a pachetului financiar anual prevăzută în temeiul FEADR şi FEP;

(iii) informaţiile necesare pentru verificarea ex ante a respectării principiului adiţionalităţii menţionat la Articolul 15;

(g) pentru Statele Membre eligibile pentru Fondul de Coeziune în temeiul Articolului 5 (2) şi al Articolului 8 (3), informaţiile privind mecanismele, care asigură coordonarea programelor operaţionale între ele şi coordonarea dintre acestea din urmă şi FEADR, FEP şi după caz, intervenţiile BEI şi din alte instrumente financiare existente.

5 . În afară de acestea, Cadru Naţional Strategic de Referinţă poate să conţină, de asemenea, după caz:

(a) procedura de coordonare dintre politica de coeziune a Comunităţii şi respectivele politici naţionale, sectoriale şi regionale ale Statului Membru în cauză;

(b) pentru Statele Membre altele decât cele menţionate la paragraful(4) (g), informaţii privind mecanismele care urmăresc asigurarea coordonării între programele operaţionale şi între acestea şi FEADR, FEP, precum şi intervenţiile BEI şi din alte instrumente financiare existente.

6 . Informaţiile conţinute în Cadru Naţional Strategic de Referinţă vor lua în considerare particularităţile instituţionale ale fiecărui Stat Membru.

Articolul 28

Elaborare şi adoptare 1. Cadrul Naţional Strategic de Referinţă va fi elaborat de Statul Membru, după consultarea cu partenerii relevanţi menţionaţi la Articolul 11, în conformitate cu procedura considerată cea mai adecvată şi cu structura sa instituţională. Acesta include perioada 1 ianuarie 2007-31 decembrie 2013.

RO 27/78

Statul Membru elaborează Cadrul Naţional Strategic de Referinţă împreună cu Comisia, pentru a asigura o abordare comună.

2. Fiecare Stat Membru transmite Cadrul Naţional Strategic de Referinţă Comisiei, în termen de cinci luni de la adoptarea Liniilor Directoare Strategice ale Comunităţii pentru coeziune. Comisia ia notă de strategia naţională şi de temele prioritare alese pentru intervenţia din Fonduri şi face observaţiile pe care le consideră adecvate, în termen de trei luni de la data primirii Cadrului.

Statul Membru poate să prezinte simultan Cadrul Naţional Strategic de Referinţă şi programele operaţionale menţionate la Articolul 32.

3 . Înainte sau la momentul adoptării programelor operaţionale menţionată la Articolul 32 (5), după consultare cu Statul Membru, Comisia va lua o decizie în ceea ce priveşte:

(a) lista programelor operaţionale menţionate la Articolul 27 (4) (c);

(b) alocaţia anuală indicativă a fiecărui Fond pe program menţionată la Articolul 27 (4) (e) şi

(c) numai pentru obiectivul Convergenţă, nivelul cheltuielilor care garantează respectarea principiului adiţionalităţii menţionat la Articolul 15 şi măsura prevăzută pentru consolidarea eficienţei administrative menţionate la Articolul 27 (4) (f) (i).

CAPITOLUL III

Raportare strategică Articolul 29

Raportarea strategică a Statelor Membre 1 . Pentru prima dată în 2007, fiecare Stat Membru include în raportul său anual privind aplicarea programului naţional de reformă o secţiune concisă privind contribuţia programelor operaţionale cofinanţate din Fonduri la aplicarea programului naţional de reformă.

2. Cel mai târziu până la sfârşitul anului 2009 şi al anului 2012, Statele Membre comunică un raport concis, incluzând informaţii privind contribuţia programelor cofinanţate din Fonduri la:

(a) realizarea obiectivelor politicii de coeziune definite în Tratat;

(b) executarea misiunilor Fondurilor, în conformitate cu prezentul Regulament;

(c) aplicarea priorităţilor detaliate în Liniile Directoare Strategice ale Comunităţii pentru coeziune menţionate la Articolul 25 şi precizate de Cadrul Naţional Strategic de Referinţă menţionat la Articolul 27;

(d) realizarea obiectivului pentru promovarea concurenţei şi crearea de locuri de muncă în vederea realizării obiectivelor Liniilor Directoare integrate pentru creştere şi ocuparea forţei de muncă 2005-2008, în conformitate cu Articolul 9 (3).

3 . Fiecare Stat Membru defineşte conţinutul raportului menţionat la paragrapul (2), pentru a scoate în evidenţă:

(a) situaţia şi evoluţia socio-economică;

(b) realizările, problemele şi perspectivele în ceea ce priveşte punerea în aplicare a strategiei convenite şi

(c) exemplele de bună practică.

4 . Trimiterile efectuate în prezentul Articol la programul naţional de reformă se referă la Liniile Directoare integrate pentru creştere şi ocuparea forţei de muncă 2005-2008 şi se aplică, de asemenea, orientărilor echivalente stabilite de Consiliul European.

RO 28/78

Articolul 30

Raportarea strategică a Comisiei şi dezbaterea privind politica de coeziune 1. Pentru prima dată în 2008 şi ulterior în fiecare an, Comisia include în raportul său anual de progres destinat Consiliului European de primăvară o secţiune, rezumând rapoartele Statelor Membre menţionate la Articolul 29 (1), în special progresele obţinute în realizarea priorităţilor Uniunii Europene în materie de promovare a competitivităţii şi de creare de locuri de muncă, inclusiv în vederea realizării obiectivelor Liniilor Directoare integrate pentru creştere şi ocuparea forţei de muncă 2005-2008, în conformitate cu Articolul 9 (3).

2. În anii 2010 şi 2013 pâna la 1 aprilie cel târziu, Comisia va elabora un raport strategic, rezumând rapoartele Statelor Membre menţionate la Articolul 29 (2). După caz, acest raport va fi inclus ca secţiune specifică în raportul menţionat la Articolul 159 din Tratat .

3 . Consiliul va examina raportul strategic menţionat la paragraful (2) în cel mai scurt timp după data publicării sale. Raportul respectiv se prezintă Parlamentului European, Comitetului Economic şi Social European şi Comitetului Regiunilor şi aceste instituţii vor fi invitate să organizeze o dezbatere pe această temă.

Articolul 31

Raport privind coeziunea 1. Raportul Comisiei menţionat la Articolul 159 din Tratat va include în special:

(a) un bilanţ al progreselor obţinute în domeniul coeziunii economice şi sociale, incluzând situaţia socio-economică şi dezvoltarea regiunilor precum şi integrarea priorităţilor Comunităţii;

(b) un bilanţ al rolului Fondurilor, BEI şi al altor instrumente financiare, precum şi efectul celorlalte politici comunitare şi naţionale asupra progreselor înregistrate.

2 . După caz, raportul va conţine, de asemenea:

(a) orice propuneri privind măsurile şi politicile Comunităţii care ar trebui adoptate pentru consolidarea coeziunii economice şi sociale;

(b) orice propuneri de adaptare la Liniile Directoare Strategice ale Comunităţii asupra coeziunii necesare pentru a reflecta schimbările politicii Comunităţii.

TITLUL III

PROGRAMARE CAPITOLUL I

Prevederi generale privind Fondurile Structurale şi Fondul de Coeziune

Articolul 32

Pregătirea şi aprobarea programelor operaţionale 1. Măsurile Fondurilor în Statele Membre vor lua forma unor programe operaţionale înscrise în Cadru Naţional Strategic de Referinţă. Fiecare program operaţional va acoperi o perioadă cuprinsă între 1 ianuarie 2007 şi 31 decembrie 2013. Un program operaţional va acoperi doar unul dintre cele trei obiective menţionate la Articolul 3, doar dacă nu există alt acord între Comisie şi Statul Membru.

2. Fiecare program operaţional va fi redijat de Statul Membru sau de orice Autoritate desemnată de acesta, în cooperare cu partenerii la care se face referire în Articolul 11.

RO 29/78

3. Statul Membru va prezenta Comisiei o propunere de program operaţional care conţine toate elementele menţionate la Articolul 37 în termen de cel mult cinci luni de la adoptarea Liniilor Directoare Strategice ale Comunităţii pentru coeziune menţionate la Articolul 26.

4 . Comisia va evalua programul operaţional propus pentru a stabili dacă acesta contribuie la obiectivele şi priorităţile Cadrului Naţional Strategic de Referinţă şi Liniilor Directoare Strategice ale Comunităţii pentru coeziune. În cazul în care Comisia, în cele două luni care urmează primirii programului operaţional, consideră că programul nu contribuie la realizarea obiectivelor stabilite în Cadrul Naţional Strategic de Referinţă şi în Liniile Directoare Strategice ale Comunităţii pentru coeziune, aceasta poate să invite Statul Membru să furnizeze toate informaţiile suplimentare necesare şi, după caz, să revizuiască programul operaţional propus în consecinţă.

5. Comisia va adopta fiecare program operaţional în termen de cel mult patru luni de la prezentarea formală a acestuia de către Statul Membru şi nu înainte de 1 ianuarie 2007.

Articolul 33

Revizuirea programelor operaţionale 1 . La iniţiativa Statului Membru sau a Comisiei în acord cu Statul Membru în cauză, programele operaţionale pot fi reexaminate şi după caz, restul programului se poate revizui, în unul sau mai multe dintre următoarele cazuri:

(a) în urma unor schimbări socio-economice importante;

(b) pentru a lua în considerare în mai mare măsură sau în mod diferit majoritatea schimbărilor din priorităţile Comunităţii, naţionale sau regionale;

(c) în cadrul evaluării menţionate la Articolul 48 (3) sau

(d) în urma unor dificultăţi de implementare.

Programele operaţionale vor fi revizuite, dacă este necesar, ca urmare a alocării rezervelor menţionate la Articolele 50 şi 51.

2. Comisia va adopta o decizie cu privire la cererile de revizuire a programelor operaţionale, în termen de cel mult trei luni de la prezentarea lor formală de către Statul Membru.

3. Revizuirea programelor operaţionale nu va necesita revizuirea deciziei Comisiei menţionate la Articolul 28 (3).

Articolul 34

Caracterul specific al Fondurilor

1. Programele operaţionale vor primi finanţare dintr-un singur Fond, în absenţa dispoziţiilor contrare din paragraful (3).

2 . Fără a aduce prejudiciu derogărilor prevăzute de Regulamentele specifice ale Fondurilor, FEDR şi FSE pot să finanţeze, în mod complementar şi în limita a 10 % din finanţarea Comunităţii, pentru fiecăre axă prioritară a unui program operaţional, măsuri care intră sub incidenţa domeniului de intervenţie al altui Fond, în cazul în care acestea sunt necesare pentru buna desfăşurare a implementării operaţiunii şi au o legătură directă cu aceasta din urmă.

3 . În Statele Membre beneficiare ale Fondul de Coeziune, FEDR şi Fondul de Coeziune vor oferi asistenţă în comun pentru programele operaţionale în materie de infrastructură de transport şi de mediu, inclusiv pentru proiecte majore.

RO 30/78

Articolul 35

Scopul geografic 1. Programele operaţionale prezentate în cadrul obiectivului Convergenţă vor fi întocmite la nivelul geografic adecvat, de nivel cel puţin NUTS 2.

Programele operaţionale prezentate în cadrul obiectivului Convergenţă, la care contribuie Fondul de Coeziune, vor fi întocmite la nivel naţional.

2 . Programele operaţionale prezentate în cadrul obiectivului Competitivitate Regională şi Ocupare vor fi întocmite la nivelul NUTS 1 sau NUTS 2, în conformitate cu sistemul instituţional propriu al Statului Membru, pentru regiunile care beneficiază de o finanţare din FEDR, în absenţa deciziei contrare a Comisiei şi a Statului Membru. Acestea sunt întocmite de Statele Membre la nivelul adecvat, în cazul în care sunt finanţate din FSE.

3 . Programele operaţionale prezentate în cadrul obiectivului Cooperare Europeană Teritorială pentru Cooperarea Transfrontalieră vor fi formulate, ca regulă generală, pe fiecare frontieră sau pe grup de frontiere într-o grupare adecvată de nivel NUTS 3, inclusiv zonele de tip enclavă. Programele operaţionale prezentate în cadrul obiectivului Cooperare Europeană Teritorială pentru Cooperarea Transnaţională vor fi formulate la nivelul fiecărei zone de cooperare transnaţională. Programele de cooperare interregională şi de schimb de experienţă se vor raporta la întregul teritoriu al Comunităţii.

Articolul 36

Participarea Băncii Europene de Investiţii şi a Fondului European de Investiţii 1. BEI şi FEI pot să participe, în conformitate cu normele prevăzute în statutul lor, la programarea asistenţei din partea Fondurilor.

2. BEI şi FEI pot să participe, la cererea Statelor Membre, la pregătirea Cadrelor Naţionale Strategice de Referinţă şi a programelor operaţionale, precum şi la măsurile privind elaborarea proiectelor, în special a proiectelor majore, la stabilirea finanţelor şi la parteneriatele între sectorul public şi cel privat. Statul Membru, în acord cu BEI şi FEI, poate să concentreze împrumuturile acordate asupra uneia sau mai multor priorităţi ale unui program operaţional, în special în domeniile inovaţiei şi al economiei bazate pe cunoaştere, capitalului uman, mediului şi proiectelor de infrastructură de bază.

3. Comisia poate să consulte BEI şi FEI înaintea adoptării deciziei menţionate la Articolul 28 (3) şi a programelor operaţionale. Această consultare se va referi în special la programele operaţionale conţinând o listă indicativă cu proiecte majore sau programe, care, dată fiind natura priorităţilor lor, ar putea să beneficieze de împrumuturi sau de alte tipuri de finanţare de piaţă.

4 . Comisia, în cazul în care consideră că este util pentru evaluarea proiectelor majore, poate să ceară BEI să analizeze calitatea tehnică şi viabilitatea economică şi financiară a proiectelor respective, în special în ceea ce priveşte instrumentele ingineriei financiare ce urmează a fi implementate sau dezvoltate.

5. Comisia, prin implementarea prevederilor acestui Articol, poate acorda un grant BEI sau FEI.

RO 31/78

CAPITOLUL II

Conţinutul programării S e c ţ i u n e a 1

P r o g r a m e o p e r a ţ i o n a l e Articolul 37

Programe operaţionale în cadrul obiectivelor Convergenţă şi Competitivitate Regională şi Ocupare 1 . Programele operaţionale privind obiectivele Convergenţă şi Competitivitate Regională şi Ocupare vor conţine:

(a) o analiză a situaţiei din zona sau din sectorul eligibil, ca puncte forte şi puncte slabe şi strategia întocmită pentru aceasta;

(b) o justificare a priorităţilor stabilite având în vedere Liniile Directoare Strategice ale Comunităţii pentru coeziune, Cadrul Naţional Strategic de Referinţă, cât şi rezultatele evaluării ex ante menţionate la Articolul 48;

(c) informaţii privind axele prioritare şi obiectivele specifice ale acestora; obiectivele respective vor fi cuantificate cu ajutorul unui număr limitat de indicatori de output şi de rezultate, ţinând seama de principiul proporţionalităţii. Indicatorii respectivi vor permite măsurarea progreselor în comparaţie cu situaţia iniţială şi realizarea obiectivelor axelor prioritare;

(d) numai cu titlu informativ, o distribuire indicativă, pe categorii, a utilizării programate a contribuţiei Fondurilor la programul operaţional, în conformitate cu regulile de implementare ale prezentului Regulament, adoptat de Comisie în conformitate cu procedura menţionată la Articolul 103 (3);

(e) un plan de finanţare care cuprinde două tabele:

(i) un tabel de distribuire pe ani, în conformitate cu Articolele 52, 53 şi 54, a sumelor pachetului financiar total prevăzut pentru contribuţia din fiecare Fond. Planul respectiv de finanţare va indica separat, în totalul contribuţiei anuale din Fondurile Structurale, creditele prevăzute pentru regiunile care beneficiază de sprijin tranzitoriu. Totalul contribuţiei Fondurilor prevăzut anual va fi compatibil cu pachetul financiar aplicabil, ţinând seama de reducerea prevăzută în paragraful 6 al Anexei II;

(ii) un tabel specificând pentru întreaga perioadă de programare, pentru programul operaţional şi pentru fiecare axă prioritară, suma pachetului financiar total al participării contribuţiei Comunităţii şi al contrapartidelor naţionale şi al ratei de contribuţie din Fonduri. În cazul în care, în conformitate cu Articolul 53, contrapartida naţională constă în cheltuieli publice şi private, tabelul va prezenta distribuirea indicativă între sectorul public şi cel privat. În cazul în care, în conformitate cu Articolul 53, contrapartida naţională constă în cheltuieli publice, tabelul va indica suma participării publice naţionale. Acesta indică, cu titlu informativ, participarea BEI şi a altor instrumente financiare existente;

(f) informaţiile privind complementaritatea cu măsurile finanţate din FEADR şi cele finanţate din FEP, în cazul în care acest lucru este pertinent;

(g) prevederile de implementare a programului operaţional, inclusiv:

(i) desemnarea de către Statul Membru a tuturor entităţilor menţionate la Articolul 59 sau, în cazul în care Statul Membru a recurs la opţiunea prevăzută la Articolul 74, desemnarea celorlalte organisme şi proceduri, în conformitate cu regulile stipulate la Articolul 74;

RO 32/78

(ii) descrierea sistemelor de monitorizare şi evaluare;

(iii) informaţii privind organismul competent pentru primirea plăţilor efectuate de Comisie şi organismul sau organismele responsabile pentru efectuarea plăţilor către beneficiari;

(iv) definirea procedurilor de mobilizare şi de circulaţie a fluxurilor financiare pentru asigurarea transparenţei;

(v) elementele care asigură publicitatea programului operaţional şi informaţii despre acesta, precum cele menţionate la Articolul 69;

(vi) descrierea modalităţilor convenite între Comisie şi Statul Membru pentru schimbul datelor computerizate, care permit să se îndeplinească cerinţele în materie de plată, de monitorizare şi de evaluare prevăzute de prezentul Regulament;

(h) lista indicativă a proiectelor majore în sensul Articolului 39, a cărei prezentare se efectuează în perioada de programare pentru a fi aprobată de Comisie.

2 . Programele operaţionale finanţate din FEDR şi din Fondul de Coeziune pentru transporturi şi mediu vor conţine axe prioritare specifice fiecărui Fond şi un angajament specific al Fondului.

3. Fără a aduce prejudiciu Articolului 5, al doilea paragraf, din Regulamentul (CE) nr. 1080/2006, fiecare program operaţional în cadrul obiectivului Competitivitate Regională şi Ocupare va conţine justificarea concentraţiei tematice, geografice şi financiare asupra priorităţilor, în conformitate cu Articolul 5 din Regulamentul menţionat anterior şi cu Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1081/2006.

4 . Programele operaţionale finanţate din FEDR vor conţine, suplimentar, pentru obiectivele Convergenţă şi Competitivitate Regională şi Ocupare:

(a) informaţii privind abordarea dezvoltării urbane durabile, după caz;

(b) axele prioritare specifice pentru măsurile finanţate în temeiul alocaţiei suplimentare menţionate la anexa II paragraful 20, în programele operaţionale de intervenţie în regiunile ultraperiferice.

5 . Programele operaţionale incluse în una sau mai multe alocaţii specifice menţionate de dispoziţiile complementare din anexa II vor conţine informaţii cu privire la procedurile prevăzute pentru atribuirea acestor alocaţii specifice şi asigurarea monitorizării acesteia.

6 . La iniţiativa Statului Membru, programele operaţionale finanţate din FEDR pot să conţină, de asemenea, pentru obiectivele Convergenţă şi Competitivitate Regională şi Ocupare:

(a) lista de oraşe întocmită pentru abordarea aspectelor urbane şi a procedurilor de delegare de competenţe către autorităţile urbane, eventual prin intermediul unui grant global;

(b) măsurile pentru cooperarea interregională cu cel puţin o autoritate regională sau locală a altui Stat Membru.

7. La iniţiativa Statului Membru în cauză, programele operaţionale finanţate din FSE pot să conţină, de asemenea, pentru obiectivele Convergenţă şi Competitivitate Regională şi Ocupare, o abordare orizontală sau o axă prioritară specifică pentru măsurile interregionale şi transnaţionale, care implică autorităţile naţionale, regionale sau locale ale cel puţin unui alt Stat Membru.

RO 33/78

Articolul 38

Programe operaţionale privind obiectivul Cooperare Teritorială Europeană Regulile specifice pentru programele operaţionale sunt prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1080/2006 în ceea ce priveşte programele operaţionale în cadrul obiectivului Cooperare Teritorială Europeană.

S e c ţ i u n e a 2 P r o i e c t e m a j o r e

Articolul 39

Conţinut FEDR şi Fondul de Coeziune pot să finanţeze, în cadrul unui program operaţional, cheltuieli legate de o operaţiune incluzând un ansamblu de lucrări, activităţi sau servicii, destinată să îndeplinească prin ea însăşi o funcţie indivizibilă cu caracter economic sau tehnic precis, care urmăreşte obiective clar identificate şi al cărei cost total depăşeşte 25 de milioane EURO pentru mediu şi 50 de milioane EURO pentru alte domenii (denumite în continuare „proiecte majore”).

Articolul 40

Informaţii prezentate Comisiei Statul Membru sau Autoritatea de Management furnizează Comisiei următoarele informaţii privind proiectele majore:

(a) informaţii privind organismul care va fi responsabil pentru implementare;

(b) informaţii privind natura investiţiilor şi descrierea lor, precum şi pachetul financiar şi localizarea sa;

(c) rezultatele studiilor de fezabilitate;

(d) un calendar pentru implementarea proiectului şi, în cazul în care perioada pentru implementare a operaţiunii în cauză ar trebui să fie mai mare decât perioada de programare, tranşele pentru care se cere o cofinanţare comunitară este necesară pe perioada de programare 2007-2013;

(e) o analiză costuri-beneficii conţinând o analiză a riscurilor, precum şi impactul previzibil asupra sectorului în cauză şi asupra situaţiei socio-economice a Statului Membru şi/sau a regiunii şi, dacă este posibil, după caz, a altor regiuni din Comunitate;

(f) o analiză a impactului asupra mediului;

(g) justificarea contribuţiei publice;

(h) planul de finanţare care conţine suma totală a resurselor financiare prevăzute şi suma prevăzută pentru contribuţia din Fonduri, BEI, FEI şi din orice altă sursă de finanţare comunitară, inclusiv planul indicativ anual al contribuţiei financiare din FEDR sau din Fondul de Coeziune pentru proiectul respectiv.

Comisia va oferi orientări indicative privind metodologia care trebuie utilizată pentru punerea în aplicare a analizei costuri-beneficii prevăzute la litera (e), în conformitate cu procedura menţionată la Articolul 103(2).

RO 34/78

Articolul 41

Decizia Comisiei 1. Comisia va evalua proiectul major, consultându-se, după caz, cu experţi externi, inclusiv cu BEI, pe baza informaţiilor menţionate la Articolul 40, verificând coerenţa acestuia cu priorităţile programului operaţional, contribuţia la realizarea obiectivelor acestor priorităţi şi coerenţa cu celelalte politici comunitare.

2. Comisia va adopta o decizie în termen de cel mult trei luni de la prezentarea unui proiect major de către Statul Membru sau Autoritatea de Management, cu condiţia ca prezentarea să fie în conformitate cu Articolul 40. Decizia respectivă se referă la descrierea obiectului fizic, pe baza căruia se aplică rata de cofinanţare a axei prioritare şi la planul anual al contribuţiei financiare a FEDR sau a Fondului de Coeziune.

3 . În cazul în care Comisia refuză contribuţia financiară a Fondurilor la un proiect major, aceasta comunică motivele refuzului Statului Membru în termenele şi cu condiţiile stabilite la paragraful (2).

S e c ţ i u n e a 3 G r a n t u r i g l o b a l e

Articolul 42

Prevederi generale 1. Statul Membru sau Autoritatea de Management poate să încredinţeze managementul şi implementarea unei părţi din programul operaţional unuia sau mai multor organisme intermediare, desemnate de Statul Membru sau de Autoritatea de Management, inclusiv de autorităţile locale, organismele de dezvoltare regională sau organizaţiile non-guvernamentale, în conformitate cu modalităţile prevăzute în convenţia încheiată între Statul Membru sau Autoritatea de Management şi organismul respectiv.

Delegarea respectivă nu aduce prejudiciu responsabilităţii financiare a Autorităţii de Management şi a Statelor Membre.

2. Organismul intermediar însărcinat cu managementul grantului global prezintă garanţii de solvabilitate şi de competenţă în domeniul în cauză, precum şi în materie de management administrativ şi financiar. Ca regulă generală, acesta îşi are sediul sau este reprezentat în regiunea sau regiunile incluse în programul operaţional la momentul desemnării.

Articolul 43

Reguli de implementare Articolul la care se face referire în primul subparagraf al Articolului 42(1) va detalia în particular:

(a) tipurile de operaţiuni care vor fi acoperite de grantul global;

(b) criteriile de selectare a beneficiarilor;

(c) ratele de asistenţă din Fonduri şi regulile ce guvernează această asistenţă, inclusiv utilizarea dobânzii care poate să intervină;

(d) modalităţile de asigurare a monitorizării, evaluării şi controlului financiar al grantului global menţionate la Articolul 59 (1) în ceea ce priveşte Autoritatea de Management, inclusiv modalităţile de recuperare a sumelor plătite necorespunzător şi prezentarea conturilor;

RO 35/78

(e) după caz, recursul la o garanţie financiară sau echivalentă, cu excepţia cazului în care Statul Membru sau Autoritatea de Management furnizează o astfel de garanţie în conformitate cu structura instituţională a fiecărui Stat Membru.

S e c ţ i u n e a 4 I n g i n e r i e f i n a n c i a r ă

Articolul 44

Instrumentele ingineriei financiare Ca parte a unui program operaţional, Fondurile Structurale pot să finanţeze cheltuielile pentru o operaţiune care conţine contribuţii pentru susţinerea instrumentelor ingineriei financiare în beneficiul întreprinderilor, în special al întreprinderilor mici şi mijlocii, precum Fondurile de capital de risc, de garanţie şi de împrumut, precum şi Fondurile de dezvoltare urbană durabilă, respectiv Fondurile de investiţii în parteneriate între sectorul public şi cel privat şi alte proiecte care fac parte dintr-un program integrat în favoarea dezvoltării urbane durabile.

În cazul în care astfel de operaţiuni sunt organizate prin intermediul Fondurilor de participare, respectiv prin Fonduri instituite pentru a investi în mai multe Fonduri de capital de risc, de garanţie şi de împrumut, precum şi în Fonduri de dezvoltare urbană durabilă, Statul Membru sau Autoritatea de Management le pune în aplicare în una sau mai multe dintre formele următoare:

(a) atribuirea unui contract public în conformitate cu legislaţia aplicabilă în materie de achiziţii publice;

(b) în alte cazuri, când acordul nu este un contract public de servicii în sensul legislaţiei aplicabile în materie de achiziţii publice, acordarea unui grant, definită în acest sens ca fiind o contribuţie financiară directă sub formă de donaţie:

(i) către BEI sau FEI sau

(ii) către o instituţie financiară fără apel pentru propuneri, în cazul în care acest lucru se realizează în conformitate cu o lege naţională compatibilă cu Tratatul.

Normele de implementare ale prezentului Regulament sunt adoptate de Comisie în conformitate cu procedura menţionată la Articolul 103 (3).

S e c ţ i u n e a 5 A s i s t e n ţ ă t e h n i c ă

Articolul 45

Asistenţa tehnică la iniţiativa Comisiei 1. La iniţiativa şi/sau în numele Comisiei, Fondurile pot să finanţeze, în limita a 0,25 % din alocaţia lor anuală respectivă, măsurile de pregătire, monitorizare, sprijin administrativ şi tehnic, evaluare, audit şi control necesare pentru implementarea prezentului Regulament.

Aceste acţiuni conţin, în special:

(a) asistenţă pentru elaborarea şi evaluarea proiectelor, inclusiv cu BEI prin intermediul unui grant sau al unei alte forme de cooperare, după caz;

(b) studii legate de elaborarea Liniilor Directoare Strategice ale Comunităţii pentru coeziune, raportului Comisiei privind politica de coeziune şi raportului pe trei ani privind coeziunea;

RO 36/78

(c) evaluări, expertize, statistici şi studii, în special cu caracter general privind funcţionarea Fondurilor, care pot să fie realizate, după caz, de către BEI sau FEI prin intermediul unui grant sau al altor forme de cooperare;

(d) măsuri destinate partenerilor, beneficiarilor de intervenţii din Fonduri şi publicului, inclusiv acţiuni de informare;

(e) acţiuni de difuzare a informaţiilor, de punere în reţea, de conştientizare, de promovare a cooperării şi de schimb de experienţă pe întregul teritoriu al Comunităţii;

(f) instalarea, operarea şi interconectarea sistemelor computerizate de management, monitorizare, inspecţie şi de evaluare;

(g) îmbunătăţirea metodelor de evaluare şi schimbul de informaţii privind practicile în materie.

2 . Comisia va adopta o decizie privind tipul de măsuri enumerate la paragraful (1) din prezentul Articol, în conformitate cu procedura menţionată la Articolul 103 (2), în cazul în care se prevede o contribuţie din FEDR sau din Fondul de Coeziune.

3 . Comisia va adopta o decizie privind tipul de acţiuni enumerate la paragraful (1) din prezentul Articol, în conformitate cu procedura menţionată la Articolul 103(2), după consultarea comitetului menţionat la Articolul 104, în cazul în care se prevede o contribuţie din FSE.

Articolul 46

Asistenţa tehnică a Statelor Membre 1 . La iniţiativa Statelor Membre, Fondurile pot să finanţeze măsurile de pregătire, management, monitorizare, evaluare, informare şi control ale programelor operaţionale, precum şi măsurile care urmăresc consolidarea mijloacelor administrative necesare pentru implementarea Fondurilor în limitele următoarelor plafoane:

(a) 4 % din suma totală alocată în cadrul Obiectivelor Convergenţă şi Competitivitate Regională şi Ocupare;

(b) 6 % din suma totală alocată în cadrul Obiectivului Cooperare Teritorială Europeană.

2. Pentru fiecare dintre aceste trei obiective, măsurile de asistenţă tehnică se vor efectua, în principiu, în limitele stabilite la paragraful (1), în cadrul fiecărui program operaţional. Cu titlu complementar, astfel de măsuri pot să fie efectuate, parţial şi sub rezerva limitelor generale în materie de asistenţă tehnică stabilite la paragraful (1), sub forma unui program operaţional specific.

3. În cazul în care Statul Membru decide să desfăşoare acţiuni de asistenţă tehnică în cadrul fiecărui program operaţional, proporţia din suma totală de cheltuieli aferente asistenţei tehnice pentru fiecare program operaţional nu va depăşi limitele stabilite la paragraful (1).

În acest caz, dacă acţiunile de asistenţă tehnică se pot desfăşura, de asemenea, sub forma unui program operaţional specific, suma totală a cheltuielilor aferente asistenţei tehnice pentru un astfel de program specific nu are drept consecinţă depăşirea limitelor stabilite la paragraf (1) pentru proporţia totală din Fondurile alocate asistenţei tehnice.

RO 37/78

TITLUL IV

EFICACITATE CAPITOLUL I

Evaluare Articolul 47

Prevederi generale 1. Evaluările vor urmări îmbunătăţirea calităţii, eficacităţii şi consecvenţei asistenţei acordată de Fonduri, precum şi a strategiei şi implementării programelor operaţionale, în ceea ce priveşte problemele structurale specifice ale Statelor Membre şi ale regiunilor în cauză, ţinând seama de obiectivul de dezvoltare durabilă şi de dispoziţiile legislative comunitare pertinente în materie de impact asupra mediului şi de evaluarea strategică de mediu.

2 . Evaluările pot fi de natură strategică pentru a studia evoluţia unui program sau a unui grup de programe comparativ cu priorităţile comunitare şi naţionale. Ele pot fi de natură operaţională pentru a susţine monitorizarea unui program operaţional. Acestea au loc înainte, pe parcursul şi după perioada de programare.

3 . Evaluările vor fi efectuate, după caz, sub supravegherea Statului Membru sau a Comisiei, cu respectarea principiului proporţionalităţii enunţat la Articolul 13.

Evaluările vor fi efectuate de către experţi sau organisme, interne sau externe, independente din punct de vedere funcţional de autorităţile menţionate la Articolul 59 (b) şi (c). Rezultatele lor se fac publice în conformitate cu regulile aplicabile în materie de acces la documente.

4. Evaluările vor fi finanţate din bugetul prevăzut pentru asistenţa tehnică.

5 . Comisia va furniza consiliere orientativă privind metodele de evaluare, inclusiv standardele calitative, în conformitate cu procedura menţionată la Articolul 103(2).

Articolul 48

Responsabilitatea Statelor Membre 1. Statele Membre vor asigura resursele necesare pentru efectuarea evaluărilor, organizarea producţiei şi a colectării datelor necesare şi utilizarea diferitelor tipuri de informaţii furnizate de sistemele de monitorizare.

De asemenea, Statele Membre pot elabora, după caz, în cadrul Obiectivului Convergenţă, în conformitate cu principiul proporţionalităţii enunţat la Articolul 13, un plan de evaluare care să specifice în mod indicativ activităţile de evaluare ce trebuie realizate în diferitele etape ale procesului de implementare.

2. Statele Membre vor efectua o evaluare ex ante pentru fiecare program operaţional separat în cadrul Obiectivului Convergenţă. În cazuri justificate în mod corespunzător, ţinând seama de principiul proporţionalităţii enunţat la Articolul 13 şi după cum s-a convenit între Comisie şi Statul Membru, Statele Membre pot să efectueze o singură evaluare ex ante acoperind mai mult decât un singur program operaţional.

Pentru Obiectivul Competitivitate şi Ocupare, Statele Membre vor efectua o evaluare ex ante pentru toate programele operaţionale, fie o evaluare pentru fiecare Fond, fie o evaluare pentru fiecare prioritate sau o evaluare pentru fiecare program operaţional.

Pentru Obiectivul Cooperare Teritorială Europeană, Statele Membre efectuează împreună o evaluare ex ante, fie pentru fiecare dintre programele operaţionale, fie pentru toate programele respective.

RO 38/78

Evaluările ex ante vor fi realizate sub responsabilitatea Autorităţii însărcinate cu întocmirea documentelor de programare.

Evaluările ex ante vor avea ca scop optimizarea alocării resurselor bugetare în temeiul programelor operaţionale şi îmbunătăţirea calităţii programării. Evaluările identifică şi evaluează disparităţile, lacunele şi potenţialul de dezvoltare, obiectivele care trebuie realizate, rezultatele preconizate, obiectivele cuantificate, coerenţa, după caz, a strategiei propuse pentru o regiune, valoarea adăugată comunitară, gradul de integrare a priorităţilor Comunităţii, concluziile programării precedente şi calitatea procedurilor de implementare, monitorizare, de evaluare şi de management financiar.

3. Pe parcursul perioadei de programare, Statele Membre vor efectua evaluări legate de monitorizarea programelor operaţionale, în special în cazul în care rezultatele lor diferă semnificativ de obiectivul prevăzut iniţial sau se prezintă propuneri pentru revizuirea programelor operaţionale în conformitate cu Articolul 33. Rezultatele acestor evaluări se transmit Comitetului de monitorizare a programului operaţional şi Comisiei.

Articolul 49

Responsabilitatea Comisiei 1. Comisia poate să efectueze evaluări strategice.

2. Comisia poate să efectueze, din proprie iniţiativă sau în parteneriat cu Statul Membru în cauză, evaluări legate de monitorizarea programelor operaţionale în cazul în care rezultatele lor diferă semnificativ de obiectivele prevăzute iniţial. Rezultatele acestor evaluări vor fi trimise Comitetului de monitorizare a programului operaţional.

3 . Comisia va efectua o evaluare ex post pentru fiecare obiectiv, în strânsă colaborare cu Statul Membru şi Autorităţile de Management.

Evaluarea ex post va acoperi toate programele operaţionale în cadrul fiecărui obiectiv şi examinează gradul de utilizare a resurselor, eficacitatea şi eficienţa programării Fondurilor, precum şi impactul socio-economic.

Evaluarea respectivă va fi efectuată pentru fiecare dintre obiective şi va avea ca scop obţinerea unor concluzii privind politica de coeziune economică şi socială.

Evaluarea respectivă va identifica factorii care contribuie la succesul sau la eşecul implementării programelor operaţionale şi va identifica bunele practici.

Evaluarea ex post se va finaliza până la 31 decembrie 2015.

CAPITOLUL II

Rezerve Articolul 50

Rezerva naţională de performanţă 1. Din proprie iniţiativă, un Stat Membru poate să decidă stabilirea unei rezerve naţionale de performanţă pentru obiectivele Convergenţă şi/sau de Competitivitate Regională şi Ocupare, alocând 3 % din alocaţia sa totală pentru fiecare obiectiv.

2 . În cazul în care un Stat Membru a decis să creeze o astfel de rezervă, acesta va evalua performanţa programelor sale operaţionale în cadrul fiecărui obiectiv, până cel târziu la 30 iunie 2011.

RO 39/78

3 . Până cel târziu la 31 decembrie 2011, pe baza propunerilor fiecărui Stat Membru în cauză şi în strânsă consultare cu acesta din urmă, Comisia va aloca rezerva naţională de performanţă.

Articolul 51

Rezerva naţională de eventualitate Din proprie iniţiativă, un Stat Membru poate să rezerve 1 % din contribuţia anuală din Fondurile Structurale în temeiul obiectivului Convergenţă şi 3 % din contribuţia anuală din Fondurile Structurale în temeiul obiectivului Competitivitate Regională şi Ocupare pentru a face faţă crizelor sectoriale sau locale care intervin în mod inopinat, în urma unei restructurări economice şi sociale sau în urma deschiderii comerciale.

Statul Membru poate să aloce rezerva destinată fiecărui obiectiv pentru un program naţional specific sau în cadrul programelor operaţionale.

TITLUL V

CONTRIBUŢIA FINANCIARĂ DIN FONDURI CAPITOLUL I

Contribuţia din Fonduri Articolul 52

Modularea ratelor de contribuţie Contribuţia din Fonduri se poate modula în funcţie de următoarele criterii:

(a) gravitatea problemelor specifice, în special economice, sociale şi teritoriale;

(b) importanţa fiecărei axe prioritare pentru priorităţile Comunităţii în temeiul definiţiei din liniile directoare strategice ale Comunităţii pentru coeziune, precum şi pentru priorităţile naţionale şi regionale;

(c) protecţia şi ameliorarea mediului, în special prin aplicarea principiilor de precauţie, de măsuri preventive şi a principiului „poluatorul plăteşte”;

(d) rata de mobilizare a finanţării private, mai ales în contextul parteneriatelor între sectorul public şi cel privat, în domeniile în cauză;

(e) includerea cooperării interregionale menţionate la Articolul 37(6)(b), în temeiul obiectivelor Convergenţă şi Competitivitate Regională şi Ocupare;

(f) în cadrul obiectivului Competitivitate Regională şi Ocupare, includerea zonelor cu probleme geografice sau naturale, definite după cum urmează:

(i) Statele Membre insulare eligibile pentru Fondul de Coeziune şi celelalte insule, cu excepţia celor în care se situează capitala unui Stat Membru sau care au o legătură permanentă cu continentul;

(ii) zonele de munte astfel cum sunt definite prin legislaţia internă a Statului Membru;

(iii) zonele cu densitate mică (mai puţin de 50 de locuitori pe km2) şi foarte mică (mai puţin de 8 de locuitori pe km2) a populaţiei;

(iv) zonele care au fost frontiere externe ale Comunităţii până la 30 aprilie 2004 şi care au încetat să fie frontiere după data respectivă.

RO 40/78

Articolul 53

Contribuţia din Fonduri 1. Contribuţia din Fonduri la nivelul programului operaţional va fi calculată în funcţie de:

(a) fie de totalul cheltuielilor eligibile, inclusiv cheltuielile publice şi private;

(b) fie de cheltuielile publice eligibile.

2. Contribuţia din Fonduri la nivelul programului operaţional în cadrul obiectivelor Convergenţă şi Competitivitate Regională şi Ocupare face obiectul plafoanelor menţionate în anexa III.

3. Pentru programele operaţionale în cadrul obiectivului Cooperare Teritorială Europeană, pentru care cel puţin un participant face parte din Statele Membre, al căror produs intern brut (PIB) mediu pe cap de locuitor, între 2001 şi 2003, era mai mic de 85 % din media Uniunii Europene cu 25 de membri pentru aceeaşi perioadă, contribuţia din FEDR nu poate fi mai mare de 85 % din totalul cheltuielilor eligibile. Pentru toate celelalte programe operaţionale, contribuţia din FEDR nu poate fi mai mare de 75 % din totalul cheltuielilor publice eligibile cofinanţate din FEDR.

4 . Contribuţia Fondurilor la nivelul axei prioritare nu face obiectul plafoanelor menţionate la paragraful (3) şi în Anexa III. Cu toate acestea, contribuţia este stabilită astfel încât suma maximă a contribuţiei Fondurilor şi pragul maxim de contribuţie pe Fond stabilite la nivelul programului operaţional să fie respectate.

5 . Pentru programele operaţionale cofinanţate în comun:

(a) din FEDR şi din Fondul de Coeziune sau

(b) din alocaţia suplimentară pentru regiunile ultraperiferice prevăzută în anexa II, din FEDR şi/sau Fondul de Coeziune,

decizia de adoptare a unui program operaţional stabileşte rata maximă şi suma maximă a contribuţiei separat pentru fiecare Fond şi alocaţie.

6 . Decizia Comisiei de adoptare a unui program operaţional stabileşte pragul maxim al contribuţiei Fondurilor pentru fiecare program operaţional şi pentru fiecare axă prioritară. Decizia distinge creditele alocate regiunilor care beneficiază de o sprijin tranzitoriu.

Articolul 54

Alte dispoziţii

1 . Contribuţia din Fonduri pentru fiecare axă prioritară nu va fi mai mică de 20 % din cheltuielile publice eligibile.

2. Acţiunile de asistenţă tehnică implementate la iniţiativa sau în numele Comisiei se pot finanţa în procent de 100 %.

3. Pe parcursul perioadei de eligibilitate menţionate la Articolul 56 (1):

(a) o axă prioritară poate beneficia de intervenţia dintr-un singur Fond şi în cadrul unui singur obiectiv în acelaşi timp;

(b) o operaţiune poate primi asistenţă dintr-un Fond în cadrul unui singur obiectiv în acelaşi timp;

(c) o operaţiune nu va primi asistenţă dintr-un Fond mai mare decât totalul cheltuielilor publice alocate.

RO 41/78

4 . Pentru ajutorul de stat către întreprinderi în sensul Articolului 87 din Tratat, ajutoarele publice acordate în cadrul programelor operaţionale respectă plafoanele stabilite în materie de ajutoare de stat.

5 . O cheltuială cofinanţată din Fonduri nu va primi asistenţă din partea unui alt instrument financiar comunitar.

CAPITOLUL II

Proiecte generatoare de venituri Articolul 55

Proiecte generatoare de venituri 1 . Pentru scopurile prezentului Regulament, prin „proiect generator de venituri” se înţelege orice operaţiune care implică o investiţie în infrastructură a cărei utilizare este supusă unor redevenţe suportate direct de utilizatori sau orice operaţiune care implică vânzarea sau închirierea unui teren sau a unui imobil sau orice altă furnizare de servicii contra cost.

2 . Cheltuielile eligibile legate de un proiect generator de venituri nu vor depăşi valoarea reală a costului de investiţie cu deducerea valorii reale a veniturilor nete în urma investiţiei pe parcursul unei perioade de referinţă determinate pentru:

(a) investiţiile într-o infrastructură sau

(b) alte proiecte pentru care este posibil să se estimeze veniturile în prealabil în mod obiectiv.

În cazul în care costul de investiţie nu este integral eligibil pentru o cofinanţare, veniturile nete sunt alocate pe o bază proporţională părţilor eligibile din costul de investiţie şi celor neeligibile.

Pentru acest calcul, Autoritatea de Management ţine seama de perioada de referinţă adecvată pentru categoria de investiţie în cauză, categoria proiectului, rentabilitatea preconizată în mod normal, ţinând seama de categoria de investiţii în cauză, de aplicarea principiului „poluatorul plăteşte” şi, după caz, de consideraţii de echitate legate de prosperitatea relativă a Statului Membru respectiv.

3 . În cazul în care nu este posibil să se estimeze în prealabil şi în mod obiectiv veniturile în avans, venitul generat în cei cinci ani care urmează încheierii unei operaţiuni, va fi dedus din cheltuielile declarate Comisiei. Deducerea este realizată de Autoritatea de Certificare până la încheierea parţială sau finală a programului operaţional. Cererea de plată a bilanţului final se va corecta în consecinţă.

4 . În cazul în care, după trei ani de la încheierea programului operaţional, se stabileşte că o operaţiune a generat venituri de care nu s-a ţinut seama în temeiul paragrafelor (2) şi (3), acestea vor fi rambursate la bugetul general al Uniunii Europene proporţional cu contribuţia din Fonduri.

5. Fără a aduce prejudiciu obligaţiilor care le revin în temeiul Articolului 70(1), Statele Membre pot să adopte proceduri proporţionale cu sumele în cauză pentru monitorizarea veniturilor generate din operaţiuni al căror cost total este mai mic de 200 000 EURO.

6 . Prezentul Articol nu se va aplica proiectelor supuse regulilor în materie de ajutoare de stat în sensul Articolului 87 din Tratat.

RO 42/78

CAPITOLUL III

Eligibilitatea cheltuielilor Articolul 56

Eligibilitatea cheltuielilor 1. Cheltuielile, inclusiv cele pentru proiecte majore, vor fi eligibile pentru o contribuţie din Fonduri în cazul în care au fost plătite efectiv la data la care programele operaţionale au fost prezentate Comisiei sau la 1 ianuarie 2007, în cazul în care data respectivă este anterioară primei date şi la 31 decembrie 2015. Operaţiunile nu trebuie încheiate înaintea datei la care începe eligibilitatea.

2. Prin derogare de la paragraful (1), contribuţiile în natură, costurile de depreciere şi cheltuielile generale pot fi tratate ca şi cheltuieli plătite de beneficiari în implementarea operaţiunilor, în următoarele condiţii:

(a) regulile de eligibilitate stabilite în temeiul paragrafului (4) prevăd eligibilitatea acestor cheltuieli;

(b) valoarea cheltuielii este justificată prin documente contabile cu valoare de dovadă echivalentă facturilor;

(c) în cazul unor contribuţii în natură, cofinanţarea din Fonduri nu depăşeşte totalul cheltuielilor eligibile prin excluderea valorii contribuţiilor respective.

3 . Cheltuiala nu va fi eligibilă pentru contribuţia dintr-un Fond, decât dacă s-a efectuat pentru operaţiuni decise de Autoritatea de Management a programului operaţional în cauză sau sub supravegherea acesteia, în conformitate cu criteriile stabilite de comitetul de monitorizare.

O nouă cheltuială, adăugată în urma revizuirii unui program operaţional menţionată la Articolul 33, va fi eligibilă de la data la care cererea de revizuire a programului operaţional se prezintă Comisiei.

4 . Regulile de eligibilitate a cheltuielilor sunt stabilite la nivel naţional, sub rezerva excepţiilor prevăzute de Regulamentele specifice fiecărui Fond. Regulile respective se referă la integralitatea cheltuielilor declarate în temeiul programelor operaţionale.

5 . Prezentul Articol nu va aduce prejudiciu cheltuielilor menţionate la Articolul 45.

CAPITOLUL IV

Durabilitatea operaţiunilor

Articolul 57

Durabilitatea operaţiunilor 1 . Statul Membru sau Autoritatea de Management se va asigura că toate contribuţiile din Fonduri se atribuie operaţiunii numai în cazul în care, în termen de cinci ani de la încheierea acesteia sau în termen de trei ani în Statele Membre, care au optat pentru reducerea termenului respectiv pentru menţinerea investiţiilor sau a locurilor de muncă create de IMM-uri, operaţiunea cofinanţată nu a fost afectată de nici o modificare importantă:

(a) care să îi afecteze natura sau condiţiile de implementare sau să confere un avantaj inadecvat unei întreprinderi sau unui organism public şi

(b) care rezultă dintr-o schimbare în natura proprietăţii unui element de infrastructură sau din încetarea unei activităţi de producţie.

RO 43/78

2. Statul Membru şi Autoritatea de Management va informa Comisia în raportul anual de implementare menţionat la Articolul 67 cu privire la orice modificare menţionată la paragraful (1). Comisia va informa celelalte State Membre cu privire la aceasta.

3 . Sumele plătite în mod necuvenit se recuperează în conformitate cu Articolele 98-102.

4 . Statele Membre şi Comisia se asigură că întreprinderile, care fac sau au făcut obiectul unei proceduri de recuperare în conformitate cu dispoziţiile paragrafului (3) în urma transferului unei activităţi productive într-un Stat Membru sau către un alt Stat Membru, nu beneficiază de o contribuţie din Fonduri.

TITLUL VI

MANAGEMENT, MONITORIZARE ŞI CONTROL CAPITOLUL I

Sisteme de management şi de control Articolul 58

Principii generale ale sistemelor de management şi de control Sistemele de management şi de control ale programelor operaţionale aplicate de Statele Membre prevăd:

(a) definiţia funcţiilor organismelor care au responsabilitatea managementului, controlului şi repartizării funcţiilor în cadrul fiecărui organism;

(b) conformitatea cu principiul de separare a funcţiilor între aceste organisme şi în cadrul fiecăruia dintre ele;

(c) proceduri pentru asigurarea corectitudinii şi regularităţii cheltuielilor declarate în cadrul programului operaţional;

(d) sisteme sigure de contabilitate, monitorizare şi informare financiară în formă computerizată;

(e) un sistem de comunicare a informaţiilor şi de monitorizare, în cazul în care organismul responsabil încredinţează îndeplinirea atribuţiilor unui alt organism;

(f) dispoziţii privind auditul funcţionării sistemelor;

(g) sisteme şi proceduri care asigură un proces de audit adecvat;

(h) proceduri de raportare şi de monitorizare pentru neregularităţile şi recuperarea sumelor plătite în mod necorespunzător.

Articolul 59

Desemnarea autorităţilor 1 . Pentru fiecare program operaţional, Statul Membru desemnează:

(a) o Autoritate de Management: o autoritate publică sau un organism public sau privat naţional, regional sau local, desemnat de Statul Membru pentru managementul programului operaţional;

(b) o Autoritate de Certificare: o autoritate publică sau un organism public sau privat naţional, regional sau local, desemnat de Statul Membru pentru certificarea cheltuielilor şi cererilor de plată înainte de trimiterea acestora la Comisie;

RO 44/78

(c) o Autoritate de Audit: o autoritate publică sau un organism public sau privat naţional, regional sau local, independent de Autoritatea de Management şi de Autoritatea de Certificare din punct de vedere funcţional, desemnat de Statul Membru pentru fiecare program operaţional şi însărcinat cu verificarea funcţionării eficiente a sistemului de management şi de control.

Aceeaşi Autoritate poate fi desemnată pentru mai multe programe operaţionale.

2 . Statul Membru poate să desemneze unul sau mai multe organisme intermediare pentru realizarea integrală sau parţială a atribuţiilor Autorităţii de Management sau ale Autorităţii de Certificare sub supravegherea Autorităţii respective.

3 . Statul Membru va stipula regulile care guvernează raporturile sale cu Autorităţile menţionate la paragraful (1) şi raporturile acestora cu Comisia.

Fără a aduce prejudiciu prevederilor prezentului Regulament, Statul Membru va defini relaţiile reciproce dintre autorităţile menţionate la paragraful (1), care îşi vor îndeplinesc sarcinile în conformitate cu sistemele instituţionale şi financiare din Statul Membru în cauză.

4 . După cum prevede Articolului 58(b), unele Autorităţi sau toate Autorităţile menţionate la paragraful (1) pot face parte din acelaşi organism.

5. Regulile specifice de management şi control sunt prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1080/2006 pentru programele operaţionale în cadrul obiectivului Cooperare Teritorială Europeană.

6 . Comisia va adopta regulile de implementare ale Articolelor 60, 61 şi 62, în conformitate cu procedura menţionată la Articolul 103(3).

Articolul 60

Funcţiile Autorităţii de Management Autoritatea de Management va fi responsabilă pentru managementul şi implementarea programului operaţional în conformitate cu principiul managementului financiar eficace, în special:

(a) să se asigure că operaţiunile sunt selecţionate în vederea finanţării în conformitate cu criterii aplicabile programului operaţional şi că sunt conforme, pe toată perioada implementării, cu regulile comunitare şi interne aplicabile;

(b) să verifice furnizarea de produse şi de servicii confinanţate şi să controleze dacă toate cheltuielile declarate de beneficiari pentru operaţiuni au fost suportate efectiv şi că sunt în conformitate cu regulile comunitare şi interne; verificările efectuate la faţa locului cu privire la operaţiuni pot avea loc pe baza unui eşantion, în conformitate cu regulile adoptate de Comisie în conformitate cu procedura menţionată la Articolul 103 (3);

(c) să se asigure că există un sistem de înregistrare şi de depozitare sub formă electronică a documentelor contabile pentru fiecare operaţiune în cadrul programului operaţional şi că sunt colectate datele privind implementarea, necesare pentru managementul financiar, monitorizare, verificări, audituri şi evaluare;

(d) să se asigure că beneficiarii şi alte organisme, care participă la implementarea operaţiunilor, aplică fie un sistem de contabilitate separat, fie o codificare contabilă adecvată pentru toate tranzacţiile privind operaţiunea, fără a aduce prejudiciu standardelor contabile naţionale;

(e) să se asigure că evaluările programelor operaţionale menţionate la Articolul 48 (3) se efectuează în conformitate cu Articolul 47;

RO 45/78

(f) să stabilească proceduri pentru păstrarea, în conformitate cu Articolul 90, a tuturor documentelor privind cheltuielile şi auditurile necesare pentru a se garanta un proces de audit adecvat;

(g) să se asigure că Autoritatea de Certificare primeşte toate informaţiile necesare privind procedurile şi verificările efectuate în comparaţie cu cheltuielile în sensul certificării;

(h) să orienteze lucrările comitetului de monitorizare şi să transmită acestuia documentele care permit calitatea implementării programului operaţional în ceea ce priveşte obiectivele sale specifice;

(i) să întocmească şi, după aprobarea comitetului de monitorizare, să prezinte Comisiei raportul anual şi raportul final de implementare;

(j) să asigure conformitatea cu obligaţiile în materie de informare şi de publicitate menţionate la Articolul 69;

(k) să transmită Comisiei elementele care permit evaluarea proiectelor majore.

Articolul 61

Funcţiile Autorităţii de Certificare Autoritatea de Certificare a unui program operaţional este însărcinată, în special, cu:

(a) stabilirea şi transmiterea către Comisie a declaraţiilor certificate de cheltuieli şi a cererilor de plată;

(b) certificarea faptului că:

(i) declaraţia cheltuielilor este exactă, este efectuată pe baza unor sisteme de contabilitate fiabile şi a unor documente justificative care pot fi verificate;

(ii) cheltuielile declarate sunt conforme cu regulile comunitare şi naţionale aplicabile şi au fost suportate pentru operaţiunile selecţionate pentru finanţare, în conformitate cu criteriile aplicabile programului şi regulile comunitare şi naţionale aplicabile;

(c) asigurarea, în sensul certificării, a faptului că a primit informaţiile adecvate din partea Autorităţii de Management privind procedurile urmate şi verificările efectuate în comparaţie cu cheltuielile care se regăsesc în declaraţiile de cheltuieli;

(d) luarea în considerare, în sensul certificării, a rezultatelor tuturor auditurilor efectuate de Autoritatea de Audit sau sub supravegherea acesteia;

(e) păstrarea unei contabilităţi computerizate a cheltuielilor declarate Comisiei;

(f) păstrarea unei contabilităţi a sumelor care trebuie recuperate şi a sumelor retrase în urma anulării integrale sau parţiale a contribuţiei la o operaţiune. Sumele recuperate vor fi rambursate bugetului general al Uniunii Europene, înainte de încheierea programului operaţional, prin deducerea lor din următoarea declaraţie de cheltuieli.

Articolul 62

Funcţiile Autorităţii de Audit 1 . Autoritatea de Audit a unui program operaţional este însărcinată, în special:

(a) să se asigure că se efectuează audituri în vederea verificării funcţionării eficiente a sistemului de management şi control al programului operaţional;

(b) să se asigure că se efectuează controale ale operaţiunilor pe baza unui eşantion adecvat pentru a se verifica cheltuielile declarate;

RO 46/78

(c) să prezinte Comisiei, în cele nouă luni care urmează aprobării programului operaţional, o strategie de audit, incluzând organismele care procedează la auditurile menţionate la punctele (a) şi (b), metodologia care trebuie utilizată, metoda de eşantionare pentru auditurile operaţiunilor şi planificarea indicativă a auditurilor pentru garantarea faptului că principalele organisme sunt auditate şi că auditurile se repartizează în mod regulat pe parcursul întregii perioade de programare.

În cazul în care se aplică un sistem comun mai multor programe operaţionale, se poate prezenta o strategie unică de audit;

(d) până la data de 31 decembrie a fiecărui an, din 2008 până în 2015:

(i) să prezinte Comisiei un raport anual de control, stabilind rezultatele auditurilor şi controalelor realizate pe parcursul perioadei precedente de douăsprezece luni, care se încheie la data de 30 iunie a anului în cauză, în conformitate cu strategia de audit a programului operaţional şi care să indice eventualele lacune constatate în sistemele de management şi de control ale programului. Primul raport trebuie prezentat până la 31 decembrie 2008 şi cuprinde perioada de la 1 ianuarie 2007 până a 30 iunie 2008. Informaţiile privind auditurile realizate după 1 iulie 2015 se includ în raportul de control final, susţinute de declaraţia de încheiere menţionată la punctul (e);

(ii) să formuleze o opinie, pe baza controalelor şi a auditurilor care au fost efectuate sub supravegherea sa, indicând dacă sistemul de management şi de control funcţionează eficient, astfel încât să confirme în mod satisfăcător că declaraţiile de cheltuieli prezentate Comisiei sunt corecte şi, prin urmare, că tranzacţiile adiacente sunt legale şi regulamentare;

(iii) să prezinte, după caz, în temeiul Articolului 88, o declaraţie de încheiere parţială, care să evalueze legalitatea şi regularitatea respectivelor cheltuieli.

În cazul în care se aplică un sistem comun mai multor programe operaţionale, informaţiile menţionate la punctul (i) pot fi grupate într-un raport unic, iar opinia şi declaraţia menţionate la punctele (ii) şi (iii) pot să acopere toate programele operaţionale în cauză;

(e) să prezinte Comisiei, până la 31 martie 2017, cel târziu. o declaraţie de încheiere, care să evalueze valabilitatea cererii de plată a bilanţuluui final, precum şi legalitatea şi regularitatea tranzacţiilor adiacente reglementate de declaraţia finală de cheltuieli, precum şi un raport de control final.

2 . Autoritatea de Audit se va asigura că lucrările de audit respectă standardele de audit recunoscute la nivel internaţional.

3 . În cazul în care auditurile şi controalele menţionate la paragraful (1) (a) şi (b) sunt efectuate de un organism altul decât Autoritatea de Audit, aceasta din urmă se va asigura că organismul respectiv dispune de independenţa funcţională necesară.

4 . Comisia va transmite propriile observaţii privind strategia de audit prezentată în cadrul paragrafului (1) (c), în termen de cel mult trei luni de la primire. În absenţa observaţiilor în acest termen, strategia se consideră acceptată.

CAPITOLUL II

Monitorizare Articolul 63

Comitetul de monitorizare 1. Statul Membru va institui câte un comitet de monitorizare pentru fiecare program operaţional, în acord cu Autoritatea de Management, în termen de trei luni de la data

RO 47/78

notificării Statului Membru cu privire la decizia de aprobare a programului operaţional. Se poate înfiinţa un comitet de monitorizare unic pentru mai multe programe operaţionale.

2 . Fiecare comitet de monitorizare îşi va stabili propriile reguli de procedură în cadrul instituţional, juridic şi financiar al Statului Membru în cauză şi îl va adopta în acord cu Autoritatea de Management pentru a-şi exercita atribuţiile în conformitate cu prezentul Regulament.

Articolul 64

Structură 1. Comitetul de monitorizare va fi prezidat de un reprezentant al Statului Membru sau de Autoritatea de Management.

Structura sa va fi stabilită de Statul Membru, în acord cu Autoritatea de Management.

2. Din proprie iniţiativă sau la cererea comitetului de monitorizare, un reprezentant al Comisiei va participa la lucrările comitetului de monitorizare cu titlu consultativ. Un reprezentant al BEI sau FEI poate să participe la lucrări cu titlu consultativ pentru programele operaţionale la care contribuie BEI sau FEI.

Articolul 65

Sarcini Comitetul de monitorizare se va asigura cu privire la eficacitatea şi calitatea implementării programului operaţional, în conformitate cu următoarele prevederi:

(a) va analiza şi aproba, în cele şase luni care urmează aprobării programului operaţional, criteriile de selecţie ale operaţiunilor finanţate şi va aproba orice revizuire a acestor criterii în funcţie de necesităţile de programare;

(b) va evalua periodic progresele realizate pentru atingerea obiectivelor specifice ale programului operaţional pe baza documentelor prezentate de către Autoritatea de Management;

(c) va examina rezultatele implementării, în special realizarea obiectivelor stabilite pentru fiecare axă prioritară, precum şi evaluările menţionate la Articolul 48 (3);

(d) va examina şi aproba raportul anual şi raportul final de implementare, menţionate la Articolul 67;

(e) va fi informat despre raportul anual de control sau despre partea din raport privind programul operaţional în cauză şi despre eventualele observaţii ale Comisiei în urma examinării acestui raport sau în ceea ce priveşte partea respectivă din raport;

(f) poate să propună Autorităţii de Management orice revizuire sau orice examinare a programului operaţional de natură să permită atingerea obiectivelor Fondurilor definite la Articolul 3 sau să îmbunătăţească managementul său, inclusiv cel financiar;

(g) va examina şi aproba orice propunere de amendare a conţinutului deciziei Comisiei privind contribuţia din Fonduri.

RO 48/78

Articolul 66

Modalităţi de monitorizare 1. Autoritatea de Management şi comitetul de monitorizare se asigură cu privire la calitatea aplicării programului operaţional.

2. Autoritatea de Management şi comitetul de monitorizare asigură supravegherea, prin intermediul indicatorilor financiari şi a celor menţionaţi la Articolul 37 (1) (c) definiţi în programul operaţional.

După caz, statisticile vor fi împărţite pe sexe şi pe mărimea întreprinderilor beneficiare.

3. Schimburile de date în acest scop dintre Comisie şi Statele Membre vor fi realizate în mod electronic, în conformitate cu regulile de implementare ale prezentului Regulament adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la Articolul 103(3).

Articolul 67

Raport anual şi raport final de implementare 1. Pentru prima dată în 2008 şi până la data de 30 iunie a fiecărui an, Autoritatea de Management va transmite Comisiei un raport anual şi, până la 31 martie 2017, un raport final de implementare a programului operaţional.

2 . Rapoartele menţionate la paragraful (1) conţin următoarele informaţii, care permit înţelegerea clară a implementării a programului operaţional:

(a) progresele efectuate în implementarea programului operaţional şi a axelor prioritare, în raport cu obiectivele lor specifice verificabile, efectuând, după caz, o cuantificare, utilizându-se indicatorii menţionaţi la Articolul 37 (1) (c) la nivelul axei prioritare;

(b) implementarea financiară a programului operaţional prezentând, pentru fiecare axă prioritară:

(i) cheltuielile plătite de beneficiar, incluse în cererile de plată adresate Autorităţii de Management şi contribuţia publică corespunzătoare;

(ii) plăţile totale primite de la Comisie şi evaluarea în cifre a indicatorilor financiari menţionaţi la Articolul 66 (2) şi

(iii) cheltuielile plătite de organismul responsabil de execuţia plăţilor către beneficiari.

După caz, implementarea financiară în zonele care beneficiază de un sprijin tranzitoriu se prezintă în mod distinct pentru fiecare program operaţional;

(c) numai cu titlu informativ, distribuirea indicativă a alocării din Fonduri pe categorii, în conformitate cu regulile de implementare adoptate de Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la Articolul 103 (3);

(d) etapele întreprinse de către Autoritatea de Management sau de comitetul de monitorizare pentru asigurarea calităţii şi eficacităţii implementării, în special:

(i) măsurile de monitorizare şi de evaluare, inclusiv modalităţile de colectare a datelor;

(ii) un rezumat al oricăror probleme semnificative, care pot apărea în implementarea programului operaţional şi al oricăror măsuri adoptate, inclusiv, după caz, răspunsurile la observaţiile prezentate în temeiul Articolului 68 (2);

(iii) utilizarea asistenţei tehnice;

(e) măsurile adoptate pentru furnizarea informării şi publicităţii în ceea ce priveşte programul operaţional;

RO 49/78

(f) informaţii privind problemele importante de conformitate cu dreptul comunitar apărute la implementarea programului operaţional, precum şi măsurile de remediere a acestora;

(g) după caz, progresul şi finanţarea proiectelor majore;

(h) utilizarea asistenţei obţinute în urma anulării menţionate la Articolul 98 (2), pentru Autoritatea de Management sau o altă autoritate publică pe parcursul perioadei implementare a programului operaţional;

(i) cazul în care s-a detectat o modificare importantă în sensul Articolului 57.

Amploarea informaţiilor transmise Comisiei este proporţională cu valoarea totală a cheltuielilor publice din programul operaţional în cauză. După caz, aceste informaţii pot fi furnizate sub formă sumară.

Informaţiile menţionate la punctele (d), (g), (h) şi (i) nu se vor furniza în cazul în care nu a avut loc nici o modificare importantă de la raportul precedent.

3 . Rapoartele menţionate la paragraful (1) vor fi considerate admisibile în cazul în care conţin toate elementele adecvate enumerate la paragraful (2). Comisia dispune de un termen de zece zile lucrătoare de la data primirii pentru a informa Statul Membru dacă raportul este admisibil.

4 . Comisia dispune de două luni, de la data primirii, pentru a informa Statul Membru asupra opiniei sale privind conţinutul unui raport anual de implementare admisibil transmis de către Autoritatea de Management. Pentru raportul final al programului operaţional, termenul limită va fi de maximum cinci luni de la data primirii raportului admisibil. În cazul în care Comisia nu răspunde în termenul limită stabilit, raportul se consideră acceptat.

Articolul 68

Examinarea anuală a programelor 1 . În fiecare an, când raportul anual de implementare menţionat la Articolul 67, este prezentat, Comisia şi Autoritatea de Management examinează progresele realizate în implementarea programului operaţional, principalele rezultate ale anului precedent, implementarea financiară, precum şi alte aspecte care urmăresc îmbunătăţirea implementării.

Oricare aspecte ale operaţiunii sistemului de management şi control descrise în ultimul raport anual de control menţionat la Articolul 62 (1)(d) (i) se pot examina, de asemenea.

2 . În urma examinării menţionate la paragraful (1), Comisia poate adresa observaţii Statului Membru şi Autorităţii de Management, care va informa comitetul de monitorizare. Statul Membru va informa Comisia despre urmările acestor observaţii.

3. În cazul în care evaluările ex post ale asistenţei oferită pe perioada de programare 2000-2006 sunt, după caz, disponibile, rezultatele lor generale pot fi examinate cu ocazia următoarei examinări anuale.

CAPITOLUL III

Informare şi publicitate Articolul 69

Informare şi publicitate 1 . Statul Membru şi Autoritatea de Management pentru programul operaţional va furniza informaţii privind operţiunile de publicitate şi programele cofinanţate. Informaţiile respective vor fi adresate cetăţenilor Uniunii Europene şi beneficiarilor, în scopul punerii în valoare a rolului Comunităţii şi al asigurării transparenţei în ceea ce priveşte asistenţa din Fonduri.

RO 50/78

Comisia va adopta regulile de implementare a prezentului Articol în conformitate cu procedura prevăzută la Articolul 103 (3).

2 . Autoritatea de Management a programului operaţional va fi responsabilă cu publicitatea, în conformitate cu regulile de implementare a prezentului Regulament, adoptate de Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la Articolul 103 (3).

Capitolul IV

Responsabilităţile Statelor Membre şi ale Comisiei S e c ţ i u n e a 1

R e s p o n s a b i l i t ă ţ i l e S t a t e l o r M e m b r e Articolul 70

Management şi control 1 . Statele Membre vor fi responsabile pentru managementul şi controlul programelor operaţionale, în special prin următoarele măsuri:

(a) se asigură că sistemele de management şi de control al programelor operaţionale sunt stabilite în conformitate cu Articolele 58-62 şi că funcţionează eficient;

(b) previn, detectează şi corectează neregularităţile şi recuperează sumele plătite în mod necorespunzător, însoţite, după caz, de dobânzile de întârziere. Acestea le vor notifica Comisiei şi vor informa Comisia cu privire la evoluţia procedurilor administrative şi legale.

2. În cazul în care sumele plătite în mod necuvenit unui beneficiar nu pot fi recuperate, Statul Membru va fi responsabil pentru rambursarea sumelor pierdute în bugetul general al Uniunii Europene, în cazul în care se stabileşte că pierderea rezultă din vina sau neglijenţa proprie.

3 . Regulile de implementare ale paragrafelor (1) şi (2) vor fi adoptate de Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la Articolul 103 (3).

Articolul 71

Înfiinţarea sistemelor de management şi de control 1 . Înainte de prezentarea primei cereri de plată intermediară sau cel mai târziu în timp de doisprezece luni de la adoptarea fiecărui program operaţional, Statele Membre vor transmite Comisiei o descriere a sistemelor care prezintă, în special, organizarea şi procedurile:

(a) Autorităţilor de Management şi de certificare, precum şi ale organismelor intermediare;

(b) Autorităţii de Audit şi oricărui alt organism care realizează audituri sub supravegherea acesteia.

2 . Descrierea menţionată la paragraful (1) va fi însoţită de un raport, care prezintă rezultatele unei evaluări a punerii în aplicare a sistemelor şi conţine o opinie privind conformitatea acestora cu dispoziţiile Articolelor 58-62. În cazul în care această opinie conţine rezerve, raportul va indica gravitatea lacunelor şi, în cazul în care lacunele nu afectează întregul program, axa sau axele prioritare în cauză. Statul Membru va informa Comisia despre măsurile de corectare, care trebuie luate şi calendarul implementării acestora şi va confirma ulterior că măsurile în cauză au fost luate şi că rezervele respective sunt retrase.

Raportul menţionat la primul subparagraf va fi considerat acceptat şi se va efectua prima plată intermediară, în următoarele condiţii:

RO 51/78

(a) în termen de două luni de la primirea raportului, în cazul în care opinia de la primul paragraf nu conţine nici o rezervă şi în absenţa observaţiilor din partea Comisiei;

(b) în cazul în care opinia conţine rezerve, la momentul în care Comisiei i se confirmă că măsurile de corectare au fost aplicate pentru principalele elemente din sisteme şi că s-au retras rezervele şi, în absenţa observaţiilor din partea Comisiei, în termen de două luni de la data confirmării respective.

În cazul în care rezervele vizează doar o axă prioritară, prima plată intermediară se efectuează pentru celelalte axe prioritare ale programului operaţional, pentru care nu s-a emis nici o rezervă.

3. Raportul şi opinia menţionate la paragraful (2) se întocmesc de către Autoritatea de Audit sau de un organism public sau privat independent din punct de vedere funcţional de Autorităţile de Management şi de Certificare, care îşi vor efectua lucrările în conformitate cu normele de audit recunoscute la nivel internaţional.

4. În cazul în care se aplică un sistem comun mai multor programe operaţionale, o descriere a sistemului comun se poate comunica în conformitate cu paragraful (1) însoţită de un raport şi o opinie unică, în conformitate cu paragraful (2).

5 . Regulile de implementare ale alineatelor (1)-(4) se adoptă de Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la Articolul 103 (3).

S e c ţ i u n e a 2

R e s p o n s a b i l i t ă ţ i l e C o m i s i e i Articolul 72

Responsabilităţile Comisiei 1 . Comisia se asigură, în conformitate cu procedura stabilită la Articolul 71, că Statele Membre au aplicat sisteme de control şi de management în conformitate cu prevederile Articolelor 58-62 şi pe baza rapoartelor de control anuale, al avizului anual al Autorităţii de Audit şi a propriilor sale audituri, că sistemele funcţionează eficient pe parcursul perioadei de implementare a programelor operaţionale.

2 . Fără a aduce prejudicii auditului realizat de Statele Membre, funcţionarii Comisiei sau mandatarii acestora pot să efectueze controale la faţa locului pentru a verifica funcţionarea eficientă a sistemelor de control şi de management, care pot include controale ale operaţiunilor incluse în programul operaţional, cu preaviz de cel puţin zece zile lucrătoare, cu excepţia cazurilor urgente. Funcţionarii Statului Membru sau mandatarii acestora pot să participe la audit. Regulile de implementare a prezentului Regulament în ceea ce priveşte datele colectate în timpul auditului se adoptă de Comisie, în conformitate cu procedura de la Articolul 103 (3).

Funcţionarii Comisiei sau mandatarii acestora, abilitaţi în mod corespunzător pentru a efectua controale la faţa locului, au acces la dosare şi orice alte documente, inclusiv documentele şi datele esenţiale din acestea, întocmite sau primite şi păstrate pe suport electronic, care au legătură cu cheltuielile finanţate din Fonduri.

Competenţele menţionate anterior nu afectează aplicarea dispoziţiilor interne care rezervă anumite acte unor agenţi desemnaţi specific prin legislaţia internă. Reprezentanţii abilitaţi ai Comisiei nu participă, în special, la vizite la domiciliu sau la interogarea formală a persoanelor în cadrul legislaţiei interne a Statului Membru în cauză. Reprezentanţii respectivi au acces, cu toate acestea, la informaţiile obţinute astfel.

RO 52/78

3 . Comisia poate solicita unui Stat Membru să efectueze un control la faţa locului pentru a verifica funcţionarea eficientă a sistemelor sau conformitatea uneia sau a mai multor operaţiuni cu reglementările aplicabile. Funcţionarii Comisiei sau mandatarii acestora pot să participe la auditul respectiv.

Articolul 73

Cooperarea cu Autorităţile de Audit ale Statelor Membre 1 . Comisia va coopera cu Autorităţile de Audit ale programelor operaţionale pentru a coordona planurile şi metodologiile de audit respective şi va modifica de îndată rezultatele auditului sistemelor de management şi control pentru cea mai bună utilizare a resurselor şi evitarea repetării inutile a aceloraşi acţiuni.

Pentru a facilita cooperarea respectivă, în cazul în care într-un Stat Membru sunt desemnate mai multe Autorităţi de Audit, Statul Membru poate să desemneze un organism de coordonare.

Comisia şi Autorităţile de Audit, precum şi organul de coordonare desemnat, se reunesc la intervale regulate, cel puţin o dată pe an, cu excepţia cazului în care hotărăsc altfel, pentru a examina raportul de control anual şi opinia prezentate în temeiul Articolului 62 şi pentru a îşi prezenta punctele de vedere cu privire la alte aspecte legate de îmbunătăţirea managementului şi a controlului programelor operaţionale.

2 . Pentru a îşi determina propria strategie de audit, Comisia va identifica programele operaţionale pentru care opinia privind conformitatea sistemului în temeiul Articolului 71(2) nu conţine rezerve sau pentru care s-au retras rezervele în urma măsurilor de corectare, pentru care strategia de audit a Autorităţii de Audit este potrivită şi pentru care s-a obţinut o confirmare rezonabilă în ceea ce priveşte funcţionarea eficientă a sistemelor de management şi de control pe baza auditurilor realizate de Comisie sau de Statul Membru.

3 . Pentru programele respective, Comisia poate să concluzioneze că, în principal, poate lua ca bază opinia prevăzut la Articolul 62 (1)(d)(ii), în ceea ce priveşte funcţionarea eficientă a sistemelor şi că aceasta nu efectuează controale proprii la faţa locului, decât în cazul în care există elemente doveditoare care să sugereze lacune în sisteme afectând cheltuielile certificate la Comisie pe parcursul unui an pentru care s-a formulat un aviz în temeiul Articolului 62(1)(d)(ii) fără o rezervă în ceea ce priveşte lacunele respective.

În cazul în care Comisia concluzionează astfel, ea informează Statul Membru în cauză. În cazul în care există elemente doveditoare care sugerează lacune, Comisia poate cere Statului Membru să efectueze audituri în conformitate cu Articolul 72(3) sau poate efectua auditurile proprii în temeiul Articolului 72(2).

S e c ţ i u n e a 3

P r o p o r ţ i o n a l i t a t e a î n c o n t r o l u l a l p r o g r a m e l o r o p e r a ţ i o n a l e Articolul 74

Planurile controlului proporţional

1. Pentru programele operaţionale pentru care totalul cheltuielilor publice eligibile nu depăşeşte 750 milioane EURO şi pentru care nivelul de cofinanţare comunitară nu depăşeşte 40 % din totalul cheltuielilor publice:

(a) Autoritatea de Audit nu este obligată să prezinte Comisiei o strategie de audit în temeiul Articolului 62(1)(c);

RO 53/78

(b) în cazul în care opinia privind conformitatea în temeiul Articolului 71(2) nu conţine rezerve sau rezervele s-au retras în urma măsurilor de corectare, Comisia poate să concluzioneze că se poate baza în principal pe opinia prevăzută la Articolul 62(1)(d) (ii), în ceea ce priveşte funcţionarea eficientă a sistemelor şi că aceasta nu efectuează controale proprii la faţa locului decât în cazul în care există elemente doveditoare sugerând lacune în sisteme care afectează cheltuielile certificate Comisiei pe parcursul unui an, pentru care s-a formulat un aviz în temeiul Articolului 62(1)(d)(ii), fără o rezervă în ceea ce priveşte lacunele respective.

În cazul în care Comisia concluzionează astfel, ea informează Statul Membru în cauză. În cazul în care există elemente doveditoare care sugerează lacune, Comisia poate cere Statului Membru să efectueze auditut în conformitate cu Articolul 72(3) sau poate efectua audit propriu în temeiul Articolului 72(2).

2 . Pentru programele operaţionale menţionate la paragraful (1), un Stat Membru poate, în afară de aceasta, să stabilească, în conformitate cu regulile sale naţionale, organisme şi proceduri care să îndeplinească:

(a) funcţiile Autorităţii de Management pentru verificarea produselor şi serviciilor, care fac obiectul unei cofinanţări şi al unor cheltuieli declarate, menţionate la Articolul 60 (b);

(b) funcţiile Autorităţii de Certificare menţionate la Articolul 62 şi

(c) funcţiile Autorităţii de Audit menţionate la Articolul 62.

În cazul în care un Stat Membru alege această opţiune, acesta nu este obligat să desemneze Autoritatea de Certificare, nici Autoritatea de Audit, prevăzute la Articolul 59 (1)(b) şi (c).

Articolul 71 se va aplica mutatis mutandis.

În cazul în care Comisia adoptă regulile de implementare a Articolelor 60, 61 şi 62, aceasta va specifica prevederile care nu se vor aplica programelor operaţionale pentru care Statul Membru în cauză a ales opţiunea prevăzută de prezentul paragraf.

TITLUL VII

MANAGEMENT FINANCIAR CAPITOLUL I

Management financiar S e c ţ i u n e a 1

A n g a j a m e n t e b u g e t a r e

Articolul 75

Angajamente bugetare 1. Angajamentele bugetare ale Comunităţii privind programele operaţionale (denumite în continuare „angajamente bugetare”) vor fi îndeplinite anual pentru fiecare Fond şi pentru fiecare obiectiv, pe parcursul unei perioade cuprinse între 1 ianuarie 2007 şi 31 decembrie 2013. Primul angajament bugetar se va efectua înainte de adoptarea de către Comisie a deciziei de aprobare a programului operaţional. Fiecare angajament bugetar următor va fi realizat, ca o regulă generală, până la data de 30 aprilie a fiecărui an, de către Comisie, pe baza deciziei de contribuţie din Fonduri la care se face referire în Articolul 32.

2 . În cazul în care nu s-a efectuat nici o plată, Statul Membru poate să solicite, până la data de 30 septembrie a anului n, transferul creditelor de angajament privind programele operaţionale legate de rezerva naţională de urgenţă menţionată la Articolul 51, către alte programe

RO 54/78

operaţionale. Statul Membru va preciza în cerere programele operaţionale, care beneficiază de transferul respectiv.

S e c ţ i u n e a 2

R e g u l i c o m u n e p e n t r u p l ă ţ i Articolul 76

Reguli comune pentru plăţi 1 . Plata de către Comisie a contribuţiei din Fonduri se va efectua în conformitate cu creditele bugetare. Fiecare plată se atribuie angajamentului bugetar deschis cel mai vechi al Fondului în cauză.

2 . Plăţile se vor efectua sub formă de prefinanţare, plăţi intermediare şi o plată a bilanţului final. Plăţile se vor efectua către organismul desemnat de Statul Membru.

3 . În fiecare an, până la 30 aprilie, Statele Membre transmit Comisiei o estimare provizorie a cererilor probabile de plată pentru anul financiar în curs şi pentru cel următor.

4 . Toate schimburile privind tranzacţiile financiare dintre Comisie şi autorităţile şi organismele desemnate de Statele Membre se vor realiza pe cale electronică, în conformitate cu regulile de implementare ale prezentului Regulament, adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la Articolul 103(3). În caz de forţă majoră, în special în caz de defecţiuni ale sistemului informatic comun sau probleme de conexiune, Statele Membre pot să transmită declaraţiile de cheltuieli şi cererea de plată pe suport de hârtie.

Articolul 77

Reguli comune pentru calcularea plăţilor intermediare şi ale bilanţului final Plăţile intermediare şi plăţile bilanţului final se vor calcula prin aplicarea ratei de cofinanţare stabilită în decizia privind programul operaţional în cauză pentru fiecare axă prioritară cu cheltuieli eligibile care se găseşte, în temeiul axei prioritare respective, în fiecare declaraţie de cheltuieli certificată de Autoritatea de Certificare.

Cu toate acestea, participarea Comisiei prin intermediul plăţilor intermediare şi al plăţii bilanţului final nu poate depăşi contribuţia publică şi suma maximă a asistenţei din Fonduri pentru fiecare axă prioritară, în conformitate cu decizia Comisiei de aprobare a programului operaţional.

Articolul 78

Declaraţia de cheltuieli 1. Toate declaraţiile de cheltuieli vor cuprinde, pentru fiecare axă prioritară, valoarea totală a cheltuielilor eligibile, în conformitate cu Articolul 56, plătite de beneficiari pentru implementarea operaţiunilor şi contribuţia publică corespunzătoare plătită sau care trebuie plătită beneficiarilor, în conformitate cu condiţiile de reglementare a contribuţiei publice. Cheltuielile plătite de beneficiari se justifică prin facturi achitate sau documente contabile cu valoare echivalentă de dovadă.

Cu toate acestea, numai în ceea ce priveşte schemele de ajutor în sensul Articolului 87 din Tratat, în afară de condiţiile prevăzute la subparagraful anterior, participarea publică, care corespunde cheltuielilor dintr-o declaraţie de cheltuieli, trebuie să fi fost plătită beneficiarilor de către organismul care acordă ajutoarele.

RO 55/78

2. Prin derogare de la paragraful (1), în ceea ce priveşte ajutoarele de stat în sensul Articolului 87 din Tratat, declaraţia cheltuielilor poate să conţină avansurile plătite beneficiarilor de către organismul care acordă ajutoarele, în cazul în care toate condiţiile menţionate în continuare sunt îndeplinite:

(a) vor fi supuse unei garanţii bancare sau al unui mecanism financiar public cu efect echivalent;

(b) nu vor depăşi 35 % din valoarea totală a ajutorului, care trebuie acordat unui beneficiar pentru un proiect anume;

(c) vor fi acoperite de cheltuielile plătite de beneficiari în implementarea proiectului şi vor fi justificate prin facturi achitate sau documente contabile cu valoare echivalentă de dovadă prezentate în termen de maximum trei ani după anul în care s-a plătit avansul sau la 31 decembrie 2015, oricând mai devreme; în caz contrar, declaraţia următoare de cheltuieli va fi corectată în consecinţă.

3 . Declaraţia de cheltuieli va identifica pentru fiecare program operaţional elementele menţionate la paragraful (1) privind regiunile care beneficiază de un sprijin tranzitoriu.

4 . În ceea ce priveşte proiectele majore, astfel cum sunt definite la Articolul 39, numai cheltuielile legate de proiectele majore adoptate deja de Comisie pot fi incluse în declaraţia de cheltuieli.

5. În cazul în care contribuţia din Fonduri se calculează în funcţie de cheltuielile publice în conformitate cu Articolul 53 (1), informaţiile privind cheltuielile, altele decât cheltuielile publice, nu afectează suma datorată în conformitate cu cererea de plată.

6 . Prin derogare de la paragraful (1), în ceea ce priveşte instrumentele de inginerie financiară definite la Articolul 44, declaraţia de cheltuieli va conţine totalul cheltuielilor plătite pentru constituirea sau contribuţia la aceste fonduri sau fonduri cu participare.

Cu toate acestea, la încheierea parţială sau finală a programului operaţional, cheltuielile eligibile corespund totalului:

(a) plăţilor efectuate din Fonduri de dezvoltare urbană, pentru investiţii în parteneriate publice - privat sau în alte proiecte, care fac parte dintr-un program integrat în favoarea dezvoltării urbane sau

(b) plăţilor pentru investiţii în întreprinderi pentru fiecare dintre Fondurile respective sau

(c) garanţiilor furnizate, inclusiv sumele angajate ca garanţii prin Fonduri de garanţii şi

(d) costurilor de management eligibile.

Ratele de cofinanţare se aplică cheltuielilor eligibile plătite de către beneficiar.

Declaraţia de cheltuieli se rectifică în consecinţă.

7 . Dobânzile generate de plăţile efectuate din programele operaţionale către Fonduri definite la Articolul 44 se utilizează pentru finanţarea proiectelor de dezvoltare urbană în cazul Fondurilor de dezvoltare urbană sau a instrumentelor de inginerie financiară în beneficiul întreprinderilor mici şi mijlocii în celelalte cazuri.

Resursele reatribuite operaţiunii în urma investiţiilor realizate din Fonduri, definite la Articolul 44, sau rămase după plata tuturor garanţiilor, se reutilizează de către Autorităţile competente ale Statului Membru în cauză, în beneficiul proiectelor de dezvoltare urbană sau al întreprinderilor mici şi mijlocii.

RO 56/78

Articolul 79

Acumularea plăţilor de prefinanţare şi a plăţilor intermediare 1 . Totalul cumulat al prefinanţării şi al plăţilor intermediare nu va depăşi 95 % din contribuţia din Fonduri la programul operaţional.

2 . În cazul în care se atinge plafonul respectiv, Autoritatea de Certificare va continua să transmită Comisiei declaraţiile de cheltuieli certificate la data de 31 decembrie a anului n, precum şi sumele recuperate pe parcursul anului pentru fiecare Fond, până la sfârşitul lunii februarie a anului n + 1.

Articolul 80

Totalitatea plăţilor către beneficiari Statele Membre se vor convinge că organismele însărcinate cu efectuarea plăţilor se asigură că beneficiarii primesc suma totală a participării publice în cele mai scurte termene şi integral. Nu se procedează la nici un fel de deducere sau reţinere şi nici la vreun fel de taxă specifică sau cu efect echivalent care ar reduce sumele datorate beneficiarilor.

Articolul 81

Utilizarea monedei euro 1 . Sumele din programele operaţionale prezentate de Statele Membre, declaraţiile de cheltuieli certificate, cererile de plată şi cheltuielile menţionate în rapoartele anuale şi în raportul final de implementare vor fi denominate în euro.

2 . Deciziile Comisiei privind programele operaţionale, angajamentele şi plăţile Comisiei vor fi denominate şi plătite în euro.

3 . Statele Membre, care nu au adoptat moneda euro ca monedă proprie la data cererii de plată, vor transforma în euro sumele cheltuielilor suportate în monedă naţională. Sumele respective vor fi transformate în euro pe baza ratei de schimb contabil lunar a Comisiei valabil pe parcursul lunii în care s-au înregistrat cheltuielile respective la Autoritatea de Certificare a programului operaţional în cauză. Acestă rată va fi publicată pe cale electronică de către Comisie în fiecare lună.

4 . Atunci când euro devine moneda unui Stat Membru, procedura de transformare menţionată la paragraful (3) va continua să se aplice pentru toate cheltuielile contabilizate de Autoritatea de Certificare, înainte de data intrării în vigoare a cursului de schimb fix între moneda naţională şi euro.

S e c ţ i u n e a 3

P r e f i n a n ţ a r e Articolul 82

Plată 1 . În urma deciziei Comisiei de aprobare a contribuţiei din Fonduri la un program operaţional, Comisia va plăti o sumă de prefinanţare unică pentru perioada 2007-2013 organismului desemnat de Statul Membru.

Suma prefinanţării va fi plătită în mai multe tranşe, repartizate după cum urmează:

(a) pentru Statele Membre care au aderat la Uniunea Europeană astfel cum era constituită înainte de 1 mai 2004: în 2007, 2 % din contribuţia din Fondurile Structurale la

RO 57/78

programul operaţional şi în 2008, 3 % din contribuţia din Fondurile Structurale la programul operaţional;

(b) pentru Statele Membre care au aderat la Uniunea Europeană la 1 mai 2004 sau ulterior: în 2007, 2 % din contribuţia din Fondurile Structurale la programul operaţional, în 2008, 3 % din contribuţia din Fondurile Structurale la programul operaţional şi în 2009, 2 % din contribuţia din Fondurile Structurale la programul operaţional;

(c) în cazul în care programul operaţional intră sub incidenţa obiectivului Cooperare Teritorială Europeană şi cel puţin unul dintre participanţi este un Stat Membru care a aderat la Uniunea Europeană la 1 mai 2004 sau ulterior: în 2007, 2 % din contribuţia din FEDR la programul operaţional, în 2008, 3 % din contribuţia din FEDR la programul operaţional şi în 2009, 2 % din contribuţia din FEDR la programul operaţional;

(d) pentru Statele Membre care au aderat la Uniunea Europeană astfel cum era constituită înainte de 1 mai 2004: în 2007, 2 % din contribuţia din Fondul de Coeziune la programul operaţional, în 2008, 3 % din contribuţia din Fondul de Coeziune la programul operaţional şi în 2009, 2,5 % din contribuţia din Fondul de Coeziune la programul operaţional;

(e) pentru Statele Membre care au aderat la Uniunea Europeană la 1 mai 2004 sau ulterior: în 2007, 2,5 % din contribuţia din Fondul de Coeziune la programul operaţional, în 2008, 4 % din contribuţia din Fondul de Coeziune la programul operaţional şi în 2009, 4 % din contribuţia din Fondul de Coeziune la programul operaţional.

2 . Suma totală plătită în temeiul prefinanţării va fi rambursată Comisiei de către organismul desemnat de Statul Membru, în cazul în care nu s-a trimis nici o cerere de plată în temeiul programului operaţional, în termen de 24 de luni de la vărsarea primei tranşe din prefinanţare de către Comisie.

Contribuţia totală din Fonduri pentru programul operaţional nu va fi afectată de o astfel de rambursare.

Articolul 83

Dobânzi

Orice dobândă generată de prefinanţare va fi atribuită programului operaţional în cauză deoarece este considerată ca o resursă pentru Statul Membru în cadrul contribuţiei publice naţionale şi va fi declarată Comisiei la încheierea finală a programului operaţional.

Articolul 84

Anulare Suma plătită în cadrul prefinanţării va fi anulată total din conturile Comisiei la încheierea programului operaţional în conformitate cu Articolul 89.

S e c ţ i u n e a 4

P l ă ţ i i n t e r m e d i a r e Articolul 85

Plăţi intermediare Se vor efectua plăţi intermediare pentru fiecare program operaţional. Prima plată intermediară se va efectua în conformitate cu Articolul 71 (2).

RO 58/78

Articolul 86

Acceptabilitatea cererilor de plată 1 . Fiecare plată intermediară efectuată de Comisie va fi supusă următoarelor condiţii:

(a) Comisia trebuie să fi trimis o cerere de plată şi o declaraţie de cheltuieli în conformitate cu dispoziţiile Articolului 78;

(b) Comisia nu a plătit, pentru fiecare dintre axele prioritare şi pentru toată perioada, mai mult decât suma maximă de intervenţie din Fonduri prevăzută de decizia Comisiei de aprobare a programului operaţional;

(c) Autoritatea de Management trebuie să fi transmis Comisiei raportul anual de implementare cel mai recent în conformitate cu Articolul 67 (1) şi (3);

(d) Comisia nu a emis aviz motivat pentru o încălcare în temeiul Articolului 226 din Tratat în ceea ce priveşte operaţiunile pentru care s-au declarat cheltuieli în cererea de plată respectivă.

2 . În cazul în care una sau mai multe dintre condiţiile prevăzute la paragraful (1) nu sunt îndeplinite, Statul Membru şi Autoritatea de Certificare vor fi informate de către Comisie cu privire la aceasta în termen de o lună, pentru ca măsurile necesare să poată fi luate pentru remedierea situaţiei.

Articolul 87

Data de prezentare a cererilor de plată şi termenele de plată 1. Autoritatea de Certificare se va asigura că cererile de plată intermediare privind fiecare program operaţional sunt grupate şi prezentate Comisiei, în măsura posibilului de trei ori pe an. Pentru ca o plată să poată fi efectuată de către Comisie pe parcursul anului în curs, cererea de plată trebuie trimisă până la data de 31 octombrie.

2 . Sub rezerva dispoziţiilor bugetare şi dacă nu are loc nici o suspendare a plăţilor în temeiul Articolului 92, Comisia efectuează plata intermediară în termen de maximum două luni de la data înregistrării la Comisie a unei cereri de plată care îndeplineşte condiţiile menţionate la Articolul 86.

S e c ţ i u n e a 5

Î n c h e i e r e a p r o g r a m u l u i ş i p l a t a b i l a n ţ u l u i f i n a l Articolul 88

Încheiere parţială 1 . O încheiere parţială a programelor operaţionale se poate efectua pe perioade determinate de Statul Membru.

Încheierea parţială va include operaţiunile realizate pe parcursul perioadei până la 31 decembrie a anului precedent. Se consideră realizată în sensul prezentului Regulament o operaţiune a căror activităţi au fost realizate efectiv şi pentru care toate cheltuielile beneficiarilor şi contribuţia publică corespunzătoare au fost plătite.

2 . Încheierea parţială se va efectua cu condiţia ca Statul Membru să transmită Comisiei până la data de 31 decembrie a unui an:

(a) o declaraţie de cheltuieli pentru operaţiunile menţionate la paragraful (1);

(b) o declaraţie de încheiere parţială în conformitate cu Articolul 62(1)(d)(iii).

RO 59/78

3. Orice corecţii financiare în temeiul Articolelor 98 şi 99 privind operaţiunile, care au făcut obiectul unei încheieri parţiale, sunt corecţii financiare nete.

Articolul 89

Condiţii pentru plata bilanţului final 1. Comisia va plăti bilanţul final dacă:

(a) Statul Membru a transmis până la data de 31 martie 2017 o cerere de plată care conţine următoarele documente:

(i) o cerere de plată a bilanţului final şi o declaraţie de cheltuieli în conformitate cu dispoziţiile Articolului 78;

(ii) raportul final de implementare a programului operaţional, inclusiv elementele prevăzute la Articolul 67;

(iii) o declaraţie de încheiere menţionată la Articolul 62 (1) (e) şi

(b) Comisia nu a emis un aviz motivat pentru o încălcare în temeiul Articolului 226 din Tratat în ceea ce priveşte operaţiunile pentru care s-au declarat cheltuieli în cererea de plată respectivă.

2 . Absenţa trimiterii la Comisie a unuia dintre documentele menţionate la paragraful(1) va determina dezangajarea din oficiu a bilanţului final, în conformitate cu dispoziţiile Articolului 93.

3 . Comisia va informa Statul Membru despre opinia sa în ceea ce priveşte conţinutul declaraţiei de încheiere menţionată la paragraful (1)(a)(iii) în termen de cinci luni de la data primirii. Declaraţia de încheiere va fi considerată acceptată în absenţa observaţiilor Comisiei în termen de cinci luni.

4 . Sub rezerva disponibilităţilor bugetare, Comisia va plăti bilanţul final în termen de maximum 45 de zile de la ultima dintre următoarele două date:

(a) data la care acceptă raportul final în conformitate cu Articolul 67(4) şi

(b) data la care acceptă declaraţia de încheiere menţionată la paragraful (1)(a)(iii) din prezentul Articol.

5 . Fără a aduce prejudiciu paragrafului (6), bilanţul angajării bugetare se dezangajează la douăsprezece luni de la plată. Încheierea programului operaţional va interveni la prima dintre următoarele trei date:

(a) data plăţii bilanţului final determinat de Comisie pe baza documentelor menţionate la paragraful(1);

(b) data trimiterii unei note de debit pentru sumele plătite de Comisie în mod necorespunzător Statului Membru pentru programul operaţional;

(c) data dezangajării soldului final din angajamentul bugetar.

Comisia va informa Statul Membru cu privire la data de încheiere a programului operaţional în termen de două luni.

6. În ciuda rezultatelor auditurilor eventuale efectuate de Comisie sau de Curtea Europeană de Conturi, bilanţul final plătit de Comisie pe un program operaţional poate fi amendat în termen de nouă luni de la data la care este plătit sau, în cazul unui bilanţ negativ care trebuie rambursat de Statul Membru, în termen de nouă luni de la data de eliberare a notei de debit. Asemenea modificări ale bilanţului nu au nici un impact asupra datei de încheiere a programului operaţional, în conformitate cu paragraful (5).

RO 60/78

Articolul 90

Disponibilitatea documentelor 1 . Fără a aduce prejudiciu regulilor ce guvernează ajutoarele de stat în temeiul Articolului 87 din Tratat, Autoritatea de Management se va asigura că toate piesele justificative privind cheltuielile şi auditurile programului operaţional în cauză sunt ţinute la dispoziţia Comisiei şi a Curţii Europene de Conturi pentru:

(a) o perioadă de trei ani care urmează încheierii unui program operaţional în conformitate cu Articolul 89 (3);

(b) o perioadă de trei ani care urmează anului pe parcursul căruia are loc o încheiere parţială, în ceea ce priveşte documentele privind cheltuielile şi auditurile operaţiunilor menţionate la paragraful (2).

Termenele respective se suspendă fie în caz de procedură legală, fie la cererea Comisiei motivată adecvat.

2. Autoritatea de Management va pune la dispoziţia Comisiei, la cerere, o listă a operaţiunilor încheiate care au făcut obiectul unei încheieri parţiale în conformitate cu Articolul 88.

3 . Documentele vor fi păstrate în original sau versiuni certificate conforme cu originalul pe suporturi de date acceptate de comun acord.

S e c ţ i u n e a 6

Î n t r e r u p e r e a t e r m e n u l u i l i m i t ă d e p l a t ă ş i s u s p e n d a r e a p l ă ţ i l o r Articolul 91

Întreruperea termenului limită de plată 1 . Termenul limită de plată poate fi întrerupt de ofiţerul autorizat prin delegaţie în sensul Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002, pe o perioadă maximă de şase luni dacă:

(a) în raportul unui organism de audit naţional sau comunitar, există elemente doveditoare care sugerează o neregularitate importantă în funcţionarea sistemelor de management şi control;

(b) ofiţerul autorizat prin delegaţie trebuie să procedeze la verificări suplimentare în urma informaţiilor primite, care îi semnalează că respectivele cheltuieli indicate într-o declaraţie de cheltuieli certificată, sunt legate de o neregularitate gravă care nu a fost corectată.

2 . Statul Membru şi Autoritatea de Certificare vor fi informate imediat cu privire la motivele întreruperii. Întreruperea va lua sfârşit din momentul în care Statul Membru ia măsurile necesare.

Articolul 92

Suspendarea plăţilor 1. Plăţile intermediare la nivelul axelor prioritare sau al programelor pot fi suspendate parţial sau total de către Comisie în următoarele cazuri:

(a) există o deficienţă serioasă în sistemului de management şi control al programului care afectează fiabilitatea procedurii de certificare a plăţilor şi pentru care nu au fost luate măsuri corective sau

RO 61/78

(b) cheltuielile indicate într-o declaraţie de cheltuieli certificată sunt legate de o neregularitate gravă care nu a fost corectată sau

(c) există o încălcare gravă de către un Stat Membru a obligaţiilor care îi revin în temeiul Articolului 70 (1) şi (2).

2 . Comisia poate decide suspendarea plăţilor intermediare parţial sau total, după ce a dat Statului Membru posibilitatea de a-şi prezenta observaţiile în termen de două luni.

3 . Comisia va înceta suspendarea plăţilor intermediare parţial sau total atunci când Statul Membru a luat măsurile necesare pentru a permite încetarea suspendării. În cazul în care măsurile necesare nu sunt luate de Statul Membru, Comisia poate să decidă anularea parţială sau totală a contribuţiei comunitare la programul operaţional în conformitate cu Articolul 99.

S e c ţ i u n e a 7

D e z a n g a j a r e a d i n o f i c i u Articolul 93

Principii 1 . Comisia va dezangaja din oficiu orice parte dintr-un angajament bugetar pentru un program operaţional care nu a fost utilizat pentru plata unei prefinanţări sau pentru plăţi intermediare sau pentru care nu i s-a transmis nici o cerere de plată în conformitate cu Articolul 86, până la 31 decembrie din al doilea an care urmează anului angajamentului bugetar în cadrul programului, cu excepţia cazului menţionat la paragraful (2).

2 . Pentru Statele Membre din anexa II al căror PIB, între 2001-2003, era mai mic de 85 % din media pe Uniunea Europeană cu 25 de membri pentru aceeaşi perioadă de referinţă, termenul limită menţionat la paragraful (1) este stabilit la 31 decembrie din al treilea an care urmează anului angajamentului bugetar anual operat între 2007 şi 2010 în temeiul programelor lor operaţionale.

Termenul limită respectiv se va aplica angajamentului bugetar anual operat între 2007 şi 2010 în temeiul unui program operaţional, care intră sub incidenţa Obiectivului Cooperare Teritorială Europeană, în care cel puţin unul dintre membri este un Stat Membru menţionat la primul subparagraf.

3. Partea de angajamente deschise încă la 31 decembrie 2015 face obiectul unei dezangajări din oficiu, în cazul în care Comisia nu a primit nici o cerere de plată acceptabilă pentru aceasta până la 31 martie 2017.

4 . În cazul în care prezentul Regulament intră în vigoare după 1 ianuarie 2007, termenul după care poate interveni prima dezangajare din oficiu menţionată la paragraful (1) se prelungeşte, pentru primul angajament, cu numărul de luni cuprins între 1 ianuarie 2007 şi data primului angajament bugetar.

Articolul 94

Perioada de întrerupere pentru proiectele majore şi schemelor de ajutor În cazul în care Comisia decide autorizarea unui proiect major sau a unei scheme de ajutor, sumele potenţial afectate de dezangajarea din oficiu sunt deduse din sumele anuale prevăzute pentru proiectul major sau pentru schema de ajutor.

RO 62/78

Pentru aceste sume anuale, data la care încep termenele pentru dezangajarea din oficiu menţionată la Articolul 93 este data deciziei ulterioare necesare pentru autorizarea proiectelor majore sau a schemelor de ajutor respective.

Articolul 95

Perioada de întrerupere pentru procedurile legale şi apelurile administrative Suma potenţial afectată de dezangajarea din oficiu va fi dedusă din sumele pe care Autoritatea de Certificare nu a fost în măsură să le declare Comisiei din operaţiunile suspendate din cauza unei proceduri legale sau a unui apel administrativ cu efect suspensiv, sub rezerva transmiterii de către Statul Membru la Comisie a unor informaţii motivate până la 31 decembrie din al doilea sau al treilea an, care urmează celui al angajării bugetare, în conformitate cu Articolul 93.

Pentru partea de angajamente care este încă deschisă la 31 decembrie 2015, termenul menţionat la Articolul 93 (2) este întrerupt în aceleaşi condiţii pentru suma care corespunde operaţiunilor în cauză.

Reducerea menţionată anterior poate fi cerută o dată, în cazul în care suspendarea a durat până la un an, sau de mai multe ori, în conformitate cu numărul de ani care au trecut între data deciziei legale sau administrative, care a suspendat aplicarea operaţiunii şi data deciziei legale sau administrative definitive.

Articolul 96

Excepţii de la dezangajarea din oficiu Nu se va ţine seama de ceea ce urmează în calcularea dezangajării din oficiu:

(a) partea din angajamentul bugetar care a făcut obiectul unei cereri de plată, dar a cărei rambursări a fost întreruptă sau suspendată de către Comisie la 31 decembrie din al doilea sau al treilea an care urmează celui al angajării bugetare, în temeiul Articolului 93 şi în conformitate cu Articolele 91 şi 92. În cazul în care problema care a cauzat întreruperea sau suspendarea se rezolvă, regula dezangajării din oficiu se va aplica părţii din angajamentul bugetar în cauză;

(b) partea din angajamentul bugetar care a făcut obiectul unei cereri de plată, dar a cărei rambursări a fost plafonată, în special din lipsa mijloacelor bugetare;

(c) partea din angajamentul bugetar care nu a putut face obiectul unei cereri de plată din motive de forţă majoră, cu repercusiuni grave asupra implementării programului operaţional. Autorităţile naţionale, care invocă forţa majoră, vor demonstra consecinţele ei directe asupra implementării parţiale sau totale a programului operaţional.

Articolul 97

Procedură 1. Comisia va informa în timp util Statul Membru şi autorităţile în cauză în cazul în care există riscul de aplicare a dezangajării din oficiu prevăzute la Articolul 93. Comisia va informa Statul Membru şi autorităţile în cauză despre suma dezangajării din oficiu, care rezultă din informaţiile pe care le deţine.

2 . Statul Membru va dispune de un termen de două luni de la data primirii acestei informaţii pentru a aproba suma sau a-şi prezenta observaţiile. Comisia va proceda la dezangajarea din

RO 63/78

oficiu în termen de cel mult nouă luni de la expirarea termenului limită menţionat la Articolul 93.

3 . Contribuţia din Fonduri la programul operaţional va fi redusă, pentru anul în cauză, din suma dezangajată din oficiu. Statul Membru întocmeşte, în termen de două luni de la dezangajare, un plan de finanţare revizuit care să reflecte suma redusă din intervenţie pentru una sau mai multe axe prioritare ale programului operaţional. În lipsa planului respectiv, Comisia va reduce proporţional sumele alocate fiecărei axe prioritare.

CAPITOLUL II

Corecţii financiare S e c ţ i u n e a 1

C o r e c ţ i i f i n a n c i a r e a l e s t a t e l o r m e m b r e Articolul 98

Corecţii financiare ale Statelor Membre 1 . Statele Membre vor avea, în primul rând responsabilitatea de a investiga neregularităţile, să ia măsuri atunci când se constată o schimbare importantă, care afectează natura sau condiţiile de implementare sau de control a operaţiunilor sau a programelor operaţionale şi să procedeze la corecţiile financiare necesare.

2 . Statul Membru va face corecţiile financiare necesare pentru neregularităţile individuale sau sistemice constatate în operaţiunile sau în programele operaţionale. Corecţiile efectuate de Statele Membre vor consta în anularea totală sau parţială a contribuţiei publice pentru programul operaţional. Statul Membru va ţine seama de natura şi de gravitatea neregularităţilor şi a pierderii financiare din Fonduri.

Resursele din Fonduri eliberate astfel se pot reutiliza de către Statul Membru până la 31 decembrie pentru programul operaţional în cauză în conformitate cu prevederile paragrafului (3).

3 . Contribuţia anulată în conformitate cu paragraful (2) nu se poate reutiliza pentru operaţiunea sau operaţiunile care au făcut obiectul corecţiei şi, în cazul unei corecţii financiare aplicate în urma unei neregularităţi sistemice, nici pentru operaţiunile existente care intră sub incidenţa parţială sau totală a axei prioritare în care s-a produs neregularitatea sistemică respectivă.

4 . În cazul unei neregularităţi sistemice, Statul Membru îşi va extinde investigaţiile la toate operaţiunile care pot fi afectate.

S e c ţ i u n e a 2

C o r e c ţ i i f i n a n c i a r e a l e C o m i s i e i Articolul 99

Criterii pentru corecţii 1 . Comisia poate să procedeze la corecţii financiare prin anularea parţială sau totală a contribuţiei comunitare la un program operaţional în cazul în care, după efectuarea verificărilor necesare, concluzionează că:

(a) există o deficienţă gravă a sistemului de management şi control al programului, care pune în pericol contribuţia comunitară deja plătită programului;

RO 64/78

(b) cheltuielile, care se găsesc într-o declaraţie de cheltuieli certificată, sunt în neregulă şi nu au fost corectate de Statul Membru înaintea deschiderii procedurii de corecţie în temeiul prezentului paragraf;

(c) un Stat Membru nu s-a achitat de obligaţiile sale în temeiul Articolului 98, înaintea deschiderii procedurii de corecţie în temeiul prezentului paragraf.

2 . Comisia îşi va fonda corecţiile financiare pe cazuri individuale de neregularităţi identificate, ţinând seama de natura sistemică a neregularităţii pentru a determina dacă este nevoie să se aplice o corecţie forfetară sau extrapolată.

3 . În cazul în care decide suma unei corecţii, Comisia va lua în considerare natura şi gravitatea neregularităţii, precum şi amploarea şi implicaţiile financiare ale neregularităţilor constatate în programul operaţional în cauză.

4 . Când Comisia îşi întemeiază poziţia pe faptele stabilite de alţi auditori decât cei ai serviciilor proprii, va ajunge la concluziile proprii în ceea ce priveşte consecinţele financiare ale acestora, după examinarea măsurilor luate în Statul Membru în cauză, în conformitate cu Articolul 98 (2), rapoartele furnizate în temeiul Articolului 70(1)(b), precum şi orice răspunsuri ale Statului Membru.

5. În cazul în care un Stat Membru nu îşi respectă obligaţiile în temeiul Articolului 15 (4), Comisia poate să procedeze, în funcţie de gradul de nerespectare a obligaţiilor respective, la o corecţie financiară prin anularea totală sau parţială a contribuţiei din Fondurile Structurale în favoarea Statului Membru în cauză.

Rata aplicabilă corecţiei financiare menţionate la prezentul paragraf va fi stabilită în regulile de implementare ale prezentului Regulament, pe care Comisia le adoptă în conformitate cu procedura menţionată la Articolul 103 (3).

Articolul 100

Procedură 1 . Înainte de a decide cu privire la o corecţie financiară, Comisia va deschide procedura prin informarea Statului Membru asupra concluziilor sale provizorii şi invitând Statul Membru respectiv să îşi prezinte observaţiile în termen de două luni.

În cazul în care Comisia propune o corecţie financiară pe baza unei extrapolări sau a unei rate forfetare, Statului Membru i se va da posibilitatea să demonstreze, prin examinarea documentelor în cauză, că nivelul real al neregularităţii este mai mic decât evaluarea Comisiei. În acord cu Comisia, Statul Membru poate să limiteze domeniul de aplicare al acestei examinări la o proporţie adecvată sau un eşantion din documentele în cauză. Cu excepţia cazurilor justificate corespunzător, termenul pentru efectuarea acestei examinări nu depăşeşte termenul de două luni după perioada de două luni menţionată la primul subparagraf.

2 . Comisia va lua în considerare orice element furnizat de Statul Membru în termenele menţionate la paragraful (1).

3 . În cazul în care Statul Membru nu acceptă concluziile provizorii ale Comisiei, Statul Membru va fi invitat de către Comisie la o audiere, pe parcursul căreia cele două părţi se străduiesc, în spiritul cooperării fondate pe parteneriat, să ajungă la un acord privind observaţiile şi concluziile care rezulta din aceasta.

4 . În cazul unui acord, Statul Membru poate să reutilizeze Fondurile comunitare în cauză în conformitate cu Articolul 98 (2) al doilea subparagraf.

5 . În absenţa acordului, Comisia va lua o decizie privind corecţia financiară în cele şase luni care urmează datei audierii, ţinând seama de toate informaţiile şi observaţiile prezentate pe

RO 65/78

parcursul procedurii. În cazul în care audierea nu are loc, perioada de şase luni va începe în două luni de la data trimiterii de către Comisie a scrisorii de invitaţie.

Articolul 101

Obligaţiile Statelor Membre Aplicarea unei corecţii financiare de către Comisie nu va aduce prejudiciu obligaţiei Statului Membru de a proceda la recuperarea prevăzută la Articolul 98 (2) din prezentul Regulament şi la recuperarea ajutorului de stat în temeiul Articolului 87 din Tratat şi al Articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 659/1999 al Consiliului din 22 martie 1999 de stabilire a regulilor de aplicare a Articolului 88 din Tratatul CE1.

Articolul 102

Rambursare 1 . Orice rambursare datorată bugetului general al Uniunii Europene va fi efectuată înainte de data scadenţei indicată în ordinul de recuperare întocmit în conformitate cu Articolul 72 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002. Data limită respectivă se stabileşte în ultima zi a celei de-a doua luni după luna emiterii ordinului.

2 . Orice întârziere a rambursării va face obiectul plăţii unor dobânzi de întârziere, de la scadenţă până la data rambursării efective. Rata dobânzii este mai mare cu un punct şi jumătate decât rata aplicată de Banca Centrală Europeană operaţiunilor principale de refinanţare din prima zi lucrătoare din luna în care este data scadenţei.

TITLUL VIII

COMITETE CAPITOLUL I

Comitetul de coordonare a Fondurilor Articolul 103

Comitet

1 . Comisia va fi asistată de Comitetul de coordonare a Fondurilor (denumit în continuare „Comitetul de coordonare a Fondurilor”).

2 . În cazul la care se face trimitere la prezentul paragraf, se aplică Articolele 3 şi 7 din Decizia 1999/468/CE.

3 . În cazul la care se face trimitere la prezentul paragraf, se aplică Articolele 4 şi 7 din Decizia 1999/468/CE.

Perioada prevăzută la Articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se va stabili la trei luni.

4 . Comitetul de coordonare a Fondurilor îşi va adopta reguli de procedura.

5 . BEI şi FEI va desemna fiecare câte un reprezentant care nu va avea drept de vot.

1 JO L 83, 27.3.1999, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Actul de aderare din 2003. Notă: titlul Regulamentului (CE) nr. 659/1999 a fost modificat pentru a se ţine seama de renumerotarea Articolelor din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în conformitate cu Articolul 12 din Tratatul de la Amsterdam; în original exista menţiunea cu privire la Articolul 93 din Tratat.

RO 66/78

CAPITOLUL II

Comitetul prevăzut la Articolul 147 dinTratat Articolul 104

Comitetul prevăzut la Articolul 147 din Tratat 1 . Comisia va fi asistată de un comitet prevăzut la Articolul 147 din Tratat (denumit în continuare „comitetul”). Comitetul va fi compus dintr-un reprezentant al guvernului, un reprezentant al organizaţiilor lucrătorilor şi un reprezentat al organizaţiilor angajatorilor pentru fiecare dintre Statele Membre. Membrul Comisiei însărcinat să prezideze Comitetul poate să delege această funcţie unui înalt funcţionar al Comisiei.

2. Fiecare Stat Membru va desemna un reprezentant şi câte un supleant pentru fiecare reprezentant pentru fiecare categorie menţionată la paragraful (1). În absenţa unui membru, supleantul său participă la deliberări cu drepturi depline.

3 . Membrii şi supleanţii vor fi numiţi de către Consiliu, la propunerea Comisiei, pe o perioadă de trei ani. Aceştia pot fi renumiţi. Consiliul se va strădui să asigure, în alcătuirea comitetului, o reprezentare echitabilă a diferitelor categorii în cauză. BEI şi FEI pot să desemneze, pentru punctele de pe ordinea de zi care îi afectează, un reprezentant care fără drept de vot.

4 . Comitetul va:

(a) emite avizul privind regulile de implementare a prezentului Regulament;

(b) emite un aviz privind proiectele de decizii ale Comisiei privind programarea, în cazul în care se prevede o participare a FSE;

(c) fi consultat în cazul în care se discută categoriile de măsuri de asistenţă tehnică menţionate la Articolul 45, în cazul în care se prevede o participare a FSE şi pentru alte aspecte pertinente care au impact asupra implementării strategiilor de angajare, formare şi incluziune socială la nivelul Uniunii Europene relevant pentru FSE.

5 . Comisia poate să consulta Comitetul şi pe alte probleme decât cele menţionate la paragraful (4).

6 . Pentru adoptarea lor, opiniile Comitetului vor necesita o majoritate absolută a voturilor. Comisia va informa Comitetul despre modul în care a ţinut seama de opinia sa.

TITLUL IX

PREVEDERI FINALE

Articolul 105

Prevederi tranzitorii 1 . Prezentul Regulament nu va afecta continuarea sau modificarea, inclusiv eliminarea totală sau parţială a unei intervenţii confinanţate din Fondurile Structurale sau a unui proiect confinanţat din Fondul de Coeziune aprobată de Comisie pe baza Regulamentelor (CEE) nr. 2052/881, (CEE) nr. 4253/882, (CE) nr. 1164/941 şi (CE) nr. 1260/1999, sau a oricărei alte

1 Regulamentul (CEE) al Consiliului nr. 2052/88 din 24 iunie 1988 privind misiunile şi eficienţa Fondurilor structurale, precum şi coordonarea activităților proprii şi operaţiunile Băncii Europene de Investiţii şi celelalte instrumente financiare existente (JO L 185, 15.7.1988, p. 9). Regulament abrogat prin Regulamentul (CE) nr. 1260/1999. Regulamentul (CEE) al Consiliului nr. 4253/88 din 19 decembrie 1988 de aplicare aRegulamentului (CEE) nr. 2052/88 în ceea ce priveşte coordonarea colaborării între diferite Fonduri Structurale, pe de o parte, şi între acestea şi cele ale Băncii Europene de Investiții şi ale altor instrumente financiare existente (JO L 374, 31.12.1988, p. 1). Regulament abrogat prin Regulamentul (CE) nr. 1260/1999.

RO 67/78

legi aplicabile acestei intervenţii la 31 decembrie 2006, care se aplică din acel moment intervenţiei sau proiectului respectiv până la finalizarea sa.

2 . În timpul luării deciziei în ceea ce priveşte programele operaţionale, Comisia va ţine seama de intervenţiile cofinanţate din Fondurile Structurale sau de proiectele confinanţate din Fondul de coeziune aprobate de Consiliu sau de Comisie înainte de intrarea în vigoare a prezentului Regulament şi cu impact financiar pe parcursul perioadei incluse în programele operaţionale.

3 . Prin derogare de la Articolul 31 (2), de la Articolul 32 (4) şi de la Articolul 37 (1) din Regulamentul (CE) nr. 1260/1999, părţile din sumele angajate pentru intervenţiile confinanţate din FEDR şi FSE, aprobate de Comisie între 1 ianuarie 2000 şi 31 decembrie 2006, şi pentru care declaraţia certificată de cheltuieli efectiv suportate, raportul final de execuţie şi declaraţia menţionată la Articolul 38 (1) (f) din Regulamentul respectiv nu au fost transmise Comisiei în cele cincisprezece zile, care au urmat datei finale de eligibilitate a cheltuielilor menţionate în decizia de acordare a unei contribuţii din Fonduri, se dezangajează din oficiu de către Comisie nu mai târziu de şase luni de la data limită şi permit rambursarea sumelor acordate în mod necorespunzător.

Se exclud de la calcularea sumei dezangajate din oficiu sumele corespondente unor operaţiuni şi programe, care fac obiectul unei suspendări în temeiul unei proceduri legale sau al unei căi de atac administrative cu efect suspensiv.

Articolul 106

Clauza de revizuire Consiliul va revizui prezentul Regulament până la data de 31 decembrie 2013, în conformitate cu procedura menţionată la Articolul 161 din Tratat.

Articolul 107

Abrogare Fără a aduce prejudiciu prevederilor Articolului 105 (1) din prezentul Regulament, Regulamentul (CE) nr. 1260/1999 va fi abrogat de la 1 ianuarie 2007.

Trimiterile la Regulamentul abrogat se vor interpreta ca trimiteri la prezentul Regulament.

Articolul 108

Intrare în vigoare Prezentul Regulament va intra în vigoare în ziua următoare datei publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prevederile Articolelor 1-16, 25-28, 32-40, 47- 49, 52-54, 56, 58-62, 69-74, 103-105 şi 108 se vor aplica de la data intrării în vigoare a prezentului Regulament, numai pentru programele din perioada 2007-2013. Celelalte prevederi se vor aplica de la 1 ianuarie 2007.

Prezentul Regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate Statele Membre.

Adoptat la Bruxelles, 11 iulie 2006.

Pentru Consiliu Preşedintele E. HEINÄLUOMA

Regulamentul (CE) al Consiliului nr. 1164/94 din 16 mai 1994 de creare a Fondului de coeziune (JO L 130, 25.5.1994, p. 1). Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Actul de aderare din 2003.

RO 68/78

ANEXA I

Bugetul anual al creditelor de angajament pentru perioada 2007-2013

(menţionat la Articolul 18) (în euro, preţurile din 2004)

2007 2008 2009 2010 2011 2012

42 863 000 000 43 318 000 000 43 862 000 000 43 860 000 000 44 073 000 000 44 723 000 000

RO 69/78

Anexa II Cadrul financiar

Metodologia şi criteriile menţionate la Articolul 18 Metoda de alocare pentru regiunile eligibile în cadrul obiectivului Convergenţă menţionată la

Articolul 5 (1)

1. Alocaţia fiecărui Stat Membru reprezintă suma alocaţiilor destinate fiecăreia dintre regiunile sale eligibile, calculate pe baza prosperităţii regionale şi naţionale respective şi nivelului şomajului, în conformitate cu următoarele etape:

(a) determinarea unei sume absolute (în euro) obţinute prin înmulţirea numărului populaţiei regiunii în cauză cu diferenţa dintre PIB-ul pe cap de locuitor al acestei regiuni, măsurat în paritatea puterii de cumpărare şi PIB-ul mediu pe cap de locuitor al Uniunii Europene cu 25 de membri;

(b) aplicarea unui procent la suma absolută menţionată anterior pentru a determina pachetul financiar al regiunii în cauză; procentul respectiv se modulează pentru a reflecta prosperitatea relativă, comparată cu media Uniunii Europene cu 25 de membri, a Statului Membru în care se situează regiunea eligibilă, anume:

- pentru regiunile din Statele Membre al căror PNB pe cap de locuitor este mai mic de 82 % din media comunitară: 4,25 %;

- pentru regiunile din Statele Membre al căror PNB pe cap de locuitor se situează între 82 şi 99 % din media comunitară: 3,36 %;

- pentru regiunile din Statele Membre al căror PNB pe cap de locuitor este mai mare de 99 % din media comunitară: 2,67 %;

(c) se adaugă sumei obţinute la etapa (b), după caz, suma rezultată din acordarea unei prime de 700 EUR pe persoană fără loc de muncă, aplicat numărului de persoane fără loc de muncă din regiunea în cauză, care depăşesc numărul celor care nu ar avea loc de muncă, dacă s-ar aplica rata de şomaj medie din toate regiunile de convergenţă ale Uniunii Europene.

Metoda de alocare pentru Statele Membre eligibile pentru Fondul de Coeziune în cadrul Articolului 5 (2)

2. Pachetul financiar teoretic total din Fondul de Coeziune se obţine prin înmulţirea intensităţii medii a ajutorului pe cap de locuitor de 44,70 EURO cu populaţia eligibilă. Alocarea a priori a acestui pachet financiar teoretic fiecărui Stat Membru eligibil corespunde unui procent bazat pe populaţia, suprafaţa şi prosperitatea naţională a acestuia şi se obţine în conformitate cu următoarele etape:

(a) calculul mediei aritmetice a părţii populaţiei şi a celei a suprafeţei Statului Membru respectiv în comparaţie cu populaţia totală şi suprafaţa totală a tuturor Statelor Membre eligibile; în cazul în care, totuşi, partea populaţiei totale a unui Stat Membru depăşeşte partea suprafeţei sale totale cu un factor de cinci sau mai mult, ceea ce corespunde unei densităţi extrem de mari a populaţiei, se utilizează numai partea populaţiei totale în această etapă;

(b) ajustarea procentelor astfel obţinute cu un coeficient care reprezintă o treime din procentul prin care PNB-ul pe cap de locuitor, măsurat în parităţi ale puterii de cumpărare, al acestui Stat Membru este mai mare sau mai mic decât media PNB-ului pe cap de locuitor din toate Statele Membre eligibile (medie egală cu 100 %).

RO 70/78

3. Pentru a reflecta nevoile importante în ceea ce priveşte infrastructura din domeniul transporturilor şi al mediului ale Statelor Membre, care au aderat la Uniunea Europeană la 1 mai 2004 sau ulterior, partea din Fondul de Coeziune se va stabili la o treime din pachetul lor financiar total (Fonduri Structurale plus Fondul de Coeziune) în medie pe parcursul perioadei. Pentru celelalte State Membre, pachetul financiar reiese direct din metoda de alocare descrisă la punctul 2.

Metoda de alocare pentru Statele Membre şi regiunile eligibile în cadrul obiectivului Competitivitate Regională şi Ocupare menţionată la Articolul 6

4. Partea fiecărui Stat Membru în cauză este suma părţilor fiecăreia dintre regiunile sale eligibile, determinate pe baza următoarelor criterii, ponderate în modul următor: populaţia totală (pondere de 0,5), număr de şomeri în regiunile de nivel NUTS 3 a căror rată de şomaj este mai mare decât media grupului (pondere de 0,2), număr de locuri de muncă necesare pentru a atinge o rată de locuri de muncă de 70 % (pondere de 0,15), număr de muncitori cu nivel redus de educaţie (pondere de 0,10) şi slabă densitate a populaţiei (pondere de 0,05). Părţile sunt ajustate ulterior în funcţie de prosperitatea regională relativă (pentru fiecare regiune, partea totală se majorează sau se diminuează cu + 5 % sau –5 % în funcţie de PIB-ul pe cap de locuitor, mai mic sau mai mare decât media PIB-ului pe cap de locuitor al grupului). Partea fiecărui Stat Membru nu va fi, cu toate acestea, mai mică de trei sferturi din finanţările combinate pe care le-a obţinut în 2006 în cadrul obiectivelor nr. 2 şi nr. 3.

Metoda de alocare pentru obiectivul Cooperare Teritorială Europeană menţionată la Articolul 7

5. Alocarea resurselor între Statele Membre beneficiare (inclusiv contribuţia din FEDR pentru Instrumentul de Parteneriat şi Vecinătate Europeană şi pentru Instrumentul de Asistenţă pentru Preaderare menţionat la Articolul 21 (2)) se stabileşte după cum urmează:

(a) pentru componenta transfrontalieră menţionată la Articolul 7 (1), pe baza populaţiei din regiunile de nivel NUTS 3 situate de-a lungul frontierelor terestre şi maritime în comparaţie cu populaţia totală din toate regiunile eligibile;

(b) pentru componenta transnaţională menţionată la Articolul 7 (2), pe baza populaţiei totale din Statul Membru, în comparaţie cu populaţia totală a tuturor Statelor Membre în cauză.

Metoda de alocare pentru Statele Membre care pot să beneficieze de sprijinul tranzitoriu menţionată la Articolul 8

6. Alocaţiile în temeiul sprijinului tranzitoriu menţionat la Articolul 8 vor rezulta din aplicarea următorilor parametri:

(a) pentru regiunile definite la Articolul 8 (1) în 2007, 80 % din nivelul lor de intensitate a ajutorului pe cap de locuitor pe 2006 şi apoi o reducere lineară pentru a se atinge în 2013 un nivel al intensităţii medii naţionale de ajutor pe cap de locuitor în cadrul obiectivului Competitivitate Regională şi Ocupare. La alocaţia astfel obţinută se adaugă, după caz, suma rezultată din acordarea unei prime de 600 EURO pe persoană fără loc de muncă, aplicată numărului de persoane fără loc de muncă din regiunea în cauză, care depăşesc numărul celor care ar fi fără loc de muncă, dacă s-ar aplica media ratei şomajului din toate regiunile de convergenţă ale Uniunii Europene;

RO 71/78

(b) pentru regiunile definite la Articolul 8 (2) în 2007, 75 % din nivelul lor de intensitate a ajutorului pe cap de locuitor pe 2006 şi apoi o reducere lineară pentru a se atinge în 2011 un nivel al intensităţii medii naţionale de ajutor pe cap de locuitor în temeiul obiectivului de concurenţă regională şi ocuparea forţei de muncă. La alocaţia astfel obţinută se adaugă, după caz, suma rezultată din acordarea unei prime de 600 EURO pe persoană fără loc de muncă, aplicată numărului de persoane fără loc de muncă din regiunea în cauză, care depăşesc numărul celor care ar fi fără loc de muncă, dacă s-ar aplica media ratei şomajului din toate regiunile de convergenţă ale Uniunii Europene;

(c) pentru Statele Membre definite la Articolul 8 (3), alocaţia va scădea treptat pe parcursul a şapte ani, sumele fiind de 1,2 miliarde EURO în 2007, 850 milioane EURO în 2008, 500 milioane EURO în 2009, 250 milioane EURO în 2010, 200 milioane EURO în 2011, 150 milioane EURO în 2012 şi 100 milioane EURO în 2013.

Nivelul maxim al transferurilor din Fondurile care sprijină coeziunea

7. Pentru a contribui la realizarea obiectivelor care urmăresc concentrarea corespunzătoare a fondurilor pentru coeziune asupra regiunilor şi a Statelor Membre mai puţin dezvoltate şi reducerea disparităţilor la nivelul intensităţii medii a ajutorului pe cap de locuitor rezultând din plafonare, nivelul maxim al transferurilor din Fonduri către fiecare Stat Membru, în temeiul prezentului Regulament, este după cum urmează:

− pentru Statele Membre al căror PNB mediu pe cap de locuitor în perioada 2001-2003 (exprimat în putere de cumpărare standard – PCS) este mai mic decât 40 % din media Uniunii Europene cu 25 de membri: 3,7893 % din PIB;

− pentru Statele Membre al căror PNB mediu pe cap de locuitor pe perioada 2001-2003 (exprimat în putere de cumpărare standard – PCS) este egal sau mai mare decât 40 %, dar mai mic decât 50 % din media Uniunii Europene cu 25 de membri: 3,7135 % din PIB;

− pentru Statele Membre al căror PNB mediu pe cap de locuitor pe perioada 2001-2003 (exprimat în putere de cumpărare standard – PCS) este egal sau mai mare decât 50 %, dar mai mic decât 55 % din media Uniunii Europene cu 25 de membri: 3,6188 % din PIB;

- pentru Statele Membre al căror PNB mediu pe cap de locuitor pe perioada 2001-2003 (exprimat în putere de cumpărare standard – PCS) este egal sau mai mare decât 55 %, dar mai mic decât 60 % din media Uniunii Europene cu 25 de membri: 3,5240 % din PIB;

- pentru Statele Membre al căror PNB mediu pe cap de locuitor pe perioada 2001-2003 (exprimat în putere de cumpărare standard – PCS) este egal sau mai mare decât 60 %, dar mai mic decât 65 % din media Uniunii Europene cu 25 de membri: 3,4293 % din PIB;

- pentru Statele Membre al căror PNB mediu pe cap de locuitor pe perioada 2001-2003 (exprimat în putere de cumpărare standard – PCS) este egal sau mai mare decât 65 %, dar mai mic decât 70 % din media Uniunii Europene cu 25 de membri: 3,3346 % din PIB;

- pentru Statele Membre al căror PNB mediu pe cap de locuitor pe perioada 2001-2003 (exprimat în putere de cumpărare standard – PCS) este egal sau mai mare decât 70 %, dar mai mic decât 75 % din media Uniunii Europene cu 25 de membri: 3,2398 % din PIB;

- dincolo de acest nivel, nivelul maxim al transferurilor se reduce cu 0,09 puncte procentuale din PIB pentru fiecare creştere de 5 puncte a procentului raportului dintre PNB-ul mediu pe cap de locuitor pe perioada 2001-2003 (exprimat în PCS) şi PNB-ul mediu al Uniunii Europene cu 25 de membri.

RO 72/78

8. Plafoanele menţionate la paragraful 7 conţin contribuţia din FEDR la finanţarea componentelor transfrontaliere ale instrumentului european de vecinătate şi parteneriat şi la instrumentul de preaderare şi din FEADR rezultată din secţiunea „Orientare” a Fondului European de Orientare şi Garantare Agricolă şi din FEP.

9. Calculele PIB-ului efectuate de Comisie se întemeiază pe statisticile publicate în aprilie 2005. Ratele de creştere naţională a PIB-ului pentru perioada 2007-2013, prevăzute de Comisie în aprilie 2005, se vor aplica separat fiecărui Stat Membru.

10. În cazul în care se stabileşte, în 2010, că PIB-ul cumulat al unui Stat Membru pentru perioada 2007-2009 s-a îndepărtat cu mai mult de ± 5 % din PIB-ul cumulat estimat conform paragrafului 9 de mai sus, inclusiv din cauza fluctuaţiilor nivelurilor de schimb, sumele alocate Statului Membru respectiv pentru perioada în cauză, în conformitate cu punctul 7, se adaptează în consecinţă. Efectul total net al adaptărilor respective, pozitive sau negative, nu poate să depăşească trei miliarde de euro. În orice caz, în cazul în care efectul net este pozitiv, resursele suplimentare totale se limitează la nivelul de subutilizare în raport cu plafoanele din subrubrica 1B stabilite pentru perioada 2007-2010 în Acordul interinstituţional din 17 mai 2006 privind disciplina bugetară şi managementul financiar solid. Adaptările finale se împart în părţi egale pe parcursul perioadei 2011-2013.

11. Pentru a se ţine seama de valoarea zlotului polonez pe parcursul perioadei de referinţă, rezultatul aplicării pentru Polonia a nivelului maxim de transferuri definit la punctul 7 se înmulţeşte cu un coeficient de 1,04 pentru perioada de până la revizuire menţionată la paragraful 10 (2007-2009).

Prevederi complementare

12. În cazul în care, într-un Stat Membru, regiunile în etapa de suspendare progresivă a asistenţei, definite la Articolul 8 (1), reprezintă cel puţin o treime din populaţia totală a regiunilor eligibile integral pentru Obiectivul 1 asistenţă în 2006, ratele asistenţei vor fi, în 2007, de 80 % din nivelul intensităţii ajutorului pe cap de locuitor în 2006, în 2008 de 75 %, în 2009 de 70 %, în 2010 de 65 %, în 2011 de 60 %, în 2012 de 55 % şi în 2013 de 50 %.

13. În ceea ce priveşte aranjamentul tranzitoriu prevăzut la paragraful 6 (a) şi (b), punctul de plecare pentru regiunile, care nu erau eligibile în cadrul Obiectivului 1 pe parcursul perioadei 2000-2006 sau care au devenit eligibile în 2004, în 2007, se va stabili la 90 % din nivelul lor teoretic de intensitate a ajutorului pe cap de locuitor în 2006, calculat pe baza metodei de repartizare adoptate la Berlin în 1999, nivelul lor de PIB pe cap de locuitor fiind asimilat la 75 % din media Uniunii Europene cu 15 membri.

14. Fără a aduce atingere paragrafului 7, regiunile poloneze de nivelul NUTS 2 Lubelskie, Podkarpackie, Warmińsko-Mazurskie, Podlaskie şi Świętokrzyskie, ale căror niveluri de PIB pe cap de locuitor (exprimate în PCS) sunt cele mai scăzute cinci valori din Uniunea Europeană cu 25 de membri, vor beneficia de o finanţare din FEDR, adaugându-se finanţării la care au dreptul în mod obişnuit. Această finanţare suplimentară este de 107 EURO pe cap de locuitor pentru perioada 2007-2013 în cadrul Obiectivului Convergenţă. Orice ajustare a creşterii sumelor atribuite Poloniei în conformitate cu paragraful 10 se consideră deducere din finanţarea suplimentară respectivă.

15. Fără a aduce atingere paragragraful 7, regiunea de nivelul NUTS 2 Közép-Magyarország va beneficia de un pachet financiar suplimentar de 140 milioane EURO pentru perioada 2007-2013. Pentru regiunea respectivă se aplică aceleaşi dispoziţii normative, care se aplică regiunilor menţionate la Articolul 8 (1).

RO 73/78

16. Fără a aduce atingere paragrafului 7, regiunea de nivelul NUTS 2 Praga va beneficia de un pachet financiar suplimentar de 200 milioane EURO pentru perioada 2007-2013 în cadrul obiectivului Competitivitate Regională şi Ocupare.

17. Ciprul va beneficia între 2007-2013 de aranjamentul tranzitoriu aplicabil regiunilor definite la paragraful 6 (b), punctul său de plecare pentru 2007 fiind stabilit în conformitate cu paragraful 13.

18. Regiunile de nivelul NUTS 2 Itä-Suomi şi Madeira, păstrându-şi statutul de regiuni în etapa de instituire progresivă a ajutorului, vor beneficia de aranjamentul financiar tranzitoriu menţionat la punctul 6 litera (a).

19. Regiunea de nivelul NUTS 2 Insulele Canare va beneficia de un pachet financiar suplimentar de 100 milioane EURO pentru perioada 2007-2013 în temeiul sprijinului tranzitoriu menţionat la Articolul 8 (2).

20. Ţinând seama de constrângerile speciale ale regiunilor ultraperiferice menţionate la Articolul 299 din Tratat şi ale regiunilor de nivelul NUTS 2, care îndeplinesc criteriile stabilite la Articolul 2 din Protocolul nr. 6 anexat la Actul de aderare al Austriei, Finlandei şi Suediei, regiunile respective vor beneficia de o finanţare suplimentară din FEDR. Finanţarea este de 35 EURO pe cap de locuitor şi pe an şi se adaugă la orice altă finanţare la care regiunile respective au dreptul în mod obişnuit.

21. În ceea ce priveşte repartizarea pentru componenta transfrontalieră a Obiectivului Cooperare Teritorială Europeană menţionat la Articolul 7 (1), intensitatea ajutorului destinat regiunilor situate de-a lungul fostelor frontiere terestre externe dintre Uniunea Europeană cu 15 membri şi Uniunea Europeană cu 12 membri şi dintre Uniunea Europeană cu 25 de membri şi Uniunea Europeană „+2” va fi cu 50 % mai mare decât cea a altor regiuni în cauză.

22. Ţinând seama de eforturile speciale depuse în Irlanda de Nord pentru procesul de pace, un total de 200 milioane EURO se atribuie programului PEACE pentru perioada 2007-2013. Programul PEACE se va aplica atât ca program transfrontalier în sensul Articolului 3 (2) (c), cât şi în scopul promovării stabilităţii sociale şi economice în regiunile în cauză, conţinând în special măsuri de promovare a coeziunii dintre comunităţi. Regiunea eligibilă corespunde întregii Irlande de Nord şi comitatelor limitrofe din Irlanda. Programul se va aplica în cadrul Obiectivului Cooperare Teritorială Europeană, cu respectarea principiului adiţionalităţii intervenţiilor din Fondurile Structurale.

23. Regiunile suedeze, care intră sub incidenţa obiectivului Competitivitate Regională şi Ocupare, vor primi un pachet financiar suplimentar de 150 milioane EURO în temeiul FEDR.

24. Fără a aduce atingere paragrafului 7, Estonia, Letonia şi Lituania, ale căror teritorii constituie în totalitate o zonă de nivel NUTS 2, vor primi fiecare o sumă suplimentară de 35 EURO pe cap de locuitor pe parcursul perioadei 2007-2013.

25. Regiunile austriece, care intră sub incidenţa obiectivului Competitivitate Regională şi Ocupare situate la fostele frontiere externe ale Uniunii Europene, vor primi un pachet suplimentar de 150 milioane EURO în temeiul FEDR. Bavaria va primi, de asemenea, un pachet suplimentar de 75 milioane EURO în cadrul obiectivului Competitivitate Regională şi Ocupare.

26. Spania va primi un pachet suplimentar de 2 miliarde EURO în temeiul FEDR, în vederea favorizării măsurilor din domeniile cercetării, dezvoltării şi inovaţiei efectuate de către întreprinderi pentru profitul propriu, în conformitate cu Articolul 4 (1) şi Articolul 5 (1) din Regulamentul (CE) nr. 1080/2006. Repartizarea indicativă a pachetului respectiv este de 70 % în favoarea regiunilor eligibile în cadrul obiectivului Convergenţă menţionat la

RO 74/78

Articolul 5, de 5 % pentru regiunile eligibile pentru sprijin tranzitoriu menţionată la Articolul 8(1), de 10 % în favoarea regiunilor eligibile în cadrul obiectivului Competitivitate Regională şi Ocupare menţionat la Articolul 6 şi de 15 % pentru regiunile eligibile pentru sprijin tranzitoriu menţionat la Articolul 8 (2).

27. Ceuta şi Melilla vor primi un pachet suplimentar de 50 milioane EURO alocate din FEDR pe perioada 2007-2013, în temeiul aranjamentului tranzitoriu menţionat la Articolul 8 (1).

28. Italia va primi un pachet suplimentar de 1,4 miliarde EURO în temeiul Fondurilor Structurale, repartizate după cum urmează: 828 milioane EUOR în favoarea regiunilor eligibile în cadrul obiectivului Convergenţă menţionat la Articolul 5 (1), 111 milioane EURO pentru regiunile eligibile pentru sprijin tranzitoriu menţionat la Articolul 8 (1), 251 milioane EURO pentru regiunea eligibilă pentru sprijin tranzitoriu menţionat la Articolul 8 (2) şi 210 milioane EURO în favoarea regiunilor eligibile în cadrul obiectivului Competitivitate regională şi Ocupare menţionat la Articolul 6.

29. Ţinând seama de situaţia specială a Corsicii (30 milioane EURO) şi a regiunii franceze Hainaut (70 milioane EURO), Franţa va primi un pachet suplimentar de 100 milioane EURO pe perioada 2007-2013, în cadrul obiectivului Competitivitate Regională şi Ocupare.

30. Landurile orientale ale Germaniei, eligibile pentru sprijin în cadrul obiectivului Convergenţă menţionat la Articolul 5 (1), vor primi un pachet suplimentar de 167 milioane EURO. În afară de aceasta, un pachet suplimentar de 58 de milioane EURO se acordă landurilor orientale ale Germaniei eligibile pentru sprijin tranzitoriu menţionat la Articolul 8 (1).

31. Fără a aduce atingere paragrafului 7, un pachet suplimentar de 300 milioane EURO în temeiul FEDR se acordă obiectivului Cooperare Teritorială Europeană, după cum urmează: 200 milioane EURO pentru Cooperarea Transnaţională în temeiul Articolului 7 (1) şi 100 milioane EURO pentru Cooperarea Interregională în temeiul Articolului 7 (3).

RO 75/78

Anexa III Plafoane aplicabile ratelor de cofinanţare

(menţionate la Articolul 53)

Criterii State Membre FEDR şi FSE Procente de cheltuieli eligibile

Fond de Coeziune Procente de

cheltuieli eligibile

1. State Membre al căror PIB mediu pe cap de locuitor, între 2001-2003, era mai mic decât 85 % din media UE cu 25 de membri în aceeaşi perioadă

Republica Cehă, Estonia, Grecia, Cipru, Letonia, Lituania, Ungaria, Malta, Polonia, Portugalia, Slovacia, Slovenia şi Ungaria

85 % pentru obiectivele Convergenţă şi Competitivitate Regională şi Ocupare

85 %

2. State Membre, altele decât cele menţionate la paragraful(1), eligibile pentru regimul tranzitoriu al Fondului de coeziune la 1 ianuarie 2007

Spania 80 % pentru regiunile Convergenţă şi regiunile în etapa de instituire progresivă a ajutorului în cadrul obiectivului Competitivitate Regională şi Ocupare

85 %

50 % în cadrul obiectivului Competitivitate Regională şi Ocupare în afara regiunilor în etapa de instituire progresivă a ajutorului

3. State Membre, altele decât cele menţionate la paragrafele (1) şi (2)

Belgia, Danemarca, Republica Federală Germania, Franţa, Irlanda, Italia, Luxemburg, Ţările de Jos, Austria, Finlanda, Suedia şi Regatul Unit

75 % pentru obiectivul Convergenţă

4. State Membre, altele decât cele menţionate la paragrafele(1) şi (2)

Belgia, Danemarca, Republica Federală Germania, Franţa, Irlanda, Italia, Luxemburg, Ţările de Jos, Austria, Finlanda, Suedia şi Regatul Unit

50 % pentru obiectivul de Competitivitate Regională şi Ocupare

5.Regiunile ultraperiferice menţionate la Articolul 299 (2) din Tratat, care beneficiază de finanţarea suplimentară pentru regiunile respective prevăzută la paragraful 20 din anexa II

Spania, Franţa şi Portugalia

50 % −

6.Regiunile ultraperiferice menţionate la Articolul 299 (2) din Tratat

Spania, Franţa şi Portugalia

85 % pentru obiectivele Convergenţă şi de Competitivitate Regională şi Ocupare

RO 76/78

Anexa IV Categorii de cheltuieli

[menţionate la Articolul 9 (3)]

Obiective: Convergenţă şi Competitibitate Regională şi Ocupare

Obiective: Convergenţă şi regiuni menţionate la Articolul 8 (2), fără a aduce prejudiciu deciziei luate în conformitate cu Articolul 5 (3) ultimul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1080/2006

Cod Teme prioritare

Cercetare şi dezvoltare tehnologică (CDT), inovaţie şi antreprenoriat

01 Activităţi de CDT în centre de cercetare

02 Infrastructuri în materie de CDT (inclusiv aplicare materială, aparate şi reţele informatice de mare viteză conectând centrele de cercetare) şi centre de competenţă în tehnologii specifice

03 Transfer de tehnologii şi îmbunătăţirea reţelelor de cooperare între întreprinderile mici şi mijlocii (IMM), între acestea şi celelalte întreprinderi, universităţi, instituţii de învăţământ superior de toate tipurile, autorităţi regionale, centre de cercetare şi poli ştiinţifici şi tehnologici (parcuri ştiinţifice şi tehnologice, tehnopoli etc.)

04 Asistenţă pentru CDT, în special în IMM-uri (inclusiv acces la serviciile de CDT în centrele de cercetare)

05 Servicii de susţinere avansată pentru firme şi grupuri de firme

06 Asistenţă pentru IMM-uri pentru promovarea produselor şi a proceselor de producţie care protejează mediul (introducerea sistemelor eficiente de gestiune a mediului, adoptarea şi utilizarea tehnologiilor de prevenire a poluării, integrarea tehnologiilor proprii în producţia întreprinderilor)

07 Investiţii în întreprinderi ale căror activităţi sunt direct legate de cercetare şi de inovaţie (tehnologia inovaţiei, crearea de noi întreprinderi de către universităţi, centre şi societăţi existente de CDT etc.)

08 Alte investiţii în firme

09 Alte măsuri care urmăresc stimularea cercetării, inovaţiei şi a antreprenoriatului în IMM-uri

Societatea informaţiei

10 Infrastructuri telefonice (inclusiv reţele în bandă largă)

11 Tehnologii ale informaţiei şi comunicării (acces, securitate, interoperabilitate, prevenirea riscurilor, cercetare, inovaţie, conţinut numeric)

12 Tehnologii ale informaţiei şi comunicării (RTE-TIC)

13 Servicii şi aplicaţii online pentru cetăţeni (e-sănătate, e-administraţie, e-formare,

RO 77/78

e-incluziune etc.)

14 Servicii şi aplicaţii destinate IMM-urilor (comerţ electronic, educaţie şi formare profesională, lucrul în reţea etc.)

15 Alte măsuri care urmăresc îmbunătăţirea accesului şi utilizării eficiente a TIC de către IMM-uri

Transporturi

16 Căi ferate

17 Căi ferate (RTE-T)

20 Autostrăzi

21 Autostrăzi (RTE-T)

26 Transport multimodal

27 Transport multimodal (RTE-T)

28 Sisteme inteligente de transport

29 Aeroporturi

30 Porturi

32 Căi navigabile interne (RTE-T)

Energie

34 Electricitate (RTE-T)

36 Gaze naturale (RTE-T)

38 Produse petroliere (RTE-T)

39 Energie regenerabilă: energie eoliană

40 Energie regenerabilă: energie solară

41 Energie regenerabilă: biomasă

42 Energie regenerabilă: energie hidroelectrică, geotermică şi altele

43 Eficienţă energetică, co-generare, gestionarea energiei

Protecţia mediului şi prevenirea riscurilor

52 Promovarea transportului urban curat

Creşterea adaptabilităţii lucrătorilor şi firmelor, întreprinderilor şi întreprinzătorilor

62 Dezvoltarea sistemelor şi strategiilor de învăţare pe tot parcursul vieţii în cadrul

RO 78/78

firmelor; formare şi servicii pentru angajaţi în vederea îmbunătăţirii capacităţii lor de adaptare la schimbare; promovarea antreprenoriatului şi inovării

63 Conceperea şi difuzarea formelor inovatoare şi mai productive de organizare a muncii

64 Dezvoltarea serviciilor specifice pentru ocupare, formare şi susţinere în contextul restructurării sectoarelor şi firmelor şi dezvoltarea sistemelor pentru anticiparea schimbărilor economice şi a cerinţelor viitoare privind ocuparea şi abilităţilor

Îmbunătăţirea accesului la ocupare şi durabilitatea

65 Modernizarea şi consolidarea instituţiilor pieţei forţei de muncă

66 Implementarea măsurilor active şi preventive pe piaţa forţei de muncă

67 Măsuri de încurajare a îmbătrânirii active şi a prelungirii vieţii profesionale

68 Sprijin pentru lucrătorii independenţi şi iniţierea afacerilor

69 Măsuri de îmbunătăţire a accesului la ocupare şi la creşterea participării durabile şi progresului femeilor în ocupare pentru reducerea segregării bazate pe sex pe piaţa forţei de muncă şi reconcilierea vieţii profesionale cu viaţa de familie, în special prin facilitarea accesului la servicii de îngrijire a copiilor şi a persoanelor dependente

70 Acţiuni specifice pentru creşterea participării lucrătorilor migranţi la ocupare şi consolidarea integrării sociale a acestora

Îmbunătăţirea integrării sociale a persoanelor celor mai puţin favorizate

71 Modalităţi de integrare în muncă şi de reinserţie pe piaţa forţei de muncă pentru persoanele defavorizate; combaterea discriminării în accesul şi promovarea pe piaţa muncii şi măsuri de încurajare a acceptării diversităţii la locul de muncă

Îmbunătăţirea capitalului uman

72 Proiectarea, introducerea şi implementarea reformelor în sistemele de educaţie şi de formare pentru dezvoltarea ocupabilităţii, îmbunătăţirea relevanţei pieţei muncii a învăţământului şi educaţiei profesionale iniţiale, actualizarea aptitudinilor personalului de formare în scopul favorizării inovaţiei şi a unei economii bazate pe cunoaştere

73 Măsuri pentru creşterea participării în educaţie şi la formare pe tot parcursul vieţii, inclusiv prin acţiuni de reducere a abandonului şcolar precoce şi a segregării persoanelor în funcţie de sex, precum şi îmbunătăţirea accesului la educaţia şi formarea iniţială, profesională şi superioară de calitate

74 Dezvoltarea potenţialului uman în domeniul cercetării şi inovării, în special prin intermediul studiilor postuniversitare şi a formării cercetătorilor, precum şi prin activităţi în reţea între universităţi, centre de cercetare şi întreprinderi