buletin informativ nr. 4 erasmus plus europe for … · parteneră este formator, ni s-au explicat...

12
PARTENERIAT STRATEGIC ÎNTRE ȘCOLI EUROPE FOR INCLUSION Responsabili: Diana Chițu, Bogdana Blaga Tazlău, Neamț Iunie 2016 BULETIN INFORMATIV nr. 4 ERASMUS PLUS EUROPE FOR INCLUSION

Upload: others

Post on 27-Jan-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BULETIN INFORMATIV nr. 4 ERASMUS PLUS EUROPE FOR … · parteneră este formator, ni s-au explicat procedurile urmate de familiile străine care se mută în zona Bordeaux în vederea

PARTENERIAT STRATEGIC ÎNTRE ȘCOLI

EUROPE FOR INCLUSION

Responsabili: Diana Chițu, Bogdana Blaga

Tazlău, Neamț

Iunie 2016

BULETIN INFORMATIV

nr. 4

ERASMUS PLUS

EUROPE FOR INCLUSION

Page 2: BULETIN INFORMATIV nr. 4 ERASMUS PLUS EUROPE FOR … · parteneră este formator, ni s-au explicat procedurile urmate de familiile străine care se mută în zona Bordeaux în vederea

PARTENERIAT STRATEGIC ÎNTRE ȘCOLI

EUROPE FOR INCLUSION

În intervalul 2014 – 2017 desfășurăm proiectul Erasmus Plus – parteneriate strategice în domeniul școlar, proiecte între școli, acțiunea KA2: 2014 – 1 – IT02 – KA201 – 003491_5 Europe for Inclusion.

Acest buletin informativ conține date despre:

1. Studiu comparativ între diferite sisteme școlare în legătură cu incluziunea

2. Analiza nivelului de incluziune în școlile partenere în Proiectul Erasmus+ „Europe for Inclusion”

3. Planul Anual de Incluziune

4. Activitate de predare – învățare – formare: Franța

5. Activitate de predare – învățare – formare: Portugalia

Page 3: BULETIN INFORMATIV nr. 4 ERASMUS PLUS EUROPE FOR … · parteneră este formator, ni s-au explicat procedurile urmate de familiile străine care se mută în zona Bordeaux în vederea

PARTENERIAT STRATEGIC ÎNTRE ȘCOLI

EUROPE FOR INCLUSION

1. Studiu comparativ între diferite sisteme școlare în legătură cu incluziunea

Acest studiu a fost realizat de Comitetul Științific Transnațional după ce școlile partenere au completat modelul stabilit în timpul primei întâlniri transnaționale care a fost organizată de Școala Gimnazială „I.I. Mironescu” Tazlău în martie 2015. Tabelul comun are forma:

Țara Legi Plan persona-

lizat

Profesori speciali-

zați

Personal auxiliar

Specia-liști

Predare individua-

lizată

Școli / clase

speciale

Nr elevi pe clasă

Obs. Proprii școlii

Italia Franța Letonia Lituania Polonia Portugalia România Turcia

Analiza efectuată este utilă pentru a face o comparație între școlile partenere în proiect în ceea ce privește nevoile speciale în toate țările implicate. Acest document va fi parte din prima secțiune a produsului final (intellectual output) în care vom descrie cadrul proiectului, adică analizele gândite și realizate pentru obținerea unei mai bune cunoașteri a punctelor de plecare proprii și ale partenerilor.

Studiul prezintă pe secțiuni și țări legile care protejează copiii și tinerii cu nevoi speciale, informații despre Planurile Didactice Personalizate, cadre didactice / nedidactice din școli și rolul acestora în depășirea barierelor în calea învățării la elevii cu nevoi speciale, existența școlilor / claselor speciale, numărul elevilor cu nevoi speciale din clase și trăsături specifice fiecărei țări.

Page 4: BULETIN INFORMATIV nr. 4 ERASMUS PLUS EUROPE FOR … · parteneră este formator, ni s-au explicat procedurile urmate de familiile străine care se mută în zona Bordeaux în vederea

PARTENERIAT STRATEGIC ÎNTRE ȘCOLI

EUROPE FOR INCLUSION

2. Analiza nivelului de incluziune în școlile partenere în Proiectul Erasmus+ „Europe for Inclusion” (O2)

Incluziunea este un subiect important în țările și școlile europene. Făcând parte din comunitatea europeană și parteneri în proiectul Erasmus+, ne-am propus să studiem acest subiect. O abordare incluzivă în școli implică schimbări importante și, pentru a analiza nivelul de incluziune din școlile noastre, parteneriatul a folosit drept cadru de referință kitul QUADIS pentru autoanaliza școlilor, elaborat de grupul regional de cercetaredin Lombardia, Italia, pentru creșterea calității pedagogice în legătură cu procesul de incluziune. Chestionarele QUADIS cercetează întreaga

muncă depusă în școală, pe trei secțiuni: didactic - educativă (CUM dezvoltă școala potențialul și controlează procesul de învățre), organizativă (CUM se organiează școala pentru a conduce și susține procesul de incluziune) și cutural – profesională (CUM realizează școala procesul de incluziune, atât în interiorul, cât și în exteriorul ei). Instrumentele, reelaborate de Comitetul Științific Transnațional, se adresează directorilor, cadrelor didactice, personalului didactic auxiliar și nedidactic, elevilor, părinților. Broșura, ca produs final al proiectului, este o colecție de chestionare pentru toți partenerii și răspunsurile colectate și interpretate de echipa de implementare poloneză.

Sumarul comentariilor finale: „În fiecare școală parteneră, elevii sunt conștienți că unii colegi au nevoi educaționale speciale și că au nevoie de atenție specială. În trei școli (Italia, Franța, Portugalia) sunt elevi străini. Unii elev au răspuns că își doresc activități interșcolare deoarece aceasta implică o șansă în plus de integrare, împărtășirea ideilor și experiențelor, precum și prieteni noi. Mjoritatea sunt în favoarea activităților extracurriculare. Părinții sunt implicați în viața școlară de către cadrele didactice. Părinții știu cui să se adreseze dacă apar probleme. Părerea lor este luată în seamă în momentul alcătuirii Planului Didactic Personalizat. Părinții chestionați au răspuns că în școală elevii dobândesc competențe utile în viață și că atât școala, cât și autoritățile locale se implică activ în favoarea procesului de incluziune. Cadrele didactice sunt conștiente de faptul că unii elevi au dificultăți de învățare. În majoritatea școlilor partenere sunt pregătite materiale speciale pentru elvii cu dificutăți de învățare și se folosește Planul Didactic Personalizat. De asemenea, managementul școlilor este apreciat ca fiind favorabil procesului de incluziune. În școlile partenere din Polonia, Portugalia, România și Turcia nu există personal angajat ca asistent educațional, în școala din Lituania, acest segment este reprezentat de două persoane. În școlile partenere unde acest segment este prezent, asistenții educaționali nu sunt implicați direct în alegerea metodelor și instrumentelor didactice și, deși există o strânsă colaborare între ei și cadrele didactice, nu participă la sesiuni de training. Personalul nedidactic este angajat în toate școlile partenere,

Page 5: BULETIN INFORMATIV nr. 4 ERASMUS PLUS EUROPE FOR … · parteneră este formator, ni s-au explicat procedurile urmate de familiile străine care se mută în zona Bordeaux în vederea

PARTENERIAT STRATEGIC ÎNTRE ȘCOLI

EUROPE FOR INCLUSION

dar nu participă direct la procesul educațional, nu este implicat în managementul elevilor, dar este conștient de existența elevilor cu nevoi educaționale speciale.”

3. Planul Anual de Incluziune (O9)

Acest document reprezintă o încercare de a standardiza condițiile de incluziune în școlile partenere în proiectul Erasmus+, Europe for incusion. Este necesar să știm diferențele din spațiul comun european între diagnoză, măsuri și condițiile de învățare. Scopul final este găsirea unei mai bune metode comune de a depăși problemele pe care le implică existența nevoilor educaționale speciale.

A proiecta o școală incluzivă înseamnă ca partenerii implicați în proiect să pună în practică procese și acțiuni de incluziune, adică să treacă de la analiza nevoilor la planificare multilevel și, pentru a putea face posibil acest lucru, trebuie să elaboreze metode, strategii

și instrumente. Partenerii in proiectul Europe for Inclusion au propus, pentru aceasta, elaborarea Planului Anual de Incluziune și a Planului Didactic Personalizat.

Planul Anual de Incluziune este o propunere de plan anual bazat pe date colectate care se referă la toți elevii cu nevoie educaționale speciale. PAI pune în evidență obiective pentru creșterea nivelului de incluziune pentru următorul an școlar (aspecte didactice, organizative și manageriale).

Planul Didactic Personalizat reprezintă un instrument de planificare didactică și educativă, elaborat să garanteze învățarea în cazul elevilor cu nevoi educaționale speciale.

4. Activitate de predare – învățare – formare: Franța

Al treilea eveniment de predare – învățare – formare s-a desfășurat în perioada 6 – 12 decembrie 2015 și a fost organizat de partenerul francez în Cenon, Franța. Școala noastră a fost reprezentată de cinci cadre didactice: Angelica Iftimia Florean, Monalisa Violeta Lupu, Florinela Claudia Dogariu, Mihaela Nicoleta Gavril și Diana Elena Chițu. Cursul “Teaching allophone students” a avut ca temă integrarea elevilor alofoni în școala franceză și oferirea de modele și soluții în lucrul cu elevii cu cerințe educative speciale. Am fost primite cu căldură în școala franceză. Ne-am bucurat de prezența dlui Michel Beylot, consul onorific al României la Bordeaux cu care am discutat despre

Page 6: BULETIN INFORMATIV nr. 4 ERASMUS PLUS EUROPE FOR … · parteneră este formator, ni s-au explicat procedurile urmate de familiile străine care se mută în zona Bordeaux în vederea

PARTENERIAT STRATEGIC ÎNTRE ȘCOLI

EUROPE FOR INCLUSION

țările noastre, sistemele școlare, teme de incluziune.

În școala parteneră am avut ocazia să observăm atât aspecte similare, cât și diferite în legătură cu organizarea și lucrul efectiv cu elevii, am vizitat clasele, am discutat cu profesorii și elevii. Ne-au fost arătate, pe lângă săile de casă, atelierele unde elevii învață diferite abilități practice (construcții, grădinărit, alimentație).

Programul a fost structurat ținând cont în special de latura practică a

lucrurilor, de aplicarea aspectelor teoretice în acțiunile întreprinse.

Una dintre activitățile de debut a evenimentului de predare – învățare – formare desfășurat în Cenon s-a intitulat As a non-speaking French person și a fost pregătită în așa fel încât să ne ofere posibilitatea de a înțelege pe deplin ce simte un elev alofon la începutul vieții lui într-o țară străină, într-un mediu nou, într-un colectiv pe care încă nu îl cunoaște, între persoane a căror limbă nu o stăpânește pe deplin sau aproape deloc. Am fost împărțiți în grupuri

Page 7: BULETIN INFORMATIV nr. 4 ERASMUS PLUS EUROPE FOR … · parteneră este formator, ni s-au explicat procedurile urmate de familiile străine care se mută în zona Bordeaux în vederea

PARTENERIAT STRATEGIC ÎNTRE ȘCOLI

EUROPE FOR INCLUSION

mixte și, însoțiți de doi elevi francezi, am desfășurat o acțiune de orientare în oraș, în cadrul căreia a trebuit să comunicăm în franceză, să ne orientăm cu ajutorul harții, să solicităm în limba franceză informații de la trecători și să răspundem la un chestionar în legătură cu diferite locuri pe care trebuia să le localizăm.

În cadrul vizitei la CASNAV, Centre Academique pour la Scolarisation des Eleves Allophones Nouvellement Arrivees et des Enfants Issus de Familles Itinerantes et de Voyageurs, unde unul dintre profesorii din școala franceză parteneră este formator, ni s-au explicat procedurile urmate de familiile străine care se mută în zona Bordeaux în vederea înscrierii copiilor lor la școală și integrarea acestora în colectivele de elevi, am asistat la două interviuri susținute de

astfel de familii, am vazut tipuri de teste aplicate copiilor alofoni înainte de a se alege școala pe care o vor frecventa, precum și diferite modele de documente pe baza cărora se face recomandarea pentru școala de urmat, am beneficiat de o sesiune de învățare practică a limbii franceze pentru străini.

Întâlnirile de predare – învățare – formare au fost conduse de Sylvain Trias, profesor în cadrul College Jean Jaures și

formator la CASNAV. Activitățile de predare – învățare – formare din Cenon au fost gandite astfel încât, după parcurgerea acestora, să putem răspunde la cel puțin șapte întrebări cheie: 1. Știu ce este un elev alofon? 2. Știu cum sunt determinate și verificate abilitățile unui elev alofon atunci când sosește în țară? 3. Știu cum este preluat elevul alofon de către școală? 4. Cunosc primele acțiuni de urmat de către școală când avem în clasă un elev

alofon? 5. Știu cum se predă unui elev alofon limba folosită în școală? 6. Știu cum se evaluează abilitățile dobândite de către un elev alofon la disciplina pe care o predau? 7. Știu pe ce abilități să mă axez pentru a decide unde trebuie să ajungă un elev alofon în următorul an școlar?

Page 8: BULETIN INFORMATIV nr. 4 ERASMUS PLUS EUROPE FOR … · parteneră este formator, ni s-au explicat procedurile urmate de familiile străine care se mută în zona Bordeaux în vederea

PARTENERIAT STRATEGIC ÎNTRE ȘCOLI

EUROPE FOR INCLUSION

În afara întâlnirilor teoretice, s-au desfășurat sesiuni practice, unde profesorii europeni au asistat sau fost implicați direct în activități la clasă. Orele au fost variate (Franceză, Istorie, Activități practice – alimentație, construcții). S-au observat lucrul efectiv cu elevii, metode și tehnici de abordare a integrării elevilor alofoni, învățarea prin cooperare, aplicarea noțiunilor teoretice în practică. De subliniat este faptul că integrarea elevilor alofoni în colectivele din școala franceză parteneră este una reală, putându-se nota faptul că noțiunile teoretice care ne-au fost prezentate la curs au găsit aplicație în orele la care am participat (elevii alofoni sunt ajutați să citească, să folosească dicționarele, să verifice corectitudinea informațiilor găsite, să se exprime, să înțeleagă sarcinile de lucru, să învețe limbajul școlar necesar). Se urmărește finalitatea practică în ceea ce se învață. Cadrele didactice folosesc mimica feței și gestica pentru a ajuta elevii, atmosfera este una relaxată, de încurajare, confort și înțelegere. Nu se fac diferențieri, toți copiii sunt implicați în activitățile propuse, se urmărește progresul, se alocă timp special pentru elevii cu cerințe educaționale speciale.

5. Activitate de predare – învățare – formare: Portugalia

Al patrulea eveniment de predare – învățare – formarea avut loc în perioada 2 – 6 mai 2016 și a fost organizat de partenerul portughez din Coimbra. Școala noastră a fost reprezentată de șase cadre didactice: Angelica Iftimia Florean, Daniela Manolachi, Elena Carmen Ionescu, Daniela Vadana, Diana Elena Chitu și Ioan Septimiu Florean. Activitățile de predare – formare – învățare au avut ca temă “Knots and Loops in Communication - Dealing with complex communication needs“. Evenimentul a debutat cu deschiderea oficială, o ceremonie de bun venit organizată la școala parteneră. Ne-am bucurat de prezența responsabilului educației de la Consiliul Local și a reprezentantului local al Ministerului Educației .

Page 9: BULETIN INFORMATIV nr. 4 ERASMUS PLUS EUROPE FOR … · parteneră este formator, ni s-au explicat procedurile urmate de familiile străine care se mută în zona Bordeaux în vederea

PARTENERIAT STRATEGIC ÎNTRE ȘCOLI

EUROPE FOR INCLUSION

A avut loc și un moment de prezentare a școlii Agrupamento de Escolas Coimbra Sul. Am vizitat trei dintre școlile componente ale Agrupamento de Escolas Coimbra Sul (Bairro Norton de Matos, Arreiro și Dra Alice Gouveia), am discutat cu elevii și cadrele didactice, am avut ocazia să vedem cum lucrează partenerii portughezi cu elevii.

Am participat la sesiuni de predare – învățare – formare conduse de un formator

specializat în comunicare, dr. Joao Pedro Morujao Canossa Dias.

Cursanții români consideră că în timpul evenimentului de predare – învățare – formare s-au specializat în principal în domeniul comunicării: proces, elemente constituente, bariere în calea comunicării și metode de depășire a acestora, metode alternative de comunicare, comunicare augumentativă.

Page 10: BULETIN INFORMATIV nr. 4 ERASMUS PLUS EUROPE FOR … · parteneră este formator, ni s-au explicat procedurile urmate de familiile străine care se mută în zona Bordeaux în vederea

PARTENERIAT STRATEGIC ÎNTRE ȘCOLI

EUROPE FOR INCLUSION

De asemenea, au dobândit noi competențe în lucrul cu elevi cu nevoi speciale.

Un moment important în cadrul acestui eveniment a fost vizitarea centrului din Școala Dra Alice Gouveia unde elevi cu nevoi speciale participă la

activități pregătite

pentru ei de cadre

specializate, folosind materiale și programe specifice, unele dintre ele fiind realizate în școală. Am încercat noi înșine aceste materiale și programe, iar la finalul activității am realizat împreună cu partenerii o transpunere în

semne a unei povești, înțelegând mai bine cum lucrează elevii cu probleme speciale.

Pe lângă întâlnirile cu caracter teoretic, am desfășurat sesiuni practice, unde, alături de ceilalți profesori europeni, am observat și experimentat activități pregătite de cadrele didactice din Coimbra, Portugalia cu scopul de a vedea cum pot fi depășite barierele în calea învățării. Au urmat discuții despre experiențele de predare și învățare ale partenerilor în sesiuni deschise.

Am fost implicați în activități organizate de cadrele didactice cu elevii de la Școlile Bairro Norton de Mato, Arreiro și Dra Alice Gouveia. De asemenea, am participat la lecții practice și workshop-uri (gătit, arte, mobilitate adaptată, grădinărit). Am asistat la o sesiune specială în care elevi cu autism erau învățați să se descurce în gospodărie (călcat, gătit). Am vizionat o punere în scenă a unei piese de teatru în care “actorii erau elevi cu nevoi speciale”, precum și un spectacol la Conservatorio de Musica de Coimbra, în care elevi cu probleme ne-au demonstrat că își pot depăși barierele dacă sunt ajutați.

Impactul participării la acest eveniment de predare – învățare – formare este semnificativ și obiectivele propuse au fost atinse.

Page 11: BULETIN INFORMATIV nr. 4 ERASMUS PLUS EUROPE FOR … · parteneră este formator, ni s-au explicat procedurile urmate de familiile străine care se mută în zona Bordeaux în vederea

PARTENERIAT STRATEGIC ÎNTRE ȘCOLI

EUROPE FOR INCLUSION

Page 12: BULETIN INFORMATIV nr. 4 ERASMUS PLUS EUROPE FOR … · parteneră este formator, ni s-au explicat procedurile urmate de familiile străine care se mută în zona Bordeaux în vederea

PARTENERIAT STRATEGIC ÎNTRE ȘCOLI

EUROPE FOR INCLUSION

Acest proiect a fost finanțat cu sprijinul Comisiei Europene. Această publicație (comunicare) reflectă numai punctul de vedere a autorului și Comisia nu este responsabilă pentru eventuala utilizare informațiilor pe care le conține.