noiperspectiveîncercetarea lingvisticiliterar · 2017-03-20 · 7˚ ˜"˜ &˚ "˘ ˙...

Post on 24-Dec-2019

5 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

� �

�������������������� ������������ ��� ��

����������� ���������

� �

Noi�perspective�în�cercetarea�lingvistic���i�literar��

� �

Caiet�de�rezumate�

� �

Comitetul��tiin�ific�

Prof.univ.dr.�Felicia�B�rbu��Burdescu�Prof.univ.dr.habil.�Cecilia�Condei�Prof.univ.dr.�Ovidiu�Ghidirmic�Prof.univ.dr.habil.�C�t�lin�Ghi���Prof.univ.dr.�Nicu�Panea�Prof.univ.dr.habil.�Emilia�Parpal��Afana�Prof.univ.dr.habil.�Victor�Olaru�Prof.univ.dr.habil.�Silvia�Pitiriciu�Prof.univ.dr.habil.�Mihaela�Cecilia�Popescu�Prof.univ.dr.�Emil�Sîrbulescu�Prof.univ.dr.�Cristiana�Nicola�Teodorescu�Prof.univ.dr.�Lelia�Trocan���Comitetul�de�organizare�

Drd.�Oana�B�luic��Drd.�Elena�Georgiana�Condoiu�(Vintil�)�Drd.�Cristina�Gelep�Drd.�Rodica�Doina�Georgescu�Drd.�Elena���purluie�(Odjo)��� �

�� ������������������������� �������� ��������� ������ !"��#�

����������Transilvania����������������������������

!���������� ������� �� ������� �� ������ �!"� �� �� ������!"� #�"��

!"�!"������������� ��#��!"������������"�� ���������������#��������$"�����%�������"����������"������������#&�'����"����������"���� ��� ��#����� �� �"�� ��� ���"�� ��"(�� �"� ��#��"�� �� �#�� ���� "��)�������� *� ��#�����+� �� "������� ����� �#�������� �%���� ��� ������������#������%�����#���������%���� �����!"�����"�����

,��!"����������������"��"����!"������������"������#�����������������d’où vient la création ����"����#�&!"�����quelle est la nature de la création artistique, le processus de la création en s’appuyant sur la relation « corps – psychisme ». ,%#�"�� ������� "�� �������� ����"� �"'������� �� ��� ��#����� �����!"�� -� ��� ������� ������ �� �� ��#�� )���������������� �� ���������#�+�� )� ��� .�"������ �"� ������� �������� ����#������ �#����+�� �"'� &&��� ��� ����� �"�� �� ������� )��� /�*0�"�+�� -��%����#� �� �"� 1���2��"�� �� 2����� �%3�� �"� ��#��"��� ��� ������� ������#��"������#�������

4�� �#�"�#�� ��� ��#����������!"������"���)����� ������� �"�����!"���������������+���%$"�����5������"����!"����)���"�������6!"�+������"������&��)�����"�������������"����������������������+��

$���%����� �� la création d’art, la psyché, animus et anima, corps et psychisme, anthropologie culturelle et littéraire, psychanalyse, psychocritique.

��&�� ������7�� ������ �� ������� ��� ���� �� ���������� ������� �����

���������� �8� 8� �� �&� �&������ ��� ��� ������ ������� ���� ��� �����"(�����"���&������"���������( �������&�������������������������)������ *� ������+� 8��9� "���� ���� ���� ����������� ���� ����"�������������� ������������

7�� 8��9� �� ������� ���� � ( � ���8���� ��� &����8��� !"�������where from comes the creation, and more specifically which is the nature of the artistic creation and the creation process, analyzing the relation “body – psychism:����

2� ������ �������� �� ���� ��� ��� ����� �&� ��� ������� �������� ���������� (�8�� (�� � ���� �� ��#�� ;(�� � ����� ���� �������� :�� ;���(�� �����"�����������������������������:���������&&����<��"���=�������(�� ��;��/�*0�":�<;���1�&*19�:=�� ���1�&������ ������"������

������ ��� ���� ������%�� ��"��� ��� �������(�8�� ��� ������ <������=� �������8��9��&�����<���������=���

7�� ���� �����"���� �&� ���� ����� �� ����� ��� ������� ������� ����"�����)(����( ���������(�� +�����8��9��&����������&������ �����)����� �������+�� ���� ������� )����� ��������� ���"���� �����������(�� �+��

'��(� ��� �� the art creation, psyché, animus and anima, body and psychism, cultural and literary anthropology, psychoanalysis, psychocriticism. �

�&���� ������2�'���>��!"���,&(���2�'��������)�,����#����������!"��������*�?-�

�"�@#���+��Cahiers de psychologie clinique��<�A�B=������C *��D��2E"��@�����FC���Le corps de l’œuvre��G���������0�����>"���� ����� G"������ �F D�� Dialectique du moi et de l'inconscient�� H�#�� I�

G������������C�I�CD��>"���� ����� G"������ �FF��� )�,� � �(��� �� ��� ������"(���������� ����� ���

����+�������Les racines de la conscience��0������"�����>"���� ����� G"������ ������ Opere complete� FI��� Aion. Contributii la

simbolistica Sinelu��4��"���7����"�"������J,� �� �����II888�������&�I��"*�����*�*�� ������*���!"*����*�*���*�C �������)��� ��������������� �������������� �����������������

����������� ����!�*#�����������Lucian Blaga�1("�

�����(����� ���������!�������2"� KKH� �L���� ��"�� ����� ��"�� ��".�"���� ��� ����"����� ��� �"�

����� "���� �� �� ����"������� ���� �"'� �������� �"� �"'� �� ���0�"������"�!"������"��&���"��(��������"������������������������L���������� ���'�������L���������#�����4�������������#��������������� �"�L�� ��� ��������� traduction��vulgarisation���cohérence���������� ����� �#�� �%"�� -� �%�"��� �� ��� ���#������ ��� ����*��#�� �� �������"�������� �� ����� ����"�� &���� ����� !"������� ��� ����"��������&*�*��� �"������� ��"�� �� ������ ������ �� ��� ���#���� M� �� !"���"�*����� !"%�� &�"�� �����#��� ��� ����"����� "�� ����� �� �"���������������!"�����"�������������)��%��#������!"��#��������"'�-��%"�����'��������������#����+�<>"���������F���D�=������&���!"������������#����#��������������"����"�����������

$���%�������traduction, vulgarisation, cohérence, anaphore.�

�&�� �������H�������������"� ����������������������9�������"�������(�8��

�8�� ����� ��� �8�� ��"������ 7�� ����"����� ���� ��� ��9� �� ���������������� ��� �"��� ������ ��� �"��� �&� ��� � ���'� ���� ��� �"��� �&� ����������� H�� ���� ����� ���� ������ ��������� ��� ����� translation, popularization� ���� coherence�� 7��� ����� ��� ������ ������ ����� ��������������9 �8������&�����"��������7�����������������9���"��!"����� �� ����������� ����� ��� ���"���E� ��9��� ���� ����"��� ������M�7��������8��"�����9���������"��������������������������(���������9����&����"���E�����(��"��������"���E�������;����������������(�����������&�����!"�������&�����������:�<>"���������F��D�=���������9�������E������"������(�"���������( ��� ����

'��(� �����translation, popularization, coherence, anaphora.��

�&���� �����������"��"�� 0����9��/���"��"�� @���!"�� ����� Dictionnaire

d’analyse du discours��0�����4���1"��������9 ��N�����FOF� Structures syntaxiques��0�����4���1"��� �������� 7������� �FCB�� Linguistique et techniques d’enseignement��

�"�"�����7������P������ ����������� ������ Technique et art de la traduction�� G���Q�� 4���

P"���Q����������R@"�S�����>��:��>"������� ��"��"��� ���F� Les problèmes théoriques de la vulgarisation

scientifique��0�����4������2��������������������+�������� ��,� ������� ���,���������-��+�������

���.��,���& �������/�������������� ��������� ���0"�

��������������"�"������'�����(����"� ���������

�&�� ������7������&����������������"�� ������� ��������������&����������

�&� ��%�� ���"������ ��� ��� �"������"�� ������� 8���� ��� 8��� ��� ������� cultura animi �������� ����� �� ������ � ��(��� ��� 1����������������������������!"�������������&�phantasiai�<������*����������=�� ( � &��"���� ��� ��� ���� �������*� ���� ��� � ������*���"� ������������7��������&������H�8�"����9�������8����������������������8���������&���� ���������������������"�������������&���������� ��%�� ���"����� ������ ( � ��� &���� ���&� �&� ��� ������*���"� ��(��� ��� (� ��������� 8��� ��� ;�����:� ��������� �&� ��� ����� 7��������� �&� ����� � ������� ��"�� (���� ��� (� "��������� ��� �� ������� �&�

��"��������������E�����%�������������������8������������"�������/ � ����� ������ &��"�� ��� ��� ���� �&� 1��&��("� � ���� 29���� �� �������"����� 8��� ��� ��� �&� ���& ���� ������� ��"��� �&� ������*���"� �����������������;�����:�����������

'��(� ����� intellectual history; the imagination; Stoic management of phantasia; eighteenth-century literary criticism��

� �&���� �����

29����� /��9�� � BB�� The Pleasures of Imagination. A Poem, in Three Bookes��G�����8��0�����&���2��T������

2�����>������O�F��The Right Government of Thoughts��,�������0�����&���N�����49����

>����� 7���� J�8��� �� ���� <���=�� ���O�� The Poetic Enlightenment : Poetry and Human Science, 1650-1820��N8�U��9��J�"�������

1��&��("� �� 2����� � 2��� � ������� �FFF�� Characteristics of Men, Manners, Opinions, Times�� V���� ,�� 4�� <��=�� ���(����� ���(���������� �0�����

7"���� G����� �OFB�� A Discourse of the Government of the Thoughts��,�������0�����&���J������8����

�������������+1 ����2���3��� ��� 4�2������ ������

$������ �'*�����������Petru Maior�73��"�/"���

(�9�������� ���������!�5������2�����"�� �� &�WS� 5�� ����"�� �S� &��S� �� ��"��"�� 5�� ���

����������"�"� ���3���� �� ��� '���� �S� ���WE� ���"�� ��W��� �������*��."����5����������.�X�����������73���������������E�W�����S��/����Y����1�����"����������Z�S���"���J��"�0����"��

����� ��� ������� �� �� ��� ���("� �������� �� autori experimentali�ti��������S������������(��������"�"������������������������"�3��������S��������S����S����

@��W�� ��"S� 5�� ���E�� ���3����S� 5�� ��� �S�� ���"�� 5�� ������ ���� �"����S��"���&��W��S��

������%������ �� postmodernitate, autobiografie, jurnal, ludic, autoreferentialitate.

��&�� ������7������������������������ ���� ���J�����������������������

���������� ��� �������� ���� ��� �� ( � X������ �� ��� 73������� ���� ���

��(��� </���� Y���� 1�����"�� �������� Z�S���"� ���� J��"�0����"=�8������������������� �����'���

7���9��������"���&������ �8�������������8����������������������������������8�����8���(��&������experimentalist authors��7����"��(���������� �� �� 8��� ����������� &��� ��� �8� ������� �� ���J������������"�����

'��(� ��� �� postmodernism, autobiography, journal, ludic, self-reference.

� � �&���� �,����

Dic�ionarul general al limbii române. ����� 1*7�� �"�"�[��� 4��� ������4������������� ���

Dic�ionarul scriitorilor români, /���� \��"�� /����� 0�����(�� 2"���1��"��4���P"���W��"��"����J��3����"�"������FF����

,&���� H��� ��������Primii postmoderni: �coala de la Târgovi�te�� 4��"���0�������B���0��������D���

/�"�� @"���"�� Literatura român� în secolul XX�� 4��� P"���Q� �"��"����J��3����"�"�[���������

1����� 4"���� Scriitori români de azi�� H]�� �"�"�[��� 4��� ������J��3����S���FCF��

���&��������2������ � ��� ��6������ ���� ��������� � �

�������� �#"���������������������

������^������ ���������!�5������_��������"������FCB��Z�����0�����7��� ��&�H��� ��Y�(���Y������9�

�� J������ >�� G���� �"�W�� �S� ����� ���E��S� "�� ���� �� ��"����� ����������� ���W����S� �� �S� ���"���"��� ����E3��� R�S� ��� "�� ��������"����� ��&������ ���� �� �����ES� "�"� ������"���� ��"����S���:�<����9�`�G�����FCB���� =����"��ES�"����������������������(�E���������S���������"������"��"�������5��&"��W������S��������������ES��

���&�������������"������ ��������"��"����������������"����� �� ����"� 5�� ���� ������ <�WS���"�� �� ������"�� ���."�"=� .���S��"(�"� ����� &��� ��3�� ������� ��� ��W�� ���S�� �3�� �� ������ ������.��2����S� ���"��� ��� ��� &��� ��(�"E���� ���."�"�� _�� �E"��� ,���Y"������ <�FFB=�� ������ ��� ������S� ���"���S�� �� (�E�ES� �� "�� 5�W�����"�����"�� � ��"(�� �� ������ �� &�"�����2�(�"����� �E�S� 5�� &���"�� �S���������������"�S�5���*"������&SW�����������5�������S����������

�S� ����"�S� ������S�� ����� 5�� ����� �����S�� ���"�"� ��������'����������"����

������%������ �� ironie, ambiguitate, pref�c�torie, interpretare, dubl� semnifica�ie.�

��&�� ������H������FCB��������Z�� ���0�����7��� ��&� H��� ��Y�(���Y������9�

����J������>��G�������"��������� �����������&���"��������&���(����&�������� ���� ����� ��� ���9��� ������� a��� (� ��� "�8��� "��&���������"��� ����� �������� ��� �������� ������"���a� <����9� `� G����� �FCB��� =�� ��"����� �� ���"���� (������ (���� ��� "���"���� ("����� ��� ������������������������������8�����������������

2�������� ��� ��� �8���"�������&� ��� ���� �� ��� ����� ����� �� �9������������ �� ��8���� ���������� <��������������������&� ��������=���� � �� �"��� ����� (���(���� ���*�&� ������ ���� ������ ����������� 7�������"�� ����� ��� ��� ��(�"� ��&� ���������� H��,����Y"�����%���8�<�FFB=�� ��� �� ��� �� ���"���� �������� �� (���� ��� ��"�����"�� � ��"(���������������� �����&�"����� ���

7����(�"� ����������� ���������"��������� ������8� �������"������ ����� ��� �"����� ����"�� ������������ �� ����� ��� ������ ���"�'��������������������������

'��(� �����irony, ambiguity, pretense, interpretation, double meaning. �&���� �,���

2������� ����� �F C�� )� @� �b���� �� ����� !"� ������ ���#���� +� 5��Poétique. Revue de théorie et d‘analyse littéraires������DO��1"���

����9�� Y�(��� Y�`J������ >�� G����� �FCB�� ;Z�� ��� 0����� 7��� � �&�H��� :�5��Journal of Experimental Psychology : General����D�<�=��������*��O��

@� /���� 0�"��� �FFO�� ;7�� ������� �&� H��� :� 5�� 2������ H����� ��/���������������� ��&�/�������0�����

Y"������� ,����� �F C�� )� H���� �� ������ �� �����#�� �� ���"��"�� +� 5��Poétique. Revue de théorie et d‘analyse littéraires������DO��1"������BO *B ��

Y"������� ,����� �FFB�� Irony's Edge. The theory and Politics of Irony��,������`�N8�U��9���J�"������

��

��

� �����7���2������ �����8���4���5 ��9�$� ����� ����2��$������8��� �������

*���� :0"��:���������������������������(��"��� ���������

�&�� ������7������&������������������& ������"(�!"��� �'�����c�"�������

������������������c�����(�����������&�>8���������"������8������� � 8��9�� �� In Search of Lost� Time� <( � /����� 0��"��=� ���� Craii de Curtea Veche�<( �J�������8����/��"�H���������=��7��������������&����&����������J�����<“!"�����"����"�:���������������=����������"�����E��( �J�(�����1���*��"���8�����������������������������&����������"������������( ����'����&�"���&�J������N�������������� 8����� 8��� ������ '��� ��� ���8������ �&�"��� ���� ������� �������������� 0������� 7�� ���(����� (�8�� ��� �8�� ������ �� ���� ."��� ��������� ���� ("�� ����� ��� ����� ���� (� &�"��� �� Y������ �����%�� �����'�������� “��'� � �&� �&�"��:�� (��"�� ��� ������ �� 8���� ���J������� 8���� �����E�� ��� ������� ���� � �&� �"������� ���&�"����( �0��"�������������������� ���

'��(� �����brothel, Jewishness, prostitute, Proust���!�5������1���"�� ����� �"��S�� ��� �� �� ��&��� �����*"�� ����� �"(�����

����������"�"������"�"���(���������������"����������5����"S������������În c�utarea timpului pierdut����/�����0��"�����Craii de Curtea-Veche�� �� /��"� H�� ��������� _�� ��E"�� ���"�"� ������� ���E�����������"�������J�����<R��������S���@���"�":���"�������"�=���������5���S������&����J�(�����1���*,�"�������E�ES��5��������5���������������� ��S��� &�"��� '���� J������ N������������ ���� ��� '����� ���&�"�WS� ���3������� ��"���� "�"� ���� ������.�� 0������� 2�S�"����� �������"S��������"���'���S��������������S���E�WS���������"������������� ������ ���� �� ����ES�� ���� �"��� ���"�� �� ��"����� ��� �"W�� 5�������"��� &����ES�� "��� ������"���� ���S� ��"�S� "�� ���� ���(�� c� �� �������*�� R��'���� �� �&�"�W:�� ����"� �S�� 5�� E"��S���� ����SW�������� �� �"�"���"�"�� /��"� �������� �� ���"��� ����"�� ����������"������

������%��������bordel, evreitate, prostituat�, Proust���

. ����/����� 0��"���� ���C�� În c�utarea timpului pierdut�� ����"��� �� J��"�

���"���"���"�"�����4��"���,����/��"�H��������������F��Craii de Curtea-Veche���"�"�����4��"���,�����

��

�&���� �,��������� J������� <��=�� ������ The Cambridge Companion to Proust��

���(��������(���������� �0���������������T���������D��Marcel Proust. A Life��T�����N8�0�&���( ����

2"������N8�Y��������,�������U��������� �0������S����"��/������� ��Mateiu I. Caragiale : recitiri��H����4��"���0�������G��9�����N�����������The Jewish White Slave Trade and The Untold Story

of Raquel Liberman��N8�U��9�����,�������G�������0"(�������Y�E����@�������������Sexuality in Europe. A Twentieth-Century History��

���(��������(���������� �0������0���������;���,�������%��������� �� ������������������� ��

������������������������ �����<�$� ��� *���

����������Lucian Blaga��1("�����^(���� ��������

!��������,�("�����%������������#������-����!"�����#����#���������������

#��(����������"���%�(��������d���"�.�"���������������#����#���!"��,����"������������ �� ���� ���� ���������� ��� �&���������� �"������������#�e���&��������"�����&�"����������L������#��������&���������&������e�������������������������������"����"�����������,���#���L����������������������"�������L����E�����%���#��"���"����������������������������������������"�������������"��#�#�����-�����"�����-���� ����������������������������������,�� �����("���� ��� #������� �&�������� �� �� ��� ��#���������� �����."�����������)����������+�����������������"�������"����Z(.���"������������ �"� �����#�� ������� ��� ����� ���� ��� �#����� ������� !"��%�������������������&&���-��"����������������������������

$���%�������médias, émissions informatives, cinématographie, la mort����&�� �������7��� ������ ���� ��� ���8�� ��� !"����� 8����� �� ��� ����� ( � &����

���(��������������&����.�"�������������������� f��������������"������� ��� ����� �&� ����������� ��� �&��������� ���������� ( � &������������������ �&�"��� ����������&��������� ��� &��������������������������������������������������"��������������������7�������"��������������������������������"�������������������� ���������&���������� �� ��� ������ ���� ����"��� ��������� (������ ��� ���� ���������"����� ���� �������� ��� ��� (��9���"��� �&� ������ �&�� 7�� �8����������� ���� ��� ����� ���� �� ����� �����("���� �������� ����

)������������+� ����� �� ������ ��� 8��� ��� ��� ��"����� �������� ��� ���������"����� ��� ��� ����� � ��������� ����� ����� ��� ������� ������ �������&����������(������&&�"������&���( �������������� �����"�����

'��(� �����media, news, cinema, death��� �&���� ������

����������� N�������� ���O�� Petit cours d’autodéfense intellectuelle��g"#(���,"'�4��"���

@�������� N������� ���O�� )�J��"�� �%'�#���� ��� ��������� �"� �D�����(�� ������ 0��� �� ������ �� ������!"� �������L�� ������!"#��+�� Annales françaises de médecine d'urgence�� P(�"�� ����O��]��"��O��H��"���������cO����J,��������II��9���������������*�&����������I�����I������ I��DDB�*��O*�O�B*���<����"��#����F������� =��

,� G"� �� @����� ���C�� )�J��#�������� ���"��� �� ��� ����� ����� �������#�#�� �� ��� �&&#����� �� ��� �� �h���"����+��Études sur la mort��I���C�<�A��DB=��������*��D���J,���888�������&�I��"*�"��*�"�*��*����*���C*�*���*���������<����"��#����F������� =��

1�������U� ��������)�,�����������������������������(���������������� ����"��� �%�&�������� ��� .�"���"'� �#�#��#��� ,� ���&��� ���#� �������(�+��Questions de communication i4�����j�����k���������������� �� ��� &#���� ���B�� <����"��#� �� �O� �#��(�� ���O=�� �J,� �������II!"����������"���������"�����I�����

)�,� (����L��� ��#���!"� ��� .�"���"'� �#�#��#��+�� �A��D�� ."�� ���D��<����"��#� �� �F������� =�� �J,� �� �����II888�����!"�&�I� ����I�����!"^&�I�"(�������^������I��^����I������^����^�D���&�

�0������������� �� ��=� ��������������������;�

���>����-�� �� ��$4�4����� "#?@+�

��������������������("�����������������

!��������N�"�� �������� �� �%'����� �%"�� �"������#� �� ����"��� !"� '���

����� ��� ���"��� ���"��� �� P��� @���� ���� ���!"� ��"�� ������� �.�"���"����"�����������#&�'��������'�����#����������"�����"�������P,4�� ����� ���L�� ��"�� ��� ��5���� �� �%#���"�� ����������������������������%�������� I� ����������� ����� �"�� �"'� ������� �� ��� ��5���� �������"����������"���"�����#�#��������5�������� ������'���������"����� ����������� <����� �� �'��� ������"������ �&���"�#��� ������� �� ������#������#��"������������������������������'�"��������'���=���

N�"�� �������� �� ��� ���������� ������#� ���� (�"��"��� !"� )� ,�����"��!"� �'�"��� �%��� ����#� ���������� �"�� �� ���(�L�� �����#�������������'���������������-���.�"��-��%���&�����������L�������"���� 7�"�� �� ����� �%������� -� ������5��� D� ������� � ��� �������������������������"��������+�<>���/����2������FFD=���

0�"�� �� �������� ��"�� ���������� ��� !"������ �� ������� �"����������(����-��������������"���"������ ���"�����"����<=�4��*��!"�������"��� ���"�����P����#�����*��� ��� ������������ � ����� �'���M� <=�,���'������#���������*���������L�������#�������"���������������M�

,� ����"�� �"�� �!"�� �� &������ ���� �(��������� ��� &���#� ����������"������"�����P������"���"���#���"� � �#���!"������������-� ��������� �%#����� ������� N�"�� ���������� �%�(���� �%���&������ �� ��������&������ ��� � ��� �� �'���� ,%���� �� ��� �'��� ���#����� '������������������"������"�����������"����"�����������%�(���������������#&������ �� ��� �'���� ,�� �"'L�� ����� ������� �%���� �� ���&&#����� �����#�� ������#�� �"��"�� �"� �'�� ���#���� ��"�� �(����� ���&����������"������&�����'�"��������&������ ���!"���

$���%����� � texte littéraire, discours du manuel, type de texte, projet d’écriture, approche textuelle.�

��&�� �������T� ������ &���� ��� ����� � �&� ������ �� ��� J������� �'�(��9�� �&�

P��� H�� ���� ������� 8� ������� �� �8� ���������� ����� � �'��� �� ���J������� �'�(��9�� �&� P�� ��� �� ����� &��� ��� 9��8���� �&� ��� 8������������8������������I����������(��������8�����������9��8�����&��������������������� ��������9��8�����&������ ����&��'��8������� �������������� <��������� ��� ���������������"������ ����������������������������������������&���'����=��T�������&����������������( � ��� � :,�� ���"��!"� �'�"��� �%��� ����#� ���������� �"�� �����(�L�� �� ���#��������� ��� �'��� ����� ������� -� �� .�"�� -��%���&�����������L�������"����7�"����������%�������-�������5���D��������� ����������������������������"�������:�<>���/����2������FFD=��P��� ���� ��������8� ����� ������8�� ��� &����8���!"������ �������� ����(��� �� �"�� ������� ��� �"�� ��� ���� ��� �&� ����� =� 2�� �����8��� ��J��������'�(��9���&�P������������������ ����&��'�M�=����� ���� �'��� ���� ��� �� ����� �&� ������� &��� ��� ��"����M� P��� �������� ���� 8� ���� "��� ��� ������ J������� �'�(��9�� �&� P��� �������"(������ ��"��� 7�� �'��� ���� ��� 8��� ����8� "�� ��� �(���� ���������"������� 7�� ������ ����� ���� E�� ��� �&&���� ������� �����������"����������� �����(��������"�����'�"��������� �����&�������

'��(� ��� � literary text, speech, types of text, writing, textual approach�

��

�&���� ������2@2/�>��*/����� <�FC =��)�7'�"���#����#!"�����#��,h'������ ���

���������+�� H�� �� Langue française�� �A B�� ���� ��* ���������II888�����&�I���I�&�^���D*CDOC^�FC ^�"�^ B^�^OBD��

2@2/�� >��*/����� <����=�� La linguistique textuelle. Introduction à l’analyse textuelle des discours. 4���2����������������DD��

�,2HN��J� ������<�FF�=��)�@���"����������� ������'�����'��l@�!"�� �� ����E*��"�� M� +� �� Québec français�� �A� FC�� ��� ��*���������II���"������I��"��IBB� ���

/4VYN2�Y4�� /������� <����=�� )� ,� �'�� ���#���� ����� �� ���.�������!"��,����"���"'�#����+��H��Synergies Algérie���A�����������*�D����������II��&����&�I���I2���FI�9��������&�

0�J4N�� ��������� <�FF�=�� )� ,��#���"�� �� �(.��&�� ����� �h��������������� ��� ����"�� ������� #�����L��� �� �."'� �����!"�� +� �� Les Langues modernes���AD������D�*BO���

�� ������,�� �����&�������6�����5��������,��������4�

0����������� "A�0:�����������Petru Maior��75��"�/"���

��("E��� ���������!�5������1���"�� �������� ��� ����� �"��S�� ��� ����� �� �� ����E�� �����W��

��(���� ��� ������"�"� &������ 5�� ��E�� �"� X�&��� 0��S�� ��� '���� 5�����"��� Fecioara în alb�� Când vioarele t�cur��� /����� visurilor� ��Serenade demonice���

0��&"�"��� �� �"E��������� ���� �W�� "�� ���� ���"��S����� 5���"��������S��������"&���� 5����"�ES���X�&���0��S� 5���������������0��&"�"��� &������� �����ES� ��E�� �"� 0��S�� ��� ���3� ���&��W� ������������E�����&���������W�����"������������"�"��Z�&��������������5���*"��������"������"��S������&"���"(������ES�����(��WS����S����������������5�������*�������������������&�S�������W��0��&"�"����5������������������&��������.���S�"������5���������5����E����(����S����3����S��&���"���.��������������������E"������������"��5����E�� Când viorile t�cur�� �� R0��&"�� ��� &���� �S��� �� "���I� 0��S��S�"�S*���*�� ����S�� I� 7� ����� 5�� �"������*W� ���"����I� _�� ��������"����S������S�:�<,��������������FOC���DF=��0��&"�"�������&�����������"������5���������E��"�"����"�&�����&���"���.������"������������ES����"���'���W��

������%��������simbolism, floare, sugestie, parfum��

��

�&�� ������7�������"������&�������"� ���������� E����� �(��������������

�&� &������ ������ � ��X�&���0��S%������ ������'���� � �������"����&� ���� � �� The virgin in white�� When violins were mum�� The death of dreams�����Demonic serenade��

7��&�����������������"����� ��8���������������������"���������� ������ �&� ��"��� ��� ������� X�&��� 0��S� 5�� &"��� ��������� 7��&���������&� &��8��� ������X�&���0��S%������ ��7�� &�����������&��������&"���������������8����&����&����������������2�&��8��8������ '���"���� �� ��� '����� ����� �� �"(��� 8��� �&� ��&"�� ������ �����"� ��������� �&� �����"���� ������� 8��� �� ������� ���������8����������7����&"���������� �����������������8���&��8������ ����� ��������� ���� 5�� �������� � �(����� ���� �� (��� �� ���� �&� ����������������������&����������������0��S%������ �When violins were mum� �� :7�� ��&"�� &���� 8���� ���� &������� &��8��I0��� ����� �� ������IU�"� ��� � ��� ���8� � �� ������ � ���"��"�"����I� H�� ���� ���� ���� �����:� <,��� ����� ����� �FOC� �� �DF=�� /�� � ���� �� ���� ������� �����&"�� �� � (� ��������� 8��� �� ��������� (��� �� 8� � �&� �(������ �&����������&�'�������������

'��(� �����simbolism, flower, sugestion, perfume��� �&���� �,����

Antologia poeziei simboliste române�ti�� �W� �� ��&�WS� �� ,��� �����4��"�������"�,����"�S���"�"������FOC��

����� ,���� Simbolismul românesc,� 4��"��� ����"� �����"�S�� �"�"������FOO��

�������� >���� G��(������ 2����� Dic�ionar de simboluri – Mituri, vise, obiceiuri, gesturi, forme, figuri, culori, numere� Volumul 1, A-D, Volumul 2, E-O, Volumul 3, P-Z��4��"���2�������"�"������FFD��

/���"W�� \���� Simbolismul European�� ]���H�� 4��"��� 2�(������� �"�"������FCD��

/���"W�� \���� �tefan Petic� �i vremea sa�� 4��"��� ������ J��3����S���"�"������FC���������

��

+���*B���� �&��(����+ ��������. ��������� ������C���-��$� ��

0���%��������C�D�#@�����������Dun�rea de Jos��G���W�

��"^�"�� ����������&�� �����������Y��%��Maru <�F �=����������������'�����&�otherness �����

���� ��&�/��������������8��� �����������(����,����������������&� ����&�������&� ���8����� ���� �����&� �� ����������E�� �8����other �������������"�8����Other������������/����8����������� �(�������&����2&�����������������(������������(�&���&��������"��������� ��&����4������ �����E�� ����"��� ��� �"������ ��� ��!"��� &���� ��� ������������� ���� ������� H�� ��� �"(�!"��� ���������� ��� �� ������ �� ������ � ��."����� ������ �&� @���� /������� ���"��� ��� ���8�����������&���� (������� �������������������(�"�������&���(����������������7������&�������������������������������"�����&������������&� otherness ��� �� �"��� ������"��� 8��� "�"�"��� &&���� ���� �� �����"�"������������(�8�����"��������"�������������� ����������� ��&�����������8����������"�&�������

'��(� ��� �� otherness, trauma, hybridity, postcolonial literature, colonizer/colonized

!�,� ������

2�����&��������G�����G�&&�����Y���7&&������ ��0���*��������1�"����7��V �������������������,����������N8�U��9��J�"�������

2�����&��� ����� G����� G�&&����� Y��� 7&&��� <���=�� ���D�� 7�� 0���*��������1�"���J�����,����������N8�U��9��J�"������

���8��� ������ ���D�� 7�� ������ ]���� �&� ���� Y���� ,�������2�������������� �0�����

,������ >��!"��� ������ m������ 7�� P���� ������� 4����� �� 4����������������� ( � ��"�� P�9�� N8� U��9� ���� ,������� T�T�� N������ `������� ��

/�,���� >����� ������ ������� 0�������������� /�������� ���� N8�U��9��/�������������� �0�����

� �

��

��

�������� ������6����� ������� � 4� ��1�����4�������� �EFG8�.���������53�������� �$2����

!�&� ����#�"�����������Babe�-Bolyai���".*N������

��(�����"� ���������!�5�������������"������������������5���"���S�&��E(S�"��5���"��"������3�S�

��� �("�"�� ������ hC��� ���"�� ���� ��������� ����� �� ����� �"(��� &�������W�� �"�S�"�"� ������ ��� ����� a���� ����a� ��� �FCO�� "�� �"�S�������� ������� ����&�S�� ������"�� �� ������������ <��� ������ �"���������� �� 2���� 0��"�� 4"��� 1����� N����� /������"�� /�����S��S���"�� H��� ������� ,&���� J��"� G�� n���"� ���=�� 0������ 5��S������������� �����S�� &���"�� �S� "�"�� ����� ������� ���3�� &������������W� �� ������ hC�� ��� 2�'����"� /"����� ��� ������� 5�� �����"����ES����� �"� ����� 5�� ��(�"�� ������ ��� a������� ����a�� ��� ����"��(�������� �"(����� ������� ����� ������"�� �� ������������ 5��S� ����FC��� ,"������ �� &�WS� ����"�� �� ����ES� �� ���������� ���"�� ��� �"�2�'����"� /"���� ����� ������������� 5����3��� �S� ���(����S�����"���� �3���� ����� ������ ����"� ���� ������ �"� �� &���� ���"�� 5�������"�� a������� ����a�� ��� ����"��� "�� �'�� ����� �"(����� "������<�FCC=�����������(�"�5���"��"������3�S��

������%������ �� Mu�ina, Alexandru, postmodernism, noul antropocentrism, comunism��

��&�� �������7�� ������� �&� ������������ 8��� ���"���� �� J������� �"��"��

(������ 8��� ��� C�h�� ������ ��� &���� ��.��� �����("���� ��� ��� �����(����������� ��"��&� �������E��a��������a������������ ��������& ��� ��� ������� �&� ������������ <���� �&� ��� �"������ ���"���2���� 0��"�� 4"��� 1����� N����� /������"�� /���� �S��S���"�� H���������� ,&���� J��"� G�� n���"� ���=�� 1"������� �� �� ����� J�������������� �&� ����� ���� 2�'����"� /"����� 8��� ���� ���"��� �� ��� �(������� ���"��� �� 8��� ��� �&� ��� &8� J������� �"������ ��� ���� �"(���������������������������(&��� ���� ��"��&� a��������a��7������������ ��������� �8��9���&�2�'����"�/"��������������������������������� ����������������������������������&���8��������"�����8������� ���"��� �� ��� ������ ��"� �&� a���� ����a�� ��� ���"��� �� �����"(��������'���8������"(������&��8����������(����!"��&���"����J��������"��"���

'��(� ��� �� Mu�ina, Alexandru�� postmodernism, the new anthropocentrism, communism��

��

�&���� �,����a��������a�*��"�S����������Postmodernismul�������*����FCO��/"�����2�'����"��Poezia cotidianului� 5��a2����a������B����"��K]H���FC���

�������������/"�����2�'����"� Poezia - o �ans��5��a2����a�����������"��K]HH���FC���������

������/"�����2�'����"��Unde se afl� poezia ?�2��������73��"*/"�����FFO��J��"�]���"��Elegie pentru uman��Y"���������"�"��������O���

0-���� �������� ����� �����������������-�������������-��� ������������D0@�

@����%?�� �������*#�*�"�H)�#+�0:I���������������������I�������#���,L������!"�

�������������������������!�������N�������������������"��d�#��"�����"��������!"��"�#�!"�����

�������� �"�� �h#������ ��� �#��"'� ����"'� �� )� �h��������� �� ������������ 2>2K� <>���1����� o� K/,=� �� ����� ��� ���������� ��"�������� ���� ��� ����� H������ +� <�����"�� ����� �� �� ���=�� 2���� �����(�� �� ��(��� �� ��� �#��"'� ����"'� �� �"����#�� G�3�� �"'����������� !"� ����� �� ��"�� �� ��"�� ������� ����"���� H������ ���� ��� �� ���� )� �������#� +� �"� )� ���&����(�� +�� Z�� �%�"(�� ���� ����"����� �h��������� �� ��� ����(��#� �� ����������� ����� �� ����'���h������������"�#�!"������'����/ZZ���7�������Z,42������1"���������&����������������������������-����������������"�������

)� �� �h���� �� �������� �"'� ���������� ��� �3���� ����#�� ����� ��� ���#����#���#���"����8(�����������!"��h������������������������������������h��������������L���h����������������"����#������-������#��������+��<Z��������B��������=��0��� �%"�������� �� ��� �#��"'� ����� �%������������ ��� ���� ��

�#�����������"�����������!"���������������������������������!"��#������� ��"�� ������ �� ��"�� ����"�������� �h��� ���� !"� )� �h���������� -� �h��������� ��� ����(��#� �� �"'� ������"�� �� �#��������#����� ���������� �� ����"������� �� �� ������ �L���h������������"��"������� ��� ����"���"�����"��������-��������L��+��<Z��������B��������=�

0��!"���"������"��"�������!"���#�#���������#���"���������"�����������&#��(��#�� �"��� ����� ��� ������� �"�#�!"��� N��"�������� ����"��������"���"������"�������#�#��&�"��#���������#���"������,%�#����%�����"����� �� �%����������� �"�� "�� �"������ �&�����!"� �%����!"� -�

��

"�� ���E��� �%������ !"� ��"����� &������� �"� ������ �%������������ �"��������"������������#������%3���

$���%�������Interaction, réseaux sociaux, FLE, apprentissage����&�� ��������Z"���������&��"�����������������������"�������������������

�&� ������ ��8��9�� �� a��� ��������� �&� 2>2K� �������� � <>���1����� o�K/,=���������8��&���������������8���H����������a�<�����"����������������"������������=��1�������"�(���&���(����&�������������8��9���������������7���"����������������������������� �&����������"�������� H������ �� � ��� ��"�� 8��� a�������a� ��� a���&����(�a�� 7����������� �&� ��� ����(�� � �&� �����E����� �� ��� ����'�� �&� �������������� &��� '����� /ZZ��� 7������ �Z,42�� ����� �� �����E��� Z����������&������������������������������"�����������

aH�� ����!"������&��&&��������������*�&����9�����E��������T(����� 8��� ��� ����� ���� ��� ��� �&� ��� ������ 8��� ��9� �� ����(�� ���(����� �� ������&� �������� ��������� ��"������ &��� ���� ���E����a� ��<Z��������B����������"������������=��� �"���� ������8��9�� �� ��������8� �� � ������( ���� ������������

��"������ ���� ��9� ���� ����"��� ��� ������ ���������� ����� ������ ���������� ���� ���� ����"�������� H�� ���� 8� �� a��� ������ 8��� (� ���� ���������"�� ����(����������"�����������������������"�������9�����������(�����&��������������&���������������"���"���������������������������8������a��<Z��������B����������"������������=��

2������ ���� ��� ��������� �"��"������(�� ����������� &���� ���������&��8��&� ��� �����&��(�� ������� ���"��������������N��"���� ���"���"�����"����������������(���&�"����( ����������������7������&���������"������&�����������������"�����"�������������8��������E����������"������"������������������������������&���������������������

'��(� ��� �� Interaction, social network, French foreign language, learning��

�&���� ������2���� � >��� ]���"�� /��*7�#�L��� )�H��������� �� ����"� #�����L�� ��

0�#��������+�� H�� �� Langages�� DDp� ���#�� �A�DB�� �FFF�� H��#������� ������"� #�����L��� ��"�� ��� ������� �� >�� 2���� � �� /��*7�#�L��]���"��� ���� D*�F�� 888�����&�I���I���^�B�C* �O'^� �FFF^� �"�^�DD^�DB^��CF�f�@ZH������DB�OI�����FFF���CF�

���(���� /��*>��#� �� ,������ 7��� �� )�/#������� �#���������� ��������������+��Notions et Questions� �q� �����D��, �����4N1�4�������

������>��*���"���/������1�����2"��"���������"��������������������������������H� : Langages���Fp����#���A�� ���FF���,������ ����"�����"�����P��������"��������������@���!"�/���"��"������D�*�D��888�����&�I���I���^�B�C* �O'^�FF�^�"�^��F^�� ^�� �B�f�@ZH�����DB�OI�����FF��� �B�

�����"��0�������������Le réseautage social sur internet��4�� ������J,���������II���"&����&���8�����������I����I�FI�^���"���^�����^�"�^�����^�"�^�&��^������^�����"*�����������&������"��#���� �&#������� ��

Z����� ��������� )�]��� "�� �������� ������������ �� �����!"� �������"�� �� "�� '�������"��������� ��� �3��� c� ,�� ���"��� �"�8(�����+��Alsic�i4�����j��]����� �k����B��������������������(�����B������"��#� ��� �&#������� ���J,��������II�������"�����I� BD�f�@ZH������B���I������ BD�

�!������������������ ��&������������ �����

��� ������#"������������������������

���FCB� ���������!�5������2����S� �"����� 5[� ����"�� �S� ��E��� ���"�� 5�� ���� ��"���"�� ��

�&�"�Q��� ��Q�� [� ����� �"� P�� 1����� P�E������� 1"��� ����E��� ���Q����"���� ����� �"��"��� ��� Marele Gatsby� Cei frumo�i �i blestema�i��Blânde�ea nop�ii� ��1�����P�E������ �����Acorda-mi acest vals� ��\����P�E�������_���F����3����*�"��S�S�������"��������Q�R�"��"�����"�:��4��������3�S���&�����&�"����S�[��S�&SQ��S�����"����������������(�"��2�S�"�����������[���������Q��"�����S�����������"���"����&���������S���"ES���[�"�"� ����."�"� ����� J��Q�� '������."���� �*�"� ����(��� �Q������"� �����"���� r� 1����� [*�� 5�[���� ��Q��� ���� ����"��� � �"� "�� �������&����E���������������&�"�Q3����������"��_���������������������"����S�S�����"����&"��Q�����[�������.���"�����"�����4���"����������Q�[���Q��������Q�[����������

������%��������adulter, c�s�torie, fic�iune, Fitzgerald, personaje.���&�� ������7������������������������8� ���8������"��� ��&�"����P�1�����

P�E�����%�� �������� ���� ����� � �&�� 7��� ��� ���� E�� ��� ��"����"������������ (�8�� ��� ��"���� �� The Great Gatsby�� The Beautiful and Damned�� Tender is the Night� ( � 1����� P�E������ ���� \���� P�E�����s��Save Me the Waltz�� T��� �� � ���� ������ �� �F���� 8�� �������� ���

;��������"��:��1��8������� �(�"�&"������������8�����8���������*��*(�&���"��8�����2�������������������������������������������"��� �8��� ������� ��"�� �&� ���� ������� &��"��� 7��� '���������� �&&����������� ���� ����&������2����"�����������������8&�������\���%���&&��� 8��� �� P����� ������� �� ��� ����� 8��� 9��8�� ���� ��� ��� ������&�"���� 1����%�� 8������� H�� ��� ������� ����� �&� ��� �������� ���� �&"������������������������������"����"���Y��������������"�(���������8��������������������������������

'��(� �����adultery, characters, fiction, Fitzgerald, marriage.��� �&���� �,����

,� ]���� 2����� �FCD�� Scott Fitzgerald�� ����"��� �� J"'������ 1���"���"�"�[���4��"���4����"��

4(���V�������FOD��F. Scott Fitzgerald��N8�U��9��78� ��0"(�������7����/�� �>������ ��Critical Companion To F. Scott Fitzgerald. A Literary

Reference to His Life and Work��N8�U��9��H�&�(���0"(�������T����*/������ ,����� ���B�� Zelda Sayre Fitzgerald : An American

woman’s life��N8�U��9��0�������/���������J""������ V��.��� ������ Women in the Fiction of F. Scott Fitzgerald��

������ ��&�> �t�9 �t���

!�� ��������������������� ��� ���������������� �� ��+���,��������,�� �����������������/�-��

&���������� ���(� /��������� ���*�"�

��������������"�"������'�����^���"� ���������

�&�� ������� � ��� ���&� �&� ��� �F��� ���"� �� &���� 8����� ������� ��� '����� ����

���� �����"����"����������&&���������������� �&���������������������*������������� �����"�������2��������&�������&���������&� &���� ��&*������"������ ������W�@"�9�%�� 8��9�� <(���� ����� �������� ���� ����������=� ����� ��� �"(��� ����� ��� �&���� ��� 8���%����������� ������������ ��� ����� ������������ ���� � ������� 7������������ ���� ��� &��"�� ��� �8�� �����"���� 8��9��� Oerika� <��� &�����������������C�C=���������������"���������Elena, Românii �i Fanario�ii <�COD=� ��� �8�� (��� ��������� � �������� ��� ��� ����������� ������&����������&�&��� ��

'��(� ������female writers, feminine identity, representations. ��

!�������2� ��� ���#� �"� KHK� �L��� ��� &���*#������� ������L���� -� ��

&��� ����!"�� ���� ���� ���&������ �&&����� "�� �������������#������ ����� ��� ����"����� ���#����� ,�� $"���� �� �������W��@"�9��<����#��������� ����"����� ���#���=� ���L���� ���"(��� ���"��-��&�#��� �"�� ��� �������� &#����� ��"�� �� �� ����������� �"�� ������#����������� ���� ���!"��"������,����#�����������-�������"�������� ���!"� �"�� �"'� $"���� ��#�������� Oerika� <��� ���L������"�������C�C=��� �� ������Elena, Românii �i Fanario�ii <�COD=� ����� �����#���!"� ��� �%���� �� ��� &#���#�� &�?���#� ���&���#���� ���� �����#�������������"'��

$���%�������représentations féminines, rapport de genre, littérature.��

�&���� �������������W��@"�9�*X���"���CO���4�����0�����������J�"������0��������

1��#�#����G�����,�������������@"������C�D��Z"�9���"��%�&�������P������0��������,�������������� @���� �FF��� ,%#���"�*&���� 0����� 4��� 0"&� 4���"���� 0�����

�����������P�����<���=�@����P�(���2����P���<�����=��������P�����G����Y������0������

�������� ����#����i4�� ���j����� k������������ ���� ���F�����(����� ������"��#���C�&#������� �������II������"�����I � �

,�"���G�"�(����������RG��[�������:�iG��������#�#j�]�S����"���

+������,�.��� ��)� &������ ������������*)?�#�

��������������"�"�����"�� �&������������

�&�� �������2� ������"����� 8��� �� �"������ ��(� �� �� ����������� ����� '�(��� "�� �

8��� ������ ��� ������� <��"��� ��(���� � ������� ���� ������� ������=� ����8�������������&�����(���������"���H����� ��������������"��"�������(�������� 8��� �� ������������ &"��� ��(� <���� ��� 9�� �� ���� u� ������(�=��7� ���������������&'��� ���������7���������"����������(� ������E�� ��� �"����� <����(��� �� ����� ��� �� ������=�� ��������<������ �&� ����=� ���� ��"����� <����"���� �� ������ �&� ����=�� 7��� ������"������ ���� '������ ���� �������f� �� ���� ��� �&&�� �� (����"����������� �&� ��� �����'� ���(������ �&� ��� ���"��"��� �&� �"��������(���H������������������������H���������"��������"���'������������(�� 8����� ( � �&&���� G����� ���"���� ��� ���� ���"��"���� ��������'��������������"����������������������������&��"����

'��(� ��� � unity of content; durative support verb construction; inchoative support verb construction; causative support verb construction,

�&���� �����

�"����� Y������ <��� =�� 0���������� 4�� 4�&v��"��� ��� ����� ���@"��������������4����1�������

�"������ >������� Y�(��� G������ <����=�� 4�� Y���("��� &v�� ���2"��t���"��������������"���/v�������,����������

4����� ������� H�(����"�� /���� 1�S���"�� 1����W��� N������ Z�������<�FFD=�� Kontrastive Grammatik Deutsch-Rumänisch� ��� ������ >"�"��G������

P������� T��&����� <�FC�=� �� 0��������� ��� �"������G��8������������,�E�����(������������H����"��

Y������Y����>v����<�FCF=���Grammatik und Stil. Praktische Grammatik des Deutschen��P���9&"�������������

����� ����������� ��1�����6�� ��� ����2��� �5����

� �����!�?C�@����������������������

� ��������� ���������!�5������_���("�W�����"���������'��������������5�����"��"�����������"���

��� 5�� ���� �� �"���"��� �� &������ '����������*� �"��W�� ����W������S�� �3���S�� �'�� @��"��"�� ������ ���"��� ��� �E"����"�� ��� �"�����&�����*�����'���"�5������������(��S�����"��"������������&S�"������'���� �������S��� �(��SW�����3���5������������"���S�� ��(�."����������&������"�������(���������2�������5�������"������������(��������W������ �� ���"����� �����S�� ���"��"�� ������ ���"��� �� �&�S� 5���*�������S� �� ������� �� ����SW�� ,���� �� �"��"�S�� ���"�� �� �"��W�������S� �� "���� ������� �"� �"�� ��� ����W�� "�"� ���"��� ���S���� �"����������(�.��"("�(��������"�&������������3���S����WE���������."�"����"��"�"��

������%��������limbaj suburban, discurs politic, limbaj de lemn.���&�� ������7��"���&�8�����������������������������"�����9���������������

�� �"���"�� �&� &������� �� �"������� ������ ��������� ���� �'�� �"������������� ����"��� �� ��� ��"��� �&� ������ &������� *� &��� '������ �� ������8��� ������ ��� �������� ����"��� "�&���� ��� ���"���� '������� �&�&������8��8����������"������������������������"���8����������� �� 8����� �&� ��������� ������� H�� ��� �(���� �&� ���(����� ��������

�����������������������"�����������������������"���������������8� ���8����� ���(�� �� 7�� �(���� �&� �"��"�� ���� ����� �"������ �&� ��������������8�������"����������������������������� �&"���8����"("�(�������"������������&(������������������

'��(� �����slang, political discourse, wooden language��� �&���� �,���

�������� 0�� <���B=� Analysing Political Discourse : Theory and Practice. ,�������N8�U��9���J�"�������

G"��"���0��<�F�O=�L’argot��0������0�����������������P������>�9�(����� J�� <�FFC=� Func�iile limbii. H��� H�� �����"� ��� Crestoman�ie de

lingvistic� general�, �"�"�����4��"���P"���W:�J��3������3�:�J���W�*P�"�"����� @�� <����=� Analiza. Ipoteze �i ipostaze.� �"�"�����

7������1S�S�S���"�����<���F=�Discursul puterii.��"�"������7��������

����� ������������;� �� �����������;������ ���������� ���

)�������$� ���@#��C@���������������������

��������������������!������������������������"��"������"�������"�����&��%�(�����������

��� �����#� ����� ����� ���"��&� �������� �� ����"�� �%���� �� �����"������� �#�#���L�� ����� �!"�� ��� �� ���� !"�!"&���� @���� �� !"� �"�����"�� ��� ���� �� ������� ��� ��#�&��#� �"� ����"�� �"�� �!"�� �� &�����%���� �� ��� ���#���������� ��"�� ��#��#���� ��� ���#��������� ���%�������������%����#��

,%���� �� !"� ."��&��� �� ���'� �"� ����"�� �� &���� �"�� "�� !"��������������*��!"�������"��������"����"��#�&���"���%�#�!"���&�������#�L���"�����"����"����"���"���"'����"���!"�#���"����������������� �%#������ �� ���&��"�� �� �%#�L��M� 4��*�� !"� ���� �#�� �������#��������� �� �� ��"������������� �� ����� !"%����"�� ����� �%#������%#�"����%���������������&�����������#�#����M��

N�"�������������%�(���������������������#�������#��"�����"������������'�#� �"� ���"��� ���� !"� ���� �d�� �� ��� ����� ����� �� ��"��� ������"����"����� ��������!"���������������"��������"���<�%���L����� �����&������ �� 0����9� �����"��"=� �� ���?���� !"�!"�� �����"����#��!"���"�������#����#��-������"������"��&���#�������*��!����"�����&���?������%�����������"�#�����L����

$���%�������Manuels de langues étrangères, représentativité, analyse du discours, représentation��

��&�� ������7�� &��"�� ��� ������� ��� �� �'�(��9� ����"�� ����� &���� ��������

����� � ��� �� ���� ���"���� ����� ���� ����"����� ��� ���� ��� �� ���������"������� ��8������� �� ������� ������ H�� ��� &����8����8��� � ��� ���8� ��� ���&�� � �&� ��� ����"�� ��� 8���� ��� ���� ��� �&�������������� ���� ���&���� � ������������ �&� ��� ������ ���� �����"�������(�����

7�� ���� ��� ����� 8��� ."��& � ��� ����� �&� ��� ����"�� �� (���� ��� ������� !"����� �� ���� ��� ����"�� �&� �'�(��9�� �& � ��� ��� ��� ����� ����"����"��������'�(��9�����(�"�����8�������������������������������� ������ ���� ��� ��"���M� @��� ���� ���� ���� ������������ ���� �����8���������������������"����8���������������"� ���������������������������M�

T� &���� ������� ��� ���� ��� ������������� �&� ��� ����"�� ���� ��������'� � �&� ��� ���"���� ��� 8��� ��� ��� ���� ���� ����� �� ��� ����"�����"���������������� ����8��������'�(��9�����"����������<������������ ��� �����&������ �&� 0����9� �����"��"=� ���� 8� ������ �� &8���"������ 8���� ���� ������� "�� ��� ����� �� ����"�� �&� ���� *&�����"�����&�P���������4�����������&���������"����

'��(� ��� ��Foreign language textbooks, representativeness, discourse analysis, representation��

� �&���� ������

�����"��"��0�����F��)�@�*���!"�������������"���.�������!"������������(�#���!"�+�����D *OO�������(���"����������II����"�����"������I�O Bw�����D���

,(�"���/�����O��)�,�� &�"���� �h#������������ ������"���!"#(#������&���?��� ����"� ��������+�� ����� ��� 2���� �"� �����!"� ,� ���"����������h�����h���"�����h���-�������g"#(����/"���������

7�������P���FF���)�/��"��� �� ������ �� "������"��� �"�������+��g"#(��P���?���CO��B�*BC��

]������*��"������ /�� ���B�� )�,� ���"�� �� ��"����� P,1� ��"�*�"��"���� �� "�� �d�� �����'�+�� 2���� �"� �����!"� ,�� �����!"� �������"�� &��� �"'� �"��"��� ���"��!"�� �� #�"������� 0����� �#��(��������/�����,��"��!"���1���*���������/�,�/�1��m��"��<P����=��

\������ G�� �FFD�� Représentations de l'étranger et didactique des langues��0������@����

!����� �����#��������� �����J����-��,� �� ���(� �3�K�����5����������������

���0������$� ����.��/�-��.�� ������ �$������%0�������@��D�#�

����������Ovidius���������W��� ��F� ���������

�&�� ������2&��� ���"��� �&� (��� ����������� ����� ��� ���� ������9�� ( �

��� 8��� �������� ���� �� N���� 2������ 8���� &���� (��9�������E�������������������������������8�&"��������������8��9���Z�� �&� ��� 8��9�� ����� (��� ���8�� N���� 8���%�� �"����� ����"��� ���������&"��������"����������������������������,���/������19�%���"��(���������� 8��9�� Storyteller�� 1�9�%�� �"��(���������� 8��9������������ ��� ��������� �&� ���������� �8�� �� N���� 8���%������������&����� �( ������ ��������&����&��������������&�"����� G����� 2�E���"�%�� Borderlands/ La Frontera�� 8��� �������� ��� ������� ���� (�8�� �8�� � ��� �&� ����"����� ��� ,��"��� ���� ��� 8����������� ����"���� ���� ������� ��� ����� ���� ���������� ��(�������������2�������� ���,����V�"����E� �����;N����@����:��(����2�E���"�%��Borderlands�����1�9�%��Storyteller�;����(�����������������*�"��"���� ;������:� <������� `� 7������� OO=�� 7�� ����� '������ ����������� ���� �&&����� (�8�� ��� �8�� �'���� �����E��� N����2������8���%����8�&"��������

'��(� ���� “mestiza consciousness”, discourse, patriarchy, reassertion, identity.

�!�,� ������

2��������,�����������Autobiography� ,�������J�"������,"��!"���� 1"E���� 4������� ���B�� Native American Literatures : An

Introduction�� N8� U��9�� ,������� 7�� �����""�� H�����������0"(������G��"����

V�"����E��,�����������RN27H]4�@41HGN1���Silko’s�1��� �����and the Reader’s Initiation:�� ������,� ,�"�� V�� ���� 7�������� >���� ,�� <���=��,�� Marmon Silko : A Collection of Critical Essays�� New� /'���������� ��&�N8�/'���0�����OD*CO��

V�8���� ������ 1"� ���� 2���� ]��� ������ Native American Studies��4��("�����4��("���������� �0������

/��"���� @���� 2((����� ���D�� Indigenous American Women. Decolonization, Empowerment, Activism, ,������� ������ � �&�N(���9���

0������� ����������������0��D���� �@�����������$� ���$������

!����%)��������D�!�.@"�H0"#?"I���������������������

���"��^&���"� ���������!�������,%������%��L��"��������#&����%�"�"����"�������"��������"���

�"����"����"���%�"�"���H��������%������ ���!"����"��������"������"��&&����� �������(��#��%#��(���"������'����"����!"����� �%�"�"����� �'���� ���������"���������"������N���� �����������%���� ��������"������ ���'�"������"�����"���� �������������� �� �'��� ��������"����'�"��������&��������������"�����"������#�����%"��#������)���"��%���"���+�� /����� /����� ,�� ��#���� #�"�� ��"��� �� ���(�L�� �� ������#���������#�����"�����"������#����-���������%����������'�����%$"���������������%#��(������%������"�������Le figuier enchant����%�����"��������%$"���f���*��"�������������'�"����"������'�"������%$"���M�

$���%����� �� discours littéraire, incipit, littérature francophone, paratexte.��

��&�� ������7����������������(���&������������&��������"��������������"����

("�������&����������"����������"������H��(�������������8�������������"����( ��&&��������������(�� �������(��������"���������������8�������"����������'������������"����������"������Z"������������������ E�� ( � �� �'�� ���� �� ����� ���� ���� ��� ������� (�8�� �'��� ����"���"�������&�����'������������� ���������&���8����8���(������������ P����� E���� /����� /����� Z"�� ������� �������� ����� � ������(����&� ��� ����� � ����������������������� ����"��� ��� �������������'���&��������� �8��9�����������������(����&����������&�Le figuier enchanté� �������� ��� �����"����� �&� ��� ����f� �� �� �� �'�� ��� �������'����������M���

'��(� �����French literature, incipit, literary speech, paratext�� �.� ����

�����"��"�� 0����9�� /���"��"� @���!"� <#���=�� ������ Dictionnaire d’analyse du discours��0�����1"���

@�(����� 2��*J����� ������ Les exilés du langage�� Un siècle d’écrivains français venus d’ailleurs.�,������0"���������P������������

,����0�������FF���La Périphérie du texte��0�����N�������

/���"��"��@���!"�����F��Les termes clés de l’analyse du discours��Nouvelle édition, revue et augmentée��0�����1"���!�,� ��������

@�� ,"����� 2������ �FFD�� )�0�"�� "�� ��#�!"� �� �%�����+�� Poétique. N"�#����FB��0������

]�����>��*0����������)�,%�����#�!"�#�+��Protée�]��"���C���"�#���������D *BB�������II888��"������I��"I��I����I��CI��I�D��C��������M�"u��"��

�0�������� ���� 4�6����� ������ �����L���� �

$� ��%� �������?@0@�������������������������������� ����������

!�5������1���"�� �"��S���������������������E����"��������������"S�

������ �� Bestiar. Salat� oriental� cu universitari închipui�i �� ,"�����3�"� [� Tez� de doctorat �� ��"�� @�(���"�� 2�(�� ������ ��E��S���"�� "�������� 5���*�� ����S� ���� �� ��"�ES� ������ �� ��������[E��S����Q�"��������������"S������ &������� ���"����� ����[�������������"�������"����� �"���� �����"������ ����S�����Q�E�SQ������."��SQ�[���������������������������S�[�����"����S���"�������S�������"S����������"���&��Q��"��"����[����"��S��"�����������������������������"���"������S����������ES���������������������'�"�����������������ES�����Q���"����������"��S������"�Q�[� �"���E� ���� &��� ��� ���"�S� �� '���QS� ���S� �S� �����S� [� �S������E������"���

������%��������ironie, mediu academic, roman, sarcasm, umor����&�� ������/ �����%�������������� ���������������������&�����8����������

Bestiar. Salat� oriental� cu universitari închipui�i ( � ,"���� �3�"� ����Tez� de doctorat ( � ��"�� @�(���"�� ����� ������ ���8� ������� �� ��������8�������&���&�������8��*9��8�������&����"����� ��&��7���8�� 8������ ������ ��� �"����� ��� � ���� �������� ��� ����� �� 8����� �&�������"���� ������ �&� ������"������ ��."��� ���� �������� ���&������������������"�������2����"�������8������� �8��9�����"���"��"�����&����� ���� �� � ����"����� 8��� ���(����� ����� � 8��9�� &����"������� �����"��� �� � ������ ���� ������ ���� ( � ����'�"��� ���� ����������������������"���"��"������������"�������������9�������������'�����������������'����������������������

'��(� �����academic environment, humor, irony, novel, sarcasm��

�&���� �,����3�"�� ,"����� ���C�� Bestiar. Salat� oriental� cu universitari închipui�i,

�"�"�[���4��"���������J��3����S��������� T� �� ���� �F ��� A Rhetoric of Irony, ������� ���� ,������� 7��

������ ��&��������0��������(���9�������������� Irony, ,����������N8�U��9��J�"�����7� ����

����P������G��"���@�(���"����"������ ��Tez� de doctorat, H�[��0�������G"������,������J"E�����/���#����2���������Z�����<�����=�����D��Irony

and Humor. From Pragmatics to Discourse, 2�������I0����������>������.�����0"(������������ ��

�!���� ����� ��� &� ������������ ������� ����&�����

������ ��������� ����?@*!?@.�"�

��������������"�"����������������"����������

�&�� ������7��� ����� 8��� ������� ���� ��������� ������� �&� ������ �"����

���"���� ( � ��� �&� ���� �� ����������� ��� �"������ ��� ���"����� ���&��� �&� �"��� ���� ��� (�&���� ���� �� ��"����� 7�� ����'�� �&� ����8��������������&����4������J&��������<�����O������c�������&����� �����=�� � �"��"���� ���� ����������� ��������� ���� ������� ��� ���� E� �����"�"��"�"������"����"�����&������������ ���������������������&������� �� ("�� ����� �� ��� ��������� ��� c� �� ��8� ������� 8��� ���"��� �'����������lived������"����<�&��@"&& ���FF�f�T���������f�/�����J ������D=��/ ���������������������������������������������������� ��&��������"���<�"�����������������"�����������������&��"���8���������"�� � 8��� "���� �(��=�� 8��� �� &��"�� �� ���� ������ ����� ��� ������������(�8���"���������������(��"����"��������"�������&���"���&�����������

'��(� �����sacred music, sacred rhetoric, lived religion���

�&���� �����2�����Praise of Music :�Wherein, besides the antiquity, dignity, delectation

and use thereof in civil matter, is also declared the sober and lawful use of the same in the congregation and Church of God�� ,������ �� ��*� ����T�&����������

�����>�����Apologia Musices�tam Vocalis Quam Instrumentalis et Mixtae, on-line book, a hypertext and critical edition by Dana F. Sutton, posted July 7, 2003, x�����II888������������(�������"9I�"��Iy�

@"&& �� 4������ The Stripping of the Altars : Traditional Religion in England, 1400-1580��N8�Y��������,������ ��U��������� �0������FF��

The Holy Harmony : Or, a Plea for the abolishing of Organs and other Musicke out of Protestant Churches of Great Britain��,�������0�����( �J��2"��������2�������OBD�

Y����� N��������� Gospel Musick or The Singing of David’s Psalms��,���������OBB��

�0��)������������M����������������������������������� ���������� ����

!�����%������?@*!?@.�"���������������������

�����^������"��� � ���������!�������N����#�"���������#��"���%���� ���"�����"���<������"����"���=���

�����"�#�-�"�������������N�"������������#����������#&#����<�� ��=� �� ����� !"� ��#�#�� �� ���"��&�� ����"�� �� �%���� �"� �����I� ���%���� �������<�"�0� ���"�]�*� ��������������"'������������=��N����!"��������������"*����

g"��� ��������"�������"�������������(.�����#&#����M�4��*��!"�������������!"�����"���"��������"�������"���#���(����#�#�� �����"��&� M� g"��� � ��� �%��������� �����!"�� ��"����*��� �#������ ����"� ���*����������� �� �� ������ �� ��� ������ M� g"��� �����������"�*���#���������E�������"���M�

N���� ����������(��#��"����������L����������� � ��������"��������������"����� �������"������#������&����"��"���<��3��"�����������������������=���"(����(���("�����#���������]G�<�#�������������#��"�#=��N�"��������������������&�#������&���#���������������"���#���� �"� ��� �� ��� �����#���� ����!"�� ���"����� ���� #�� ���� �� G�<�#������� �� �"�=� �&�� �� &��� ���� ��� ���"��� ��� ����� �������<��3��"'���������������#�#��������=��@�������������"�����������"���������� �����"�L�� �"� ��#�#�� �� ���"��&� ����� ��� ����"���������"���!"� #����� ��"�� ��#��#����� ��"�� ��������� �� ������ ����&��������������"��&������&&������"��&��-�����������'���"�G����#�����������"�������������

,�����"��#�"�#�����������@�����<���F =�(���"�����&���?�������������� ����(�I����(�I�#��(�����=� ���"�#� )������"'��"����+��"�� �� �"'� �"���� ��"�*����� ����#�� �� (��� �� ��� ����)������"'� ����(��� �� &e���+�� )������"'� P���� 2���"��+� �����(�� �"�� �%������8(���888�(����"'*��"���������

$���%������� l’analyse du discours, la composante interculturelle, image du terroir (image identitaire du pays), stéréotype discursif (de la communication touristique durant la visite guidée à une cave vinicole), stratégies et techniques discursives.

�.��� ����Z"����"� �&��"������������� ����&������<�������"����&�8�=������

�"�����"�������8���������T�8�������������������&����<8�=���������"���� ����� ���(����� ��� �����&� ��� ������ I� ���� � ���� <�&���� 0� �� �"� ]�� *� ��� �� � �&� �����"'� ���� ��� �"���"�����=�� Z"��!"������� �� ���� �� T���� 9��� �&� ����� ����"��� 8�� ��� �� �&�����(.���M�����8�����������������"���(��������"����"��������� ��M�T���� � ��� �&� ������� ���������� ��"��� (� ������� �� ��� "��������������������� �� �"���� ��� ���������� M� T���� ������� ���� �� ������ ����������M�

Z"�����������(�����������"�������������� ���&�����"����9����&�����"���� � ����� � �&� ��� �"������ ���� �"��"���� &���8��9� <8�� �������� ������� ���=�� ������ �"����� ������ ������� ( � ��� ]G� <��8� ����"�����"�=��T�8��������������"���������������������8���������"����&����8���������������������"��������!"��"���( ����G�<��8� ��� �"�=� �� ����� �����9� ��� ��������&� ���8�� ������� <���������������8�������=� ����� H�� ���� �����8�8����� ������"���� �������� ���������"��������� �� ��8����� ��"��������"�����������&���� �8�8��� ��9� ���� ����"��� ��� ���"���� &"�������� ���� ��� ���"���� &&��������"��� ��� �'�� �&� ��� G� ������ ��8����� ��� ������� �&� ��� �������� Z"������"�������@�����<���F =�(���"�������P�����������4������Z���(��I�N���(�� I�@��(�����=�������a�����"'��"���a�&����8��( � �8��������"(�����������������(�������&��������a�����"'���&e�����&e��a��a�����"'�P����2���"�a������(��������8(��������� www.bordeaux-�tourisme.com.��

'��(� �����Discourse stereotype (from tourism communication during a guided visit to a wine cellar), discourse strategies and techniques.�

� �&���� �������

���������������#�������"��"���������#��%m�"�������)�2������������� ����"�� �� ��� ���#� "���#�� » Un Cadre Européen commun de Référence pour les langues : Apprendre, Enseigner, Évaluer���������� �%4"����� @����� ��� ,���"�� ]������� 1����(�"���� ��� m������@����0�����������

�����"��"�� 0����9�� /���"��"�� @���!"�� ������ Dictionnaire d’analyse du discours��0������m����"�1"�

/���"��"�� @���!"�� La Sémantique de la polémique,� ,�"������,%z���%Y������FCD��.���� �������

888�����*����"�����������I���I�FFF^D^�"��������� 0"��� La didactique des langues-cultures étrangères entre

méthodologie et didactologie. ,���"�� ������� ���DI� �FFF� � *C��0������20,]�f�

888��������"I���I/�^2JH1/4N@H���&������O�/���"��"��@���!"��Concepts,������(���"���������

����!"�����"��"���������*������&�I����������������������"��#��������."���������

888����� �*�"*����"������I�*���� �*�"*����"���� ���� ����"��#� �������."��������

�0��������������� �������3���������������>����������%����

���� ��� ���������������������������� �<�)� �����%������C�?���

����������Ovidius���������W������������ ���������

!�������,������#������"����"���e������#�&#������ ��Cadre Européen

Commun de Référence pour les Langues��L�����������������"���#���������������"���������������"�����c���������������"���c������������� �����#� ���� ��� ���&��"��� �� ����"��� @���� ���� �����("�������"����"�������&���#������!"�!"���#������������������-��%#����)�G������nW���+����������W����&����������������������������������"���#��������"����"�����������������!"��������������#���&������� �#������� �� (�������� ���"��!"��� 4�� ��"�� (������ �"�� ��� �#����"�������"������������!"�!"�������-��"�������������������������� ("�� �� ����� �"��� ���������� ��������� �"� &��� !"%��� ����L���� ��������#���� ��"����"� �� !"%��� ��"������ �%"����� ����� �"�����������������

$���%����� ��compétence plurilingue, répertoire linguistique, biographie langagière, écriture autoréflexive��

��&�� ������7�� �"�����"��� ��������� �����"��� ����� �&� ��� Common European

Framework of Reference for Languages : Learning, Teaching, Assessment�<�4PJ=� ���� ������ �� �� ����� ����� � ������ �� ��� J��������"���"�"����������������� ���������( ������������&�&���������"�����7�"�������"������&����������������������������������������H��������

;G������nW��:�1������ ������� �������� ���"����%��8���������&�����������"�����"���������������������������������!"������������� ���"����(��������� ��������� ��� ������������� ������������������������������������������� �&����8�������������9�������"������8��� �&� ��� &���� ����� ���� �������� '���� ���� ����� �� ���� (� &"����������������"�����������������������

'��(� ��� �� Plurilingual competence, linguistic repertory, language biography, self-reflexive writing.

� �&���� ��������

�(�"8�� 1����� @"&� ��� >��*,�"��� <����=�� )�,�� ����!"�� �h#���"���#&�'�� �� ����'�� �� &�������� �#�#����+�� Repères pédagogiques, revue andragogique marocaine�� ������#� Y������ HH*/�������� I�m������ ��"������ ����D*D��� x���*�� FCO�Dy�� ���L�� ����"��������"���������� ����O���J,��������II����������*�"�����&�I���*�� FCO�D��<����D*D�=��

� ����� /������ G�(9����� ������ ���� 1���9 �� Y"���� Développer la dimension interculturelle de l’enseignement des langues ; une introduction pratique à l’usage des enseignants�� 1����(�"��� �� @�������� ����!"�� ���"��!"��� @������ �� �%#�"������ ��������'���������� �� �� �%�������� �"�#�"�� @G� H]�� ������ ���%4"�����������<���D�*D�=��

���������� ]#���!"��� /����� @��L��� <���O=�� )�0����"��� �%'�#�������"����"������������ �#&�'�� �� ������&����"���#����� ����"����"�� �� ����L��+�� H�� /���#�� /"��� <�����=� <���O=�� Biographie langagière et apprentissage plurilingue. Le français dans le monde. Recherches et applications�� x������*����BF�Cy�� ���L�� ����"��������"���������� ����O���J,���������II�������������*�"�����&�I������*����BF�C�<���BB*�D=�

�"!�� >��*0��� <���D=�� Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde��0�������,4�H�����������<���DO*D =��

/���#�� /�� <���O=�� )���� �������� (������!"� ��� ���.���������"��!"�����"��"�����+��H��/���#��/��<�����=�<���O=�Biographie langagière et apprentissage plurilingue, Le français dans le monde. Recherches et applications�� x������*����BF�Cy�� ���L�� ����"��������"���������� ����O���J,���������II�������������*�"�����&�I������*����BF�C�<���C*��=��

0��!��� ��� ���������� �������������������������������&������3�0��������������������� ���� ��

����-���� �����N�*������O������������������� ����*#�P:�

����������Ovidius���������W��������������� ���������

!������������ �����("���� ����� �"�� ��� (�������� ������L��� ��� #�"������

#�������� ���*��#������� �� ��� ����"� �� �� �%���#� ��#�������� ���%������#�)�Z��"��+�������������������'������(��#�����#�"������!"���"�� �����#����� �������� ��������� �� J�"���� ����� ��� ���"�������"'�!"���������&����#��-��%������������"���"������������"��"��� ���%���"������� #������� -� ��� ��"����� �� &��� ����� �"'� ����"�������������"���#����������������"������"�!"����������"��.�"������ �d��� �&&#����� ����� ��� ������"����� ����"��� ��� �".��� �� �����!"%����"�� ��"����"�� ����(��� �%��!"#��� "�� ��"���� ����"� �������������� �� ��"����� g"���� ����� ��� ����"�� !"� ��������� ���#������ �������� �� ��� #�"���������L�� !"�!"�� ���� ����#�� ��J�"���� M� g"���� ����� ��� ������#�� �%��!"����� �� ���!"� ����"�M�g"����&������������("�������".����"'��&&#���������"��M�,���#�"��������#���#�� ��"�� ���������� �%������� ����� ����� ������� �������� �"���%��������� �� !"������� ��� �#������� ��������� ��� �".��� ���������&����������"����������"����%��#�������������L���������������#���

$���%����� �� biographie langagière, répertoire langagier, diversité des langues, mobilité, entretien�

��&�� �������7������������������������� ������"����(������ ��&�&��������*

�������������"����������&������"�������9��������������� � ���8������� Z��"�� ������ � �&� ���������� ���� 8��� ��� ��(��� 7��� ��"����������8��������������� �����������J�������������������������������8����������J������������&&��������"����&�����������"��� ����������8��� �&����� ��� ��� ����"���� �� ���� ���"���� ������ � �� ����� �������"������ 7��� ����"���� ��� � ����"�� ����� �� ��� ����"���������"����� �&� ���� �"(.���� ��� �"�����"��� ����"���� ����(�� �&���!"�������8������E�������"����J��������T������� �������"�����������9�"��������"����%����"���������� ��&�����&8���������������J�����M�T���� ��� ��� ��!"������������ &��� ���� ����"��M�T���� ������&"�����������"(.��������("�������������"���M�7����"�����������8��� ����8� "�� ��� ������� �� �"�� ������� �������� ��� ��������� �&�

���� E��� ��� ���"���� ������ ��&� �����������"(.����8��� ����"������&���(�����������������������&������"������������������������

'��(� ��� �� linguistic biography, linguistic repertory, diversity of languages, mobility, interview �

�&���� ������@��EL��� @���� ���C�� )� ,%������ (������!"� ����� ����������

N#���������������*�����#���������."��������� ����+��,�����������#�#����D����*D���

,v��� G������ ������ )� ,%��#�e�� #���#�����!"� �� �%�"��(����������"��!"���"���%��!"��������������������"��+����/����������� <�������=�Plurilinguisme et apprentissages, Mélanges Daniel Coste��, ����4N1�4�������

/���#�� /"���� ���B�� )� P����#�� �"� )� (������!"� +� �� �����!"� �������"��+��Le français aujourd’hui���B ��C *F���

0����"'�����������������)�<2"��=(�������� ������L�����&���������� -� �%#���� �� ��"��"�� �"��� �����#�������"� �������� �"'� ����"�� +��Bulletin suisse de linguistique appliquée�� O��C�*FB��

7������ N������� 1����� @���*,�� ���F�� )� J#&�'��� #���#�����!"��"�� ��� ������ �� (�������� ������L��� +�� �� Y"��� 4���"��� ��/���#� /"���� <#���=�� Carnets d’Atelier de Sociolinguistique, Praticiens - chercheurs à l’écoute du sujet plurilingue. Réflexivité et�interaction biographique en sociolinguistique et en didactique�������II888�"*�������&�I,41�,�0I�������M�����O���

�$� �� ����Q� ���� ;�������� ��� ������

���)� ������J���,������ ���0"��#�

������#�Blaise Pascal���������*P�������P����������������Babe�-Bolyai����".*N�������J�"����

��������"���� ���������!��������,%#�"�� �%��#���� -� ��� ������� ���#���� #��(�� ���� /���"���

U�"������ �� ]����� T���&� f� ��� !"����� ������� -� ��!"��� �������"���������"������#�����������������������"���"������������������� ���� ����"'�#�������c� �������� &�������"��#���(�� #�������0�"��������-�������"���#������� ���������(.��&����."���!"�������e��� ���� �� �������� ��"�� �%�(����� �� &�"�� �%���e��� �"�� ��� ����� !"%���"���%$"��� �� ]����� T���&� ����� �%$"��� �"��������f� �"'L�������%'���� �� �%���� �� ��� #�#����� �� �%$"��� �� �� ��� ��#���� ���%#������ ������� ���"�� ����� �%���� �� �%����#����� ����� e���

�(���#�f� �� �&��� �%�����#������ ��� ������ !"� �����&������ �%���� �"������������"���"�������������&&#�#��,%���"���#���������������#��� ����� ��� ���L�� ����� ��� �(���� �� ���������� �� ��� &������#�#�!"��������&������&&������

$���%�������autoportrait en différé, lecture, relation critique, traduction����&�� �������7�� ��"� � '����� ��� ����� � ���������� ���(����� (�8��

/���"��� U�"������ ���� ]����� T���&�� 7�� ���� !"����� �������������� �������� ������ ��� ��� �������� ���(����� (�8�� ��� �8��8�������&���������"���������"�'�������7��������������8�������������� ��.��� �(.����� ����� ��� ��� (� ��9�� ���� ����"���� P���� �&� ����� 8���� ���'���� �����������"���( � ���8��9��&�]�����T���&� �� ���8��9��&�/���"���U�"�������1����� �� �������&� ���4������8�����������8��9� �� ���P�����������%����� ��8���(� ���&���������� ����P���� �����������������&������������8���������&������� �"������������ ���������&���������8������������7������� ��&������������������������������8�������"�������������������&���������&��� �8�������&&����&��� ���

'��(� �����Self-portraiting, reading, critical relationship, translation. � �&���� ����������������Corpus principal

)����&���#��������������+�in Essais et mémoires������������������%#��"��� 0����� G��������� ����� En pèlerin et en étranger�� ������ )��(����L!"������0�#���+���FF�����

�4JNH4J��U�����Inventaire de la Bibliothèque de Marguerite Yourcenar. Petite Plaisance���������*P�������1H4U�����B���@������ �)� ������J���,�

������� G��L�� f� @������� 2��L��� Virginia Woolf. Le mélange des genres, 0�����,�1"���4���������hZ��������B��

N�������/��!"� Virginia Woolf par elle-même��0�����4�������"�1"���4�����������".�"�����F�O��

J����0��� ���Virginia Woolf. Qui êtes-vous ?�iWoman of Letters : Life of Virginia Woolf,��F j��7���"�����%��#���������7����������� ��,�����"&��"����FC ���

��

0-N���� �%������������ O�������������� �����1� ��3�,� ��������-� ���������-�� ���

�����$�+@@.�"��������������������������"^����� �����&��

!���������,�������������������������(�����������"�����#3��������!"�

����� "�� �������� ���"����� ��"�� ��#��#���� (��#� �"�� �%���� �� �"�����"����,���������#������%���"��������������!"%�������"����������#����� �� 0��� ,���������� #��!"���� "�� �����"����#� �"� �������������!"��� �� ��� )�"�� ��������� ���� �� ������� #���� �� �� �����������#�+�<��#�����1�"�����������������BF�=��N�"���������������#���"����������&�������� ����L������������!"���������!"#��"��"������"�����$"��������#3���������������"'�#���������"���%���"��������@��������>�"��� c� )�/�� /��������+�� /��#� ]���� c� )�7�#3��� �#������#� �"��%�������"(���+��2�E9�/�����*�)�{"������#3������+���

|����������%���&���������&��������%#����I�&������"���������������"��� ��#3������ �������"�������������������"�����������%�&&����!"� �� �'�� ������ ����� ������ �"� ����"��� ��#3����� ������������(����� ������� ��� &����� �� �%������ !"� ��� ��� ������"������."������� ��������"����N�"��������������#������������������������ ��� ��"�� �����"�� ��� )����*�"'� �������� +� !"%���� �� &���� ������"�����#3������

$���%�������entre-deux langagier, discours théâtral, formes de l’oral����&�� ������7�� �������� �&� �"�� ������������� ��� ��������� ����"���� 8����

������� �� ���"���� ���������� ���� ����� � (���� ��� ��� ���� ��� �&�����"����0���,���������8����������(�"���������"��������&��������������"��� �� �� �� ;�� ���������(�8�� ���8����� ����"��� ���� ����������:� <!"�����( �1�"�������������������� �BF�=�� �7����&����� ����8��9�� �������8����8���(����������������&����������8��9��&�����8�����������������8��"������� ������������'���������������&��������������"�����"���"���"(��� ���������&������&���������8�����������.���������"����&� ���� � �� �&� ����"���� T� 8��� ������ ����� ������E� ���� ���� E��������������"������;�*(�8������"���:������������&��������������������"����

'��(� ��� �� between two types of languages, the theatrical discourse, oral forms.

� �

�&���� ������,���������� 0��� Le Langage dramatique�� 0����� 0�P� I� g"������ ������

�FC��<���#��=�/���"��"�� @���!"�� Analyser les textes de communication�� @"�����

0������FFC����F�������H1�N��������D�D����J �������>��*0����Introduction à l’analyse du théâtre��D�#��������"��

������������@�������E��2����������������C���OD������� H1�N�� C*�*���*D�DD�*D�

1�"�����@����P'��P�������Y"�(��*/�"����1 ����\�����E��G�����<#���=� Etudes théâtrales�� 0����� 0�P�� ������ H1�N���DF�BD����� ����������

�(��&����2����Lire le théâtre, I, 0�����������FFO��DC�������H1�NF C*�* ���*�F�O*C�

�+���� ������������������� ��������� ������� ����9�0����������8�

$�������������������������� ���R� ��������������2�� ��� �������$:!:.�"��

��������������"�"����������������"�������� ���������

!�������,%�(.��&������������������%��#����"����"��������������#����

���������� ��������� �%���&� ��� ���������� ���� ����� �����.�"������!"��� ,%������ �(���� �%�#����� �"� ����� �� �"��#�����"��!"������ ��������"�����"��� .�"������!"��4���������"�� ���!"���#����%���#��#���������������h�&��������!"�������4��� ��"���-��%#�"�� �� ���#��������� ����!"�� -� ������ �"� ��������� ������%#��������� �� -� ������� ��� ���!"�� �"� ��� ����� �%���#��#� !"� �����"�"��������������������������"����@����������"���.�"������!"�����������������%'�����������!"����L���������"����������������"�"���� �� ���"��� H�� ���������� �� ���"�"�� �����-��������� H�� �%�����%"�� ����������� ���� �������� -� ��� ���#��������� '�#�"��� !"���������� �� ��(����� �� ���L�� ������ ��� ����"���� ,�� ���� -�������� �������� �� ������ �� ������ "�� ���"������ ���� �"���������"'*�� ������"����� ���� �"�� ���� �� ����"��� ���"���#�� ����������#��������������"�������"�����"���������5�����������"����#���� e��� ����� �� ������ ���� ��� ����"��� ��� .�"��������� ,h���� �� �"�����"������!"����#���������"����"�������!"�����������������������(�"'�&���"����������!"���'������"��!"������"���������������!"���"��#�"�������L����������&����������"����e�������(�����

$���%������� ancrage déictique, domaine spatio-temporel, discours, concept de genre médiatique

�&�� ������7��������������� ��"� ��� ���������������� ��� ���� ��������8���

"�� ��� ���& � �&&����� (�8�� ����"�� ���� ������ Z"�� ������������������������ �&���������*���"��������������8���������������"���&��������&��� ���!"��� ��&� ����������� ����� ��8��������8��� ��"� ��� �������� ������������ �������� &���� ��� ������� ��� ����"�����������"���������"�����9������������&��������������"���( �����"�������&�����������������������"�����H��������������"���������������'������8���������"���� ����&���������"�������(�8������"������&�����������������������H����8��������"������"�������&��������&� ��� �� ������� �&�� H�� ����� ��9��� �� ������� &���� �"��������������� 8���� ������ ���� ����� ����"���� �� ��� ������ 8� ��7�9��� ������������ ����8����������� ���� �&�������� �8����(�8�������� �"�������� ��� ������ ��"�� ("����� ���� ���� ��� ��� ���"�����������"���� ������ ���"������ ������������ �� � ����� ������ ��� (����"���E�� ���� �������� ( � ��� .�"�������%� ����"����� 2��� E��� �������"��� ����� ����� ( ���� ��� ������ ���� ���� ��9��� ���� ����"������ �����������'���� ���"������������"��������� &������� ����(�����&�8����8�"�����9��������"�����"� ��&�������(������(���

'��(� ��� �� deictic anchoring, the spatial and temporal domain, discourse, the media genre concept���

�&���� ������2����>�*/��<�FF�=��Eléments de linguistique textuelle��/��������,L���2����>�*/��<����=��La linguistique textuelle��2������������0������FFF����������4���<�FOO*�F B=��Problèmes de linguistique générale�����H������HH��

G���������0������(���� >*/��� �FFC� �� )�H����#�� ��#�#� ����� ��� �'�� ������� �� �� �� �-��

�"'� ����#������� ����"������ ��%�����+�� L’information grammaticale����� �

�������7��������Grammaire francaises. Le nom et le groupe nominale. Le verbe et le groupe verbal�� �"�"����� 4��"��� P"����� )� J������ ��/���

� �

��

41

 

L’écriture sur la condition sociale de la femme et l’usage du costume liménien chez Flora Tristan

Ana Maria MĂRGESCU Universitatea din București ana.margescu@gmail.com

Résumé : La littérature de voyage et sociale de Flora Tristan est représentée par :

Pérégrinations d’une paria, Promenades dans Londres, L’union ouvri ère. Sa création littéraire s’intéresse à trouver une nouvelle facette du genre, plus précisément à poser la femme sur la place sociale qu’elle mérite. Dans son ouvrage autobiographique Pérégrinations d’une paria, l’écrivaine présente son voyage au Pérou comme une démarche d’affirmation de l’indépendance féminine. Un passage assez intéressant c’est celui où Flora Tristan s’arrête à Lima et explique l’usage du costume des liméniennes. Flora Tristan met l’accent sur la liberté physique et sociale des liméniennes : dans l’espace publique elles ne sont reconnues ni de leurs maris, elles participent seules aux spectacles, elles fument comme les hommes, elles sont supérieures en intelligence chose qui leur permet de « gouverner les hommes ».

Mots-clés : femme, social, costume traditionnel, liberté. Abstract : The social and voyage literature of Flora Tristan is represented by the

works Pérégrinations d ’une p aria, Pr omenades d ans Londres, L’union ouvrière. Her literature creation focuses on finding a new gender perspective, more precisely a re-thinking of category, by placing the woman in the social place that she deserves. In her autobiographical work Pérégrinations d’une paria, the woman writer presents her journey to Peru, as an undertaking of a feminine independence affirmation. An interesting fragment is the one where Flora Tristan, spots for a while in Lima and explains the convention of the limenian female costume. Flora Tristan underlines these womens’ physical and social freedom : in the public space, they are not recognized by their husbands, they participate alone at public entertainment shows, hey smoke like men do, and their intelligence is superior and they “govern the men”.

Keywords : woman, social, traditional costume, freedom. Bibliogrraphie

Bourdieu, Pierre, 1998, La domination masculine, Paris, Ed. Seuil. Didier, Beatrice, 1991, L’écriture-femme, Paris, Ed. Puf Ecritures, Presses

Universitaire de France.

4�������� P���9�� /�"����� 1������ T��&E����� P������� ������ ]� ��"���"���#�����"�KHK��L����H����#���������������0�����4���0�01���

,�� ��� P���?���� ������ ,� ������ ��� �� ��"��� &���?���� <�C��*�F��=��0�����4���0� ����

7�������P�������FF ��/#�����0�����4���HN@HGZ�`��d�#*&������

0������������������������� ������������ ������������?�& �����$���

�������������������������(��������������

!�������P�"�� �� �� �� !"� .�"� "�� �d�� ��L�� ��������� ����� �� ������� �� ���

����������� ��� �#��� �� ��� "�� ����#�#� �� ������� ���� �!"�� ����������"����������"���"���!"�����#��"����������"�������������!"�����&��� ��"�*����"�� @���� ���� #�"��� ��"�� ��"�� ���������� �� ���"�����"���������� ������(�#���!"��� ����#��� ������� ������'�����"���"� ����"��� ���������!"� �� �� �������� "�� �����&������ ����#��� �����&���������������"���"�������!"�!"����#��(������ ������'���#���������!"%����������2������"�����������&#�!"�������#��������#��� �������������"'�y������������"���<����(�������� J�!"&����� ���������� ��������� �� 1�"������� �������� 0������G�����E������������/�������������������=�����������������y������������"��� <0�������� N�������� /������ (#�����I(������ >"���<��"��=�� ������"�� �"'����� ������ /������ ���������� 4���� �������SI�(&�T������������������������������T��������������������=������� �%"������� �� �"��� y� ����� �� ������ <������� ��.�S�� ���S�� 8�9����S���I(��(!"�����=����������#������"�E�����#������!"��y������������"��� <������� (�������� (����� ���������� �������� ����������������� ��(�����S�� WS�S����S� i�� ����j�� �"����S� i�"��j=�� ,�� �����!"� ��"�� ������� ���� ��� ����� ��� ������ ���#������ !"�!"�� '����������"�L����� ��"�����&�� !"� �������� ����� � ����L�� �� ������� ��!"�����#�#����"�������"��(���������#�������'�������"#�-������������������������������!"��&&��������������#������<O�������=�������#��/������&�J�"����!"���#�#��&&"�#�����������5����"����0��7]������������������#��(��������

$���%�������métonymie, terminologie, gastronomie, discours. ��&�� ������P�"�� �&� ����� ����� ��� �� �� �� � ��������� ���� �� �����������

����"�������� � � ����������( �������&�8������� ���� �� �������( � ������� ����� �� ��9�� ��� ��� &���� ��� ����"��� �� ������� ��������

������� ������ H�� ���� ������ 8� ��� ��� �������� "���� ��� ��"� �&����� � �������"���������'���&����������������"�����������������������&�������&����� ���������������������"���&�������������9�������� ���(�����(�8�� ��� ���� '������ ���� ��� ���� 8���� �� ��������7�"���8��������&��&�"�����������&����� ����������&�������y�������&�����"����<����(��������J�!"&������������������������ ��1�"������� �������� 0������ G�����E����� ������� /�������� �������� ���=������� �&� ������� y� ����� �&� ����"���� <0�������� N�������� /������(#�����I(������ >"��� <��"��=�� ������"�� �"'����� ������/���������������� 4���� ����� ��SI� (&� T��������� ������ ������� ��������T��������������������=��������&�9�����"������y�������&������<������� ��.�S�� ���S�� 8�9�� ��S���I(��(!"�� ���=�� ����� �&� ������ �������������� ����� y� ����� �&� ����"���� <������� (�������� (��������������� �������� ���������� ������� ��(�����S�� WS�S����S�i�� ����j�� �"����S� i�"��j=�� 7�� ����� �"(.���� ��� �"�� ���� ��� ������"��� � ���� �&� ��� �����"���� � ��"������� '������ 8� ���� ������ ������&��� �"�� ������� � ������� ���� 8���� ���� (�� '������� &���� �������'� ����(��� ����� 8� 8�� �(�� ��� ����� (���� ��� ��� ������������������� � ������� ( � ��� ���� ������ <O� ������=� �&� ��� /������&�J��������������( ����J��������������0��7]�(�8��/��������������@��(��������

'��(� �����metonymy, terminology, gastronomy, discourse. � �&���� ������~~~�Le grand Larousse gastronomique�<��� =��0�����,���"�����2�Jm��/��7��<�FFC=��Terminologie : théorie, méthode et applications��

,�����������h������#��hZ���8���V�]4�141�� \��� J2@@4N�� G�� <�FFC=�� )�/��� � � �� �������� ��

����������"������8�+��Cognitive Linguistics��F*���D * ��,4� G�4JN�� /�� <�F D=�� Sémantique de la métaphore et de la

métonymie��0������,���"�����1�Y4YJ��,�J���T4H11�2�1��<���=�<����=��French Food: On the table,

On the Page and in French Culture��J�"�������� �

0��� �� ��, ����54����� �������9�� �4�������������� ����������������� ��� �

������$�C:�0@.�"�����������Lucian Blaga��1("�����������"���D� ����������

!�5�������2����S� �"����� 5�� ����"�� ���&����� �� ��E������ �"������� �� ��

���������������"���&����ES�����"��������������&����(��"����"�"�"���� ���"�� ������� _�� �����"���� �� ����"��� �S� ��&S�� �������W����"��� �����"�� �� ����S� ������S�� 5�� &������� ������W���� ���"��"�S� �����S�� 2� ��"�� ������ "��S���� �S� ������ ���"�� �����SW��'������(������5��&�������������������������������"��"��"��'�"���_�� �� ���� ����� ���� ��E���� "�� ��"��� ������ ��� �"������� �� ������� ��������"��� &����ES�� ���� ���� &��� �(��"�� ��"�"�"� ��� ���"�� ������� _�������"E����� ��E���� �������W�� ��"��� �����"�� ���S��� 5�� ������ ����� &����E�� 5�� ���������� ����"��"����SW� 5�� ����W�� ����S�����"������

������%��������literatur� francez�, diversitate, ciclu primar�����&�� �������7���(.�����&�������"� ���������&����& ����������������"������

�&�P����������"��&������������������8��9���8������ �(���"���( ������ � ������� �"����� 7���"��� ��� �����"����� ��� ���� ��"� � 8� ����� ����������� ��� ��������� �&� ��"� ��� �����"�� �� ��� �������� ������ ��&����������������������7����������������������������������&��������� ��&� �'�����"���8�������"������&�&����������9����������9��8�������8��9�8������'���H���������������8�8����������������8��&� P����� �����"�� �"������ ���� 8��9�� 8���� �� � (� ��"��� ( � ����� �������� �������� 7�� �����"���� 8��� ���8� ��� ��������� �&� ��"� ��� ��&����������"��������� ����P����������"�������������&��������������"��"�������"����������"���������&����4������������

'��(� �����French literature, diversity, primary school��� �&���� �,���

@(� ��� >��� <�FFD=� c Lecture et littérature à l’école primaire : enjeux et approches, �������5����������B�������O�������������������II�����*�"*��"�&�IH/GI��&I@4�2U,4^1����^F���&�

V������� /��� /���������� ���� <����=� c� ,’énfant et sa littérature dans la société Française, ������S� 5�� ����� �� � ������� �� ��� ������� ��������II(�9���9��"I"������I������IC��CI&�I��*�*�D���&��

��

0���� H���� <���O=� *� L’enseignement de la littérature�� ���&#���������"��������� �� ,���"�� �� ������������ �� ���� "�� ����� ��"���h4"����� @����� ��� ����!"�� ���"��!"��� 1����(�"���� �����������������O���������II888������I�I��BI���"���I1�"��I0��^PJ�����

0�����"�� >��� <��� =� *� Cultiver le gôut de lire et d’écrire : enseigner la lecture et l’écriture par une approche échilibrée������ére m�"�������/��������

J��"���*�����������<��� =�*�>�����,��P�������"��&�("���������������7�"����������������������� ������� ������������������II888����������&�I��(� I��&������ �����

�?���� �������9���� ����� ������ ����� �� ��

6������������������������$�#�"%$"�+�

����������Lucian Blaga��1("����"^�"���^����� ���������

!�5������,"������ �� &�WS� ���"���S� RG�"�� ������� c� �� ��������� ����"�

�����"��� 5���"�"�"� �� ���":� ��"�� 5�� ���*����� �� ���ES� �� ��"�"���������W��������������������5��������"����"��5��E�����������������S� ���"����SW� �����"�� �� ����"��� �����"�S� �� �� 5������ES� �"��"���� 5�� ����� ��� ������� N� ���� ��"��� ������� �� ��"�� romance��5����3��� �S*� ����� �(���� ������ �� �S*� �S��� ������������� 1���"����"�"�"��������������"��������"������ 5����.���S��������� ���������&�������"(��"�� &���� �� �� �� 5������ �S*� ���("�� ���&�W�� �S��������"��� ���3�S� �"� ��� �� �&��� �� �� �������E��� ����S� �� ��"�"�romance��

������%��������romance, istorie, romane����&�� ������7�������������;J����������c�����������&��������� ������"��

�&���������"�:�(�������&������&������������ �������&���������������� 8���� (����� ���� ���� ���� ���"���� ��8��� ��� H�%�� ���"���� �����(��"���&��������"����������"�������������������� ���&������ ������T�8��� �� � ����&�� ������������ ���(����"�� ������� �������� ��7�������"������&�������"� �������"��������� ��� ������"���"�������������� ���� ���� ��� �� � ��� �&�� ��� (��"�� ��� J������� �����"������%��������������&��������������&������&������������"����������

'��(� �����romance, history, novels����

��

�&���� �,����"���8�� >�� <��� =�� A History of Histories : Epics, Chronicles, Romances

and Inquiries from Herodotus and Thucydides to the Twentieth Century��0��"�����9���

@�����1��4�� <���D=��Rethinking the Romance Genre��N8�U��9��0�������/���������

P"��������<���B=��Romance (The New Critical Idiom)��J�"������G�����G��<�F C=��Introducere în arhitext���"�"�[����4��"����������Y"�����Y��<�FFD=��The Historical Romance,�,�������J�"�������

���� ���� ������7����6����������� �������2��������� ���9�*����.�����/����

��� ����$*!�!���������������"�"����

����������������������!�5������

Z(��"�� ����� �"��S�� ��� �� �� ����E�� ���"�� 5�� ���� ���W"�� ������&��� 5�� �����"����"�S�����������S��2���E��������S��� 5������S��S��������"�� Z��S� 1����9����� Du�manul poporului,� ���� ��S� �S��"�� ����"����W�� 5�� ���� �� 5������S� �����"��� �"�S� 5�� ����'�"�����&��S�� "�"���"��������������S�"���"�S��S�������"���"�"������"���E��������5����� ��������� _�� ����� ������ ������"�� �� aici-�i-acum� �"� ��� �������"�"�� ������ �����(��� ��3�� ���� �3�� �� ���S� ������� � �� �"����"��������������"�S������E���������������S�&S�S���������

1��W"��� ��������(�� ����� �� ����� � ��"� �&��� 5�� ���W� ��3�� �"�&������'������3�����"������W�"�"���"����������������_�������S��"����� �"��� 5�� ���WS� ������"�� �� ���W"� ������� �� ����W"��� ��������&�S� � �� ��E��S�� ����"����� ��� ���� ����ES� �"������ ����"� ������������"S��������(�E��S��������������I���"����

������%�������spa�iu, cyberspa�iu, post-realitate. �&�� ������7���"������&��������������������8���������"������������������&�

��8� ����� �� �&��� �� ���������� � J"����� �����"��� Z"�� &��"�� �� ���Z���� 1����9���%�� ������ Light Head�� ����� ����� ��� ����� &��� ������������������� ��"��������9�����������'��������8������ ������������&��� ���&�����&�����"�������� �������&� �������"������� H����������������*���*��8��������(����(���� ����������������������8����� �������� ��� ��� ����� � 9��8��� ������ ����"��� ( � ��� "��������������������������

��

1����� ����� ������� (� ����� ������ &���� ���� �� ��8� �� ������ ������������ ���(���� �"��� ���� ������������� �&� �� ������ ���� �� H�� ���������8����������������( ������( �������������������&������&����������8������� ��������"���( ����J"������"����� �����������8����� �������������� ����I���"����

'��(� �����space, cyberspace, post-reality. �!�,� ��7��

����������G������<�FFB= The Poetics of Space, �������/������"�����4���������0����f�

��"���������>���<�FFC=��The Consumer Society : Myths and Structures��4���1����,������

�����II��!E"����I�(��� I4�������I���'������������I��"�����������>��*7��������"�����1��� �/ ������������1��"��"�����&f��

��"���� ���� � <��=�� <�FF�=� ������� ���� ,������� 4��� 7�� >���� Y��9��������� �0����f�

1�.��� 4�8���� <�FFF=�� )�Y���� � �� G������ � �� /����� � �� @"����+��1�����The Cultural Studies Reader.�1�����������,����������N8�U��9��4���J�"�����f�

<�FCF= Postmodern Geographies : The reassertion of space in Critical Social Theory��,�������N8�U��9��4���]����

�@�������� &���6���& ��������� �4���8�#*�S�

?�& �����$Q@!.���������������"�"����

��(���� ��D����������!�5������Z�����������S���������S�����("�"�5��(����������S���������S�

��("��5��"�����"�������������W��������S�������&������"�������"�S���������S�������������"�W�� ���"�������(���&������(�S� &S�S�����&��������"'��������2��&���S�� ��(��(���S��"�����"����������������("�"� ���� ��E�W�� �"'���"�"�� 4(����� ��� ����� ��("�� �� ��� ���� 5�������EW�� W��S� "�� ��(� prezent� 5�� ���"��"��� �� �"���&�WS�� ���� eliptic� 5�����"��"�������3�����0�E�W����("�"� 5�������EW� ���ES���(�"�SW�5�����&����������S���������"�"�"���(���<G]=���������&�����������&"����S��"�NZ���,"�������� &�WS� 5������"�����(����"�����&��W������ 5���� ��� ��"S� &����� ��������� ����"� �� ���� ��(�"�SW�� ��������S����������

������%��������Elipsa, ebraic�, NOC, diferen�e, ambiguitate��

������������������������������������������������������������1� NZ�� c� Null Object Construction� <Construc�ie cu complement nul=. ]�� &������(�����������ES�����"������������������WS��"������"�������S�5������"��

��

�&�� ������2�����������&��"���&������(���/�����Y(�8�������������(�� �

���(����������&�����9���&���������"�(�������������������&����������� ����������(��8���"���"'������7��&���Y(�8�8�������(��(�����������]0�c�������( �����������&�����"'��� ���(��Y(�8�8�������������(���������������"������8�����������(�overt������1*���"��"�� ���� elliptic� �� ��� @*���"��"��� 7�� ������ �&� ��� ��(� �� ������"�� ���� ����� ��� ��(�"� � (�8�� ��� ]0� c� ������ ���� NZ��� 7�������� �������� �� ���� �&� �&&����� (�8�� ��� �8�� ���"����������������������������&"�"����(�"����������������������

'��(� �����Ellipse, Hebrew, NOC differences, ambiguity.��!�,� ��7��

@������ 4���� <�FCD=�� ;]�(���� 0������� �� Y(�8:�� @��������@���������������� ��&�7'������2"�����

@������ 4���� <�FFF=�� ;]*� /������ ���� ]0� 4�����:�� �� Fragments : Studies in ellipsis and gapping�� ��� 1������ ,����� ���� 4��((���������"�������� �0�����N8�U��9����B*�B����

G���(���� ,��"��� <����=�� ]�(*������������������ �� 2� �����*���"������"� ��0�@������������/�G��������� ��

1�����9 �� ���� <�FF =�� Clause Structure and Word Order in Hebrew and Arabic : An essay in comparative Semitic syntax�� Z'&���� ������ �0�����N8�U��9�

�����9�I� 1������� 2����� <�FF =�� a]0� ������ ���� �"(.��� �������� ��/�����Y(�8a��Proceedings of the 13th annual meeting of the Israel Association for Theoretical Linguistics�� ���*H���� ������ �� 7�*2����H������

�D� ��������-���� ���������������������� ��

������ �������� ����������@�����*�T*�<P:�"!0"�@I��

������������������������ �� �����&��

!�������N�"�� &������ �d��� ��� �������� �� >��!"��� 2"���*J�"E� !"�

����"��!"�a�7�".�"�����"����������)��h�"���������+���������a�<2"���*J�"E�� �FCB� ����=�� 1���� ��� ��#���� ��� &����� �� )� �h�#�#���#�#�#������#� +� ����� ������#��#�� ���� �� &��� a!"h���� �������� )� �� �h�"��� +������ ��&���"�����"��:� <�FCB� ��FC=��,�� ���"���&���"����������������"'� � ��� �� &������ )� ��#����� ��� ����� �� �h�"��� ���� "�� ���!"�"���!"� <����"��� ������ �"������� ���!"��� ����� �� ����=� �� ���

��

&����� ���� ���!"#�� �"� �����#�� �}� �h�"��� ��� ����#� -� ������5��� ��������!"��� "���!"� <����"��� ������ �(��� ����� �������� ���������=:�<�FCB����������=�

N���� ������� ������� ��� #������� ��������"�� �� ��� &������%�#�#���#�#�#���L�����������"���$"�����N�"�������������%� ����L��!"� ��� &����� <���!"#�� �� ���� ���!"#�=� ����� &�#!"���� �� ���#�� ��!"%����������"���"��������#���!"����"������"�������

$���%����� �� hétérogénéité, écrivains translingues, discours littéraire, marqué/non marqué��

�&�� ������T� ��9� �"��� >��!"��� 2"���*J�"Eh�� �������� 8���� �"������

����� a2�8� ��� "���� ��� 8����� ���� ��� )� ����� 8����� +� 8���� ���9� ( ���������a�<2"���*J�"E���FCB�����=��2������������������ �����&������&�a������8���������"�����a������������E��( � ��� &����a� ����� �� ������:� �&� ��� ����� ��� a� �� ��� ������ �&� ��� ����� a� <�FCB� �� FC=�� 7�����"�����9�������������(�8���8�����������&�&������a� �����������������&���������( ����"���(�"�"�����9�<�����������!"����������9������������������&������=��������&������������9��8���������8���������������� �� ���� ���� ��� �����E� 8���"�� "���(�"�"�� ���9��� <&�� ��������������� ����������������=�a�<�FCB����������=���

Z"�� ������� �������� ��� ��������"��� 8����� ���� ��� �� � �����&����� �&� �������"����� �&� ���� 8��9��� T� ���"�� ����� ���� &�����<���9�������������9�=����&�!"����������������������� ����(�������������������&�����������

'��(� �����heterogeneity, translingual writers, literary speech, marked and not marked��

�&���� ������2"���*J�"E� >��!"����Y#�#���#�#�#<�=� #�������<�=�� H�� �� Langages��

�F� ���#�� �A D�� �FCB�� ���� FC*����� ��� �� ���DB�OI�����FCB���O �������II888�����&�I8(I��"�I���I�������I�����I���^�B�C* �OK^�FCB^�"�^�F^ D^��O �

��"���� >��*>��!"��� )� @#&����� �%���������� ��#��!"�� ��������"����� �� ����#�"��� �� ���� �� �"� ����"��� +� Philosophiques�������F���A�����FC�������DF*�OB���JH� �� ������ II� ���"������I��"��I��D�FB��� @ZH� �� ��� ���I��D�FB������������"��#��������������O�

/���"��"�� @���!"�� Les termes clés de l’analyse du discours��N�"����#��������"����"����#��0�����1"������F��

��

�����1�"�L��/������)�,����������"��������+��H����Communications�� ��� ������ 1"���� ��������� ���� �*D����� �� ���DB�OI������������O��������II888�����&�I���I����^��CC*C��C^����^�"���

0��,������������� ����������%D�� ������#�@0��:�

��������������������"��^���� ���������

!�������,%�(.��&� �� �h������ )�,�� &��������� �"� ��"��+� ��� �%��"����� ���

��#���� �"� rouge�� �%"�� ��� ����� ��"�"��� �������� ����� �� �'!"�����"�� �� ����� �� �'!"� ��#����#� -� ��� &���� ��� ����� ����� ������������� �� ��"�"�� �� ����� ��� ���������� '�����&�� �� �"����%���� ��� ��� �#��������� ��� �������� '���#�� -� �%��� �� ������"�"���,����#�����"�����rouge������������"�����&�#����"����"���-��#&�#����-� ������(�#���!"��"����� �� �%����"��%��������"���"����"��'���������&&#��������������"����%�����������"������#�������M�

N�"�� &����� "�� ���� �� �"� ������ �'��*�#����!"� �"� rouge� !"�������/����0����"��"���"��e�����?"������"����"�"��préférée��"����"�"��contestée��"�"����"�"��dangereuse��

$���%�����3�couleur, rouge, sentiments, contextes����&�� ������7�� �"����� �&� ��� ������ a7�� &��������� �&� ��a� �� ��� ��"������ ���

�������&� red������&� ��� ��������� �����"���� �� ���������� �'���������� ��������E���'������� ����������� ��������������������&�����"��������'�������� �������������������������� E���������������&����&�����'����������"�����������"���7���������&����red�8���������"�������9��"���&����������&����8������(�����������"���"������ ��� '����� ��� �&&���� &����� ��� �� "��� ���� ��� �����9� ����&����M�

T� 8��� ��� ��� ���� ��� �&� ��� �'���*������� &��� �&� red� 8�������������� ��� /���� 0����"��"�� ���� (� ������ ��� �� favorite� ������� ��disputed������������dangerous��������

'��(� �����colour, red, feelings, contexts���

� �

��

�&���� �����������N���������J���"����7'�"������,'������

�����II888�������&�I�&����I��"���P�"������� 4����� Spécificités linguistiques de la lexicologie et de la

terminologie. Nature épistémologique�������II����"������I��"��I��� D�����

/������*@�&�"���2�������F��Le Rouge. Dictionnaire de la couleur. Mots et expressions d’aujourd’hui (XXe - XXIe), Paris���NJ1�m�������

0����"��"��/�����Rouge. Histoire d’une couleur��0�����m�������"�1"���J�(����0�"����FC���Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue

française���"'L��#������7���]HHH��J����c�1"(��0�����,�J�(�����

@�� ��U�������� �������4�6����������������%?�� �������*�*)����

�����������tefan cel Mare��1"��������������������"� ���������

!�5�������_�������S��"�������������E��&�"��5������H�����4���0����"�[�,�"�

0����"�5[�'���ES�����Q���������������5�����Q"�������������0"(�����5�� ���"�"�� Coresponden�a intim� Ioana Em. Petrescu- Liviu Petrescu (1961-1978)������������E��S�����"�S������������5�������ES�������� �������� ��"���� "���� �'�� �� ����Q�� "���� ������� ���"�� V�&9���7�������Y���8� ��P�"�9���[��E�S�"�����"����Q����0����"�����"��"�����Y�������1�����[�V�9�������2������&�����������������&� ��������S� �� ���S���S� &[S� �� ���"�S�� �"��"�� ����3��� �"����������"��������������"����������'�������������������"������3�S�[�"������S������������

������%��������scrisoari, lecturi, autori, transformare����&�� �������H����������������8�8������� E���8�H�����4���0����"�����,�"�

0����"� ��� ��������� ���� �������� �&� ����� � ������ �� ���� �������0"(����� �� ������"��Coresponden�a intim� Ioana Em. Petrescu- Liviu Petrescu (1961-1978�� ������������������ ����������������������������"������ �������� ��� ��� �'��� (������� ��� 8����� �9� V�&9��� 7�������Y���8� �� P�"�9��� ���� ������ ��� ������ �&� 0����"%�� �(�"�� ������9� Y������� 1����� ���� V�9������� 2������ �� � ����� �� � (�������������"����������������(��"��������"�����"������"���"���������������������������� �����������'����&�������������"������������"���

'��(� �����letters, readings, authors, transformation.

��

. ���0����"��H�����4�������B��Jurnal��0�[���4��"���0�������B���7�����S��/���� <��=��������Coresponden�a intima Ioana Em. Petrescu-

Liviu Petrescu (1961-1978).�������4��"���������S�Q���r��QS���!�,� ��U��

����� H������2���9�� @���� <������=�� �FF��� Portret de grup cu Ioana Em. Petrescu����".*N�������4��"���@�����

�����[��1������������Spiritul critic la Liviu Petrescu����".*N�������4��"���,����

7�����S�� /����� ������ O poetic� a coresponden�ei intime în literatura român� a secolului al XX-lea����".*N�������4��"����S�Q���r��QS��

�������� ������ ��� ��48�!����� ���4�� ���L�������������� ���� �������� ��� �� �������

@������!@�+�������������Alexandru Ioan Cuza��H���

���^������� ���������!�5���������"������������"���������E��"������(����&����Q� 5������"S�

��"� ��� �"��� ������� [� 5���� ��"S� ��"� ��� �"��� �"��"��� 2� comunica�5�����S��� ����������'���QS�����S����(��S���"����*��(��S�����*"����"��� ��"� �"��"���� 5�� ���"��� ���"������ ����"��"���S� �� '������������"��������"��S������"���"������'����&S�S����"�����[������"��"�S��"���������&����&S�S�'���Q��"�������"��"���7���"���������&���S������"��S������"��"�����������������&����Q���������"��"�S���������� _�����������'��� ����"�������"����� �"�������"�S�"�� ����&�������������� 5�� �E�������� ���"��S�� ����"��"����� ��� ���� ���(�� 5�����E�������"��S�� ����"��"���� 5� ���� 5����������� ����"�S���"�"��7���"�S���"�� ��� �������"�� ���� ���ES� �����"�� �� ���"����� 5������"S���"�����"����"��"���5������"S���"�����"�����Q"���J��"������������� "�"� ����"�S���� ��� �S� �������S� "�� �'��� �'�"�� �"��"�� �� ����� 5���"��"���Q��S��

������%������� comunicare intercultural�, traducere, traduc�tor, ghid turistic.

�&�� ���������"������� �� ��� '������ �&� �&�������� (�8�� �8�� ��� ����

������ (�8�� �8�� ��� ���� �"��"���� ����"������� �� ��� ���� �&������&����� �&�������� ����"��� ��(��� �������� ��� 8����� 8���� �������*��(��� ������� &���� ��� �"��"���� ��������� ��� �������� H����"��"����

����"�������8������������������ �(��"��������������"����������� �� � �"��"�� ���� �� �����"��� �����&�� �&� �"��"���� ��&���������7���������� �� �� ����� �&� ����"��"���� ����"������� ����� �&&"����&�������� &���� ��� �"��"���� ����� ��� �������� P��� ���� ������� ���������������&��������"������� ����������&���������"�����&���������*�"��"���� ����"�������� 7�� ����������� ��� �� ��� ��������� ���� �� ������������&��������"��"��������"��������2�������������������������8����������������"����������������������"���(�8���8����������"��"���� (�8�� �8�� ��� ���� �������� ��� ���� ����� �� ��� ����&�� �� �'��&��������"��*��"��"�������������������

'��(� �����intercultural communication, translation, translator, travel guide.

�&���� �,���

��������� /����� <����=� c� Oralité et traduction�� 0����� 2����� 0�����������#��

���������/�����<����=�c�Les stratégies de traduction des désignateurs de référents culturels�f�La traduction, contact de langues et de cultures <�=��m�"����#"�������/�����������, 2����, 2�����0�����������#��

4���� ��(����� <���C=� c� A spune cam acela�i lucru. Experien�e de traducere������"�����,��E���2�'����"��H����0�������

P��������,�"���<�FC�=�c�Perspectives on Communication, 2������T�� �0"(���Y�"����

,������;� >��*J�#�� ,����9 ;� 4������ /���;� <�FCF=� 9� La Communication interculturelle��2�������������0�����

�+��������������� ���,� ��������,�������5� ��

�������&���������� �������������!��"�

�����������������������^� C� ���������

�&�� ������7��(���������"�����������������������&�������������"�������

��������������"���������������&���������������������&��8��8���"�����&"������7���������(����������������8���"�����&������������� �����"��� ��� 8����� (������ ������� �� �� ��������� 8� � ( � ����������8��9��&�����c�!"��������������7��(���������������������&��������������� ������ �� ��� &� �� �� �� ����� ���� �&� ��� 8������ 8��� ������ �������"���&�����������������&�����"������"�����"��&���������H�� ��� ������ ������ ���� ��� � ��������� &&����� ���&������� �� ������"���� �&� ��� �������� 7�� 8����� ������� �8� �&���������� ���������

����� ��� �������� ��� ������ ���"����� � ���� / � ���� ��� ��"����� ��&'���������������&�@�"�0�����*�RQuotidian death:�����RStrange Youth:��8���� ��� � ������������� �� ����(������� � ����� �� ������&��������"�����( ���E�����( �������( �����������"����������������7�������&� ��� �8�� 8������ �� ��� ��� ������ ���� �� ���������� �&� �&� �������������� ��������%����������(�� ��("�� ��� �� &�����&&�����������&����������&��������������������&������8��8�����

'��(� �����celibacy/bachelor, social, hazard, accident, unaesthetic���!�5������1���"�"�� �� ��(����� �� ������� �� ��� ����W� �� �3�S� 5�� �������

�����S�� ���� ������� �����&������ 5�� �"���� �� ���� ������������&"���(��� 0����"�� ��(3���� �� ��"�� ��� ���� �� �������� 5�������"�S�� ������� &��� �����W� �����W��� �� ���W�� ���S� c� �������������� ��(��"�� �� �����S� ����� �� ������� �����"��S�� ����� ���S��������S�����"����"�����������������������"����E����W�����WS�����"��S� ���"�� �����E�� &����� _�� ���E�� �������S�� �"��� �S"����&���� ���������� ���&�W����� 5�� ���"W�� ������"�"� f� ���������'�ES������������������5����������"��������"W��������@���"���"�����������'�ES���"��������������"�@�"�0�����c�Moartea cotidian���� Tinere�e ciudat�, ���� ����S� �����E�� �� ����S� 5�� ����������(����"�"����"�S�����&��S������E�������(���S�������������"������"���������2���"���������"S������������ES���W�������S�����������S���������.����������"��"�������(��"�����5����S������"���"���&�����������������������������������W"���

������%��������celibatar, social, hazard, accident, inestetic. �

. ���0������ @�"�� ������ Tinere�e ciudat� �i alte scrieri, Moartea cotidian���

�"�"�����4��"���Y"���������

!�,� ��7��2((����� 4���(���� ������ Istoria celibatarului de la Atena la Elisabeta,

Leonardo da Vinci la Ioana d’Arc, Isaac Newton la Gandhi �i Cher, �"�"�����4��"���,���

2������"��/������FCB��O tinere�e ciudat���7��������������KHHH�<K�=������FCB�

�����������J������� �F F��Romanul magnetic, Orizont, ���KKK�����D �<�FF=���D�������F F�

��

P������ J������ @�"� 0����� �FC��� Tinere�e ciudat�. Moartea cotidian�. Jurnalul unui adolescent în Revista de istorie �i teorie literar�, ���KKKHHH�����D��"�*������FC��

H�"�����]�����Scrisoarea deschis� celui mai tân�r romancier. Fapta�����H�������C��.������������FBD�

��K�������������3�+ ������������0�����,�.��,�

���������C� �(� -�� ���/&� ��0� ��$������!:�"0@.�"�

��������������"�"������"�����������"���"����������

�&�� ������H�� Blackbird�� @���� Y����8�%�� "������������ ��� � 8���� ����� �� ��

(������&������ ���� �������� ���"����� ������(��� ��� �"�&��� ��� ������������� ���� ���� �� ���&"�� �������� �&� ��� ����� ����� �&�� ���������� � �������� 7��� ����� ���� ��� ��� ���"����� ��"������� &���� ����&����������&��8��������"����������������������������"������&�������������������������������������(�8������������������������������ ���'���� ���8� ��� ������"���������� ��� ������ ��������� �������"����2������ ������ ������� ��������������� H�8���(� ���9������ ���&�������&�P�"��������"������8��������������������"������&����"�����"�����������( ����� ����"����2���V��������������������H����"���������"�������"������&�"������������� �� ��� ��&� ���� ����������� ���� �����"�������"�������'�����E����������������������&�����7��&����������"���E������"���(������8�����"���&���&*��"�������������&'��������������"�������"�������������������&����!"�� ��

'��(� �����trauma, traumatic memories, neurosis, self-regulation, interpersonal conflict.��

� ��� ���� ����Y����8���@���������������9(����,��������P�(������P�(���

�.������ ���� ����

����"���� ���� �� �FF �� 7��"���� 4'���������� �� ���� �� ���������/�� ������7��>����Y��9��������� �0�����

****************�FFO����������4'������7��"����N�����������Y���� �����������7��>����Y��9��������� �0����

Y������ >"���� ,8��� ������ 7��"��� ���� J���� �� 7�� 2&������� �&�]����*P���� @������ 2("�� ��� 0������� 7������ N8� U��9�� ��������9���

��

V�������2���4���������7��"����"��"���7��0�������&�7���������,������/�������,����"���N8�>�� ��J"����������� �0�����

V�( �� >���� ��� �� ]����� ���� ��� �"��"���� 0������ �&� ]������4��("�����4��("���������� �0�����

��@�0��N.@!)".O�0��N.�0"+O��V#:�0��NA�!�)*O�D� ��������������6��� ��������������� ������,� ����3��

��1�;������������2��, ����5��� /��!�.+*).'��

�����������������������9�������9���D� ���������

!����������� ��� �(������� ����� �� ��� ����"������� ����"��"���� ��� ��L��

��"������"����%������������"�����"������������#�������"������������ ����� �� ������� ���� #��� ,�� ���������� �%"�� ����"��"�#��"��"���� &���"���� ��� #����#�� �%���L�� ������� ������� !"� �� ������#�����#�� ����� �"�� �"��"�� �%����� �� !"� �&�L���� ��� ���"�����%�������������������#�#�������������"����*�e������"������"�����������������"���������������%"�����"�������@����������������������#����� (��#� �"�� ��� ���� ��� �"� ����'�� ��"����� ���#����� �� &���?������"�� ������� #��(���� �%���� �� ������� )� ���"������� +�� !"� �&&L�� �%"���"��"��-��%�"������%"������"�-��%�"����@%���"�����"������������ �����#�������"'�!"�������"������ ��,������������"�����������*���"���#�������"��������e��&�?���M�g"�������"�������������������"�������"���%�������I������������%"������"�#�����L��M��

$���%����� �� salutations, perspective comparative, communication interculturelle, politesse linguistique.

�&�� �������Z�� �&� ��� �(������� �� ��� ����"��"���� ����"������� �&��� �� ���

��"����&���������E������&��������"�����&��������"������������������ ��� "��� ����� �&� ����"���� 7�� ����� 8��� ���� &���� �� �"��"��������"�� �&���"�������������������������������������������8����������������������"��"���&����������8�����&�����������"�����������E����� �&� ���� �� ��� ������� �&� ����&� ���� �&� ������� �������������� 8���� ���� �"���� �� ���"��� ���� H�� ��� &���8��9� �&� ����������� (���� ��� ���� ��� �&� ��� J�������� /�������� ���� P���������'����8�8�����(������������"��������&��������8�����&&���&��������"��"����������������&�����������"��������������/�������8�8����� �������8�����&����8���!"��������2����������������&�������"���

��

�� 8��� �� ��� ���� 8� �M�T���� �� ���� ����� ���� ��������� �� ����������I����������������&���&���������"���M�

'��(� ��� �� greetings, comparative perspective, intercultural communication, verbal politeness.�

�&���� ������� ��������������/������K������FFF��La communication��7�"����N������Y�����4�8����78��������F F��Au-delà de la culture��0�����1"��V�(���*Z�������� �������� �FFB�� Les interactions verbales�� 0����� 2��

�����0��������������FFO��La politesse et sa philosophie��0�����0�P�J�(���� 0�"��� Le Petit Robert de la langue française� ���O�� ������ 0�����

@���������,�J�(����C���������,����-�������������� /��9�+�����������������

� �,�����,���+������ ��������(� ���� ����$�������.�#�"�

����������Ovidius��������W����������� ���������

�&�� ������P���������������"� ������������8��������9������"��8�����&�������

( � ���������� ���"�� �� ���"���� �� �� �� ������� ���� &���� ������%�������"�����������8�����&�����"������������������8���������������� ���"����������"���� ��������8����� &��� �������� �������(�����������&����������"��(����"���&����������&��"���7��������������8�������� ���������� ���� ������ ���� ��� �&� ���� ���� &������� ���������� ����� ������������� ��� ����������� ������ � ����� &���� ��� ����8��� 2������>�@�� 1�����%�� Y����� ��"�&��� �� (��"���� ���� ���� �� ��9�� ���� ����� ��������%�� ������ ���� ���� �� ����� 7��� ���� 8��� ������ ������(����� ���&������ ��"��� ����� �&� ������� �&��� T����� T��� HH� &���� ���� ���������� ����� �&� �8�� H�� ������� ��� ����� ��� ���(������� �&�Y����%��<�����������������%=�����������'�� ������ ����������&����8�����&�����"��"��������8���2������� �"����"��"����

'��(� �����adolescence, psychology, sociology, youth culture.��!�,� ������

4�9�����4�9���FOC��Identity : Youth and Crisis��N8�U��9��T�T��N��������P��9�� G������� ���� ���"��� P��9�� ������ Youth Culture and the Generation

Gap, N8�U��9��2������0"(�������P�"�������G��������/��9�7"�����������The Way We Think.Conceptual

Blending and the Mind’s Hidden Complexities, N8�U��9����������9���

��

Y����� G������� 1���� �� �F�B�� Adolescence : Its Psychology, and Its Relations to Physiology, Anthropology, Sociology, Sex, Crime, Religion and Education,�]����HH��N8�U��9��@��2����������������� ��

T������ G"�&� ��� �FBC�� The Psychology of Childhood to Maturity, ,�������T�����Y�����*/��������9�*�,7@��

�!����� ����2��)������)��������

�������.:)"0@.�"�����������Lucian Blaga�1("�

��������� ���������!�5������,"������������"���������EE�������"������"�"�]����]��"���"�

�"��������J"�"��2������� ������������2����4����"����"�� &���"�� ������"�� �� &�������� ���"���� �� ��� ���������("�"������� "��� �� ��"�����E�� ��� �"������� ������ ������S�� ������ 1&������ 0����� �� �����J�������� "��� �� ������ ������ J"���"�� H���� H����"�� ����"����(���� ������� ��� ����� ���"��� ��"� �� �� ����� �������� 1�������� ������� ������� �� *� a������ ����� ����"�� �"��� 1��9����a���������� &�������� ��"� �����"�� ;\��� Z�("�a*� �"(����� ����"�����"����"�� �� ���� ��� �� �������� ���"���"�"�� ����� �������������*������������������"(�����"���������������"����� H�&�"������������������"��������'��������aG�����a��]��"���"������&���'��������������E���������������������"������������������������������������������

1�����������������E��������������"���������"��"��������"�"���������������������������������J���������������a�����a���������"��"�� �������f� �� ���� ����� ����� &� ����E���� �� ��� �������������"�"�"���"(��������������"��������

������%��������Rugul Aprins, Voiculescu, religios. ��&�� ������7�� 8��9� ������ ��� ���� �� ��� ���������� (�8�� ��� ���� ]����

]��"���"��������RJ"�"��2����:��������&�������2����������� ��H�� �� 8��*9��8�� ����� ��� ���� ������� ��� ������ ��� ��� ������� � ���"�������8��� �� ���� ��� ������"�� � �����!"���� ����&� 8���Z������� �������������8�������&����Y�� �P�������&����4��������"���������8��� �� ������ ��� ����!"�� �&� ���Y���� 0�� ��� Y�� ������������"��������8�"���(� �&�������&� ��"���� ����� ����� �8��9����8����7��8������ &���� ���������"���������c�Ultimele sonete închipuite dup� Shakespeare�����&����� ������������������Zahei Orbul�c��"(������&������������"�9��8���"�������&���� �����&��������"���������8�"���

��

(� 8��� 8����� ��������� &���� �� �&&���� ��������� "���� �� �8�����"��� ��������� H�&�"���� ( � ��� Z�����'��� ���������������RG3����:�� ]��"���"� 8�"��� �&�� ��� � ����� '������� �&� �������"������ ������(� �����������������&���������(&������������������������ 7��� ����"�� 8������!"��� � ������� ����"����%�� ������������������ ����������."�����9������J���������������8�"���R�����:�������������"��"�������"�f���"������8��9�����(����� ���&����������������&������������� ������������ ��"(��������"�����8������

'��(� �����Vasile Voiculescu, poetry, religious writings, Antim monastery.�

� �&���� �,���

]���� ]��"���"��Integrala operei poetice�� 4��"��� 2��������� �"�"������FFF��

,�"� G�S��"�� Poezia lui Vasile Voiculescu�� 4��"��� @����� ��".*N��������F ��

1�(��� /S�"WS�� Vasile Voiculescu �i Rugul Aprins�� 4��"��� P����� @��(���"�"�����������

P�������0����"��Pe urmele lui Vasile Voiculescu��4��"���1����*7"������"�"������FCB��

4���� \�����*P����� Introducere în opera lui Vasile Voiculescu�� 4��"���/�������"�"������FC����

�+������� �����������,�0� �����+�����

����������� � ��+�����3�� ����������@,,������ ��������.�:!0:+@.�"�

��������������"�"�������������"�������� ���������

�&�� ������H�������� � ��"��� ��� �� ���8���� ����� � ����� ������� &���

���� �� � ���� (� "��� ��� ��� ���� ��� ������ &��� �� ����� ����� �&� �"(.�����������&��������� ��'�����������������������������"������������

/ ����������������������������������������&�������������������� �&� �8� ���� �&��8����� �� �� ������ ��� ���� '������ �&����������� �� ������'�����"�������������� ��������&�����&�&���"������������� ���� �8�� ��������� ���� � (��9�� �&� ���8��� �"������ ����� 8���"���������"���(��9������������8����8�������&�� ���������7��������&��������� ���������������������������������������"����������&&�����&� ��� ������������������� � ����� �'��������������&� ��������������������( �����������&������������������7��9 �8��������"����������� ��������� ��������(����������;������:��

��

'��(� �����intermedial research, lyrical text, short film, channel. !�5������1�"������������"���"������"������������S�"�������������

[�����������&� 5���("�Q����������S�������ES�����"������S�����S����(��� �� ��"�"�� �� ��� �'�� ������� ������ �3���� [� �3�S� ��� �&������������

,"����������(����ES�����������������������S�����"����������������[���������������������S�"����'������������������'�����������E������Q��������"������.��"���Q�&���[����3������������������"������E����"�����"������������Q�������S�Q��"��� ��"� ����� ��"�� &����� ��� ������"����� ���S�"�� ������� ������"������������P�����������������E�������Q���&"��Q����[�&������ ����� ���� [� ������ �� ���� �� ��� ��������� �������S���"���� �'����� ���� ��� �.���� �� ���������� �� ���."�"� �������� ������������&����������"��������"�"�������������"�3��"�������"����������5��������"��������S����(�E���"��S�����������Q"�����R��":��

������%��������studii intermediale, text liric, scurtmetraj, mediu. �&���� �����

2������� 7������� <�F O=�� )�@� V"���� "��� �� Vv����+�� H�� 7������2������ �� Ohne Leitbild. Parva Aestetica�� P���9&"��� ��� /��� ��1"��9������F O��

@����� ��� ]��9�� <���B=�� <��=� I� V"�8�9��� 7�(��� <��=� �� Intertextualität, Intermedialität, Transmedialität. Zur Beziehung zwischen Literatur und anderen Medien��Tv�E("�����]�����V�����"���`�N"�����G�(Y��

>�����J�(�����Einführung in die Intermedialität��7v(�����T�G�����B��0����� >�����I� ��9��� 7������ <��=�� Ästhetische Erfahrung der

Intermedialität. Zum Transfer künstlerischer Avantgarden und ‚illegitimer’ Kunst im Zeitalter von Massenkommunikation und Internet����&����������������������

J�.8�9 ��H����<����=���Intermedialität��7v(�����P����9���� �

��

����� ���������� ��6�� ���������$�����'��� �3�������� �������������

$4�4�����.+*��������������Ovidius���������W��

�������������F�����������!�5������0"���"����("�W�����S�����"��S����&�WS�5�����E��S���"�"���(��W�

5�� �����"�� �"� /���� V"������ Identitatea�� 0�����."�� �(���� ���� ��������� �'�"��S�������������"����S�����"��� 5��E������ ������������������� �������� 2(��W�� �� &�"�� 5�� ���� ������� ��� "E���S� �����������������5��������������S���4�8��1�����������"��"����"������"��"���5�������������������"�������W���������������Alegerea�����"�3��"�����������5���"�������"��S�����������"���5���(��WS����E�������������������"����5����E�WS��0�����.����������"���"�/���� V"����� �� �&���� ������� ���� ���W�� "���� ������"��� ��������.� �(���� 5�� ."�"�� �S����� ������ES� ����"��� �������S� ���������������>���/�����������.�������������Identitatea��

������%��������absen��, alegere, identitate ��&�� ������7��������9��&� ��� ��"� � �� ��������( � ��� �������&� �(���� ��

/���� V"����%�� ������ Identity�� 7�� �(���� ��������� (����� �� �'�"��������� � ����� 8� ����� ��� (���� ��� ��� �����8� � �&� �&&���� �� ���������������� P����8��� 4�8�� 1��������%�� ���� �� ��� �(���� ���� ���"�������8����'����&�8���� ������8���� �� ��������"�����"�� ����� ����������� �&� (���� 7�� choice� �� ��� 9 *8���� ��� (� ������ ��� �������������&�8������������in-absence���������������&�in-presence��7�������������&�/����V"����%�����������&������������ ��������"����&��� �'�"��� ������ <��� �(���� ��������=f� ��� �������� ������� (�8���������� ���� >��� /����� ��� ���� ���������� �� Identity�� ������ ���&� ������������8�������(�����

'��(� �����absence, choice, identity. �&���� �,���� ��� 4�

V"������ /����� Identitatea�� ������ 4������ /���"�� ��� Y"���������"�"�[������C��

� �&���� �,���� ����4�

�������� J������� Camera Lucida : Reflections on Photography�� ������J������Y�8�����Y���`�T�����N8�U��9���FC���

��

�������� J������� Gradul zero al scriiturii. Noi eseuri critice�� ��� ���'���"�"��������O��

��"��"��0����Distinction : A Social Critique of the Judgement of Taste�������� J������ N��� Y������� ������ � 0����� ���(�����/������"�������FFO��

�������@����,��Antropologia corpului �i modernitatea��������@����,�S����"���2���������7��������������

G�����G������Introducere în arhitext, fic�iune �i dic�iune�� ������H���0���������������"�"������FFB��

�$� ���.� ����6����������� �������� ���L����

$� ��%0� �7���.+"!+A"������������Petru Maior��75��"*/"���

������"��E"����������!�5������ �/����1����"����"�"�������������������W���������������"��S�

���E� 5�� ������ ������ ����(��� ��� �������� ���� ��3��� ������"(��S��������S�������(�����������"�������������N"�������S��&���"���S�/����1����"�����(����������������SW�R2���H���"E�:����H�������&���"�� �"� ��� ���S�� &���"�� �S� ����"�� ���� ������� �� �("���� ��� �������������������"�S��������E������������"������������"�5��������"��S��E������0�������&�WS������"��5���E������������(�������"���������RH��"�������:� �� R������(�� �����:� 5���3��� �"� �F�F�� �� '���"�� �"(���� ���"�������"��Cronicile fanteziste�������S���/����1����"���������RH��"�������:����������S�"��5�����F�B����F ���

������%��������Ia�i, literar, revist�, comunism����&�� ������/���� 1����"� �� ��� �&� ��� ����� ��������� 8����� 8��� ���� ���

"���8������������&�����8�������� �����E���&����H�[���������������������������� ��� �����(������� ��� �� ���� H�� ��8���9��8�� �����/����1����"� �� �� ����"��� �&� R2��� H�� �"E�� ������ :� &���� H�[�� ���� �� �������������������&"�"�������8����(��������������������������(������ ����������������������� 8��������� ������������"������ � .�"�������� H�����������&����������8������E���� ���������(�������8�������E����9�RH��"�������:�����R������(�������:���������8����F�F��&���'��������������������(����������Cronicile fanteziste�������( �/����1����"���&���H��"�������:������E�����"���� ����"����(�8���F�B������F ���

'��(� �����Ia�i, literary, magazine, communism. �&���� �,���

����W�������Ia�ul literar���F�B*�F ���

����W�������Convorbiri literare���F �*�FCF��2��� 1�.���� Literatura în totalitarism (Anul 1954)�� 1("�� P"���W��

�"��"���S�PJZN@4���FFO�2��� 1�.���� Literatura în totalitarism 1955-1956, ����� H]�� �"�"�����

4��"���������J��3����S��2��� 1�.���� Literatura în totalitarism 1957-1958�� 4��"��� ������

J��3����S���"�"������FFF��

������� �������%#����2������ �� ������4�4�� ���$� ����4�+�&� ���C�*�"�

�������������������������������"����������

�&�� ������2�'������ @���*N#�� <�COCc�FOF=� 8��� ��� �&� ��� ����� ��"����"��

T����� �"������ ������ 8��� ���"���E�� ��� ������ �������� �&��"�������������&���8����"�������������.�"�� ����,�����&������������F�B��Y�� ������������"������������8������ ��������������Voyage d`une Parissiene à Lhassa���"(�������"�����"�� ���0�����,����������N8� U��9� �� �F� �� 1�� '������ ��� 7(���� ���������� ��� 8��� ��� ���7(���� ����"��� 8������ ���� ��� ���� 8��� ��������� 8��� 7(�����"�������Y��(��9�����������7(����8������������������"������������� �"�����f� ��� �&��� ������� ����� &���� �� �"����"�� ���������2�'������@���*N#�s��8�������&�"������� �T�����8������"�������>��9� V��"���� G�� � 1� ��� ��� 2���� G��(��� <��(��� �&� ��� ����G������=�� 2���� G��(��� ����&� ������ ������ bMagic and Mystery in Tibet� i��� �&� 2�'������ @���*N#�s�� (��9�j� �����E�� i��j� ��8�����"�������������%����

'��(� ��� �� beat generation, influence, tibetan buddhism, travel narrative.

!�5������2�'������ @���*N#�� <�COCc�FOF=� �� &���� "�"�� ����� �� ��� &�����

����� ("���� ��������� ���� �"� ���"���E��� ������ �����S� ��("���"�"�����&�������������ES��S�S���������5��,���������������5���F�B��1"���"���S"� �����W��������("�����"������� ���"���S�C�l�toria unei parizience în Lhasa���"(����S���"�����5��0�����,��������N8�U��9�5�� �F� �� 4�� �� '������� �����"�� �(����� ��� �� ����"������� �(���S�� ����"������&������������"�("���"���(������S�W��������E��S�"����"��

��������������������������������������������������������������g"����( ����(����P���������/�����P�������The Secret Lives of Alexandra David-Néel. A Biography of the Explorer of Tibet and Its Forbidden Practices��

�(����5������"��������"�S���������(�"��f�������"�������"�"����5��3���S���� ,"��S��� 2�'����� @���*N#�� �"� �&�"�W��� �"������������������������"����>��9�V��"����G�� �1� �����"�2����G��(���<��(����G���W����=��2����G��(������&������RMagie �i mister în Tibet� i"��� ����� �S�W�� 2�'����� @���*N#�j� �*�� ������ �S��� ����W��("���S���

������%������ �� genera�ia beat, influen��, budism Tibetan, c�l�torie narativ�.

� �&���� �,���

�"�8���� J�(���� @������ ,��E�� ���B�� The Princeton Dictionary of Buddhism��0��������0������������� �0�����

@���*N#��� 2�'������� ���B�� C�l�toria unei parizience în Lhasa�� H����0�������

P������ ���(����� /����� P������ �FF �� The Secret Lives of Alexandra David-Néel. A Biography of the Explorer of Tibet and Its Forbidden Practices��N8�U��9��Z�����9�Y���������

0����"�� ������� ���O�� Intertextualitatea �i paradigma dialogic� a comparatismului���������������������

1��9�� >��&�� <��=�� ���D�� Literature of travel and exploration. An encyclopedia��N8�U��9��J�"������

���J� ����,�D�� ��+��������C�� ���������C���� ���

!� �2�*�+@!@�#������������Petru Maior��75��"*/"�[�

������������ ����������&�� ������H�� ��� ���"���� �&� J������� �����"��� ������h�� 8��9� �������� ��

�"����� ����� ( � �������� ��� ����� �&� �������� ���*&������� �������������%�� ������� ���� �&� ������� ��� 8����� ����"��� �������� �0�� 0��0������"��������������a������h��8��9�&��������"���"��"�������������������8���������������&"�"���

2�� �������&���� ���� �������������"(�������� H������ &����������;@���;���;T��/��%��g"�����8������T�������� ���>"�������&�1�"��8������ ;����(��9������������������������������"��(�8��(�� �������"��� ������� ���� ������� ������ ���� ���&���� �"�� ����� � ���"�� 8������������ ��� ����� ��������� ����� � 8��9� �&� ������� ;Y���� ����Y���� :�� �������� �� � ���� G�� �S����"� ������ �� ��� a��"� J����� ��J����:�J��������

;Y���� ���� Y���� :� (����� ��� ��� &�����"��� �� ��.��� a!"����a� �&��������������������'�����������8��9�����"����������(� �8����

��

"������ 7�� ��������� 8��� �"��� ( � ���� ��������� (��9���"��� ���������� �� ����� ������� ���������� ��� ��� ������ 7�� ����� ��������� �&�����8�"���(�����������������"����������&���������"������������&���� ��� ��������� � ����� �� ������� "���� ��� �"�� �&� ������9� �"���&�� ���� ����������� ("�� &��� ���8���� ������� �� a9 a� ��� ��� ���� ����f�2������ �� ������ ��� ��� � ������ �&� �&���� ���� &����� �� ����������������� ������� �� ;Y���� ���� Y���� ;�� ������ �� &��������"������ ���"����� ( � (���� <]�����=� ���� !"���"���� </�������=�� �����������������8��������&���&��������������"����

������������9���������������&�&�� �����������������&�����"���������� ����*�������"����&�����8�������"�����������������*��&������������������������������"��&"��������("��������&����������������������8���� �������� ���&"���� "������� ����"��� ���"��� ;Y���� ����Y���� ;�������� ��� ������� ���� ��� �����������7����������� &�(��� &�� ����� ���������� ��� ���8����8��� ������������(��������� ���� ������������� � ���� ���"������ ��� J������� &��9�� ������� � ��� �"(.��� �&��������a����� a�������������&�������

������� �� J������� �"��"�� �� �� � ���"���� (��"�� �&� ����������������� 9��� ���� ( � ���� ������� �� ��� ���"������ 2�� �� (��������������� �&� ��� ����� 2���� �� �� ��������� ��� ������������������� �&� J������� �"��"��� &��9����� 8��� ���� ��� ������� ������� �(������ ������ �������&�����������"�������������������

'��(� �����fairy tale, image, history, characters, animal. � �&���� �����

2�'����"�� 7(�"�� Folcloristic�. Organologie. Muzicolgie. Studii�� HH���"�"�����4��"���/"E���S��FC���

�S�S�S"�� @���� Filozofia lui Dimitrie Cantemir�� �"�"����� 4��"���2�����J�0�J��3�S���FOB���

��E���/����Pentru o istorie a vechii culturi române�ti���"��������"������S� �"� �� �����"��� �� ���� �� 2���� 0����� �"�"����� 4��"���4����"���FC����

�S����"��G�����Istoria literaturii române de la origini pân� în prezent���"�"�����4��"���/�������FC���

��W"�� �������� Inorogul la Por�ile Orientului – Bestiarul lui Dimitrie Cantemir : studiu comparativ������H*HH��H����H����"�"��4"����������D��

�� �

��

?������ ������ ��9��E�������� �������� ����������������������+:#�.@�

�������������0�������������O � ���������

!�������,�� ���!"� ��#���!"� ��� &���#� �"�� ��� #�"��� � ��#���!"��

�������#�� �"� ��L�� �� �"� ���&� ���#������ 4��� ����� �"�� ��� �����������#����������"����"�� ��������������������� �h�������#����$"���������� #�"��� �&&���� �� �e�� ����� �� ��"����� ��������� �� �� !"�������� �� ����'�� �����!"�� ��������!"� �"� �#����!"� �� �h$"����N�"����#�������!"�!"����������#�����&����"�� �h#�"���"� ��L�����"����&� �� ��� �#&������ !"� ��� ��#������� ���� ����#�� -� ��� ���#�������G�����������������������#�#��h����"����������!"���#���!"����3��-���� �"������ �������#�� �"'� !"���� #�#����� ���#����� a Lh������������#��� ''����"�� � ���h���������!"��#����� �h�#������������������"���������"�����������������&���"����������L�������������&�����"���������-�����#�����#������������� �����,h�#����e���.�"�"���d����������"���"��H���h�����h"���e�����������!"��!"����������"���"��"��#��"'���������"'���������������������

$���%�������thème, imagination, rêverie, éléments, mythologie. �&�� ������7����������� ����������(�������� ���������"����&����������

���&���������"���H������"� ��������������(����&����������������&������ �������������������������(�"�����8��9��������� ��7�����"�������� ������ �8� ������� �������� ��� ���������� ������������ ������������� ����'�� �&� ��� ����� � 8��9�� T� 8��� ������ �������������������&��������"� ��&�������������&������8�������&&�����&������ ���� ( � ��������� ��� ���� ��������� G������ ��������� �������������(��������������&���������������(��"���&��������� �8��9��������� ��� ��� &�"���������������� hh/������ ��������hh� ����9����&����������������"��������������&�������������������&"������� ��� ����� �&� ������ ��������� �&��� ������� ��� ������ � ����� ����� �����7�� ����&�������� ������������ ���� &�������7��� ���(�"���������������� ���� ����� �� �� ��� ��� &��� �� "�� � ��� �&&���� ����� ��������������

'��(� �����theme, imagination, dreaming, elements, mythology. � �&���� �����

����������G�������La Psychanalyse du feu��G���������0������FDC��

��

���������� G������� L'Eau et les rêves : essai sur l'imagination de la matière��>��#�������0������FB���

���������� G������� � L'Air et les songes : essai sur l'imagination du mouvement��>��#�������0������FBD��

�������� /����� Le thème selon la critique thématique�� ����"��������2��#��FCC�]��"��B ����������

7��"������J� ������Un problème de littérature comparée : les études de thèmes. Essai de méthodologie��,�������������0������FO���

��� ���� ��9���,� �4���� ��������6��� �4�

�� ���.� ���"!."P������������Lucian Blaga�1("�

"��"��������"� ���������!�5������2���� �� &���� �*�� �"��"�� ����� ��� ��� �� ��W� &���S� �� '������ ��

������P�W��5�E�������"���W�������"�������������S�&�"������3��"*���3����������������������SW�����2����&�"������"�&�����������"�������������&��������ES��������5��������"�����������N"�����"��,������� @�� ]���� 0�(��� 0������� T��&����� 2���"�� /�E���� �� �"� 5��"���"�� �3��� ���������� ��3��"�� �"��� ����� �3���� ����� ��������SW���"��"���� ���(��� ���� ���� ����� ���� �"� �."���� ��� �E�������� ���(��S��/"E������"���"������"�5��"���"���3������"����"������"��������5��S����� ����"� �� &����� "�� ������� ���� �S� ���� 5�� ������ �"��"���S� �� �"���2����S� ���"�S� ���� ��S�3����� ��������� ������S� ��� �����"��� ����5��"&�W��� ��� �� ����� &�"����� '���S�� ,����"��� �S��"��� 5�� �������W� �S���� �(�� �� �"E�S� ��"� ���"�S� 5�� ����� ���� �� ���ES� "������������� ������� ���� ("�"�S� �"���� ��� &���� �������� 0��"��� �������"��� �"��� ����� ���� �� �������ES� ��3�� �� (�� 5��3�� ������������S����(������'���S���&�"�"�5���������������"�����"������"�����5��������0���������������"������������"��������"��������"������������WS�����S���5�������"�S�"���"������"��E��S�����"�3��"���

�������� �� ���� �� ����"��� ���"���S� Caricatura – o form� a grotescului în art� �E�ES� �� ����ES� ��S�"�W�S� ��"���� ���"�"� 5�� �������������Y����������("�X�&S���"�@���������5�������ES�������.������"����������������"�����@E����"�� ����� �"��S�� ��� ������� �����E�� �� ���W� ������S� 5���� ��(�.�� ����� ��"S� ���� �� ��� ��� �&��������S� �� ��� ��� ���"�S�� ��"�� ��� �� ������ ����� �"�3��� �� &����� �"� �����E����� ������S�� ������"��� ���E��S� �� ���"�S� �� ���� "�3�"�"�� ����W"�� �����S� ���S� �S� ��3�����S� ��"E����"�� ����� ��� ."�� ���������"���� ��S�S�"����� �� ����� &E�� ��"� �������������� �� RCaricatura modern� ia na�tere ca instrument polemic fa�� de o persoan� real� sau cel

��

mult fa�� de o categorie social� recognoscibil� �i �arteaz� o tr�s�tur� a corpului (de obicei a fe�ei) pentru a lua în râs sau a denun�a, prin intemediul unui defect fizic, un defect moral:�<��(����4�������B������=.�

P������� ��� �"����� R���"����������� 5����������"�*"�� �����"�� ������� ��"��:�� ������ �� R����������� ����*���&�:� �� R�����W�� ����S:�����"�� �� G������ /�������� 5�� Literatura de grad secund <4��"���������SW� ,"���� ������ ��� 1("�� ����=� ��� �."��� ��� ��������� �S��������� ������"���� ���E��� �� ��������� Y����� �� ���("� X�&S���"�@��������� �"� ��� (�ES� ��� �"��� ���W�� ��.������� ����� �������&���3��� ����� ��� �������� ������S�� Z������� ��� �"� ���S�� 5���S�"��� 5�� ���� �"� �"��� �S� ������� "�� ���(�"� ������ �� &��W�� 5��������W"��� ���"�"�� ��"� 5���� ����� �� ������ �� ��� ���E����������&�S��5������"��R������������"�":���������������S��"��������� ���"�� ����EW�� R���������� 5�� �����"���������� ���3���:����W"�����������������"����5������'�"����������������EW����������W"����'�S��� ���W�� 1��� �� �� �������� 5�� ��� ��� "��S�� ��� ���W�� ����� ��"�� ���������"����"�R�������������"���S:���R�"E������SW:�<G���/�������������������� B=���

������%��������caricatur�, arta, pictura, model. ��&�� ������7���"���"������� �� �������8��� �������� ��������� &�����&�'�������

�����7����������&���8�������������������������(�"� �����"���������"������������������������ ��&������������7��&�������������8� ��(�������������&&�����"������������ �� h���"�������N�����"������ ,������� @�� ]���� 0�(��� 0������� T��&����� 2���"�� /�E���� ������������� ��3��"�� ��� ."��� �� &8� �&� ��� ������ �"��"���� �����������8��������"�������8��9������������(�������������/"������"���"���������������������������������(�������������������������� ��&� ��� 8������7��� ������ 8������&���� ��� ��������� ����� � �� �����"��8����(���������&�8�������&�������'������,����"������������������� � ������ �&�� ( � �"��� ��� ������� ��"�� ������� �� ������������������ ������� �� � �"��"�� ���� 8��� �������� ����� 0���������������"�������������������������������������8��������H���������������� ����'��������������&����8� ��( �8���������������������������9����8������7�����������������������������������"���(�����������9�����"����������������������������������"��8������"���"��������8�����

7�� ������� ����� H� �������� ������ The caricature- a form of the grotesque in art������� �� ������ ���� ��� �&� ��� 8� � �� 8���� ���������Y������������("�X�&S���"�@����������9���� �������������� &���� ���

��

������"���� ����� �&� �8�� 7�� ��������� �&� ���� 8��9� �� ��� ����� ��������������������(�8���������"����&�����8���������������&��������&�� �&� �����"�� ���� ��� ���� &���� ��������� ���� (����� � �"��� ������������� (�8�� ��� 8���� ���� ��� ����"�� � &���� �&� �����������7��������"����������������&���������&�"������������������������������ ���"�� ��"������ �&� ��� ����� ���"��� ( � ���������� �� ����� ���(�������� ������������� :7�� ������ ������"�� �� (���� ��� �� ������������"���� ��8����� �� ���� ������ ��� ����� � ��8����� �� �����E�(�� ������������ ��������������������������&����(�� �<"�"�� ����&��=�������9��������"�������"����� ���������������&���:<��(����4�������B��������"������������=��

'��(� �����caricature, art, painting, model. � �&���� �,���

2�����"��1��"��0�����"���������4��"�����������"�"������FC������("�X�&S���"�@����������N"������������(�������&�WS���4����

X���/����"��4��"���0���"�,����"�S���"�"������FO���4������(�����H������"�3�"�"�c�����"���������(�������S����S���Z����

1S�����"��2�������G(S�S��4��"���J2Z���"�"��������B����������Y������ ���������� 0� ��"�"�� �� �"���� ��&�WS� �� H�� @���� 4��"���

2�(��������"�"������FCO��/��������� G������� ,����"��� �� ����� ��"���� 4��"��� ������SW�

,"�����������1("���������

J������� ��/��3�@ ������*��� �����.������)�P:0�!"�

��������������"�"���������������"����������

�&�� ������7��� ��� ����"�� ������� ��������� ��� 8� � �� 8���� ��� Z���� ��

������ ���� ��"������� �� T����� ���9%�� 8��9�� ������ ���� (���(�����&�������������8��������9�8���������������8���&�������������� ���"������2���/��������������������������&����(���������������( � J������ /�� V��� ���� T �� 1 ����� Y�8��� ���� �� �� ����� ������8��� �� ����� ��� '������� ���� ��"�� ����� �� ������ ��� (���� ��� �"����%������ ����8���4����������������8� ���8������������Z����������������8������7���"����������'�������������&�������������������T��������9%�� Little Black Boy ����Europe Supported by Africa and America��� ������ �'�����������8��8��9������������ ���"��"�����("���������"����������������8�����������������������������8� ���8��������"����������������������������"��

��

'��(� �����race, otherness, abolitionism, identity, slavery.�� �&���� �����

��������@�����;���9�������2����:��Studies in Romanticism, ]�����C��N������Victorian Romanticism��1������F F���������*�� ��������������� ��

/��9��V�����The Meaning of Race : Race, History and Culture in Western Society��NU��0������FFO��

/������ 2���� ;1'�� ]������ ���� 1���� � �� ���9� ���� T����������&�:��The Huntington Library Quarterly��]�����C��N���DIB��;T��������9� ��H���������7'��:���FF�������DB�*D ��������� ��&����&�����0�����

T����� @���� ;4������ G����� J��� �� T����� ���9h�� ]����� �&� ���@�"������ �&� 2�(��:�� Studies in Romanticism�� ]���� BF�� N����� 1������������������������ ��

Y���9���� ����������� Reforming Empire : Protestant Colonialism and Conscience in British Literature�� ������ � �&� /���"�� 0��������"�(���������

�@��������7�����9��������������� �����������4�

������� �A�$D�!�����������Ovidius, �������W��

��'�E��&�� ���������!�5������@��S� &��� ��"�W�� �����������S� �� ��"��� ������� ���� ���

J��3���������������ES��5���ES����"������������ES�5�����"���rrom� �� �igan�� �� 5���"�3�� �� ����"��"�� �E� ���� "��E�� ��(� ������������S�������S�������ES�������S����������"S��������

2��&��� ���� ����E�� �� ��� ����� ����*�� �������S� �������S�"��S���� �����W�� �� ����� ��������� ������ �� ������� ]��� 5���� �"��"����igan��5���"�3��������������ES�������������5�����W"�����3������ ���� ���"��W� ��������� �� �������S� &��� �(��"�� ����E� ���������������5���'��������������������"������E���"��"���rrom ��������� ��S�"�� ������ ����� 5�� �����"�� �������� �� �"��"���� ���3���� ���������������"��E�������"��������������������W&�������������"�������������

������%��������etnonim, �igan, rrom. �&�� ������7�9�����������"��������������������"������&���������&���������

������ � 8���� 8� ���� E� �� ��� ������ ���� ����� ���"����� (�8��rrom �����igan���������8�������"��E�(�������������"���"�����������8������������������������� ����&�����8������� ����������� ��

��

7��&����8����������� E�����8�������&�����������������������&����8��� ��� ���"����� ��������� ���� ������ ����������� T� 8��� ������8��� ��� ���� �igan�� ��� �� ���9�� ��� &���� ���������� �&� ���� �����������"�������������������������� ������������������������"(.����&��"�� ���"���� ���� ��� �&� ������ �������� ���� 8� ������ �����"� �"������ ��� 8��� ��� ���� rrom ��� �� ������ � ����� ����� �� �� ��������������"���������"��"�����������8���������������&���"���"�����������������&���������������8���������"����&��������

'��(� �����ethnonym, �igan, rrom.

�&���� �,���2�����]������FFC���iganii în istoria României���"�"����������������"��N��2����FOD��Dic�ionar onomastic românesc���"�"�����1��S"�� G������� �FFC�� Rromii, India �ilimbaromani�� 4��"��V�������

�"�"�����7����"�� @���W��� �FFC�� Gramatica numelor proprii în limba român�,�

�"�"����7����"�� @���W��� ������ Numele de persoan� la români.

Perspectiv�istoric����"�"�������

��

73

În limba română = 22 comunicări6 = limbă, 14 = literatură,

2 = studii culturale

În limba franceză = 19 comunicări1 = antropologie, 14 = lingvistică,3 = literatură, 1 = studii culturale

În limba engleză = 10 comunicări3 = lingvistică, 6 = literatură,

1 = studii culturale

Vizibilitatea Colocviului Școlii Doctorale

Noi perspective în cercetarea lingvistică și literară Craiova, 2017

Comunicări susținute: 51

Participanți de la 11 universități din țară și străinătate

ST

UD

ITR

AN

S

Uni

versi

tatea

din

Cra

iova

, Cen

trul d

e Stu

dii I

nter

- și T

rans

disc

iplin

are

l

Șco

ala

Do

cto

rală

„Ale

xan

dru

pir

u”

Un

iver

sita

tea

din

Cra

iova

FAC

ULT

ATEA

DE

LITE

RE

A Plexandr

ir

Șco

ala

Do

cto

rală

"

"

Un

iver

sita

tea

din

Cra

iova

FAC

ULT

ATEA

DE

LITE

RE

u

u

Comunicări științifice: 51

În limba română = 22 comunicări6 = limbă, 14 = literatură,

2 = studii culturale

În limba franceză = 19 comunicări1 = antropologie, 14 = lingvistică, 3 = literatură, 1 = studii culturale

În limba engleză = 10 comunicări3 = lingvistică, 6 = literatură,

1 = studii culturale

În limba română = 22 comunicări6 = limbă, 14 = literatură,

2 = studii culturale

În limba franceză = 19 comunicări1 = antropologie, 14 = lingvistică,3 = literatură, 1 = studii culturale

În limba engleză = 10 comunicări3 = lingvistică, 6 = literatură,

1 = studii culturale

Vizibilitatea Conferinței doctoraleNoi perspective în cercetarea lingvistică și literară,

Craiova, 2017

Comunicări susținute: 51

Participanți de la 11 universități din țară și străinătate

top related