discurs

Post on 07-Sep-2015

218 Views

Category:

Documents

1 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

discurs

TRANSCRIPT

In ceea ce priveste limba franceza , G

In ceea ce priveste limba franceza , G. Ibrileanu meniona c, dac latina era maica limbii noastre, franceza era sora ei mai mare i mai norocoas. La baza influenei limbii franceze a stat contiina latinist a descendenei romanice comune a celor dou limbi i popoare.

Franceza este o limb romanic. Gramatica i o mare parte din vocabularul su au

izvort din formele orale i populare ale limbii latine, aa cum uzul le-a transformat nc

din epoca roman. Jurmintele de la Strasbourg (842), care au sigilat aliana dintre

Charles le Chauve i Louis le Germanique, sunt considerate drept cele mai vechi

documente scrise n limba francez.

In Evul Mediu, limba francez avea mai multe dialecte care variau considerabil de

la o regiune la alta. In principal, se distingeau vorbitorii dialectului oil, n partea de Nord,

i vorbitorii dialectului oc, n partea de Sud a rii. Prin ferma hotrre a monarhiei

capetiene, dialectul oil este cel care se va impune n mod progresiv.

Tot n aceast epoc, se poate afirma c Frana era, ca i celelalte ri europene, o

zon bilingv: limba vulgar, cea a operelor literaturii vechi (La chanson de Roland, Le

roman de la rose), era vorbit de cea mai mare parte a populaiei, iar latina era limba

clericilor, a Bisericii, a savanilor, a intelectualilor.Limba franceza de la Evul Mediu la Renastere

Inca de la sfarsitul sec al 11-lea , franceza incepe sa fie folosita ca limba literara si ajunge sa fie cunoscuta in toata Europa datorita gratiei , nobletei si supletei sale.Autorii straini incep de asemenea sa scrie in limba franceza.De exemplu , Marco Polo dicteaza povestea calatoriilor sale in China in limba franceza

In prima jumatate a secolului al 16-lea , au inceput sa fie publicate si dictionarele.Familia De Estiennes a publicat in 1532 un dictionar latino-francez si in 1539 unul francez latin.

Limba francez n epoca lui Corneille i a lui Racine

Dac n vremea Renaterii limba francez a stat sub semnul unei liberti totale, n Clasicism ea va fi supus unui sever control al raiunii. Franceza este acum influenat de logica lui Descartes. Influena raionalismului nu ptrunde numai la nivelul formei, ci i la nivelul sensului, al gndirii. Malherbe propune s se renune la toate expresiile ambigue care nu puteau fi nelese de toat lumea. Arhaismele, mprumuturile i neologismele vor fi condamnate. Sunt ndeprtate, de asemenea, cuvinte precum:ulcre,entamer,idal, ultimul fiind considerat un cuvnt colresc.

n privina prilor de vorbire neflexibile, se constat faptul c numrul conjunciilor cauzale se reduce la trei:parce que,puisqueicar. Malherbe a mers pn acolo nct a insistat s fie suprimat conjuciacarntuct la un moment dat , un curtean i-a nceput fraza cu expresia pleonasticla raison en est car, care a devenit proverbial strnind rsetele n saloanele de la Paris.

Secolul al XVII-lea este i secolul lui Molire. Limba personajelor sale are o pronunat latur moralizatoare. Personajele comediilor sale vorbesc despre limba modelelor din realitate. Molire ascult, observ i tie s renvie pe scen ceea ce a vzut i a auzit n societateEvoluia limbii franceze n Epoca Luminilor. Voltaire i MontesquieuLimba se mbogete n domeniul lexicului o dat cu progresul societii. Despre o femeie frumoas, de exemplu, se spunea c este de mine, en beaut, avec la taille jonce ou nymphe. Apariia mobilierului rococo a determinat apoi apariia unor noi termeni: lottomane,le divan,le sofa. Au fost inventate noi mijloace de transport care vor deveni un semn al distinciei sociale:cabriolet,dormeuse,,gondole,berline,caraba,. Rousseau i Denis Diderot vor introduce n limba francez prin operele lor expresii triviale, populare:tre comme un coq en pte, une autre paire de manches,scier le boyau a cnta la chitar. S-a fcut chiar un dicionar de cuvinte vulgare pe baza lexicului dinConfesiunilelui Jean Jacques Rousseau.

Limba francez n secolul al XIX-lea

Victor Hugo i Tophile Gautier caut cuvinte care s exprime ct mai adecvat anumite situaii de comunicare.Scriitorii realiti (Balzac i Flaubert) au de asemenea un vocabular foarte variat. Diferena stilistic major dintre operele acestor doi mari scriitori ntemeietori ai realismului este c n timp ce frazele lui Flaubert sunt supuse unui control exigent (acesta din urm a vorbit n repetate rnduri de les affres du style, frazele lui Balzac sunt spontane.

Cuvnt latinTraducerePronunie clasic Derivat francez (savant)

Aquaeauakwa ['a.ka]Aquarium

bibreboirebibr ['bi.be.re]Imbiber

Caelumcielkaloum ['ka.lum]Cleste

Disjourdiyss ['dijs]Diurne

dremangerdr ['e.de.re]edible (anglais)

top related