aei r poe zine
TRANSCRIPT
po
e-z
ine
par
is
Între 17 și 21 iulie Ana Maria Sandu, Claudiu Komartin și Răzvan Țupa au fost invitați la Paris pentru două lecturi organizate de ICR și de revista Confluences Poetiques. În jurul evenimentelor de la sediul Pen Club Francais și de la Marche de la Poesie s-au petrecut toate lucrurile pe care le arătăm aici. Acesta este un jurnal poetic de uz comun.
r.ț. Casa de poezie
www.poetica.rocultura.ro Un proiect de poezie
investigativă
poe-zine 2
Poezia investigativă își
propune să identifice
elemente cu potential poetic
în realitatea imediată și să
indice direcțiile în care
aceste elemente se pot
dezvolta (dar asta a facut
poezia mereu).
La final vom avea un volum în
formulă (virtuală, tipografică,
plastică).
1. Volumul va contine un ghid
de provocare poetică în trei
parti:
- pronunții
Diferite formulări în
limba franceză sau
română și engleză cu
accente care pot
identifica un vorbitor.
- întâlniri
Poeții pe care îi întâlnim la
marche. Poezia pe care o
recunoaștem din ce știm,
poezia pe care o descoperim
în diferite elemente,
întâmplări, detalii din oraș
- măsurile timpului
Tot ce percepem ca trecere a
timpului în Paris
Filmul proiectului
Andrei Ruse montează și editează
împreună cu Răzvan Țupa
imaginile filmate în cele patru zile
ale proiectului pentru film.
ae/ir- filmul unui proiect
de poezie - 20 min
unde: Paris
si pe blogurile www.poetica.rocultura.ro
www.unanotimpinberceni.blogspot.com
București
Timișoara
cin
e
Cla
udiu
Kom
arti
n
Raz
van
Tupa
cu p
arti
cipar
ea
Anei
Mar
ia S
andu
si c
ola
bora
rea
An
ei
Tom
a
can
d
pre
gat
ire
10
-17 i
unie
anuntu
ri o
nli
ne,
invit
atii
, pre
gat
irea
mat
eria
lelo
r
live:
17
-21 i
unie
Edit
are
onli
ne
23
iunie
30 i
uli
e
Tip
arir
e fo
rma
final
a
august
-sep
tem
bri
e
2009
Expuner
e fo
rma
obie
ctel
or
de
po
ezie
(Ana
Tom
a)-
dec
embri
e 2009
poe-zine 3
Ana Maria Sandu
(n. 22 decembrie
1974, Târgu-Jiu),
este scriitoare şi
jurnalistă.
A colaborat cu articole şi eseuri la revistele:
"Dilema", "Vineri", "Observator cultural",
"Re:Publik", "aLtitudini", "Cosmopolitan".
Volume publicate Din amintirile unui Chelbasan, Editura
Paralela 45, 2003
Fata din casa vagon, Editura Polirom, 2006
Răzvan Ţupa (n.
12 iunie 1975,
Brăila) este
poet.
Organizează din
2005 serile
poeticile
cotidianului in Club A din Bucureşti.
Volume publicate Fetiş, editura Semne, 2001
Fetiş - o carte românească a plăcerii,
editura Vinea, 2003
Corpuri româneşti, editura Cartea
Românească, 2005
Claudiu
Komartin (n. 7
august 1983,
Bucureşti) este
poet.
A tradus din
limba franceză
romanele
Suflete cenuşii
(Polirom, 2007) şi Raportul lui Brodeck
(Polirom, 2008), de Philippe Claudel.
Volume publicate
Păpuşarul şi alte insomnii, Editura Vinea,
2003, 2007
Circul domestic, Editura Cartea
Romanească, 2005 (împreună cu un CD cu 18
poeme în lectura autorului)
Un anotimp în Berceni, Editura Cartier,
2009
poe-zine 4
Ieri m-am întors cu soţul meu de la
Paris unde am participat, după cum
ţi-am spus, la lectura organizată de
ICR şi revista Confluences poétiques.
Am vrut să evităm aglomeraţia de
duminică seara legată de Fête de la
musiqueşi am avut dreptate.
27ème édition du Marché de la
poésie
Poetul e o specie care se
încăpăţînează să nu dispară
Am plecat vineri dimineaţa, zi
frumoasă, soare cu dinţi. Normal,
căci eu consider că începînd cu
februarie vine vara şi începînd cu
iunie vine iarna. Prietenii care ne-au
găzduit ne-au spus că putem ajunge
cînd vrem noi, dar că ei sunt acasă
începînd cu ora şase. Şi aşa am
realizat primul nostru miracol: am
călătorit lejer, cu două bagaje de
mînă, care ne-au permis
sădeambulăm în toate librăriile
noastre preferate, dintre care cea mai
tare eCompagnie, ocazie de
delicioase cheltuieli.
Sîmbătă frig şi ploaie. Prevederea
nefiind una dintre calitatile mele, în
bagajele mele minunate se aflau
cîteva tricouri dar nici un pulover.
Aşa că strumpful acela albastru,
rebegit şi tremurînd ca varga din
public eram eu.
organizări/
dezorganizări
Ajunsă cu puţin înainte de ora 15 :00,
momentul anunţat al lecturii publice
a celor 3 poeţi români, am descoperit
cu uimire că nu era organizat mai
nimic, plus că în ziarul cu programul
pe care îl cumpărasem, pentru ora
respectivă anunţau o chestie cu poeţii
polonezi. Moment de panică. M-am
înşelat!!! De ora, de zi, de locaţie ! M-
am liniştit cînd am auzit vorbindu-se
româneşte în jurul meu şi mi-am zis
că programul lor e o păcăleală şi
ultimul newsletter pe care l-am
primit de la organizatorii
evenimentului avea dreptate. Pe
urmă i-am identificat şi pe Claudiu
Komartin şi Răzvan Ţupa şi am intrat
în starea «avem puţintică răbdare».
Am avut nevoie căci lectura a început
cu vreo jumătate de oră mai tîrziu.
Raluca a povestit ce și cum cu lecturile românești de la Marche de la
Poesie pentru blogul http://whitenoise4ever.blogspot.com
poe-zine 5
Cum evenimentul era organizat de
ICR şi de revista anuală «Confluences
poétiques» care în nr 3 conţine o
antologie foarte faină de poezie
românească contemporană, Magda
Cârneci a fost cea care i-a prezentat
pe cei trei ca fiind reprezentanţi ai
«generaţiei 2000».
Claudiu
Komartin s-a
servit de
prezentarea
asta pentru a
preciza ca
generaţia e
numită aşa
din cauza
faptului că
sunt 2000 de poeţi. Simpatic. Mi-a
venit să-i cer lista exhaustivă, dar
oricum nu era nimic prevăzut pentru
un dialog cu publicul. Din păcate în
prezentarea Magdei Cârneci s-a
strecurat o eroare: poeziile citite nu
fac parte deloc din antologie, cum a
afirmat ea. Primo, Răzvan Ţupa şi
Ana Maria Sandu nu figurează şi
secundo, Claudiu Komartin a citit
poezii din ultimul lui
volum «Un anotimp în
Berceni» iar în revistă
apar alte poezii. Deci
traducerile erau toate
inedite în franceză. Fain.
Păcat însă că nimeni nu
s-a gîndit sa prezinte şi traducătorul,
munca acestuia/acesteia fiind
remarcabilă.
Claudiu Komartin a citit primul. Îi
cunoşteam vocea de pe CD (Circul
domestic) şi am rămas impresionată
să retrăiesc aceeaşi emoţie şi în
varianta franţuzească. Cît timp a
aşteptat să-i vină rîndul, mi s-a părut
nemulţumit sau dezamăgit, mi-a fost
imposibil să identific motivul. Cîteva
dintre «Poemele cu tătuca» şi «Black
butterfly» au fost citite într-o
franceză foarte cursivă.
A urmat
apoi Ana
Maria
Sandu. Din
păcate, nu
am reuşit să
înţeleg din
ce volum
făcea parte
fragmentul
de poem în proză pe care l-a citit, cel
cu copila care asistă la transformarea
mamei in amanta unui minunat
italian, numit Antonio. Să fie din
«Amintirile unui
Chelbasan»? Cînd
ajung la Bucureşti, o să
caut prin librării ce a
publicat. Sau o cumpăr
pe internet, în ciuda
taxelor de transport.
Raluca a povestit ce și cum cu lecturile românești de la Marche de la
Poesie pentru blogul http://whitenoise4ever.blogspot.com
poe-zine 6
O apariţie neprevăzută: cea a lui Luis
Mizon, directorul revistei CP. Am fost
surprinsă de puternicul lui accent
spaniol. Mi-a plăcut ce a zis despre
persistenţa, vigoarea şi diversitatea
poeziei contemporane. Toţi cei care
nu contenesc să anunţe că moartea
poeziei e iminentă se pare că s-au
înşelat căci poeţii sunt o specie ce se
încăpăţînează să dureze. Spre marea
mea bucurie.
Last but not
least: Răzvan
Ţupa.
Cel mai
dezinvolt
dintre toţi, în
ciuda faptului
că franceza îi venea ca un costum
mult prea strîmt. Ne-a marturisit că
i-ar fi plăcut să ne încălzească puţin
cu nişte glume. Şi pe urmă, fără nici o
tranziţie, ne-a explicat c e au în
comun francezii şi românii. Nişte
preşedinţi care nu dau două cepe
degerate pe intelectuali (preşedintele
Băsescu ar fi afirmat recent că în
România sunt prea mulţi filosofi. Mă
întreb în comparaţie cu ce? cu
bicicliştii, consumatorii,
vegetarienii?) Românii au chicotit,
franţuzoaica de lîngă mine a cam
înţepenit, cred că nu a ştiut cum să o
ia. Nici el nu a zis din ce volum fac
parte poeziile, sau poate ca a zis dar
am fost bruiată de zgomotul
propriilor dinţi clanţănitori. Am tras
concluzia că din «Corpuri
româneşti», că doar nu o ţinea
degeaba în mînă. Mi-ar fi plăcut la
nebunie să fi animat el lectura asta
publică. Am o intuiţie că ar fi fost
foarte fain.
Una peste alta a fost fain, publicul
entuziast, toţi fani declaraţi.
Cum pe urmă nu era organizat nici
măcar un moment minuscul de
Raluca a povestit ce și cum cu lecturile românești de la Marche de la
Poesie pentru blogul http://whitenoise4ever.blogspot.com
poe-zine 7
autografe, am purces la
descoperirea
standurilor editurilor
de poezie. Prima
impresie: imens de
multe ! Plus că nu mă
aşteptam să fie aşa de
multă lume la tîrg, mai
ales că vremea nu era extraordinară,
însă pasionaţii de poezie sînt oameni
motivaţi.
Cum nu aveam nici o listă de «must
have» cu mine, nu mi-a mai rămas
decît să mă descurc
singură facînd apel la
minunata mea intuiţie, că
doar nu era să plec cu mîna goală. De
obicei, reacţia mea e ca atunci cînd
oferta e prea mare, ma blochez şi nu
mai aleg nimic. Aşa că strategia pe
care am pus-o la punct a fost să mă
orientez în funcţie de criterii foarte
raţionale precum numele editurii,
titluri, format (nu-mi plac cărţile în
format mare), caractere (sînt capabilă
să nu cumpăr o carte dacă nu îmi
place caracterul de imprimerie),
argumentul hotarâtor fiind impresia
pe care mi-o lasă o rasfoială
superficială, dar mai întîi trebuie să
mă simt motivată să răsfoiesc o carte.
Chiar în faţa scenei unde a avut loc
lectura românilor era un stand cu
poezie poloneză. Mi s-au lipit de
mînă: Jacques Burko
«Certidoutes»,
Tadeusz Rosewicz
«Inquiétude», Jerzy
Ficowski «Tout ce
que je ne sais pas»
(sur l’envers des
tableaux je peins /le
dos des paysages les arrières des
couleurs) şi o antologie «Trois poètes
polonais: Maciej Niemiec, Jacek
Podsiadlo, Tomasz Rozycki».
Escală la Cheynes
éditeurs unde,
surpriză, în ciuda
faptului că am ajuns super post
festum, am mai găsit-o pe Linda
Maria Baros care semna exemplare
din ultimul ei volum «Autoroute A4
et autres poèmes ». Am cumpărat
volumul pentru a profita de această
ofertă excepţională, în ciuda faptului
că îl comandasem deja la libraria mea
favorită din Lyon şi ştiu ca mă
aşteaptă. Am o idee deja cui o să i-l
fac cadou. Nu m-am putut abţine să
nu-mi iau şi un turc Fazil Hüsnü
Daglarca «L’oiseau à quatre ailes» şi
un francez Jean Pierre Siméon
«Lettre à la femme aimée au sujet de
la mort» Prix Max Jacob 2006
(qu’on/nous laisse donc/seuls face à
Raluca a povestit ce și cum cu lecturile românești de la Marche de la
Poesie pentru blogul http://whitenoise4ever.blogspot.com
Poezia în târg
poe-zine 8
l’énigme oui/hommes seuls avec leur
souffle/leur prière de peu
mariant/les corps à la
nuit/amoureuse).
Haltă la o editură cu un nume
delicios: Le temps des cerises.
Cunoscută pentru angajamentul ei
profund în favoarea ideilor de stînga.
Cea mai capitalist organizată pentru
a permite consumatorului de poezie
să profite de oferta lor: plata cu
cardul (nu cred ca erau mulţi care să
se laude cu serviciul ăsta) şi în plus
au şi un site de unde poţi cumpăra în
direct (excepţional în Franţa, căci
librarii sînt intermediarii privilegiaţi
şi mi se pare ok, însă în condiţiile în
care poezia e atît de prost distribuită,
ideea asta mi se pare foarte eficace).
Am plecat cu Maram al-Masri
(nascută în Siria) «Les Âmes aux
pieds nus- composé de portraits de
femmes victimes de violences» -
bulversantă şi foarte poetică, o
antologie bilingvă spaniolă-fr «Cinq
femmes poètes d’Amérique latine
aujourd’hui» (ce dacă nu ştiu
spaniolă m-a convins textul de pe
coperta IV «sensibilité à la violence
du monde et une écriture au service
de l’intime»), altă ediţie bilingvă a
anarhistului american Jack
Hirschman «Arcanes» şi un Vladimir
Maïakovski «Ecoutez si on allume les
étoiles».
De la un stand care era şi anticariat
mi s-a lipit de mînă o antologie a
poeziei daneze contemporane (1920-
1970) apărută la Gallimard în 1975 şi
am incheiat cu editura Seghers unde
iar am avut noroc şi l-am prins pe
poetul Pierre Maubé care semna
antologia «L’année poétique 2009».
Lui îi acord premiul pentru cea mai
frumoasă dedicaţie: «par delà et au
cœur de l’effusion des lettres, de
l’horizon de l’alphabet et des
latitudes linguistiques, bon voyage
en poésie d’aujourd’hui !». În afară
de poemele prezentate (un poet - o
poezie) şi un dosar «poeţi belgieni
contemporani», antologia e o mină
de informaţii foarte utile şi preţioase
despre revistele de poezie, siteuri
internet, edituri etc. În sfîrşit o
publicaţie care încearcă după puteri
să ofere cititorului şi amatorului de
poezie o vizibilitate asupra acestui
segment cultural.
Acestea fiind cumpărate şi fiind şi în
posesia unei broşurele cu toate
editurile prezente şi coordonatele lor
(adresa, site internet, nume de
colecţii, numar de publicaţii etc), am
constatat că mi-am depăşit bugetul
alocat tîrgului de poezie cu 100% şi
m-am oprit aici cu cheltuielile. Şi mi-
am promis să nu mai intru într-o
librărie pînă cînd nu voi fi citit măcar
jumate din tot ce am cumpărat.
Raluca a povestit ce și cum cu lecturile românești de la Marche de la
Poesie pentru blogul http://whitenoise4ever.blogspot.com
poe-zine 9
De la http://www.respiro.org/Issue20/Fiction/anamariasandu.htm
Ana Maria Sandu Fakes
(fragment)
Anunţul pe care îl alesese n-avea
nimic special: „Estet, clinică de
chirurgie plastică şi estetică, Dr.
Octavian Turcu: remodelarea
sînilor (mamoplastie cu implant,
micşorare şi lifting sîni), mărirea
buzelor, lipoaspiraţie fără
spitalizare, corecţia nasului,
pleoapelor şi urechilor, implant de
păr, ştergerea ridurilor, epilare
definitivă (cu cea mai nouă
tehnologie – lumină intensă
pulsată)”.
Mai citeşte o dată toate
informaţiile şi urmăreşte cu
degetul rîndurile bolduite. Ce bine
ar fi fost dacă s-ar fi dus, totuşi,
un medic femeie, ca să poată
vorbi deschis despre dorinţa ei de
a avea o pereche de sîni perfecţi.
Care să nu se clintească nici cînd
se aşează pe spate, nici cînd îşi
face exerciţiile de gimnastică.
Sigur, nu s-ar fi apucat să
trăncănească despre cum îi visa
noaptea că ies la suprafaţă, cresc
şi se rotunjesc, după ce îi străpung
dureros sfîrcurile minuscule. Nici
că, uneori, în somnul de
dimineaţă, auzea cum îi plesneşte
pielea şi i se franjurează ca o
bucată de pînză maronie.
Butaforia asta mentală dura de
mai bine de doi ani, mai precis din
seara în care a împlinit, destul de
discret, 28 de ani. Răbdare a avut,
a sperat că îşi va găsi pe cineva
care s-o iubească așa cum e. După
ce a văzut că visele nu duc la
nimic concret și că sînii de peste
noapte se-ntorc de unde au venit,
la fel ca și iubiții ei nehotărîți și
complet abulici, a luat în calcul și
ideea de a apela la un medic
estetician.
Teancurile de reviste, pe care le-a
cumpărat în fiecare lună cu gîndul
să se informeze, au tot crescut, i s-
a umplut garsoniera de coperte
lucioase. N-o lasă inima să le-
arunce. Le-a așezat pe parchetul
asimetric, leșterge cu o cîrpă de
praf și le mișcă doar cînd dă cu
aspiratorul.
Visul ei de perfecțiune o ține mereu
în priză, într-o stare de surescitare
maximă de cînd se trezește
dimineața, pînă ajunge acasă. Abia
seara, cînd deschide ușa de la lift,
începe să se moleșească. Mai are de
trecut prin dreptul etajelor 5 și 6 și
după aia, gata, vine momentul ăla
călduț, cînd scotocește în geanta
mare după chei, găsește brelocul
verde și țepos, bagă cheia în yală și
intră în casă. Voința i s-a tocit, își
permite să clacheze, să se desumfle
ca un cozonac scos de curînd din
cuptor. Ochii îi sînt atît de vărzuiți că
nici nu-și mai aprinde lumina în baie,
se mulțumește cu becul de pe hol și
cu lumina chioară și gălbuie care
intră prin geamul ușii.
poe-zine 10
Răzvan Țupa Imnul
României (...)
Perfect uman:
N-ați mai fost demult
lumea.
Când ați fost ultima dată
lumea?
Și nimeni n-a dansat
vreodată și toată lumea e
aici.
Tot ce a fost vreodată
suntem aici. Și tot ce o să
fie vreodată
(...)
Perfect uman:
Suntem noi și asta-i toată
lumea
Toți prietenii mei sunt aici
lumea
Tot ce se scrie suntem noi
Iar noi am fost întotdeauna
acum
Mâinile tale erau leagănul
iar leaganul era lumea
Celulele se nășteau iubeau
și mureau
Ca o alegere personală
Perfect uman
(...)
feat cătălina alina anca sorin
andreea robert ck rt
nu vreau să mă gândesc la
oameni
iubirea lor e un fluture
negru
cu aripile întinse
ce se aşază pe fruntea unui
gimnast paralizat
stă zile întregi acolo
privindu-l în ochi cu
tandreţe
îşi înfige trompa în
ţesuturile cele mai moi
se amuză ca un copil
îşi înfige trompa şi râde
îşi înfige trompa şi râde
în soarele năucitor.
Claudiu Komartin Black
Butterfly